Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,280 --> 00:01:06,360
=The Forbidden Flower=
2
00:01:06,820 --> 00:01:09,740
=Episode 21=
3
00:01:38,540 --> 00:01:39,920
I'll always take care of you.
4
00:01:42,140 --> 00:01:43,420
Don't leave me.
5
00:01:43,820 --> 00:01:45,900
♪Out of time♪
6
00:01:47,060 --> 00:01:48,180
I can't live
7
00:01:49,900 --> 00:01:51,020
without you.
8
00:01:51,660 --> 00:01:54,420
♪You're mine♪
9
00:01:55,060 --> 00:01:58,780
♪I can feel the opened door♪
10
00:01:58,820 --> 00:02:02,580
♪Feel the breeze blow on the dust♪
11
00:02:03,700 --> 00:02:08,900
♪Wishing I'd see you again♪
12
00:02:09,980 --> 00:02:12,060
♪Look around♪
13
00:02:12,060 --> 00:02:14,140
♪Not a sound♪
14
00:02:14,300 --> 00:02:16,340
♪Nothing's there♪
15
00:02:18,660 --> 00:02:19,460
Do you know there's
16
00:02:19,700 --> 00:02:21,180
a saying like this?
17
00:02:22,260 --> 00:02:23,060
It said,
18
00:02:24,300 --> 00:02:25,980
"Maybe there are
19
00:02:26,020 --> 00:02:28,820
5,000 flowers like you,
20
00:02:30,060 --> 00:02:33,340
but you're my only rose."
21
00:02:34,220 --> 00:02:39,380
♪A whole new year has begun♪
22
00:02:40,420 --> 00:02:47,780
♪I need you so please don't let me go♪
23
00:02:48,420 --> 00:02:55,820
♪Without you, the world will be so cold♪
24
00:02:56,020 --> 00:02:59,660
♪Baby please, can't you see♪
25
00:02:59,740 --> 00:03:03,340
♪I've been pleading on my knees♪
26
00:03:03,740 --> 00:03:09,700
♪Can you not leave me be, I need you♪
27
00:03:11,940 --> 00:03:17,700
♪Call me one more time♪
28
00:03:19,420 --> 00:03:20,740
Any more questions?
29
00:03:20,980 --> 00:03:21,740
No.
30
00:03:21,900 --> 00:03:22,580
Great.
31
00:03:22,820 --> 00:03:23,220
Then
32
00:03:23,940 --> 00:03:24,900
get back to work.
33
00:03:25,100 --> 00:03:25,660
Okay.
34
00:03:36,260 --> 00:03:36,940
Mrs. Qiu.
35
00:03:37,020 --> 00:03:39,100
This is the proposal
of our planning department.
36
00:03:41,460 --> 00:03:42,260
Amend it yourself.
37
00:03:42,380 --> 00:03:43,060
Okay.
38
00:03:43,460 --> 00:03:44,140
Let me take a look.
39
00:03:44,900 --> 00:03:45,580
This part.
40
00:03:45,620 --> 00:03:46,940
Verify the data.
41
00:03:47,820 --> 00:03:49,060
Amend these two.
42
00:03:49,180 --> 00:03:49,860
Okay.
43
00:03:50,180 --> 00:03:51,060
Make it better.
44
00:03:53,300 --> 00:03:54,220
Simplify this part.
45
00:03:54,300 --> 00:03:54,620
Okay.
46
00:03:55,300 --> 00:03:56,220
Too many words.
47
00:04:23,540 --> 00:04:25,180
Verify the data by then.
48
00:04:25,220 --> 00:04:25,740
Okay.
49
00:04:50,860 --> 00:04:51,820
Long time no see.
50
00:04:56,340 --> 00:04:57,380
Long time no see.
51
00:05:06,580 --> 00:05:09,140
You didn't come to the night banquet.
52
00:05:12,220 --> 00:05:14,180
Sorry, I stood you up.
53
00:05:14,740 --> 00:05:17,700
Something came up that night.
54
00:05:26,420 --> 00:05:28,060
You haven't been to work lately.
55
00:05:29,460 --> 00:05:30,580
I sent you messages.
56
00:05:33,220 --> 00:05:34,380
You didn't reply me.
57
00:05:35,420 --> 00:05:36,380
Did something happen?
58
00:05:39,540 --> 00:05:40,300
Mrs. Qiu.
59
00:05:41,060 --> 00:05:42,660
Are you having a meeting later?
60
00:05:43,260 --> 00:05:44,380
I'll be there in a while.
61
00:05:54,180 --> 00:05:55,340
I miss you so much.
62
00:06:03,100 --> 00:06:04,020
I need to leave.
63
00:06:04,580 --> 00:06:06,660
♪I walked♪
64
00:06:06,660 --> 00:06:07,300
You're crazy!
65
00:06:07,940 --> 00:06:08,900
You're crazy!
66
00:06:10,300 --> 00:06:11,300
What's going on?
67
00:06:13,100 --> 00:06:16,740
♪To a place♪
68
00:06:16,740 --> 00:06:19,060
♪I've never been through♪
69
00:06:21,820 --> 00:06:25,460
♪There's no time♪
70
00:06:25,460 --> 00:06:27,780
♪For me to think through♪
71
00:06:29,300 --> 00:06:30,020
I said
72
00:06:31,060 --> 00:06:32,300
I miss you so much.
73
00:06:34,140 --> 00:06:36,780
♪There's something about you♪
74
00:06:38,540 --> 00:06:39,260
I know.
75
00:06:39,260 --> 00:06:41,420
♪I can heal you♪
76
00:06:41,420 --> 00:06:43,580
♪Just from a brush of a hand♪
77
00:06:43,660 --> 00:06:45,740
♪You feel it too♪
78
00:06:45,740 --> 00:06:48,020
♪Raging like waves on a sand♪
79
00:06:48,060 --> 00:06:50,340
♪Turning black♪
80
00:06:52,300 --> 00:06:54,580
♪Turning blue♪
81
00:06:56,060 --> 00:06:57,780
♪Do you understand?♪
82
00:06:59,740 --> 00:07:00,740
You don't know.
83
00:07:07,300 --> 00:07:08,420
I have a meeting at 3 p.m.
84
00:07:20,820 --> 00:07:22,460
Let me hold you a little longer.
85
00:07:33,660 --> 00:07:35,220
My daughter might have a relapse.
86
00:07:38,620 --> 00:07:40,700
I'll be going through the treatment
with her in Xijing.
87
00:07:44,540 --> 00:07:45,780
Zhang Yuanqi.
88
00:07:47,220 --> 00:07:49,140
Besides being a woman,
89
00:07:52,740 --> 00:07:54,020
I'm also a mother.
90
00:09:14,100 --> 00:09:16,380
(Passengers to Xijing,
please pay attention.)
91
00:09:16,820 --> 00:09:19,660
(You can start boarding now.)
92
00:09:19,940 --> 00:09:21,740
(Please be careful with
your personal belongings.)
93
00:09:21,900 --> 00:09:23,040
(Show your boarding pass)
94
00:09:23,260 --> 00:09:25,660
(Enter the plane using gate seven.)
95
00:09:25,780 --> 00:09:27,260
(Have a pleasant flight.)
96
00:09:35,990 --> 00:09:38,990
I purposely bought this alcohol spray
97
00:09:39,350 --> 00:09:40,950
to sanitise this room.
98
00:09:41,230 --> 00:09:42,750
I read online that
99
00:09:43,070 --> 00:09:45,110
we need to create
a bacterialess environment,
100
00:09:45,230 --> 00:09:45,910
right?
101
00:09:45,950 --> 00:09:47,190
It would be all great.
102
00:09:47,350 --> 00:09:48,780
Just blame the carpet.
103
00:09:48,830 --> 00:09:50,790
The quality of the carpet is too low.
104
00:09:51,390 --> 00:09:52,320
There's too much static electricity.
105
00:09:52,320 --> 00:09:53,350
It sparkled
106
00:09:53,470 --> 00:09:54,150
and frightened me.
107
00:09:54,470 --> 00:09:55,590
Luckily I reacted in time.
108
00:09:55,870 --> 00:09:57,230
That's it. Look.
109
00:09:57,590 --> 00:09:58,870
Nothing in the house was burnt.
110
00:09:59,270 --> 00:10:00,510
This is ridiculous.
111
00:10:01,950 --> 00:10:02,670
It's okay.
112
00:10:02,990 --> 00:10:04,240
It's fine as long as no one was hurt.
113
00:10:05,470 --> 00:10:06,870
I didn't do it on purpose.
114
00:10:08,830 --> 00:10:09,670
I think
115
00:10:09,870 --> 00:10:10,430
Yu should
116
00:10:10,510 --> 00:10:12,390
stop looking for Ranran.
117
00:10:13,830 --> 00:10:15,510
Ranran's sickness has just stabilised.
118
00:10:15,790 --> 00:10:17,710
She was frightened by you.
119
00:10:18,870 --> 00:10:21,040
She's not frightened.
120
00:10:21,060 --> 00:10:22,190
She put off the fire.
121
00:10:22,670 --> 00:10:23,470
Really.
122
00:10:24,030 --> 00:10:25,430
Stop causing trouble.
123
00:10:25,990 --> 00:10:27,150
You keep causing trouble.
124
00:10:27,470 --> 00:10:29,590
Luckily, today was a false alarm.
125
00:10:29,870 --> 00:10:31,310
If you've harmed He Ran,
126
00:10:31,750 --> 00:10:33,660
you can't even compensate
with your life.
127
00:10:34,830 --> 00:10:35,430
No.
128
00:10:36,190 --> 00:10:37,990
He Ran is not safe living alone.
129
00:10:38,790 --> 00:10:39,670
I'm here to take care of her.
130
00:10:41,110 --> 00:10:41,710
Yes.
131
00:10:42,670 --> 00:10:44,790
Yu is kind-hearted.
132
00:10:45,710 --> 00:10:47,620
It's good that he can stay by
Ranran's side.
133
00:10:47,910 --> 00:10:49,580
If anything happens,
134
00:10:49,870 --> 00:10:50,910
there's someone helping her.
135
00:10:52,710 --> 00:10:53,950
I want to go back and
stay in the campus.
136
00:10:55,790 --> 00:10:56,910
Since you're worried
137
00:10:56,950 --> 00:10:57,950
that I'm staying alone,
138
00:10:58,510 --> 00:10:59,800
let me go back to campus.
139
00:11:42,620 --> 00:11:44,340
(Little Child)
140
00:11:59,430 --> 00:12:00,630
The colleague said that
141
00:12:01,510 --> 00:12:02,550
you're having a long holiday.
142
00:12:07,470 --> 00:12:08,070
Yes.
143
00:12:09,270 --> 00:12:10,670
I'm going overseas for some time.
144
00:12:12,750 --> 00:12:13,670
(When is the flight?)
145
00:12:14,830 --> 00:12:15,750
In the morning of the day after tomorrow.
146
00:12:27,750 --> 00:12:28,670
I...
147
00:12:29,270 --> 00:12:30,310
I have something to say.
148
00:12:36,990 --> 00:12:37,870
Go ahead.
149
00:12:38,670 --> 00:12:39,590
I'm listening.
150
00:12:45,910 --> 00:12:47,390
You're a great mother.
151
00:12:49,470 --> 00:12:50,990
(Did you call me)
152
00:12:51,990 --> 00:12:53,470
(just to tell me this?)
153
00:12:55,070 --> 00:12:57,070
I called to tell you...
154
00:13:06,950 --> 00:13:08,510
I just want to say...
155
00:13:12,630 --> 00:13:14,910
Are you willing to give me a chance
156
00:13:14,990 --> 00:13:16,510
so that you could be
my woman one last time?
157
00:13:24,700 --> 00:13:28,340
♪I walked♪
158
00:13:28,340 --> 00:13:30,700
♪Right through the door♪
159
00:13:33,260 --> 00:13:36,900
♪To a place♪
160
00:13:36,900 --> 00:13:39,220
♪I've never been through♪
161
00:13:41,980 --> 00:13:45,620
♪There's no time♪
162
00:13:45,620 --> 00:13:47,980
♪For me to think through♪
163
00:13:50,660 --> 00:13:54,300
♪I just know♪
164
00:13:54,300 --> 00:13:56,940
♪There's something about you♪
165
00:13:59,220 --> 00:14:01,580
♪I can heal you♪
166
00:14:01,580 --> 00:14:03,740
♪Just from a brush of a hand♪
167
00:14:04,360 --> 00:14:05,080
Forget it.
168
00:14:06,310 --> 00:14:07,030
Once.
169
00:14:08,110 --> 00:14:09,110
Just one chance
170
00:14:10,150 --> 00:14:12,110
and I'll give up and
never look for you anymore.
171
00:14:12,460 --> 00:14:14,740
♪Turning blue♪
172
00:14:16,700 --> 00:14:19,060
♪I can heal you♪
173
00:14:19,060 --> 00:14:21,220
♪Just from a brush of a hand♪
174
00:14:21,300 --> 00:14:23,380
♪You feel it too♪
175
00:14:23,380 --> 00:14:25,660
♪Raging like waves on a sand♪
176
00:14:25,740 --> 00:14:28,020
♪Turning black♪
177
00:14:29,980 --> 00:14:32,260
♪Turning blue♪
178
00:14:33,740 --> 00:14:35,460
♪Do you understand?♪
179
00:14:42,410 --> 00:14:44,130
Jingjing, are you sleeping?
180
00:14:44,930 --> 00:14:46,410
No. What's the matter?
181
00:14:47,690 --> 00:14:49,810
I can't sleep. Can we talk?
182
00:14:50,210 --> 00:14:51,170
Sure.
183
00:14:52,450 --> 00:14:53,970
Well, the light was turned off so early.
184
00:14:54,050 --> 00:14:55,250
Who is able to sleep now?
185
00:14:55,370 --> 00:14:56,090
That's right.
186
00:14:58,570 --> 00:15:00,810
He Ran, are you going to sleep now?
187
00:15:03,850 --> 00:15:04,850
No.
188
00:15:05,570 --> 00:15:06,730
She's not sleeping. Great.
189
00:15:07,690 --> 00:15:09,820
We're talking quietly.
190
00:15:09,840 --> 00:15:10,890
Are we disturbing you?
191
00:15:12,050 --> 00:15:13,570
No. Carry on.
192
00:15:16,690 --> 00:15:17,810
Let me tell you.
193
00:15:19,050 --> 00:15:19,930
I think
194
00:15:20,410 --> 00:15:21,330
I'm in love.
195
00:15:24,810 --> 00:15:25,650
What's going on?
196
00:15:26,290 --> 00:15:27,170
Is he from our campus?
197
00:15:27,650 --> 00:15:29,370
No, I have yet to know him,
198
00:15:30,010 --> 00:15:30,770
but
199
00:15:31,170 --> 00:15:31,730
I'm sure that
200
00:15:32,010 --> 00:15:33,730
I've fallen for him at first sight.
201
00:15:34,050 --> 00:15:35,650
What? That's exciting!
202
00:15:35,730 --> 00:15:36,770
Tell us quickly!
203
00:15:37,290 --> 00:15:38,170
When did it happen?
204
00:15:38,610 --> 00:15:39,890
In the afternoon today,
205
00:15:40,050 --> 00:15:41,770
I went to the hospital
to visit my cousin.
206
00:15:42,970 --> 00:15:43,890
You met him in the hospital?
207
00:15:44,330 --> 00:15:45,050
No.
208
00:15:45,410 --> 00:15:46,450
Before I went to the hospital,
209
00:15:46,530 --> 00:15:47,480
I was buying a bouquet of lilies
210
00:15:47,490 --> 00:15:48,810
in the nearby flower shop.
211
00:15:49,130 --> 00:15:50,400
So, you met him in the flower shop?
212
00:15:50,400 --> 00:15:50,880
Yes.
213
00:15:53,410 --> 00:15:54,210
No.
214
00:15:55,650 --> 00:15:56,940
Where did you meet him?
215
00:15:56,940 --> 00:15:57,570
Tell me now.
216
00:15:58,010 --> 00:15:59,010
Don't interrupt.
217
00:15:59,210 --> 00:16:00,050
Let me finish.
218
00:16:00,330 --> 00:16:01,330
Hurry up.
219
00:16:01,890 --> 00:16:03,450
After I bought the flowers,
220
00:16:03,650 --> 00:16:04,970
I paid using my mobile phone.
221
00:16:05,410 --> 00:16:06,970
I left it in the shop,
222
00:16:07,450 --> 00:16:08,490
but I wasn't aware of that.
223
00:16:08,970 --> 00:16:10,450
I only realised when I was
224
00:16:10,650 --> 00:16:11,330
coming out from the hospital.
225
00:16:11,810 --> 00:16:13,010
I was so anxious.
226
00:16:13,450 --> 00:16:15,250
It was already in the evening.
227
00:16:15,930 --> 00:16:16,930
I was thinking
228
00:16:17,050 --> 00:16:19,020
if I had left it in the flower shop.
229
00:16:19,050 --> 00:16:20,170
I ran there.
230
00:16:20,490 --> 00:16:21,610
Then I realised that
231
00:16:21,810 --> 00:16:23,890
the lady who sold the flowers to me
in the daytime
232
00:16:24,330 --> 00:16:25,130
was gone.
233
00:16:25,530 --> 00:16:27,330
It has become a guy.
234
00:16:27,570 --> 00:16:28,370
- It's him?
- It's him?
235
00:16:28,730 --> 00:16:30,130
Yes, it's him.
236
00:16:30,890 --> 00:16:33,170
He's really handsome.
237
00:16:35,810 --> 00:16:36,930
Is he the manager there?
238
00:16:37,530 --> 00:16:38,490
I think so.
239
00:16:38,610 --> 00:16:39,930
He was still there at that hour.
240
00:16:40,410 --> 00:16:41,960
As I was walking into the shop,
241
00:16:41,960 --> 00:16:43,290
he was walking down
from the second floor.
242
00:16:43,850 --> 00:16:44,840
He's wearing casually.
243
00:16:44,850 --> 00:16:46,610
I think he stays in the shop.
244
00:16:47,930 --> 00:16:49,210
What's his name?
245
00:16:50,810 --> 00:16:51,610
I don't know.
246
00:16:52,250 --> 00:16:53,130
Didn't you ask him?
247
00:16:55,290 --> 00:16:57,570
I didn't get to ask him.
248
00:16:58,210 --> 00:16:59,130
But,
249
00:16:59,570 --> 00:17:02,610
his voice sounds nice.
250
00:17:04,330 --> 00:17:05,970
When I went in, I asked him
251
00:17:06,010 --> 00:17:07,690
if anyone had left a mobile phone here.
252
00:17:07,850 --> 00:17:11,770
He asked me to wait coolly.
253
00:17:12,330 --> 00:17:14,450
Then he turned around,
took the phone out
254
00:17:14,810 --> 00:17:16,410
from the drawer and passed it to me.
255
00:17:17,450 --> 00:17:18,010
Then?
256
00:17:18,210 --> 00:17:20,570
His voice is nice.
257
00:17:21,250 --> 00:17:23,530
He's just said one word to me though.
258
00:17:24,170 --> 00:17:25,090
He passed you the phone.
259
00:17:25,210 --> 00:17:26,610
Didn't you thank him and
260
00:17:26,810 --> 00:17:28,930
ask for his WeChat?
261
00:17:29,530 --> 00:17:30,570
No.
262
00:17:31,330 --> 00:17:31,970
I was...
263
00:17:32,210 --> 00:17:33,850
I was too nervous.
264
00:17:33,930 --> 00:17:34,410
I mean it.
265
00:17:34,650 --> 00:17:36,810
My heart was beating so quickly.
266
00:17:37,170 --> 00:17:39,970
I dared not even look him in the eyes.
267
00:17:40,730 --> 00:17:42,650
I was so nervous that I can't talk.
268
00:17:43,010 --> 00:17:44,010
He passed me the phone.
269
00:17:44,450 --> 00:17:45,570
I turned around and ran away.
270
00:17:48,690 --> 00:17:49,930
You're such a cowardly custard.
271
00:17:50,290 --> 00:17:51,490
What are you planning to do?
272
00:17:51,570 --> 00:17:52,570
Don't you want to know him?
273
00:17:54,370 --> 00:17:56,250
Where is the flower shop?
Is it far from our campus?
274
00:17:56,690 --> 00:17:58,170
Not far. It's just nearby our campus.
275
00:17:58,650 --> 00:18:01,570
I've checked after I came back.
276
00:18:03,130 --> 00:18:05,170
You've checked the route online.
277
00:18:05,330 --> 00:18:06,130
Ding Xiaoran
278
00:18:06,170 --> 00:18:08,650
is about to make her move.
279
00:18:10,290 --> 00:18:11,090
Also,
280
00:18:11,370 --> 00:18:13,290
I think god is helping me.
281
00:18:14,050 --> 00:18:14,890
What do you mean?
282
00:18:16,050 --> 00:18:17,450
My cousin's coffee shop is just
283
00:18:17,650 --> 00:18:19,370
next door to the flower shop.
284
00:18:20,010 --> 00:18:21,890
They're hiring part-time
university students.
285
00:18:22,810 --> 00:18:25,370
So, you're working part-time there
286
00:18:25,770 --> 00:18:27,330
near the flower shop.
287
00:18:27,610 --> 00:18:30,610
You'll create the chance to meet him.
288
00:18:32,410 --> 00:18:33,170
Before the light was turned off,
289
00:18:33,290 --> 00:18:34,850
I've called my cousin.
290
00:18:35,290 --> 00:18:37,090
She asked me to go directly
to her shop tomorrow.
291
00:18:38,250 --> 00:18:40,330
Look at your speed.
292
00:18:40,450 --> 00:18:42,170
You're very determined.
293
00:18:43,530 --> 00:18:45,770
She doesn't even know his name.
294
00:18:46,250 --> 00:18:47,730
I only have morning class tomorrow.
295
00:18:47,930 --> 00:18:49,130
I'll go there as soon as
the class is over.
296
00:18:50,290 --> 00:18:51,210
Okay, let's sleep early.
297
00:18:52,090 --> 00:18:53,970
Otherwise, Ding Xiaoran will need
298
00:18:54,010 --> 00:18:56,450
to meet her Prince Charming
with dark eye circles tomorrow.
299
00:18:57,850 --> 00:18:58,770
Let's sleep early.
300
00:18:58,850 --> 00:19:00,170
Let's sleep.
301
00:19:01,770 --> 00:19:02,770
He Ran is sleeping.
302
00:19:02,970 --> 00:19:04,050
She's not moving.
303
00:19:04,690 --> 00:19:06,570
She should be sleeping.
304
00:19:14,740 --> 00:19:17,500
(Theatre)
305
00:19:21,490 --> 00:19:22,570
We'll be watching a movie?
306
00:19:30,850 --> 00:19:31,290
I thought
307
00:19:31,370 --> 00:19:33,090
you have some great creativity.
308
00:19:34,890 --> 00:19:35,970
My campus card is about to expire.
309
00:19:36,050 --> 00:19:37,290
We'll get the half-price movie ticket.
310
00:19:37,810 --> 00:19:38,570
Okay.
311
00:19:39,770 --> 00:19:40,930
Hello, the next movie, please.
312
00:19:41,090 --> 00:19:42,090
Two student tickets.
313
00:19:43,490 --> 00:19:45,690
Is she also a student?
314
00:19:47,930 --> 00:19:48,970
Of course. She's my senior.
315
00:19:50,930 --> 00:19:51,930
She's also my girlfriend.
316
00:19:53,330 --> 00:19:53,970
Okay.
317
00:19:56,300 --> 00:20:01,300
♪I would be the night that you shine on♪
318
00:20:01,340 --> 00:20:03,380
♪If you were to come to me♪
319
00:20:03,380 --> 00:20:06,220
♪Come to me, come to me♪
320
00:20:06,260 --> 00:20:08,300
♪I won't sleep all night♪
321
00:20:08,300 --> 00:20:11,140
♪I would toss and turn♪
322
00:20:11,140 --> 00:20:13,900
♪If you kiss me, kiss me♪
323
00:20:13,900 --> 00:20:15,620
♪So close to me♪
324
00:20:15,700 --> 00:20:20,220
♪You will be mine, tonight♪
325
00:20:39,900 --> 00:20:40,730
(Choose a filter)
326
00:20:40,730 --> 00:20:41,930
(Choose a filter)
This is too childish.
327
00:20:42,050 --> 00:20:42,970
We're here already.
328
00:20:45,010 --> 00:20:45,650
Three.
329
00:20:46,530 --> 00:20:47,090
Two.
330
00:20:52,010 --> 00:20:52,770
Is it nice?
331
00:20:53,570 --> 00:20:54,330
Yes.
332
00:21:04,570 --> 00:21:05,490
Eat it.
333
00:21:15,530 --> 00:21:16,610
Nothing is free.
334
00:21:16,690 --> 00:21:17,770
We have to pay the price.
335
00:21:19,780 --> 00:21:22,140
♪When the night shines♪
336
00:21:22,160 --> 00:21:24,120
But I'll never lose anything.
337
00:21:30,490 --> 00:21:31,090
This...
338
00:21:32,370 --> 00:21:33,330
Where is this place?
339
00:21:33,930 --> 00:21:34,570
My house.
340
00:21:35,410 --> 00:21:36,170
Your house?
341
00:21:36,490 --> 00:21:37,490
Are you crazy?
342
00:21:38,330 --> 00:21:39,330
Your house is so huge.
343
00:21:39,570 --> 00:21:40,570
Are there a lot of people staying here?
344
00:21:40,890 --> 00:21:41,890
They're not at home?
345
00:21:42,690 --> 00:21:44,010
There are a lot of people in this house
346
00:21:44,090 --> 00:21:45,610
and they're all at home at this hour.
347
00:21:46,370 --> 00:21:47,930
Are you crazy? I'm leaving.
348
00:21:48,370 --> 00:21:49,490
Don't go.
349
00:21:53,370 --> 00:21:54,570
What if they find out?
350
00:21:54,930 --> 00:21:56,130
Then just meet my parents.
351
00:21:56,930 --> 00:21:58,090
What?
352
00:21:59,850 --> 00:22:00,250
Who...
353
00:22:00,970 --> 00:22:01,890
Who is that?
354
00:22:02,050 --> 00:22:03,210
Quickly hide behind me.
355
00:22:05,370 --> 00:22:06,010
What should we do?
356
00:22:06,610 --> 00:22:07,770
Let's go. That's my grandmother.
357
00:22:08,330 --> 00:22:09,320
It's okay.
She's taking an afternoon nap.
358
00:22:09,340 --> 00:22:10,010
Be quiet.
359
00:22:14,090 --> 00:22:15,250
Where is your room?
360
00:22:16,050 --> 00:22:16,810
You want to go to my room?
361
00:22:17,250 --> 00:22:19,210
Of course. Where else should we go
if it's not your room?
362
00:22:20,370 --> 00:22:21,250
My room is intimate.
363
00:22:21,290 --> 00:22:22,050
Are you sure you want to go?
364
00:22:22,250 --> 00:22:22,970
I actually just wanted
365
00:22:22,970 --> 00:22:24,170
to bring you to the living room.
366
00:22:24,650 --> 00:22:25,930
If you insist,
367
00:22:26,810 --> 00:22:27,650
I can't say no to that.
368
00:22:27,890 --> 00:22:28,690
You're annoying.
369
00:22:30,050 --> 00:22:31,130
Be careful with the staircase.
370
00:22:36,330 --> 00:22:37,690
Yuanqi, you're not working today?
371
00:22:38,690 --> 00:22:39,210
No.
372
00:22:39,810 --> 00:22:40,890
I'm off this weekend.
373
00:22:41,890 --> 00:22:42,330
Yes.
374
00:22:42,410 --> 00:22:43,970
Look at how confused I am.
375
00:22:46,770 --> 00:22:47,850
Didn't uncle go to the factory?
376
00:22:48,450 --> 00:22:49,490
No.
377
00:22:50,090 --> 00:22:52,170
He's playing mahjong upstairs
with your uncles.
378
00:22:53,410 --> 00:22:54,810
I'm sending some fruits to them.
379
00:22:55,450 --> 00:22:56,330
Do you want to go up and take a look?
380
00:22:56,690 --> 00:22:57,530
Your sister is upstairs as well.
381
00:22:57,970 --> 00:22:59,650
She's lucky today.
382
00:22:59,770 --> 00:23:00,650
She's the only one winning.
383
00:23:01,130 --> 00:23:01,970
I'm not joining them.
384
00:23:02,290 --> 00:23:03,170
I don't know how to play that.
385
00:23:04,010 --> 00:23:04,450
All right.
386
00:23:04,810 --> 00:23:05,450
Go ahead.
387
00:23:05,490 --> 00:23:06,210
- Okay.
- I'm going up.
388
00:23:06,250 --> 00:23:07,010
Okay, aunt.
389
00:23:14,970 --> 00:23:16,410
You have a big family.
390
00:23:24,090 --> 00:23:25,210
Is this your room?
391
00:24:07,530 --> 00:24:09,170
Aren't you afraid of falling down?
392
00:24:10,090 --> 00:24:10,970
No.
393
00:24:11,650 --> 00:24:13,610
How can an adult fall down?
394
00:24:21,010 --> 00:24:21,810
Isn't it comfortable?
395
00:24:24,170 --> 00:24:24,930
My quilt.
396
00:24:27,810 --> 00:24:28,570
Quilt.
397
00:24:33,290 --> 00:24:34,170
It's comfortable.
398
00:24:34,890 --> 00:24:35,850
It's made of down feather?
399
00:24:48,090 --> 00:24:49,210
It's cotton.
400
00:24:56,490 --> 00:24:58,210
Your room is so inconvenient.
401
00:24:58,290 --> 00:24:59,370
There's not even a sofa.
402
00:25:01,770 --> 00:25:03,010
Do you have anything to drink
in your room?
403
00:25:06,730 --> 00:25:07,690
The fridge is in the dining room.
404
00:25:08,330 --> 00:25:09,250
I'll get it for you.
405
00:25:09,330 --> 00:25:10,170
Wait for me in the room.
406
00:25:11,850 --> 00:25:12,650
You're going to the dining room.
407
00:25:13,050 --> 00:25:14,130
What should I do alone?
408
00:25:16,730 --> 00:25:17,810
You're an adult.
409
00:25:18,850 --> 00:25:20,170
Are you afraid to stay
in the room alone?
410
00:25:22,330 --> 00:25:24,370
I'm not afraid.
411
00:25:25,370 --> 00:25:25,970
Then...
412
00:25:26,610 --> 00:25:27,530
Then you should quickly come back.
413
00:25:29,570 --> 00:25:30,410
Okay.
414
00:25:31,970 --> 00:25:32,770
I'll be quick.
415
00:25:59,770 --> 00:26:00,690
That's fast.
416
00:26:04,690 --> 00:26:06,050
Who are you?
417
00:26:07,850 --> 00:26:08,770
I...
418
00:26:09,210 --> 00:26:10,770
Are you my uncle's girlfriend?
419
00:26:13,010 --> 00:26:13,810
Your uncle's...?
420
00:26:14,170 --> 00:26:15,970
You are. Grandmother!
421
00:26:15,970 --> 00:26:17,970
Grandmother!
422
00:26:20,130 --> 00:26:21,850
Don't shout. Keep it a secret.
423
00:26:23,410 --> 00:26:24,250
Be nice.
424
00:26:29,490 --> 00:26:31,450
Colosseum Lego!
425
00:26:33,850 --> 00:26:34,330
Deal.
426
00:26:34,930 --> 00:26:35,970
Okay.
427
00:26:41,330 --> 00:26:42,570
I was frightened.
428
00:26:45,930 --> 00:26:47,370
Come on. That's a child.
429
00:26:47,850 --> 00:26:48,770
What?
430
00:26:49,450 --> 00:26:50,170
What if he shouted
431
00:26:50,250 --> 00:26:51,610
and all your family members
432
00:26:51,650 --> 00:26:52,530
came here?
433
00:26:56,050 --> 00:26:56,850
Where's the drink?
434
00:26:59,100 --> 00:26:59,820
I forgot.
435
00:27:00,330 --> 00:27:01,170
I saw him running here
436
00:27:01,210 --> 00:27:02,170
so I was following him.
437
00:27:02,410 --> 00:27:02,970
I'll go get it.
438
00:27:09,640 --> 00:27:10,960
Will you keep your words?
439
00:27:16,090 --> 00:27:16,930
Is this for me?
440
00:27:19,650 --> 00:27:22,290
I want Monkey King Warrior Mech, too.
441
00:27:23,330 --> 00:27:23,970
No problem.
442
00:27:24,290 --> 00:27:25,850
Give it to me before next Wednesday.
443
00:27:26,810 --> 00:27:27,490
Okay.
444
00:27:31,450 --> 00:27:34,570
Have a good day. Bye.
445
00:27:38,850 --> 00:27:40,370
Your house is very lively.
446
00:27:44,730 --> 00:27:45,890
We have to go to another place.
447
00:27:51,810 --> 00:27:53,290
This is considered
a rather intimate place.
448
00:27:53,490 --> 00:27:54,690
My family will not come in here.
449
00:27:55,290 --> 00:27:56,010
It's quiet.
450
00:28:02,090 --> 00:28:03,210
Did you paint all these?
451
00:28:04,690 --> 00:28:06,970
Yes, I was learning about painting
from a teacher for a few years.
452
00:28:07,690 --> 00:28:09,450
It's just my hobby. It's amateur.
453
00:28:11,290 --> 00:28:12,690
The painting is indeed ordinary.
454
00:28:14,570 --> 00:28:15,290
Do you know about painting?
455
00:28:15,650 --> 00:28:16,450
No,
456
00:28:17,130 --> 00:28:18,170
but I've seen something better.
457
00:28:19,130 --> 00:28:21,330
My husband was a famous painter.
458
00:28:21,990 --> 00:28:23,630
No, my late husband.
459
00:28:27,530 --> 00:28:28,610
Do you mind telling me his name?
460
00:28:28,890 --> 00:28:29,930
I do.
461
00:28:30,410 --> 00:28:31,370
His paintings were fantastic.
462
00:28:32,330 --> 00:28:34,010
You might feel embarrassed
if I told you his name.
463
00:28:36,450 --> 00:28:37,370
He is that famous?
464
00:28:37,490 --> 00:28:38,170
Yes,
465
00:28:38,850 --> 00:28:39,850
but sadly he's gone.
466
00:28:41,170 --> 00:28:43,010
Based on the market value now,
467
00:28:43,890 --> 00:28:46,170
his painting could be worth
an astronomical price.
468
00:28:46,730 --> 00:28:48,010
I don't have to be suffering.
469
00:28:50,330 --> 00:28:51,250
You're doing well now.
470
00:28:52,490 --> 00:28:53,850
We should live for ourselves.
471
00:29:03,290 --> 00:29:04,290
Yes.
472
00:29:06,610 --> 00:29:08,490
We should live for ourselves.
473
00:29:11,690 --> 00:29:12,690
That time,
474
00:29:13,250 --> 00:29:14,530
he didn't even go out.
475
00:29:15,330 --> 00:29:17,210
He'd stay in his studio every day.
476
00:29:18,770 --> 00:29:20,130
I wasn't working back then.
477
00:29:20,890 --> 00:29:23,130
I didn't have to do anything.
I just needed to keep him accompany.
478
00:29:23,970 --> 00:29:25,570
It's like life is like that.
479
00:29:26,250 --> 00:29:27,690
We're trapped in the frame.
480
00:29:28,770 --> 00:29:30,410
The world that we can see is so small.
481
00:29:31,450 --> 00:29:33,290
We can only reach a few persons.
482
00:29:34,210 --> 00:29:35,330
My life
483
00:29:35,770 --> 00:29:37,050
was about to reach the end.
484
00:29:38,010 --> 00:29:38,770
It's boring.
485
00:29:39,730 --> 00:29:40,930
It's really boring.
486
00:29:46,410 --> 00:29:47,610
After he passed away,
487
00:29:49,130 --> 00:29:50,370
I started my own business.
488
00:29:51,970 --> 00:29:53,130
It's tough,
489
00:29:54,250 --> 00:29:55,490
but I felt good about it.
490
00:29:59,050 --> 00:30:00,090
After that,
491
00:30:01,850 --> 00:30:03,410
I met you,
492
00:30:04,010 --> 00:30:04,970
little boy.
493
00:30:11,050 --> 00:30:12,170
I'm happy.
494
00:30:14,090 --> 00:30:15,290
I'm really happy.
495
00:30:17,970 --> 00:30:19,050
I feel...
496
00:30:21,850 --> 00:30:23,330
I feel young again.
497
00:30:57,330 --> 00:30:58,410
That's my favourite painting.
498
00:30:59,610 --> 00:31:01,210
I found it in the night market.
499
00:31:04,930 --> 00:31:05,770
I asked for this space
500
00:31:06,010 --> 00:31:07,490
from my father.
501
00:31:09,010 --> 00:31:11,010
No matter I'm happy or sad,
502
00:31:11,050 --> 00:31:11,810
or when I'm bored,
503
00:31:11,890 --> 00:31:12,930
I'll come here.
504
00:31:15,970 --> 00:31:17,890
I also had a dog and a cat.
505
00:31:21,170 --> 00:31:22,850
They've left for
506
00:31:24,890 --> 00:31:25,770
certain reasons.
507
00:31:26,690 --> 00:31:28,250
If we got to know each other earlier,
508
00:31:28,610 --> 00:31:30,210
maybe you could've met them.
509
00:31:36,650 --> 00:31:37,690
If there's a chance,
510
00:31:38,450 --> 00:31:39,330
teach me how to play piano.
511
00:31:42,530 --> 00:31:43,330
Do you remember how?
512
00:31:45,930 --> 00:31:47,690
I think you might need this.
513
00:31:51,490 --> 00:31:53,450
When I met you for the first time,
514
00:31:53,570 --> 00:31:55,410
you were eating fried chicken
and hamburger.
515
00:31:55,770 --> 00:31:57,410
You were even cursing.
516
00:32:02,690 --> 00:32:04,010
I didn't expect that you'd dress up
517
00:32:04,570 --> 00:32:06,370
for a date with me.
518
00:32:11,810 --> 00:32:13,010
What colour do you like?
519
00:32:19,170 --> 00:32:21,570
Do you like cat or dog?
520
00:32:28,490 --> 00:32:29,450
Are you hungry?
521
00:32:29,890 --> 00:32:31,090
Do you want to eat something?
522
00:32:32,210 --> 00:32:33,930
I know a nice restaurant.
523
00:32:35,050 --> 00:32:36,250
I can call them and book a table.
524
00:32:36,570 --> 00:32:36,970
I...
525
00:32:36,970 --> 00:32:37,970
We...
526
00:32:38,410 --> 00:32:38,970
Shall we
527
00:32:38,970 --> 00:32:39,970
watch another movie?
528
00:32:40,810 --> 00:32:41,370
I...
529
00:32:42,490 --> 00:32:43,210
We...
530
00:32:43,490 --> 00:32:44,610
It's still early.
531
00:32:45,290 --> 00:32:46,650
- We still have the night.
- I need to go.
532
00:32:50,250 --> 00:32:51,450
That's it for us.
533
00:32:57,530 --> 00:32:59,250
I've never brought anyone home.
534
00:32:59,370 --> 00:33:00,570
You're the first one.
535
00:33:05,650 --> 00:33:06,730
I'm serious.
536
00:33:23,580 --> 00:33:26,180
♪Don't you fade in my dream♪
537
00:33:26,180 --> 00:33:28,940
♪Don't walk away♪
538
00:33:29,020 --> 00:33:33,180
♪Come, come away with me♪
539
00:33:33,380 --> 00:33:35,780
♪Take me back to your side♪
540
00:33:38,130 --> 00:33:39,450
I think we haven't started,
541
00:33:39,530 --> 00:33:40,770
but it has already ended.
542
00:33:43,580 --> 00:33:45,380
♪I'm falling down♪
543
00:33:45,380 --> 00:33:48,460
♪I'm falling into you♪
544
00:33:48,740 --> 00:33:49,740
♪Night and day♪
545
00:33:49,740 --> 00:33:51,020
♪You're in my head♪
546
00:33:51,060 --> 00:33:52,980
♪I need you now♪
547
00:33:53,060 --> 00:33:54,980
♪Don't you say goodbye♪
548
00:33:54,980 --> 00:33:56,260
♪You're the one that's♪
549
00:33:56,300 --> 00:33:58,220
♪Always on my mind♪
550
00:33:58,380 --> 00:33:59,380
♪Oh can't you see♪
551
00:33:59,380 --> 00:34:00,660
♪I'm on my knees♪
552
00:34:00,740 --> 00:34:02,660
♪Just take my heart♪
553
00:34:03,700 --> 00:34:05,220
♪Set me free♪
554
00:34:05,220 --> 00:34:07,860
♪I'm looking out for you♪
555
00:34:07,940 --> 00:34:10,140
♪Are you just a fantasy♪
556
00:34:10,140 --> 00:34:12,780
♪Or a reality♪
557
00:34:13,460 --> 00:34:14,980
♪Set me free♪
558
00:34:14,980 --> 00:34:17,620
♪I'm looking out for you♪
559
00:34:17,700 --> 00:34:19,380
♪You're the one I need♪
560
00:34:19,380 --> 00:34:20,620
♪Remember now♪
561
00:34:20,660 --> 00:34:22,860
♪To save me♪
562
00:34:22,940 --> 00:34:25,580
♪Don't you fade in my dream♪
563
00:34:25,580 --> 00:34:28,340
♪Don't walk away♪
564
00:34:28,380 --> 00:34:32,580
♪Come, come away with me♪
565
00:34:32,740 --> 00:34:35,140
♪Take me back to your side♪
566
00:34:35,140 --> 00:34:37,620
♪Come and hold me tonight♪
567
00:34:38,650 --> 00:34:40,770
Actually, I'm very happy, too.
568
00:34:44,380 --> 00:34:44,530
(Next episode)
569
00:34:44,530 --> 00:34:47,050
(Next episode)
I haven't known his name yet.
570
00:34:52,330 --> 00:34:53,490
His name is Xiao Han.
571
00:34:55,690 --> 00:34:56,530
Let's talk.
572
00:34:57,090 --> 00:34:58,770
I'll take this encounter
573
00:34:58,850 --> 00:34:59,600
as a coincidence.
574
00:34:59,600 --> 00:35:00,930
Don't keep it to yourself.
575
00:35:01,810 --> 00:35:03,410
She did all these for you.
576
00:35:03,490 --> 00:35:04,250
She did it for you.
577
00:35:04,330 --> 00:35:05,250
Can't you tell?
578
00:35:05,330 --> 00:35:06,690
Just like how you were back then?
579
00:35:07,220 --> 00:35:09,420
♪Are you just a fantasy♪
580
00:35:09,610 --> 00:35:10,690
Do you need help?
581
00:35:10,850 --> 00:35:11,290
No.
582
00:35:11,330 --> 00:35:13,130
Give her an adhesive bandage.
Her hand is hurt.
583
00:35:13,130 --> 00:35:14,280
♪Set me free♪
584
00:35:14,280 --> 00:35:16,920
♪I'm looking out for you♪
585
00:35:17,000 --> 00:35:18,680
♪You're the one I need♪
586
00:35:18,680 --> 00:35:19,920
♪Remember now♪
587
00:35:19,960 --> 00:35:22,160
♪To save me♪
588
00:35:22,680 --> 00:35:24,760
♪To save me♪
589
00:35:24,760 --> 00:35:27,320
♪Don't you fade in my dream♪
590
00:35:27,320 --> 00:35:30,120
♪Don't walk away♪
591
00:35:30,160 --> 00:35:34,320
♪Come, come away with me♪
592
00:35:34,520 --> 00:35:36,920
♪Take me back to your side♪
593
00:35:36,920 --> 00:35:39,400
♪Come and hold me tonight♪
594
00:35:39,440 --> 00:35:41,240
♪You lead me on♪
595
00:35:41,240 --> 00:35:44,320
♪In my dream♪
596
00:35:44,760 --> 00:35:46,040
♪Tik tok♪
597
00:35:46,040 --> 00:35:47,280
♪You're on the clock♪
598
00:35:47,320 --> 00:35:48,560
♪Tik tok♪
599
00:35:48,560 --> 00:35:49,800
♪Like on the cloud♪
600
00:35:49,840 --> 00:35:51,080
♪Tik tok♪
601
00:35:51,080 --> 00:35:53,920
♪We're running out of time♪
602
00:35:54,560 --> 00:35:55,840
♪Tik Tok♪
603
00:35:55,840 --> 00:35:57,080
♪Please stay with me♪
604
00:35:57,120 --> 00:35:57,920
♪Tik tok♪
605
00:35:57,920 --> 00:35:59,560
♪Don't be away from me♪
606
00:35:59,600 --> 00:36:00,400
♪Tik Tok♪
607
00:36:00,400 --> 00:36:02,000
♪You're all I need♪
608
00:36:02,040 --> 00:36:03,640
♪I need you here♪
609
00:36:04,600 --> 00:36:06,200
♪Right now♪
610
00:36:26,280 --> 00:36:28,880
♪Take me back to your side♪
611
00:36:28,880 --> 00:36:31,720
♪Remember tonight♪
612
00:36:31,720 --> 00:36:35,920
♪Please bring me back to life♪
613
00:36:36,080 --> 00:36:38,480
♪Falling deep in your eyes♪
614
00:36:38,480 --> 00:36:41,360
♪Hold'n moment in time♪
615
00:36:41,400 --> 00:36:43,160
♪You lead me on♪
616
00:36:43,160 --> 00:36:46,240
♪In my dream♪
38471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.