All language subtitles for The Forbidden Flower S01E16 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,280 --> 00:01:06,360 =The Forbidden Flower= 2 00:01:06,820 --> 00:01:09,740 =Episode 16= 3 00:02:54,640 --> 00:02:55,770 He's the person in the painting. 4 00:02:59,930 --> 00:03:00,930 He's my beloved. 5 00:03:06,960 --> 00:03:07,800 I'm jealous. 6 00:03:10,730 --> 00:03:11,800 I have something for you. 7 00:03:16,170 --> 00:03:17,490 Thank you. 8 00:03:19,400 --> 00:03:20,170 I'll get going. 9 00:03:21,120 --> 00:03:21,800 Don't miss me. 10 00:03:22,890 --> 00:03:23,890 Go ahead. 11 00:03:24,120 --> 00:03:24,640 Goodbye. 12 00:03:34,770 --> 00:03:35,730 Isn't he going with you? 13 00:03:36,120 --> 00:03:37,360 He still has work to do. 14 00:03:40,010 --> 00:03:41,010 You are driving. 15 00:03:41,520 --> 00:03:42,210 I need to go somewhere. 16 00:03:42,360 --> 00:03:43,360 Can you give me a lift? 17 00:03:44,330 --> 00:03:45,010 Where are you going? 18 00:03:45,240 --> 00:03:46,080 Fangxin Road. 19 00:03:47,490 --> 00:03:48,170 Well, 20 00:03:48,210 --> 00:03:49,520 I happen to be delivering a document there. 21 00:03:49,840 --> 00:03:50,330 Let's go. 22 00:03:50,360 --> 00:03:51,050 Okay. 23 00:03:52,450 --> 00:03:53,050 Is he handsome? 24 00:03:53,640 --> 00:03:54,170 Yes. 25 00:03:54,730 --> 00:03:55,400 He's my boyfriend. 26 00:04:00,450 --> 00:04:01,010 Wait. 27 00:04:01,330 --> 00:04:02,640 What was that cousin trying to do? 28 00:04:03,520 --> 00:04:05,890 He sent you home and gave you flowers. 29 00:04:06,290 --> 00:04:07,770 He's challenging me. 30 00:04:07,840 --> 00:04:08,930 Han Yu, you are so childish. 31 00:04:09,210 --> 00:04:10,560 Can you be jealous of the right person? 32 00:04:11,120 --> 00:04:11,730 What? 33 00:04:11,770 --> 00:04:12,640 What do you mean? 34 00:04:12,640 --> 00:04:13,890 I mean it was not him. 35 00:04:14,770 --> 00:04:16,090 Who else could it be? 36 00:04:16,680 --> 00:04:17,970 You don't know him even if I tell you. 37 00:04:18,120 --> 00:04:18,880 Wait. 38 00:04:19,490 --> 00:04:21,200 I know everyone. 39 00:04:22,410 --> 00:04:23,560 You can take the flower if you like it. 40 00:04:23,850 --> 00:04:24,440 Remember to give it to your aunt 41 00:04:24,490 --> 00:04:25,120 when you see her. 42 00:04:25,610 --> 00:04:26,090 No. 43 00:04:26,880 --> 00:04:27,730 Why should I give it to her? 44 00:04:27,970 --> 00:04:29,560 It's your aunt's birthday. This is for her. 45 00:04:33,490 --> 00:04:33,970 This... 46 00:04:34,360 --> 00:04:36,240 So this flower is for my aunt. 47 00:04:36,760 --> 00:04:37,880 Wait. 48 00:04:38,090 --> 00:04:40,360 What is your relationship with that cousin? 49 00:04:40,730 --> 00:04:41,760 Why did he send you back? 50 00:04:42,240 --> 00:04:43,530 We are just classmates. 51 00:04:43,650 --> 00:04:45,050 He was just giving a lift. 52 00:04:46,200 --> 00:04:47,650 I don't need to report this to you 53 00:04:47,970 --> 00:04:48,680 because we are not... 54 00:04:48,850 --> 00:04:49,880 Okay. 55 00:04:50,200 --> 00:04:51,850 Stop right there. I know 56 00:04:52,120 --> 00:04:53,000 you don't like me. 57 00:04:53,200 --> 00:04:54,850 I'm glad you know. So keep it in mind. 58 00:04:55,090 --> 00:04:56,930 If you have time, go find other girls. 59 00:04:57,050 --> 00:04:58,000 Don't waste your time on me. 60 00:04:58,530 --> 00:04:59,240 I... 61 00:04:59,240 --> 00:04:59,930 Aunt. 62 00:05:01,240 --> 00:05:02,360 Ranran, you're here. 63 00:05:02,800 --> 00:05:04,000 Come on, sit down. 64 00:05:05,170 --> 00:05:06,410 Your mother is here, too. 65 00:05:07,050 --> 00:05:07,680 Really? 66 00:05:07,730 --> 00:05:08,410 Yes. 67 00:05:08,680 --> 00:05:10,360 She said she just came back from a business trip today. 68 00:05:10,410 --> 00:05:12,170 She came straight here without even going home. 69 00:05:12,680 --> 00:05:14,320 I noticed that she didn't look well. 70 00:05:14,560 --> 00:05:15,170 Maybe she was too tired. 71 00:05:15,530 --> 00:05:17,120 So I asked her to go upstairs and rest for a while. 72 00:05:17,610 --> 00:05:18,530 We'll call her 73 00:05:18,680 --> 00:05:19,560 when the dinner is ready. 74 00:05:20,120 --> 00:05:20,760 By the way, 75 00:05:20,930 --> 00:05:22,040 happy birthday, aunt. 76 00:05:22,490 --> 00:05:23,420 Thank you, Ranran. 77 00:05:24,120 --> 00:05:24,490 Aunt. 78 00:05:26,360 --> 00:05:27,200 This is from her. 79 00:05:29,800 --> 00:05:31,970 Ranran, you are so sweet. 80 00:05:32,410 --> 00:05:34,560 The colour looks so refreshing. 81 00:05:35,170 --> 00:05:35,960 This is homegrown flower. 82 00:05:36,560 --> 00:05:37,440 Did you grow it? 83 00:05:37,800 --> 00:05:38,650 Not me. 84 00:05:39,200 --> 00:05:42,170 What flower is this? It's so pretty. 85 00:05:42,850 --> 00:05:43,730 Green Paris. 86 00:05:44,360 --> 00:05:45,320 A kind of longevity flower. 87 00:05:46,560 --> 00:05:48,090 Ranran is so thoughtful. 88 00:05:49,170 --> 00:05:50,170 You guys wait here. 89 00:05:50,410 --> 00:05:51,880 I'll see if the dinner is ready. 90 00:05:54,320 --> 00:05:55,650 Hang out with Yu for a while. 91 00:05:55,730 --> 00:05:57,560 I'll set this flower up. 92 00:05:57,580 --> 00:05:58,000 Okay. 93 00:06:00,490 --> 00:06:01,050 Yu. 94 00:06:22,560 --> 00:06:23,800 Why don't you say something? 95 00:06:24,560 --> 00:06:26,080 I'm watching TV. Why should I talk? 96 00:06:26,200 --> 00:06:27,880 Fine. Then keep your mouth shut. 97 00:06:28,970 --> 00:06:29,850 He Ran, listen. 98 00:06:30,170 --> 00:06:32,000 I'm in a very bad mood right now. 99 00:06:32,240 --> 00:06:33,720 Normal. It's impossible to maintain a good mood every day. 100 00:06:34,290 --> 00:06:37,090 I am in a very, very, very bad mood. 101 00:06:37,850 --> 00:06:38,930 You gave flowers to my aunt, 102 00:06:39,290 --> 00:06:40,050 why not to me? 103 00:06:40,490 --> 00:06:41,360 It's your aunt's birthday, 104 00:06:41,410 --> 00:06:42,120 not yours. 105 00:06:42,680 --> 00:06:44,320 You didn't send me flowers on my birthday either. 106 00:06:44,490 --> 00:06:45,560 Don't make a fuss about it. 107 00:06:49,610 --> 00:06:50,610 I'm serious, He Ran. 108 00:06:50,760 --> 00:06:52,650 All the men out there are bad. 109 00:06:52,760 --> 00:06:54,440 You don't know because you're so innocent. 110 00:06:54,930 --> 00:06:56,490 That cousin is not a nice guy. 111 00:06:56,800 --> 00:06:57,730 I know. 112 00:06:58,050 --> 00:06:59,650 Isn't that how they act in martial arts movies? 113 00:06:59,760 --> 00:07:01,240 Then why don't you believe it? 114 00:07:01,490 --> 00:07:02,680 Who said I don't believe it? 115 00:07:02,680 --> 00:07:03,660 I'm not going out with him. 116 00:07:03,660 --> 00:07:04,650 You're the only one who doesn't believe it. 117 00:07:09,100 --> 00:07:13,420 (Qin Zao: See you tomorrow at Huanpo Road, 2, Tifei Restaurant, okay?) 118 00:07:13,560 --> 00:07:14,970 (I can't make it. Have other plans.) 119 00:07:14,970 --> 00:07:16,170 The real world 120 00:07:16,850 --> 00:07:17,800 is too cruel to me. 121 00:07:19,120 --> 00:07:20,650 The world of martial arts is better. 122 00:07:21,880 --> 00:07:24,050 What has the world of martial arts 123 00:07:24,120 --> 00:07:25,560 taught you other than 124 00:07:25,930 --> 00:07:26,800 that cousin is no good? 125 00:07:27,760 --> 00:07:29,490 Brother-in-laws are no good either. 126 00:07:29,970 --> 00:07:31,160 You see, now that her sister is dead, 127 00:07:31,200 --> 00:07:32,610 she started to like her brother-in-law. 128 00:07:32,930 --> 00:07:33,850 Ridiculous. 129 00:07:36,200 --> 00:07:36,970 Exactly. 130 00:07:37,490 --> 00:07:38,880 This is ridiculous. 131 00:07:39,000 --> 00:07:39,970 Yes! 132 00:07:41,360 --> 00:07:42,530 You're finally on the right track. 133 00:07:43,320 --> 00:07:45,170 (No problem. See you tomorrow.) 134 00:08:15,560 --> 00:08:17,000 Ms. He, you look 135 00:08:18,090 --> 00:08:19,050 quite young. 136 00:08:21,120 --> 00:08:22,170 Just call me He Ran. 137 00:08:24,290 --> 00:08:25,050 Okay. 138 00:08:27,320 --> 00:08:28,480 How about I call you little sister? 139 00:08:28,970 --> 00:08:29,800 That's what we call 140 00:08:30,200 --> 00:08:31,850 people younger than us. 141 00:08:33,530 --> 00:08:34,250 As you like. 142 00:08:36,170 --> 00:08:38,250 Xiao Han told me about you. 143 00:08:39,800 --> 00:08:40,530 Really? 144 00:08:41,600 --> 00:08:42,530 What did he say? 145 00:08:43,080 --> 00:08:43,960 Well, 146 00:08:44,960 --> 00:08:46,600 He just said it straightforwardly. 147 00:08:48,050 --> 00:08:51,650 He and your sister seemed to have a very good relationship 148 00:08:51,890 --> 00:08:52,930 and they shared the same interests. 149 00:08:53,680 --> 00:08:54,800 They have developed 150 00:08:54,840 --> 00:08:56,290 several new varieties of plants. 151 00:08:57,680 --> 00:08:59,680 They thought they were going to make it to the end, 152 00:09:00,200 --> 00:09:01,080 but then 153 00:09:01,800 --> 00:09:03,010 they had a disagreement 154 00:09:03,410 --> 00:09:04,370 about their careers. 155 00:09:05,530 --> 00:09:07,530 Xiao Han thought that raising flowers and plants 156 00:09:08,010 --> 00:09:09,600 was just a hobby, 157 00:09:10,290 --> 00:09:11,080 but your sister 158 00:09:12,650 --> 00:09:14,800 wanted to get some benefit from it. 159 00:09:16,200 --> 00:09:17,200 She died 160 00:09:17,530 --> 00:09:19,680 in an accident during a local riot 161 00:09:20,290 --> 00:09:21,480 on her way to 162 00:09:22,010 --> 00:09:23,080 competition abroad. 163 00:09:23,800 --> 00:09:25,720 Xiao Han then gave the prize money from the competition 164 00:09:25,770 --> 00:09:27,560 and all his savings 165 00:09:27,930 --> 00:09:29,480 to her only sister. 166 00:09:32,530 --> 00:09:33,890 I heard that you went abroad 167 00:09:34,130 --> 00:09:34,890 and got married. 168 00:09:36,200 --> 00:09:37,370 Are you unhappy? 169 00:09:42,010 --> 00:09:43,600 I got divorced two years ago. 170 00:09:44,080 --> 00:09:45,010 That's why 171 00:09:45,650 --> 00:09:46,410 I came back. 172 00:09:46,560 --> 00:09:47,530 Planning to find another man? 173 00:09:49,050 --> 00:09:49,720 No. 174 00:09:50,080 --> 00:09:51,800 Men are unreliable. 175 00:09:51,800 --> 00:09:52,930 Is Xiao Han the only reliable one? 176 00:10:05,890 --> 00:10:07,170 I think you may have misunderstood. 177 00:10:07,720 --> 00:10:08,890 This time, 178 00:10:10,080 --> 00:10:10,770 I just 179 00:10:11,440 --> 00:10:13,170 wanted to see how he was getting on. 180 00:10:13,200 --> 00:10:14,770 Why do you suddenly care about him 181 00:10:15,290 --> 00:10:17,130 after so many years of silence? 182 00:10:30,480 --> 00:10:31,480 Don't worry. 183 00:10:32,320 --> 00:10:33,460 I will not interfere 184 00:10:33,460 --> 00:10:34,370 with your romance. 185 00:10:36,930 --> 00:10:38,290 So you're saying that 186 00:10:38,410 --> 00:10:39,720 you'll do something 187 00:10:40,560 --> 00:10:42,010 if I'm not here? 188 00:10:46,930 --> 00:10:49,290 Tomorrow Xiao Han will help me practice driving. 189 00:10:49,440 --> 00:10:51,050 I have to go home early to get some rest. 190 00:10:51,050 --> 00:10:52,170 So I won't keep you company. 191 00:10:52,170 --> 00:10:52,800 Bye. 192 00:10:53,290 --> 00:10:54,370 I don't think he can make it tomorrow. 193 00:10:55,250 --> 00:10:55,890 Hello 194 00:10:56,050 --> 00:10:56,770 Why? 195 00:10:58,200 --> 00:10:59,080 Because tomorrow is 196 00:10:59,600 --> 00:11:00,700 the date of my sister's death. 197 00:11:03,890 --> 00:11:04,720 Sorry. 198 00:11:05,200 --> 00:11:06,170 I don't think Xiao Han 199 00:11:07,050 --> 00:11:08,740 has the mood to practice with you. 200 00:11:33,720 --> 00:11:35,130 Tomorrow is the date of my sister's death. 201 00:11:35,600 --> 00:11:36,560 I don't think Xiao Han 202 00:11:37,290 --> 00:11:38,800 has the mood to practice with you. 203 00:11:55,900 --> 00:12:09,260 (Qin Rui's grave) 204 00:12:19,300 --> 00:12:21,180 (Qin Rui's grave) 205 00:13:24,960 --> 00:13:25,770 Are you coming in? 206 00:13:29,440 --> 00:13:31,050 The meeting starts in three minutes. 207 00:13:31,320 --> 00:13:32,250 Aren't you coming? 208 00:13:47,200 --> 00:13:48,050 You... 209 00:13:51,370 --> 00:13:52,290 Sorry. 210 00:13:53,800 --> 00:13:54,960 I just lost my footing. 211 00:14:05,800 --> 00:14:06,890 Thank you. 212 00:14:08,170 --> 00:14:08,960 Why? 213 00:14:11,290 --> 00:14:12,200 About earlier. 214 00:14:16,560 --> 00:14:17,930 What were you thinking? 215 00:14:18,770 --> 00:14:19,890 About the garage. 216 00:14:22,440 --> 00:14:23,840 I wasn't talking about that night. 217 00:14:28,600 --> 00:14:29,560 Are you often so late? 218 00:14:36,600 --> 00:14:38,320 Do you often go home so late? 219 00:14:39,010 --> 00:14:39,840 Alone? 220 00:14:45,960 --> 00:14:46,560 Yes. 221 00:14:48,770 --> 00:14:50,050 Which question did you answer? 222 00:14:50,680 --> 00:14:51,800 Going home late 223 00:14:53,480 --> 00:14:54,320 or alone? 224 00:15:01,290 --> 00:15:02,250 Alone. 225 00:15:06,650 --> 00:15:07,440 Okay. 226 00:15:10,250 --> 00:15:11,200 We are here. 227 00:15:29,860 --> 00:15:34,700 (Barber) 228 00:15:40,060 --> 00:15:41,170 Have you had breakfast? 229 00:15:47,530 --> 00:15:48,250 No. 230 00:15:49,800 --> 00:15:50,800 Why are you at home? 231 00:15:50,890 --> 00:15:52,410 Aren't you going anywhere today? 232 00:15:53,080 --> 00:15:55,600 I agreed to practice with you today, didn't I? 233 00:16:01,290 --> 00:16:04,010 I thought you were busy today 234 00:16:04,440 --> 00:16:06,290 and not in the mood to practice with me. 235 00:16:13,290 --> 00:16:14,200 Did you meet 236 00:16:15,480 --> 00:16:16,440 Qin Zao? 237 00:16:47,890 --> 00:16:49,010 Silly. 238 00:16:52,720 --> 00:16:54,370 Don't be upset about this. 239 00:16:55,930 --> 00:16:56,890 That's the past. 240 00:17:01,320 --> 00:17:02,170 Xiao Han. 241 00:17:04,890 --> 00:17:06,570 Have you forgotten about her? 242 00:17:11,810 --> 00:17:14,720 If I die one day... 243 00:17:16,960 --> 00:17:18,520 Don't talk nonsense. 244 00:17:25,090 --> 00:17:26,930 We have a long way to go. 245 00:17:30,240 --> 00:17:32,040 We still have a long way to go. 246 00:17:34,480 --> 00:17:35,200 However, 247 00:17:35,520 --> 00:17:37,570 I occasionally 248 00:17:37,650 --> 00:17:39,040 get a little worried. 249 00:17:43,130 --> 00:17:45,520 Don't you want to enjoy life? 250 00:17:47,930 --> 00:17:49,280 Most of the time, yes. 251 00:17:49,650 --> 00:17:52,280 It's just that sometimes 252 00:17:52,810 --> 00:17:53,890 I get a little worried. 253 00:17:57,610 --> 00:17:58,090 Let's go. 254 00:17:58,520 --> 00:17:59,090 Where to? 255 00:18:01,090 --> 00:18:03,650 Take my worrying little friend 256 00:18:04,000 --> 00:18:05,240 for a getaway. 257 00:18:16,170 --> 00:18:16,930 How about this restaurant? 258 00:18:17,370 --> 00:18:19,000 - Let's see. - This one has a very high rating. 259 00:18:19,090 --> 00:18:19,930 Have you tried it? 260 00:18:20,090 --> 00:18:20,680 No. 261 00:18:20,890 --> 00:18:21,480 Let me see the photos. 262 00:18:21,480 --> 00:18:22,280 Why don't we try it? 263 00:18:22,810 --> 00:18:25,000 Yuanqi, there is an authentic 264 00:18:25,040 --> 00:18:25,850 Sichuan hotpot restaurant. 265 00:18:26,000 --> 00:18:27,240 Why don't we go together after work? 266 00:18:27,680 --> 00:18:28,890 It looks delicious. 267 00:18:33,330 --> 00:18:34,960 I don't like spicy food. You guys go ahead. 268 00:18:35,570 --> 00:18:36,810 We can order slightly spicy. 269 00:18:39,330 --> 00:18:40,370 - Mrs. Qiu. - Mrs. Qiu. 270 00:18:42,090 --> 00:18:43,760 Let's go elsewhere then. 271 00:18:44,650 --> 00:18:45,680 How about Western food? 272 00:18:45,740 --> 00:18:46,540 Let me see. 273 00:18:46,650 --> 00:18:49,170 This restaurant serves light food. 274 00:18:49,720 --> 00:18:51,440 Why don't we go to karaoke? 275 00:18:51,720 --> 00:18:54,170 We can sing and eat in the karaoke. 276 00:18:54,370 --> 00:18:55,170 How nice, isn't it? 277 00:18:55,370 --> 00:18:55,930 You're right. 278 00:18:56,720 --> 00:18:58,570 Karaoke? The one down the street from my place 279 00:18:58,610 --> 00:19:00,570 is very well decorated. I've always wanted to go there. 280 00:19:01,850 --> 00:19:03,090 Why don't we 281 00:19:03,370 --> 00:19:05,240 get everyone together after work? 282 00:19:05,370 --> 00:19:05,930 Sure. 283 00:19:05,930 --> 00:19:07,000 You are handsome. 284 00:19:07,000 --> 00:19:08,330 You must be a good singer. 285 00:19:11,370 --> 00:19:13,330 I'll be working late at the office tonight. 286 00:19:13,850 --> 00:19:15,170 Go ahead. Don't wait for me. 287 00:19:15,610 --> 00:19:16,520 All right. 288 00:19:41,170 --> 00:19:42,090 Ms. Qin. 289 00:19:42,610 --> 00:19:43,760 Come with me. 290 00:20:10,720 --> 00:20:11,410 Xiao Han. 291 00:20:12,370 --> 00:20:13,520 What leaf is this? 292 00:20:15,760 --> 00:20:16,960 This is a taro leaf. 293 00:20:19,820 --> 00:20:22,620 ♪The sun smiles slowly after the spring rain♪ 294 00:20:22,740 --> 00:20:25,140 ♪Your smile is like a rainbow♪ 295 00:20:25,180 --> 00:20:27,700 ♪I am the clouds in this sky♪ 296 00:20:27,740 --> 00:20:30,220 ♪Surrounding you at all times♪ 297 00:20:30,340 --> 00:20:32,820 ♪Kite fly freely on the river bank♪ 298 00:20:32,900 --> 00:20:35,380 ♪The breeze blows slowly I'm touched♪ 299 00:20:37,130 --> 00:20:38,720 It's not a good idea 300 00:20:38,760 --> 00:20:39,760 to pick other people's leaves. 301 00:20:41,200 --> 00:20:43,170 It's a taro farm owned by an old lady. 302 00:20:43,170 --> 00:20:44,520 It's okay. I'll tell her later. 303 00:20:45,810 --> 00:20:47,440 This leaf is amazing. 304 00:20:47,610 --> 00:20:48,650 It provides shelter 305 00:20:48,720 --> 00:20:49,570 from wind, 306 00:20:49,850 --> 00:20:50,800 rain and sun. 307 00:20:51,020 --> 00:20:53,460 ♪Think of me when you can't sleep♪ 308 00:20:53,580 --> 00:20:54,860 ♪You'll dream of me in three seconds♪ 309 00:20:54,860 --> 00:20:55,440 Xiao Han. 310 00:20:55,720 --> 00:20:57,000 Let me tell you a secret. 311 00:20:58,780 --> 00:21:02,020 ♪And see all the smiling stars♪ 312 00:21:02,460 --> 00:21:06,940 ♪I want to travel around the world with you all summer long♪ 313 00:21:07,460 --> 00:21:08,580 ♪The winding hills♪ 314 00:21:08,580 --> 00:21:09,520 I want to eat watermelon. 315 00:21:12,620 --> 00:21:15,140 ♪Your smiling face is my only treat♪ 316 00:21:15,140 --> 00:21:16,090 Bring another one. 317 00:21:16,760 --> 00:21:17,660 - Why? - Take another one. 318 00:21:17,660 --> 00:21:22,460 ♪I'm using my eyes to capture this moment♪ 319 00:21:22,680 --> 00:21:23,570 So amazing. 320 00:21:25,610 --> 00:21:26,610 I'll eat the big one. 321 00:21:27,860 --> 00:21:32,380 ♪Every day frames you at the end♪ 322 00:21:33,850 --> 00:21:34,720 Is it sweet? 323 00:21:35,850 --> 00:21:37,000 It's not really ripe yet. 324 00:21:37,260 --> 00:21:41,040 ♪Easily decorated♪ 325 00:21:41,040 --> 00:21:41,900 Is it sweet? 326 00:21:41,900 --> 00:21:44,500 ♪Looking at the blue sky from this rooftop♪ 327 00:21:44,620 --> 00:21:48,540 ♪There's you in my memory♪ 328 00:22:07,220 --> 00:22:09,660 ♪Kite fly freely on the river bank♪ 329 00:22:09,820 --> 00:22:12,260 ♪The breeze blows slowly I'm touched♪ 330 00:22:12,380 --> 00:22:14,780 ♪I also want to hold on to your hand tightly♪ 331 00:22:14,980 --> 00:22:17,380 ♪I hold you as we watch the sunset♪ 332 00:22:17,540 --> 00:22:19,980 ♪When you're afraid of the dark count your fingers♪ 333 00:22:20,140 --> 00:22:22,540 ♪Time will pass quickly♪ 334 00:22:23,200 --> 00:22:24,570 Can you interweave green foxtail? 335 00:22:25,370 --> 00:22:25,850 Of course. 336 00:22:25,850 --> 00:22:26,680 Then make one for me. 337 00:22:28,520 --> 00:22:29,200 What do you want? 338 00:22:29,440 --> 00:22:30,520 I want 339 00:22:31,040 --> 00:22:31,850 a butterfly. 340 00:22:32,200 --> 00:22:32,940 Butterfly. 341 00:22:33,100 --> 00:22:35,500 ♪Take a balloon ride with you♪ 342 00:22:35,620 --> 00:22:37,700 ♪And see all the smiling stars♪ 343 00:22:37,700 --> 00:22:38,610 I want a dog. 344 00:22:39,340 --> 00:22:40,740 ♪All summer long♪ 345 00:22:41,410 --> 00:22:42,170 Impressive. 346 00:22:44,960 --> 00:22:45,720 Look, a rainbow. 347 00:22:45,980 --> 00:22:48,780 ♪Like a love adventure♪ 348 00:22:49,410 --> 00:22:50,570 "You are like a rainbow. 349 00:22:50,610 --> 00:22:51,680 I am glad to meet you." 350 00:22:54,540 --> 00:22:59,340 ♪I'm using my eyes to capture this moment♪ 351 00:22:59,740 --> 00:23:04,180 ♪This summer melts the whole season♪ 352 00:23:05,810 --> 00:23:07,040 Let's take a photo. 353 00:23:09,860 --> 00:23:13,740 ♪It makes me realise love can be♪ 354 00:23:13,740 --> 00:23:14,700 One more. 355 00:23:18,780 --> 00:23:21,380 ♪Looking at the blue sky from this rooftop♪ 356 00:23:21,460 --> 00:23:23,140 ♪There's you in my memory♪ 357 00:23:23,930 --> 00:23:24,810 Xiao Han. 358 00:23:26,280 --> 00:23:27,170 Is the watermelon sweet? 359 00:23:27,900 --> 00:23:32,500 ♪Every day frames you at the end♪ 360 00:23:33,100 --> 00:23:36,220 ♪It makes me realise love can be♪ 361 00:23:36,220 --> 00:23:37,220 Yes. 362 00:23:37,380 --> 00:23:41,860 ♪Easily decorated♪ 363 00:23:41,980 --> 00:23:44,660 ♪Looking at the blue sky from this rooftop♪ 364 00:23:44,700 --> 00:23:48,740 ♪There's you in my memory♪ 365 00:23:55,370 --> 00:23:56,040 Na. 366 00:24:12,370 --> 00:24:13,130 Okay. 367 00:24:15,520 --> 00:24:16,280 I got it. 368 00:24:18,760 --> 00:24:20,170 Okay, thank you. 369 00:24:23,570 --> 00:24:24,820 She said she would not be here at night. 370 00:24:24,840 --> 00:24:25,960 She can lend us this place for one night. 371 00:24:31,650 --> 00:24:32,520 What are you eating? 372 00:24:32,850 --> 00:24:33,520 Sunflower seed, 373 00:24:34,680 --> 00:24:36,280 but it tastes so bad. 374 00:24:36,330 --> 00:24:38,240 Look. It's small and dried out. 375 00:24:38,330 --> 00:24:39,040 There is no kernel. 376 00:24:40,960 --> 00:24:43,130 This is the seed of Teddy Bear sunflowers. 377 00:24:45,440 --> 00:24:46,170 It's not edible. 378 00:24:51,170 --> 00:24:52,240 Seed? 379 00:24:52,370 --> 00:24:53,370 But I just ate it. 380 00:24:53,370 --> 00:24:54,330 Will I get poisoned? 381 00:24:58,280 --> 00:24:59,570 CPR. 382 00:25:01,680 --> 00:25:02,760 You need to throw it out, 383 00:25:02,760 --> 00:25:03,960 not doing CPR. 384 00:25:05,650 --> 00:25:06,480 Then, 385 00:25:07,610 --> 00:25:08,720 I'll suck it in. 386 00:25:09,410 --> 00:25:10,480 Do it yourself. 387 00:25:12,720 --> 00:25:14,240 Okay, I won't eat then. 388 00:25:16,720 --> 00:25:17,680 What did you just say? 389 00:25:17,760 --> 00:25:19,650 Did you say the farmer won't come back today? 390 00:25:20,090 --> 00:25:21,570 So it's just 391 00:25:21,650 --> 00:25:22,760 the two of us tonight. 392 00:25:23,850 --> 00:25:25,090 Don't get too excited. 393 00:25:26,040 --> 00:25:27,130 She said 394 00:25:27,330 --> 00:25:28,960 she doesn't have anything to eat here. 395 00:25:28,980 --> 00:25:30,410 So we might have to take care of 396 00:25:30,440 --> 00:25:31,280 our own dinner. 397 00:25:31,650 --> 00:25:33,200 We can just order takeaway. 398 00:25:34,000 --> 00:25:35,890 This place is too far away for delivery. 399 00:25:37,440 --> 00:25:38,650 But I'm starving. 400 00:25:39,130 --> 00:25:40,890 This Teddy Bear 401 00:25:41,280 --> 00:25:43,440 sunflower seed is not tasty at all. 402 00:25:47,930 --> 00:25:48,760 Let's eat fish at night. 403 00:25:50,170 --> 00:25:50,890 Really? 404 00:25:52,200 --> 00:25:53,090 Where to get fish? 405 00:25:57,960 --> 00:25:58,650 Let's go. 406 00:26:01,280 --> 00:26:02,240 What is this? 407 00:26:06,200 --> 00:26:07,520 I'll use it for fishing later. 408 00:26:08,480 --> 00:26:09,720 You fish with it? 409 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 Instead of worms, 410 00:26:11,000 --> 00:26:12,370 how can you fish with grass? 411 00:26:18,240 --> 00:26:19,330 This is called butterfly bush. 412 00:26:21,960 --> 00:26:23,130 It is poisonous. 413 00:26:23,890 --> 00:26:25,240 Look. 414 00:26:26,040 --> 00:26:27,000 Mash it up. 415 00:26:28,960 --> 00:26:30,440 Yes, mash it up. 416 00:26:31,480 --> 00:26:33,650 Then we'll throw it in the river. 417 00:26:34,410 --> 00:26:37,130 It can tranquilise the fish in the river. 418 00:26:38,090 --> 00:26:39,240 Amazing. 419 00:26:51,610 --> 00:26:53,170 Xiao Han, they are floating. 420 00:26:53,200 --> 00:26:54,090 Get the net. 421 00:26:54,720 --> 00:26:55,200 Hurry up. 422 00:26:55,890 --> 00:26:57,240 It only works for about three to five minutes. 423 00:26:57,240 --> 00:26:58,330 They will wake up later. 424 00:27:03,040 --> 00:27:03,810 Be careful. 425 00:27:17,000 --> 00:27:18,240 Is it heavy? Do you need my help? 426 00:27:18,330 --> 00:27:19,930 No, I can carry it. 427 00:27:20,570 --> 00:27:22,520 This is the first time I fish in my life. 428 00:27:22,610 --> 00:27:24,520 No, the first time I tranquilise a fish. 429 00:27:24,570 --> 00:27:25,650 So I must carry it. 430 00:27:26,000 --> 00:27:26,810 Walk carefully. 431 00:27:29,330 --> 00:27:29,960 Are you okay? 432 00:27:34,650 --> 00:27:35,850 That startled me. 433 00:27:36,090 --> 00:27:37,700 - Luckily it didn't fall out far. - Are you all right? 434 00:27:38,090 --> 00:27:39,040 I'm fine. 435 00:27:40,000 --> 00:27:41,240 If it fell back into the pond, 436 00:27:41,240 --> 00:27:42,440 our efforts would be ruined. 437 00:27:46,850 --> 00:27:47,570 Let's go. 438 00:28:38,240 --> 00:28:38,930 Mrs. Qiu. 439 00:28:39,090 --> 00:28:40,810 Our partner, Mr. Wang, just called 440 00:28:40,850 --> 00:28:41,930 to invite you to 441 00:28:41,930 --> 00:28:43,410 their company's annual dinner. 442 00:28:43,650 --> 00:28:44,370 Are you going? 443 00:28:46,720 --> 00:28:48,240 Find an excuse for me to reject him. 444 00:28:48,890 --> 00:28:49,610 Okay. 445 00:28:52,520 --> 00:28:53,280 Luo. 446 00:28:54,520 --> 00:28:55,240 Why don't you 447 00:28:55,960 --> 00:28:57,000 go home early too? 448 00:28:57,760 --> 00:29:00,060 Get off work early. You've been working so hard lately. 449 00:29:01,650 --> 00:29:02,410 Okay. 450 00:29:03,090 --> 00:29:03,930 Thank you, Mrs. Qiu. 451 00:29:05,650 --> 00:29:06,200 Wang. 452 00:29:06,760 --> 00:29:07,680 Pull over. 453 00:29:08,200 --> 00:29:09,000 Okay. 454 00:29:14,760 --> 00:29:15,760 I'll get going, Mrs. Qiu. 455 00:29:16,130 --> 00:29:16,680 Goodbye. 456 00:29:20,930 --> 00:29:21,570 Wang. 457 00:29:22,200 --> 00:29:23,330 Back to Jinyu Building. 458 00:29:23,810 --> 00:29:24,330 Okay. 459 00:30:39,000 --> 00:30:40,570 I'm really out of my mind. 460 00:31:59,140 --> 00:32:08,820 (Next episode) 461 00:32:08,820 --> 00:32:11,420 ♪Don't you fade in my dream♪ 462 00:32:11,420 --> 00:32:14,180 ♪Don't walk away♪ 463 00:32:14,260 --> 00:32:18,460 ♪Come, come away with me♪ 464 00:32:18,620 --> 00:32:21,020 ♪Take me back to your side♪ 465 00:32:21,020 --> 00:32:23,460 ♪Come and hold me tonight♪ 466 00:32:23,540 --> 00:32:25,340 ♪You lead me on♪ 467 00:32:26,890 --> 00:32:27,810 I want to see you. 468 00:32:28,880 --> 00:32:30,680 ♪I'm falling down♪ 469 00:32:30,680 --> 00:32:33,760 ♪I'm falling into you♪ 470 00:32:34,040 --> 00:32:35,040 ♪Night and day♪ 471 00:32:35,040 --> 00:32:36,320 ♪You're in my head♪ 472 00:32:36,360 --> 00:32:38,280 ♪I need you now♪ 473 00:32:38,360 --> 00:32:40,280 ♪Don't you say goodbye♪ 474 00:32:40,280 --> 00:32:41,560 ♪You're the one that's♪ 475 00:32:41,600 --> 00:32:43,520 ♪Always on my mind♪ 476 00:32:43,680 --> 00:32:44,680 ♪Oh can't you see♪ 477 00:32:44,680 --> 00:32:45,960 ♪I'm on my knees♪ 478 00:32:46,040 --> 00:32:47,960 ♪Just take my heart♪ 479 00:32:49,000 --> 00:32:50,520 ♪Set me free♪ 480 00:32:50,520 --> 00:32:53,160 ♪I'm looking out for you♪ 481 00:32:53,240 --> 00:32:55,440 ♪Are you just a fantasy♪ 482 00:32:55,440 --> 00:32:58,080 ♪Or a reality♪ 483 00:32:58,760 --> 00:33:00,280 ♪Set me free♪ 484 00:33:00,280 --> 00:33:02,920 ♪I'm looking out for you♪ 485 00:33:02,960 --> 00:33:04,640 ♪You're the one I need♪ 486 00:33:04,640 --> 00:33:05,880 ♪Remember now♪ 487 00:33:05,920 --> 00:33:08,120 ♪To save me♪ 488 00:33:08,640 --> 00:33:10,680 ♪To save me♪ 489 00:33:10,680 --> 00:33:13,280 ♪Don't you fade in my dream♪ 490 00:33:13,280 --> 00:33:16,080 ♪Don't walk away♪ 491 00:33:16,120 --> 00:33:20,320 ♪Come, come away with me♪ 492 00:33:20,480 --> 00:33:22,880 ♪Take me back to your side♪ 493 00:33:22,880 --> 00:33:25,320 ♪Come and hold me tonight♪ 494 00:33:25,400 --> 00:33:27,200 ♪You lead me on♪ 495 00:33:27,200 --> 00:33:30,280 ♪In my dream♪ 496 00:33:30,720 --> 00:33:32,000 ♪Tik tok♪ 497 00:33:32,000 --> 00:33:33,240 ♪You're on the clock♪ 498 00:33:33,240 --> 00:33:34,520 ♪Tik tok♪ 499 00:33:34,520 --> 00:33:35,760 ♪Like on the cloud♪ 500 00:33:35,760 --> 00:33:37,040 ♪Tik tok♪ 501 00:33:37,040 --> 00:33:39,880 ♪We're running out of time♪ 502 00:33:40,520 --> 00:33:41,800 ♪Tik Tok♪ 503 00:33:41,800 --> 00:33:43,040 ♪Please stay with me♪ 504 00:33:43,040 --> 00:33:43,880 ♪Tik tok♪ 505 00:33:43,880 --> 00:33:45,520 ♪Don't be away from me♪ 506 00:33:45,520 --> 00:33:46,360 ♪Tik Tok♪ 507 00:33:46,360 --> 00:33:47,960 ♪You're all I need♪ 508 00:33:48,000 --> 00:33:49,600 ♪I need you here♪ 509 00:33:50,560 --> 00:33:52,160 ♪Right now♪ 31872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.