All language subtitles for The First 48 S01E06_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:04,294 [ominous music] 2 00:00:04,380 --> 00:00:09,633 ♪ ♪ 3 00:00:09,719 --> 00:00:10,718 - I say we just knock it. 4 00:00:10,803 --> 00:00:12,511 [dramatic music] 5 00:00:12,596 --> 00:00:14,179 - she's taking off! 6 00:00:14,223 --> 00:00:15,848 - When you're tracking down and apprehending 7 00:00:15,891 --> 00:00:17,057 a murder suspect, 8 00:00:17,143 --> 00:00:18,517 you have to be prepared for anything. 9 00:00:18,602 --> 00:00:20,352 Making a successful arrest 10 00:00:20,438 --> 00:00:23,022 requires a lot of planning and careful execution. 11 00:00:23,107 --> 00:00:26,358 Tonight, on "the first 48: Critical minutes"... 12 00:00:26,402 --> 00:00:28,193 - She makes the phone call. He shows up. 13 00:00:28,237 --> 00:00:29,361 [phone ringing] we're on him. 14 00:00:29,447 --> 00:00:31,363 - A sting operation comes to a head. 15 00:00:35,995 --> 00:00:36,994 [siren wailing] 16 00:00:37,079 --> 00:00:38,287 - she's gonna run. 17 00:00:38,372 --> 00:00:39,830 She smashed into a car. 18 00:00:39,915 --> 00:00:42,666 - A high speed chase goes off the rails. 19 00:00:42,752 --> 00:00:44,293 - Put your hands up. 20 00:00:44,378 --> 00:00:47,629 - She's way more involved in this than she's telling. 21 00:00:47,715 --> 00:00:50,549 - And a love triangle hands detectives an opportunity. 22 00:00:50,593 --> 00:00:53,010 - [speaking spanish] 23 00:00:56,724 --> 00:00:59,683 [dramatic music] 24 00:00:59,769 --> 00:01:06,732 ♪ ♪ 25 00:01:12,990 --> 00:01:14,364 [siren wailing] 26 00:01:14,450 --> 00:01:18,786 ♪ ♪ 27 00:01:18,871 --> 00:01:21,413 - sting operations can be very dangerous 28 00:01:21,499 --> 00:01:23,415 for both detectives and the informant. 29 00:01:23,459 --> 00:01:25,250 In tulsa, 30 00:01:25,294 --> 00:01:27,586 when a man was shot in a motel parking lot, 31 00:01:27,630 --> 00:01:29,296 detective jason white undertook 32 00:01:29,381 --> 00:01:31,715 a highly coordinated undercover operation 33 00:01:31,801 --> 00:01:33,092 to ensnare the subject. 34 00:01:35,596 --> 00:01:37,471 [ominous music] 35 00:01:37,556 --> 00:01:38,764 [indistinct radio chatter] 36 00:01:38,849 --> 00:01:40,099 - what do you got? 37 00:01:40,142 --> 00:01:41,433 ♪ ♪ 38 00:01:41,477 --> 00:01:43,811 - somebody pulled up beside this white car. 39 00:01:43,896 --> 00:01:44,937 ♪ ♪ 40 00:01:44,980 --> 00:01:46,438 fired shots into it. 41 00:01:46,482 --> 00:01:48,565 Killed the driver. 42 00:01:48,609 --> 00:01:50,442 Injured the passenger. 43 00:01:50,528 --> 00:01:53,570 - Is she gonna live? - She looks pretty good. 44 00:01:53,656 --> 00:01:55,906 Male narrator: The female victim, 45 00:01:55,991 --> 00:01:58,283 33-year-old amber stevens, 46 00:01:58,327 --> 00:02:01,495 is at the hospital with a gunshot wound to the neck. 47 00:02:01,580 --> 00:02:03,080 [indistinct radio chatter] 48 00:02:06,460 --> 00:02:08,168 ♪ ♪ 49 00:02:08,254 --> 00:02:10,796 narrator: 57-year-old richard parker 50 00:02:10,881 --> 00:02:13,632 was known as pizo to his friends and family. 51 00:02:13,717 --> 00:02:16,385 He was a devoted father and grandfather 52 00:02:16,470 --> 00:02:19,930 who had struggled with drug addiction for many years. 53 00:02:20,015 --> 00:02:20,931 [solemn music] 54 00:02:21,016 --> 00:02:22,307 [camera shutter clicks] 55 00:02:22,351 --> 00:02:23,809 - he's got his cell phone clutched in his hand. 56 00:02:23,853 --> 00:02:25,394 ♪ ♪ 57 00:02:25,479 --> 00:02:28,147 let's get him out of the car. 58 00:02:32,653 --> 00:02:35,612 Narrator: Pizo has been shot five times. 59 00:02:35,698 --> 00:02:37,114 [ominous music] 60 00:02:37,199 --> 00:02:39,658 - it looks like a .22 in his pocket. 61 00:02:39,743 --> 00:02:41,326 He must not have seen it coming. 62 00:02:41,370 --> 00:02:43,662 ♪ ♪ 63 00:02:43,747 --> 00:02:46,331 I wanna know about video that's in the surrounding area. 64 00:02:46,417 --> 00:02:49,877 Narrator: Patrol officers check with the motel manager 65 00:02:49,962 --> 00:02:53,672 about security cameras in the complex. 66 00:02:55,509 --> 00:02:59,845 ♪ ♪ 67 00:02:59,930 --> 00:03:01,722 - all right. 68 00:03:01,807 --> 00:03:04,183 ♪ ♪ 69 00:03:04,268 --> 00:03:07,352 - this is kind of a horseshoe complex. 70 00:03:07,396 --> 00:03:09,146 People are watching and seeing 71 00:03:09,231 --> 00:03:10,355 who's rolling in here and stuff 72 00:03:10,399 --> 00:03:11,690 because they're always on the lookout 73 00:03:11,775 --> 00:03:13,483 for police and so forth. 74 00:03:13,569 --> 00:03:16,195 [ominous music] 75 00:03:16,280 --> 00:03:18,238 - everybody here's got a ringside seat 76 00:03:18,324 --> 00:03:19,489 for what just happened. 77 00:03:19,575 --> 00:03:22,534 [dramatic music] 78 00:03:22,578 --> 00:03:29,124 ♪ ♪ 79 00:03:29,210 --> 00:03:30,876 - that's her. 80 00:03:30,961 --> 00:03:33,879 [intriguing music] 81 00:03:33,923 --> 00:03:34,880 ♪ ♪ 82 00:03:34,965 --> 00:03:37,716 - a guy named jelani. 83 00:03:37,801 --> 00:03:41,094 - I'm glad we're finally here and we're talking. 84 00:03:41,180 --> 00:03:42,888 You know all the players here. 85 00:03:42,932 --> 00:03:45,182 And therefore, you're in a really bad spot. 86 00:03:45,267 --> 00:03:47,392 ♪ ♪ 87 00:03:47,478 --> 00:03:51,063 your honesty is gonna be 88 00:03:51,106 --> 00:03:53,357 what decides what I'm gonna do with you. 89 00:03:53,442 --> 00:03:55,692 Ok? 90 00:04:00,741 --> 00:04:01,865 ♪ ♪ 91 00:04:01,951 --> 00:04:03,408 - who did he shoot? 92 00:04:03,452 --> 00:04:05,535 - A guy named jelani. I had heard that-- 93 00:04:05,621 --> 00:04:06,703 narrator: She says jelani 94 00:04:06,789 --> 00:04:08,580 recently got out of the hospital 95 00:04:08,624 --> 00:04:11,458 and was angry at pizo about the shooting. 96 00:04:11,543 --> 00:04:13,210 - I felt like I was in the middle 97 00:04:13,295 --> 00:04:15,921 because I was friends with pizo. 98 00:04:16,006 --> 00:04:19,007 And I was friends with jelani. 99 00:04:19,093 --> 00:04:20,592 - Ok. And then what happened? 100 00:04:22,763 --> 00:04:24,596 Narrator: She says the day of the murder, 101 00:04:24,640 --> 00:04:27,641 she saw pizo get into his car with a woman. 102 00:04:27,726 --> 00:04:29,601 - Pizo called me out to the car. 103 00:04:29,687 --> 00:04:32,646 And I was standing there and talking to him. 104 00:04:32,731 --> 00:04:34,940 I seen a guy running towards me. 105 00:04:34,984 --> 00:04:37,109 And I stepped back. [sobbing] 106 00:04:37,194 --> 00:04:39,736 and that's when he shot pizo. 107 00:04:39,822 --> 00:04:41,321 [sobbing] 108 00:04:41,407 --> 00:04:42,281 ♪ ♪ 109 00:04:42,366 --> 00:04:43,907 - who's he? 110 00:04:43,993 --> 00:04:45,242 ♪ ♪ 111 00:04:45,327 --> 00:04:46,451 - I don't know. 112 00:04:46,495 --> 00:04:48,161 ♪ ♪ 113 00:04:48,247 --> 00:04:50,956 factually, I did not see his face. 114 00:04:51,041 --> 00:04:53,458 I'm not saying that it wasn't jelani. 115 00:04:53,502 --> 00:04:56,420 But I can't tell you that it was jelani either. 116 00:04:56,505 --> 00:04:59,423 - You know exactly who shot him. 117 00:04:59,508 --> 00:05:01,633 Do I need to read you your rights and take you to jail? 118 00:05:01,677 --> 00:05:02,884 - No, that's not what I'm-- - I mean, I'm in-- 119 00:05:02,970 --> 00:05:04,553 - why are you being so [bleep] towards me? 120 00:05:04,638 --> 00:05:05,595 - Because I've been wasting my-- 121 00:05:05,681 --> 00:05:06,638 - I'm trying to help you. 122 00:05:06,682 --> 00:05:08,140 And pizo was my friend too! 123 00:05:08,225 --> 00:05:09,975 You understand that? 124 00:05:10,019 --> 00:05:12,477 Pizo was my friend. 125 00:05:12,521 --> 00:05:13,979 - All right. 126 00:05:14,064 --> 00:05:16,440 The word on the streets is is that you helped set this up. 127 00:05:16,525 --> 00:05:18,984 [dramatic music] 128 00:05:19,028 --> 00:05:21,778 - nobody's ever asked me to set anybody up. 129 00:05:21,822 --> 00:05:23,655 I didn't call pizo over there. 130 00:05:23,741 --> 00:05:25,741 He just showed up. 131 00:05:27,786 --> 00:05:30,454 [ominous music] 132 00:05:30,539 --> 00:05:34,041 - jelani, did he give you his number? 133 00:05:34,126 --> 00:05:41,089 ♪ ♪ 134 00:05:41,800 --> 00:05:44,176 narrator: White finds jelani's number 135 00:05:44,261 --> 00:05:46,511 and something else. 136 00:05:46,597 --> 00:05:48,305 - [breathing heavily] 137 00:05:48,390 --> 00:05:50,474 - is that meth? 138 00:05:50,559 --> 00:05:54,519 [tense music] 139 00:05:54,563 --> 00:05:58,148 - ok. I'll be back in a minute. 140 00:05:59,026 --> 00:06:01,318 Let me see if we can get this stuff tested. 141 00:06:01,362 --> 00:06:02,861 What do you think about that? 142 00:06:02,946 --> 00:06:05,697 - We put her in. - For the meth. 143 00:06:05,741 --> 00:06:07,866 - What's our advantage to putting her in jail? 144 00:06:07,910 --> 00:06:09,785 - We know where she is. 145 00:06:10,788 --> 00:06:12,329 - I mean, she'll stay in there. 146 00:06:12,414 --> 00:06:15,123 But that doesn't get us jelani. 147 00:06:15,209 --> 00:06:18,210 [tense music] 148 00:06:18,295 --> 00:06:20,003 narrator: They head back to the interview 149 00:06:20,047 --> 00:06:22,964 with a new strategy. 150 00:06:23,050 --> 00:06:26,218 - You know what we're looking for. 151 00:06:26,303 --> 00:06:28,345 - I do. - How do we get there? 152 00:06:35,187 --> 00:06:38,688 - Would you be willing to call him and set him up? 153 00:06:38,774 --> 00:06:41,691 [tense music] 154 00:06:41,777 --> 00:06:43,693 ♪ ♪ 155 00:06:43,779 --> 00:06:46,530 what you have in your purse is methamphetamine. 156 00:06:46,615 --> 00:06:48,365 The way you can go home tonight 157 00:06:48,450 --> 00:06:52,244 without ever seeing this ever again 158 00:06:52,329 --> 00:06:54,746 is you make that pretext phone call to him 159 00:06:54,832 --> 00:06:57,999 out there somewhere, 160 00:06:58,085 --> 00:07:01,128 and he shows up, and we latch on to him that way. 161 00:07:01,213 --> 00:07:02,629 ♪ ♪ 162 00:07:02,714 --> 00:07:04,589 you understand? 163 00:07:04,633 --> 00:07:07,759 ♪ ♪ 164 00:07:07,845 --> 00:07:09,636 - yes. 165 00:07:09,721 --> 00:07:12,639 [dark music] 166 00:07:12,724 --> 00:07:17,477 ♪ ♪ 167 00:07:17,563 --> 00:07:19,312 narrator: The next day... 168 00:07:19,398 --> 00:07:21,815 ♪ ♪ 169 00:07:21,900 --> 00:07:23,483 - she makes the phone call. He shows up. 170 00:07:23,569 --> 00:07:24,484 We're on him. 171 00:07:24,570 --> 00:07:26,945 [phone ringing] 172 00:07:30,826 --> 00:07:33,785 - I still have the upset stomach that comes with these-- 173 00:07:33,829 --> 00:07:34,786 these deals. 174 00:07:34,830 --> 00:07:37,122 - Yeah. 175 00:07:37,207 --> 00:07:39,249 - Let's do it. 176 00:07:39,334 --> 00:07:42,294 [intense music] 177 00:07:42,337 --> 00:07:49,259 ♪ ♪ 178 00:07:56,143 --> 00:07:57,726 narrator: They set up the phone 179 00:07:57,811 --> 00:07:59,478 to record the call. 180 00:07:59,563 --> 00:08:01,813 - You ready for her to give it a shot? 181 00:08:01,857 --> 00:08:03,106 ♪ ♪ 182 00:08:03,192 --> 00:08:05,150 - all right, stick that in your ear. 183 00:08:05,194 --> 00:08:08,612 ♪ ♪ 184 00:08:08,697 --> 00:08:11,740 [phone beeping] 185 00:08:13,994 --> 00:08:16,995 [line trilling] 186 00:08:27,549 --> 00:08:30,467 [suspenseful music] 187 00:08:30,552 --> 00:08:36,306 ♪ ♪ 188 00:08:36,391 --> 00:08:37,807 - mm-hmm. 189 00:08:37,893 --> 00:08:44,856 ♪ ♪ 190 00:08:51,532 --> 00:08:56,743 ♪ ♪ 191 00:08:56,828 --> 00:08:58,453 narrator: Jelani says he'll come by 192 00:08:58,539 --> 00:09:00,163 later that afternoon. 193 00:09:00,249 --> 00:09:05,001 ♪ ♪ 194 00:09:05,087 --> 00:09:06,044 - yeah. 195 00:09:07,839 --> 00:09:08,838 [phone beeps] 196 00:09:08,924 --> 00:09:10,340 ♪ ♪ 197 00:09:10,425 --> 00:09:11,841 - all right. 198 00:09:11,927 --> 00:09:13,218 I need you to keep me posted. 199 00:09:13,262 --> 00:09:14,261 Give me a call every hour. 200 00:09:14,346 --> 00:09:16,721 - Ok. - Be careful. 201 00:09:16,765 --> 00:09:23,812 ♪ ♪ 202 00:09:29,236 --> 00:09:31,027 narrator: Meanwhile, white and leatherman 203 00:09:31,113 --> 00:09:33,363 keep an eye on the woman's motel 204 00:09:33,448 --> 00:09:35,574 to see if jelani pays her a visit. 205 00:09:35,617 --> 00:09:39,244 - He sounded like he really wanted to come and see her. 206 00:09:39,329 --> 00:09:41,621 [suspenseful music] 207 00:09:41,707 --> 00:09:43,248 [indistinct radio chatter] 208 00:09:43,292 --> 00:09:49,713 ♪ ♪ 209 00:09:49,798 --> 00:09:52,048 [dramatic music] 210 00:09:52,092 --> 00:09:54,509 - that's interesting. 211 00:10:00,183 --> 00:10:03,810 Narrator: The fugitive team decides to follow the car. 212 00:10:03,895 --> 00:10:06,855 - Let's kind of go and get into the mix. 213 00:10:06,940 --> 00:10:10,400 [intense music] 214 00:10:10,485 --> 00:10:17,365 ♪ ♪ 215 00:10:17,451 --> 00:10:19,701 - this could certainly turn into a pursuit. 216 00:10:19,786 --> 00:10:23,455 [dramatic music] 217 00:10:23,498 --> 00:10:30,545 ♪ ♪ 218 00:10:36,970 --> 00:10:38,178 - that's him right there. 219 00:10:38,263 --> 00:10:39,471 [tires squeal] 220 00:10:39,514 --> 00:10:42,724 ♪ ♪ 221 00:10:42,809 --> 00:10:45,769 [siren wailing] 222 00:10:45,854 --> 00:10:52,317 ♪ ♪ 223 00:10:54,488 --> 00:10:58,073 [dramatic music] 224 00:11:02,287 --> 00:11:05,622 [dramatic music] 225 00:11:05,707 --> 00:11:08,083 [ominous music] 226 00:11:08,168 --> 00:11:11,503 ♪ ♪ 227 00:11:14,216 --> 00:11:16,466 come out the driver's side! 228 00:11:16,551 --> 00:11:18,843 ♪ ♪ 229 00:11:18,929 --> 00:11:20,637 pop that door open. 230 00:11:20,722 --> 00:11:24,391 ♪ ♪ 231 00:11:24,476 --> 00:11:28,186 start walking backwards towards my voice. 232 00:11:28,230 --> 00:11:30,522 Don't be reaching on those pants. 233 00:11:30,565 --> 00:11:32,607 Stop. Stop. 234 00:11:32,693 --> 00:11:35,193 Now you walk towards the guy in the red shirt. 235 00:11:35,237 --> 00:11:42,200 ♪ ♪ 236 00:11:43,954 --> 00:11:46,538 all right. That's the way we like it. 237 00:11:46,581 --> 00:11:49,541 [dramatic music] 238 00:11:49,584 --> 00:11:55,004 ♪ ♪ 239 00:11:55,090 --> 00:11:57,716 - phone number? - I don't have one. 240 00:11:57,759 --> 00:12:01,594 ♪ ♪ 241 00:12:01,680 --> 00:12:04,305 - if y'all feel like y'all got some evidence 242 00:12:04,391 --> 00:12:06,182 to take me to jail on some bull[bleep], 243 00:12:06,268 --> 00:12:07,767 then let's go to jail, man. 244 00:12:07,853 --> 00:12:10,353 I'm not finna sit here and talk to y'all 245 00:12:10,439 --> 00:12:12,689 about some [bleep] that I ain't got nothing to do with. 246 00:12:12,774 --> 00:12:15,734 [ominous music] 247 00:12:15,777 --> 00:12:19,779 ♪ ♪ 248 00:12:19,865 --> 00:12:21,573 - go ahead. 249 00:12:21,616 --> 00:12:24,576 - Get that [bleep] camera out my face. 250 00:12:25,996 --> 00:12:27,579 [soft piano music] 251 00:12:27,664 --> 00:12:28,997 - turn around. 252 00:12:29,082 --> 00:12:36,087 ♪ ♪ 253 00:12:37,549 --> 00:12:40,258 - the ability to turn or flip a witness 254 00:12:40,343 --> 00:12:43,219 is one of the most crucial skills a detective can learn. 255 00:12:43,305 --> 00:12:45,388 Dallas detectives put this to use 256 00:12:45,474 --> 00:12:48,057 when they found a man stabbed to death in his apartment. 257 00:12:49,728 --> 00:12:52,562 [dramatic music] 258 00:12:52,647 --> 00:12:54,147 ♪ ♪ 259 00:12:54,232 --> 00:12:55,940 [indistinct chatter] 260 00:12:56,026 --> 00:12:59,861 - one of the worst decomposed bodies I've been at. 261 00:12:59,946 --> 00:13:02,947 ♪ ♪ 262 00:13:02,991 --> 00:13:04,532 - [sighs] 263 00:13:04,618 --> 00:13:06,326 - we'll get him out of there shortly here. 264 00:13:06,411 --> 00:13:07,786 I mean, it's really gonna-- 265 00:13:07,829 --> 00:13:09,954 we're gonna stir up that bloody, murky water. 266 00:13:10,040 --> 00:13:11,915 - The smell's about to get worse in here. 267 00:13:12,000 --> 00:13:13,458 - You got him facedown? 268 00:13:13,543 --> 00:13:14,751 [indistinct chatter] 269 00:13:14,795 --> 00:13:16,628 - ok, hold on. Let me get his arm. 270 00:13:25,055 --> 00:13:26,638 - Yeah, right there. - Hard to say. 271 00:13:26,723 --> 00:13:29,140 But here's a significant one. 272 00:13:29,226 --> 00:13:31,267 So there's one, two, 273 00:13:31,353 --> 00:13:35,438 three, four, five, six. 274 00:13:35,524 --> 00:13:36,648 They could be stab wounds. 275 00:13:36,733 --> 00:13:37,982 - Yeah. Could be. 276 00:13:38,026 --> 00:13:43,404 ♪ ♪ 277 00:13:43,490 --> 00:13:44,823 - come here. Look what he showed me. 278 00:13:44,866 --> 00:13:46,032 This--yeah, this kind of makes sense. 279 00:13:46,117 --> 00:13:48,451 He was standing right there. 280 00:13:48,537 --> 00:13:50,411 Blood splatter, you know? 281 00:13:50,497 --> 00:13:52,455 Which would explain no blood splatter there 282 00:13:52,541 --> 00:13:53,581 in those areas. 283 00:13:53,667 --> 00:13:54,833 That's where the body was. 284 00:13:54,918 --> 00:13:57,460 [unsettling music] 285 00:13:57,546 --> 00:13:58,837 - hey, duggan? - Yeah? 286 00:13:58,880 --> 00:14:00,463 ♪ ♪ 287 00:14:00,549 --> 00:14:04,259 his name is leonel vallo--valle. 288 00:14:04,344 --> 00:14:05,927 [solemn music] 289 00:14:06,012 --> 00:14:07,512 narrator: Leonel valle, 290 00:14:07,556 --> 00:14:10,056 an immigrant from mexico, 291 00:14:10,141 --> 00:14:12,016 worked as a dj at a nightclub 292 00:14:12,102 --> 00:14:13,685 and was an avid pool player. 293 00:14:13,728 --> 00:14:14,686 ♪ ♪ 294 00:14:14,771 --> 00:14:15,854 [indistinct chatter] 295 00:14:15,939 --> 00:14:17,272 - we think it's him. 296 00:14:17,357 --> 00:14:19,440 [dramatic music] 297 00:14:19,526 --> 00:14:22,819 when the people came in, both deadbolts were locked. 298 00:14:22,904 --> 00:14:25,113 So whoever left left with a key, 299 00:14:25,198 --> 00:14:26,364 the suspect did. 300 00:14:26,408 --> 00:14:28,491 ♪ ♪ 301 00:14:28,577 --> 00:14:29,826 - [sighs] 302 00:14:29,870 --> 00:14:31,703 right now we're just looking for anything. 303 00:14:31,746 --> 00:14:33,371 [sighs] 304 00:14:33,456 --> 00:14:34,706 [indistinct chatter] 305 00:14:34,749 --> 00:14:36,416 [intriguing music] 306 00:14:36,501 --> 00:14:38,126 narrator: Detectives find a safe 307 00:14:38,211 --> 00:14:39,669 on the kitchen counter. 308 00:14:39,713 --> 00:14:40,837 - Well, I think it was right here. 309 00:14:40,881 --> 00:14:42,005 - Why do you think that? 310 00:14:42,048 --> 00:14:44,382 - 'cause there's nothing else there. 311 00:14:44,467 --> 00:14:45,717 - That could make some sense. 312 00:14:45,802 --> 00:14:47,802 - Apparently they pulled it out like this. 313 00:14:47,888 --> 00:14:49,679 - Rick. 314 00:14:49,764 --> 00:14:52,015 We were able to look at those mounting holes 315 00:14:52,100 --> 00:14:54,559 in the back of that safe. - Yeah? 316 00:14:54,644 --> 00:14:56,394 - Shined the light in one, looked in the other. 317 00:14:56,438 --> 00:14:57,770 - Yeah? - Looks empty in there. 318 00:14:57,856 --> 00:14:59,188 I don't think anything's in it. 319 00:14:59,232 --> 00:15:01,441 - Yeah, that's empty. 320 00:15:01,526 --> 00:15:03,192 Got what they needed and left. 321 00:15:03,278 --> 00:15:06,237 [dramatic music] 322 00:15:06,281 --> 00:15:09,824 ♪ ♪ 323 00:15:09,910 --> 00:15:11,910 - yeah, you got two good prints here, man. 324 00:15:11,953 --> 00:15:13,328 - I know. 325 00:15:13,413 --> 00:15:14,662 [camera shutter clicks] 326 00:15:14,748 --> 00:15:21,586 ♪ ♪ 327 00:15:21,671 --> 00:15:24,589 [suspenseful music] 328 00:15:24,633 --> 00:15:30,762 ♪ ♪ 329 00:15:30,847 --> 00:15:32,764 - [speaking spanish] 330 00:15:35,101 --> 00:15:42,106 ♪ ♪ 331 00:15:43,568 --> 00:15:46,444 [dramatic music] 332 00:15:46,488 --> 00:15:51,532 ♪ ♪ 333 00:15:51,618 --> 00:15:52,784 - no? 334 00:15:52,827 --> 00:15:56,496 ♪ ♪ 335 00:15:56,581 --> 00:15:58,164 [door opens] 336 00:15:58,249 --> 00:15:59,707 [door closes] 337 00:15:59,793 --> 00:16:00,917 - you got--when you were on the safe, 338 00:16:00,961 --> 00:16:02,585 she was sitting there. 339 00:16:02,671 --> 00:16:04,087 You know, she tensed up. You know? 340 00:16:04,172 --> 00:16:05,338 - Mm-hmm. - And then when she-- 341 00:16:05,423 --> 00:16:06,631 before that and after that, she was like-- 342 00:16:06,716 --> 00:16:07,882 [whistles] 343 00:16:07,968 --> 00:16:09,300 she thought she was in the clear. 344 00:16:12,973 --> 00:16:15,014 - I think it's time that I dropped the bomb on her. 345 00:16:15,100 --> 00:16:17,308 [door opens] 346 00:16:17,352 --> 00:16:20,144 ok, marsela. 347 00:16:20,188 --> 00:16:22,313 [speaking spanish] 348 00:16:22,399 --> 00:16:24,357 narrator: With the first 48 ticking down, 349 00:16:24,442 --> 00:16:26,192 ibarra tells marsela 350 00:16:26,277 --> 00:16:29,153 that they found her fingerprints on the safe. 351 00:16:37,455 --> 00:16:41,124 [dramatic music] 352 00:16:47,173 --> 00:16:48,840 ♪ ♪ 353 00:16:50,844 --> 00:16:54,345 ♪ ♪ 354 00:16:56,433 --> 00:16:57,515 - he said-- 355 00:17:08,236 --> 00:17:10,361 - marsela. Marsela. 356 00:17:15,076 --> 00:17:18,077 - I think she's way more involved in this 357 00:17:18,163 --> 00:17:21,247 than she's letting us-- than she's telling. 358 00:17:21,332 --> 00:17:23,583 ♪ ♪ 359 00:17:23,668 --> 00:17:25,376 - she's about to get on the phone. 360 00:17:25,462 --> 00:17:26,836 - Ok. 361 00:17:26,921 --> 00:17:28,504 ♪ ♪ 362 00:17:28,590 --> 00:17:31,632 - I think it's interesting that she's on the cell phone talking 363 00:17:31,718 --> 00:17:33,885 to probably her current boyfriend. 364 00:17:33,970 --> 00:17:36,721 - I asked her, "is there another guy 365 00:17:36,765 --> 00:17:39,182 "with the same, similar relationship that you had 366 00:17:39,225 --> 00:17:41,392 with leonel?" 367 00:17:41,478 --> 00:17:43,728 and she says, "no." 368 00:17:43,772 --> 00:17:46,647 - she's actually been with gerardo, her ex-boyfriend, 369 00:17:46,733 --> 00:17:48,232 on and off for a year. 370 00:17:48,276 --> 00:17:53,362 ♪ ♪ 371 00:17:53,448 --> 00:17:56,032 can you get a little more info on gerardo? 372 00:17:56,117 --> 00:17:57,200 ♪ ♪ 373 00:17:57,285 --> 00:17:59,911 - see you soon. - Ok. 374 00:17:59,954 --> 00:18:02,163 [speaking spanish] 375 00:18:36,074 --> 00:18:37,115 - ok. 376 00:18:41,788 --> 00:18:42,912 - Mm... 377 00:18:52,799 --> 00:18:53,965 [dramatic music] 378 00:18:54,050 --> 00:18:55,258 - she says that he's the one that did it! 379 00:18:55,301 --> 00:18:56,592 - What? - Gerardo! 380 00:18:56,678 --> 00:18:58,010 He just said--he just told her. - Gerardo did it? 381 00:18:58,096 --> 00:18:59,095 - Yes! 382 00:18:59,180 --> 00:19:02,140 [dramatic music] 383 00:19:02,225 --> 00:19:03,641 got you. 384 00:19:28,459 --> 00:19:31,460 - Looking, and... 385 00:19:31,546 --> 00:19:33,254 He doesn't have a record. 386 00:19:33,339 --> 00:19:36,048 No criminal history at all. 387 00:19:36,134 --> 00:19:39,051 [dramatic music] 388 00:19:39,137 --> 00:19:44,557 ♪ ♪ 389 00:19:44,642 --> 00:19:46,684 - marsela's agreed to show us 390 00:19:46,769 --> 00:19:49,854 where her boyfriend threw the murder weapon. 391 00:19:49,898 --> 00:19:51,647 ♪ ♪ 392 00:19:51,733 --> 00:19:52,857 right here? 393 00:19:52,901 --> 00:19:59,989 ♪ ♪ 394 00:20:00,658 --> 00:20:02,700 how about here? On the left? 395 00:20:02,785 --> 00:20:04,702 - Sí. - Sí? 396 00:20:04,787 --> 00:20:06,495 - [speaking spanish] 397 00:20:07,540 --> 00:20:09,040 - ok. Go over there where the benches are. 398 00:20:09,125 --> 00:20:10,917 - Go ahead. Show me. 399 00:20:11,002 --> 00:20:12,335 ♪ ♪ 400 00:20:14,589 --> 00:20:16,172 - she says that where the duck's at right here. 401 00:20:16,257 --> 00:20:17,673 She says he just threw it. 402 00:20:17,759 --> 00:20:19,926 [indistinct chatter] 403 00:20:20,011 --> 00:20:22,136 [dramatic music] 404 00:20:22,222 --> 00:20:23,888 [birds chirping] 405 00:20:23,932 --> 00:20:30,978 ♪ ♪ 406 00:20:35,985 --> 00:20:37,568 - knife right there. 407 00:20:37,612 --> 00:20:39,403 ♪ ♪ 408 00:20:39,447 --> 00:20:40,529 - fantastic. 409 00:20:40,573 --> 00:20:42,448 This is great. 410 00:20:42,533 --> 00:20:44,700 ♪ ♪ 411 00:20:44,786 --> 00:20:48,287 [speaking spanish] 412 00:20:48,373 --> 00:20:50,248 - is he gonna be suspicious 413 00:20:50,291 --> 00:20:52,291 of her calling work instead of his cell phone? 414 00:20:52,377 --> 00:20:54,210 - No, she's done it before. - Ok. 415 00:20:54,295 --> 00:20:57,213 [tense music] 416 00:20:57,298 --> 00:21:01,550 ♪ ♪ 417 00:21:01,636 --> 00:21:05,096 - [speaking spanish] 418 00:21:05,181 --> 00:21:07,598 uh-huh. Gerardo. 419 00:21:07,684 --> 00:21:09,225 Ok. 420 00:21:09,310 --> 00:21:10,434 ♪ ♪ 421 00:21:12,897 --> 00:21:15,064 ♪ ♪ 422 00:21:17,610 --> 00:21:24,156 ♪ ♪ 423 00:21:24,242 --> 00:21:25,574 - sí. 424 00:21:25,660 --> 00:21:27,702 - [speaking indistinctly] 425 00:21:29,664 --> 00:21:30,621 - ok. Yeah. 426 00:21:30,707 --> 00:21:31,789 I'm getting confirmation to you 427 00:21:31,874 --> 00:21:33,249 just as she's talking on the phone. 428 00:21:33,293 --> 00:21:34,500 - Ok. We can go right now. 429 00:21:34,585 --> 00:21:35,793 ♪ ♪ 430 00:21:35,878 --> 00:21:36,919 - [groans] 431 00:21:37,005 --> 00:21:39,922 [dramatic music] 432 00:21:40,008 --> 00:21:46,929 ♪ ♪ 433 00:21:47,015 --> 00:21:50,975 ♪ ♪ 434 00:21:51,019 --> 00:21:53,102 [radio beeps] - we got him. 435 00:21:53,187 --> 00:21:55,354 - 10-4. Good job. 436 00:21:55,440 --> 00:21:56,731 Ok. 437 00:21:56,816 --> 00:21:58,107 - Ok. 438 00:21:58,192 --> 00:22:01,152 [somber music] 439 00:22:01,195 --> 00:22:07,116 ♪ ♪ 440 00:22:07,201 --> 00:22:09,785 - [sighs] let's get it going. 441 00:22:11,956 --> 00:22:13,664 Buenas tardes. 442 00:22:13,750 --> 00:22:15,458 [speaking spanish] 443 00:22:28,848 --> 00:22:30,097 - mm-hmm. 444 00:22:35,188 --> 00:22:36,354 - [clears throat] 445 00:23:09,847 --> 00:23:11,055 - mm-hmm. - Ok? 446 00:23:11,099 --> 00:23:12,098 - Ok. 447 00:23:12,183 --> 00:23:14,183 - Um... 448 00:23:18,398 --> 00:23:21,357 [somber music] 449 00:23:21,442 --> 00:23:28,406 ♪ ♪ 450 00:23:41,129 --> 00:23:42,753 [indistinct chatter] 451 00:23:42,839 --> 00:23:45,256 - give us a moment. - Ok. 452 00:23:45,341 --> 00:23:46,715 [door closes] 453 00:23:51,973 --> 00:23:53,931 - [speaking spanish] 454 00:24:06,904 --> 00:24:08,487 ♪ ♪ 455 00:24:08,573 --> 00:24:09,905 hm? 456 00:24:09,991 --> 00:24:14,201 ♪ ♪ 457 00:24:19,333 --> 00:24:22,042 - [speaking spanish] 458 00:24:23,087 --> 00:24:24,211 - ooh. Got it. 459 00:24:24,297 --> 00:24:25,296 - What'd he say? [snaps] 460 00:24:31,512 --> 00:24:33,762 - [speaking spanish] 461 00:24:54,911 --> 00:24:55,993 [dark dramatic music] 462 00:24:56,037 --> 00:24:58,162 huh? 463 00:24:58,206 --> 00:25:00,164 ♪ ♪ 464 00:25:03,127 --> 00:25:04,543 - wow. 465 00:25:04,629 --> 00:25:10,466 ♪ ♪ 466 00:25:13,888 --> 00:25:16,680 - neither one of them had much of a criminal history at all. 467 00:25:16,766 --> 00:25:18,766 Gerardo was in love, 468 00:25:18,851 --> 00:25:20,309 infatuated with marsela. 469 00:25:20,394 --> 00:25:21,977 And he didn't wanna share her. 470 00:25:22,063 --> 00:25:23,979 Basically up to this point, 471 00:25:24,023 --> 00:25:25,564 decent people. 472 00:25:25,650 --> 00:25:28,859 All of a sudden, they're gonna do something drastic like this. 473 00:25:28,945 --> 00:25:31,153 Gonna spend the rest of their lives probably in prison. 474 00:25:31,239 --> 00:25:32,655 [emotional piano music] 475 00:25:32,698 --> 00:25:34,698 so it's kind of sad. 476 00:25:34,742 --> 00:25:37,368 It appears 477 00:25:37,411 --> 00:25:41,372 the motive was pretty much love. 478 00:25:41,415 --> 00:25:48,462 ♪ ♪ 479 00:25:52,093 --> 00:25:55,094 - in this next case from tulsa, I was called to a scene 480 00:25:55,179 --> 00:25:56,804 where a former marine was gunned down 481 00:25:56,889 --> 00:25:59,390 in broad daylight on the suspect's front lawn, 482 00:25:59,475 --> 00:26:02,393 and it led to one of the most unbelievable apprehensions 483 00:26:02,436 --> 00:26:03,811 I've ever been involved in. 484 00:26:03,896 --> 00:26:06,522 [ominous music] 485 00:26:06,607 --> 00:26:13,571 ♪ ♪ 486 00:26:20,329 --> 00:26:22,705 narrator: Craig was shot four times 487 00:26:22,790 --> 00:26:25,958 in his chest, hand, and legs. 488 00:26:26,043 --> 00:26:28,127 [camera shutter clicking] 489 00:26:28,212 --> 00:26:29,169 ♪ ♪ 490 00:26:29,255 --> 00:26:31,547 - seriously? 491 00:26:31,632 --> 00:26:38,596 ♪ ♪ 492 00:26:41,309 --> 00:26:42,433 - ok. 493 00:26:42,518 --> 00:26:44,476 Narrator: Witnesses say the shooter fled 494 00:26:44,562 --> 00:26:48,063 in a dark vehicle with a paper license plate. 495 00:26:48,149 --> 00:26:54,111 ♪ ♪ 496 00:26:54,155 --> 00:26:56,322 - all right, nicole. Have a seat in the front. 497 00:26:56,407 --> 00:26:58,741 ♪ ♪ 498 00:26:58,826 --> 00:27:00,784 gonna have to type a search warrant for the house. 499 00:27:00,870 --> 00:27:03,037 Narrator: Detectives frazier and ritter 500 00:27:03,122 --> 00:27:05,122 take nicole downtown 501 00:27:05,207 --> 00:27:08,083 while the team waits for a search warrant. 502 00:27:08,169 --> 00:27:11,086 [ominous music] 503 00:27:11,172 --> 00:27:15,382 ♪ ♪ 504 00:27:15,468 --> 00:27:17,217 - all right, nicole. 505 00:27:17,303 --> 00:27:19,428 What happened leading up to all this? 506 00:27:19,513 --> 00:27:23,265 - My buddy craig come to my house a day ago 507 00:27:23,351 --> 00:27:25,643 and said that this girl, sarah, 508 00:27:25,728 --> 00:27:29,146 took his bike, a backpack, 509 00:27:29,190 --> 00:27:32,983 $500, his bank card from the hotel room. 510 00:27:33,069 --> 00:27:34,818 Narrator: Nicole says sarah, 511 00:27:34,904 --> 00:27:37,488 the woman craig claims stole his belongings, 512 00:27:37,531 --> 00:27:39,156 recently spent the night with him 513 00:27:39,200 --> 00:27:40,991 at a local hotel. 514 00:27:41,077 --> 00:27:43,202 - And when he woke up, all of his stuff was gone. 515 00:27:43,287 --> 00:27:45,913 So he asked me if I would give him a ride over there 516 00:27:45,998 --> 00:27:49,333 to sarah's house so he could try to get his stuff back. 517 00:27:49,418 --> 00:27:50,959 Craig gets out of the car. 518 00:27:51,045 --> 00:27:52,503 Goes up and knocks on the door. 519 00:27:52,588 --> 00:27:54,296 - Ok. - Nobody answers. 520 00:27:54,382 --> 00:27:56,298 He walks back to the car, 521 00:27:56,384 --> 00:27:58,967 and he sees sarah's car coming down the street. 522 00:27:59,053 --> 00:28:01,470 Narrator: She says sarah drove up to the house 523 00:28:01,555 --> 00:28:03,764 with a teenage boy in the passenger seat. 524 00:28:03,849 --> 00:28:05,391 [dramatic music] 525 00:28:05,476 --> 00:28:07,434 - she stops. They talk. 526 00:28:07,520 --> 00:28:10,187 He was just asking, you know, for his stuff back. 527 00:28:10,272 --> 00:28:11,897 And she's like, "no." 528 00:28:11,982 --> 00:28:14,441 and then that's when that kid got out of the car. 529 00:28:14,527 --> 00:28:16,735 - Went in? - And then went into the house. 530 00:28:16,821 --> 00:28:17,903 - Ok. 531 00:28:17,988 --> 00:28:19,113 - He come back out with the gun, 532 00:28:19,198 --> 00:28:21,990 and then he started shooting. 533 00:28:22,076 --> 00:28:24,952 I didn't know what to do. 534 00:28:25,037 --> 00:28:26,495 And then the guy went over 535 00:28:26,580 --> 00:28:27,788 and got into the car with sarah 536 00:28:27,873 --> 00:28:29,832 and took off. 537 00:28:29,917 --> 00:28:31,041 - And what kind of car was that? 538 00:28:31,127 --> 00:28:32,209 - It was a black suv. 539 00:28:32,294 --> 00:28:34,336 I'm not sure what kind it was. 540 00:28:35,965 --> 00:28:37,172 - Ok. 541 00:28:37,216 --> 00:28:40,175 [suspenseful music] 542 00:28:40,261 --> 00:28:47,224 ♪ ♪ 543 00:28:49,895 --> 00:28:51,228 [keys clacking] 544 00:28:51,272 --> 00:28:54,189 - jeremy campbell. 545 00:28:54,275 --> 00:28:56,692 ♪ ♪ 546 00:28:56,736 --> 00:28:58,193 ooh, she's got warrants! 547 00:28:58,279 --> 00:29:00,237 And she's on file for homicide. 548 00:29:00,322 --> 00:29:02,614 Narrator: 32-year-old sarah helton 549 00:29:02,700 --> 00:29:05,534 was previously convicted of forgery, theft, 550 00:29:05,619 --> 00:29:07,661 and accessory to murder. 551 00:29:07,747 --> 00:29:10,080 - So we've got two of the three identified 552 00:29:10,124 --> 00:29:11,915 but not our shooter. 553 00:29:11,959 --> 00:29:13,751 Narrator: In jeremy's records, 554 00:29:13,836 --> 00:29:16,378 they find a report from four years ago. 555 00:29:16,464 --> 00:29:17,546 ♪ ♪ 556 00:29:17,631 --> 00:29:19,214 - officers believe that jeremy campbell 557 00:29:19,300 --> 00:29:20,841 was giving instructions to his son, william, 558 00:29:20,926 --> 00:29:22,926 to break into multiple vehicles. 559 00:29:23,012 --> 00:29:24,845 William campbell, 12 years of age. 560 00:29:24,930 --> 00:29:27,848 Narrator: In 2011, jeremy was convicted 561 00:29:27,933 --> 00:29:30,434 of contributing to the delinquency of a minor, 562 00:29:30,478 --> 00:29:32,603 his son, william. 563 00:29:32,688 --> 00:29:35,814 - Dad, jeremy, was telling william, son, 564 00:29:35,900 --> 00:29:38,233 to go break windows out and steal stuff from inside. 565 00:29:38,319 --> 00:29:39,610 It's crazy. 566 00:29:39,653 --> 00:29:41,278 This kid, william, who's 12 at the time, 567 00:29:41,363 --> 00:29:42,946 and with his age now, 568 00:29:42,990 --> 00:29:45,657 that would match our shooting suspect. 569 00:29:45,743 --> 00:29:52,748 ♪ ♪ 570 00:29:54,043 --> 00:29:56,668 - police say 17-year-old william dane campbell 571 00:29:56,754 --> 00:29:59,630 shot and killed craig wingard Sunday afternoon. 572 00:29:59,715 --> 00:30:02,549 Campbell and 32-year-old sarah nicole helton 573 00:30:02,635 --> 00:30:03,801 drove away. 574 00:30:03,844 --> 00:30:05,803 Police say they want to arrest the two 575 00:30:05,888 --> 00:30:07,262 as soon as possible. 576 00:30:07,348 --> 00:30:08,764 [phone ringing] 577 00:30:08,808 --> 00:30:10,474 narrator: Four days into the investigation... 578 00:30:10,559 --> 00:30:11,809 - Homicide. 579 00:30:11,894 --> 00:30:14,144 Narrator: A local car dealer calls. 580 00:30:14,230 --> 00:30:16,146 - Doggone it. 581 00:30:16,232 --> 00:30:17,606 Narrator: She says they recently sold 582 00:30:17,691 --> 00:30:19,483 a black suv to sarah, 583 00:30:19,527 --> 00:30:22,444 who failed to make the payments. 584 00:30:22,530 --> 00:30:24,321 ♪ ♪ 585 00:30:24,406 --> 00:30:26,114 - ok. And what is it? 586 00:30:26,200 --> 00:30:31,328 ♪ ♪ 587 00:30:31,413 --> 00:30:32,329 - hey, matt! 588 00:30:32,414 --> 00:30:33,872 - Hey. Hang on a second. 589 00:30:33,958 --> 00:30:36,291 - Get off the phone. I got hot stuff. 590 00:30:36,377 --> 00:30:37,960 ♪ ♪ 591 00:30:38,045 --> 00:30:40,629 - [laughs] you say it was stolen? 592 00:30:40,714 --> 00:30:42,172 Narrator: According to the dealer, 593 00:30:42,258 --> 00:30:45,676 sarah stole back the repossessed suv. 594 00:30:45,719 --> 00:30:48,637 - Well, if we find the car, we will get it back to you. 595 00:30:48,722 --> 00:30:51,014 ♪ ♪ 596 00:30:51,058 --> 00:30:52,224 - she stole it back? 597 00:30:52,309 --> 00:30:54,268 - Yeah, she stole it back, disabled the gps. 598 00:30:54,353 --> 00:30:55,644 - Aww! 599 00:30:55,688 --> 00:30:58,355 Looking for a pontiac torrent. 600 00:30:58,399 --> 00:30:59,815 [indistinct chatter] 601 00:30:59,900 --> 00:31:01,775 - now we know what to look for. 602 00:31:01,861 --> 00:31:04,820 [ominous music] 603 00:31:04,905 --> 00:31:11,869 ♪ ♪ 604 00:31:14,248 --> 00:31:15,956 - she doesn't realize what she's up against 605 00:31:16,041 --> 00:31:17,833 'cause we do not give up. 606 00:31:17,918 --> 00:31:20,419 And we don't forget. 607 00:31:20,504 --> 00:31:23,005 - I'll take the west end. 608 00:31:23,090 --> 00:31:25,048 - I'll take the east side. 609 00:31:25,092 --> 00:31:27,009 - Where's the torrent, damn it? 610 00:31:27,094 --> 00:31:31,513 ♪ ♪ 611 00:31:31,599 --> 00:31:33,015 narrator: Fives miles away... 612 00:31:33,100 --> 00:31:35,559 ♪ ♪ 613 00:31:35,603 --> 00:31:37,185 narrator: Detectives leatherman and white 614 00:31:37,271 --> 00:31:38,729 spot a torrent. 615 00:31:38,772 --> 00:31:41,815 ♪ ♪ 616 00:31:41,901 --> 00:31:44,234 - sweet. 617 00:31:44,278 --> 00:31:45,527 ♪ ♪ 618 00:31:45,613 --> 00:31:47,404 [dramatic music] 619 00:32:01,253 --> 00:32:03,879 ♪ ♪ 620 00:32:09,261 --> 00:32:12,429 ♪ ♪ 621 00:32:26,236 --> 00:32:28,111 - damn it! 622 00:32:28,155 --> 00:32:35,077 ♪ ♪ 623 00:32:35,162 --> 00:32:38,121 - I was not worried at all that we lost sarah. 624 00:32:38,165 --> 00:32:40,499 We're good at what we do. We're gonna find her. 625 00:32:40,584 --> 00:32:42,793 It may be a few days later. 626 00:32:42,878 --> 00:32:44,419 But we're not gonna stop knocking on doors. 627 00:32:44,505 --> 00:32:46,505 We're not gonna stop checking the trace. 628 00:32:46,590 --> 00:32:49,049 And at some point in time, we're gonna find you. 629 00:32:49,134 --> 00:32:52,177 [dark music] 630 00:32:52,262 --> 00:32:54,846 [siren wailing] 631 00:32:54,932 --> 00:32:56,056 - I'm on it. 632 00:32:56,141 --> 00:32:57,349 Narrator: The team gets a break. 633 00:32:57,434 --> 00:32:59,226 [indistinct radio chatter] 634 00:32:59,311 --> 00:33:01,895 - sergeant locker and frazier, we got eyes on him. 635 00:33:01,981 --> 00:33:05,273 Narrator: William is spotted near a convenience store. 636 00:33:05,359 --> 00:33:07,526 [siren wailing] 637 00:33:07,611 --> 00:33:10,529 [dramatic music] 638 00:33:10,614 --> 00:33:12,739 ♪ ♪ 639 00:33:22,668 --> 00:33:25,502 - suspect and vehicle have been taken into custody. 640 00:33:25,546 --> 00:33:32,509 ♪ ♪ 641 00:33:36,515 --> 00:33:37,764 - this is--now here's the deal, man. 642 00:33:37,850 --> 00:33:40,225 I mean, you got a smile on your face and stuff. 643 00:33:40,310 --> 00:33:42,394 The honest to god's truth is 644 00:33:42,479 --> 00:33:44,354 there's a lot of people outside that day. 645 00:33:44,398 --> 00:33:46,106 Ok? 646 00:33:46,191 --> 00:33:47,941 Everybody saw what happened. 647 00:33:48,027 --> 00:33:49,901 But there's gotta be reasons why. 648 00:33:49,987 --> 00:33:51,445 Right? 649 00:33:51,530 --> 00:33:54,281 [soft music] 650 00:33:54,366 --> 00:33:57,034 man, this is gonna be your one and only shot. 651 00:33:57,077 --> 00:34:04,041 ♪ ♪ 652 00:34:06,920 --> 00:34:08,211 - ok. 653 00:34:08,297 --> 00:34:11,548 - Well, I went to a store with my stepmom, sarah, 654 00:34:11,633 --> 00:34:13,759 and pulled back up to the house. 655 00:34:13,844 --> 00:34:15,010 Soon as we pulled up, 656 00:34:15,095 --> 00:34:17,054 dude popped up at the car window. 657 00:34:17,139 --> 00:34:19,306 Him and my stepmom, sarah, 658 00:34:19,391 --> 00:34:22,100 you know, they talking-- really kind of arguing. 659 00:34:22,186 --> 00:34:23,226 He got to tripping. 660 00:34:23,312 --> 00:34:24,603 He was saying, "I want my money. 661 00:34:24,688 --> 00:34:26,646 Where's my backpack?" 662 00:34:26,732 --> 00:34:28,940 I went inside to get my phone. 663 00:34:29,026 --> 00:34:31,276 He took her car keys out of the car. 664 00:34:31,361 --> 00:34:33,070 And he was trying to take her car. 665 00:34:33,113 --> 00:34:36,198 And I came back outside 666 00:34:36,283 --> 00:34:37,532 with the rifle. 667 00:34:37,618 --> 00:34:40,243 And I told him three times 668 00:34:40,329 --> 00:34:41,661 to give us back the keys. 669 00:34:41,705 --> 00:34:43,830 Each time he kept saying, "you're not gonna shoot. 670 00:34:43,916 --> 00:34:45,332 You're not gonna shoot." - ok. 671 00:34:45,417 --> 00:34:47,751 - And then, so, yeah. 672 00:34:47,836 --> 00:34:49,586 - So then what? 673 00:34:50,964 --> 00:34:52,130 - [exhales] 674 00:34:52,216 --> 00:34:53,298 - we gotta go through the whole thing, man. 675 00:34:53,383 --> 00:34:54,549 So then what? - All right. 676 00:34:54,635 --> 00:34:56,176 And then, so I pulled the trigger, you know? 677 00:34:56,261 --> 00:34:58,428 I fired off about eight to nine shots. 678 00:34:58,514 --> 00:35:00,222 I'm not for sure. 679 00:35:00,307 --> 00:35:02,099 [ominous music] 680 00:35:02,184 --> 00:35:03,809 I wasn't trying to kill the man, 681 00:35:03,894 --> 00:35:05,143 or I'd have hit him all in his face. 682 00:35:05,229 --> 00:35:06,686 I was trying to get our keys back. 683 00:35:06,772 --> 00:35:07,854 - Well, you shot him through the heart. 684 00:35:07,940 --> 00:35:09,022 That's pretty-- 685 00:35:09,108 --> 00:35:11,483 - I wasn't even-- hey, I just shot. 686 00:35:11,568 --> 00:35:12,818 ♪ ♪ 687 00:35:12,903 --> 00:35:14,111 - ok. 688 00:35:14,154 --> 00:35:16,571 When you shot the first time, what'd he do? 689 00:35:16,657 --> 00:35:18,698 - I think I missed. 690 00:35:18,784 --> 00:35:20,617 - Ok. - [chuckles] 691 00:35:20,661 --> 00:35:21,993 I think I missed. 692 00:35:22,079 --> 00:35:23,620 - The second time, what'd he do? 693 00:35:23,705 --> 00:35:24,913 - He stood there. 694 00:35:24,998 --> 00:35:26,414 - What about the third time you shot him? 695 00:35:26,500 --> 00:35:29,459 - He stood there. He was eatin' 'em. 696 00:35:29,545 --> 00:35:30,836 - He was eating 'em? 697 00:35:30,921 --> 00:35:31,920 - I guess. I don't know. 698 00:35:32,005 --> 00:35:33,547 He just stood there, like... 699 00:35:33,632 --> 00:35:35,465 ♪ ♪ 700 00:35:35,509 --> 00:35:38,176 - is your dad... - Yeah. 701 00:35:38,262 --> 00:35:40,470 ♪ ♪ 702 00:35:42,307 --> 00:35:44,558 ♪ ♪ 703 00:35:44,643 --> 00:35:46,768 - [bleep]. 704 00:35:46,854 --> 00:35:48,311 He's already confessed. 705 00:35:48,355 --> 00:35:50,063 - Yeah, man. It's good. 706 00:35:50,149 --> 00:35:52,315 - Much more than I thought we were gonna get. 707 00:35:52,359 --> 00:35:53,483 - I didn't think you were gonna get anything. 708 00:35:53,527 --> 00:35:55,152 - I didn't either. 709 00:35:55,237 --> 00:35:56,778 - [laughs] 710 00:35:56,864 --> 00:35:59,364 - that's my first murder confession right there. 711 00:35:59,449 --> 00:36:02,742 [ominous music] 712 00:36:02,828 --> 00:36:09,833 ♪ ♪ 713 00:36:18,510 --> 00:36:20,510 - oh, we might get lucky. 714 00:36:27,686 --> 00:36:29,060 - [bleep]. 715 00:36:29,146 --> 00:36:30,937 Narrator: For the second time in two weeks, 716 00:36:31,023 --> 00:36:33,648 sarah's vehicle is spotted. 717 00:36:33,734 --> 00:36:35,025 - You don't want me to stop her? 718 00:36:35,068 --> 00:36:36,193 - She's gonna run. 719 00:36:36,236 --> 00:36:37,277 [siren wailing] 720 00:36:37,362 --> 00:36:41,990 ♪ ♪ 721 00:36:42,075 --> 00:36:45,076 [dramatic music] 722 00:36:45,162 --> 00:36:46,745 ♪ ♪ 723 00:36:46,830 --> 00:36:48,330 [indistinct radio chatter] 724 00:36:48,415 --> 00:36:50,123 - she smashed into a car. 725 00:36:50,209 --> 00:36:55,170 ♪ ♪ 726 00:36:55,255 --> 00:36:57,047 [siren wailing] 727 00:36:57,090 --> 00:37:01,801 ♪ ♪ 728 00:37:01,887 --> 00:37:03,428 [tires screeching] 729 00:37:03,513 --> 00:37:06,640 [siren wailing] [indistinct radio chatter] 730 00:37:06,725 --> 00:37:12,729 ♪ ♪ 731 00:37:14,191 --> 00:37:16,733 - what the [bleep] is wrong with you? 732 00:37:16,777 --> 00:37:18,568 - Tay tay's-- - geez! 733 00:37:18,654 --> 00:37:20,779 - Thank you so much. Oh, my god. 734 00:37:20,864 --> 00:37:22,489 - Thank you so much? - He's gonna kill me. 735 00:37:22,574 --> 00:37:24,282 - What are you running for? - He [bleep] jumped at me. 736 00:37:24,368 --> 00:37:26,493 I couldn't stop. There was no brakes. 737 00:37:26,578 --> 00:37:28,119 Please, I need to talk to you, please. 738 00:37:28,163 --> 00:37:29,663 - Hey, you need to calm down. - No, he's gonna kill my kids. 739 00:37:29,748 --> 00:37:30,956 - Listen to me. Listen to me. 740 00:37:31,041 --> 00:37:33,416 - Oh, my god! Please don't let him shoot me. 741 00:37:33,460 --> 00:37:34,459 [hyperventilating] 742 00:37:34,544 --> 00:37:37,587 - calm down. Miss... 743 00:37:42,261 --> 00:37:45,220 [dramatic music] 744 00:37:45,305 --> 00:37:47,430 - during a chase with a homicide suspect, 745 00:37:47,474 --> 00:37:50,517 ultimately, your goal is to get that person into custody. 746 00:37:50,602 --> 00:37:52,269 But we've gotta do it safely. 747 00:37:52,354 --> 00:37:54,020 You have to keep in mind, 748 00:37:54,106 --> 00:37:56,731 are we pushing this person into a situation 749 00:37:56,817 --> 00:37:59,109 where they're gonna be dangerous to the public? 750 00:37:59,152 --> 00:38:00,151 But at the same time, 751 00:38:00,237 --> 00:38:02,070 getting sarah into custody 752 00:38:02,155 --> 00:38:04,990 was very important, a, to the public safety, 753 00:38:05,075 --> 00:38:07,033 b, to the investigation. 754 00:38:07,119 --> 00:38:08,952 And then once it finally ended, 755 00:38:09,037 --> 00:38:11,746 everything went, you know, the best that it could, 756 00:38:11,832 --> 00:38:14,082 and she was taken into custody safely. 757 00:38:14,167 --> 00:38:15,458 - Listen to me. 758 00:38:16,503 --> 00:38:17,752 - You need to calm down 759 00:38:17,838 --> 00:38:20,422 so that you can tell them what's going on here. 760 00:38:20,507 --> 00:38:22,382 - [sobbing] please, please, please. 761 00:38:22,467 --> 00:38:23,717 He'll shoot me. 762 00:38:23,802 --> 00:38:24,843 [siren wailing] 763 00:38:24,928 --> 00:38:27,470 [horns honking] 764 00:38:29,141 --> 00:38:30,890 - she's saying there's another guy in there, 765 00:38:30,976 --> 00:38:32,684 tay tay, that had a gun to her head. 766 00:38:32,769 --> 00:38:34,144 [ominous music] 767 00:38:34,187 --> 00:38:35,520 - she's the only one in the car. 768 00:38:35,605 --> 00:38:37,105 - She started saying, "oh, he had a gun to my head. 769 00:38:37,190 --> 00:38:38,565 He had a gun to my head. He was telling me to drive." 770 00:38:41,069 --> 00:38:42,319 - oh, my god. 771 00:38:42,404 --> 00:38:43,737 Please don't take my babies. 772 00:38:43,822 --> 00:38:50,827 ♪ ♪ 773 00:38:54,333 --> 00:38:57,500 - shut up. Thank god. 774 00:38:58,837 --> 00:39:01,504 Have you guys found tay tay? I tell you-- 775 00:39:01,548 --> 00:39:04,299 narrator: Sarah claims that a man named tay tay 776 00:39:04,384 --> 00:39:06,676 forced her to run from the police. 777 00:39:06,720 --> 00:39:08,219 - So he was in the car during the chase? 778 00:39:08,305 --> 00:39:11,014 - Yeah, he was laying kind of in the backseat like this. 779 00:39:11,058 --> 00:39:12,932 And he had the gun right on the back of my head. 780 00:39:13,018 --> 00:39:15,518 - Where did he go? - He jumped. 781 00:39:15,562 --> 00:39:17,687 We--I don't know if he jumped or rolled or what, 782 00:39:17,773 --> 00:39:20,523 but when the car was going like this, 783 00:39:20,609 --> 00:39:23,693 he--the door opened. 784 00:39:23,737 --> 00:39:25,445 - And he just rolled right out and got away? 785 00:39:25,530 --> 00:39:26,863 - I don't know. I couldn't even-- 786 00:39:26,907 --> 00:39:28,490 I couldn't keep control of anything at that point. 787 00:39:28,575 --> 00:39:29,866 ♪ ♪ 788 00:39:29,910 --> 00:39:31,326 - you were the only one in that car. 789 00:39:31,370 --> 00:39:32,702 No tay tay. - Yeah, that's-- 790 00:39:32,746 --> 00:39:34,454 - that's crazy. - No. 791 00:39:34,539 --> 00:39:35,830 - Yeah, it's--what? - No. 792 00:39:35,916 --> 00:39:37,874 There is a tay tay in the car the whole time. 793 00:39:37,918 --> 00:39:40,460 - Ok. 794 00:39:40,545 --> 00:39:42,587 Ok, we're gonna start from the beginning. 795 00:39:42,672 --> 00:39:44,714 On July 5th... - Yes. 796 00:39:44,800 --> 00:39:46,174 - Tell me what happened that day. 797 00:39:46,259 --> 00:39:48,343 Narrator: She claims the victim came to her house 798 00:39:48,428 --> 00:39:50,845 to collect on a debt owed to tay tay. 799 00:39:52,432 --> 00:39:55,183 - So we're trying to basically filter through the bull[bleep] 800 00:39:55,268 --> 00:39:57,143 and find out exactly why all this happened. 801 00:39:57,229 --> 00:39:58,937 Ok? - First-- 802 00:39:59,022 --> 00:40:00,230 - just listen. 803 00:40:00,273 --> 00:40:01,398 It has nothing to do with a debt. 804 00:40:01,483 --> 00:40:02,941 It has zero to do with it. - That's not-- 805 00:40:03,026 --> 00:40:04,150 - I already talked to william. 806 00:40:04,236 --> 00:40:05,568 [ominous music] 807 00:40:05,654 --> 00:40:07,153 - this is your only opportunity. 808 00:40:07,239 --> 00:40:09,531 You tell us the truth, things may get better for you. 809 00:40:09,616 --> 00:40:12,700 But if you sit here and lie, we're gonna leave. 810 00:40:12,786 --> 00:40:14,619 - I'm telling you what jeremy's going to tell you, ok? 811 00:40:14,704 --> 00:40:16,037 - Ok. - What do you mean 812 00:40:16,081 --> 00:40:17,372 you're telling us what jeremy telling you? 813 00:40:17,457 --> 00:40:18,748 - This is what he told me to tell you. 814 00:40:18,792 --> 00:40:20,083 He thinks he's gonna get in trouble 815 00:40:20,127 --> 00:40:21,501 and charged, and all this stuff. 816 00:40:21,586 --> 00:40:23,044 - Who, jeremy? - Yeah. 817 00:40:23,088 --> 00:40:25,088 - So everything you've told us is not true. 818 00:40:25,132 --> 00:40:26,589 It's what jeremy-- - it is--a lot of it is true. 819 00:40:26,675 --> 00:40:29,300 - Ok, but not 100% of it. - No. 820 00:40:29,386 --> 00:40:33,221 Narrator: Sarah admits there was no tay tay involved. 821 00:40:33,306 --> 00:40:34,431 - You know how you said 822 00:40:34,516 --> 00:40:35,807 jeremy's scared he's gonna get in trouble? 823 00:40:35,892 --> 00:40:37,225 And that he's telling you to lie for him? 824 00:40:37,269 --> 00:40:38,601 Both: He's in trouble. 825 00:40:38,687 --> 00:40:39,727 - Ok. - Doesn't matter. 826 00:40:39,813 --> 00:40:41,729 - He's been arrested too. 827 00:40:41,773 --> 00:40:43,106 - Ok. 828 00:40:43,191 --> 00:40:45,692 - So it's time to stop being scared of him. 829 00:40:45,777 --> 00:40:46,734 And tell this detective the truth. 830 00:40:46,820 --> 00:40:48,611 - I sure will. - Ok. 831 00:40:48,655 --> 00:40:50,864 - I met craig at chris's house. - Ok. 832 00:40:50,949 --> 00:40:52,991 - Down the road from jeremy's. - Ok. 833 00:40:53,076 --> 00:40:54,576 - Went to the hilton airport. - Airport. 834 00:40:54,661 --> 00:40:55,952 Ok. Keep going. You're doing good. 835 00:40:56,037 --> 00:40:58,621 - Ok. 836 00:40:58,665 --> 00:41:01,040 When I got there, jeremy had been calling my phone 837 00:41:01,126 --> 00:41:03,042 and saying all kinds of crazy stuff. 838 00:41:03,128 --> 00:41:04,127 - So what do you-- - and he told me, 839 00:41:04,212 --> 00:41:05,086 "you better bring some money home, 840 00:41:05,130 --> 00:41:06,129 and we better roll that dude." 841 00:41:06,214 --> 00:41:07,213 - ok. - Anyhow. 842 00:41:07,299 --> 00:41:08,256 - So he says you better roll him, 843 00:41:08,341 --> 00:41:09,299 you better bring some money home. 844 00:41:09,384 --> 00:41:10,467 - Right. 845 00:41:10,510 --> 00:41:11,426 And I said, "ok, I'll rob him. 846 00:41:11,470 --> 00:41:12,552 I'll take his stuff." 847 00:41:12,637 --> 00:41:14,179 - so... - Ok. 848 00:41:14,264 --> 00:41:15,930 The day that he got shot... 849 00:41:16,016 --> 00:41:18,099 - And you knew why he was there. 850 00:41:18,185 --> 00:41:19,642 - Absolutely. - Ok. 851 00:41:19,686 --> 00:41:21,144 To get his stuff back. - Right. 852 00:41:21,188 --> 00:41:23,730 Narrator: She claims craig took her car keys 853 00:41:23,815 --> 00:41:26,107 and refused to give them back. 854 00:41:26,193 --> 00:41:29,986 - And then when william-- he come out of the house, 855 00:41:30,071 --> 00:41:31,488 and he shot him. 856 00:41:31,531 --> 00:41:34,115 [sobbing] 857 00:41:34,201 --> 00:41:35,909 when the shots stopped, 858 00:41:35,994 --> 00:41:37,118 william got in the car, and he said, 859 00:41:37,204 --> 00:41:38,411 "mom, just go. Just go." 860 00:41:38,497 --> 00:41:40,330 - where did you stay 861 00:41:40,373 --> 00:41:43,625 between the murder and the car chase? 862 00:41:43,710 --> 00:41:45,960 ♪ ♪ 863 00:41:46,046 --> 00:41:47,086 that was, like, a week. 864 00:41:48,256 --> 00:41:50,965 - When all this stuff goes down, 865 00:41:51,051 --> 00:41:53,801 are you willing to testify to jeremy's involvement in this? 866 00:41:53,845 --> 00:41:55,428 [suspenseful music] 867 00:41:55,514 --> 00:41:56,971 - absolutely. 868 00:41:57,057 --> 00:42:04,103 ♪ ♪ 869 00:42:11,112 --> 00:42:17,825 ♪ ♪ 870 00:42:17,911 --> 00:42:21,579 - this case took us, you know, all over the map 871 00:42:21,665 --> 00:42:23,206 as far as investigations go. 872 00:42:23,250 --> 00:42:25,833 We dealt with lies. We dealt with deception. 873 00:42:25,919 --> 00:42:27,335 We dealt with car chases. 874 00:42:27,420 --> 00:42:29,504 We dealt with uncooperative witnesses. 875 00:42:29,589 --> 00:42:31,297 [indistinct chatter] 876 00:42:31,383 --> 00:42:32,799 which just kind of goes to show you 877 00:42:32,884 --> 00:42:34,551 that you always have to stay on your toes. 878 00:42:34,594 --> 00:42:35,885 You always have to be able to think on your feet. 879 00:42:35,929 --> 00:42:37,470 You always have to be able to adapt 880 00:42:37,556 --> 00:42:39,889 and be ready for situations that you don't expect. 881 00:42:39,933 --> 00:42:42,850 [ominous music] 882 00:42:42,936 --> 00:42:49,899 ♪ ♪ 64423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.