All language subtitles for The Return of the Condor Heroes - 13.chinese (simplified)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,880 --> 00:01:43,880 想不到傻姑中了 我的五毒神掌 2 00:01:44,280 --> 00:01:45,480 还可以活到现在 3 00:01:46,520 --> 00:01:48,680 对了, 黄老邪呢? 4 00:01:51,360 --> 00:01:52,080 黄岛主已经走了 5 00:01:52,640 --> 00:01:53,760 你不必再装傻充楞了 6 00:01:54,600 --> 00:01:56,920 如果他知道黄岛主在这儿 他敢来吗 7 00:01:59,400 --> 00:02:01,520 黄老邪欺世盗义 8 00:02:01,800 --> 00:02:03,760 仗着弟子众多不可一世 9 00:02:04,920 --> 00:02:05,680 不过可惜呀 10 00:02:06,480 --> 00:02:09,080 他这么多弟子之中 没有一个是有用的 11 00:02:12,760 --> 00:02:13,680 明人不做暗事 12 00:02:14,680 --> 00:02:15,760 我立此为据 13 00:02:16,160 --> 00:02:19,160 让黄老邪也知道 他这个弟子是我李莫愁杀的 14 00:02:26,880 --> 00:02:29,760 打铁的 你还没把大剪子打好 15 00:02:30,520 --> 00:02:31,840 我可是没耐性再等了 16 00:02:53,480 --> 00:02:56,120 打铁的, 你是不是嫌命长 不知道我是谁 17 00:02:59,480 --> 00:03:00,200 你到底是谁? 18 00:03:02,160 --> 00:03:05,480 这里的人通常都叫老夫冯铁匠 19 00:03:07,080 --> 00:03:09,520 冯铁匠, 我问你 干吗把我的纸条烧了 20 00:03:10,240 --> 00:03:12,520 因为纸条上面写错了 21 00:03:13,120 --> 00:03:13,920 有甚么写错了? 22 00:03:20,400 --> 00:03:23,280 桃花岛主, 武功盖世 23 00:03:24,120 --> 00:03:27,320 他的弟子只要能够 有他老人家一半的功力 24 00:03:27,440 --> 00:03:29,320 已经足够横行天下了 25 00:03:30,440 --> 00:03:34,880 大弟子陈玄风 一身铜皮铁骨, 刀枪不入 26 00:03:35,480 --> 00:03:36,280 你听过没有? 27 00:03:36,720 --> 00:03:37,760 铜尸陈玄风? 28 00:03:38,520 --> 00:03:39,480 你知道他怎么死的? 29 00:03:40,400 --> 00:03:43,240 当年被一个十岁 的小孩一刀杀死的 30 00:03:43,440 --> 00:03:45,920 这叫刀枪不入?未免太可笑了 31 00:03:47,360 --> 00:03:50,000 那么桃花岛主二弟子梅超风 32 00:03:50,240 --> 00:03:52,640 他来去如风, 出手快如闪电 33 00:03:53,400 --> 00:03:54,720 你应该听过吧? 34 00:03:55,480 --> 00:03:57,120 只可惜他出手太快 35 00:03:57,640 --> 00:04:00,520 所以才会被江南七怪 打瞎了双眼 36 00:04:00,880 --> 00:04:04,000 后来被西毒欧阳锋一掌打死 37 00:04:06,040 --> 00:04:07,040 真有这件事? 38 00:04:09,080 --> 00:04:13,160 还有三弟子曲灵风 他轻功卓越 39 00:04:13,320 --> 00:04:17,400 尤其是他那一招劈空掌 更加技惊武林 40 00:04:17,880 --> 00:04:20,320 听说此人偷入皇宫盗取宝物 41 00:04:21,080 --> 00:04:23,560 已经死在御前大内侍卫的手上 42 00:04:24,160 --> 00:04:28,280 所谓劈空掌者也 原来就是掌掌劈空 43 00:04:31,320 --> 00:04:32,760 那么四弟子陆乘风呢? 44 00:04:33,560 --> 00:04:36,200 他武功非凡 擅长奇门遁甲之术 45 00:04:36,520 --> 00:04:37,960 奇门遁甲之术? 46 00:04:38,600 --> 00:04:42,120 当年黄蓉借助于归云庄 逃避欧阳锋的追杀 47 00:04:42,960 --> 00:04:45,680 没想到被欧阳锋进庄大肆捣乱 48 00:04:45,720 --> 00:04:49,360 陆乘风下落不明 不知道遁到哪去了 49 00:04:49,600 --> 00:04:50,200 你胡说 50 00:04:51,160 --> 00:04:55,080 桃花岛主的弟子个个武艺精湛 不可能全都死于非命 51 00:04:57,840 --> 00:04:58,880 不信你就问问他们 52 00:05:03,120 --> 00:05:06,080 师门不幸, 人材凋零 53 00:05:06,120 --> 00:05:09,680 晚辈入门不久, 武功亦还薄浅 54 00:05:09,880 --> 00:05:13,400 不能够为家师争一口气 晚辈实在惭愧 55 00:05:14,400 --> 00:05:17,880 原来桃花岛主 后来收了你做徒弟? 56 00:05:25,960 --> 00:05:28,000 我记得家师曾说过 57 00:05:28,520 --> 00:05:31,080 在当年他因为一时意气用事 58 00:05:31,320 --> 00:05:34,240 将他门下所有的弟子 全逐出师门 59 00:05:34,920 --> 00:05:39,960 而其中的陈玄风还有梅超风 当然是咎由自取与人无关 60 00:05:40,240 --> 00:05:43,280 但其余的那几位师兄 就无辜受连累 61 00:05:43,440 --> 00:05:45,520 尤其是冯默风 62 00:05:45,760 --> 00:05:48,600 他年纪最小, 身世最可怜 63 00:05:50,120 --> 00:05:53,520 所以家师每次提到他的时候 都耿耿于怀 64 00:05:56,520 --> 00:06:00,600 冯默风, 恭喜你们师兄妹 终于相认 65 00:06:02,200 --> 00:06:03,720 你是冯默风师兄? 66 00:06:07,160 --> 00:06:10,040 冯默风 你既然早被黄老邪逐出师门 67 00:06:10,720 --> 00:06:12,720 我劝你今天不要多管闲事 68 00:06:13,120 --> 00:06:14,360 李莫愁, 你听着 69 00:06:15,240 --> 00:06:17,960 一日为师, 终身为师 70 00:06:19,080 --> 00:06:22,120 我绝不会让你伤害 我小师妹和他朋友的一根汗毛 71 00:06:22,680 --> 00:06:23,320 就凭你? 72 00:06:23,920 --> 00:06:24,520 老实跟你说 73 00:06:25,160 --> 00:06:27,680 就算你们四个一起上 我李莫愁也不害怕 74 00:06:28,880 --> 00:06:32,640 黄老邪的弟子 全部是些酒囊饭袋 75 00:06:32,760 --> 00:06:33,960 就会丢人现眼 76 00:06:34,040 --> 00:06:36,160 住口, 不许你侮辱我师父 77 00:06:37,120 --> 00:06:40,600 冯默风 我还是劝你不要插手 78 00:06:41,000 --> 00:06:44,040 不让我插手 除非你先杀了我 79 00:06:44,640 --> 00:06:46,440 好, 我就成全你 80 00:07:43,320 --> 00:07:45,200 李莫愁, 接着 81 00:07:48,160 --> 00:07:51,000 不愧是黄老邪的徒弟 就会用旁门左道的功夫 82 00:07:51,200 --> 00:07:51,680 混帐 83 00:07:52,400 --> 00:07:53,360 黄岛主武功盖世 84 00:07:53,960 --> 00:07:56,120 他的玉箫剑法 完全可以克制你的破尘拂 85 00:07:56,840 --> 00:07:59,760 还有他的弹指神功 更是你五毒神掌的克星 86 00:08:00,560 --> 00:08:02,640 黄老邪根本不在这 你怎么说都行 87 00:08:03,040 --> 00:08:03,760 不怕老实告诉你 88 00:08:04,440 --> 00:08:07,680 黄岛主早已经 把这两个绝世武功传授给我 89 00:08:08,000 --> 00:08:11,880 只不过我念在同门的份上 才没有出手对付你 90 00:08:12,440 --> 00:08:14,200 杨过, 你不要信口雌黄 91 00:08:14,360 --> 00:08:16,040 你不信是吧?好 92 00:08:22,120 --> 00:08:24,800 黄岛主乃一代宗师 当然不屑和你交手 93 00:08:25,240 --> 00:08:27,720 他把这两种绝技传授给我 命令我收拾你 94 00:08:28,840 --> 00:08:31,280 如果你还是不相信的话 尽管放马过来 95 00:08:32,040 --> 00:08:33,840 你这个无名小卒 配和我交手吗? 96 00:08:34,560 --> 00:08:35,920 叫黄老邪亲自来找我 97 00:08:43,720 --> 00:08:47,760 冯师兄, 你真的决定 要去蒙古军营报到? 98 00:08:49,280 --> 00:08:52,680 这次他们征召老夫入伍 这是大好的机会 99 00:08:53,520 --> 00:08:55,640 老夫可以乘机刺探 他们的军情 100 00:08:56,520 --> 00:08:57,760 暗中进行破坏 101 00:08:59,480 --> 00:09:01,360 原来冯师兄你早已有打算 102 00:09:03,400 --> 00:09:06,560 师妹 如果日后你能见到师父 103 00:09:07,240 --> 00:09:09,320 麻烦师妹你和师父说一声 104 00:09:09,560 --> 00:09:12,360 弟子冯默风 没有忘记师父的教诲 105 00:09:13,200 --> 00:09:15,960 一定会尽心尽力, 以身报国 106 00:09:17,840 --> 00:09:19,840 师妺, 多多保重 107 00:09:20,920 --> 00:09:21,920 冯师兄, 你也要保重 108 00:09:23,840 --> 00:09:24,360 保重 109 00:09:39,320 --> 00:09:41,400 来…药都煎好了 先给他喝一点药 110 00:09:45,040 --> 00:09:45,840 拿着 111 00:09:47,360 --> 00:09:49,120 傻姑, 来, 傻姑 112 00:09:50,240 --> 00:09:51,240 来, 起来吧 113 00:09:52,520 --> 00:09:54,760 先把药喝了 喝了就不会这么难受了 114 00:09:58,840 --> 00:09:59,560 傻姑听话, 来 115 00:10:04,800 --> 00:10:06,440 鬼呀… 116 00:10:07,240 --> 00:10:08,360 鬼… 117 00:10:08,440 --> 00:10:12,680 傻姑…你不要害怕 他不是鬼呀 118 00:10:13,200 --> 00:10:13,640 他是傻蛋呀 119 00:10:14,120 --> 00:10:16,040 不是…他是鬼 120 00:10:16,160 --> 00:10:18,880 傻姑怕鬼… 121 00:10:28,160 --> 00:10:33,680 傻姑…我死得好惨呀 122 00:10:34,440 --> 00:10:35,160 傻姑 123 00:10:37,880 --> 00:10:40,280 鬼呀… 124 00:10:40,400 --> 00:10:41,480 杨兄弟, 不关我的事 125 00:10:41,960 --> 00:10:44,440 你不要来找我 不是我害死你的 126 00:10:46,560 --> 00:10:49,320 傻姑, 我死得好惨呀 我要报仇雪恨 127 00:10:49,880 --> 00:10:52,520 救命呀… 128 00:10:54,520 --> 00:10:56,240 你说是谁把我害死的? 129 00:10:56,880 --> 00:10:58,160 你不告诉我, 我就把你拉下去 130 00:10:59,000 --> 00:11:02,920 不要…你别拉我… 131 00:11:03,000 --> 00:11:04,960 傻姑, 看清楚, 我是杨兄弟 132 00:11:05,880 --> 00:11:09,240 你说, 是谁把我害死的… 133 00:11:12,640 --> 00:11:14,560 傻蛋, 你在搞甚么鬼? 134 00:11:14,960 --> 00:11:15,520 你说 135 00:11:15,760 --> 00:11:16,680 杨大哥, 你不要这样 136 00:11:17,280 --> 00:11:20,080 说呀, 是谁把我害死的 137 00:11:22,200 --> 00:11:24,640 不是… 你…是你自己出手打姑姑 138 00:11:25,080 --> 00:11:27,160 姑姑身上的衣服有毒 139 00:11:27,480 --> 00:11:30,400 你一掌就打下去就打死了 140 00:11:30,720 --> 00:11:31,360 不关我的事 141 00:11:34,240 --> 00:11:34,880 那姑姑是谁? 142 00:11:35,960 --> 00:11:37,640 说, 那个姑姑是谁 143 00:11:38,320 --> 00:11:39,200 那姑姑是谁? 144 00:11:39,560 --> 00:11:42,200 杨大哥, 你不要这样, 你疯了 145 00:11:42,640 --> 00:11:43,680 姑姑叫甚么?说呀 146 00:11:44,400 --> 00:11:45,920 傻蛋, 不要这样 147 00:11:46,040 --> 00:11:50,200 你去找姑姑 不要抓我上刀山下油锅 148 00:11:50,280 --> 00:11:50,880 姑姑在哪里 149 00:11:51,800 --> 00:11:52,480 姑姑现在在哪里 150 00:11:55,000 --> 00:11:59,320 我和师公一块出来了 姑姑和他相公在岛上 151 00:12:02,320 --> 00:12:04,160 姑姑管你师公叫甚么 152 00:12:05,400 --> 00:12:08,160 他叫…叫他爹 153 00:12:08,800 --> 00:12:09,440 叫爹 154 00:12:12,920 --> 00:12:16,000 那姑姑的相公 是不是叫郭靖 155 00:12:16,400 --> 00:12:17,880 我不知道 156 00:12:18,840 --> 00:12:23,160 姑姑…一直叫他靖哥哥 157 00:12:27,440 --> 00:12:29,400 真是郭靖和黄蓉 两夫妇害死我爹的 158 00:12:30,360 --> 00:12:30,840 为甚么? 159 00:12:31,320 --> 00:12:34,680 杨大哥, 傻姑一直疯疯癫癫的 现在又受了伤 160 00:12:35,400 --> 00:12:36,920 她神智不清, 她是胡说的 161 00:12:37,040 --> 00:12:38,200 为甚么? 162 00:12:38,240 --> 00:12:38,720 你不要信 163 00:12:39,200 --> 00:12:41,200 为甚么 为甚么会是他们害死我爹的 164 00:12:51,880 --> 00:12:55,680 为甚么… 为甚么会是郭靖和黄蓉 165 00:12:57,680 --> 00:13:00,400 他们为甚么要杀死我爹 166 00:13:00,840 --> 00:13:03,360 为甚么… 167 00:13:13,560 --> 00:13:16,880 如今世上只有姑姑对我最好 168 00:13:17,880 --> 00:13:21,200 姑姑…你在哪里呀? 169 00:13:24,160 --> 00:13:27,880 姑姑… 170 00:13:32,680 --> 00:13:35,400 你在哪里? 171 00:14:16,360 --> 00:14:17,160 有没有搞错呀 172 00:14:18,120 --> 00:14:20,800 老板… 173 00:14:21,800 --> 00:14:22,400 客官甚么事 174 00:14:23,440 --> 00:14:24,360 岂有此理 175 00:14:25,400 --> 00:14:28,000 这么大条蜈蚣在菜里面 你想吃死我呀 176 00:14:28,320 --> 00:14:28,840 客官, 你 177 00:14:29,040 --> 00:14:30,240 你不用说了 178 00:14:31,320 --> 00:14:32,440 这次我姑且算了 179 00:14:32,920 --> 00:14:35,440 我看你这个人挺好相处的 我决定不追究了 180 00:14:36,160 --> 00:14:38,200 你不追究?我可要追究呀 181 00:14:40,960 --> 00:14:41,720 你追究甚么? 182 00:14:42,840 --> 00:14:43,720 你可真是斗胆 183 00:14:44,920 --> 00:14:47,320 你连续三天 在我这儿白吃白喝 184 00:14:47,720 --> 00:14:49,840 我们这个镇上 不止一家饭店 185 00:14:50,560 --> 00:14:52,880 你就偏偏跑到我这占便宜? 186 00:14:53,160 --> 00:14:55,800 你分明是想跟我作对是不是 187 00:14:56,120 --> 00:14:58,080 我不是诚心跟你作对 188 00:14:58,200 --> 00:14:59,960 不过谁叫你的饭菜好吃呢? 189 00:15:00,200 --> 00:15:03,240 岂有此理, 你还说风凉话是吧 190 00:15:03,920 --> 00:15:06,680 财源广进, 招财进宝 191 00:15:06,760 --> 00:15:07,640 是 192 00:15:08,640 --> 00:15:10,240 怎么这么像过年的对联 193 00:15:10,320 --> 00:15:12,120 你们几个好好的 给我教训教训他 194 00:15:12,400 --> 00:15:14,440 让他以后不敢再到这儿占便宜 知道吗 195 00:15:14,520 --> 00:15:14,960 是 196 00:15:39,080 --> 00:15:41,400 怎么搞的嘛, 跑得这么慢 197 00:15:41,840 --> 00:15:42,800 我在这儿等着 198 00:15:43,720 --> 00:15:44,440 还不来 199 00:15:50,440 --> 00:15:51,760 这里有个山洞呀 200 00:15:53,200 --> 00:15:54,720 我藏在山洞里面等着你们 201 00:15:55,080 --> 00:15:56,640 你们一来 我就跳出来吓死你们 202 00:16:47,160 --> 00:16:48,040 都这么晚了 203 00:16:49,720 --> 00:16:52,600 那些人怎么回事 这么晚还没追到我 204 00:17:20,800 --> 00:17:21,440 甚么东西 205 00:17:23,760 --> 00:17:25,760 桌子櫈子, 还有油灯 206 00:17:28,040 --> 00:17:29,480 这么有意思 207 00:17:32,120 --> 00:17:33,200 一定有人住 208 00:17:34,920 --> 00:17:39,720 坏了, 跑来跑去 半天没吃东西肚子都饿了 209 00:17:41,240 --> 00:17:43,800 这里有人住, 一定有东西吃 210 00:17:43,840 --> 00:17:45,600 江湖救急 吃点人家东西不算过分 211 00:17:46,440 --> 00:17:47,520 不要紧的, 我找找看 212 00:17:53,000 --> 00:17:53,440 你找甚么? 213 00:17:54,800 --> 00:17:56,840 鬼呀… 214 00:17:58,880 --> 00:17:59,520 哪里有鬼 215 00:18:07,360 --> 00:18:10,480 是呀 世界上哪有这么漂亮的鬼 216 00:18:11,640 --> 00:18:12,960 原来你以为我是鬼 217 00:18:14,040 --> 00:18:15,920 你这么问 我就证明你不是鬼了 218 00:18:17,000 --> 00:18:20,040 真是奇怪 人世间竟然有这么绝色的姑娘 219 00:18:20,960 --> 00:18:22,000 你为甚么会在这儿? 220 00:18:22,960 --> 00:18:24,200 那么你为甚么会在这里 221 00:18:26,080 --> 00:18:28,760 小姑娘, 我肚子有点饿了 222 00:18:29,440 --> 00:18:30,880 你有甚么吃的东西没有 223 00:18:37,520 --> 00:18:38,320 你自便吧 224 00:18:39,080 --> 00:18:40,520 这些怎么能吃得饱? 225 00:18:43,360 --> 00:18:44,080 你全都拿去吧 226 00:18:45,360 --> 00:18:46,880 全都吃下去也不够饱 227 00:18:48,600 --> 00:18:51,480 我看算了吧 我去找个酒家吃顿饱的吧 228 00:18:52,200 --> 00:18:52,640 我走了 229 00:18:54,840 --> 00:18:58,120 这里方圆十里都没有人住 怎么会有酒家呢? 230 00:18:59,200 --> 00:18:59,840 方圆十里? 231 00:19:01,280 --> 00:19:02,200 我走了这么远了? 232 00:19:07,920 --> 00:19:10,920 那无所谓了 我看我还是将就吃吧 233 00:19:15,720 --> 00:19:19,720 小姑娘, 这里荒山野岭的 你不想看见我被豺狼叼去是吧 234 00:19:20,480 --> 00:19:22,080 你这么漂亮 一定心肠也不错 235 00:19:22,400 --> 00:19:24,400 不如这样, 你让我今天晚上 住在这里好不好 236 00:19:25,920 --> 00:19:27,920 你要不嫌弃, 就随便吧 237 00:19:28,840 --> 00:19:29,480 我就随便了 238 00:19:30,840 --> 00:19:33,520 你的心肠真是好 好心有好报呀 239 00:19:42,600 --> 00:19:45,520 小姑娘 怎么你有床不睡睡绳子 240 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 不过挺有意思的 可不可以教教我呀 241 00:19:52,040 --> 00:19:52,920 这么快就睡着了 242 00:19:55,080 --> 00:19:56,440 你行, 没有理由我不行 243 00:20:05,160 --> 00:20:05,920 你在干甚么? 244 00:20:08,760 --> 00:20:09,600 我在这儿捉蟋蟀 245 00:20:11,040 --> 00:20:12,200 在山洞里有蟋蟀? 246 00:20:13,880 --> 00:20:14,520 都没有 247 00:20:21,400 --> 00:20:24,640 我这条腰带弄湿了 我挂在这儿晾干它 248 00:20:25,200 --> 00:20:25,680 已经干了 249 00:20:28,640 --> 00:20:30,440 小姑娘, 我求求你拜拜你 250 00:20:31,000 --> 00:20:32,560 你教我怎么在绳子上睡觉 好不好 251 00:20:34,960 --> 00:20:37,040 算了…我知道…你心情不好 252 00:20:37,160 --> 00:20:37,640 这样吧 253 00:20:37,680 --> 00:20:39,360 我们总算是同屋 共住了一个晚上 254 00:20:39,600 --> 00:20:40,600 你告诉我, 你叫甚么名字 255 00:20:41,800 --> 00:20:43,680 要不这样 我告诉你我叫甚么名字 256 00:20:43,920 --> 00:20:45,400 你再告诉我你叫甚么名字 公平了吧 257 00:20:46,680 --> 00:20:48,040 我干吗要知道你叫甚么名字 258 00:20:55,200 --> 00:20:57,960 女人我可是见得多了 从来没见过像你这样的女人 259 00:20:58,160 --> 00:20:59,920 又不多管闲事, 又这么不爱笑 260 00:21:01,640 --> 00:21:02,960 我干吗要对着你笑 261 00:21:04,200 --> 00:21:05,240 你又不是过儿 262 00:21:06,000 --> 00:21:07,400 过儿?过儿是谁呀 263 00:21:15,720 --> 00:21:18,480 你刚才不是说 昨天晚上睡得很好吗? 264 00:21:19,080 --> 00:21:19,960 睡甚么好 265 00:21:20,640 --> 00:21:23,080 昨天刚一睡着 我就从那条裤带上摔下来了 266 00:21:25,560 --> 00:21:27,240 小姑娘, 我求求你 267 00:21:27,480 --> 00:21:30,120 怎么样在绳子上睡觉 不会摔下来?好不好 268 00:21:31,360 --> 00:21:33,000 要不然我这样拜你为师 你教教我吧 269 00:21:33,400 --> 00:21:34,120 老前辈, 你不要这样 270 00:21:34,440 --> 00:21:35,720 我就当你答应了 271 00:21:37,080 --> 00:21:38,320 我来帮你, 来 272 00:21:46,160 --> 00:21:49,160 老前辈, 你现在在上面 不是坐得挺好的 273 00:21:50,720 --> 00:21:52,520 有板, 当然坐得好了 274 00:21:52,640 --> 00:21:53,560 没有板就摔下来了 275 00:21:54,600 --> 00:21:57,840 小姑娘, 到底怎么样 才能像你那样在绳子上睡觉 276 00:21:59,640 --> 00:22:00,320 很简单 277 00:22:01,320 --> 00:22:03,520 只要你清心寡欲, 心无杂念 278 00:22:04,440 --> 00:22:05,400 脑海一片空白 279 00:22:06,280 --> 00:22:07,320 那就自然就可以了? 280 00:22:08,200 --> 00:22:11,880 还要一片空白 这样做那不就成和尚了吗 281 00:22:12,320 --> 00:22:13,960 我这个人最喜欢管闲事了 282 00:22:14,080 --> 00:22:15,920 让我心无杂念 那不比登天还难 283 00:22:17,200 --> 00:22:19,280 修练我们古墓派的武功 284 00:22:19,880 --> 00:22:24,000 入门第一步 就是要抛开七情六欲 285 00:22:25,160 --> 00:22:26,600 原来你是古墓派的人 286 00:22:29,680 --> 00:22:31,720 那林朝英是你师祖婆婆了 287 00:22:32,240 --> 00:22:35,080 老前辈, 你认识我师祖婆婆 288 00:22:35,200 --> 00:22:37,440 我不认识 不过我曾经听我师兄说过 289 00:22:37,760 --> 00:22:38,760 那老前辈你是… 290 00:22:39,520 --> 00:22:40,320 先不要说别的事了 291 00:22:41,160 --> 00:22:44,560 对了, 你们古墓派还有没有 像睡在绳子上这么好玩的功夫 292 00:22:45,560 --> 00:22:47,800 武功还分好玩和不好玩的吗? 293 00:22:47,960 --> 00:22:48,960 那当然了 294 00:22:49,320 --> 00:22:50,200 我示范给你看 295 00:22:58,360 --> 00:22:59,400 全真教武功? 296 00:23:01,160 --> 00:23:02,040 你知道 297 00:23:03,200 --> 00:23:03,800 我可真不明白 298 00:23:04,120 --> 00:23:06,720 你们古墓派的功夫 处处都要克制我们全真教 299 00:23:06,840 --> 00:23:08,040 那你还不是古墓派的人 300 00:23:08,280 --> 00:23:10,360 你应该住在古墓里 怎么会住在山洞里? 301 00:23:11,880 --> 00:23:13,600 你说过的那个过儿是甚么人 302 00:23:17,120 --> 00:23:18,920 怎么我每次提到过儿 你就唉声叹气的 303 00:23:19,120 --> 00:23:21,040 那个过儿是不是欺侮你? 304 00:23:21,520 --> 00:23:24,640 真是那样你就告诉我 周伯通一定会帮你去出这口气 305 00:23:24,960 --> 00:23:26,440 我周伯通最喜欢打抱不平 306 00:23:26,680 --> 00:23:27,680 你叫周伯通 307 00:23:39,240 --> 00:23:41,320 糟了… 让他知道我叫周伯通了 308 00:23:41,880 --> 00:23:43,720 真是气死人了, 真是糟糕 309 00:23:45,160 --> 00:23:46,040 小女子姓龙 310 00:23:47,480 --> 00:23:48,480 你可以叫我小龙女 311 00:23:49,480 --> 00:23:50,200 小龙女呀? 312 00:23:51,160 --> 00:23:53,040 那太好了, 大家当打和了 313 00:23:54,040 --> 00:23:56,400 对了, 听我说 一个人如果心事摆在心里 314 00:23:56,840 --> 00:23:57,920 憋着很不舒服的 315 00:23:57,960 --> 00:23:59,200 如果说出来就舒服多了 316 00:24:01,480 --> 00:24:01,960 真的? 317 00:24:02,640 --> 00:24:05,160 那是当然了, 你说说看 也许我能帮你忙呢? 318 00:24:06,840 --> 00:24:10,120 不用吔了, 说出来吧 我尽量想办法帮你, 好不好 319 00:24:11,200 --> 00:24:13,560 你说的那个过儿是不是一个人 320 00:24:15,280 --> 00:24:16,160 过儿 321 00:24:20,720 --> 00:24:22,880 过儿是我的徒弟 322 00:24:24,760 --> 00:24:26,920 我们一直都住在古墓里 323 00:24:30,040 --> 00:24:31,080 谁知道后来… 324 00:24:40,000 --> 00:24:42,600 周老前辈, 你说 325 00:24:42,960 --> 00:24:46,240 为甚么他们都要阻止 我和过儿两个人在一起 326 00:24:47,040 --> 00:24:51,880 这个…这种事情… 男女间的事很难说的, 很复杂 327 00:24:52,520 --> 00:24:55,000 我看…我看还是说功夫吧 328 00:24:55,280 --> 00:24:56,760 要说功夫, 我在行得多了 329 00:24:57,040 --> 00:24:58,000 要不就这样 330 00:24:58,720 --> 00:25:02,480 我们说古墓派小龙女 要不就说全真… 331 00:25:43,040 --> 00:25:44,360 有没有搞错, 又摔下来了 332 00:25:47,960 --> 00:25:50,200 不过让我心无杂念 清心寡欲可真难 333 00:25:54,320 --> 00:25:59,400 小龙女… 334 00:26:04,960 --> 00:26:05,440 停轿 335 00:26:08,360 --> 00:26:09,360 发生甚么事了 336 00:26:10,480 --> 00:26:11,160 禀谷主 337 00:26:11,680 --> 00:26:14,880 前面有女子受了重伤 看来奄奄一息了 338 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 我们绝情谷一向与世隔绝 不问世事 339 00:26:19,840 --> 00:26:20,520 我们快走吧 340 00:26:21,160 --> 00:26:21,800 是, 谷主 341 00:26:22,440 --> 00:26:23,080 起轿 342 00:26:32,960 --> 00:26:33,520 停轿 343 00:26:36,480 --> 00:26:37,120 谷主, 甚么事 344 00:26:37,880 --> 00:26:40,560 正所谓救人一命 胜造七级浮屠 345 00:26:41,080 --> 00:26:44,880 有道是人命关天 我们岂能见死不救? 346 00:26:45,920 --> 00:26:49,800 一翁, 把这个受伤的女子 带回绝情谷 347 00:26:51,320 --> 00:26:53,680 谷主, 她的伤势怎么样? 348 00:26:55,280 --> 00:26:58,480 这位姑娘 看来是练功走火入魔 349 00:26:58,680 --> 00:26:59,720 以致经脉逆转 350 00:27:00,000 --> 00:27:01,800 而且伤势非常重 351 00:27:02,040 --> 00:27:03,000 那… 爹 352 00:27:03,680 --> 00:27:04,120 小姐 353 00:27:04,480 --> 00:27:05,760 爹, 你终于回来了 354 00:27:07,880 --> 00:27:11,320 爹, 你这次出去这么久 有没有特别的收获 355 00:27:11,720 --> 00:27:12,280 有啊, 小姐 356 00:27:12,840 --> 00:27:15,560 我们终于在黄山的矢都峰顶 找到了七星草 357 00:27:16,080 --> 00:27:18,200 真的?那实在太好了 358 00:27:23,840 --> 00:27:24,560 她是甚么人? 359 00:27:25,920 --> 00:27:29,760 刚才我们回来的时候 在谷口发现这位姑娘昏迷不醒 360 00:27:30,040 --> 00:27:31,440 所以把她救回来了 361 00:27:31,880 --> 00:27:34,120 看她的样子, 好像受了重伤 362 00:27:35,520 --> 00:27:37,600 小孩子不要多事, 出去吧 363 00:27:39,880 --> 00:27:41,680 叫你出去就快点出去 364 00:27:43,320 --> 00:27:44,520 是, 爹 365 00:27:54,160 --> 00:27:57,560 谷主, 你看她的气息 好像是越来越微弱了 366 00:27:59,000 --> 00:28:00,240 快点扶她进丹房 367 00:28:00,680 --> 00:28:01,280 是, 谷主 368 00:28:40,120 --> 00:28:41,840 姑娘, 你觉得怎么样? 369 00:29:23,200 --> 00:29:23,720 爹 370 00:29:24,480 --> 00:29:25,040 甚么事? 371 00:29:25,520 --> 00:29:25,960 爹 372 00:29:26,560 --> 00:29:28,440 女儿见你在外面 奔波劳累了几个月 373 00:29:28,880 --> 00:29:31,320 特地为你熬了人蔘茶 给你滋补身体 374 00:29:32,240 --> 00:29:33,000 放下吧 375 00:29:34,800 --> 00:29:36,600 谷主… 376 00:29:36,720 --> 00:29:37,240 甚么事? 377 00:29:38,160 --> 00:29:40,440 刚才救回来的那位姑娘 突然之间经脉大乱 378 00:29:40,600 --> 00:29:41,440 看来她支持不住了 379 00:29:44,720 --> 00:29:46,360 一翁, 快把七星草拿来 380 00:29:47,080 --> 00:29:48,160 七星草? 381 00:29:48,880 --> 00:29:51,760 如今只有七星草 才可治这位姑娘的性命 382 00:29:52,120 --> 00:29:52,800 但是… 383 00:29:53,320 --> 00:29:55,200 谷主, 七星草是我们 千辛万苦才找回来的 384 00:29:56,400 --> 00:29:57,880 别说那么多了, 救人要紧 385 00:29:58,240 --> 00:29:59,000 爹, 我去拿 386 00:29:59,560 --> 00:30:00,040 不用你去 387 00:30:00,640 --> 00:30:02,120 一翁, 你快点去 388 00:30:04,800 --> 00:30:05,360 是, 谷主 389 00:30:22,000 --> 00:30:23,200 姑娘, 你醒了? 390 00:30:25,520 --> 00:30:30,240 这里是甚么地方 为甚么我会在这儿? 391 00:30:31,320 --> 00:30:33,520 这里是绝情谷 我是这里的谷主 392 00:30:33,960 --> 00:30:35,440 在下把你救回来的 393 00:30:37,960 --> 00:30:40,200 谢谢谷主救命之恩 394 00:30:41,080 --> 00:30:41,560 姑娘免礼 395 00:30:42,560 --> 00:30:44,960 济世扶危, 当仁不让 396 00:30:45,280 --> 00:30:46,920 更何况性命攸关呢? 397 00:30:47,640 --> 00:30:51,320 如果我见死不救的话 岂不是连畜牲都不如 398 00:30:53,240 --> 00:30:56,000 对了 还没有请教姑娘贵姓芳名 399 00:30:57,480 --> 00:31:01,440 小女子姓柳 400 00:31:02,680 --> 00:31:03,480 柳姑娘 401 00:31:04,360 --> 00:31:05,960 你现在伤势虽然好转 402 00:31:06,480 --> 00:31:09,840 但是还需要多多休息 才可以加快康复 403 00:31:10,720 --> 00:31:12,120 不影响姑娘休息了 404 00:31:12,520 --> 00:31:14,160 在下告退 405 00:32:08,080 --> 00:32:12,720 难得柳姑娘不但武功好 而且弹得一手好琴 406 00:32:13,960 --> 00:32:15,360 公孙谷主见笑了 407 00:32:16,000 --> 00:32:20,400 我刚才一时兴起 也没问过谷主就私自弹琴 408 00:32:21,280 --> 00:32:22,960 请谷主切勿见笑 409 00:32:23,920 --> 00:32:25,320 柳姑娘, 你言重了 410 00:32:25,880 --> 00:32:28,360 我们绝情谷 从来没有外人到访 411 00:32:28,720 --> 00:32:31,600 今天难得有柳姑娘 你这位知音人作客 412 00:32:32,040 --> 00:32:33,640 这可真是在下的荣幸 413 00:32:35,440 --> 00:32:39,080 对了, 敢问谷主 这里为甚么叫绝情谷呢 414 00:32:40,400 --> 00:32:41,560 是这样的 415 00:32:41,840 --> 00:32:46,120 当年先祖 乃是唐玄宗朝中的重臣 416 00:32:46,440 --> 00:32:48,800 因为不齿杨国忠干预朝政 417 00:32:49,480 --> 00:32:52,240 愤而离朝隐居, 与世隔绝 418 00:32:52,560 --> 00:32:54,880 因此将此谷命名为绝情谷 419 00:32:55,480 --> 00:32:57,160 原来是这样 420 00:32:59,080 --> 00:33:02,280 这么多年以来 我们绝情谷一直与世隔绝 421 00:33:02,680 --> 00:33:03,920 生活相当清苦 422 00:33:04,440 --> 00:33:07,880 而且谷中不沾荤腥 只进素食 423 00:33:08,160 --> 00:33:10,320 恐怕柳姑娘不会习惯吧 424 00:33:11,280 --> 00:33:12,080 怎么会呢 425 00:33:13,920 --> 00:33:19,280 其实这里环境清静 和我以前生活的地方很相似 426 00:33:20,280 --> 00:33:23,000 我反而觉得很有亲切感 427 00:33:23,720 --> 00:33:26,520 如果柳姑娘你真的喜欢 我们绝情谷的话 428 00:33:26,960 --> 00:33:29,680 那就不妨留在我们这里 安心养病 429 00:33:29,960 --> 00:33:31,400 好好的调养身体 430 00:33:32,560 --> 00:33:34,960 其实我暂时还没有栖身之所 431 00:33:36,280 --> 00:33:38,880 不过我怕会打扰谷主 432 00:33:39,800 --> 00:33:40,560 怎么会呢 433 00:33:40,880 --> 00:33:42,360 难得有贵客光临 434 00:33:42,680 --> 00:33:47,360 如果柳姑娘愿意留下的话 在下只会感到万分的高兴 435 00:34:03,280 --> 00:34:07,120 柳姊姊, 这两天你的精神 好像好了很多 436 00:34:07,680 --> 00:34:11,120 多亏公孙姑娘 和谷主的细心照顾 437 00:34:16,560 --> 00:34:17,280 这种是甚么花呀? 438 00:34:18,120 --> 00:34:18,800 真漂亮 439 00:34:20,040 --> 00:34:20,840 这花叫情花 440 00:34:23,760 --> 00:34:24,840 情花 441 00:34:26,400 --> 00:34:29,440 想不到世间会有 这么有诗意的花 442 00:34:31,080 --> 00:34:31,560 小心 443 00:34:33,960 --> 00:34:34,960 情花它有刺的 444 00:34:36,160 --> 00:34:38,280 如果万一刺扎着你的话 那就不好了 445 00:34:39,880 --> 00:34:44,360 公孙姑娘, 你们绝情谷这里 真是可以说是一个世外桃源 446 00:34:46,720 --> 00:34:51,440 绿萼从小就在绝情谷长大 从来没离开过这里半步 447 00:34:52,480 --> 00:34:55,120 这十几年来不知道有多闷 448 00:34:57,280 --> 00:34:59,520 不过幸亏柳姊姊你来了 我终于有个伴了 449 00:35:01,120 --> 00:35:01,720 你都不知道 450 00:35:02,320 --> 00:35:05,640 我爹他平时不知道有多严肃 又不苟言笑 451 00:35:06,960 --> 00:35:08,400 有时候我还真挺怕他的呢 452 00:35:09,000 --> 00:35:11,480 我觉得公孙谷主 不是这么冷冰冰的 453 00:35:13,000 --> 00:35:14,320 说起来真奇怪 454 00:35:14,880 --> 00:35:18,240 自从柳姊姊你来了之后 他的心情真的好了很多 455 00:35:18,760 --> 00:35:19,360 是吗? 456 00:35:20,120 --> 00:35:22,280 还有呀, 他上次为了救你 457 00:35:23,040 --> 00:35:26,680 还不惜用他千辛万苦 才找到的七星草来救你呢 458 00:35:32,240 --> 00:35:32,880 谁? 459 00:35:33,360 --> 00:35:34,240 柳姑娘, 是我呀 460 00:35:40,840 --> 00:35:41,600 柳姑娘 461 00:35:42,160 --> 00:35:43,640 谷主, 有事吗 462 00:35:44,960 --> 00:35:49,360 在下见柳姑娘重伤初愈 身体仍然很虚弱 463 00:35:49,520 --> 00:35:52,720 所以特地拿来羚羊雪参丸 给柳姑娘你服用 464 00:35:53,880 --> 00:35:55,440 羚羊雪参丸? 465 00:35:55,760 --> 00:35:56,280 是呀 466 00:35:56,880 --> 00:36:01,600 羚羊乳角, 雪山人参 再加上十几种名贵的草药 467 00:36:01,880 --> 00:36:02,560 练制而成 468 00:36:02,840 --> 00:36:05,080 你服食之后可以增加心脉 469 00:36:05,320 --> 00:36:06,840 对柳姑娘的病很有用 470 00:36:08,640 --> 00:36:11,040 我不能接受谷主你这么重的礼 471 00:36:11,520 --> 00:36:12,920 我看你还是收回吧 472 00:36:13,880 --> 00:36:15,200 柳姑娘, 你… 473 00:36:15,440 --> 00:36:17,640 谷主的好意, 我心领了 474 00:36:18,920 --> 00:36:21,240 其实我正想向谷主辞行呢 475 00:36:22,000 --> 00:36:24,600 甚么?柳姑娘你要走 476 00:36:25,960 --> 00:36:28,320 既然我的伤已经好得差不多了 477 00:36:29,440 --> 00:36:31,280 我觉得也是该走的时候了 478 00:36:32,160 --> 00:36:33,320 但是… 479 00:36:34,000 --> 00:36:36,040 柳姑娘, 你何必这么心急呢? 480 00:36:36,800 --> 00:36:38,240 不如在这里再多住几天 481 00:36:39,880 --> 00:36:42,880 不用了, 我还有要事在身 482 00:36:46,920 --> 00:36:49,800 既然这样, 在下也不勉强你 483 00:36:51,080 --> 00:36:53,080 但是今天时已过午 484 00:36:54,440 --> 00:36:56,960 柳姑娘干脆在这里 再多住一晚 485 00:36:57,080 --> 00:36:59,120 让在下好好的为柳姑娘饯行 486 00:36:59,640 --> 00:37:02,440 明天一早 我再叫弟子送柳姑娘出去 487 00:37:02,680 --> 00:37:03,240 好吗 488 00:37:04,520 --> 00:37:05,600 那有劳各主了 489 00:37:10,360 --> 00:37:12,000 柳姊姊, 你真的要走了? 490 00:37:13,040 --> 00:37:13,680 是的 491 00:37:16,200 --> 00:37:17,640 那你会不会回绝情谷来看我呢 492 00:37:18,680 --> 00:37:19,760 小姐, 饭菜已经准备好了 493 00:37:20,800 --> 00:37:21,840 行了, 你先出去吧 494 00:37:22,040 --> 00:37:22,400 好 495 00:37:23,200 --> 00:37:25,600 柳姊姊, 你先在这等我一会 我去叫我爹出来 496 00:37:26,320 --> 00:37:28,480 小姐…不得了啦 497 00:37:29,000 --> 00:37:29,680 大师兄甚么事? 498 00:37:29,920 --> 00:37:30,640 谷主他出事了 499 00:37:34,360 --> 00:37:34,760 谷主 500 00:37:35,080 --> 00:37:35,560 爹 501 00:37:36,640 --> 00:37:38,080 大师兄 我爹为甚么会这样呢? 502 00:37:38,760 --> 00:37:40,440 刚才谷主练功的时候走火入魔 503 00:37:42,040 --> 00:37:43,600 公孙谷主, 你没有事吧? 504 00:37:45,280 --> 00:37:47,560 我…我没事 505 00:37:50,440 --> 00:37:53,320 绿萼、一翁, 你们先出去 506 00:37:54,520 --> 00:37:57,360 我有几句话想对柳姑娘说 507 00:37:57,640 --> 00:37:58,280 是, 谷主 508 00:38:05,360 --> 00:38:07,040 柳姑娘 509 00:38:07,160 --> 00:38:11,120 你知不知道在下为甚么 在练功的时候走火入魔呢? 510 00:38:15,160 --> 00:38:17,600 凡是修练我们绝情谷武功的人 511 00:38:18,440 --> 00:38:22,760 首要的条件 必须清心寡欲, 心无杂念 512 00:38:24,560 --> 00:38:31,000 但是在下自从见到柳姑娘以后 就一直难以克制自己 513 00:38:34,600 --> 00:38:37,640 公孙谷主, 你这是何苦呢? 514 00:38:38,760 --> 00:38:43,320 柳姑娘, 本来在下 心里有好多话要对你说 515 00:38:44,400 --> 00:38:45,800 但是实在难以启齿 516 00:38:47,280 --> 00:38:49,560 不过我怕这次我不说的话 517 00:38:50,480 --> 00:38:54,000 恐怕以后就没有机会 再跟柳姑娘表白了 518 00:38:54,680 --> 00:38:57,520 公孙谷主, 你这样… 519 00:38:57,920 --> 00:39:01,360 柳姑娘, 在下知道配不上你 520 00:39:02,400 --> 00:39:07,520 但是在下对柳姑娘的爱意 天地可鉴 521 00:39:08,480 --> 00:39:11,680 柳姑娘, 请你相信我 522 00:39:12,320 --> 00:39:15,160 以后的日子 我一定会令你幸福的 523 00:39:16,960 --> 00:39:22,000 柳姑娘, 希望你能够 委屈嫁给在下 524 00:39:27,280 --> 00:39:28,560 我说了不再当你的师父 525 00:39:29,960 --> 00:39:31,320 不再当我的师父, 为甚么 526 00:39:33,280 --> 00:39:36,280 难道在你心目中 真的没想过要我做你的妻子吗 527 00:39:36,840 --> 00:39:37,600 做我的妻子? 528 00:39:39,280 --> 00:39:41,160 我从来都没这么想过 529 00:39:41,560 --> 00:39:44,240 既然龙姑娘是你师父 也就是你的长辈 530 00:39:44,320 --> 00:39:46,080 你们绝对不能够有儿女私情 531 00:39:46,320 --> 00:39:49,040 过儿从小就习惯了东荡西闯 四处为家 532 00:39:50,560 --> 00:39:53,400 要让他永远留在一个地方 他会不习惯的 533 00:39:54,560 --> 00:39:57,040 姑姑, 如果以后我们 在古墓觉得闷的话 534 00:39:57,440 --> 00:39:59,200 我们可以一起到外面 的花花世界玩玩 535 00:40:09,480 --> 00:40:11,720 甚么?你跟柳姊姊成亲 536 00:40:12,520 --> 00:40:13,920 还叫柳姊姊 537 00:40:14,720 --> 00:40:17,080 马上就要改口叫娘了 538 00:40:21,080 --> 00:40:23,640 恭喜谷主 不知佳期定了没有 539 00:40:24,560 --> 00:40:27,000 我已经决定这个月的初八 举行大婚 540 00:40:28,200 --> 00:40:29,040 初八? 541 00:40:29,800 --> 00:40:31,640 那不就是过几天就到了 542 00:40:34,640 --> 00:40:36,640 其实也用不着这么心急 543 00:40:37,200 --> 00:40:40,600 还是等你的伤势好了 再成亲也不晚呀 544 00:40:42,960 --> 00:40:45,320 正所谓人逢喜事精神爽 545 00:40:45,600 --> 00:40:48,040 难得柳姑娘答应嫁给在下 546 00:40:48,720 --> 00:40:51,760 就算伤得再重 也会很快就会复原的 547 00:40:52,440 --> 00:40:55,240 我们干脆就这么决定 初八成亲, 好吗? 548 00:40:58,200 --> 00:40:59,640 你喜欢怎么样就怎么样 549 00:41:03,400 --> 00:41:04,200 谷主, 小心一点 550 00:41:09,760 --> 00:41:14,400 一翁, 这次的婚事 由你全权去办理 551 00:41:15,120 --> 00:41:17,720 一定要办得有声有色, 知道吗 552 00:41:18,160 --> 00:41:19,720 知道了, 谷主, 你放心吧 553 00:41:21,080 --> 00:41:22,520 启禀谷主, 药已经煎好了 554 00:41:23,040 --> 00:41:23,720 拿进来 555 00:41:24,040 --> 00:41:24,560 是 556 00:41:29,280 --> 00:41:32,840 谷主, 你练功走火入魔 一定要好好调理身子 557 00:41:33,480 --> 00:41:34,560 这药, 你趁热喝了吧 558 00:41:35,120 --> 00:41:36,720 我知道, 你先出去吧 559 00:41:37,480 --> 00:41:38,400 是, 谷主 560 00:42:08,800 --> 00:42:09,600 客官, 酒菜来了 561 00:42:13,560 --> 00:42:14,440 小二 562 00:42:15,240 --> 00:42:19,960 最近有没有看见一个清丽脱俗 穿一身白衣服的姑娘经过 563 00:42:21,120 --> 00:42:21,800 我没留意呀 564 00:42:22,920 --> 00:42:23,760 没留意呀 565 00:42:24,120 --> 00:42:24,520 是呀 566 00:42:25,080 --> 00:42:25,480 没事了 567 00:42:27,920 --> 00:42:30,880 你说那个小龙女 怎么突然一下子会不见了 568 00:42:33,440 --> 00:42:34,680 客官, 这边坐… 569 00:42:36,320 --> 00:42:36,920 小二 570 00:42:37,400 --> 00:42:39,320 快点给我们做几个小菜 我们还要赶路呢 571 00:42:39,680 --> 00:42:40,160 好… 572 00:42:51,680 --> 00:42:55,320 说起来, 我们谷里 真是很久没办过喜事了 573 00:42:55,560 --> 00:42:58,080 是呀 何况这次我们谷主大婚 574 00:42:58,520 --> 00:43:00,520 我们谷主可真称得上 是艳福不浅呀 575 00:43:00,840 --> 00:43:03,920 能娶到一位如花似玉 的仙女做夫人 576 00:43:04,400 --> 00:43:05,400 说得对呀 577 00:43:06,240 --> 00:43:08,120 说起我们的未来的谷主夫人 578 00:43:08,480 --> 00:43:12,480 真可以算得上是仙女下凡 天下第一 579 00:43:12,760 --> 00:43:13,120 是呀 580 00:43:13,320 --> 00:43:14,800 此言差矣 581 00:43:16,440 --> 00:43:17,760 说到漂亮 582 00:43:18,080 --> 00:43:22,320 我看你们那位未来谷主夫人 最多只可以算是第二 583 00:43:23,360 --> 00:43:25,880 岂有此理, 你居然口出狂言 584 00:43:26,200 --> 00:43:28,760 你说有谁能比我们 未来谷主夫人漂亮呀? 585 00:43:29,440 --> 00:43:29,760 你说 586 00:43:29,880 --> 00:43:31,240 世上美人可多了 587 00:43:32,040 --> 00:43:32,600 要说到漂亮 588 00:43:32,920 --> 00:43:35,320 我看人世间 谁也比不上小龙女 589 00:43:35,960 --> 00:43:36,800 小龙女? 590 00:43:37,640 --> 00:43:38,240 谁是小龙女 591 00:43:39,240 --> 00:43:39,720 不知道 592 00:43:40,960 --> 00:43:44,000 小龙女就是小龙女了 世间有好多小龙女吗? 593 00:43:44,560 --> 00:43:44,960 你… 594 00:43:46,040 --> 00:43:48,680 算了…不要和他吵了 595 00:43:48,880 --> 00:43:50,200 我们赶回谷去还有事情要做 596 00:43:50,520 --> 00:43:51,120 我们走… 597 00:43:51,760 --> 00:43:52,160 算你运气 598 00:43:52,600 --> 00:43:53,040 就放过你 599 00:43:55,080 --> 00:43:57,080 我们还没说完 谁是天下第一美人呢 600 00:43:57,200 --> 00:43:58,000 就这么快就走? 601 00:44:01,720 --> 00:44:04,360 我有要事在身 不想和你纠缠, 我们走 602 00:44:08,360 --> 00:44:09,680 你有要事, 我没有 603 00:44:10,560 --> 00:44:12,240 反正我也找不到小龙女 604 00:44:14,000 --> 00:44:16,320 那个人胡子这么长 一定很好玩 605 00:44:16,400 --> 00:44:19,480 跟着他们去看看他们 那位谷主夫人到底有多漂亮 42910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.