All language subtitles for The Return of the Condor Heroes - 02.chinese (traditional)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,160 --> 00:01:13,160
陸展元…
2
00:01:13,400 --> 00:01:16,480
陸展元, 你可別怪我不守諾言
3
00:01:17,480 --> 00:01:18,920
那兩個臭丫頭呢?在哪兒
4
00:01:19,640 --> 00:01:21,600
快說, 那兩個臭丫頭在哪裡?
5
00:01:22,200 --> 00:01:22,680
快說
6
00:01:24,320 --> 00:01:24,840
三娘
7
00:01:25,120 --> 00:01:28,360
三哥, 沅君被這個魔女逼死的
8
00:01:28,400 --> 00:01:30,680
如果你是疼她的
快點給我報仇
9
00:01:31,760 --> 00:01:34,360
魔女, 我跟你勢不兩立
10
00:01:51,960 --> 00:01:55,240
一陽指
原來是一燈大師的弟子
11
00:01:55,600 --> 00:01:56,800
今日姑且放你一馬
12
00:01:58,120 --> 00:02:01,080
表姊
怎麼爹跟娘這麼久了還不回來
13
00:02:01,160 --> 00:02:02,600
他們會不會出事了?
14
00:02:03,000 --> 00:02:04,640
我好怕
15
00:02:05,200 --> 00:02:08,880
你放心吧
姨父姨媽他們不會有事的
16
00:02:09,720 --> 00:02:12,000
你們快來看我找到了甚麼
17
00:02:12,080 --> 00:02:13,120
甚麼呀…
18
00:02:13,160 --> 00:02:13,800
不知道, 拿出來看看
19
00:02:14,040 --> 00:02:14,520
快點
20
00:02:17,200 --> 00:02:18,080
這麼多江蘇餅呀
21
00:02:18,680 --> 00:02:19,920
不可以吃呀, 不可以吃
22
00:02:20,080 --> 00:02:21,760
為甚麼?為甚麼不吃?
23
00:02:21,840 --> 00:02:23,760
我的肚子餓死了, 先吃了再說
24
00:02:27,160 --> 00:02:32,080
這個破窰又有水, 又有食物
25
00:02:32,480 --> 00:02:35,400
莫非這裡有人住呀?
26
00:02:35,840 --> 00:02:39,040
月光光照地上, 年三十
27
00:02:46,560 --> 00:02:49,000
你們幾個是甚麼人
跑到我家裡幹甚麼?
28
00:02:50,200 --> 00:02:51,480
我們是因為…
29
00:02:52,840 --> 00:02:54,680
這位小兄弟, 真是對不起
30
00:02:55,400 --> 00:03:00,600
因為呢我們被仇家追殺
迫不得已才會在此借宿一宿的
31
00:03:01,800 --> 00:03:03,240
借宿一宿
32
00:03:03,800 --> 00:03:06,920
我好像沒有聽過你們跟我借
33
00:03:10,640 --> 00:03:14,160
這位大哥
我們擅闖府上是迫不得已
34
00:03:14,760 --> 00:03:15,840
請你別見怪呀
35
00:03:18,200 --> 00:03:22,280
這位小美人說的話
還像句人話
36
00:03:23,800 --> 00:03:27,280
那這樣吧
反正你們不住也住了
37
00:03:27,960 --> 00:03:30,560
那麼這住宿費
我是一定要收的了
38
00:03:31,240 --> 00:03:32,640
甚麼?收住宿費?
39
00:03:34,120 --> 00:03:35,480
你們想白住我的屋子?
40
00:03:36,040 --> 00:03:37,680
天底下可沒有白吃的午餐
41
00:03:43,800 --> 00:03:48,320
你…你們手上拿的這些江蘇餅
從哪兒來的?
42
00:03:50,560 --> 00:03:51,760
我們…
43
00:03:54,120 --> 00:03:56,000
你們跑到我屋子裡面偷東西吃
44
00:03:56,400 --> 00:03:56,920
沒有
45
00:03:57,520 --> 00:03:58,480
好呀, 這筆帳可有得算了
46
00:03:59,200 --> 00:04:01,120
江湖救急, 何必斤斤計較呢?
47
00:04:01,200 --> 00:04:01,680
是呀
48
00:04:01,760 --> 00:04:03,000
江湖救急
49
00:04:03,600 --> 00:04:05,000
我可先聲明
50
00:04:05,240 --> 00:04:08,920
第一, 我不是甚麼江湖中人
所以不用跟你講甚麼江湖規矩
51
00:04:09,000 --> 00:04:12,320
第二呢, 你們吃了我的東西
你以為我不用跑去偷
52
00:04:13,320 --> 00:04:13,960
那麼兇幹甚麼?
53
00:04:14,280 --> 00:04:14,760
還給你
54
00:04:15,160 --> 00:04:15,920
還給我就算啦?
55
00:04:16,320 --> 00:04:17,720
還有呀, 第三呀, 我跟…
56
00:04:20,040 --> 00:04:21,000
還沒想到
57
00:04:21,360 --> 00:04:23,960
總而言之一句話
錢你們一定要給
58
00:04:29,560 --> 00:04:32,320
怎麼…你們不是準備賴帳吧
59
00:04:36,400 --> 00:04:37,280
實不相瞞
60
00:04:37,640 --> 00:04:42,920
這次我們幾個因為事出突然
身邊沒帶銀兩
61
00:04:43,240 --> 00:04:47,640
甚麼?你們四個都沒有錢呀?
62
00:04:51,400 --> 00:04:52,800
白浪費力氣
63
00:04:57,040 --> 00:05:00,160
這樣吧
反正你們也是沒錢給我了
64
00:05:00,880 --> 00:05:04,240
那我看你們兩位小姑娘
也長得蠻結實
65
00:05:04,960 --> 00:05:06,000
那就這樣好了
66
00:05:06,640 --> 00:05:10,160
你們兩個留下來為奴為婢
當作還錢好了
67
00:05:10,800 --> 00:05:11,400
好不好?
68
00:05:12,200 --> 00:05:14,400
豈有此理, 你是無賴呀你?
69
00:05:14,680 --> 00:05:18,520
我今天不教訓你這個臭小子
我就不姓武
70
00:05:18,800 --> 00:05:19,280
住手
71
00:05:20,560 --> 00:05:22,080
爹, 娘, 你們回來啦?
72
00:05:22,320 --> 00:05:24,040
外婆, 爹跟娘他們人呢?
73
00:05:24,720 --> 00:05:25,880
他們…
74
00:05:26,600 --> 00:05:29,120
姨父姨媽他們不會是出了事吧
75
00:05:32,560 --> 00:05:36,040
怎麼你不告訴那兩個丫頭
她爹跟她娘已經死了?
76
00:05:36,360 --> 00:05:37,320
外婆
77
00:05:38,240 --> 00:05:41,360
外面那個女人說爹跟娘
已經死了是不是真的?
78
00:05:42,600 --> 00:05:43,360
外婆
79
00:05:43,480 --> 00:05:45,920
到底…發生了甚麼事?
80
00:05:47,480 --> 00:05:49,840
是外面那個魔女逼死沅君的
81
00:05:51,080 --> 00:05:53,600
爹, 娘
82
00:05:55,960 --> 00:05:57,680
雙兒要為你們報仇
83
00:05:58,160 --> 00:05:59,040
表妹
84
00:05:59,280 --> 00:06:00,880
你不要攔著我呀
85
00:06:02,280 --> 00:06:03,200
爹
86
00:06:03,480 --> 00:06:06,240
姓武的, 聰明的
就把陸家兩個丫頭交出來
87
00:06:06,320 --> 00:06:08,520
不然的話
我就一把火把你們全都燒死
88
00:06:09,080 --> 00:06:10,080
你不要攔著我
89
00:06:10,840 --> 00:06:14,040
李莫愁, 你好卑鄙
竟然暗中跟蹤我們
90
00:06:14,520 --> 00:06:15,440
我不這麼做
91
00:06:15,720 --> 00:06:19,880
我怎麼找得到陸展元
跟那個賤人所生的孽種?
92
00:06:19,920 --> 00:06:22,000
混帳, 我不准你侮辱沅君
93
00:06:22,200 --> 00:06:22,680
不要
94
00:06:23,160 --> 00:06:27,080
姓武的
今天我就當給一燈大師個面子
95
00:06:27,600 --> 00:06:30,840
只要你們夫婦倆
肯交出這兩個丫頭
96
00:06:30,960 --> 00:06:33,400
我就放你們一家四口離開這裡
97
00:06:33,800 --> 00:06:35,920
李莫愁, 你少說廢話
98
00:06:36,160 --> 00:06:38,640
今天怎麼也不能
讓你傷害我的孫女
99
00:06:38,720 --> 00:06:39,800
這又何必呢?
100
00:06:40,160 --> 00:06:42,640
今天就算你們兩個
賠上兩條老命
101
00:06:42,960 --> 00:06:44,240
也救不了這兩個丫頭
102
00:06:45,480 --> 00:06:48,400
李莫愁, 你有種你就殺了我
103
00:06:51,600 --> 00:06:54,440
那你們休怪我今天大開殺戒了
104
00:06:54,920 --> 00:06:56,040
敦儒, 修文, 保護他們
105
00:06:56,120 --> 00:06:56,800
是, 娘
106
00:07:07,240 --> 00:07:07,680
三娘
107
00:07:10,440 --> 00:07:10,800
小心
108
00:07:26,360 --> 00:07:26,840
三娘
109
00:07:31,240 --> 00:07:31,720
三通
110
00:07:33,680 --> 00:07:34,200
三娘
111
00:07:36,920 --> 00:07:37,440
爹
娘
112
00:07:38,560 --> 00:07:40,200
三通, 小心銀針有毒
113
00:07:41,200 --> 00:07:41,760
表妹, 不要去呀
114
00:07:41,920 --> 00:07:44,320
我就要看今天
有誰能救得了他們
115
00:07:45,680 --> 00:07:46,520
且慢
116
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
這兩個人你絕對不能殺
117
00:07:48,760 --> 00:07:49,200
你是甚麼人?
118
00:07:49,760 --> 00:07:50,600
好說了
119
00:07:50,680 --> 00:07:52,120
我就是這個破窰的主人
120
00:07:52,360 --> 00:07:54,160
你在我家門前胡亂傷人
121
00:07:55,160 --> 00:07:56,160
你說成何體統呀?
122
00:07:57,000 --> 00:08:00,600
我李莫愁行事
一向只求一已好惡
123
00:08:00,640 --> 00:08:02,040
聰明的就讓開
124
00:08:02,160 --> 00:08:03,160
不然連你也殺
125
00:08:04,800 --> 00:08:07,320
不過…真是可惜呀, 可惜
126
00:08:07,520 --> 00:08:08,080
可惜甚麼?
127
00:08:09,000 --> 00:08:10,040
可惜的就是
128
00:08:10,200 --> 00:08:13,080
像你這麼個大美人
竟然要出家當道姑
129
00:08:13,160 --> 00:08:14,480
未免實在太可惜了
130
00:08:14,840 --> 00:08:17,840
臭小子, 膽敢對我出言輕薄
131
00:08:17,920 --> 00:08:19,320
甚麼叫對你輕薄?
132
00:08:19,760 --> 00:08:21,800
那你的的確確是個大美人嘛
133
00:08:22,360 --> 00:08:24,600
不過呢就太兇了一點
134
00:08:24,680 --> 00:08:27,200
臭小子, 你滿嘴胡言
135
00:08:27,280 --> 00:08:28,760
小心我殺了你, 給我滾開
136
00:08:30,360 --> 00:08:31,360
我是不會滾的
137
00:08:31,680 --> 00:08:34,560
我不怕老實的告訴你
這兩個小姑娘你不能殺
138
00:08:34,960 --> 00:08:38,280
因為她們倆早已經是我的人
139
00:08:38,960 --> 00:08:39,800
你說甚麼?
140
00:08:40,000 --> 00:08:40,880
誰是你的那個
141
00:08:43,240 --> 00:08:44,080
你還想抵賴呀?
142
00:08:44,280 --> 00:08:46,800
剛才你在我家裡大吃大喝
還沒給錢
143
00:08:47,040 --> 00:08:48,800
我當然要你們兩個
留下來做賠償
144
00:08:48,880 --> 00:08:49,320
你…
145
00:08:49,960 --> 00:08:51,560
大美人, 我跟你說呀
146
00:08:51,760 --> 00:08:54,040
這兩個女人你是不能殺的
147
00:08:54,120 --> 00:08:56,760
要殺的話
先給錢幫她們贖身
148
00:08:57,840 --> 00:08:58,680
你要多少?
149
00:09:00,960 --> 00:09:01,720
一百兩
150
00:09:03,480 --> 00:09:04,560
一百兩?
151
00:09:07,640 --> 00:09:09,640
見好就收別過分
152
00:09:10,920 --> 00:09:13,760
怎麼?想大欺小呀
恃強凌弱
153
00:09:14,120 --> 00:09:16,040
不給錢還在這兒要打要殺的
154
00:09:16,080 --> 00:09:19,880
仗著自己武功高強就欺負
一個手無縛雞之力的…的人
155
00:09:20,480 --> 00:09:21,800
好呀, 你殺呀…
156
00:09:21,880 --> 00:09:24,600
你不怕江湖人恥笑你的話
你過來殺我
157
00:09:25,680 --> 00:09:29,800
我李莫愁一向不屑
殺一個乳臭未乾的小子的
158
00:09:31,080 --> 00:09:32,680
你嘴上這麼說
159
00:09:32,960 --> 00:09:35,200
只是呀就不知道
你心裡是怎麼想的
160
00:09:35,680 --> 00:09:39,200
我李莫愁行事
一向說得出做得到
161
00:09:39,720 --> 00:09:42,760
你說的, 這麼多人作證
162
00:09:43,080 --> 00:09:43,800
那我就放心了
163
00:09:45,800 --> 00:09:46,400
放心甚麼?
164
00:09:47,120 --> 00:09:47,680
就是…
165
00:09:49,000 --> 00:09:51,720
我已經抱住她了, 快走…
166
00:09:52,080 --> 00:09:52,920
臭小子
167
00:09:57,760 --> 00:09:58,520
你們兩個想走?
168
00:09:59,240 --> 00:10:00,120
我跟你拚了
169
00:10:10,680 --> 00:10:14,960
趕盡殺絕
你的手段未免太毒了吧
170
00:10:17,040 --> 00:10:17,800
今天甚麼日子呀?
171
00:10:18,320 --> 00:10:20,840
來了一個大美人
又來了一個小美人
172
00:10:21,120 --> 00:10:23,280
我這個臭小子
可真是艷福不淺呀
173
00:10:24,720 --> 00:10:28,120
你呀死到臨頭還耍嘴皮子
174
00:10:30,640 --> 00:10:31,640
閣下是…
175
00:10:32,440 --> 00:10:34,680
老夫行不改名, 坐不改姓
176
00:10:35,240 --> 00:10:38,240
人稱飛天蝙蝠, 柯鎮惡是也
177
00:10:39,400 --> 00:10:43,360
原來是當年江南七怪之首
飛天蝙蝠柯大爺
178
00:10:44,000 --> 00:10:45,520
失禮…
179
00:10:46,360 --> 00:10:48,240
你呀最好快點走
180
00:10:48,360 --> 00:10:51,960
不然的話待會我爹和我娘來了
你想走都走不了啦
181
00:10:52,560 --> 00:10:53,920
你爹跟你娘是誰呀?
182
00:10:54,160 --> 00:10:55,000
想知道?
183
00:10:55,120 --> 00:10:58,360
我爹就是大名鼎鼎的
桃花島郭大俠
184
00:10:58,520 --> 00:11:00,680
我娘就是丐幫的黃幫主
185
00:11:01,960 --> 00:11:04,560
原來是郭大俠和黃幫主的千金
186
00:11:06,000 --> 00:11:07,640
真是失禮失禮
187
00:11:09,840 --> 00:11:10,440
芙兒小心
188
00:11:14,680 --> 00:11:17,200
雙兒…
189
00:11:17,240 --> 00:11:18,280
娘, 小心
你小心點, 娘
190
00:11:18,360 --> 00:11:21,040
盲公公
他把那兩個小美人給帶走了
191
00:11:22,400 --> 00:11:25,640
我大公公眼盲心不盲
不用你多嘴
192
00:11:26,080 --> 00:11:27,240
那你們還站在這兒?
193
00:11:27,320 --> 00:11:28,440
你們還不快去追她?
194
00:11:29,360 --> 00:11:30,800
三通…
195
00:11:30,880 --> 00:11:32,400
爹…你怎麼了, 爹
196
00:11:32,480 --> 00:11:33,160
三通, 你怎麼樣?
197
00:11:33,280 --> 00:11:35,240
大公公
那個人好像中了劇毒了
198
00:11:35,280 --> 00:11:37,240
救人要緊呀, 快去看看…
199
00:11:38,360 --> 00:11:41,600
即使是痛
也只不過是再多痛一會
200
00:11:42,000 --> 00:11:45,960
一個人死了之後
就甚麼感覺都沒啦
201
00:11:46,320 --> 00:11:46,960
你們說
202
00:11:47,080 --> 00:11:50,440
你們倆誰是陸展元
跟那個賤人所生的孽種?
203
00:11:50,680 --> 00:11:51,280
是我
204
00:11:52,040 --> 00:11:53,320
表姊
205
00:11:53,720 --> 00:11:55,200
冤有頭, 債有主
206
00:11:55,240 --> 00:11:57,360
她要殺的人是我
不關你的事
207
00:11:57,480 --> 00:11:58,080
不要
208
00:11:58,160 --> 00:12:00,680
好, 有骨氣
我就讓你死得痛快
209
00:12:01,160 --> 00:12:04,240
我才是陸展元的女兒
你要殺就殺我吧
210
00:12:04,400 --> 00:12:05,920
你別以為我會怕了你
211
00:12:06,080 --> 00:12:10,000
真是想不到這個魔女
的冰魄銀針這麼毒
212
00:12:12,400 --> 00:12:13,280
恐怕…
213
00:12:15,760 --> 00:12:16,480
柯大俠
214
00:12:17,080 --> 00:12:18,040
我求求你
215
00:12:18,560 --> 00:12:21,520
我求求你無論如何
都要想辦法救救三通
216
00:12:21,960 --> 00:12:23,880
是呀, 求求你了
是呀, 盲公公, 救救我爹吧
217
00:12:23,920 --> 00:12:24,560
武夫人
218
00:12:24,960 --> 00:12:29,960
武三爺既然是一燈大師的弟子
也可以算是自己人
219
00:12:30,040 --> 00:12:32,360
老夫怎麼能夠見死不救呢?
220
00:12:33,280 --> 00:12:34,720
不過
221
00:12:35,560 --> 00:12:36,120
娘
222
00:12:43,440 --> 00:12:44,040
娘, 你幹甚麼?
223
00:12:44,320 --> 00:12:45,640
娘…
224
00:12:45,680 --> 00:12:48,200
武夫人, 你這是何苦呢?
225
00:12:53,280 --> 00:12:54,280
另一半錦帕呢?
226
00:12:55,160 --> 00:12:57,520
另外那半錦帕在我這裡
227
00:12:58,000 --> 00:12:58,560
陸展元
228
00:12:59,400 --> 00:13:01,920
你以為將這一塊錦帕
交給了兩個丫頭
229
00:13:02,240 --> 00:13:03,680
就能讓我免她們一死嗎?
230
00:13:04,360 --> 00:13:05,240
我兩個都要殺
231
00:13:49,520 --> 00:13:50,520
碧海潮心曲
232
00:13:52,880 --> 00:13:54,640
你就是赤練仙子李莫愁
233
00:13:55,080 --> 00:13:58,320
不知黃島主突然出現有何指教
234
00:13:58,720 --> 00:14:02,360
老夫素聞赤練仙子心狠手辣
殺人無數
235
00:14:03,000 --> 00:14:06,120
今日一見, 果然名不虛傳
236
00:14:07,240 --> 00:14:10,400
李莫愁武功膚淺又何足掛齒呢
237
00:14:11,520 --> 00:14:12,640
今日得遇高人
238
00:14:13,520 --> 00:14:18,240
如果黃島主高興呢
我可以免這兩個丫頭一死
239
00:14:19,760 --> 00:14:20,640
就此拜別
240
00:14:30,400 --> 00:14:31,080
表妹
241
00:14:43,080 --> 00:14:47,000
大公公…他醒了…
242
00:14:48,720 --> 00:14:49,920
爹
243
00:14:52,600 --> 00:14:53,280
爹
244
00:14:53,360 --> 00:14:53,960
武三爺
245
00:15:00,200 --> 00:15:02,000
他總算逃過此劫了
246
00:15:03,400 --> 00:15:04,280
敦儒
247
00:15:04,800 --> 00:15:05,440
爹
248
00:15:05,720 --> 00:15:06,520
修文
249
00:15:07,880 --> 00:15:08,600
你娘呢?
250
00:15:12,760 --> 00:15:14,240
娘她…
251
00:15:21,320 --> 00:15:23,120
爹…
252
00:15:24,240 --> 00:15:24,600
娘
253
00:15:24,880 --> 00:15:26,360
武三爺
三通…
254
00:15:28,720 --> 00:15:30,280
她…她怎麼會這樣?
255
00:15:31,560 --> 00:15:32,240
爹
256
00:15:33,840 --> 00:15:39,200
娘她為了救你
用口幫你把傷口的毒吸出來
257
00:15:40,360 --> 00:15:42,880
結果娘…娘她就
258
00:15:45,600 --> 00:15:48,560
三娘, 你怎麼那麼傻?
259
00:15:50,560 --> 00:15:55,280
三通, 只要你沒事
260
00:15:57,000 --> 00:16:02,280
我就算死也死得放心了
261
00:16:06,360 --> 00:16:06,920
娘
262
00:16:15,560 --> 00:16:16,240
爹
武三爺
263
00:16:16,400 --> 00:16:19,040
是我害死沅君, 是我害了你
264
00:16:19,720 --> 00:16:23,600
都怪我不好, 禽獸不如
265
00:16:24,080 --> 00:16:25,480
我沒資格做你爹
266
00:16:26,360 --> 00:16:27,760
爹…
267
00:16:27,880 --> 00:16:29,160
我不是人
268
00:16:30,440 --> 00:16:33,040
武三爺…
269
00:16:33,920 --> 00:16:34,480
爹…
270
00:16:34,800 --> 00:16:36,120
娘…
271
00:16:37,000 --> 00:16:37,720
娘…
272
00:16:37,840 --> 00:16:38,880
娘, 你別丟下我們
273
00:16:39,600 --> 00:16:40,720
娘…
274
00:16:40,840 --> 00:16:41,720
娘, 你怎麼樣?
275
00:16:44,240 --> 00:16:48,320
敦儒、修文
276
00:16:49,320 --> 00:16:56,480
娘沒事, 乖, 不要哭
277
00:16:58,040 --> 00:16:58,920
孩兒不哭了
278
00:16:59,720 --> 00:17:07,040
男人大丈夫
流血不流淚, 知道嗎?
279
00:17:14,400 --> 00:17:16,240
柯…柯大俠
280
00:17:16,320 --> 00:17:18,080
是…
281
00:17:18,120 --> 00:17:19,840
武夫人, 有何吩咐?
282
00:17:20,560 --> 00:17:24,880
柯大俠, 我求求你…
283
00:17:25,000 --> 00:17:28,920
我求你幫我照顧我兩個兒子
284
00:17:29,760 --> 00:17:31,920
好, 老夫答應你
285
00:17:33,280 --> 00:17:35,680
武夫人, 你放心
286
00:17:38,080 --> 00:17:40,440
武夫人…
287
00:17:40,520 --> 00:17:41,800
謝…
288
00:17:43,720 --> 00:17:46,840
娘…你不能死呀
289
00:17:47,040 --> 00:17:47,760
娘
290
00:17:48,840 --> 00:17:50,600
小美人…你在不在呀?
291
00:18:01,640 --> 00:18:03,080
跑到哪兒去啦?
292
00:18:08,320 --> 00:18:09,760
這不是那個大美人的暗器?
293
00:18:10,560 --> 00:18:14,160
小子, 你手上拿著冰魄銀針
不怕針上有毒嗎?
294
00:18:16,120 --> 00:18:17,480
怎麼我的手沒感覺啦
295
00:18:26,680 --> 00:18:28,080
怎麼你知道怕嗎?
296
00:18:28,440 --> 00:18:29,200
你是誰呀?
297
00:18:30,800 --> 00:18:31,640
我是誰?
298
00:18:32,360 --> 00:18:34,200
你問我, 我去問誰?
299
00:18:35,120 --> 00:18:37,600
莫非你這臭小子知道我是誰?
300
00:18:38,360 --> 00:18:39,120
還是先走吧
301
00:18:40,040 --> 00:18:40,640
你去哪兒?
302
00:18:41,320 --> 00:18:41,720
你想怎麼樣?
303
00:18:41,960 --> 00:18:43,320
你知不知道你身中劇毒
304
00:18:43,400 --> 00:18:46,960
再這麼到處走動
就會令身上的毒發作得更快
305
00:18:48,120 --> 00:18:49,800
你想死的話就盡管走
306
00:18:52,320 --> 00:18:56,760
老公公, 你救救我吧
我還不想…不想死呀
307
00:18:57,560 --> 00:18:58,440
救你?
308
00:18:58,840 --> 00:18:59,200
是呀
309
00:18:59,240 --> 00:19:00,080
沒那麼容易
310
00:19:01,400 --> 00:19:04,240
老公公, 你武功高強
你一定有辦法的
311
00:19:04,560 --> 00:19:06,440
你想想辦法, 救救我吧
312
00:19:06,760 --> 00:19:08,320
你知道我武功高強?
313
00:19:08,880 --> 00:19:09,440
當然知道啦
314
00:19:10,000 --> 00:19:12,760
看你一頭白髮
長得又俊朗不凡
315
00:19:13,200 --> 00:19:14,040
別的別說了
316
00:19:14,120 --> 00:19:15,840
就是你那幾下用手當腳
317
00:19:15,880 --> 00:19:17,800
就已經是天下第一
無人能及
318
00:19:20,360 --> 00:19:23,400
天下第一, 無人能及
319
00:19:25,200 --> 00:19:27,360
我的武功本來就是天下第一
320
00:19:28,920 --> 00:19:30,320
小子
321
00:19:30,360 --> 00:19:31,000
你過來
322
00:19:31,840 --> 00:19:32,320
好
323
00:19:33,360 --> 00:19:34,760
怎麼樣…老公公
手拿來我看看
324
00:19:36,400 --> 00:19:37,600
有…有沒有得救
325
00:19:38,360 --> 00:19:40,080
有我在這兒怎麼會沒得救?
326
00:19:40,840 --> 00:19:41,160
是呀
327
00:19:41,280 --> 00:19:44,400
你要我救你是吧
不過你要答應我一件事
328
00:19:45,120 --> 00:19:49,320
好…只要老公公你肯救我
我甚麼都肯答應你
329
00:19:49,760 --> 00:19:52,160
等等…你先發個毒誓
330
00:19:53,040 --> 00:19:54,120
好…
331
00:19:54,920 --> 00:19:59,120
如果老公公你肯救我
你…你幫我解了毒之後
332
00:19:59,760 --> 00:20:00,680
我一定聽你的話
333
00:20:02,160 --> 00:20:04,080
不然的話, 就毒發身亡
334
00:20:04,880 --> 00:20:06,280
你還算聽話
335
00:20:06,680 --> 00:20:09,560
毒都解了, 還會毒發身亡嗎?
336
00:20:10,240 --> 00:20:11,360
你這次還不中計?
337
00:20:13,360 --> 00:20:15,120
老公公, 你可以救我了吧?
338
00:20:15,360 --> 00:20:16,360
甚麼老公公?
339
00:20:17,400 --> 00:20:18,600
我讓你叫我爹爹
340
00:20:19,080 --> 00:20:20,120
爹呀?
341
00:20:21,040 --> 00:20:23,400
不對, 老公公
我爹已經死了很久了
342
00:20:23,520 --> 00:20:24,400
怎麼能叫你爹呢?
343
00:20:24,720 --> 00:20:27,120
豈有此理
我第一句話你就不聽了
344
00:20:28,000 --> 00:20:31,720
我告訴你呀, 這個世間上
不知道有多少人想認我做爹
345
00:20:32,520 --> 00:20:35,280
你這個臭小子, 居然推三阻四
346
00:20:35,560 --> 00:20:36,200
你想死啦?
347
00:20:36,480 --> 00:20:38,960
不是…爹, 您教訓得是
348
00:20:39,320 --> 00:20:40,960
孩兒知錯了, 我知錯了
349
00:20:41,360 --> 00:20:42,320
這樣才對嘛
350
00:20:42,720 --> 00:20:43,360
是
351
00:20:44,920 --> 00:20:47,120
現在爹就教你一個解毒的方法
352
00:20:47,560 --> 00:20:48,440
好…
353
00:21:08,200 --> 00:21:11,800
記住, 以後每天
照我教你的方法逼毒
354
00:21:12,080 --> 00:21:14,480
再過十天八日的
你身上的毒就全逼出來了
355
00:21:15,560 --> 00:21:17,480
今天就到此為止, 下來
356
00:21:22,640 --> 00:21:23,840
謝謝老…
357
00:21:25,000 --> 00:21:26,560
謝謝爹您的救命之恩
358
00:21:27,600 --> 00:21:29,240
乖兒子, 跟我走
359
00:21:31,240 --> 00:21:33,240
走…走去哪兒
360
00:21:34,560 --> 00:21:35,920
你是我的乖兒子嘛
361
00:21:36,360 --> 00:21:38,640
爹我到哪裡, 你當然跟到哪
362
00:21:41,000 --> 00:21:41,560
是他們?
363
00:21:42,600 --> 00:21:45,400
我不想見他們…
364
00:21:50,720 --> 00:21:52,520
爹…
365
00:21:53,800 --> 00:21:55,000
就這麼走了
366
00:21:55,760 --> 00:21:56,160
我也走了
367
00:22:00,840 --> 00:22:02,040
小兄弟, 沒撞傷你吧?
368
00:22:02,600 --> 00:22:06,000
我…沒事
369
00:22:06,960 --> 00:22:09,120
小兄弟…
370
00:22:10,320 --> 00:22:10,760
怎麼樣?
371
00:22:12,200 --> 00:22:14,720
靖哥哥, 你說他長得像不像…
372
00:22:17,200 --> 00:22:19,080
像, 真的很像
373
00:22:20,280 --> 00:22:22,360
糟了, 他現在暈了, 怎麼辦?
374
00:22:26,840 --> 00:22:27,640
他好像中了毒
375
00:22:28,640 --> 00:22:30,720
蓉兒, 拿點九花玉露丸給我
376
00:22:32,120 --> 00:22:34,000
小兄弟…
377
00:22:40,400 --> 00:22:41,040
小兄弟
378
00:22:41,200 --> 00:22:41,640
你怎麼樣?
379
00:22:41,800 --> 00:22:43,800
小兄弟…你沒事吧?
380
00:22:45,960 --> 00:22:46,520
小兄弟
381
00:22:51,440 --> 00:22:52,160
好多了
382
00:22:55,600 --> 00:22:58,240
鵰這麼叫法
一定是大師父跟芙兒出事
383
00:22:59,240 --> 00:22:59,960
娘
384
00:23:00,800 --> 00:23:02,120
娘
385
00:23:05,920 --> 00:23:10,280
想不到武師嫂為了武師兄
而犧牲了她自己
386
00:23:11,040 --> 00:23:14,120
蓉兒
我們跟武師兄總算相交一場
387
00:23:14,400 --> 00:23:17,080
如今他下落不明
又留下他們兄弟倆…
388
00:23:17,440 --> 00:23:20,560
靖哥哥
你是不是想收他們兄弟倆為徒
389
00:23:21,080 --> 00:23:23,080
蓉兒, 你不反對吧?
390
00:23:23,800 --> 00:23:25,120
我怎麼會反對呢?
391
00:23:27,920 --> 00:23:28,560
娘
392
00:23:30,200 --> 00:23:32,200
你們兩個別老哭了行不行
393
00:23:32,360 --> 00:23:35,440
我爹都肯收你們為徒了
還不快點過去拜師父
394
00:23:35,920 --> 00:23:38,280
我不要師父, 我要我娘
395
00:23:38,360 --> 00:23:38,960
娘
396
00:23:39,360 --> 00:23:40,520
真不知好歹
397
00:23:40,920 --> 00:23:42,600
芙兒, 休得無禮
398
00:24:00,200 --> 00:24:02,160
小兄弟, 你叫甚麼名字?
399
00:24:03,280 --> 00:24:04,880
我…甚麼名字?
400
00:24:05,320 --> 00:24:06,080
我為甚麼要告訴你呀?
401
00:24:08,120 --> 00:24:08,880
你這個臭小子
402
00:24:09,360 --> 00:24:10,880
居然敢用這種語氣跟我娘說話
403
00:24:11,560 --> 00:24:13,160
好, 那我告訴你
404
00:24:13,640 --> 00:24:15,880
我姓倪名老子
405
00:24:17,240 --> 00:24:18,200
倪老子?
406
00:24:18,920 --> 00:24:20,320
名字這麼怪
407
00:24:22,000 --> 00:24:24,200
娘呀, 他…
408
00:24:25,480 --> 00:24:28,120
小兄弟, 你想做我們的老子
409
00:24:28,600 --> 00:24:30,600
恐怕你的年紀還不太夠
410
00:24:31,920 --> 00:24:34,520
其實你不說
我也知道你姓甚麼
411
00:24:35,680 --> 00:24:37,200
你姓楊, 對不對?
412
00:24:38,440 --> 00:24:40,760
你…怎麼知道我姓楊?
413
00:24:41,000 --> 00:24:42,760
我不單知道你姓楊
414
00:24:43,120 --> 00:24:45,120
我還知道你姓楊名過
415
00:24:45,560 --> 00:24:48,280
你娘姓穆, 閨名念慈
416
00:24:48,720 --> 00:24:49,440
我有沒有說錯?
417
00:24:49,960 --> 00:24:51,360
你…怎麼知道?
418
00:24:55,680 --> 00:24:56,440
你就是楊過
419
00:24:57,920 --> 00:24:58,560
過兒
420
00:24:59,840 --> 00:25:02,320
過兒, 郭伯伯找得你好辛苦
421
00:25:02,600 --> 00:25:03,160
過兒
422
00:25:03,240 --> 00:25:04,760
他就是楊康的兒子?
423
00:25:05,240 --> 00:25:06,080
我…
424
00:25:08,040 --> 00:25:08,840
你…
425
00:25:09,920 --> 00:25:12,640
過兒…
426
00:25:19,600 --> 00:25:23,840
大公公, 怎麼那個楊過他爹
真的是爹的結義兄弟?
427
00:25:24,320 --> 00:25:25,440
不要問我關於他的事
428
00:25:26,200 --> 00:25:28,680
我最恨那種卑鄙無恥的奸賊
429
00:25:30,240 --> 00:25:33,680
大師父
我知道你一向很恨我義弟
430
00:25:33,800 --> 00:25:35,480
但是這件事
已經過去了十幾年了
431
00:25:35,720 --> 00:25:36,440
你又何苦…
432
00:25:39,840 --> 00:25:41,320
蓉兒, 怎麼樣
有沒有買到藥
433
00:25:42,160 --> 00:25:45,680
我問過所有附近的藥鋪
都沒有這幾種藥
434
00:25:47,520 --> 00:25:48,280
過兒還沒醒呀?
435
00:25:49,200 --> 00:25:51,120
沒有呀, 不知道嚴不嚴重
436
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
靖哥哥, 你放心吧
我幫他把過脈了
437
00:25:55,280 --> 00:25:58,680
他只是一時毒氣攻心
所以才昏迷不醒
438
00:25:59,080 --> 00:26:02,000
況且中的毒不算太深
應該沒有生命危險
439
00:26:03,120 --> 00:26:03,600
這樣好了
440
00:26:03,840 --> 00:26:06,600
我們去隔壁那個鎮
找家大點的藥材鋪
441
00:26:06,920 --> 00:26:08,560
看看有沒有我們要的那幾種藥
442
00:26:09,720 --> 00:26:11,400
好呀…我們可以走了
443
00:26:11,760 --> 00:26:13,640
芙兒, 都這麼晚了
你先去睡吧
444
00:26:15,640 --> 00:26:18,600
大師父, 我和蓉兒出去買藥
445
00:26:18,880 --> 00:26:19,720
麻煩你…
446
00:26:19,840 --> 00:26:21,920
行啦, 冤有頭, 債有主
447
00:26:22,320 --> 00:26:23,480
我恨的是他爹
448
00:26:23,840 --> 00:26:25,560
我不會毒死他的, 你們去吧
449
00:26:29,840 --> 00:26:31,160
大公公…
450
00:26:31,520 --> 00:26:32,840
姓楊那個小子還沒醒呀?
451
00:26:34,440 --> 00:26:37,480
對了
這麼晚你還跑出去幹甚麼
452
00:26:37,880 --> 00:26:40,000
大公公, 芙兒覺得好悶
453
00:26:40,840 --> 00:26:42,120
乾脆你陪我出去走走
454
00:26:42,360 --> 00:26:46,560
我聽店小二說
後面那條街有個夜市好熱鬧的
455
00:26:47,320 --> 00:26:48,640
你真是胡鬧呀
456
00:26:49,720 --> 00:26:52,240
萬一我們出去了
你爹跟你娘回來了
457
00:26:52,360 --> 00:26:54,320
或者姓楊的那小子醒了怎麼辦
458
00:26:55,280 --> 00:26:57,400
聽話啦, 回房休息吧
459
00:26:57,960 --> 00:27:00,440
人家武家兩兄弟
已經睡了很久了
460
00:27:01,320 --> 00:27:02,160
大公公
461
00:27:02,280 --> 00:27:03,840
不要再說了…
462
00:27:03,960 --> 00:27:06,080
來…大公公陪你回房休息
463
00:27:06,160 --> 00:27:06,760
走…
464
00:27:06,840 --> 00:27:08,960
大公公, 人家的房間在那邊
465
00:27:09,720 --> 00:27:12,600
好, 來…聽話呀, 來…
466
00:27:13,240 --> 00:27:13,760
乖
467
00:27:22,960 --> 00:27:24,080
乖兒子, 你醒啦
468
00:27:25,520 --> 00:27:26,000
是你?
469
00:27:27,960 --> 00:27:28,840
我…怎麼會在這裡呀?
470
00:27:30,160 --> 00:27:32,120
你呀怎麼不叫我聲爹呀?
471
00:27:36,280 --> 00:27:37,200
爹
472
00:27:38,840 --> 00:27:40,320
這樣才對呀
473
00:27:41,880 --> 00:27:45,200
非要老子叫你爹不可
你叫老子我爹還差不多
474
00:27:45,560 --> 00:27:48,080
乖兒子, 你嘰嘰咕咕在說甚麼
475
00:27:50,040 --> 00:27:50,600
沒事
476
00:27:52,680 --> 00:27:54,920
爹, 怎麼你帶我回來這裡呢
477
00:27:56,960 --> 00:28:01,000
我看郭靖夫婦沒辦法幫你解毒
又怕你毒發身亡
478
00:28:01,320 --> 00:28:03,040
就帶你來這裡幫你解毒
479
00:28:06,720 --> 00:28:07,360
爹
480
00:28:07,680 --> 00:28:08,560
別說那麼多了
481
00:28:08,960 --> 00:28:12,280
你就照爹教你的方法
再逼點毒血出來
482
00:28:12,800 --> 00:28:13,240
快去
483
00:28:13,560 --> 00:28:14,000
是
484
00:28:32,800 --> 00:28:35,600
好了, 今天到此為止
你先下來休息吧
485
00:28:36,200 --> 00:28:36,720
是
486
00:28:41,240 --> 00:28:43,240
乖兒子, 你真是聰明
487
00:28:47,200 --> 00:28:52,560
如果我克兒當年有你這麼聰明
他就不會死
488
00:28:53,000 --> 00:28:55,720
爹, 你不要那麼傷心了
489
00:28:56,040 --> 00:28:56,880
你還有我嘛
490
00:29:00,960 --> 00:29:01,520
你?
491
00:29:04,040 --> 00:29:06,120
不錯, 爹還有你
492
00:29:07,080 --> 00:29:09,440
乖兒子, 我的乖兒子
493
00:29:10,760 --> 00:29:11,440
乖兒子
494
00:29:11,520 --> 00:29:12,040
爹
495
00:29:13,080 --> 00:29:15,600
乖兒子, 你再多叫我一聲爹
496
00:29:15,960 --> 00:29:17,800
多叫你十聲
多叫一百聲都可以
497
00:29:17,880 --> 00:29:20,080
爹…
498
00:29:20,200 --> 00:29:22,040
好…
499
00:29:22,520 --> 00:29:26,200
乖兒子
爹將平生最好的武功傳授給你
500
00:29:26,920 --> 00:29:27,600
甚麼武功?
501
00:29:28,320 --> 00:29:29,080
蛤蟆功
502
00:29:34,960 --> 00:29:35,600
楊過
503
00:29:38,080 --> 00:29:39,880
你這個臭小子還沒醒
504
00:29:52,120 --> 00:29:54,680
怎麼靜成這個樣子?
505
00:29:55,760 --> 00:29:58,200
連這小子的呼吸聲音都沒了?
506
00:30:00,520 --> 00:30:01,040
糟了
507
00:30:02,360 --> 00:30:08,040
楊過…
508
00:30:27,400 --> 00:30:30,040
爹呀, 剛才那招
孩兒打得怎麼樣?
509
00:30:30,640 --> 00:30:31,800
馬馬虎虎啦
510
00:30:33,040 --> 00:30:35,880
比起你爹我的武功
簡直天地之別
511
00:30:36,680 --> 00:30:39,160
乖兒子, 你有沒有盡全力呀?
512
00:30:40,440 --> 00:30:44,560
爹呀, 孩兒才剛剛開始學
又怎麼能跟爹您相比?
513
00:30:46,200 --> 00:30:48,200
說得也對, 我怎麼那麼糊塗
514
00:30:49,480 --> 00:30:50,440
乖兒子, 你不要灰心
515
00:30:50,600 --> 00:30:52,400
只要你肯下苦功, 假以時日
516
00:30:52,760 --> 00:30:55,160
你一定能夠練到
好像爹這樣的武功
517
00:30:56,160 --> 00:30:56,640
真的?
518
00:30:57,320 --> 00:30:59,680
那到時候就沒人
能夠再欺負我了
519
00:31:00,040 --> 00:31:01,240
你是我的乖兒子
520
00:31:01,400 --> 00:31:04,200
還有誰敢欺負你呀
我就把他碎屍萬段
521
00:31:06,120 --> 00:31:08,320
爹, 你對孩兒真好
522
00:31:10,400 --> 00:31:14,480
時候也不早了
我們今天就練到這裡
523
00:31:16,480 --> 00:31:19,480
爹呀, 孩兒不想回去
524
00:31:19,840 --> 00:31:20,920
孩兒想跟著爹你
525
00:31:22,440 --> 00:31:24,800
乖兒子, 我知道你乖
526
00:31:25,160 --> 00:31:28,160
只不過我的腦袋有點點毛病
527
00:31:28,360 --> 00:31:30,040
你跟著我反而不妙
528
00:31:30,440 --> 00:31:31,040
這樣吧
529
00:31:31,360 --> 00:31:34,960
等爹想通了這件事之後
就帶你一起出去闖蕩江湖
530
00:31:35,360 --> 00:31:37,520
爹呀, 你說過的話要算數
531
00:31:38,560 --> 00:31:39,360
好啦…
532
00:31:39,880 --> 00:31:43,280
你放心吧
爹會在暗中保護你的
533
00:31:45,320 --> 00:31:46,080
我們走啦, 乖兒子
534
00:31:53,960 --> 00:31:54,520
大師父
535
00:31:58,200 --> 00:31:59,440
您怎麼會在這兒?出甚麼事
536
00:32:00,000 --> 00:32:03,680
靖兒呀, 你回來得正好
出了事了
537
00:32:04,240 --> 00:32:05,360
不是芙兒又闖禍了吧?
538
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
不是芙兒, 是楊過
539
00:32:08,760 --> 00:32:10,720
過兒怎麼了?他的毒又發作?
540
00:32:12,600 --> 00:32:13,960
他不見了
541
00:32:14,560 --> 00:32:15,000
甚麼?
542
00:32:20,560 --> 00:32:21,960
靖哥哥, 你看到了沒有?
543
00:32:22,800 --> 00:32:23,400
看到了
544
00:32:24,080 --> 00:32:24,720
你說會不會是他?
545
00:32:26,280 --> 00:32:27,920
看他武功和身形, 八成是他
546
00:32:29,240 --> 00:32:31,800
奇怪了
他怎麼會在這兒出現呢?
547
00:32:32,680 --> 00:32:34,640
靖兒, 蓉兒
你們究竟在說誰呀
548
00:32:35,120 --> 00:32:35,960
大師…
549
00:32:36,160 --> 00:32:36,880
大師父, 沒甚麼
550
00:32:38,320 --> 00:32:40,320
事不宜遲
我們去找過兒吧, 來
551
00:32:45,200 --> 00:32:49,480
靖兒呀, 剛才呀
我等芙兒睡著了之後
552
00:32:49,920 --> 00:32:50,960
我就回房間去
553
00:32:51,240 --> 00:32:55,520
哪知道這麼一轉身
楊過那小子就不見了
554
00:32:57,440 --> 00:32:59,640
怎麼會這樣…
555
00:33:05,080 --> 00:33:09,160
靖兒
他剛才明明真的不在這兒的
556
00:33:12,360 --> 00:33:13,160
怎麼這麼吵?
557
00:33:14,600 --> 00:33:17,800
郭伯伯, 郭伯母, 柯公公
你們怎麼都在這兒
558
00:33:18,120 --> 00:33:19,680
過兒, 你已經沒事啦?
559
00:33:20,280 --> 00:33:21,760
我沒事啦
560
00:33:22,000 --> 00:33:22,960
楊過, 你去哪兒了?
561
00:33:24,360 --> 00:33:25,600
我在這張床上睡覺
562
00:33:25,960 --> 00:33:28,760
那你們那麼吵我
我當然被吵醒啦
563
00:33:29,480 --> 00:33:30,560
剛才發生甚麼事
564
00:33:31,160 --> 00:33:33,560
是這樣的
大師父說你剛才不在房間裡
565
00:33:36,440 --> 00:33:39,400
會不會是柯公公他摸…
摸錯了房間
566
00:33:39,880 --> 00:33:41,960
小子, 你說我甚麼你…
567
00:33:42,400 --> 00:33:44,800
大師父
幹甚麼為了這點小事動氣呢?
568
00:33:46,560 --> 00:33:47,600
過兒, 你坐下
569
00:33:50,600 --> 00:33:51,200
把手伸過來
570
00:33:55,240 --> 00:33:57,440
蓉兒, 過兒的毒沒再擴散吧
571
00:33:57,640 --> 00:33:58,320
奇怪了
572
00:33:59,000 --> 00:34:02,880
過兒體內的毒不但沒有復發
而且還明顯的減少了
573
00:34:03,920 --> 00:34:04,600
怎麼會這樣呢?
574
00:34:06,640 --> 00:34:09,240
可能這個叫做福大命大
注定我死不了
575
00:34:09,720 --> 00:34:12,560
總之我覺得楊過
這個小子古裡古怪的
576
00:34:12,640 --> 00:34:14,880
就像昨天晚上那樣
他明明是出…
577
00:34:14,920 --> 00:34:17,040
大師父…你太多心了
578
00:34:18,880 --> 00:34:21,000
靖哥哥, 話可不是這麼說的
579
00:34:21,160 --> 00:34:25,720
再怎麼說, 過兒他爹的死
也跟我們有關的
580
00:34:26,320 --> 00:34:28,520
現在要跟他一起生活
我總覺得…
581
00:34:28,760 --> 00:34:31,560
蓉兒, 正因為當年義弟的死
582
00:34:32,080 --> 00:34:33,840
我更加有責任去照顧過兒
583
00:34:34,720 --> 00:34:39,360
楊康這個奸賊多行不義
賣國求榮
584
00:34:39,600 --> 00:34:41,840
根本就死有餘辜, 與人無關
585
00:34:43,840 --> 00:34:46,680
就是因為當年
我沒有好好的照顧他母子倆
586
00:34:47,080 --> 00:34:48,920
令得過兒他孤苦伶仃
587
00:34:50,000 --> 00:34:53,440
還好老天有眼
我能夠再見過兒
588
00:34:53,800 --> 00:34:55,360
我一定要好好的補償他
589
00:34:57,280 --> 00:35:00,720
靖兒, 你記住我說的話
590
00:35:01,360 --> 00:35:03,120
有其父必有其子
591
00:35:03,920 --> 00:35:10,200
大師父, 當年義弟走錯路
就是因為他在金國的皇宮長大
592
00:35:11,240 --> 00:35:14,640
現在有我們好好的照顧過兒
他一定不會重蹈覆轍的
593
00:35:18,360 --> 00:35:21,520
靖哥哥, 你的心意我很明白
594
00:35:22,040 --> 00:35:25,320
但是這十幾年來
過兒有過甚麼遭遇呢?
595
00:35:25,760 --> 00:35:27,600
他有沒有學壞呢
你有沒有想過?
596
00:35:28,320 --> 00:35:30,240
蓉兒, 你放心
597
00:35:31,240 --> 00:35:33,480
我對過兒很有信心
598
00:35:37,680 --> 00:35:39,800
郭伯母
這衣服真的是送給我的?
599
00:35:40,520 --> 00:35:44,000
是呀, 我看你身上的衣服
實在太舊了
600
00:35:44,400 --> 00:35:46,480
所以買了一套新的讓你換掉
601
00:35:48,880 --> 00:35:51,080
郭伯母, 謝謝你呀
602
00:35:53,080 --> 00:35:53,680
郭伯母
603
00:35:54,720 --> 00:35:57,080
怎麼
是不是有話想跟郭伯母說
604
00:35:58,880 --> 00:36:03,040
郭伯母, 你跟郭伯伯
和我爹我娘
605
00:36:03,680 --> 00:36:04,880
是不是很熟?
606
00:36:05,120 --> 00:36:07,440
當然啦, 郭伯伯跟你說過啦
607
00:36:07,920 --> 00:36:09,760
你爹是他的義弟
608
00:36:10,480 --> 00:36:13,480
那你一定知道
我爹是怎麼死的
609
00:36:14,880 --> 00:36:18,320
怎麼你娘沒跟你
說過你爹的事?
610
00:36:20,280 --> 00:36:21,120
沒有
611
00:36:21,640 --> 00:36:23,600
每次我一問我娘
關於我爹的事
612
00:36:25,000 --> 00:36:26,480
她就只會在那兒哭
613
00:36:27,440 --> 00:36:28,640
甚麼都沒有跟我說過
614
00:36:31,000 --> 00:36:33,320
可能你娘有她的苦衷吧
615
00:36:33,920 --> 00:36:37,000
對了, 過兒
你娘甚麼時候死的?
616
00:36:40,000 --> 00:36:42,280
我自幼就和我娘相依為命
617
00:36:43,240 --> 00:36:47,280
我十一歲的時候
我娘就已經離開我了
618
00:36:49,240 --> 00:36:50,720
她突然間患了一個急病
619
00:36:51,840 --> 00:36:55,360
熬不到兩天, 她就走掉了
620
00:36:56,360 --> 00:36:59,600
那你娘臨死的時候
沒跟你提過你爹的事嗎?
621
00:37:01,640 --> 00:37:02,360
沒有
622
00:37:03,760 --> 00:37:05,160
她的病來得太突然了
623
00:37:06,120 --> 00:37:07,800
根本就來不及交代她的身後事
624
00:37:12,560 --> 00:37:14,480
過兒, 別太難過了
625
00:37:15,600 --> 00:37:17,680
對了, 這幾年你是怎麼過的?
626
00:37:20,360 --> 00:37:21,280
在我娘死了之後
627
00:37:22,960 --> 00:37:26,040
我東求西借的跟人借了點錢
把我娘葬了
628
00:37:27,880 --> 00:37:29,560
之後我一個人在外面流浪
629
00:37:30,960 --> 00:37:34,520
後來總算還好
找到個破窰落腳
630
00:37:35,360 --> 00:37:38,520
之後就過一些偷雞摸狗的生活
631
00:37:40,760 --> 00:37:42,720
那你娘沒教過你武功嗎?
632
00:37:44,280 --> 00:37:45,000
沒有
633
00:37:45,520 --> 00:37:47,720
怎麼我娘會武功嗎?
634
00:37:48,400 --> 00:37:49,400
怎麼她沒跟我說過
635
00:37:51,520 --> 00:37:55,880
這麼說穆姊姊
真的甚麼都沒跟你說
636
00:38:03,000 --> 00:38:03,720
來者何人?
637
00:38:04,800 --> 00:38:07,000
偷偷摸摸的, 到底目的何在?
638
00:38:07,320 --> 00:38:09,280
老瞎子, 你是…
639
00:38:10,680 --> 00:38:11,760
老毒物
640
00:38:12,080 --> 00:38:14,920
老毒物?你說我姓老
641
00:38:16,440 --> 00:38:20,080
老毒物
你不要在那兒裝瘋賣傻了
642
00:38:21,040 --> 00:38:23,800
今天我柯鎮惡要拿你的狗命
643
00:38:25,040 --> 00:38:25,840
就憑你?
644
00:38:32,000 --> 00:38:32,440
靖兒
645
00:38:33,480 --> 00:38:34,480
靖哥哥, 你沒事吧?
646
00:38:35,280 --> 00:38:36,080
我沒事
647
00:38:37,560 --> 00:38:39,440
歐陽先生, 別來無恙
648
00:38:40,120 --> 00:38:41,320
你說甚麼?
649
00:38:42,400 --> 00:38:44,320
你叫我歐陽先生
650
00:38:45,360 --> 00:38:45,960
你…
651
00:38:48,160 --> 00:38:50,240
你叫做陳李張黃何
歐周胡馬麥
652
00:38:52,400 --> 00:38:54,160
我叫陳李張黃何?
653
00:38:54,480 --> 00:38:55,320
還不止呢
654
00:38:55,800 --> 00:38:57,920
你是趙錢孫李, 周吳鄭王
655
00:38:59,400 --> 00:39:00,920
趙錢孫李
656
00:39:03,680 --> 00:39:04,720
我到底是誰呀?
657
00:39:06,760 --> 00:39:09,760
怎麼我連自己的名字
都記不起來了?
658
00:39:10,760 --> 00:39:13,280
你就是殺死
我五個好弟妹的老毒物
659
00:39:14,720 --> 00:39:15,520
老毒物?
660
00:39:16,960 --> 00:39:17,600
你是老毒物
661
00:39:19,480 --> 00:39:20,400
你是老毒物
662
00:39:22,920 --> 00:39:24,200
老毒物, 你別跑
663
00:39:58,360 --> 00:39:59,360
大師父, 你沒事吧?
大師父
664
00:39:59,800 --> 00:40:00,280
照顧大師父
665
00:40:41,520 --> 00:40:42,280
靖哥哥, 你怎麼樣?
666
00:40:43,600 --> 00:40:44,960
靖哥哥, 你怎麼了?
667
00:40:45,360 --> 00:40:46,720
靖兒…你沒事吧?
668
00:40:47,280 --> 00:40:47,720
靖兒
669
00:40:48,000 --> 00:40:49,240
降龍十八掌果然厲害
670
00:40:50,040 --> 00:40:50,560
靖哥哥
671
00:40:51,600 --> 00:40:52,800
老毒物, 你不准走?
672
00:40:52,880 --> 00:40:54,000
我要跟你再會一會
673
00:40:54,160 --> 00:40:54,720
靖哥哥
674
00:40:54,960 --> 00:40:57,000
大師父, 不要再追歐陽鋒了
675
00:40:57,280 --> 00:40:58,920
靖哥哥受了傷
我們先扶他回去吧
676
00:40:59,640 --> 00:41:00,160
好吧, 回去吧
677
00:41:00,640 --> 00:41:01,760
靖哥哥, 你小心點走
678
00:41:14,920 --> 00:41:16,120
歐陽鋒
679
00:41:16,680 --> 00:41:18,680
爹呀, 你是不是在說
當年華山論劍
680
00:41:18,880 --> 00:41:21,600
差點被他做了天下第一
的那個西毒歐陽鋒
681
00:41:21,920 --> 00:41:22,760
他還沒有死?
682
00:41:23,560 --> 00:41:27,560
本來剛才差一點
就殺死這個老毒物
683
00:41:28,200 --> 00:41:29,400
誰知道讓他給跑掉了
684
00:41:30,040 --> 00:41:30,560
功虧一簣
685
00:41:31,120 --> 00:41:34,760
但是剛才他也中了靖哥哥一掌
也應該是受了傷
686
00:41:35,240 --> 00:41:37,400
不然的話, 我才不會放過他
687
00:41:38,480 --> 00:41:39,320
對呀, 機不可失
688
00:41:39,840 --> 00:41:40,320
來
689
00:41:40,680 --> 00:41:45,320
不如我們一起追上去
解決這個老毒物替天行道
690
00:41:45,800 --> 00:41:47,040
好呀…走吧…
不行
691
00:41:47,480 --> 00:41:49,480
芙兒, 大師父
雖然歐陽鋒他受了傷
692
00:41:50,000 --> 00:41:52,040
可是以他的武功
我們要對付他並不容易
693
00:41:53,440 --> 00:41:57,520
難道合郭伯伯和郭伯母之力
都對付不了那個歐陽鋒嗎
694
00:41:58,080 --> 00:42:00,000
你不記得了嗎
郭伯伯也受了傷了
695
00:42:00,560 --> 00:42:01,360
對
696
00:42:01,520 --> 00:42:04,320
我就不信那個歐陽鋒
真的那麼厲害
697
00:42:04,640 --> 00:42:06,120
芙兒, 你怎麼這麼衝動
698
00:42:06,320 --> 00:42:08,920
你知不知道
天外有天, 人上有人
699
00:42:10,080 --> 00:42:10,720
靖哥哥
700
00:42:11,000 --> 00:42:14,200
你說為甚麼他一而再再而三的
偷偷跑到這家客棧來呢?
701
00:42:15,640 --> 00:42:16,400
是呀
702
00:42:17,800 --> 00:42:20,960
想想真是有點奇怪
703
00:42:21,560 --> 00:42:23,440
靖哥哥, 為免夜長夢多
704
00:42:23,800 --> 00:42:25,440
我們還是快點回桃花島吧
705
00:42:27,360 --> 00:42:28,080
那也好
706
00:42:32,640 --> 00:42:33,400
好大一條呀
707
00:42:36,360 --> 00:42:39,280
你們兩個…過來這邊看看
海裡有好多魚
708
00:42:42,360 --> 00:42:43,000
不用了
709
00:42:43,120 --> 00:42:45,640
我們在這裡能看到
710
00:42:45,840 --> 00:42:47,480
在那邊怎麼能看得到?
711
00:42:48,000 --> 00:42:49,840
可以了, 看得到的
712
00:42:50,600 --> 00:42:51,240
你們兩個
713
00:42:51,920 --> 00:42:55,560
他們兩個長這麼大呀
這次恐怕是第一次坐船出海吧
714
00:42:56,240 --> 00:42:57,080
不會的吧?
715
00:42:58,440 --> 00:43:01,640
老老實實的說
你們兩個真的沒見過大海
716
00:43:06,120 --> 00:43:09,560
蓉兒
現在看見他們相處得這麼好
717
00:43:09,840 --> 00:43:10,880
我總算鬆了一口氣
718
00:43:12,040 --> 00:43:14,920
我說靖哥哥你
最高興就是找到過兒了
719
00:43:15,520 --> 00:43:16,640
那當然啦
720
00:43:19,040 --> 00:43:22,560
蓉兒, 我一直都有個心願
你是知道的
721
00:43:23,400 --> 00:43:24,960
現在讓我找到過兒
722
00:43:25,320 --> 00:43:27,800
我的心願
終於有機會可以實現了
723
00:43:28,120 --> 00:43:28,840
我不贊成
724
00:43:29,840 --> 00:43:30,440
為甚麼?
725
00:43:30,840 --> 00:43:32,760
芙兒絕對不能許配給過兒的
726
00:43:34,160 --> 00:43:34,920
我知道
727
00:43:35,640 --> 00:43:38,360
蓉兒, 你對他爹的事
還是耿耿於懷
728
00:43:40,000 --> 00:43:42,800
我看過兒他眉清目秀
聰明過人
729
00:43:43,520 --> 00:43:46,920
只要我們好好的管教他
將來他一定會出人頭地的
730
00:43:48,040 --> 00:43:50,160
我是怕他聰明反被聰明誤
731
00:43:50,760 --> 00:43:51,600
這怎麼會呢?
732
00:43:52,200 --> 00:43:55,560
況且我爹生前
就只有這一個遺願
733
00:43:56,600 --> 00:44:00,480
而楊鐵心叔父
在臨終的時候也千叮萬囑
734
00:44:04,360 --> 00:44:07,920
只可惜楊康義弟
和穆世妹他們又…
735
00:44:08,200 --> 00:44:11,160
靖哥哥, 你的苦心我很明白
736
00:44:11,600 --> 00:44:12,520
這樣吧
737
00:44:12,880 --> 00:44:15,760
現在芙兒跟過兒年紀還算小
738
00:44:16,520 --> 00:44:18,320
這件事用不著急
739
00:44:18,680 --> 00:44:20,440
反正現在來日方長
740
00:44:20,720 --> 00:44:23,440
如果過兒將來真的
循規蹈矩的話
741
00:44:23,760 --> 00:44:25,120
一切都聽你安排
742
00:44:25,920 --> 00:44:28,840
蓉兒, 你答應
那我就放心了
50388