Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,280 --> 00:01:06,360
=The Forbidden Flower=
2
00:01:06,820 --> 00:01:09,740
=Episode 16=
3
00:02:54,640 --> 00:02:55,770
He's the person in the painting.
4
00:02:59,930 --> 00:03:00,930
He's my beloved.
5
00:03:06,960 --> 00:03:07,800
I'm jealous.
6
00:03:10,730 --> 00:03:11,800
I have something for you.
7
00:03:16,170 --> 00:03:17,490
Thank you.
8
00:03:19,400 --> 00:03:20,170
I'll get going.
9
00:03:21,120 --> 00:03:21,800
Don't miss me.
10
00:03:22,890 --> 00:03:23,890
Go ahead.
11
00:03:24,120 --> 00:03:24,640
Goodbye.
12
00:03:34,770 --> 00:03:35,730
Isn't he going with you?
13
00:03:36,120 --> 00:03:37,360
He still has work to do.
14
00:03:40,010 --> 00:03:41,010
You are driving.
15
00:03:41,520 --> 00:03:42,210
I need to go somewhere.
16
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
Can you give me a lift?
17
00:03:44,330 --> 00:03:45,010
Where are you going?
18
00:03:45,240 --> 00:03:46,080
Fangxin Road.
19
00:03:47,490 --> 00:03:48,170
Well,
20
00:03:48,210 --> 00:03:49,520
I happen to be delivering
a document there.
21
00:03:49,840 --> 00:03:50,330
Let's go.
22
00:03:50,360 --> 00:03:51,050
Okay.
23
00:03:52,450 --> 00:03:53,050
Is he handsome?
24
00:03:53,640 --> 00:03:54,170
Yes.
25
00:03:54,730 --> 00:03:55,400
He's my boyfriend.
26
00:04:00,450 --> 00:04:01,010
Wait.
27
00:04:01,330 --> 00:04:02,640
What was that cousin trying to do?
28
00:04:03,520 --> 00:04:05,890
He sent you home and gave you flowers.
29
00:04:06,290 --> 00:04:07,770
He's challenging me.
30
00:04:07,840 --> 00:04:08,930
Han Yu, you are so childish.
31
00:04:09,210 --> 00:04:10,560
Can you be jealous of the right person?
32
00:04:11,120 --> 00:04:11,730
What?
33
00:04:11,770 --> 00:04:12,640
What do you mean?
34
00:04:12,640 --> 00:04:13,890
I mean it was not him.
35
00:04:14,770 --> 00:04:16,090
Who else could it be?
36
00:04:16,680 --> 00:04:17,970
You don't know him even if I tell you.
37
00:04:18,120 --> 00:04:18,880
Wait.
38
00:04:19,490 --> 00:04:21,200
I know everyone.
39
00:04:22,410 --> 00:04:23,560
You can take the flower if you like it.
40
00:04:23,850 --> 00:04:24,440
Remember to give it to your aunt
41
00:04:24,490 --> 00:04:25,120
when you see her.
42
00:04:25,610 --> 00:04:26,090
No.
43
00:04:26,880 --> 00:04:27,730
Why should I give it to her?
44
00:04:27,970 --> 00:04:29,560
It's your aunt's birthday.
This is for her.
45
00:04:33,490 --> 00:04:33,970
This...
46
00:04:34,360 --> 00:04:36,240
So this flower is for my aunt.
47
00:04:36,760 --> 00:04:37,880
Wait.
48
00:04:38,090 --> 00:04:40,360
What is your relationship
with that cousin?
49
00:04:40,730 --> 00:04:41,760
Why did he send you back?
50
00:04:42,240 --> 00:04:43,530
We are just classmates.
51
00:04:43,650 --> 00:04:45,050
He was just giving a lift.
52
00:04:46,200 --> 00:04:47,650
I don't need to report this to you
53
00:04:47,970 --> 00:04:48,680
because we are not...
54
00:04:48,850 --> 00:04:49,880
Okay.
55
00:04:50,200 --> 00:04:51,850
Stop right there. I know
56
00:04:52,120 --> 00:04:53,000
you don't like me.
57
00:04:53,200 --> 00:04:54,850
I'm glad you know.
So keep it in mind.
58
00:04:55,090 --> 00:04:56,930
If you have time, go find other girls.
59
00:04:57,050 --> 00:04:58,000
Don't waste your time on me.
60
00:04:58,530 --> 00:04:59,240
I...
61
00:04:59,240 --> 00:04:59,930
Aunt.
62
00:05:01,240 --> 00:05:02,360
Ranran, you're here.
63
00:05:02,800 --> 00:05:04,000
Come on, sit down.
64
00:05:05,170 --> 00:05:06,410
Your mother is here, too.
65
00:05:07,050 --> 00:05:07,680
Really?
66
00:05:07,730 --> 00:05:08,410
Yes.
67
00:05:08,680 --> 00:05:10,360
She said she just came back
from a business trip today.
68
00:05:10,410 --> 00:05:12,170
She came straight here
without even going home.
69
00:05:12,680 --> 00:05:14,320
I noticed that she didn't look well.
70
00:05:14,560 --> 00:05:15,170
Maybe she was too tired.
71
00:05:15,530 --> 00:05:17,120
So I asked her to go
upstairs and rest for a while.
72
00:05:17,610 --> 00:05:18,530
We'll call her
73
00:05:18,680 --> 00:05:19,560
when the dinner is ready.
74
00:05:20,120 --> 00:05:20,760
By the way,
75
00:05:20,930 --> 00:05:22,040
happy birthday, aunt.
76
00:05:22,490 --> 00:05:23,420
Thank you, Ranran.
77
00:05:24,120 --> 00:05:24,490
Aunt.
78
00:05:26,360 --> 00:05:27,200
This is from her.
79
00:05:29,800 --> 00:05:31,970
Ranran, you are so sweet.
80
00:05:32,410 --> 00:05:34,560
The colour looks so refreshing.
81
00:05:35,170 --> 00:05:35,960
This is homegrown flower.
82
00:05:36,560 --> 00:05:37,440
Did you grow it?
83
00:05:37,800 --> 00:05:38,650
Not me.
84
00:05:39,200 --> 00:05:42,170
What flower is this? It's so pretty.
85
00:05:42,850 --> 00:05:43,730
Green Paris.
86
00:05:44,360 --> 00:05:45,320
A kind of longevity flower.
87
00:05:46,560 --> 00:05:48,090
Ranran is so thoughtful.
88
00:05:49,170 --> 00:05:50,170
You guys wait here.
89
00:05:50,410 --> 00:05:51,880
I'll see if the dinner is ready.
90
00:05:54,320 --> 00:05:55,650
Hang out with Yu for a while.
91
00:05:55,730 --> 00:05:57,560
I'll set this flower up.
92
00:05:57,580 --> 00:05:58,000
Okay.
93
00:06:00,490 --> 00:06:01,050
Yu.
94
00:06:22,560 --> 00:06:23,800
Why don't you say something?
95
00:06:24,560 --> 00:06:26,080
I'm watching TV. Why should I talk?
96
00:06:26,200 --> 00:06:27,880
Fine. Then keep your mouth shut.
97
00:06:28,970 --> 00:06:29,850
He Ran, listen.
98
00:06:30,170 --> 00:06:32,000
I'm in a very bad mood right now.
99
00:06:32,240 --> 00:06:33,720
Normal. It's impossible to
maintain a good mood every day.
100
00:06:34,290 --> 00:06:37,090
I am in a very, very, very bad mood.
101
00:06:37,850 --> 00:06:38,930
You gave flowers to my aunt,
102
00:06:39,290 --> 00:06:40,050
why not to me?
103
00:06:40,490 --> 00:06:41,360
It's your aunt's birthday,
104
00:06:41,410 --> 00:06:42,120
not yours.
105
00:06:42,680 --> 00:06:44,320
You didn't send me flowers
on my birthday either.
106
00:06:44,490 --> 00:06:45,560
Don't make a fuss about it.
107
00:06:49,610 --> 00:06:50,610
I'm serious, He Ran.
108
00:06:50,760 --> 00:06:52,650
All the men out there are bad.
109
00:06:52,760 --> 00:06:54,440
You don't know
because you're so innocent.
110
00:06:54,930 --> 00:06:56,490
That cousin is not a nice guy.
111
00:06:56,800 --> 00:06:57,730
I know.
112
00:06:58,050 --> 00:06:59,650
Isn't that how they act
in martial arts movies?
113
00:06:59,760 --> 00:07:01,240
Then why don't you believe it?
114
00:07:01,490 --> 00:07:02,680
Who said I don't believe it?
115
00:07:02,680 --> 00:07:03,660
I'm not going out with him.
116
00:07:03,660 --> 00:07:04,650
You're the only one
who doesn't believe it.
117
00:07:09,100 --> 00:07:13,420
(Qin Zao: See you tomorrow at
Huanpo Road, 2, Tifei Restaurant, okay?)
118
00:07:13,560 --> 00:07:14,970
(I can't make it. Have other plans.)
119
00:07:14,970 --> 00:07:16,170
The real world
120
00:07:16,850 --> 00:07:17,800
is too cruel to me.
121
00:07:19,120 --> 00:07:20,650
The world of martial arts is better.
122
00:07:21,880 --> 00:07:24,050
What has the world of martial arts
123
00:07:24,120 --> 00:07:25,560
taught you other than
124
00:07:25,930 --> 00:07:26,800
that cousin is no good?
125
00:07:27,760 --> 00:07:29,490
Brother-in-laws are no good either.
126
00:07:29,970 --> 00:07:31,160
You see, now that her sister is dead,
127
00:07:31,200 --> 00:07:32,610
she started to like her brother-in-law.
128
00:07:32,930 --> 00:07:33,850
Ridiculous.
129
00:07:36,200 --> 00:07:36,970
Exactly.
130
00:07:37,490 --> 00:07:38,880
This is ridiculous.
131
00:07:39,000 --> 00:07:39,970
Yes!
132
00:07:41,360 --> 00:07:42,530
You're finally on the right track.
133
00:07:43,320 --> 00:07:45,170
(No problem. See you tomorrow.)
134
00:08:15,560 --> 00:08:17,000
Ms. He, you look
135
00:08:18,090 --> 00:08:19,050
quite young.
136
00:08:21,120 --> 00:08:22,170
Just call me He Ran.
137
00:08:24,290 --> 00:08:25,050
Okay.
138
00:08:27,320 --> 00:08:28,480
How about I call you little sister?
139
00:08:28,970 --> 00:08:29,800
That's what we call
140
00:08:30,200 --> 00:08:31,850
people younger than us.
141
00:08:33,530 --> 00:08:34,250
As you like.
142
00:08:36,170 --> 00:08:38,250
Xiao Han told me about you.
143
00:08:39,800 --> 00:08:40,530
Really?
144
00:08:41,600 --> 00:08:42,530
What did he say?
145
00:08:43,080 --> 00:08:43,960
Well,
146
00:08:44,960 --> 00:08:46,600
He just said it straightforwardly.
147
00:08:48,050 --> 00:08:51,650
He and your sister seemed to
have a very good relationship
148
00:08:51,890 --> 00:08:52,930
and they shared the same interests.
149
00:08:53,680 --> 00:08:54,800
They have developed
150
00:08:54,840 --> 00:08:56,290
several new varieties of plants.
151
00:08:57,680 --> 00:08:59,680
They thought they were going
to make it to the end,
152
00:09:00,200 --> 00:09:01,080
but then
153
00:09:01,800 --> 00:09:03,010
they had a disagreement
154
00:09:03,410 --> 00:09:04,370
about their careers.
155
00:09:05,530 --> 00:09:07,530
Xiao Han thought that
raising flowers and plants
156
00:09:08,010 --> 00:09:09,600
was just a hobby,
157
00:09:10,290 --> 00:09:11,080
but your sister
158
00:09:12,650 --> 00:09:14,800
wanted to get some benefit from it.
159
00:09:16,200 --> 00:09:17,200
She died
160
00:09:17,530 --> 00:09:19,680
in an accident during a local riot
161
00:09:20,290 --> 00:09:21,480
on her way to
162
00:09:22,010 --> 00:09:23,080
competition abroad.
163
00:09:23,800 --> 00:09:25,720
Xiao Han then gave
the prize money from the competition
164
00:09:25,770 --> 00:09:27,560
and all his savings
165
00:09:27,930 --> 00:09:29,480
to her only sister.
166
00:09:32,530 --> 00:09:33,890
I heard that you went abroad
167
00:09:34,130 --> 00:09:34,890
and got married.
168
00:09:36,200 --> 00:09:37,370
Are you unhappy?
169
00:09:42,010 --> 00:09:43,600
I got divorced two years ago.
170
00:09:44,080 --> 00:09:45,010
That's why
171
00:09:45,650 --> 00:09:46,410
I came back.
172
00:09:46,560 --> 00:09:47,530
Planning to find another man?
173
00:09:49,050 --> 00:09:49,720
No.
174
00:09:50,080 --> 00:09:51,800
Men are unreliable.
175
00:09:51,800 --> 00:09:52,930
Is Xiao Han the only reliable one?
176
00:10:05,890 --> 00:10:07,170
I think you may have misunderstood.
177
00:10:07,720 --> 00:10:08,890
This time,
178
00:10:10,080 --> 00:10:10,770
I just
179
00:10:11,440 --> 00:10:13,170
wanted to see how he was getting on.
180
00:10:13,200 --> 00:10:14,770
Why do you suddenly care about him
181
00:10:15,290 --> 00:10:17,130
after so many years of silence?
182
00:10:30,480 --> 00:10:31,480
Don't worry.
183
00:10:32,320 --> 00:10:33,460
I will not interfere
184
00:10:33,460 --> 00:10:34,370
with your romance.
185
00:10:36,930 --> 00:10:38,290
So you're saying that
186
00:10:38,410 --> 00:10:39,720
you'll do something
187
00:10:40,560 --> 00:10:42,010
if I'm not here?
188
00:10:46,930 --> 00:10:49,290
Tomorrow Xiao Han will
help me practice driving.
189
00:10:49,440 --> 00:10:51,050
I have to go home early
to get some rest.
190
00:10:51,050 --> 00:10:52,170
So I won't keep you company.
191
00:10:52,170 --> 00:10:52,800
Bye.
192
00:10:53,290 --> 00:10:54,370
I don't think he can make it tomorrow.
193
00:10:55,250 --> 00:10:55,890
Hello
194
00:10:56,050 --> 00:10:56,770
Why?
195
00:10:58,200 --> 00:10:59,080
Because tomorrow is
196
00:10:59,600 --> 00:11:00,700
the date of my sister's death.
197
00:11:03,890 --> 00:11:04,720
Sorry.
198
00:11:05,200 --> 00:11:06,170
I don't think Xiao Han
199
00:11:07,050 --> 00:11:08,740
has the mood to practice with you.
200
00:11:33,720 --> 00:11:35,130
Tomorrow is the date
of my sister's death.
201
00:11:35,600 --> 00:11:36,560
I don't think Xiao Han
202
00:11:37,290 --> 00:11:38,800
has the mood to practice with you.
203
00:11:55,900 --> 00:12:09,260
(Qin Rui's grave)
204
00:12:19,300 --> 00:12:21,180
(Qin Rui's grave)
205
00:13:24,960 --> 00:13:25,770
Are you coming in?
206
00:13:29,440 --> 00:13:31,050
The meeting starts in three minutes.
207
00:13:31,320 --> 00:13:32,250
Aren't you coming?
208
00:13:47,200 --> 00:13:48,050
You...
209
00:13:51,370 --> 00:13:52,290
Sorry.
210
00:13:53,800 --> 00:13:54,960
I just lost my footing.
211
00:14:05,800 --> 00:14:06,890
Thank you.
212
00:14:08,170 --> 00:14:08,960
Why?
213
00:14:11,290 --> 00:14:12,200
About earlier.
214
00:14:16,560 --> 00:14:17,930
What were you thinking?
215
00:14:18,770 --> 00:14:19,890
About the garage.
216
00:14:22,440 --> 00:14:23,840
I wasn't talking about that night.
217
00:14:28,600 --> 00:14:29,560
Are you often so late?
218
00:14:36,600 --> 00:14:38,320
Do you often go home so late?
219
00:14:39,010 --> 00:14:39,840
Alone?
220
00:14:45,960 --> 00:14:46,560
Yes.
221
00:14:48,770 --> 00:14:50,050
Which question did you answer?
222
00:14:50,680 --> 00:14:51,800
Going home late
223
00:14:53,480 --> 00:14:54,320
or alone?
224
00:15:01,290 --> 00:15:02,250
Alone.
225
00:15:06,650 --> 00:15:07,440
Okay.
226
00:15:10,250 --> 00:15:11,200
We are here.
227
00:15:29,860 --> 00:15:34,700
(Barber)
228
00:15:40,060 --> 00:15:41,170
Have you had breakfast?
229
00:15:47,530 --> 00:15:48,250
No.
230
00:15:49,800 --> 00:15:50,800
Why are you at home?
231
00:15:50,890 --> 00:15:52,410
Aren't you going anywhere today?
232
00:15:53,080 --> 00:15:55,600
I agreed to practice
with you today, didn't I?
233
00:16:01,290 --> 00:16:04,010
I thought you were busy today
234
00:16:04,440 --> 00:16:06,290
and not in the mood to practice with me.
235
00:16:13,290 --> 00:16:14,200
Did you meet
236
00:16:15,480 --> 00:16:16,440
Qin Zao?
237
00:16:47,890 --> 00:16:49,010
Silly.
238
00:16:52,720 --> 00:16:54,370
Don't be upset about this.
239
00:16:55,930 --> 00:16:56,890
That's the past.
240
00:17:01,320 --> 00:17:02,170
Xiao Han.
241
00:17:04,890 --> 00:17:06,570
Have you forgotten about her?
242
00:17:11,810 --> 00:17:14,720
If I die one day...
243
00:17:16,960 --> 00:17:18,520
Don't talk nonsense.
244
00:17:25,090 --> 00:17:26,930
We have a long way to go.
245
00:17:30,240 --> 00:17:32,040
We still have a long way to go.
246
00:17:34,480 --> 00:17:35,200
However,
247
00:17:35,520 --> 00:17:37,570
I occasionally
248
00:17:37,650 --> 00:17:39,040
get a little worried.
249
00:17:43,130 --> 00:17:45,520
Don't you want to enjoy life?
250
00:17:47,930 --> 00:17:49,280
Most of the time, yes.
251
00:17:49,650 --> 00:17:52,280
It's just that sometimes
252
00:17:52,810 --> 00:17:53,890
I get a little worried.
253
00:17:57,610 --> 00:17:58,090
Let's go.
254
00:17:58,520 --> 00:17:59,090
Where to?
255
00:18:01,090 --> 00:18:03,650
Take my worrying little friend
256
00:18:04,000 --> 00:18:05,240
for a getaway.
257
00:18:16,170 --> 00:18:16,930
How about this restaurant?
258
00:18:17,370 --> 00:18:19,000
- Let's see.
- This one has a very high rating.
259
00:18:19,090 --> 00:18:19,930
Have you tried it?
260
00:18:20,090 --> 00:18:20,680
No.
261
00:18:20,890 --> 00:18:21,480
Let me see the photos.
262
00:18:21,480 --> 00:18:22,280
Why don't we try it?
263
00:18:22,810 --> 00:18:25,000
Yuanqi, there is an authentic
264
00:18:25,040 --> 00:18:25,850
Sichuan hotpot restaurant.
265
00:18:26,000 --> 00:18:27,240
Why don't we go together after work?
266
00:18:27,680 --> 00:18:28,890
It looks delicious.
267
00:18:33,330 --> 00:18:34,960
I don't like spicy food.
You guys go ahead.
268
00:18:35,570 --> 00:18:36,810
We can order slightly spicy.
269
00:18:39,330 --> 00:18:40,370
- Mrs. Qiu.
- Mrs. Qiu.
270
00:18:42,090 --> 00:18:43,760
Let's go elsewhere then.
271
00:18:44,650 --> 00:18:45,680
How about Western food?
272
00:18:45,740 --> 00:18:46,540
Let me see.
273
00:18:46,650 --> 00:18:49,170
This restaurant serves light food.
274
00:18:49,720 --> 00:18:51,440
Why don't we go to karaoke?
275
00:18:51,720 --> 00:18:54,170
We can sing and eat in the karaoke.
276
00:18:54,370 --> 00:18:55,170
How nice, isn't it?
277
00:18:55,370 --> 00:18:55,930
You're right.
278
00:18:56,720 --> 00:18:58,570
Karaoke? The one down
the street from my place
279
00:18:58,610 --> 00:19:00,570
is very well decorated.
I've always wanted to go there.
280
00:19:01,850 --> 00:19:03,090
Why don't we
281
00:19:03,370 --> 00:19:05,240
get everyone together after work?
282
00:19:05,370 --> 00:19:05,930
Sure.
283
00:19:05,930 --> 00:19:07,000
You are handsome.
284
00:19:07,000 --> 00:19:08,330
You must be a good singer.
285
00:19:11,370 --> 00:19:13,330
I'll be working late
at the office tonight.
286
00:19:13,850 --> 00:19:15,170
Go ahead. Don't wait for me.
287
00:19:15,610 --> 00:19:16,520
All right.
288
00:19:41,170 --> 00:19:42,090
Ms. Qin.
289
00:19:42,610 --> 00:19:43,760
Come with me.
290
00:20:10,720 --> 00:20:11,410
Xiao Han.
291
00:20:12,370 --> 00:20:13,520
What leaf is this?
292
00:20:15,760 --> 00:20:16,960
This is a taro leaf.
293
00:20:19,820 --> 00:20:22,620
♪The sun smiles slowly
after the spring rain♪
294
00:20:22,740 --> 00:20:25,140
♪Your smile is like a rainbow♪
295
00:20:25,180 --> 00:20:27,700
♪I am the clouds in this sky♪
296
00:20:27,740 --> 00:20:30,220
♪Surrounding you at all times♪
297
00:20:30,340 --> 00:20:32,820
♪Kite fly freely on the river bank♪
298
00:20:32,900 --> 00:20:35,380
♪The breeze blows slowly I'm touched♪
299
00:20:37,130 --> 00:20:38,720
It's not a good idea
300
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
to pick other people's leaves.
301
00:20:41,200 --> 00:20:43,170
It's a taro farm owned by an old lady.
302
00:20:43,170 --> 00:20:44,520
It's okay. I'll tell her later.
303
00:20:45,810 --> 00:20:47,440
This leaf is amazing.
304
00:20:47,610 --> 00:20:48,650
It provides shelter
305
00:20:48,720 --> 00:20:49,570
from wind,
306
00:20:49,850 --> 00:20:50,800
rain and sun.
307
00:20:51,020 --> 00:20:53,460
♪Think of me when you can't sleep♪
308
00:20:53,580 --> 00:20:54,860
♪You'll dream of me in three seconds♪
309
00:20:54,860 --> 00:20:55,440
Xiao Han.
310
00:20:55,720 --> 00:20:57,000
Let me tell you a secret.
311
00:20:58,780 --> 00:21:02,020
♪And see all the smiling stars♪
312
00:21:02,460 --> 00:21:06,940
♪I want to travel around the world
with you all summer long♪
313
00:21:07,460 --> 00:21:08,580
♪The winding hills♪
314
00:21:08,580 --> 00:21:09,520
I want to eat watermelon.
315
00:21:12,620 --> 00:21:15,140
♪Your smiling face is my only treat♪
316
00:21:15,140 --> 00:21:16,090
Bring another one.
317
00:21:16,760 --> 00:21:17,660
- Why?
- Take another one.
318
00:21:17,660 --> 00:21:22,460
♪I'm using my eyes
to capture this moment♪
319
00:21:22,680 --> 00:21:23,570
So amazing.
320
00:21:25,610 --> 00:21:26,610
I'll eat the big one.
321
00:21:27,860 --> 00:21:32,380
♪Every day frames you at the end♪
322
00:21:33,850 --> 00:21:34,720
Is it sweet?
323
00:21:35,850 --> 00:21:37,000
It's not really ripe yet.
324
00:21:37,260 --> 00:21:41,040
♪Easily decorated♪
325
00:21:41,040 --> 00:21:41,900
Is it sweet?
326
00:21:41,900 --> 00:21:44,500
♪Looking at the blue sky
from this rooftop♪
327
00:21:44,620 --> 00:21:48,540
♪There's you in my memory♪
328
00:22:07,220 --> 00:22:09,660
♪Kite fly freely on the river bank♪
329
00:22:09,820 --> 00:22:12,260
♪The breeze blows slowly I'm touched♪
330
00:22:12,380 --> 00:22:14,780
♪I also want to hold on
to your hand tightly♪
331
00:22:14,980 --> 00:22:17,380
♪I hold you as we watch the sunset♪
332
00:22:17,540 --> 00:22:19,980
♪When you're afraid of the dark
count your fingers♪
333
00:22:20,140 --> 00:22:22,540
♪Time will pass quickly♪
334
00:22:23,200 --> 00:22:24,570
Can you interweave green foxtail?
335
00:22:25,370 --> 00:22:25,850
Of course.
336
00:22:25,850 --> 00:22:26,680
Then make one for me.
337
00:22:28,520 --> 00:22:29,200
What do you want?
338
00:22:29,440 --> 00:22:30,520
I want
339
00:22:31,040 --> 00:22:31,850
a butterfly.
340
00:22:32,200 --> 00:22:32,940
Butterfly.
341
00:22:33,100 --> 00:22:35,500
♪Take a balloon ride with you♪
342
00:22:35,620 --> 00:22:37,700
♪And see all the smiling stars♪
343
00:22:37,700 --> 00:22:38,610
I want a dog.
344
00:22:39,340 --> 00:22:40,740
♪All summer long♪
345
00:22:41,410 --> 00:22:42,170
Impressive.
346
00:22:44,960 --> 00:22:45,720
Look, a rainbow.
347
00:22:45,980 --> 00:22:48,780
♪Like a love adventure♪
348
00:22:49,410 --> 00:22:50,570
"You are like a rainbow.
349
00:22:50,610 --> 00:22:51,680
I am glad to meet you."
350
00:22:54,540 --> 00:22:59,340
♪I'm using my eyes to
capture this moment♪
351
00:22:59,740 --> 00:23:04,180
♪This summer melts the whole season♪
352
00:23:05,810 --> 00:23:07,040
Let's take a photo.
353
00:23:09,860 --> 00:23:13,740
♪It makes me realise love can be♪
354
00:23:13,740 --> 00:23:14,700
One more.
355
00:23:18,780 --> 00:23:21,380
♪Looking at the blue sky
from this rooftop♪
356
00:23:21,460 --> 00:23:23,140
♪There's you in my memory♪
357
00:23:23,930 --> 00:23:24,810
Xiao Han.
358
00:23:26,280 --> 00:23:27,170
Is the watermelon sweet?
359
00:23:27,900 --> 00:23:32,500
♪Every day frames you at the end♪
360
00:23:33,100 --> 00:23:36,220
♪It makes me realise love can be♪
361
00:23:36,220 --> 00:23:37,220
Yes.
362
00:23:37,380 --> 00:23:41,860
♪Easily decorated♪
363
00:23:41,980 --> 00:23:44,660
♪Looking at the blue sky
from this rooftop♪
364
00:23:44,700 --> 00:23:48,740
♪There's you in my memory♪
365
00:23:55,370 --> 00:23:56,040
Na.
366
00:24:12,370 --> 00:24:13,130
Okay.
367
00:24:15,520 --> 00:24:16,280
I got it.
368
00:24:18,760 --> 00:24:20,170
Okay, thank you.
369
00:24:23,570 --> 00:24:24,820
She said she would not be here at night.
370
00:24:24,840 --> 00:24:25,960
She can lend us
this place for one night.
371
00:24:31,650 --> 00:24:32,520
What are you eating?
372
00:24:32,850 --> 00:24:33,520
Sunflower seed,
373
00:24:34,680 --> 00:24:36,280
but it tastes so bad.
374
00:24:36,330 --> 00:24:38,240
Look. It's small and dried out.
375
00:24:38,330 --> 00:24:39,040
There is no kernel.
376
00:24:40,960 --> 00:24:43,130
This is the seed of
Teddy Bear sunflowers.
377
00:24:45,440 --> 00:24:46,170
It's not edible.
378
00:24:51,170 --> 00:24:52,240
Seed?
379
00:24:52,370 --> 00:24:53,370
But I just ate it.
380
00:24:53,370 --> 00:24:54,330
Will I get poisoned?
381
00:24:58,280 --> 00:24:59,570
CPR.
382
00:25:01,680 --> 00:25:02,760
You need to throw it out,
383
00:25:02,760 --> 00:25:03,960
not doing CPR.
384
00:25:05,650 --> 00:25:06,480
Then,
385
00:25:07,610 --> 00:25:08,720
I'll suck it in.
386
00:25:09,410 --> 00:25:10,480
Do it yourself.
387
00:25:12,720 --> 00:25:14,240
Okay, I won't eat then.
388
00:25:16,720 --> 00:25:17,680
What did you just say?
389
00:25:17,760 --> 00:25:19,650
Did you say the farmer
won't come back today?
390
00:25:20,090 --> 00:25:21,570
So it's just
391
00:25:21,650 --> 00:25:22,760
the two of us tonight.
392
00:25:23,850 --> 00:25:25,090
Don't get too excited.
393
00:25:26,040 --> 00:25:27,130
She said
394
00:25:27,330 --> 00:25:28,960
she doesn't have anything to eat here.
395
00:25:28,980 --> 00:25:30,410
So we might have to take care of
396
00:25:30,440 --> 00:25:31,280
our own dinner.
397
00:25:31,650 --> 00:25:33,200
We can just order takeaway.
398
00:25:34,000 --> 00:25:35,890
This place is too far away for delivery.
399
00:25:37,440 --> 00:25:38,650
But I'm starving.
400
00:25:39,130 --> 00:25:40,890
This Teddy Bear
401
00:25:41,280 --> 00:25:43,440
sunflower seed is not tasty at all.
402
00:25:47,930 --> 00:25:48,760
Let's eat fish at night.
403
00:25:50,170 --> 00:25:50,890
Really?
404
00:25:52,200 --> 00:25:53,090
Where to get fish?
405
00:25:57,960 --> 00:25:58,650
Let's go.
406
00:26:01,280 --> 00:26:02,240
What is this?
407
00:26:06,200 --> 00:26:07,520
I'll use it for fishing later.
408
00:26:08,480 --> 00:26:09,720
You fish with it?
409
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Instead of worms,
410
00:26:11,000 --> 00:26:12,370
how can you fish with grass?
411
00:26:18,240 --> 00:26:19,330
This is called butterfly bush.
412
00:26:21,960 --> 00:26:23,130
It is poisonous.
413
00:26:23,890 --> 00:26:25,240
Look.
414
00:26:26,040 --> 00:26:27,000
Mash it up.
415
00:26:28,960 --> 00:26:30,440
Yes, mash it up.
416
00:26:31,480 --> 00:26:33,650
Then we'll throw it in the river.
417
00:26:34,410 --> 00:26:37,130
It can tranquilise
the fish in the river.
418
00:26:38,090 --> 00:26:39,240
Amazing.
419
00:26:51,610 --> 00:26:53,170
Xiao Han, they are floating.
420
00:26:53,200 --> 00:26:54,090
Get the net.
421
00:26:54,720 --> 00:26:55,200
Hurry up.
422
00:26:55,890 --> 00:26:57,240
It only works for about
three to five minutes.
423
00:26:57,240 --> 00:26:58,330
They will wake up later.
424
00:27:03,040 --> 00:27:03,810
Be careful.
425
00:27:17,000 --> 00:27:18,240
Is it heavy? Do you need my help?
426
00:27:18,330 --> 00:27:19,930
No, I can carry it.
427
00:27:20,570 --> 00:27:22,520
This is the first time
I fish in my life.
428
00:27:22,610 --> 00:27:24,520
No, the first time I tranquilise a fish.
429
00:27:24,570 --> 00:27:25,650
So I must carry it.
430
00:27:26,000 --> 00:27:26,810
Walk carefully.
431
00:27:29,330 --> 00:27:29,960
Are you okay?
432
00:27:34,650 --> 00:27:35,850
That startled me.
433
00:27:36,090 --> 00:27:37,700
- Luckily it didn't fall out far.
- Are you all right?
434
00:27:38,090 --> 00:27:39,040
I'm fine.
435
00:27:40,000 --> 00:27:41,240
If it fell back into the pond,
436
00:27:41,240 --> 00:27:42,440
our efforts would be ruined.
437
00:27:46,850 --> 00:27:47,570
Let's go.
438
00:28:38,240 --> 00:28:38,930
Mrs. Qiu.
439
00:28:39,090 --> 00:28:40,810
Our partner, Mr. Wang, just called
440
00:28:40,850 --> 00:28:41,930
to invite you to
441
00:28:41,930 --> 00:28:43,410
their company's annual dinner.
442
00:28:43,650 --> 00:28:44,370
Are you going?
443
00:28:46,720 --> 00:28:48,240
Find an excuse for me to reject him.
444
00:28:48,890 --> 00:28:49,610
Okay.
445
00:28:52,520 --> 00:28:53,280
Luo.
446
00:28:54,520 --> 00:28:55,240
Why don't you
447
00:28:55,960 --> 00:28:57,000
go home early too?
448
00:28:57,760 --> 00:29:00,060
Get off work early. You've been
working so hard lately.
449
00:29:01,650 --> 00:29:02,410
Okay.
450
00:29:03,090 --> 00:29:03,930
Thank you, Mrs. Qiu.
451
00:29:05,650 --> 00:29:06,200
Wang.
452
00:29:06,760 --> 00:29:07,680
Pull over.
453
00:29:08,200 --> 00:29:09,000
Okay.
454
00:29:14,760 --> 00:29:15,760
I'll get going, Mrs. Qiu.
455
00:29:16,130 --> 00:29:16,680
Goodbye.
456
00:29:20,930 --> 00:29:21,570
Wang.
457
00:29:22,200 --> 00:29:23,330
Back to Jinyu Building.
458
00:29:23,810 --> 00:29:24,330
Okay.
459
00:30:39,000 --> 00:30:40,570
I'm really out of my mind.
460
00:31:59,140 --> 00:32:08,820
(Next episode)
461
00:32:08,820 --> 00:32:11,420
♪Don't you fade in my dream♪
462
00:32:11,420 --> 00:32:14,180
♪Don't walk away♪
463
00:32:14,260 --> 00:32:18,460
♪Come, come away with me♪
464
00:32:18,620 --> 00:32:21,020
♪Take me back to your side♪
465
00:32:21,020 --> 00:32:23,460
♪Come and hold me tonight♪
466
00:32:23,540 --> 00:32:25,340
♪You lead me on♪
467
00:32:26,890 --> 00:32:27,810
I want to see you.
468
00:32:28,880 --> 00:32:30,680
♪I'm falling down♪
469
00:32:30,680 --> 00:32:33,760
♪I'm falling into you♪
470
00:32:34,040 --> 00:32:35,040
♪Night and day♪
471
00:32:35,040 --> 00:32:36,320
♪You're in my head♪
472
00:32:36,360 --> 00:32:38,280
♪I need you now♪
473
00:32:38,360 --> 00:32:40,280
♪Don't you say goodbye♪
474
00:32:40,280 --> 00:32:41,560
♪You're the one that's♪
475
00:32:41,600 --> 00:32:43,520
♪Always on my mind♪
476
00:32:43,680 --> 00:32:44,680
♪Oh can't you see♪
477
00:32:44,680 --> 00:32:45,960
♪I'm on my knees♪
478
00:32:46,040 --> 00:32:47,960
♪Just take my heart♪
479
00:32:49,000 --> 00:32:50,520
♪Set me free♪
480
00:32:50,520 --> 00:32:53,160
♪I'm looking out for you♪
481
00:32:53,240 --> 00:32:55,440
♪Are you just a fantasy♪
482
00:32:55,440 --> 00:32:58,080
♪Or a reality♪
483
00:32:58,760 --> 00:33:00,280
♪Set me free♪
484
00:33:00,280 --> 00:33:02,920
♪I'm looking out for you♪
485
00:33:02,960 --> 00:33:04,640
♪You're the one I need♪
486
00:33:04,640 --> 00:33:05,880
♪Remember now♪
487
00:33:05,920 --> 00:33:08,120
♪To save me♪
488
00:33:08,640 --> 00:33:10,680
♪To save me♪
489
00:33:10,680 --> 00:33:13,280
♪Don't you fade in my dream♪
490
00:33:13,280 --> 00:33:16,080
♪Don't walk away♪
491
00:33:16,120 --> 00:33:20,320
♪Come, come away with me♪
492
00:33:20,480 --> 00:33:22,880
♪Take me back to your side♪
493
00:33:22,880 --> 00:33:25,320
♪Come and hold me tonight♪
494
00:33:25,400 --> 00:33:27,200
♪You lead me on♪
495
00:33:27,200 --> 00:33:30,280
♪In my dream♪
496
00:33:30,720 --> 00:33:32,000
♪Tik tok♪
497
00:33:32,000 --> 00:33:33,240
♪You're on the clock♪
498
00:33:33,240 --> 00:33:34,520
♪Tik tok♪
499
00:33:34,520 --> 00:33:35,760
♪Like on the cloud♪
500
00:33:35,760 --> 00:33:37,040
♪Tik tok♪
501
00:33:37,040 --> 00:33:39,880
♪We're running out of time♪
502
00:33:40,520 --> 00:33:41,800
♪Tik Tok♪
503
00:33:41,800 --> 00:33:43,040
♪Please stay with me♪
504
00:33:43,040 --> 00:33:43,880
♪Tik tok♪
505
00:33:43,880 --> 00:33:45,520
♪Don't be away from me♪
506
00:33:45,520 --> 00:33:46,360
♪Tik Tok♪
507
00:33:46,360 --> 00:33:47,960
♪You're all I need♪
508
00:33:48,000 --> 00:33:49,600
♪I need you here♪
509
00:33:50,560 --> 00:33:52,160
♪Right now♪
31872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.