Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,280 --> 00:01:06,360
=The Forbidden Flower=
2
00:01:06,820 --> 00:01:09,740
=Episode 19=
3
00:02:13,960 --> 00:02:14,750
He Ran.
4
00:02:21,240 --> 00:02:22,310
Are you
5
00:02:23,800 --> 00:02:24,750
looking for Xiao Han?
6
00:02:26,030 --> 00:02:27,960
Yes, I am Xiao Han's old friend.
7
00:02:28,680 --> 00:02:29,920
I came to see him about something,
8
00:02:29,920 --> 00:02:31,900
but he wasn't here.
I was just about to leave.
9
00:02:36,630 --> 00:02:37,560
Your phone
10
00:02:37,560 --> 00:02:38,800
is ringing.
11
00:02:41,750 --> 00:02:42,630
Won't you answer it?
12
00:02:43,080 --> 00:02:44,430
Yes.
13
00:02:50,150 --> 00:02:51,800
I found the buyer. He is a big boss.
14
00:02:52,080 --> 00:02:53,190
He's willing to pay a high price,
15
00:02:53,590 --> 00:02:55,360
but he'd like to see the painting first.
16
00:02:55,680 --> 00:02:57,000
Can you get the painting?
17
00:02:57,360 --> 00:02:59,080
The buyer asked me
to reply to him today.
18
00:03:00,560 --> 00:03:02,120
I'm in the middle of something.
19
00:03:02,120 --> 00:03:03,960
I'll call you later. Bye.
20
00:03:08,310 --> 00:03:10,280
Well, since Xiao Han is not here,
21
00:03:10,280 --> 00:03:11,150
I will leave.
22
00:03:11,560 --> 00:03:12,910
Goodbye.
23
00:03:15,750 --> 00:03:16,590
Wait.
24
00:03:21,470 --> 00:03:22,560
Yes?
25
00:03:25,750 --> 00:03:26,870
What's your name?
26
00:03:28,840 --> 00:03:29,800
My name is Qin Zao.
27
00:03:30,080 --> 00:03:31,080
Qin Zao.
28
00:03:33,430 --> 00:03:34,280
Okay, I'll remember it.
29
00:05:30,630 --> 00:05:31,430
Eat more.
30
00:05:35,510 --> 00:05:36,160
Fatty.
31
00:05:36,480 --> 00:05:37,870
What's wrong with Xiao Han recently?
32
00:05:38,360 --> 00:05:39,240
He's not home every day
33
00:05:39,310 --> 00:05:40,270
and I can't get through to his phone.
34
00:05:40,390 --> 00:05:41,310
He's disappeared.
35
00:05:41,630 --> 00:05:43,000
Did he take on some urgent job?
36
00:05:44,000 --> 00:05:45,070
I saw him at
37
00:05:45,270 --> 00:05:46,240
the building materials
market the other day,
38
00:05:46,270 --> 00:05:47,510
saying he was
renovating some house.
39
00:05:47,800 --> 00:05:48,600
Renovation?
40
00:05:49,360 --> 00:05:50,510
He's good at everything, I guess.
41
00:05:51,310 --> 00:05:51,920
See?
42
00:05:52,680 --> 00:05:53,630
You're too young to understand.
43
00:05:54,750 --> 00:05:55,920
The more talented a man is,
44
00:05:56,120 --> 00:05:57,680
the busier he is
45
00:05:57,920 --> 00:05:59,870
and the busier he is, the better.
46
00:06:00,000 --> 00:06:01,920
Listen. When Xiao walks
around Xiaozhou Village,
47
00:06:01,950 --> 00:06:03,870
all the ladies gaze at him
48
00:06:04,000 --> 00:06:05,160
and want to jump on him.
49
00:06:06,360 --> 00:06:07,390
Let's not talk about him today.
50
00:06:08,040 --> 00:06:09,520
I need to have a word with you.
51
00:06:09,870 --> 00:06:10,560
Look at you.
52
00:06:10,600 --> 00:06:12,510
Every time you pass by my place here,
53
00:06:12,560 --> 00:06:13,800
you don't even look inside.
54
00:06:13,950 --> 00:06:15,680
You go straight to Xiao's place.
55
00:06:16,070 --> 00:06:16,950
Still,
56
00:06:17,750 --> 00:06:20,040
I'm being
57
00:06:20,270 --> 00:06:20,830
generous enough
58
00:06:21,040 --> 00:06:22,640
to come here and eat with you.
59
00:06:22,660 --> 00:06:23,750
Don't be shy. Eat up!
60
00:06:23,870 --> 00:06:24,560
Zhang.
61
00:06:24,950 --> 00:06:25,750
Give us chicken wings.
62
00:06:26,040 --> 00:06:26,920
This lady here needs to eat.
63
00:06:26,920 --> 00:06:28,830
Look how thin she looks. Eat.
64
00:06:30,240 --> 00:06:31,070
Fatty.
65
00:06:32,120 --> 00:06:32,800
Do you think
66
00:06:34,120 --> 00:06:36,160
Xiao Han is really busy
67
00:06:36,510 --> 00:06:39,070
or is he annoyed with me, avoiding me
68
00:06:39,510 --> 00:06:40,720
and no longer wants me?
69
00:06:43,390 --> 00:06:45,600
You asked me three questions.
70
00:06:46,270 --> 00:06:48,240
Firstly, he's really busy.
71
00:06:48,800 --> 00:06:51,320
Secondly, he won't be annoyed with you.
72
00:06:52,560 --> 00:06:53,190
Third,
73
00:06:54,430 --> 00:06:56,000
he will never abandon you.
74
00:06:57,870 --> 00:06:58,600
You, on the other hand,
75
00:06:59,240 --> 00:07:00,480
don't you ever abandon him.
76
00:07:01,310 --> 00:07:02,950
That won't happen, okay?
77
00:07:07,310 --> 00:07:08,190
Listen.
78
00:07:09,160 --> 00:07:10,000
Xiao Han
79
00:07:11,950 --> 00:07:13,480
loves you to the core.
80
00:07:34,830 --> 00:07:36,070
No one knows Xiao
81
00:07:37,560 --> 00:07:38,830
better than I do.
82
00:07:39,920 --> 00:07:40,800
After all these years
83
00:07:41,950 --> 00:07:43,310
of being on his own,
84
00:07:44,510 --> 00:07:47,070
it's not easy for him
85
00:07:48,160 --> 00:07:49,510
to open his heart
86
00:07:52,360 --> 00:07:53,560
to a woman.
87
00:07:56,390 --> 00:07:57,870
So I hope
88
00:08:00,070 --> 00:08:01,160
you won't let him down
89
00:08:02,950 --> 00:08:04,120
or leave him.
90
00:08:07,950 --> 00:08:09,360
I, He Ran,
91
00:08:10,040 --> 00:08:11,160
would never leave him.
92
00:08:11,190 --> 00:08:12,000
How could I possibly dump him?
93
00:08:12,000 --> 00:08:12,720
- Great.
- I love him so much.
94
00:08:12,720 --> 00:08:14,120
- Come on.
- Gosh.
95
00:08:14,430 --> 00:08:14,920
Cheers.
96
00:08:14,920 --> 00:08:15,920
I'm glad to hear that.
97
00:08:16,390 --> 00:08:18,430
Drink slowly. This alcohol is strong.
98
00:08:18,560 --> 00:08:20,120
If you drink too much,
Xiao will give me a hard time.
99
00:08:23,920 --> 00:08:26,120
Are you afraid of Xiao?
100
00:08:26,720 --> 00:08:27,360
You know what?
101
00:08:27,560 --> 00:08:29,040
I give him trouble every day.
102
00:08:33,910 --> 00:08:37,600
But I will behave more.
103
00:08:45,080 --> 00:08:46,200
Let's eat more.
104
00:08:47,390 --> 00:08:48,200
Fatty.
105
00:08:49,550 --> 00:08:50,600
I'll tell you a secret.
106
00:08:53,030 --> 00:08:53,790
What is it?
107
00:08:54,630 --> 00:08:55,720
This is
108
00:08:56,320 --> 00:08:57,320
my first time drinking alcohol.
109
00:08:57,360 --> 00:08:57,960
Your first time.
110
00:08:58,240 --> 00:08:59,200
I'm happy.
111
00:09:00,240 --> 00:09:00,550
No.
112
00:09:00,550 --> 00:09:01,320
Stop. Listen.
113
00:09:01,320 --> 00:09:02,750
You can get drunk.
114
00:09:02,750 --> 00:09:04,030
I won't, really.
115
00:09:04,120 --> 00:09:04,790
Xiao.
116
00:09:07,240 --> 00:09:08,080
Chicken wings!
117
00:09:08,240 --> 00:09:08,960
Hurry up.
118
00:09:09,000 --> 00:09:09,720
Coming.
119
00:09:10,240 --> 00:09:11,550
Stop drinking. Eat up.
120
00:09:13,000 --> 00:09:14,390
Look. It's empty.
121
00:09:41,480 --> 00:09:42,150
Flower pot.
122
00:09:43,240 --> 00:09:44,390
Xiao Han.
123
00:09:48,630 --> 00:09:49,750
Qin Zao?
124
00:09:50,510 --> 00:09:51,750
It's you again.
125
00:09:52,550 --> 00:09:53,510
Where is Xiao Han?
126
00:09:54,200 --> 00:09:55,030
He's not home.
127
00:09:55,840 --> 00:09:56,960
Then how did you get in?
128
00:09:57,670 --> 00:09:58,550
The door...
129
00:09:58,870 --> 00:09:59,910
The door is not locked.
130
00:10:00,120 --> 00:10:01,200
Since you are back,
131
00:10:01,240 --> 00:10:02,000
then I'll go first.
132
00:10:02,000 --> 00:10:03,080
Wait.
133
00:10:05,550 --> 00:10:06,320
Explain to me.
134
00:10:08,120 --> 00:10:09,270
What is going on?
135
00:10:12,030 --> 00:10:13,840
If you didn't want the money,
136
00:10:13,960 --> 00:10:15,630
you could have just given it back to me.
137
00:10:15,630 --> 00:10:17,440
Why did you have to go to Xiao Han?
138
00:10:19,320 --> 00:10:21,080
It's not what you think it is.
139
00:10:21,910 --> 00:10:23,240
Then tell me.
140
00:10:24,360 --> 00:10:26,360
Are you hiding something from Xiao Han?
141
00:10:26,550 --> 00:10:28,000
Or else what are you trying
142
00:10:28,000 --> 00:10:29,790
to do here today?
143
00:10:30,550 --> 00:10:32,720
No, I don't mean any harm to Xiao Han.
144
00:10:34,720 --> 00:10:35,760
This is a bit complicated,
145
00:10:35,760 --> 00:10:36,440
but don't worry,
146
00:10:36,440 --> 00:10:38,320
I'm not trying to break you two up.
147
00:10:38,480 --> 00:10:39,630
Do you think I'll believe it?
148
00:10:39,670 --> 00:10:41,440
Do you think you can fool me?
149
00:10:42,960 --> 00:10:43,840
Money.
150
00:10:44,960 --> 00:10:46,030
I owe too much money
151
00:10:46,390 --> 00:10:47,600
and the debt collectors really...
152
00:10:47,630 --> 00:10:49,150
Then why did you reject my card?
153
00:10:49,240 --> 00:10:50,320
This money is not enough
154
00:10:50,320 --> 00:10:52,120
to solve any problems!
155
00:10:54,790 --> 00:10:56,360
No, I didn't mean that.
156
00:10:56,600 --> 00:10:57,840
What exactly do you want?
157
00:10:58,320 --> 00:10:58,960
Is this not even enough?
158
00:10:59,000 --> 00:11:00,600
Don't go overboard!
159
00:11:01,510 --> 00:11:02,200
No, I'm not.
160
00:11:02,270 --> 00:11:03,030
Are you not feeling well?
161
00:11:03,270 --> 00:11:03,750
Wait.
162
00:11:04,720 --> 00:11:05,360
Don't touch me.
163
00:11:06,630 --> 00:11:08,390
I really didn't mean that.
164
00:11:09,240 --> 00:11:10,320
I'll ask you one last time.
165
00:11:12,840 --> 00:11:13,910
Are you going to leave or not?
166
00:11:18,840 --> 00:11:19,670
Fine.
167
00:11:21,360 --> 00:11:22,750
Please behave yourself.
168
00:11:26,550 --> 00:11:27,200
He Ran.
169
00:11:27,910 --> 00:11:28,440
He Ran.
170
00:11:28,510 --> 00:11:29,630
Don't scare me, He Ran.
171
00:11:30,440 --> 00:11:31,030
He Ran.
172
00:11:31,390 --> 00:11:32,320
Wake up, He Ran.
173
00:11:33,180 --> 00:11:34,020
Hello.
174
00:11:34,270 --> 00:11:35,150
Did you get the painting?
175
00:11:35,240 --> 00:11:35,750
Hurry up.
176
00:11:45,720 --> 00:11:46,790
Ambulance?
177
00:11:47,150 --> 00:11:48,670
A girl collapsed in Xiaozhou Village.
178
00:11:48,670 --> 00:11:49,750
Can you come and pick her up?
179
00:11:51,200 --> 00:11:52,270
Okay, thank you.
180
00:11:55,720 --> 00:11:57,270
He Ran.
181
00:12:07,320 --> 00:12:08,030
He Ran.
182
00:12:08,320 --> 00:12:09,240
Where have you been?
183
00:12:09,270 --> 00:12:10,360
Why didn't you answer the phone?
184
00:12:11,020 --> 00:12:11,660
Hello.
185
00:12:11,790 --> 00:12:14,270
He Ran fainted.
186
00:12:40,120 --> 00:12:40,910
How is it?
187
00:12:45,080 --> 00:12:47,150
How do you feel? Better?
188
00:12:50,510 --> 00:12:51,720
Why are you here?
189
00:12:52,550 --> 00:12:54,360
I called you and a woman answered.
190
00:12:54,840 --> 00:12:55,720
She said you fainted.
191
00:12:55,870 --> 00:12:56,960
So I went to pick you up.
192
00:12:58,320 --> 00:12:59,960
Where is that woman?
193
00:13:00,630 --> 00:13:01,510
Outside the ward.
194
00:13:01,960 --> 00:13:03,360
I don't think she is a good person.
195
00:13:03,790 --> 00:13:04,750
So I didn't let her in.
196
00:13:08,120 --> 00:13:08,910
Slowly.
197
00:13:12,720 --> 00:13:15,030
What is going on with you?
198
00:13:15,750 --> 00:13:17,030
Aren't you usually fine?
199
00:13:17,360 --> 00:13:18,600
Why did you suddenly have an episode?
200
00:13:19,440 --> 00:13:21,080
I'm fine. Don't make a fuss.
201
00:13:21,120 --> 00:13:22,150
I'm just having a fever.
202
00:13:22,270 --> 00:13:24,880
Your fever is not the same as a normal person's.
203
00:13:25,390 --> 00:13:26,150
What do you mean?
204
00:13:26,440 --> 00:13:27,360
Am I not a normal person?
205
00:13:28,510 --> 00:13:29,720
No, I...
206
00:13:29,960 --> 00:13:31,510
I didn't mean that.
207
00:13:32,270 --> 00:13:33,960
Don't keep picking on me.
208
00:13:34,720 --> 00:13:35,480
How about this?
209
00:13:35,630 --> 00:13:36,960
I will call my aunt
210
00:13:36,960 --> 00:13:38,080
to give you a check-up.
211
00:13:38,150 --> 00:13:38,840
Okay?
212
00:13:39,550 --> 00:13:41,080
No need. I'm fine.
213
00:13:41,360 --> 00:13:42,550
Don't be stubborn.
214
00:13:42,630 --> 00:13:43,600
Do you have a death wish?
215
00:13:46,910 --> 00:13:47,720
Be careful.
216
00:13:47,790 --> 00:13:48,670
Han Yu.
217
00:13:49,840 --> 00:13:50,720
I cherish my life
218
00:13:50,750 --> 00:13:52,030
more than anyone else right now.
219
00:13:58,480 --> 00:13:59,200
No.
220
00:13:59,630 --> 00:14:01,200
He Ran, I mean
221
00:14:01,840 --> 00:14:02,870
it's better to have my aunt come
222
00:14:02,910 --> 00:14:04,390
and give you a good examination.
223
00:14:04,630 --> 00:14:05,150
No.
224
00:14:07,000 --> 00:14:07,870
Where are you going?
225
00:14:09,670 --> 00:14:10,600
Toilet.
226
00:14:13,870 --> 00:14:14,790
Stop following me.
227
00:14:15,200 --> 00:14:16,030
Also, don't tell my mother
228
00:14:16,320 --> 00:14:17,240
about today.
229
00:14:20,360 --> 00:14:22,150
Hold it higher.
230
00:14:22,320 --> 00:14:24,910
Beware of backflow.
231
00:14:27,630 --> 00:14:28,790
She has leukemia?
232
00:14:29,000 --> 00:14:29,600
Yes.
233
00:14:29,720 --> 00:14:30,790
She's stable now.
234
00:14:30,790 --> 00:14:33,120
She usually looks quite healthy.
235
00:14:33,120 --> 00:14:34,320
She still needs to stay for observation.
236
00:14:35,360 --> 00:14:35,960
Thank you.
237
00:14:41,440 --> 00:14:42,960
If you have anything to ask, just ask.
238
00:14:48,870 --> 00:14:50,030
No, I just...
239
00:15:01,200 --> 00:15:02,120
Do you have leukemia?
240
00:15:05,200 --> 00:15:06,360
It was cured,
241
00:15:08,080 --> 00:15:09,200
but now it's relapsing.
242
00:15:11,840 --> 00:15:12,750
What's with that response?
243
00:15:12,910 --> 00:15:14,360
It's not like I'm going to die tomorrow.
244
00:15:22,870 --> 00:15:24,030
Anyway,
245
00:15:26,150 --> 00:15:27,720
I think you are a kind girl.
246
00:15:28,840 --> 00:15:29,750
I still
247
00:15:32,200 --> 00:15:33,910
wish you well.
248
00:15:35,750 --> 00:15:36,720
Thank you.
249
00:15:37,960 --> 00:15:38,750
Thank you for saying
250
00:15:38,750 --> 00:15:40,320
I am a kind girl.
251
00:15:44,000 --> 00:15:44,750
Does Xiao Han know?
252
00:15:44,750 --> 00:15:45,670
He doesn't.
253
00:15:47,870 --> 00:15:48,870
Aren't you going to tell him?
254
00:15:48,960 --> 00:15:50,390
He doesn't understand the disease.
255
00:15:50,550 --> 00:15:51,960
Knowing it will only add to the trouble.
256
00:15:52,440 --> 00:15:53,960
I don't want you to tell him, either.
257
00:15:55,030 --> 00:15:55,390
But...
258
00:15:55,390 --> 00:15:57,030
Because I'm not a kind girl.
259
00:15:58,510 --> 00:16:00,670
The one who is truly kind is Xiao Han.
260
00:16:02,910 --> 00:16:04,600
If he knows about my disease,
261
00:16:04,600 --> 00:16:06,150
he will never leave me.
262
00:16:07,150 --> 00:16:08,240
The only way I can leave him
263
00:16:09,670 --> 00:16:11,440
on my own accord is if he doesn't know.
264
00:16:14,960 --> 00:16:16,870
Which outcome do you prefer?
265
00:16:51,120 --> 00:16:51,870
Thank you.
266
00:17:09,920 --> 00:17:10,440
Sorry.
267
00:17:10,510 --> 00:17:11,510
We need to have the painting
268
00:17:11,510 --> 00:17:12,640
authenticated by a professional.
269
00:17:13,270 --> 00:17:14,000
No problem.
270
00:17:23,960 --> 00:17:25,440
Is the painting really
271
00:17:26,000 --> 00:17:27,640
worth that much, as you quoted before?
272
00:17:31,110 --> 00:17:31,960
Of course,
273
00:17:32,880 --> 00:17:34,510
but only if
274
00:17:34,510 --> 00:17:35,830
the painting is real.
275
00:17:39,070 --> 00:17:40,590
I heard that the painter
276
00:17:40,590 --> 00:17:41,590
has passed away.
277
00:17:42,440 --> 00:17:43,070
Yes.
278
00:17:44,400 --> 00:17:47,310
If not mistaken, it was many years ago.
279
00:17:49,750 --> 00:17:52,480
I met him once at a painting exhibition.
280
00:18:02,590 --> 00:18:03,440
Are you sure?
281
00:18:03,750 --> 00:18:04,920
Yes, it's a fake.
282
00:18:10,510 --> 00:18:11,830
I'm sorry, Ms. Qin.
283
00:18:12,270 --> 00:18:14,880
I'm afraid we can't buy this painting.
284
00:18:16,240 --> 00:18:17,830
This is impossible.
285
00:18:18,070 --> 00:18:19,030
My ex-husband
286
00:18:19,070 --> 00:18:20,440
had this painting
authenticated by a specialist.
287
00:18:20,680 --> 00:18:21,960
It's definitely real. Look.
288
00:18:22,240 --> 00:18:24,070
The handwritten signature
and stamp are here.
289
00:18:24,070 --> 00:18:25,310
This is definitely authentic.
290
00:18:25,880 --> 00:18:26,960
Your ex-husband?
291
00:18:27,590 --> 00:18:28,110
Is he
292
00:18:28,110 --> 00:18:29,200
a professional
293
00:18:29,240 --> 00:18:30,720
authenticator of painting?
294
00:18:35,640 --> 00:18:37,400
Not really.
295
00:18:37,400 --> 00:18:39,720
He was a co-owner of a gallery,
296
00:18:40,240 --> 00:18:41,240
but he must surely know something
297
00:18:41,270 --> 00:18:42,680
about such an expensive painting.
298
00:18:43,790 --> 00:18:44,640
I'm sorry,
299
00:18:45,160 --> 00:18:46,200
but our deal
300
00:18:46,200 --> 00:18:47,510
is definitely not going to work out.
301
00:18:48,830 --> 00:18:49,350
Wait.
302
00:18:49,880 --> 00:18:51,110
I am confident about this.
303
00:18:51,160 --> 00:18:52,400
Get some more experts
304
00:18:52,400 --> 00:18:53,350
to take a good look at it.
305
00:18:53,640 --> 00:18:54,550
No need.
306
00:18:58,680 --> 00:19:00,510
If I may ask, where did you
307
00:19:01,240 --> 00:19:02,310
get this painting from?
308
00:19:07,070 --> 00:19:07,790
I
309
00:19:09,240 --> 00:19:11,680
got it from a salon in Xiaozhou Village.
310
00:19:13,550 --> 00:19:14,310
It's not really a salon.
311
00:19:14,440 --> 00:19:15,830
It's my friend's
312
00:19:17,270 --> 00:19:18,350
garden workshop.
313
00:19:20,440 --> 00:19:21,790
I thought my ex-husband
would know something
314
00:19:21,790 --> 00:19:23,240
about such an expensive painting.
315
00:19:23,240 --> 00:19:25,510
I also didn't believe it at first.
316
00:19:29,030 --> 00:19:30,480
I should never have believed
317
00:19:30,750 --> 00:19:32,790
that such a good thing
could happen to me.
318
00:19:33,830 --> 00:19:35,400
I may be a little out of my depth.
319
00:19:38,550 --> 00:19:39,680
I'm sorry
320
00:19:40,110 --> 00:19:40,960
to have taken up your time.
321
00:19:41,790 --> 00:19:43,200
I'll go first.
322
00:21:07,830 --> 00:21:09,640
I have done what you ordered.
323
00:21:18,030 --> 00:21:19,160
Zhang Yuanqi.
324
00:21:19,270 --> 00:21:20,920
Why are you dressed like that?
325
00:21:23,160 --> 00:21:24,760
There's a client
appreciation dinner tonight.
326
00:21:24,960 --> 00:21:26,000
Don't try to fool me.
327
00:21:26,310 --> 00:21:27,400
I never saw you dressed like this before
328
00:21:27,400 --> 00:21:29,350
at more formal events.
Where are you going?
329
00:21:30,200 --> 00:21:30,790
I'm in a relationship.
330
00:21:31,350 --> 00:21:32,830
Tonight is our first official date.
331
00:21:33,590 --> 00:21:34,680
Really? Who is she?
332
00:21:35,160 --> 00:21:35,680
I'm in a rush.
333
00:21:36,590 --> 00:21:37,070
Tell me.
334
00:21:37,200 --> 00:21:37,960
I'll introduce her to you some day.
335
00:21:38,640 --> 00:21:40,640
Zhang Yuanqi, how could you?
336
00:21:42,480 --> 00:21:43,510
Look how antsy you are.
337
00:21:49,480 --> 00:21:50,680
In a relationship?
338
00:21:51,070 --> 00:21:51,830
Who could she be?
339
00:21:52,400 --> 00:21:53,720
Why all the secrecy?
340
00:21:55,110 --> 00:21:56,440
I wonder if I know her.
341
00:22:02,880 --> 00:22:03,680
This doesn't look like
342
00:22:04,880 --> 00:22:06,340
my brother's painting style either.
343
00:22:06,340 --> 00:22:09,460
(He Ran)
344
00:22:10,070 --> 00:22:11,110
He Ran?
345
00:22:13,750 --> 00:22:15,000
Is it the He Ran I know?
346
00:22:17,110 --> 00:22:18,310
How did they know each other?
347
00:22:20,720 --> 00:22:23,030
No. Isn't He Ran in
a relationship with Xiao Han?
348
00:22:24,720 --> 00:22:25,310
I'm in a relationship.
349
00:22:28,000 --> 00:22:29,160
Could it be that they...
350
00:22:55,140 --> 00:22:55,780
Hello.
351
00:22:56,070 --> 00:22:56,960
What's the matter?
352
00:22:57,000 --> 00:22:58,640
Do you know He Ran?
353
00:22:58,790 --> 00:22:59,960
Yes, she is my junior.
354
00:23:00,640 --> 00:23:01,750
Are you two dating?
355
00:23:02,440 --> 00:23:03,310
What are you thinking?
356
00:23:03,790 --> 00:23:04,400
Sister, I have to hang up.
357
00:23:04,400 --> 00:23:05,070
The signal is bad here.
358
00:23:05,480 --> 00:23:06,720
Talk to you later. Bye
359
00:23:08,060 --> 00:23:09,300
Hello?
360
00:23:09,350 --> 00:23:10,070
Zhang Yuanqi.
361
00:23:10,070 --> 00:23:10,860
Hello?
362
00:23:15,790 --> 00:23:16,510
Xiaoli.
363
00:23:17,920 --> 00:23:18,510
What a coincidence.
364
00:23:18,510 --> 00:23:19,070
Did the game just end?
365
00:23:20,350 --> 00:23:20,830
No.
366
00:23:21,240 --> 00:23:21,920
It ended a while ago.
367
00:23:22,920 --> 00:23:24,440
Did you just get back from a trip?
368
00:23:28,000 --> 00:23:29,440
I don't see He Ran.
369
00:23:30,920 --> 00:23:31,550
You two
370
00:23:32,920 --> 00:23:34,070
have been doing well, right?
371
00:23:40,440 --> 00:23:41,960
There's just one thing
372
00:23:42,680 --> 00:23:44,750
I don't know if I should tell you.
373
00:23:45,310 --> 00:23:46,200
I have a younger brother
374
00:23:47,550 --> 00:23:48,880
who likes to draw too,
375
00:23:49,750 --> 00:23:50,240
but he is
376
00:23:50,240 --> 00:23:51,590
definitely not as good as He Ran.
377
00:24:02,160 --> 00:24:04,000
Anyway, girls' mind changes quickly.
378
00:24:04,350 --> 00:24:06,400
Pay more attention to He Ran.
379
00:24:06,550 --> 00:24:07,400
I have another round
of game. See you.
380
00:24:35,620 --> 00:24:39,260
♪I walked♪
381
00:24:39,260 --> 00:24:41,580
♪Right through the door♪
382
00:24:44,220 --> 00:24:47,820
♪To a place♪
383
00:24:47,820 --> 00:24:50,100
♪I've never been through♪
384
00:24:52,900 --> 00:24:56,540
♪There's no time♪
385
00:24:56,540 --> 00:24:58,820
♪For me to think through♪
386
00:25:01,580 --> 00:25:05,220
♪I just know♪
387
00:25:05,220 --> 00:25:07,780
♪There's something about you♪
388
00:25:10,180 --> 00:25:12,500
♪I can heal you♪
389
00:25:12,500 --> 00:25:14,620
♪Just from a brush of a hand♪
390
00:25:14,740 --> 00:25:16,820
♪You feel it too♪
391
00:25:16,820 --> 00:25:19,100
♪Raging like waves on a sand♪
392
00:25:19,140 --> 00:25:21,420
♪Turning black♪
393
00:25:23,380 --> 00:25:25,620
♪Turning blue♪
394
00:25:27,620 --> 00:25:29,980
♪I can heal you♪
395
00:25:29,980 --> 00:25:32,060
♪Just from a brush of a hand♪
396
00:25:32,220 --> 00:25:34,300
♪You feel it too♪
397
00:25:34,300 --> 00:25:36,540
♪Raging like waves on a sand♪
398
00:25:36,660 --> 00:25:38,940
♪Turning black♪
399
00:25:40,900 --> 00:25:43,180
♪Turning blue♪
400
00:25:44,660 --> 00:25:46,380
♪Do you understand?♪
401
00:25:49,460 --> 00:25:51,740
♪Hand in hand♪
402
00:25:53,740 --> 00:25:55,940
♪Woah~♪
403
00:25:58,580 --> 00:26:01,100
♪Our plans♪
404
00:26:02,980 --> 00:26:06,900
♪I know♪
405
00:26:06,900 --> 00:26:09,180
♪There's so much that could♪
406
00:26:11,620 --> 00:26:15,500
♪Go wrong♪
407
00:26:15,500 --> 00:26:18,460
♪But I'll take the chance♪
408
00:26:20,140 --> 00:26:22,420
♪I can heal you♪
409
00:26:22,500 --> 00:26:24,780
♪Just from a brush of a hand♪
410
00:26:42,480 --> 00:26:43,640
I'm coming.
411
00:26:43,680 --> 00:26:44,310
Here I come.
412
00:26:44,310 --> 00:26:45,000
Have you washed it?
413
00:26:45,400 --> 00:26:45,960
Here.
414
00:26:46,160 --> 00:26:46,720
Sit down.
415
00:26:52,750 --> 00:26:54,400
Thank you so much
416
00:26:54,480 --> 00:26:56,680
for coming here to fix the toilet again.
417
00:26:57,590 --> 00:26:58,790
Mrs. Qiu is not at home today.
418
00:26:58,920 --> 00:27:00,880
Take a break and have
a glass of water before you go.
419
00:27:35,460 --> 00:27:37,300
(Young Boy)
420
00:27:41,920 --> 00:27:42,860
Hello.
421
00:27:43,920 --> 00:27:45,550
I didn't see you. Are you here yet?
422
00:27:47,160 --> 00:27:48,270
I've got a situation here.
423
00:27:48,830 --> 00:27:49,920
I'll be there later.
424
00:27:50,830 --> 00:27:51,590
Okay.
425
00:27:52,440 --> 00:27:53,880
I'll be waiting for you. See you.
426
00:28:40,240 --> 00:28:42,310
My daughter took after him.
427
00:28:42,720 --> 00:28:43,920
She painted epiphyllum
428
00:28:44,350 --> 00:28:46,550
and hung it on
the ceiling of her bedroom,
429
00:28:46,640 --> 00:28:47,960
which surprised me.
430
00:28:48,750 --> 00:28:50,030
What are you two doing?
431
00:28:50,830 --> 00:28:52,790
I think this is not
a very good painting.
432
00:28:52,830 --> 00:28:53,880
I want to turn it over.
433
00:28:54,680 --> 00:28:56,790
Why are you sneaking around?
434
00:28:57,000 --> 00:28:58,200
Didn't I ask you to get changed?
435
00:28:58,200 --> 00:28:59,110
Why haven't you changed?
436
00:28:59,550 --> 00:29:01,680
Since he is Mr. Han's friend,
437
00:29:01,880 --> 00:29:03,440
we can't afford to be rude.
438
00:29:03,480 --> 00:29:04,550
Go and make a nice pot of tea.
439
00:29:05,070 --> 00:29:06,400
Invite him in.
440
00:29:06,790 --> 00:29:07,590
Mother.
441
00:29:07,640 --> 00:29:08,550
Let's just
442
00:29:10,200 --> 00:29:11,880
forget it. Don't interfere
443
00:29:11,920 --> 00:29:13,590
with his work.
444
00:29:16,830 --> 00:29:17,590
It's him.
445
00:30:13,740 --> 00:30:16,460
(Young Boy)
446
00:30:23,020 --> 00:30:25,260
(Young Boy)
447
00:30:33,660 --> 00:30:37,100
(Lady Boss)
448
00:30:46,200 --> 00:30:46,960
Here.
449
00:30:47,880 --> 00:30:48,920
Slowly.
450
00:30:50,270 --> 00:30:51,550
You've just had your blood drawn.
451
00:30:51,680 --> 00:30:53,110
Lie down and get some rest.
452
00:30:57,400 --> 00:30:58,310
Han Yu.
453
00:30:58,550 --> 00:30:59,310
I'm thirsty.
454
00:30:59,400 --> 00:31:00,750
Can you get me some water?
455
00:31:01,310 --> 00:31:02,070
Okay.
456
00:31:09,940 --> 00:31:10,700
Hello.
457
00:31:12,680 --> 00:31:13,750
I miss you.
458
00:31:15,110 --> 00:31:16,200
Me, too.
459
00:31:18,000 --> 00:31:20,400
I've been busy and haven't
been able to talk to you.
460
00:31:25,550 --> 00:31:27,480
Are you done with your work now?
461
00:31:29,310 --> 00:31:30,240
Yes.
462
00:31:31,200 --> 00:31:32,350
Do you want to come and see me?
463
00:31:51,590 --> 00:31:52,590
I'm so forgetful.
464
00:31:52,640 --> 00:31:53,750
You have water here.
465
00:31:55,200 --> 00:31:55,830
You...
466
00:31:55,920 --> 00:31:56,880
Why are you wearing a jacket?
467
00:31:57,240 --> 00:31:58,000
He Ran.
468
00:31:58,310 --> 00:31:59,680
You can't leave.
469
00:31:59,750 --> 00:32:00,240
The...
470
00:32:00,270 --> 00:32:01,440
The test results haven't come out yet.
471
00:32:01,480 --> 00:32:03,160
Besides, my aunt is already on the way.
472
00:32:03,270 --> 00:32:04,880
She told me to watch over you.
473
00:32:04,880 --> 00:32:06,200
This is important. I have to go out.
474
00:32:06,270 --> 00:32:06,920
Wait.
475
00:32:07,000 --> 00:32:09,200
Is it much more
important than your life?
476
00:32:09,880 --> 00:32:10,680
if you keep doing like this,
477
00:32:10,830 --> 00:32:12,240
I'm going to call your mother.
478
00:32:12,680 --> 00:32:13,350
No.
479
00:32:13,550 --> 00:32:15,000
If you call my mother,
I'm done with you.
480
00:32:15,550 --> 00:32:16,200
You...
481
00:32:16,750 --> 00:32:17,440
Give me back.
482
00:32:17,750 --> 00:32:19,270
Do whatever you want.
483
00:32:19,350 --> 00:32:20,590
If something happens to you,
484
00:32:20,680 --> 00:32:21,440
both of us
485
00:32:21,550 --> 00:32:22,310
will
486
00:32:22,400 --> 00:32:23,310
be doomed.
487
00:32:23,350 --> 00:32:25,110
I'm just anaemic.
488
00:32:25,200 --> 00:32:26,160
I'm really fine.
489
00:32:26,240 --> 00:32:28,440
You can't fool me. If something...
490
00:32:31,030 --> 00:32:31,920
No.
491
00:32:32,160 --> 00:32:32,920
He...
492
00:32:33,920 --> 00:32:34,920
He...
493
00:32:34,960 --> 00:32:35,830
He Ran.
494
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
You...
495
00:32:37,110 --> 00:32:39,240
Listen. Stop kidding me.
496
00:32:40,440 --> 00:32:42,070
Are you putting on a show?
497
00:32:43,310 --> 00:32:44,590
He Ran.
498
00:32:47,270 --> 00:32:47,960
He Ran?
499
00:32:55,720 --> 00:32:57,680
Doctor, nurse.
500
00:32:57,680 --> 00:32:58,880
Quick! Someone's fainted!
501
00:32:58,960 --> 00:32:59,640
He Ran.
502
00:32:59,750 --> 00:33:00,550
He Ran.
503
00:33:00,640 --> 00:33:01,920
Do you hear me? He Ran.
504
00:33:03,830 --> 00:33:04,240
She passed out.
505
00:33:04,240 --> 00:33:04,680
Hurry up.
506
00:33:11,200 --> 00:33:11,830
Mother.
507
00:33:12,110 --> 00:33:13,590
No, I mean Mrs. Qiu.
508
00:33:14,000 --> 00:33:15,110
He Ran fainted again.
509
00:33:15,160 --> 00:33:16,110
You should hurry over.
510
00:34:02,640 --> 00:34:03,880
I know you're not asleep.
511
00:34:05,480 --> 00:34:06,440
Stop pretending.
512
00:34:07,510 --> 00:34:09,190
I don't want to say too much.
513
00:34:11,150 --> 00:34:12,110
Break up with him.
514
00:34:16,670 --> 00:34:17,630
I love him.
515
00:34:27,760 --> 00:34:29,360
Does he know you're sick?
516
00:34:36,150 --> 00:34:37,360
Tell me.
517
00:34:40,630 --> 00:34:42,280
Does he know you're sick?
518
00:34:42,590 --> 00:34:43,880
Tell me!
519
00:34:46,320 --> 00:34:48,070
How long have you been
sneaking out of the house?
520
00:34:48,590 --> 00:34:50,230
How long are you going
to keep this from me?
521
00:34:51,150 --> 00:34:53,070
Do you even care about your life
522
00:34:53,150 --> 00:34:54,840
after what you've done to your body?
523
00:35:00,590 --> 00:35:02,000
I really love him.
524
00:35:05,510 --> 00:35:06,440
You love him?
525
00:35:09,480 --> 00:35:10,880
Is love more important than life?
526
00:35:16,510 --> 00:35:19,400
Is your love more important than life?
527
00:35:23,320 --> 00:35:24,710
I don't know, mother.
528
00:35:25,280 --> 00:35:26,320
I really don't know.
529
00:35:27,030 --> 00:35:29,230
I don't know if I can live without him.
530
00:35:34,070 --> 00:35:35,000
What about me?
531
00:36:17,190 --> 00:36:18,360
Why aren't you leaving?
532
00:36:25,230 --> 00:36:26,320
I promise you
533
00:36:27,320 --> 00:36:28,920
to get treatment in Xijing.
534
00:36:30,340 --> 00:36:33,510
(Next episode)
535
00:36:33,510 --> 00:36:35,070
I've got something to do. You go ahead.
536
00:36:39,920 --> 00:36:42,480
♪Don't you fade in my dream♪
537
00:36:42,480 --> 00:36:45,240
♪Don't walk away♪
538
00:36:45,320 --> 00:36:49,520
♪Come, come away with me♪
539
00:36:49,680 --> 00:36:52,080
♪Take me back to your side♪
540
00:36:52,080 --> 00:36:54,480
♪Come and hold me tonight♪
541
00:36:54,640 --> 00:36:56,400
♪You lead me on♪
542
00:36:56,400 --> 00:36:59,480
♪In my dream♪
543
00:36:59,880 --> 00:37:01,680
♪I'm falling down♪
544
00:37:01,680 --> 00:37:04,760
♪I'm falling into you♪
545
00:37:05,040 --> 00:37:06,040
♪Night and day♪
546
00:37:06,040 --> 00:37:07,320
♪You're in my head♪
547
00:37:07,360 --> 00:37:09,280
♪I need you now♪
548
00:37:09,360 --> 00:37:11,280
♪Don't you say goodbye♪
549
00:37:11,280 --> 00:37:12,560
♪You're the one that's♪
550
00:37:12,600 --> 00:37:14,520
♪Always on my mind♪
551
00:37:14,680 --> 00:37:15,680
♪Oh Can't you see♪
552
00:37:15,680 --> 00:37:16,960
♪I'm on my knees♪
553
00:37:17,040 --> 00:37:18,960
♪Just take my heart♪
554
00:37:20,000 --> 00:37:21,520
♪Set me free♪
555
00:37:21,520 --> 00:37:24,160
♪I'm looking out for you♪
556
00:37:24,240 --> 00:37:26,440
♪Are you just a fantasy♪
557
00:37:26,440 --> 00:37:29,080
♪Or a reality♪
558
00:37:29,760 --> 00:37:31,280
♪Set me free♪
559
00:37:31,280 --> 00:37:33,920
♪I'm looking out for you♪
560
00:37:33,960 --> 00:37:35,640
♪You're the one I need♪
561
00:37:35,640 --> 00:37:36,880
♪Remember now♪
562
00:37:36,920 --> 00:37:39,120
♪To save me♪
563
00:37:39,640 --> 00:37:41,680
♪To save me♪
564
00:37:41,680 --> 00:37:44,280
♪Don't you fade in my dream♪
565
00:37:44,280 --> 00:37:47,080
♪Don't walk away♪
566
00:37:47,120 --> 00:37:51,320
♪Come, come away with me♪
567
00:37:51,480 --> 00:37:53,880
♪Take me back to your side♪
568
00:37:53,880 --> 00:37:56,320
♪Come and hold me tonight♪
569
00:37:56,400 --> 00:37:58,200
♪You lead me on♪
570
00:37:58,200 --> 00:38:01,280
♪In my dream♪
571
00:38:01,720 --> 00:38:03,000
♪Tik tok♪
572
00:38:03,000 --> 00:38:04,240
♪You're on the clock♪
573
00:38:04,240 --> 00:38:05,520
♪Tik tok♪
574
00:38:05,520 --> 00:38:06,760
♪Like on the cloud♪
575
00:38:06,760 --> 00:38:08,040
♪Tik tok♪
576
00:38:08,040 --> 00:38:10,880
♪We're running out of time♪
577
00:38:11,520 --> 00:38:12,800
♪Tik Tok♪
578
00:38:12,800 --> 00:38:14,040
♪Please stay with me♪
579
00:38:14,040 --> 00:38:14,880
♪Tik tok♪
580
00:38:14,880 --> 00:38:16,520
♪Don't be away from me♪
581
00:38:16,520 --> 00:38:17,360
♪Tik Tok♪
582
00:38:17,360 --> 00:38:18,960
♪You're all I need♪
583
00:38:19,000 --> 00:38:20,600
♪I need you here♪
584
00:38:21,560 --> 00:38:23,160
♪Right now♪
35645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.