All language subtitles for The Return of the Condor Heroes - 32.chinese (simplified)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,200 --> 00:02:54,280 在下杨过冒昧拜访, 恳请赐见 2 00:03:37,360 --> 00:03:40,120 这间屋子怎么和古墓 的摆设一模一样 3 00:04:32,400 --> 00:04:35,840 没灰尘… 4 00:04:35,960 --> 00:04:37,680 龙儿, 龙儿还没死 5 00:04:39,200 --> 00:04:40,280 龙儿 6 00:04:41,080 --> 00:04:42,480 过儿, 是不是你呀? 7 00:04:43,400 --> 00:04:44,280 龙儿 8 00:05:34,880 --> 00:05:35,600 过儿 9 00:05:36,480 --> 00:05:37,360 龙儿 10 00:05:43,120 --> 00:05:44,480 真的是你 11 00:05:49,560 --> 00:05:54,000 龙儿, 你的样貌一点都没变 12 00:05:55,440 --> 00:05:59,160 但我的样子就老了很多 13 00:06:01,840 --> 00:06:03,040 不是老 14 00:06:04,600 --> 00:06:09,400 我的过儿只不过是长大了 15 00:06:12,560 --> 00:06:13,400 龙儿 16 00:06:13,560 --> 00:06:14,560 过儿 17 00:06:28,280 --> 00:06:31,760 龙儿, 真是难为你了 18 00:06:32,440 --> 00:06:37,120 叫你一个人在这种地方 一住就住了十六年 19 00:06:38,600 --> 00:06:43,240 你怎么忘了 我从小是在古墓长大的 20 00:06:43,920 --> 00:06:48,080 十六年对我来说 根本就不算甚么 21 00:06:49,840 --> 00:06:53,040 反而过儿你… 22 00:06:54,720 --> 00:06:57,080 龙儿, 你也真狠心 23 00:06:58,000 --> 00:07:01,160 你让我一等就等了整整十六年 24 00:07:04,360 --> 00:07:06,600 我最清楚过儿的脾气 25 00:07:07,960 --> 00:07:13,120 假如你知道我死了 你绝不会偷生于世上 26 00:07:15,480 --> 00:07:18,080 后来我想出这个办法 27 00:07:19,800 --> 00:07:23,800 我以为时间长了 过儿你就会 28 00:07:24,840 --> 00:07:26,280 你以为时间长了 29 00:07:26,400 --> 00:07:30,280 我对你的思念之情 一定会大减, 不会为你殉情 30 00:07:32,280 --> 00:07:38,680 想不到事隔十六年 结果过儿你还是跳了下来 31 00:07:40,600 --> 00:07:44,120 由此可见 一个人还是情深才好 32 00:07:45,280 --> 00:07:48,920 假如我对你的思念之情 淡了的话 33 00:07:49,840 --> 00:07:53,440 可能我今天只会在 断肠崖上大哭一场 34 00:07:54,000 --> 00:07:55,960 然后就远走天涯 35 00:07:58,080 --> 00:08:03,120 龙儿, 那我们今生今世 就没有办法再见了 36 00:08:07,360 --> 00:08:10,760 对了龙儿 为甚么你身上的剧毒会 37 00:08:11,840 --> 00:08:16,640 看来真是冥冥之中 自有天意安排 38 00:08:17,920 --> 00:08:23,840 当天我跳下了寒潭 被流水冲进了潭底的岩洞 39 00:08:24,680 --> 00:08:27,280 结果就到了这个幽谷 40 00:08:28,880 --> 00:08:32,960 过了几天之后 我体内的剧毒发作 41 00:08:33,640 --> 00:08:38,760 身体就像被火烧一样 几乎无法忍受 42 00:08:40,120 --> 00:08:42,440 后来我想起过儿 43 00:08:42,560 --> 00:08:47,080 曾经教我用寒玉床 倒转经脉来运功疗伤 44 00:08:48,320 --> 00:08:51,720 虽然并不能驱除剧毒 45 00:08:52,320 --> 00:08:54,920 可是也可以使痛苦减轻 46 00:08:55,960 --> 00:08:59,520 后来有一天 有几只玉蜂飞到幽谷来 47 00:09:00,440 --> 00:09:02,520 我就开始筑巢养蜂 48 00:09:03,720 --> 00:09:06,000 玉蜂的数量就越来越多 49 00:09:07,800 --> 00:09:10,120 我就开始每天吃蜂蜜 50 00:09:10,680 --> 00:09:13,880 加上在寒潭水之中 抓些白鱼来充饥 51 00:09:14,720 --> 00:09:19,880 想不到蜂蜜加上白鱼 竟然可以驱除我体内的剧毒 52 00:09:21,480 --> 00:09:24,440 所以我就决定每天服食 53 00:09:24,840 --> 00:09:28,360 后来我的剧毒发作的时间 越来越少了 54 00:09:29,640 --> 00:09:33,440 甚至最近几年再也没有发作过 55 00:09:34,560 --> 00:09:38,160 龙儿, 看来你身上的剧毒 真的消除得一干二净 56 00:09:39,680 --> 00:09:41,520 不知道是不是叫做 好人有好报呢 57 00:09:43,960 --> 00:09:47,720 我好了以后 心中十分想念你 58 00:09:49,360 --> 00:09:53,640 于是我就用细针 在玉蜂的翅膀上 59 00:09:54,360 --> 00:09:57,160 刺上"我在绝情谷底"这几个字 60 00:09:58,720 --> 00:10:01,840 希望有一天能够让过儿看见 61 00:10:02,440 --> 00:10:03,800 想办法来救我 62 00:10:05,720 --> 00:10:07,280 我真是粗心大意 63 00:10:07,800 --> 00:10:11,240 每一次我到断肠崖来 虽然我见到很多玉蜂 64 00:10:11,600 --> 00:10:14,080 但是我竟然 从来没有抓到一只来看看 65 00:10:18,960 --> 00:10:22,400 对了, 过儿 这十六年你怎么过的 66 00:10:23,960 --> 00:10:26,200 说起来, 真是一言难尽 67 00:10:28,520 --> 00:10:32,320 那天我看见龙儿 你在断肠崖上面留下的字 68 00:10:33,400 --> 00:10:36,960 郭伯母她就骗我 她说你被南海神尼救走了 69 00:10:38,600 --> 00:10:39,960 于是我信以为真 70 00:10:41,200 --> 00:10:43,600 所以我开始服食断肠草 71 00:11:07,920 --> 00:11:11,080 师姊, 我们差不多 还要大半天才到襄阳城 72 00:11:11,280 --> 00:11:12,600 你不吃东西怎么行? 73 00:11:13,040 --> 00:11:13,680 是呀 74 00:11:13,760 --> 00:11:14,800 我吃不下呀 75 00:11:16,160 --> 00:11:20,160 蓉儿, 你不用这么担心 我相信襄儿一定没事的 76 00:11:26,160 --> 00:11:26,640 小二 77 00:11:26,720 --> 00:11:27,240 吃点甚么? 78 00:11:27,280 --> 00:11:28,200 两碗阳春面, 快点 79 00:11:28,320 --> 00:11:28,720 好的 80 00:11:30,400 --> 00:11:33,800 这次呀我们在襄阳 总算是捡回条命 81 00:11:34,400 --> 00:11:37,240 我们回到家乡 真要杀鸡拜祖先了 82 00:11:37,560 --> 00:11:38,240 真是没想到 83 00:11:38,320 --> 00:11:40,920 我们到襄阳城来做买卖 就遇上这场大战了 84 00:11:45,320 --> 00:11:48,240 两位大叔 请问襄阳城发生甚么事啦 85 00:11:48,360 --> 00:11:49,240 你没听说过? 86 00:11:49,760 --> 00:11:53,200 昨晚蒙古大军偷袭襄阳城 简直就是千军万马 87 00:11:53,600 --> 00:11:56,480 又是弓箭又云梯 还有火流星呢 88 00:11:57,120 --> 00:11:59,680 总之是战情激烈, 死伤无数 89 00:12:00,360 --> 00:12:03,400 打了一天一夜 那些蒙古人才肯退兵 90 00:12:04,640 --> 00:12:07,080 那负责守城的那位郭大侠呢 他有没有事 91 00:12:07,920 --> 00:12:09,040 你问郭大侠呀? 92 00:12:09,640 --> 00:12:12,800 幸亏这次有他和丐帮 还有各路的英雄 93 00:12:12,960 --> 00:12:15,920 他们拼死守城 守襄阳才能守得住 94 00:12:16,760 --> 00:12:19,880 我听人说 郭大侠他好像也受伤了 95 00:12:20,960 --> 00:12:23,440 甚么?靖哥哥受了伤 96 00:12:26,000 --> 00:12:26,760 蓉儿 97 00:12:26,960 --> 00:12:27,760 师姊 98 00:12:28,120 --> 00:12:28,920 蓉儿 99 00:13:00,760 --> 00:13:02,040 岳父, 你放心 100 00:13:02,280 --> 00:13:04,640 小婿已经传令下去 尽快重整军容 101 00:13:05,160 --> 00:13:07,160 以防蒙古大军再次侵犯 102 00:13:08,320 --> 00:13:11,960 如果这些蒙古鞑子再敢来 我们一定把他们杀个片甲不留 103 00:13:13,280 --> 00:13:16,400 说是这么说, 不过我怕到时 104 00:13:17,360 --> 00:13:19,040 爹, 娘他们回来了 105 00:13:20,680 --> 00:13:21,520 靖哥哥 106 00:13:21,520 --> 00:13:22,120 蓉儿 107 00:13:24,120 --> 00:13:25,200 阿弥陀佛 108 00:13:25,480 --> 00:13:27,760 各位, 你们都来了 那太好了 109 00:13:29,440 --> 00:13:31,400 靖哥哥, 你的手没有事吧 110 00:13:31,880 --> 00:13:33,560 没事, 是皮外伤 111 00:13:33,880 --> 00:13:35,320 蓉儿, 你不用担心 112 00:13:35,880 --> 00:13:38,040 靖儿, 襄阳城情况怎么样? 113 00:13:38,400 --> 00:13:39,200 坐下再说 114 00:13:42,400 --> 00:13:46,120 目前蒙古大军 由他们大汗蒙哥亲自领兵攻城 115 00:13:46,280 --> 00:13:49,640 幸亏各路英雄冒死相助 我们才暂时可以守住 116 00:13:50,400 --> 00:13:53,560 不过我相信 蒙古大军一定会卷土重来 117 00:13:53,880 --> 00:13:56,600 我怕守得住一次 守不住第二次 118 00:13:57,280 --> 00:13:59,320 襄阳城迟早会落在他们手中 119 00:13:59,680 --> 00:14:00,600 郭靖, 你放心吧 120 00:14:00,680 --> 00:14:02,120 如果那些蒙古狗再来攻城 121 00:14:02,320 --> 00:14:04,560 我周伯通第一个出战 把他们打个落花流水 122 00:14:05,360 --> 00:14:07,880 有周大哥出手相助 那最好不过了 123 00:14:08,920 --> 00:14:11,440 对了, 蓉儿 有没有襄儿的消息? 124 00:14:13,200 --> 00:14:14,080 蓉儿, 你也是呀 125 00:14:14,200 --> 00:14:16,080 过儿他生死未卜 你就回来了 126 00:14:16,320 --> 00:14:18,800 你应该等到有消息 再离开绝情谷嘛 127 00:14:19,680 --> 00:14:23,640 阿弥陀佛 郭夫人已经冒险潜入寒潭 128 00:14:23,920 --> 00:14:26,320 但是绐终都没有 找到杨居士的下落 129 00:14:26,640 --> 00:14:30,200 更何况我们知道 襄儿落在金轮法王的手上 130 00:14:30,720 --> 00:14:32,760 所以我们决定赶回襄阳城来 131 00:14:33,640 --> 00:14:34,440 没错呀 132 00:14:34,680 --> 00:14:37,520 现在最重要的就是想办法 把襄儿救回来 133 00:14:37,640 --> 00:14:38,440 对呀… 134 00:14:38,600 --> 00:14:42,480 金轮法王把襄儿抓走了 你们说他到底有甚么目的 135 00:14:42,960 --> 00:14:45,960 我怕金轮法王把襄儿当做人质 来要挟我们 136 00:14:50,480 --> 00:14:53,080 师父, 蒙古使者于城外求见 137 00:14:53,560 --> 00:14:54,680 蒙古使者 138 00:14:58,120 --> 00:14:59,280 岂有此理 139 00:15:00,120 --> 00:15:04,080 郭靖竟然连女儿的性命都不顾 坚决不肯投降 140 00:15:05,200 --> 00:15:08,880 我早说过了 我爹他绝对不会受你威胁的 141 00:15:09,200 --> 00:15:10,680 你们枉费心机 142 00:15:12,560 --> 00:15:16,200 老衲就不相信 郭靖如此铁石心肠 143 00:15:16,440 --> 00:15:19,240 可以眼睁睁看着女儿死 都无动于衷 144 00:15:19,800 --> 00:15:21,960 我爹是个真正的大英雄 145 00:15:22,280 --> 00:15:26,760 为了保卫国土山河 牺牲我一个也是值得的 146 00:15:27,760 --> 00:15:29,280 你死了这条心吧 147 00:15:32,680 --> 00:15:35,560 正所谓针扎不到肉 就不知道疼 148 00:15:36,440 --> 00:15:37,400 好 149 00:15:38,000 --> 00:15:40,560 老衲要让你爹亲眼看你怎么死 150 00:15:41,360 --> 00:15:45,240 看是保卫山河重要 还是他宝贝女儿重要 151 00:16:17,880 --> 00:16:20,400 蓉儿, 你还没歇着 152 00:16:22,480 --> 00:16:25,200 现在襄儿落在敌军手上 153 00:16:26,000 --> 00:16:28,920 你叫我这个做娘的 怎么睡得着 154 00:16:33,720 --> 00:16:37,400 蓉儿, 你的心情, 我很明白 155 00:16:38,840 --> 00:16:40,120 你要原谅我 156 00:16:41,720 --> 00:16:46,360 我绝不能为了自己的女儿 而牺牲整个襄阳的百姓 157 00:16:49,040 --> 00:16:53,600 靖哥哥 我跟你做了三十几年的夫妻 158 00:16:55,640 --> 00:16:59,920 大半生的心血 都放在保卫襄阳城上 159 00:17:01,280 --> 00:17:05,520 我当然不希望看到襄阳 落在蒙古鞑子手上 160 00:17:06,600 --> 00:17:11,440 但是我更加不忍心 看着襄儿她无辜的牺牲 161 00:17:14,840 --> 00:17:20,760 我相信我们的襄儿 是一个有勇气有骨气的好孩子 162 00:17:23,640 --> 00:17:25,960 她会明白做爹娘的苦心 163 00:17:27,000 --> 00:17:28,840 也会体会到我们的苦衷 164 00:17:30,320 --> 00:17:32,840 但是… 165 00:17:45,400 --> 00:17:46,680 爹, 娘 166 00:17:47,320 --> 00:17:48,080 爹呀 167 00:17:49,040 --> 00:17:50,320 大事不妙了 168 00:17:57,240 --> 00:17:58,760 师父…你看 169 00:18:31,520 --> 00:18:34,640 师父, 你说那些蒙古鞑子 这次用甚么战术 170 00:18:37,040 --> 00:18:40,080 以前没见过他们这样攻城 他们到底在干甚么 171 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 娘, 二姊 172 00:19:00,400 --> 00:19:02,960 糟了, 他们可能想烧死襄儿 173 00:19:10,000 --> 00:19:10,640 爹 174 00:19:16,440 --> 00:19:19,840 老衲不相信 你爹会眼睁睁看你被烧死 175 00:19:20,000 --> 00:19:21,480 臭和尚, 你好卑鄙 176 00:19:28,360 --> 00:19:30,720 金轮法王, 快把我女儿放了 177 00:19:31,000 --> 00:19:34,200 你身为国师 用这种手段来欺压后辈 178 00:19:34,320 --> 00:19:35,720 算甚么英雄好汉 179 00:19:36,480 --> 00:19:40,480 郭靖, 你想让我放你女儿 绝对没问题 180 00:19:41,280 --> 00:19:43,800 不过我怕你没这个胆量 181 00:19:44,120 --> 00:19:45,000 你想怎么样? 182 00:19:46,040 --> 00:19:47,280 很简单 183 00:19:47,600 --> 00:19:51,360 如果你还有半点爱女之心的话 就束手就擒 184 00:19:51,600 --> 00:19:54,080 马上出城, 一个换一个 185 00:19:54,720 --> 00:19:57,480 老衲保证马上就放你女儿 186 00:19:58,400 --> 00:20:01,440 想不到他们攻城不果 竟然想出这种奸计 187 00:20:02,120 --> 00:20:03,320 真是卑鄙透顶 188 00:20:03,600 --> 00:20:05,840 金轮法王, 你是不是怕了我 189 00:20:06,160 --> 00:20:07,960 不然的话 干吗抓我女儿威胁我 190 00:20:08,400 --> 00:20:10,440 想让我受死, 没那么容易 191 00:20:11,360 --> 00:20:15,640 想不到郭靖武功盖世 原来是一个贪生怕死之徒 192 00:20:15,960 --> 00:20:18,400 金轮法王 如果你想和我单打独斗 193 00:20:18,760 --> 00:20:20,000 我随时奉陪 194 00:20:20,840 --> 00:20:21,800 说得对 195 00:20:22,040 --> 00:20:25,960 臭和尚, 你有胆量就跳下来 和我周伯通大战一百个回合 196 00:20:26,280 --> 00:20:27,280 别说废话了 197 00:20:27,720 --> 00:20:32,360 只可惜现在正是两军交战 并非单打独斗的时候 198 00:20:32,560 --> 00:20:33,680 真是岂有此理 199 00:20:33,920 --> 00:20:35,920 郭靖, 我们出城打个痛快 200 00:20:36,320 --> 00:20:37,360 阿弥陀佛 201 00:20:37,680 --> 00:20:39,680 周伯通, 你千万不要冲动 202 00:20:39,880 --> 00:20:41,360 现在襄儿在他们手上 203 00:20:41,560 --> 00:20:43,600 你们这么做 恐怕会伤及到襄儿 204 00:20:43,880 --> 00:20:46,400 不错 况且蒙古鞑子早有准备 205 00:20:46,600 --> 00:20:48,960 那个高台不是那么容易接近的 206 00:20:49,320 --> 00:20:52,880 如果想接近那个高台 一定要先解决周围的士兵 207 00:20:53,560 --> 00:20:55,240 我也知道, 那怎么办呀 208 00:20:56,000 --> 00:20:59,040 黄蓉, 你一向足智多谋 你有甚么好主意 209 00:21:03,880 --> 00:21:07,520 郭靖, 你宝贝女儿聪明伶俐 210 00:21:07,840 --> 00:21:12,120 老衲本来非常喜欢她 还想收她为徒 211 00:21:13,560 --> 00:21:15,840 只可惜大汗有旨 212 00:21:16,960 --> 00:21:22,680 如果你坚持不肯出城投降的话 我就忍痛下令放火 213 00:21:24,040 --> 00:21:25,320 请你马上作出决定 214 00:21:29,280 --> 00:21:33,520 臭丫头, 聪明点快劝你爹 立刻出城投降 215 00:21:33,880 --> 00:21:36,440 如果在日落之前, 他再不投降 216 00:21:36,920 --> 00:21:38,760 我马上下令放火烧死你 217 00:21:38,880 --> 00:21:42,440 你有胆量你就点火吧 我绝对不会劝我爹投降的 218 00:21:42,920 --> 00:21:43,880 岂有此理 219 00:21:44,440 --> 00:21:46,600 你不相信老衲会放火烧死你? 220 00:21:47,200 --> 00:21:48,920 我只觉得你很可怜 221 00:21:49,120 --> 00:21:50,040 混帐 222 00:21:50,480 --> 00:21:52,680 老衲有何可怜之处? 223 00:21:53,640 --> 00:21:56,640 你知道自己打不过我爹娘 224 00:21:57,040 --> 00:21:58,600 打不过我外公 225 00:21:58,680 --> 00:22:01,040 打不过一灯大师 打不过老顽童 226 00:22:01,120 --> 00:22:02,480 打不过我大哥哥 227 00:22:03,000 --> 00:22:04,440 你怕死 228 00:22:04,720 --> 00:22:08,040 所以就把我绑在这里 要要挟我爹 229 00:22:08,400 --> 00:22:10,160 你做人做成这个样子 230 00:22:11,040 --> 00:22:13,720 你还有甚么脸活在这个世上呢 231 00:22:14,360 --> 00:22:17,280 你还不如干脆 从这里跳下去自尽吧 232 00:22:17,480 --> 00:22:18,680 你… 233 00:22:24,000 --> 00:22:27,160 郭靖, 老衲现在在这等你 234 00:22:27,920 --> 00:22:31,240 在日落之前 你还不肯投降的话 235 00:22:32,000 --> 00:22:33,680 老衲就下令烧台 236 00:22:44,280 --> 00:22:46,680 金轮法王, 你死了这条心吧 237 00:22:46,960 --> 00:22:48,320 我郭靖是绝不会投降的 238 00:22:48,600 --> 00:22:51,800 金轮法王 你料敌不确视为不智 239 00:22:52,160 --> 00:22:53,720 欺侮弱小视为不仁 240 00:22:54,240 --> 00:22:57,160 没胆量跟我们刀枪较量 视为不勇 241 00:22:57,520 --> 00:22:59,440 一个不智不仁不勇的人 242 00:22:59,640 --> 00:23:01,720 竟敢跑到这里 来冒充英雄好汉 243 00:23:02,160 --> 00:23:03,440 蒙古狗你们听着 244 00:23:03,640 --> 00:23:06,760 这个臭和尚刚才 在绝情谷被我们抓住了 245 00:23:06,880 --> 00:23:07,880 厚颜无耻 246 00:23:08,320 --> 00:23:10,920 给小襄儿磕了十八个响头 才放了她的 247 00:23:11,520 --> 00:23:13,160 他现在竟然恩将仇报? 248 00:23:13,920 --> 00:23:17,200 试问你怎么还有脸 做蒙古第一国师呀?说 249 00:23:20,520 --> 00:23:25,680 郭靖, 几个时辰之后 你宝贝女儿就会变成焦炭 250 00:23:26,680 --> 00:23:28,040 你好好想一想吧 251 00:24:05,000 --> 00:24:07,880 靖哥哥, 襄儿她… 252 00:24:08,400 --> 00:24:11,000 襄儿, 你好好听着 253 00:24:12,480 --> 00:24:15,720 你是大宋的好子民 是爹娘的好女儿 254 00:24:16,440 --> 00:24:17,960 千万不要怕死 255 00:24:19,520 --> 00:24:22,040 你慷慨就义会留芳百世 256 00:24:23,760 --> 00:24:25,840 虽然今天爹和娘都救不了你 257 00:24:26,480 --> 00:24:29,960 但是将来, 爹一定会 杀了这个金轮法王为你报仇 258 00:24:31,040 --> 00:24:33,400 你听见我的话, 你就点个头吧 259 00:24:56,720 --> 00:24:57,800 娘, 不要 260 00:24:58,480 --> 00:25:00,480 蓉儿, 你不要过去 不要白白送死 261 00:25:00,680 --> 00:25:01,480 靖哥哥 262 00:25:02,000 --> 00:25:02,680 点火 263 00:25:05,360 --> 00:25:06,200 襄儿 264 00:25:06,280 --> 00:25:06,840 蓉儿 265 00:25:07,560 --> 00:25:08,520 大哥哥 266 00:25:10,640 --> 00:25:11,400 过儿 267 00:25:11,720 --> 00:25:13,240 你看还有龙姑娘呢 268 00:25:46,440 --> 00:25:48,960 鞑子已经乱了阵脚 我们冲过去抢回襄儿 269 00:26:20,000 --> 00:26:22,040 大哥哥, 你走呀, 大哥哥 270 00:27:40,680 --> 00:27:41,240 襄儿 271 00:28:04,720 --> 00:28:06,080 大哥哥, 你走 272 00:28:06,480 --> 00:28:08,800 我答应过带你见龙儿 我怎么能让你死呢? 273 00:28:14,040 --> 00:28:14,920 大哥哥 274 00:28:22,560 --> 00:28:23,560 大哥哥 275 00:28:29,720 --> 00:28:30,880 龙儿, 永别了 276 00:28:39,640 --> 00:28:40,880 龙儿 277 00:28:41,360 --> 00:28:42,000 过儿 278 00:28:46,800 --> 00:28:47,560 龙儿 279 00:29:13,400 --> 00:29:15,160 襄儿, 你没事吧? 280 00:29:15,200 --> 00:29:16,120 娘, 我没事 281 00:29:18,880 --> 00:29:19,960 过儿, 你没事吧? 282 00:29:20,080 --> 00:29:20,920 我没事 283 00:29:21,400 --> 00:29:23,760 可能这次我找到你太高兴了 284 00:29:24,400 --> 00:29:26,000 一时忘记了“黯然销魂掌” 285 00:29:26,480 --> 00:29:27,720 幸亏在紧急关头 286 00:29:27,840 --> 00:29:29,720 我看见你的影像才记起来 287 00:29:39,760 --> 00:29:41,200 襄儿得救, 马上撤退 288 00:29:47,560 --> 00:29:49,800 把他们全都杀掉, 一个不留 289 00:29:51,080 --> 00:29:53,880 冲呀… 290 00:29:57,480 --> 00:29:58,720 襄儿, 你没事吧? 291 00:30:08,880 --> 00:30:09,760 怎么这么不小心 292 00:30:10,200 --> 00:30:11,320 这么多蒙古狗 293 00:30:13,680 --> 00:30:14,600 又来了, 我顶住 294 00:30:35,440 --> 00:30:37,480 来, 快走, 快走呀 295 00:30:53,640 --> 00:30:55,760 杨大哥, 我求求你救救齐哥 296 00:30:56,120 --> 00:30:57,280 行, 给我磕三个头 297 00:31:06,800 --> 00:31:08,880 郭师妹, 和你开个玩笑 千万别见怪 298 00:31:09,680 --> 00:31:10,320 我马上去 299 00:31:33,400 --> 00:31:35,480 杨兄弟, 多谢救命之恩 300 00:31:47,680 --> 00:31:48,680 靖儿, 擒贼先擒王 301 00:31:54,520 --> 00:31:55,280 保护大汗 302 00:32:19,160 --> 00:32:22,160 大汗… 303 00:32:22,240 --> 00:32:25,400 大汗驾崩了… 304 00:32:30,880 --> 00:32:45,280 胜利了… 305 00:33:08,280 --> 00:33:10,680 探子回报 蒙古鞑子已经全军撤退 306 00:33:12,320 --> 00:33:12,560 好 307 00:33:12,680 --> 00:33:13,440 实在太好了 308 00:33:14,880 --> 00:33:15,720 蒙哥一死 309 00:33:15,760 --> 00:33:17,920 他下面几个王爷 为了争夺大汗之位 310 00:33:18,160 --> 00:33:20,320 相信暂时不会再来南侵 311 00:33:20,800 --> 00:33:22,240 襄阳城可以保得住了 312 00:33:24,680 --> 00:33:29,200 杨兄弟, 这次全靠你 襄阳城才幸免生灵涂炭 313 00:33:30,360 --> 00:33:33,440 黄岛主为国为民, 侠之大者 314 00:33:34,160 --> 00:33:37,040 我和郭伯伯相比 实在是汗颜无地 315 00:33:43,520 --> 00:33:48,240 杨大哥 小妹以前实在太对不起你 316 00:33:49,240 --> 00:33:52,200 这次幸亏你不计前嫌, 我 317 00:33:53,440 --> 00:33:54,800 郭师妹, 算了 318 00:33:55,040 --> 00:33:57,440 其实以往 我也有很多不是之处 319 00:33:57,920 --> 00:33:59,360 还希望郭师妹能见谅 320 00:33:59,720 --> 00:34:00,560 杨大哥 321 00:34:05,040 --> 00:34:08,240 过儿, 你这次立下大功 322 00:34:08,520 --> 00:34:11,920 你爹跟你娘泉下有知 一定会引以为荣的 323 00:34:13,240 --> 00:34:16,560 郭伯母, 其实对过儿来说 最高兴的就是 324 00:34:17,400 --> 00:34:19,800 终于可以和龙儿再相见 325 00:34:20,880 --> 00:34:24,000 其他的事对过儿来说 根本不重要 326 00:34:26,520 --> 00:34:30,720 过儿 郭伯伯实在为你感到骄傲 327 00:34:31,240 --> 00:34:33,440 你和龙姑娘有情人终成眷属 328 00:34:33,600 --> 00:34:35,160 我真替你们开心 329 00:34:36,680 --> 00:34:40,280 郭伯伯 过儿幼时若非得到你细心教导 330 00:34:40,360 --> 00:34:41,720 也不会有今天的成就 331 00:34:41,800 --> 00:34:42,360 好 332 00:34:42,480 --> 00:34:44,280 做人千万不能忘本 333 00:34:44,920 --> 00:34:48,880 当年若非七位恩师 远赴大漠去寻找我母子 334 00:34:49,200 --> 00:34:52,800 后来又得七公栽培 我郭靖也不会有今天 335 00:34:56,920 --> 00:34:58,800 对了, 郭伯伯郭伯母 336 00:34:59,240 --> 00:35:02,000 有一件事 我一直没有机会对你们说 337 00:35:02,840 --> 00:35:05,200 就是洪老前辈还有我义父 338 00:35:05,760 --> 00:35:09,000 早在十几年前 在华山已经与世长辞 339 00:35:56,600 --> 00:36:00,120 老毒物呀老毒物 你生前作恶多端 340 00:36:00,280 --> 00:36:03,280 想不到你死后 竟然和乞丐公成了邻居 341 00:36:03,560 --> 00:36:05,080 你也算是三生有幸了 342 00:36:06,160 --> 00:36:07,200 阿弥陀佛 343 00:36:08,640 --> 00:36:15,520 想当年, 我们东邪西毒 南帝北丐中神通江湖齐名 344 00:36:16,560 --> 00:36:20,560 如今只剩下老夫还有大师您了 345 00:36:22,760 --> 00:36:26,400 是呀, 昔日天下的五绝 现在只剩下两个了 346 00:36:26,640 --> 00:36:27,680 你们大家说说 347 00:36:27,920 --> 00:36:31,880 当今天下高手有哪几个 能有资格继承这五绝之位 348 00:36:33,520 --> 00:36:36,400 一灯大师和我爹功力与日俱增 349 00:36:36,880 --> 00:36:38,800 当年已经身居五绝 350 00:36:38,920 --> 00:36:40,520 今天当然更不在话下了 351 00:36:41,480 --> 00:36:43,760 而靖哥哥深得七公真传 352 00:36:44,400 --> 00:36:48,600 过儿年纪轻轻的 但是武功卓绝, 天下难逢敌手 353 00:36:49,160 --> 00:36:52,000 况且还是西毒欧阳峰的义子 354 00:36:52,520 --> 00:36:55,720 既然东南二绝都是旧人 355 00:36:55,880 --> 00:36:59,760 那么西北两个位子 应该由靖哥哥跟过儿两个继位 356 00:37:01,720 --> 00:37:02,840 不对… 357 00:37:03,400 --> 00:37:04,440 有甚么不对? 358 00:37:05,840 --> 00:37:07,560 欧阳峰的绰号称西毒 359 00:37:08,160 --> 00:37:12,320 但是现在杨过这个小子 他的心肠一点都不毒 360 00:37:12,480 --> 00:37:15,280 那么现在叫他小毒物 不就冤枉他了吗?是不是 361 00:37:15,920 --> 00:37:20,480 照这么说, 靖哥是也不是乞丐 一灯大师也不是王爷 362 00:37:22,160 --> 00:37:24,520 我们可以把这五绝的称号 改一改嘛 363 00:37:25,360 --> 00:37:27,200 对…怎么改呀 364 00:37:27,920 --> 00:37:31,960 一灯大师既然出家为僧 我们可以称他为南僧 365 00:37:33,920 --> 00:37:37,880 而过儿呢我就送他一个"狂"字 366 00:37:38,120 --> 00:37:39,520 大家说贴不贴切 367 00:37:39,640 --> 00:37:42,040 “狂”字, 好啊… 368 00:37:43,600 --> 00:37:45,440 东邪西狂 369 00:37:46,000 --> 00:37:49,960 杨兄弟, 你我一老一少 正好是一对 370 00:37:50,640 --> 00:37:52,200 蓉儿, 改得好 371 00:37:53,240 --> 00:37:57,200 晚辈武功尚浅 又岂可和几位前辈相提并论呢 372 00:37:57,840 --> 00:38:01,000 杨兄弟 蓉儿既然赠你一个“狂”字 373 00:38:01,120 --> 00:38:02,960 那你狂莽一下又何妨呢 374 00:38:06,200 --> 00:38:07,680 黄岛主教训得很对 375 00:38:08,120 --> 00:38:11,000 那好吧 晚辈就只好当仁不让了 376 00:38:12,000 --> 00:38:15,200 好…西狂 377 00:38:16,520 --> 00:38:18,160 好… 378 00:38:18,280 --> 00:38:20,920 那么现在南帝, 西毒 都已经改了称号 379 00:38:23,080 --> 00:38:25,200 一灯, 那北丐怎么改呀? 380 00:38:29,720 --> 00:38:33,160 郭伯伯数十年来苦守襄阳 为国为民 381 00:38:33,600 --> 00:38:37,120 我看称郭伯伯为北侠 必定人人心服口服 382 00:38:38,520 --> 00:38:39,040 过儿 383 00:38:39,120 --> 00:38:42,800 杨居士说的没错 北侠之名, 靖儿你当之无愧 384 00:38:47,480 --> 00:38:51,280 东邪西狂, 南僧北侠 四个名都有了 385 00:38:51,520 --> 00:38:54,320 那么居中的一个席位 又由谁来继承呢? 386 00:38:55,040 --> 00:38:57,320 是呀…居中由谁来继承 387 00:39:00,880 --> 00:39:03,200 龙姑娘是古墓派的传人 388 00:39:03,520 --> 00:39:06,120 当年女侠林朝英的武功卓绝 389 00:39:06,200 --> 00:39:08,360 玉女素心剑法 更是出神入化 390 00:39:08,640 --> 00:39:11,480 就算是重阳真人 见到她也是忌她三分 391 00:39:12,240 --> 00:39:14,600 过儿武功出自龙姑娘之手 392 00:39:15,320 --> 00:39:19,360 徒儿尚且身居五绝 做师父的更不在话下了 393 00:39:20,200 --> 00:39:22,720 居中一席位 应该由龙姑娘来继承 394 00:39:24,000 --> 00:39:26,200 不错…小龙女干脆就你吧 395 00:39:27,160 --> 00:39:30,760 小女子何德何能 你们还是另觅高明吧? 396 00:39:32,680 --> 00:39:33,600 这样吧 397 00:39:34,120 --> 00:39:39,320 小女武功虽然并非天下无敌 但是足智多谋, 机灵百变 398 00:39:39,880 --> 00:39:41,400 向来智胜于力 399 00:39:41,640 --> 00:39:44,720 列她为五绝之首 我看也不过分 400 00:39:45,720 --> 00:39:47,840 妙啊… 401 00:39:48,120 --> 00:39:49,200 黄老邪, 你说得真不错 402 00:39:49,280 --> 00:39:52,840 黄蓉这个黄毛丫头才智过人 就连我周伯通都有点怕她 403 00:39:53,160 --> 00:39:55,480 就这样, 黄蓉 五绝之首就由你来做 404 00:40:01,200 --> 00:40:02,440 阿弥陀佛 405 00:40:02,800 --> 00:40:05,520 周伯通, 你真是了不起… 406 00:40:06,720 --> 00:40:08,400 甚么?甚么了不起? 407 00:40:10,120 --> 00:40:11,560 不要笑了, 怎么了 408 00:40:11,640 --> 00:40:15,120 老顽童 我黄老邪一向淡薄名利 409 00:40:15,400 --> 00:40:18,120 一灯大师更是视名利为虚幻 410 00:40:18,480 --> 00:40:22,640 就只有你胸中空荡荡 根本没有名利两个字 411 00:40:23,040 --> 00:40:26,680 看来你比我们两个 境界更高一层 412 00:40:27,480 --> 00:40:31,000 东邪西狂, 南僧北侠 中顽童 413 00:40:31,760 --> 00:40:34,800 老顽童 五绝之中就以你居首了 414 00:40:36,840 --> 00:40:38,800 我居首, 怎么行呀 415 00:40:44,640 --> 00:40:47,320 过儿, 你们不跟我们回襄阳了 416 00:40:47,400 --> 00:40:49,640 郭伯伯, 你的好意 我们心领了 417 00:40:50,320 --> 00:40:54,520 我和龙儿分开了十六年 实在想好好的相聚一番 418 00:40:55,920 --> 00:40:57,120 我们就此告辞了 419 00:41:06,240 --> 00:41:08,760 杨过, 你刚刚才当上了西狂嘛 420 00:41:08,880 --> 00:41:11,840 为甚么不到江湖上威风一下 多没意思 421 00:41:13,280 --> 00:41:14,680 任你武功再高 422 00:41:14,960 --> 00:41:17,840 就好像洪老前辈 和我义父那样 423 00:41:18,000 --> 00:41:20,320 最后也只是剩下一堆黄土 424 00:41:22,880 --> 00:41:24,640 人生匆匆数十载 425 00:41:25,240 --> 00:41:28,360 唯一恒久不变的 就只有“情”这个字 426 00:41:29,960 --> 00:41:33,240 只有至死不渝的感情 才能够长存于世上 427 00:41:36,680 --> 00:41:40,000 大哥哥 我们甚么时候才能再见? 428 00:41:40,640 --> 00:41:43,000 有缘的话, 我们自会再见 429 00:41:43,920 --> 00:41:45,560 就好像我和龙儿一样 430 00:41:57,600 --> 00:41:58,920 龙儿, 我们走 431 00:42:14,560 --> 00:42:20,800 问世间情为何物 直教生死相许? 31556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.