All language subtitles for The Return of the Condor Heroes - 02.chinese (traditional)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,160 --> 00:01:13,160 陸展元… 2 00:01:13,400 --> 00:01:16,480 陸展元, 你可別怪我不守諾言 3 00:01:17,480 --> 00:01:18,920 那兩個臭丫頭呢?在哪兒 4 00:01:19,640 --> 00:01:21,600 快說, 那兩個臭丫頭在哪裡? 5 00:01:22,200 --> 00:01:22,680 快說 6 00:01:24,320 --> 00:01:24,840 三娘 7 00:01:25,120 --> 00:01:28,360 三哥, 沅君被這個魔女逼死的 8 00:01:28,400 --> 00:01:30,680 如果你是疼她的 快點給我報仇 9 00:01:31,760 --> 00:01:34,360 魔女, 我跟你勢不兩立 10 00:01:51,960 --> 00:01:55,240 一陽指 原來是一燈大師的弟子 11 00:01:55,600 --> 00:01:56,800 今日姑且放你一馬 12 00:01:58,120 --> 00:02:01,080 表姊 怎麼爹跟娘這麼久了還不回來 13 00:02:01,160 --> 00:02:02,600 他們會不會出事了? 14 00:02:03,000 --> 00:02:04,640 我好怕 15 00:02:05,200 --> 00:02:08,880 你放心吧 姨父姨媽他們不會有事的 16 00:02:09,720 --> 00:02:12,000 你們快來看我找到了甚麼 17 00:02:12,080 --> 00:02:13,120 甚麼呀… 18 00:02:13,160 --> 00:02:13,800 不知道, 拿出來看看 19 00:02:14,040 --> 00:02:14,520 快點 20 00:02:17,200 --> 00:02:18,080 這麼多江蘇餅呀 21 00:02:18,680 --> 00:02:19,920 不可以吃呀, 不可以吃 22 00:02:20,080 --> 00:02:21,760 為甚麼?為甚麼不吃? 23 00:02:21,840 --> 00:02:23,760 我的肚子餓死了, 先吃了再說 24 00:02:27,160 --> 00:02:32,080 這個破窰又有水, 又有食物 25 00:02:32,480 --> 00:02:35,400 莫非這裡有人住呀? 26 00:02:35,840 --> 00:02:39,040 月光光照地上, 年三十 27 00:02:46,560 --> 00:02:49,000 你們幾個是甚麼人 跑到我家裡幹甚麼? 28 00:02:50,200 --> 00:02:51,480 我們是因為… 29 00:02:52,840 --> 00:02:54,680 這位小兄弟, 真是對不起 30 00:02:55,400 --> 00:03:00,600 因為呢我們被仇家追殺 迫不得已才會在此借宿一宿的 31 00:03:01,800 --> 00:03:03,240 借宿一宿 32 00:03:03,800 --> 00:03:06,920 我好像沒有聽過你們跟我借 33 00:03:10,640 --> 00:03:14,160 這位大哥 我們擅闖府上是迫不得已 34 00:03:14,760 --> 00:03:15,840 請你別見怪呀 35 00:03:18,200 --> 00:03:22,280 這位小美人說的話 還像句人話 36 00:03:23,800 --> 00:03:27,280 那這樣吧 反正你們不住也住了 37 00:03:27,960 --> 00:03:30,560 那麼這住宿費 我是一定要收的了 38 00:03:31,240 --> 00:03:32,640 甚麼?收住宿費? 39 00:03:34,120 --> 00:03:35,480 你們想白住我的屋子? 40 00:03:36,040 --> 00:03:37,680 天底下可沒有白吃的午餐 41 00:03:43,800 --> 00:03:48,320 你…你們手上拿的這些江蘇餅 從哪兒來的? 42 00:03:50,560 --> 00:03:51,760 我們… 43 00:03:54,120 --> 00:03:56,000 你們跑到我屋子裡面偷東西吃 44 00:03:56,400 --> 00:03:56,920 沒有 45 00:03:57,520 --> 00:03:58,480 好呀, 這筆帳可有得算了 46 00:03:59,200 --> 00:04:01,120 江湖救急, 何必斤斤計較呢? 47 00:04:01,200 --> 00:04:01,680 是呀 48 00:04:01,760 --> 00:04:03,000 江湖救急 49 00:04:03,600 --> 00:04:05,000 我可先聲明 50 00:04:05,240 --> 00:04:08,920 第一, 我不是甚麼江湖中人 所以不用跟你講甚麼江湖規矩 51 00:04:09,000 --> 00:04:12,320 第二呢, 你們吃了我的東西 你以為我不用跑去偷 52 00:04:13,320 --> 00:04:13,960 那麼兇幹甚麼? 53 00:04:14,280 --> 00:04:14,760 還給你 54 00:04:15,160 --> 00:04:15,920 還給我就算啦? 55 00:04:16,320 --> 00:04:17,720 還有呀, 第三呀, 我跟… 56 00:04:20,040 --> 00:04:21,000 還沒想到 57 00:04:21,360 --> 00:04:23,960 總而言之一句話 錢你們一定要給 58 00:04:29,560 --> 00:04:32,320 怎麼…你們不是準備賴帳吧 59 00:04:36,400 --> 00:04:37,280 實不相瞞 60 00:04:37,640 --> 00:04:42,920 這次我們幾個因為事出突然 身邊沒帶銀兩 61 00:04:43,240 --> 00:04:47,640 甚麼?你們四個都沒有錢呀? 62 00:04:51,400 --> 00:04:52,800 白浪費力氣 63 00:04:57,040 --> 00:05:00,160 這樣吧 反正你們也是沒錢給我了 64 00:05:00,880 --> 00:05:04,240 那我看你們兩位小姑娘 也長得蠻結實 65 00:05:04,960 --> 00:05:06,000 那就這樣好了 66 00:05:06,640 --> 00:05:10,160 你們兩個留下來為奴為婢 當作還錢好了 67 00:05:10,800 --> 00:05:11,400 好不好? 68 00:05:12,200 --> 00:05:14,400 豈有此理, 你是無賴呀你? 69 00:05:14,680 --> 00:05:18,520 我今天不教訓你這個臭小子 我就不姓武 70 00:05:18,800 --> 00:05:19,280 住手 71 00:05:20,560 --> 00:05:22,080 爹, 娘, 你們回來啦? 72 00:05:22,320 --> 00:05:24,040 外婆, 爹跟娘他們人呢? 73 00:05:24,720 --> 00:05:25,880 他們… 74 00:05:26,600 --> 00:05:29,120 姨父姨媽他們不會是出了事吧 75 00:05:32,560 --> 00:05:36,040 怎麼你不告訴那兩個丫頭 她爹跟她娘已經死了? 76 00:05:36,360 --> 00:05:37,320 外婆 77 00:05:38,240 --> 00:05:41,360 外面那個女人說爹跟娘 已經死了是不是真的? 78 00:05:42,600 --> 00:05:43,360 外婆 79 00:05:43,480 --> 00:05:45,920 到底…發生了甚麼事? 80 00:05:47,480 --> 00:05:49,840 是外面那個魔女逼死沅君的 81 00:05:51,080 --> 00:05:53,600 爹, 娘 82 00:05:55,960 --> 00:05:57,680 雙兒要為你們報仇 83 00:05:58,160 --> 00:05:59,040 表妹 84 00:05:59,280 --> 00:06:00,880 你不要攔著我呀 85 00:06:02,280 --> 00:06:03,200 爹 86 00:06:03,480 --> 00:06:06,240 姓武的, 聰明的 就把陸家兩個丫頭交出來 87 00:06:06,320 --> 00:06:08,520 不然的話 我就一把火把你們全都燒死 88 00:06:09,080 --> 00:06:10,080 你不要攔著我 89 00:06:10,840 --> 00:06:14,040 李莫愁, 你好卑鄙 竟然暗中跟蹤我們 90 00:06:14,520 --> 00:06:15,440 我不這麼做 91 00:06:15,720 --> 00:06:19,880 我怎麼找得到陸展元 跟那個賤人所生的孽種? 92 00:06:19,920 --> 00:06:22,000 混帳, 我不准你侮辱沅君 93 00:06:22,200 --> 00:06:22,680 不要 94 00:06:23,160 --> 00:06:27,080 姓武的 今天我就當給一燈大師個面子 95 00:06:27,600 --> 00:06:30,840 只要你們夫婦倆 肯交出這兩個丫頭 96 00:06:30,960 --> 00:06:33,400 我就放你們一家四口離開這裡 97 00:06:33,800 --> 00:06:35,920 李莫愁, 你少說廢話 98 00:06:36,160 --> 00:06:38,640 今天怎麼也不能 讓你傷害我的孫女 99 00:06:38,720 --> 00:06:39,800 這又何必呢? 100 00:06:40,160 --> 00:06:42,640 今天就算你們兩個 賠上兩條老命 101 00:06:42,960 --> 00:06:44,240 也救不了這兩個丫頭 102 00:06:45,480 --> 00:06:48,400 李莫愁, 你有種你就殺了我 103 00:06:51,600 --> 00:06:54,440 那你們休怪我今天大開殺戒了 104 00:06:54,920 --> 00:06:56,040 敦儒, 修文, 保護他們 105 00:06:56,120 --> 00:06:56,800 是, 娘 106 00:07:07,240 --> 00:07:07,680 三娘 107 00:07:10,440 --> 00:07:10,800 小心 108 00:07:26,360 --> 00:07:26,840 三娘 109 00:07:31,240 --> 00:07:31,720 三通 110 00:07:33,680 --> 00:07:34,200 三娘 111 00:07:36,920 --> 00:07:37,440 爹 娘 112 00:07:38,560 --> 00:07:40,200 三通, 小心銀針有毒 113 00:07:41,200 --> 00:07:41,760 表妹, 不要去呀 114 00:07:41,920 --> 00:07:44,320 我就要看今天 有誰能救得了他們 115 00:07:45,680 --> 00:07:46,520 且慢 116 00:07:47,080 --> 00:07:48,080 這兩個人你絕對不能殺 117 00:07:48,760 --> 00:07:49,200 你是甚麼人? 118 00:07:49,760 --> 00:07:50,600 好說了 119 00:07:50,680 --> 00:07:52,120 我就是這個破窰的主人 120 00:07:52,360 --> 00:07:54,160 你在我家門前胡亂傷人 121 00:07:55,160 --> 00:07:56,160 你說成何體統呀? 122 00:07:57,000 --> 00:08:00,600 我李莫愁行事 一向只求一已好惡 123 00:08:00,640 --> 00:08:02,040 聰明的就讓開 124 00:08:02,160 --> 00:08:03,160 不然連你也殺 125 00:08:04,800 --> 00:08:07,320 不過…真是可惜呀, 可惜 126 00:08:07,520 --> 00:08:08,080 可惜甚麼? 127 00:08:09,000 --> 00:08:10,040 可惜的就是 128 00:08:10,200 --> 00:08:13,080 像你這麼個大美人 竟然要出家當道姑 129 00:08:13,160 --> 00:08:14,480 未免實在太可惜了 130 00:08:14,840 --> 00:08:17,840 臭小子, 膽敢對我出言輕薄 131 00:08:17,920 --> 00:08:19,320 甚麼叫對你輕薄? 132 00:08:19,760 --> 00:08:21,800 那你的的確確是個大美人嘛 133 00:08:22,360 --> 00:08:24,600 不過呢就太兇了一點 134 00:08:24,680 --> 00:08:27,200 臭小子, 你滿嘴胡言 135 00:08:27,280 --> 00:08:28,760 小心我殺了你, 給我滾開 136 00:08:30,360 --> 00:08:31,360 我是不會滾的 137 00:08:31,680 --> 00:08:34,560 我不怕老實的告訴你 這兩個小姑娘你不能殺 138 00:08:34,960 --> 00:08:38,280 因為她們倆早已經是我的人 139 00:08:38,960 --> 00:08:39,800 你說甚麼? 140 00:08:40,000 --> 00:08:40,880 誰是你的那個 141 00:08:43,240 --> 00:08:44,080 你還想抵賴呀? 142 00:08:44,280 --> 00:08:46,800 剛才你在我家裡大吃大喝 還沒給錢 143 00:08:47,040 --> 00:08:48,800 我當然要你們兩個 留下來做賠償 144 00:08:48,880 --> 00:08:49,320 你… 145 00:08:49,960 --> 00:08:51,560 大美人, 我跟你說呀 146 00:08:51,760 --> 00:08:54,040 這兩個女人你是不能殺的 147 00:08:54,120 --> 00:08:56,760 要殺的話 先給錢幫她們贖身 148 00:08:57,840 --> 00:08:58,680 你要多少? 149 00:09:00,960 --> 00:09:01,720 一百兩 150 00:09:03,480 --> 00:09:04,560 一百兩? 151 00:09:07,640 --> 00:09:09,640 見好就收別過分 152 00:09:10,920 --> 00:09:13,760 怎麼?想大欺小呀 恃強凌弱 153 00:09:14,120 --> 00:09:16,040 不給錢還在這兒要打要殺的 154 00:09:16,080 --> 00:09:19,880 仗著自己武功高強就欺負 一個手無縛雞之力的…的人 155 00:09:20,480 --> 00:09:21,800 好呀, 你殺呀… 156 00:09:21,880 --> 00:09:24,600 你不怕江湖人恥笑你的話 你過來殺我 157 00:09:25,680 --> 00:09:29,800 我李莫愁一向不屑 殺一個乳臭未乾的小子的 158 00:09:31,080 --> 00:09:32,680 你嘴上這麼說 159 00:09:32,960 --> 00:09:35,200 只是呀就不知道 你心裡是怎麼想的 160 00:09:35,680 --> 00:09:39,200 我李莫愁行事 一向說得出做得到 161 00:09:39,720 --> 00:09:42,760 你說的, 這麼多人作證 162 00:09:43,080 --> 00:09:43,800 那我就放心了 163 00:09:45,800 --> 00:09:46,400 放心甚麼? 164 00:09:47,120 --> 00:09:47,680 就是… 165 00:09:49,000 --> 00:09:51,720 我已經抱住她了, 快走… 166 00:09:52,080 --> 00:09:52,920 臭小子 167 00:09:57,760 --> 00:09:58,520 你們兩個想走? 168 00:09:59,240 --> 00:10:00,120 我跟你拚了 169 00:10:10,680 --> 00:10:14,960 趕盡殺絕 你的手段未免太毒了吧 170 00:10:17,040 --> 00:10:17,800 今天甚麼日子呀? 171 00:10:18,320 --> 00:10:20,840 來了一個大美人 又來了一個小美人 172 00:10:21,120 --> 00:10:23,280 我這個臭小子 可真是艷福不淺呀 173 00:10:24,720 --> 00:10:28,120 你呀死到臨頭還耍嘴皮子 174 00:10:30,640 --> 00:10:31,640 閣下是… 175 00:10:32,440 --> 00:10:34,680 老夫行不改名, 坐不改姓 176 00:10:35,240 --> 00:10:38,240 人稱飛天蝙蝠, 柯鎮惡是也 177 00:10:39,400 --> 00:10:43,360 原來是當年江南七怪之首 飛天蝙蝠柯大爺 178 00:10:44,000 --> 00:10:45,520 失禮… 179 00:10:46,360 --> 00:10:48,240 你呀最好快點走 180 00:10:48,360 --> 00:10:51,960 不然的話待會我爹和我娘來了 你想走都走不了啦 181 00:10:52,560 --> 00:10:53,920 你爹跟你娘是誰呀? 182 00:10:54,160 --> 00:10:55,000 想知道? 183 00:10:55,120 --> 00:10:58,360 我爹就是大名鼎鼎的 桃花島郭大俠 184 00:10:58,520 --> 00:11:00,680 我娘就是丐幫的黃幫主 185 00:11:01,960 --> 00:11:04,560 原來是郭大俠和黃幫主的千金 186 00:11:06,000 --> 00:11:07,640 真是失禮失禮 187 00:11:09,840 --> 00:11:10,440 芙兒小心 188 00:11:14,680 --> 00:11:17,200 雙兒… 189 00:11:17,240 --> 00:11:18,280 娘, 小心 你小心點, 娘 190 00:11:18,360 --> 00:11:21,040 盲公公 他把那兩個小美人給帶走了 191 00:11:22,400 --> 00:11:25,640 我大公公眼盲心不盲 不用你多嘴 192 00:11:26,080 --> 00:11:27,240 那你們還站在這兒? 193 00:11:27,320 --> 00:11:28,440 你們還不快去追她? 194 00:11:29,360 --> 00:11:30,800 三通… 195 00:11:30,880 --> 00:11:32,400 爹…你怎麼了, 爹 196 00:11:32,480 --> 00:11:33,160 三通, 你怎麼樣? 197 00:11:33,280 --> 00:11:35,240 大公公 那個人好像中了劇毒了 198 00:11:35,280 --> 00:11:37,240 救人要緊呀, 快去看看… 199 00:11:38,360 --> 00:11:41,600 即使是痛 也只不過是再多痛一會 200 00:11:42,000 --> 00:11:45,960 一個人死了之後 就甚麼感覺都沒啦 201 00:11:46,320 --> 00:11:46,960 你們說 202 00:11:47,080 --> 00:11:50,440 你們倆誰是陸展元 跟那個賤人所生的孽種? 203 00:11:50,680 --> 00:11:51,280 是我 204 00:11:52,040 --> 00:11:53,320 表姊 205 00:11:53,720 --> 00:11:55,200 冤有頭, 債有主 206 00:11:55,240 --> 00:11:57,360 她要殺的人是我 不關你的事 207 00:11:57,480 --> 00:11:58,080 不要 208 00:11:58,160 --> 00:12:00,680 好, 有骨氣 我就讓你死得痛快 209 00:12:01,160 --> 00:12:04,240 我才是陸展元的女兒 你要殺就殺我吧 210 00:12:04,400 --> 00:12:05,920 你別以為我會怕了你 211 00:12:06,080 --> 00:12:10,000 真是想不到這個魔女 的冰魄銀針這麼毒 212 00:12:12,400 --> 00:12:13,280 恐怕… 213 00:12:15,760 --> 00:12:16,480 柯大俠 214 00:12:17,080 --> 00:12:18,040 我求求你 215 00:12:18,560 --> 00:12:21,520 我求求你無論如何 都要想辦法救救三通 216 00:12:21,960 --> 00:12:23,880 是呀, 求求你了 是呀, 盲公公, 救救我爹吧 217 00:12:23,920 --> 00:12:24,560 武夫人 218 00:12:24,960 --> 00:12:29,960 武三爺既然是一燈大師的弟子 也可以算是自己人 219 00:12:30,040 --> 00:12:32,360 老夫怎麼能夠見死不救呢? 220 00:12:33,280 --> 00:12:34,720 不過 221 00:12:35,560 --> 00:12:36,120 娘 222 00:12:43,440 --> 00:12:44,040 娘, 你幹甚麼? 223 00:12:44,320 --> 00:12:45,640 娘… 224 00:12:45,680 --> 00:12:48,200 武夫人, 你這是何苦呢? 225 00:12:53,280 --> 00:12:54,280 另一半錦帕呢? 226 00:12:55,160 --> 00:12:57,520 另外那半錦帕在我這裡 227 00:12:58,000 --> 00:12:58,560 陸展元 228 00:12:59,400 --> 00:13:01,920 你以為將這一塊錦帕 交給了兩個丫頭 229 00:13:02,240 --> 00:13:03,680 就能讓我免她們一死嗎? 230 00:13:04,360 --> 00:13:05,240 我兩個都要殺 231 00:13:49,520 --> 00:13:50,520 碧海潮心曲 232 00:13:52,880 --> 00:13:54,640 你就是赤練仙子李莫愁 233 00:13:55,080 --> 00:13:58,320 不知黃島主突然出現有何指教 234 00:13:58,720 --> 00:14:02,360 老夫素聞赤練仙子心狠手辣 殺人無數 235 00:14:03,000 --> 00:14:06,120 今日一見, 果然名不虛傳 236 00:14:07,240 --> 00:14:10,400 李莫愁武功膚淺又何足掛齒呢 237 00:14:11,520 --> 00:14:12,640 今日得遇高人 238 00:14:13,520 --> 00:14:18,240 如果黃島主高興呢 我可以免這兩個丫頭一死 239 00:14:19,760 --> 00:14:20,640 就此拜別 240 00:14:30,400 --> 00:14:31,080 表妹 241 00:14:43,080 --> 00:14:47,000 大公公…他醒了… 242 00:14:48,720 --> 00:14:49,920 爹 243 00:14:52,600 --> 00:14:53,280 爹 244 00:14:53,360 --> 00:14:53,960 武三爺 245 00:15:00,200 --> 00:15:02,000 他總算逃過此劫了 246 00:15:03,400 --> 00:15:04,280 敦儒 247 00:15:04,800 --> 00:15:05,440 爹 248 00:15:05,720 --> 00:15:06,520 修文 249 00:15:07,880 --> 00:15:08,600 你娘呢? 250 00:15:12,760 --> 00:15:14,240 娘她… 251 00:15:21,320 --> 00:15:23,120 爹… 252 00:15:24,240 --> 00:15:24,600 娘 253 00:15:24,880 --> 00:15:26,360 武三爺 三通… 254 00:15:28,720 --> 00:15:30,280 她…她怎麼會這樣? 255 00:15:31,560 --> 00:15:32,240 爹 256 00:15:33,840 --> 00:15:39,200 娘她為了救你 用口幫你把傷口的毒吸出來 257 00:15:40,360 --> 00:15:42,880 結果娘…娘她就 258 00:15:45,600 --> 00:15:48,560 三娘, 你怎麼那麼傻? 259 00:15:50,560 --> 00:15:55,280 三通, 只要你沒事 260 00:15:57,000 --> 00:16:02,280 我就算死也死得放心了 261 00:16:06,360 --> 00:16:06,920 娘 262 00:16:15,560 --> 00:16:16,240 爹 武三爺 263 00:16:16,400 --> 00:16:19,040 是我害死沅君, 是我害了你 264 00:16:19,720 --> 00:16:23,600 都怪我不好, 禽獸不如 265 00:16:24,080 --> 00:16:25,480 我沒資格做你爹 266 00:16:26,360 --> 00:16:27,760 爹… 267 00:16:27,880 --> 00:16:29,160 我不是人 268 00:16:30,440 --> 00:16:33,040 武三爺… 269 00:16:33,920 --> 00:16:34,480 爹… 270 00:16:34,800 --> 00:16:36,120 娘… 271 00:16:37,000 --> 00:16:37,720 娘… 272 00:16:37,840 --> 00:16:38,880 娘, 你別丟下我們 273 00:16:39,600 --> 00:16:40,720 娘… 274 00:16:40,840 --> 00:16:41,720 娘, 你怎麼樣? 275 00:16:44,240 --> 00:16:48,320 敦儒、修文 276 00:16:49,320 --> 00:16:56,480 娘沒事, 乖, 不要哭 277 00:16:58,040 --> 00:16:58,920 孩兒不哭了 278 00:16:59,720 --> 00:17:07,040 男人大丈夫 流血不流淚, 知道嗎? 279 00:17:14,400 --> 00:17:16,240 柯…柯大俠 280 00:17:16,320 --> 00:17:18,080 是… 281 00:17:18,120 --> 00:17:19,840 武夫人, 有何吩咐? 282 00:17:20,560 --> 00:17:24,880 柯大俠, 我求求你… 283 00:17:25,000 --> 00:17:28,920 我求你幫我照顧我兩個兒子 284 00:17:29,760 --> 00:17:31,920 好, 老夫答應你 285 00:17:33,280 --> 00:17:35,680 武夫人, 你放心 286 00:17:38,080 --> 00:17:40,440 武夫人… 287 00:17:40,520 --> 00:17:41,800 謝… 288 00:17:43,720 --> 00:17:46,840 娘…你不能死呀 289 00:17:47,040 --> 00:17:47,760 娘 290 00:17:48,840 --> 00:17:50,600 小美人…你在不在呀? 291 00:18:01,640 --> 00:18:03,080 跑到哪兒去啦? 292 00:18:08,320 --> 00:18:09,760 這不是那個大美人的暗器? 293 00:18:10,560 --> 00:18:14,160 小子, 你手上拿著冰魄銀針 不怕針上有毒嗎? 294 00:18:16,120 --> 00:18:17,480 怎麼我的手沒感覺啦 295 00:18:26,680 --> 00:18:28,080 怎麼你知道怕嗎? 296 00:18:28,440 --> 00:18:29,200 你是誰呀? 297 00:18:30,800 --> 00:18:31,640 我是誰? 298 00:18:32,360 --> 00:18:34,200 你問我, 我去問誰? 299 00:18:35,120 --> 00:18:37,600 莫非你這臭小子知道我是誰? 300 00:18:38,360 --> 00:18:39,120 還是先走吧 301 00:18:40,040 --> 00:18:40,640 你去哪兒? 302 00:18:41,320 --> 00:18:41,720 你想怎麼樣? 303 00:18:41,960 --> 00:18:43,320 你知不知道你身中劇毒 304 00:18:43,400 --> 00:18:46,960 再這麼到處走動 就會令身上的毒發作得更快 305 00:18:48,120 --> 00:18:49,800 你想死的話就盡管走 306 00:18:52,320 --> 00:18:56,760 老公公, 你救救我吧 我還不想…不想死呀 307 00:18:57,560 --> 00:18:58,440 救你? 308 00:18:58,840 --> 00:18:59,200 是呀 309 00:18:59,240 --> 00:19:00,080 沒那麼容易 310 00:19:01,400 --> 00:19:04,240 老公公, 你武功高強 你一定有辦法的 311 00:19:04,560 --> 00:19:06,440 你想想辦法, 救救我吧 312 00:19:06,760 --> 00:19:08,320 你知道我武功高強? 313 00:19:08,880 --> 00:19:09,440 當然知道啦 314 00:19:10,000 --> 00:19:12,760 看你一頭白髮 長得又俊朗不凡 315 00:19:13,200 --> 00:19:14,040 別的別說了 316 00:19:14,120 --> 00:19:15,840 就是你那幾下用手當腳 317 00:19:15,880 --> 00:19:17,800 就已經是天下第一 無人能及 318 00:19:20,360 --> 00:19:23,400 天下第一, 無人能及 319 00:19:25,200 --> 00:19:27,360 我的武功本來就是天下第一 320 00:19:28,920 --> 00:19:30,320 小子 321 00:19:30,360 --> 00:19:31,000 你過來 322 00:19:31,840 --> 00:19:32,320 好 323 00:19:33,360 --> 00:19:34,760 怎麼樣…老公公 手拿來我看看 324 00:19:36,400 --> 00:19:37,600 有…有沒有得救 325 00:19:38,360 --> 00:19:40,080 有我在這兒怎麼會沒得救? 326 00:19:40,840 --> 00:19:41,160 是呀 327 00:19:41,280 --> 00:19:44,400 你要我救你是吧 不過你要答應我一件事 328 00:19:45,120 --> 00:19:49,320 好…只要老公公你肯救我 我甚麼都肯答應你 329 00:19:49,760 --> 00:19:52,160 等等…你先發個毒誓 330 00:19:53,040 --> 00:19:54,120 好… 331 00:19:54,920 --> 00:19:59,120 如果老公公你肯救我 你…你幫我解了毒之後 332 00:19:59,760 --> 00:20:00,680 我一定聽你的話 333 00:20:02,160 --> 00:20:04,080 不然的話, 就毒發身亡 334 00:20:04,880 --> 00:20:06,280 你還算聽話 335 00:20:06,680 --> 00:20:09,560 毒都解了, 還會毒發身亡嗎? 336 00:20:10,240 --> 00:20:11,360 你這次還不中計? 337 00:20:13,360 --> 00:20:15,120 老公公, 你可以救我了吧? 338 00:20:15,360 --> 00:20:16,360 甚麼老公公? 339 00:20:17,400 --> 00:20:18,600 我讓你叫我爹爹 340 00:20:19,080 --> 00:20:20,120 爹呀? 341 00:20:21,040 --> 00:20:23,400 不對, 老公公 我爹已經死了很久了 342 00:20:23,520 --> 00:20:24,400 怎麼能叫你爹呢? 343 00:20:24,720 --> 00:20:27,120 豈有此理 我第一句話你就不聽了 344 00:20:28,000 --> 00:20:31,720 我告訴你呀, 這個世間上 不知道有多少人想認我做爹 345 00:20:32,520 --> 00:20:35,280 你這個臭小子, 居然推三阻四 346 00:20:35,560 --> 00:20:36,200 你想死啦? 347 00:20:36,480 --> 00:20:38,960 不是…爹, 您教訓得是 348 00:20:39,320 --> 00:20:40,960 孩兒知錯了, 我知錯了 349 00:20:41,360 --> 00:20:42,320 這樣才對嘛 350 00:20:42,720 --> 00:20:43,360 是 351 00:20:44,920 --> 00:20:47,120 現在爹就教你一個解毒的方法 352 00:20:47,560 --> 00:20:48,440 好… 353 00:21:08,200 --> 00:21:11,800 記住, 以後每天 照我教你的方法逼毒 354 00:21:12,080 --> 00:21:14,480 再過十天八日的 你身上的毒就全逼出來了 355 00:21:15,560 --> 00:21:17,480 今天就到此為止, 下來 356 00:21:22,640 --> 00:21:23,840 謝謝老… 357 00:21:25,000 --> 00:21:26,560 謝謝爹您的救命之恩 358 00:21:27,600 --> 00:21:29,240 乖兒子, 跟我走 359 00:21:31,240 --> 00:21:33,240 走…走去哪兒 360 00:21:34,560 --> 00:21:35,920 你是我的乖兒子嘛 361 00:21:36,360 --> 00:21:38,640 爹我到哪裡, 你當然跟到哪 362 00:21:41,000 --> 00:21:41,560 是他們? 363 00:21:42,600 --> 00:21:45,400 我不想見他們… 364 00:21:50,720 --> 00:21:52,520 爹… 365 00:21:53,800 --> 00:21:55,000 就這麼走了 366 00:21:55,760 --> 00:21:56,160 我也走了 367 00:22:00,840 --> 00:22:02,040 小兄弟, 沒撞傷你吧? 368 00:22:02,600 --> 00:22:06,000 我…沒事 369 00:22:06,960 --> 00:22:09,120 小兄弟… 370 00:22:10,320 --> 00:22:10,760 怎麼樣? 371 00:22:12,200 --> 00:22:14,720 靖哥哥, 你說他長得像不像… 372 00:22:17,200 --> 00:22:19,080 像, 真的很像 373 00:22:20,280 --> 00:22:22,360 糟了, 他現在暈了, 怎麼辦? 374 00:22:26,840 --> 00:22:27,640 他好像中了毒 375 00:22:28,640 --> 00:22:30,720 蓉兒, 拿點九花玉露丸給我 376 00:22:32,120 --> 00:22:34,000 小兄弟… 377 00:22:40,400 --> 00:22:41,040 小兄弟 378 00:22:41,200 --> 00:22:41,640 你怎麼樣? 379 00:22:41,800 --> 00:22:43,800 小兄弟…你沒事吧? 380 00:22:45,960 --> 00:22:46,520 小兄弟 381 00:22:51,440 --> 00:22:52,160 好多了 382 00:22:55,600 --> 00:22:58,240 鵰這麼叫法 一定是大師父跟芙兒出事 383 00:22:59,240 --> 00:22:59,960 娘 384 00:23:00,800 --> 00:23:02,120 娘 385 00:23:05,920 --> 00:23:10,280 想不到武師嫂為了武師兄 而犧牲了她自己 386 00:23:11,040 --> 00:23:14,120 蓉兒 我們跟武師兄總算相交一場 387 00:23:14,400 --> 00:23:17,080 如今他下落不明 又留下他們兄弟倆… 388 00:23:17,440 --> 00:23:20,560 靖哥哥 你是不是想收他們兄弟倆為徒 389 00:23:21,080 --> 00:23:23,080 蓉兒, 你不反對吧? 390 00:23:23,800 --> 00:23:25,120 我怎麼會反對呢? 391 00:23:27,920 --> 00:23:28,560 娘 392 00:23:30,200 --> 00:23:32,200 你們兩個別老哭了行不行 393 00:23:32,360 --> 00:23:35,440 我爹都肯收你們為徒了 還不快點過去拜師父 394 00:23:35,920 --> 00:23:38,280 我不要師父, 我要我娘 395 00:23:38,360 --> 00:23:38,960 娘 396 00:23:39,360 --> 00:23:40,520 真不知好歹 397 00:23:40,920 --> 00:23:42,600 芙兒, 休得無禮 398 00:24:00,200 --> 00:24:02,160 小兄弟, 你叫甚麼名字? 399 00:24:03,280 --> 00:24:04,880 我…甚麼名字? 400 00:24:05,320 --> 00:24:06,080 我為甚麼要告訴你呀? 401 00:24:08,120 --> 00:24:08,880 你這個臭小子 402 00:24:09,360 --> 00:24:10,880 居然敢用這種語氣跟我娘說話 403 00:24:11,560 --> 00:24:13,160 好, 那我告訴你 404 00:24:13,640 --> 00:24:15,880 我姓倪名老子 405 00:24:17,240 --> 00:24:18,200 倪老子? 406 00:24:18,920 --> 00:24:20,320 名字這麼怪 407 00:24:22,000 --> 00:24:24,200 娘呀, 他… 408 00:24:25,480 --> 00:24:28,120 小兄弟, 你想做我們的老子 409 00:24:28,600 --> 00:24:30,600 恐怕你的年紀還不太夠 410 00:24:31,920 --> 00:24:34,520 其實你不說 我也知道你姓甚麼 411 00:24:35,680 --> 00:24:37,200 你姓楊, 對不對? 412 00:24:38,440 --> 00:24:40,760 你…怎麼知道我姓楊? 413 00:24:41,000 --> 00:24:42,760 我不單知道你姓楊 414 00:24:43,120 --> 00:24:45,120 我還知道你姓楊名過 415 00:24:45,560 --> 00:24:48,280 你娘姓穆, 閨名念慈 416 00:24:48,720 --> 00:24:49,440 我有沒有說錯? 417 00:24:49,960 --> 00:24:51,360 你…怎麼知道? 418 00:24:55,680 --> 00:24:56,440 你就是楊過 419 00:24:57,920 --> 00:24:58,560 過兒 420 00:24:59,840 --> 00:25:02,320 過兒, 郭伯伯找得你好辛苦 421 00:25:02,600 --> 00:25:03,160 過兒 422 00:25:03,240 --> 00:25:04,760 他就是楊康的兒子? 423 00:25:05,240 --> 00:25:06,080 我… 424 00:25:08,040 --> 00:25:08,840 你… 425 00:25:09,920 --> 00:25:12,640 過兒… 426 00:25:19,600 --> 00:25:23,840 大公公, 怎麼那個楊過他爹 真的是爹的結義兄弟? 427 00:25:24,320 --> 00:25:25,440 不要問我關於他的事 428 00:25:26,200 --> 00:25:28,680 我最恨那種卑鄙無恥的奸賊 429 00:25:30,240 --> 00:25:33,680 大師父 我知道你一向很恨我義弟 430 00:25:33,800 --> 00:25:35,480 但是這件事 已經過去了十幾年了 431 00:25:35,720 --> 00:25:36,440 你又何苦… 432 00:25:39,840 --> 00:25:41,320 蓉兒, 怎麼樣 有沒有買到藥 433 00:25:42,160 --> 00:25:45,680 我問過所有附近的藥鋪 都沒有這幾種藥 434 00:25:47,520 --> 00:25:48,280 過兒還沒醒呀? 435 00:25:49,200 --> 00:25:51,120 沒有呀, 不知道嚴不嚴重 436 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 靖哥哥, 你放心吧 我幫他把過脈了 437 00:25:55,280 --> 00:25:58,680 他只是一時毒氣攻心 所以才昏迷不醒 438 00:25:59,080 --> 00:26:02,000 況且中的毒不算太深 應該沒有生命危險 439 00:26:03,120 --> 00:26:03,600 這樣好了 440 00:26:03,840 --> 00:26:06,600 我們去隔壁那個鎮 找家大點的藥材鋪 441 00:26:06,920 --> 00:26:08,560 看看有沒有我們要的那幾種藥 442 00:26:09,720 --> 00:26:11,400 好呀…我們可以走了 443 00:26:11,760 --> 00:26:13,640 芙兒, 都這麼晚了 你先去睡吧 444 00:26:15,640 --> 00:26:18,600 大師父, 我和蓉兒出去買藥 445 00:26:18,880 --> 00:26:19,720 麻煩你… 446 00:26:19,840 --> 00:26:21,920 行啦, 冤有頭, 債有主 447 00:26:22,320 --> 00:26:23,480 我恨的是他爹 448 00:26:23,840 --> 00:26:25,560 我不會毒死他的, 你們去吧 449 00:26:29,840 --> 00:26:31,160 大公公… 450 00:26:31,520 --> 00:26:32,840 姓楊那個小子還沒醒呀? 451 00:26:34,440 --> 00:26:37,480 對了 這麼晚你還跑出去幹甚麼 452 00:26:37,880 --> 00:26:40,000 大公公, 芙兒覺得好悶 453 00:26:40,840 --> 00:26:42,120 乾脆你陪我出去走走 454 00:26:42,360 --> 00:26:46,560 我聽店小二說 後面那條街有個夜市好熱鬧的 455 00:26:47,320 --> 00:26:48,640 你真是胡鬧呀 456 00:26:49,720 --> 00:26:52,240 萬一我們出去了 你爹跟你娘回來了 457 00:26:52,360 --> 00:26:54,320 或者姓楊的那小子醒了怎麼辦 458 00:26:55,280 --> 00:26:57,400 聽話啦, 回房休息吧 459 00:26:57,960 --> 00:27:00,440 人家武家兩兄弟 已經睡了很久了 460 00:27:01,320 --> 00:27:02,160 大公公 461 00:27:02,280 --> 00:27:03,840 不要再說了… 462 00:27:03,960 --> 00:27:06,080 來…大公公陪你回房休息 463 00:27:06,160 --> 00:27:06,760 走… 464 00:27:06,840 --> 00:27:08,960 大公公, 人家的房間在那邊 465 00:27:09,720 --> 00:27:12,600 好, 來…聽話呀, 來… 466 00:27:13,240 --> 00:27:13,760 乖 467 00:27:22,960 --> 00:27:24,080 乖兒子, 你醒啦 468 00:27:25,520 --> 00:27:26,000 是你? 469 00:27:27,960 --> 00:27:28,840 我…怎麼會在這裡呀? 470 00:27:30,160 --> 00:27:32,120 你呀怎麼不叫我聲爹呀? 471 00:27:36,280 --> 00:27:37,200 爹 472 00:27:38,840 --> 00:27:40,320 這樣才對呀 473 00:27:41,880 --> 00:27:45,200 非要老子叫你爹不可 你叫老子我爹還差不多 474 00:27:45,560 --> 00:27:48,080 乖兒子, 你嘰嘰咕咕在說甚麼 475 00:27:50,040 --> 00:27:50,600 沒事 476 00:27:52,680 --> 00:27:54,920 爹, 怎麼你帶我回來這裡呢 477 00:27:56,960 --> 00:28:01,000 我看郭靖夫婦沒辦法幫你解毒 又怕你毒發身亡 478 00:28:01,320 --> 00:28:03,040 就帶你來這裡幫你解毒 479 00:28:06,720 --> 00:28:07,360 爹 480 00:28:07,680 --> 00:28:08,560 別說那麼多了 481 00:28:08,960 --> 00:28:12,280 你就照爹教你的方法 再逼點毒血出來 482 00:28:12,800 --> 00:28:13,240 快去 483 00:28:13,560 --> 00:28:14,000 是 484 00:28:32,800 --> 00:28:35,600 好了, 今天到此為止 你先下來休息吧 485 00:28:36,200 --> 00:28:36,720 是 486 00:28:41,240 --> 00:28:43,240 乖兒子, 你真是聰明 487 00:28:47,200 --> 00:28:52,560 如果我克兒當年有你這麼聰明 他就不會死 488 00:28:53,000 --> 00:28:55,720 爹, 你不要那麼傷心了 489 00:28:56,040 --> 00:28:56,880 你還有我嘛 490 00:29:00,960 --> 00:29:01,520 你? 491 00:29:04,040 --> 00:29:06,120 不錯, 爹還有你 492 00:29:07,080 --> 00:29:09,440 乖兒子, 我的乖兒子 493 00:29:10,760 --> 00:29:11,440 乖兒子 494 00:29:11,520 --> 00:29:12,040 爹 495 00:29:13,080 --> 00:29:15,600 乖兒子, 你再多叫我一聲爹 496 00:29:15,960 --> 00:29:17,800 多叫你十聲 多叫一百聲都可以 497 00:29:17,880 --> 00:29:20,080 爹… 498 00:29:20,200 --> 00:29:22,040 好… 499 00:29:22,520 --> 00:29:26,200 乖兒子 爹將平生最好的武功傳授給你 500 00:29:26,920 --> 00:29:27,600 甚麼武功? 501 00:29:28,320 --> 00:29:29,080 蛤蟆功 502 00:29:34,960 --> 00:29:35,600 楊過 503 00:29:38,080 --> 00:29:39,880 你這個臭小子還沒醒 504 00:29:52,120 --> 00:29:54,680 怎麼靜成這個樣子? 505 00:29:55,760 --> 00:29:58,200 連這小子的呼吸聲音都沒了? 506 00:30:00,520 --> 00:30:01,040 糟了 507 00:30:02,360 --> 00:30:08,040 楊過… 508 00:30:27,400 --> 00:30:30,040 爹呀, 剛才那招 孩兒打得怎麼樣? 509 00:30:30,640 --> 00:30:31,800 馬馬虎虎啦 510 00:30:33,040 --> 00:30:35,880 比起你爹我的武功 簡直天地之別 511 00:30:36,680 --> 00:30:39,160 乖兒子, 你有沒有盡全力呀? 512 00:30:40,440 --> 00:30:44,560 爹呀, 孩兒才剛剛開始學 又怎麼能跟爹您相比? 513 00:30:46,200 --> 00:30:48,200 說得也對, 我怎麼那麼糊塗 514 00:30:49,480 --> 00:30:50,440 乖兒子, 你不要灰心 515 00:30:50,600 --> 00:30:52,400 只要你肯下苦功, 假以時日 516 00:30:52,760 --> 00:30:55,160 你一定能夠練到 好像爹這樣的武功 517 00:30:56,160 --> 00:30:56,640 真的? 518 00:30:57,320 --> 00:30:59,680 那到時候就沒人 能夠再欺負我了 519 00:31:00,040 --> 00:31:01,240 你是我的乖兒子 520 00:31:01,400 --> 00:31:04,200 還有誰敢欺負你呀 我就把他碎屍萬段 521 00:31:06,120 --> 00:31:08,320 爹, 你對孩兒真好 522 00:31:10,400 --> 00:31:14,480 時候也不早了 我們今天就練到這裡 523 00:31:16,480 --> 00:31:19,480 爹呀, 孩兒不想回去 524 00:31:19,840 --> 00:31:20,920 孩兒想跟著爹你 525 00:31:22,440 --> 00:31:24,800 乖兒子, 我知道你乖 526 00:31:25,160 --> 00:31:28,160 只不過我的腦袋有點點毛病 527 00:31:28,360 --> 00:31:30,040 你跟著我反而不妙 528 00:31:30,440 --> 00:31:31,040 這樣吧 529 00:31:31,360 --> 00:31:34,960 等爹想通了這件事之後 就帶你一起出去闖蕩江湖 530 00:31:35,360 --> 00:31:37,520 爹呀, 你說過的話要算數 531 00:31:38,560 --> 00:31:39,360 好啦… 532 00:31:39,880 --> 00:31:43,280 你放心吧 爹會在暗中保護你的 533 00:31:45,320 --> 00:31:46,080 我們走啦, 乖兒子 534 00:31:53,960 --> 00:31:54,520 大師父 535 00:31:58,200 --> 00:31:59,440 您怎麼會在這兒?出甚麼事 536 00:32:00,000 --> 00:32:03,680 靖兒呀, 你回來得正好 出了事了 537 00:32:04,240 --> 00:32:05,360 不是芙兒又闖禍了吧? 538 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 不是芙兒, 是楊過 539 00:32:08,760 --> 00:32:10,720 過兒怎麼了?他的毒又發作? 540 00:32:12,600 --> 00:32:13,960 他不見了 541 00:32:14,560 --> 00:32:15,000 甚麼? 542 00:32:20,560 --> 00:32:21,960 靖哥哥, 你看到了沒有? 543 00:32:22,800 --> 00:32:23,400 看到了 544 00:32:24,080 --> 00:32:24,720 你說會不會是他? 545 00:32:26,280 --> 00:32:27,920 看他武功和身形, 八成是他 546 00:32:29,240 --> 00:32:31,800 奇怪了 他怎麼會在這兒出現呢? 547 00:32:32,680 --> 00:32:34,640 靖兒, 蓉兒 你們究竟在說誰呀 548 00:32:35,120 --> 00:32:35,960 大師… 549 00:32:36,160 --> 00:32:36,880 大師父, 沒甚麼 550 00:32:38,320 --> 00:32:40,320 事不宜遲 我們去找過兒吧, 來 551 00:32:45,200 --> 00:32:49,480 靖兒呀, 剛才呀 我等芙兒睡著了之後 552 00:32:49,920 --> 00:32:50,960 我就回房間去 553 00:32:51,240 --> 00:32:55,520 哪知道這麼一轉身 楊過那小子就不見了 554 00:32:57,440 --> 00:32:59,640 怎麼會這樣… 555 00:33:05,080 --> 00:33:09,160 靖兒 他剛才明明真的不在這兒的 556 00:33:12,360 --> 00:33:13,160 怎麼這麼吵? 557 00:33:14,600 --> 00:33:17,800 郭伯伯, 郭伯母, 柯公公 你們怎麼都在這兒 558 00:33:18,120 --> 00:33:19,680 過兒, 你已經沒事啦? 559 00:33:20,280 --> 00:33:21,760 我沒事啦 560 00:33:22,000 --> 00:33:22,960 楊過, 你去哪兒了? 561 00:33:24,360 --> 00:33:25,600 我在這張床上睡覺 562 00:33:25,960 --> 00:33:28,760 那你們那麼吵我 我當然被吵醒啦 563 00:33:29,480 --> 00:33:30,560 剛才發生甚麼事 564 00:33:31,160 --> 00:33:33,560 是這樣的 大師父說你剛才不在房間裡 565 00:33:36,440 --> 00:33:39,400 會不會是柯公公他摸… 摸錯了房間 566 00:33:39,880 --> 00:33:41,960 小子, 你說我甚麼你… 567 00:33:42,400 --> 00:33:44,800 大師父 幹甚麼為了這點小事動氣呢? 568 00:33:46,560 --> 00:33:47,600 過兒, 你坐下 569 00:33:50,600 --> 00:33:51,200 把手伸過來 570 00:33:55,240 --> 00:33:57,440 蓉兒, 過兒的毒沒再擴散吧 571 00:33:57,640 --> 00:33:58,320 奇怪了 572 00:33:59,000 --> 00:34:02,880 過兒體內的毒不但沒有復發 而且還明顯的減少了 573 00:34:03,920 --> 00:34:04,600 怎麼會這樣呢? 574 00:34:06,640 --> 00:34:09,240 可能這個叫做福大命大 注定我死不了 575 00:34:09,720 --> 00:34:12,560 總之我覺得楊過 這個小子古裡古怪的 576 00:34:12,640 --> 00:34:14,880 就像昨天晚上那樣 他明明是出… 577 00:34:14,920 --> 00:34:17,040 大師父…你太多心了 578 00:34:18,880 --> 00:34:21,000 靖哥哥, 話可不是這麼說的 579 00:34:21,160 --> 00:34:25,720 再怎麼說, 過兒他爹的死 也跟我們有關的 580 00:34:26,320 --> 00:34:28,520 現在要跟他一起生活 我總覺得… 581 00:34:28,760 --> 00:34:31,560 蓉兒, 正因為當年義弟的死 582 00:34:32,080 --> 00:34:33,840 我更加有責任去照顧過兒 583 00:34:34,720 --> 00:34:39,360 楊康這個奸賊多行不義 賣國求榮 584 00:34:39,600 --> 00:34:41,840 根本就死有餘辜, 與人無關 585 00:34:43,840 --> 00:34:46,680 就是因為當年 我沒有好好的照顧他母子倆 586 00:34:47,080 --> 00:34:48,920 令得過兒他孤苦伶仃 587 00:34:50,000 --> 00:34:53,440 還好老天有眼 我能夠再見過兒 588 00:34:53,800 --> 00:34:55,360 我一定要好好的補償他 589 00:34:57,280 --> 00:35:00,720 靖兒, 你記住我說的話 590 00:35:01,360 --> 00:35:03,120 有其父必有其子 591 00:35:03,920 --> 00:35:10,200 大師父, 當年義弟走錯路 就是因為他在金國的皇宮長大 592 00:35:11,240 --> 00:35:14,640 現在有我們好好的照顧過兒 他一定不會重蹈覆轍的 593 00:35:18,360 --> 00:35:21,520 靖哥哥, 你的心意我很明白 594 00:35:22,040 --> 00:35:25,320 但是這十幾年來 過兒有過甚麼遭遇呢? 595 00:35:25,760 --> 00:35:27,600 他有沒有學壞呢 你有沒有想過? 596 00:35:28,320 --> 00:35:30,240 蓉兒, 你放心 597 00:35:31,240 --> 00:35:33,480 我對過兒很有信心 598 00:35:37,680 --> 00:35:39,800 郭伯母 這衣服真的是送給我的? 599 00:35:40,520 --> 00:35:44,000 是呀, 我看你身上的衣服 實在太舊了 600 00:35:44,400 --> 00:35:46,480 所以買了一套新的讓你換掉 601 00:35:48,880 --> 00:35:51,080 郭伯母, 謝謝你呀 602 00:35:53,080 --> 00:35:53,680 郭伯母 603 00:35:54,720 --> 00:35:57,080 怎麼 是不是有話想跟郭伯母說 604 00:35:58,880 --> 00:36:03,040 郭伯母, 你跟郭伯伯 和我爹我娘 605 00:36:03,680 --> 00:36:04,880 是不是很熟? 606 00:36:05,120 --> 00:36:07,440 當然啦, 郭伯伯跟你說過啦 607 00:36:07,920 --> 00:36:09,760 你爹是他的義弟 608 00:36:10,480 --> 00:36:13,480 那你一定知道 我爹是怎麼死的 609 00:36:14,880 --> 00:36:18,320 怎麼你娘沒跟你 說過你爹的事? 610 00:36:20,280 --> 00:36:21,120 沒有 611 00:36:21,640 --> 00:36:23,600 每次我一問我娘 關於我爹的事 612 00:36:25,000 --> 00:36:26,480 她就只會在那兒哭 613 00:36:27,440 --> 00:36:28,640 甚麼都沒有跟我說過 614 00:36:31,000 --> 00:36:33,320 可能你娘有她的苦衷吧 615 00:36:33,920 --> 00:36:37,000 對了, 過兒 你娘甚麼時候死的? 616 00:36:40,000 --> 00:36:42,280 我自幼就和我娘相依為命 617 00:36:43,240 --> 00:36:47,280 我十一歲的時候 我娘就已經離開我了 618 00:36:49,240 --> 00:36:50,720 她突然間患了一個急病 619 00:36:51,840 --> 00:36:55,360 熬不到兩天, 她就走掉了 620 00:36:56,360 --> 00:36:59,600 那你娘臨死的時候 沒跟你提過你爹的事嗎? 621 00:37:01,640 --> 00:37:02,360 沒有 622 00:37:03,760 --> 00:37:05,160 她的病來得太突然了 623 00:37:06,120 --> 00:37:07,800 根本就來不及交代她的身後事 624 00:37:12,560 --> 00:37:14,480 過兒, 別太難過了 625 00:37:15,600 --> 00:37:17,680 對了, 這幾年你是怎麼過的? 626 00:37:20,360 --> 00:37:21,280 在我娘死了之後 627 00:37:22,960 --> 00:37:26,040 我東求西借的跟人借了點錢 把我娘葬了 628 00:37:27,880 --> 00:37:29,560 之後我一個人在外面流浪 629 00:37:30,960 --> 00:37:34,520 後來總算還好 找到個破窰落腳 630 00:37:35,360 --> 00:37:38,520 之後就過一些偷雞摸狗的生活 631 00:37:40,760 --> 00:37:42,720 那你娘沒教過你武功嗎? 632 00:37:44,280 --> 00:37:45,000 沒有 633 00:37:45,520 --> 00:37:47,720 怎麼我娘會武功嗎? 634 00:37:48,400 --> 00:37:49,400 怎麼她沒跟我說過 635 00:37:51,520 --> 00:37:55,880 這麼說穆姊姊 真的甚麼都沒跟你說 636 00:38:03,000 --> 00:38:03,720 來者何人? 637 00:38:04,800 --> 00:38:07,000 偷偷摸摸的, 到底目的何在? 638 00:38:07,320 --> 00:38:09,280 老瞎子, 你是… 639 00:38:10,680 --> 00:38:11,760 老毒物 640 00:38:12,080 --> 00:38:14,920 老毒物?你說我姓老 641 00:38:16,440 --> 00:38:20,080 老毒物 你不要在那兒裝瘋賣傻了 642 00:38:21,040 --> 00:38:23,800 今天我柯鎮惡要拿你的狗命 643 00:38:25,040 --> 00:38:25,840 就憑你? 644 00:38:32,000 --> 00:38:32,440 靖兒 645 00:38:33,480 --> 00:38:34,480 靖哥哥, 你沒事吧? 646 00:38:35,280 --> 00:38:36,080 我沒事 647 00:38:37,560 --> 00:38:39,440 歐陽先生, 別來無恙 648 00:38:40,120 --> 00:38:41,320 你說甚麼? 649 00:38:42,400 --> 00:38:44,320 你叫我歐陽先生 650 00:38:45,360 --> 00:38:45,960 你… 651 00:38:48,160 --> 00:38:50,240 你叫做陳李張黃何 歐周胡馬麥 652 00:38:52,400 --> 00:38:54,160 我叫陳李張黃何? 653 00:38:54,480 --> 00:38:55,320 還不止呢 654 00:38:55,800 --> 00:38:57,920 你是趙錢孫李, 周吳鄭王 655 00:38:59,400 --> 00:39:00,920 趙錢孫李 656 00:39:03,680 --> 00:39:04,720 我到底是誰呀? 657 00:39:06,760 --> 00:39:09,760 怎麼我連自己的名字 都記不起來了? 658 00:39:10,760 --> 00:39:13,280 你就是殺死 我五個好弟妹的老毒物 659 00:39:14,720 --> 00:39:15,520 老毒物? 660 00:39:16,960 --> 00:39:17,600 你是老毒物 661 00:39:19,480 --> 00:39:20,400 你是老毒物 662 00:39:22,920 --> 00:39:24,200 老毒物, 你別跑 663 00:39:58,360 --> 00:39:59,360 大師父, 你沒事吧? 大師父 664 00:39:59,800 --> 00:40:00,280 照顧大師父 665 00:40:41,520 --> 00:40:42,280 靖哥哥, 你怎麼樣? 666 00:40:43,600 --> 00:40:44,960 靖哥哥, 你怎麼了? 667 00:40:45,360 --> 00:40:46,720 靖兒…你沒事吧? 668 00:40:47,280 --> 00:40:47,720 靖兒 669 00:40:48,000 --> 00:40:49,240 降龍十八掌果然厲害 670 00:40:50,040 --> 00:40:50,560 靖哥哥 671 00:40:51,600 --> 00:40:52,800 老毒物, 你不准走? 672 00:40:52,880 --> 00:40:54,000 我要跟你再會一會 673 00:40:54,160 --> 00:40:54,720 靖哥哥 674 00:40:54,960 --> 00:40:57,000 大師父, 不要再追歐陽鋒了 675 00:40:57,280 --> 00:40:58,920 靖哥哥受了傷 我們先扶他回去吧 676 00:40:59,640 --> 00:41:00,160 好吧, 回去吧 677 00:41:00,640 --> 00:41:01,760 靖哥哥, 你小心點走 678 00:41:14,920 --> 00:41:16,120 歐陽鋒 679 00:41:16,680 --> 00:41:18,680 爹呀, 你是不是在說 當年華山論劍 680 00:41:18,880 --> 00:41:21,600 差點被他做了天下第一 的那個西毒歐陽鋒 681 00:41:21,920 --> 00:41:22,760 他還沒有死? 682 00:41:23,560 --> 00:41:27,560 本來剛才差一點 就殺死這個老毒物 683 00:41:28,200 --> 00:41:29,400 誰知道讓他給跑掉了 684 00:41:30,040 --> 00:41:30,560 功虧一簣 685 00:41:31,120 --> 00:41:34,760 但是剛才他也中了靖哥哥一掌 也應該是受了傷 686 00:41:35,240 --> 00:41:37,400 不然的話, 我才不會放過他 687 00:41:38,480 --> 00:41:39,320 對呀, 機不可失 688 00:41:39,840 --> 00:41:40,320 來 689 00:41:40,680 --> 00:41:45,320 不如我們一起追上去 解決這個老毒物替天行道 690 00:41:45,800 --> 00:41:47,040 好呀…走吧… 不行 691 00:41:47,480 --> 00:41:49,480 芙兒, 大師父 雖然歐陽鋒他受了傷 692 00:41:50,000 --> 00:41:52,040 可是以他的武功 我們要對付他並不容易 693 00:41:53,440 --> 00:41:57,520 難道合郭伯伯和郭伯母之力 都對付不了那個歐陽鋒嗎 694 00:41:58,080 --> 00:42:00,000 你不記得了嗎 郭伯伯也受了傷了 695 00:42:00,560 --> 00:42:01,360 對 696 00:42:01,520 --> 00:42:04,320 我就不信那個歐陽鋒 真的那麼厲害 697 00:42:04,640 --> 00:42:06,120 芙兒, 你怎麼這麼衝動 698 00:42:06,320 --> 00:42:08,920 你知不知道 天外有天, 人上有人 699 00:42:10,080 --> 00:42:10,720 靖哥哥 700 00:42:11,000 --> 00:42:14,200 你說為甚麼他一而再再而三的 偷偷跑到這家客棧來呢? 701 00:42:15,640 --> 00:42:16,400 是呀 702 00:42:17,800 --> 00:42:20,960 想想真是有點奇怪 703 00:42:21,560 --> 00:42:23,440 靖哥哥, 為免夜長夢多 704 00:42:23,800 --> 00:42:25,440 我們還是快點回桃花島吧 705 00:42:27,360 --> 00:42:28,080 那也好 706 00:42:32,640 --> 00:42:33,400 好大一條呀 707 00:42:36,360 --> 00:42:39,280 你們兩個…過來這邊看看 海裡有好多魚 708 00:42:42,360 --> 00:42:43,000 不用了 709 00:42:43,120 --> 00:42:45,640 我們在這裡能看到 710 00:42:45,840 --> 00:42:47,480 在那邊怎麼能看得到? 711 00:42:48,000 --> 00:42:49,840 可以了, 看得到的 712 00:42:50,600 --> 00:42:51,240 你們兩個 713 00:42:51,920 --> 00:42:55,560 他們兩個長這麼大呀 這次恐怕是第一次坐船出海吧 714 00:42:56,240 --> 00:42:57,080 不會的吧? 715 00:42:58,440 --> 00:43:01,640 老老實實的說 你們兩個真的沒見過大海 716 00:43:06,120 --> 00:43:09,560 蓉兒 現在看見他們相處得這麼好 717 00:43:09,840 --> 00:43:10,880 我總算鬆了一口氣 718 00:43:12,040 --> 00:43:14,920 我說靖哥哥你 最高興就是找到過兒了 719 00:43:15,520 --> 00:43:16,640 那當然啦 720 00:43:19,040 --> 00:43:22,560 蓉兒, 我一直都有個心願 你是知道的 721 00:43:23,400 --> 00:43:24,960 現在讓我找到過兒 722 00:43:25,320 --> 00:43:27,800 我的心願 終於有機會可以實現了 723 00:43:28,120 --> 00:43:28,840 我不贊成 724 00:43:29,840 --> 00:43:30,440 為甚麼? 725 00:43:30,840 --> 00:43:32,760 芙兒絕對不能許配給過兒的 726 00:43:34,160 --> 00:43:34,920 我知道 727 00:43:35,640 --> 00:43:38,360 蓉兒, 你對他爹的事 還是耿耿於懷 728 00:43:40,000 --> 00:43:42,800 我看過兒他眉清目秀 聰明過人 729 00:43:43,520 --> 00:43:46,920 只要我們好好的管教他 將來他一定會出人頭地的 730 00:43:48,040 --> 00:43:50,160 我是怕他聰明反被聰明誤 731 00:43:50,760 --> 00:43:51,600 這怎麼會呢? 732 00:43:52,200 --> 00:43:55,560 況且我爹生前 就只有這一個遺願 733 00:43:56,600 --> 00:44:00,480 而楊鐵心叔父 在臨終的時候也千叮萬囑 734 00:44:04,360 --> 00:44:07,920 只可惜楊康義弟 和穆世妹他們又… 735 00:44:08,200 --> 00:44:11,160 靖哥哥, 你的苦心我很明白 736 00:44:11,600 --> 00:44:12,520 這樣吧 737 00:44:12,880 --> 00:44:15,760 現在芙兒跟過兒年紀還算小 738 00:44:16,520 --> 00:44:18,320 這件事用不著急 739 00:44:18,680 --> 00:44:20,440 反正現在來日方長 740 00:44:20,720 --> 00:44:23,440 如果過兒將來真的 循規蹈矩的話 741 00:44:23,760 --> 00:44:25,120 一切都聽你安排 742 00:44:25,920 --> 00:44:28,840 蓉兒, 你答應 那我就放心了 50388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.