Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:04,294
[ominous music]
2
00:00:04,380 --> 00:00:09,633
♪ ♪
3
00:00:09,719 --> 00:00:10,718
- I say we just knock it.
4
00:00:10,803 --> 00:00:12,511
[dramatic music]
5
00:00:12,596 --> 00:00:14,179
- she's taking off!
6
00:00:14,223 --> 00:00:15,848
- When you're tracking down and apprehending
7
00:00:15,891 --> 00:00:17,057
a murder suspect,
8
00:00:17,143 --> 00:00:18,517
you have to be prepared for anything.
9
00:00:18,602 --> 00:00:20,352
Making a successful arrest
10
00:00:20,438 --> 00:00:23,022
requires a lot of planning
and careful execution.
11
00:00:23,107 --> 00:00:26,358
Tonight, on "the first 48: Critical minutes"...
12
00:00:26,402 --> 00:00:28,193
- She makes the phone call.
He shows up.
13
00:00:28,237 --> 00:00:29,361
[phone ringing]
we're on him.
14
00:00:29,447 --> 00:00:31,363
- A sting operation comes to a head.
15
00:00:35,995 --> 00:00:36,994
[siren wailing]
16
00:00:37,079 --> 00:00:38,287
- she's gonna run.
17
00:00:38,372 --> 00:00:39,830
She smashed into a car.
18
00:00:39,915 --> 00:00:42,666
- A high speed chase goes off the rails.
19
00:00:42,752 --> 00:00:44,293
- Put your hands up.
20
00:00:44,378 --> 00:00:47,629
- She's way more involved
in this than she's telling.
21
00:00:47,715 --> 00:00:50,549
- And a love triangle hands detectives an opportunity.
22
00:00:50,593 --> 00:00:53,010
- [speaking spanish]
23
00:00:56,724 --> 00:00:59,683
[dramatic music]
24
00:00:59,769 --> 00:01:06,732
♪ ♪
25
00:01:12,990 --> 00:01:14,364
[siren wailing]
26
00:01:14,450 --> 00:01:18,786
♪ ♪
27
00:01:18,871 --> 00:01:21,413
- sting operations
can be very dangerous
28
00:01:21,499 --> 00:01:23,415
for both detectives
and the informant.
29
00:01:23,459 --> 00:01:25,250
In tulsa,
30
00:01:25,294 --> 00:01:27,586
when a man was shot in a motel parking lot,
31
00:01:27,630 --> 00:01:29,296
detective jason white undertook
32
00:01:29,381 --> 00:01:31,715
a highly coordinated undercover operation
33
00:01:31,801 --> 00:01:33,092
to ensnare the subject.
34
00:01:35,596 --> 00:01:37,471
[ominous music]
35
00:01:37,556 --> 00:01:38,764
[indistinct radio chatter]
36
00:01:38,849 --> 00:01:40,099
- what do you got?
37
00:01:40,142 --> 00:01:41,433
♪ ♪
38
00:01:41,477 --> 00:01:43,811
- somebody pulled up
beside this white car.
39
00:01:43,896 --> 00:01:44,937
♪ ♪
40
00:01:44,980 --> 00:01:46,438
fired shots into it.
41
00:01:46,482 --> 00:01:48,565
Killed the driver.
42
00:01:48,609 --> 00:01:50,442
Injured the passenger.
43
00:01:50,528 --> 00:01:53,570
- Is she gonna live?
- She looks pretty good.
44
00:01:53,656 --> 00:01:55,906
Male narrator: The female victim,
45
00:01:55,991 --> 00:01:58,283
33-year-old amber stevens,
46
00:01:58,327 --> 00:02:01,495
is at the hospital with a gunshot wound to the neck.
47
00:02:01,580 --> 00:02:03,080
[indistinct radio chatter]
48
00:02:06,460 --> 00:02:08,168
♪ ♪
49
00:02:08,254 --> 00:02:10,796
narrator: 57-year-old richard parker
50
00:02:10,881 --> 00:02:13,632
was known as pizo to his friends and family.
51
00:02:13,717 --> 00:02:16,385
He was a devoted father and grandfather
52
00:02:16,470 --> 00:02:19,930
who had struggled with drug addiction for many years.
53
00:02:20,015 --> 00:02:20,931
[solemn music]
54
00:02:21,016 --> 00:02:22,307
[camera shutter clicks]
55
00:02:22,351 --> 00:02:23,809
- he's got his cell phone
clutched in his hand.
56
00:02:23,853 --> 00:02:25,394
♪ ♪
57
00:02:25,479 --> 00:02:28,147
let's get him out of the car.
58
00:02:32,653 --> 00:02:35,612
Narrator: Pizo has been shot five times.
59
00:02:35,698 --> 00:02:37,114
[ominous music]
60
00:02:37,199 --> 00:02:39,658
- it looks like
a .22 in his pocket.
61
00:02:39,743 --> 00:02:41,326
He must not have
seen it coming.
62
00:02:41,370 --> 00:02:43,662
♪ ♪
63
00:02:43,747 --> 00:02:46,331
I wanna know about video
that's in the surrounding area.
64
00:02:46,417 --> 00:02:49,877
Narrator: Patrol officers check with the motel manager
65
00:02:49,962 --> 00:02:53,672
about security cameras in the complex.
66
00:02:55,509 --> 00:02:59,845
♪ ♪
67
00:02:59,930 --> 00:03:01,722
- all right.
68
00:03:01,807 --> 00:03:04,183
♪ ♪
69
00:03:04,268 --> 00:03:07,352
- this is kind of a horseshoe complex.
70
00:03:07,396 --> 00:03:09,146
People are watching and seeing
71
00:03:09,231 --> 00:03:10,355
who's rolling in here and stuff
72
00:03:10,399 --> 00:03:11,690
because they're always
on the lookout
73
00:03:11,775 --> 00:03:13,483
for police and so forth.
74
00:03:13,569 --> 00:03:16,195
[ominous music]
75
00:03:16,280 --> 00:03:18,238
- everybody here's got
a ringside seat
76
00:03:18,324 --> 00:03:19,489
for what just happened.
77
00:03:19,575 --> 00:03:22,534
[dramatic music]
78
00:03:22,578 --> 00:03:29,124
♪ ♪
79
00:03:29,210 --> 00:03:30,876
- that's her.
80
00:03:30,961 --> 00:03:33,879
[intriguing music]
81
00:03:33,923 --> 00:03:34,880
♪ ♪
82
00:03:34,965 --> 00:03:37,716
- a guy named jelani.
83
00:03:37,801 --> 00:03:41,094
- I'm glad we're finally here
and we're talking.
84
00:03:41,180 --> 00:03:42,888
You know all the players here.
85
00:03:42,932 --> 00:03:45,182
And therefore,
you're in a really bad spot.
86
00:03:45,267 --> 00:03:47,392
♪ ♪
87
00:03:47,478 --> 00:03:51,063
your honesty is gonna be
88
00:03:51,106 --> 00:03:53,357
what decides what
I'm gonna do with you.
89
00:03:53,442 --> 00:03:55,692
Ok?
90
00:04:00,741 --> 00:04:01,865
♪ ♪
91
00:04:01,951 --> 00:04:03,408
- who did he shoot?
92
00:04:03,452 --> 00:04:05,535
- A guy named jelani.
I had heard that--
93
00:04:05,621 --> 00:04:06,703
narrator: She says jelani
94
00:04:06,789 --> 00:04:08,580
recently got out of the hospital
95
00:04:08,624 --> 00:04:11,458
and was angry at pizo about the shooting.
96
00:04:11,543 --> 00:04:13,210
- I felt like I was
in the middle
97
00:04:13,295 --> 00:04:15,921
because I was friends
with pizo.
98
00:04:16,006 --> 00:04:19,007
And I was friends with jelani.
99
00:04:19,093 --> 00:04:20,592
- Ok.
And then what happened?
100
00:04:22,763 --> 00:04:24,596
Narrator: She says the day of the murder,
101
00:04:24,640 --> 00:04:27,641
she saw pizo get into his car with a woman.
102
00:04:27,726 --> 00:04:29,601
- Pizo called me out
to the car.
103
00:04:29,687 --> 00:04:32,646
And I was standing there
and talking to him.
104
00:04:32,731 --> 00:04:34,940
I seen a guy
running towards me.
105
00:04:34,984 --> 00:04:37,109
And I stepped back.
[sobbing]
106
00:04:37,194 --> 00:04:39,736
and that's when he shot pizo.
107
00:04:39,822 --> 00:04:41,321
[sobbing]
108
00:04:41,407 --> 00:04:42,281
♪ ♪
109
00:04:42,366 --> 00:04:43,907
- who's he?
110
00:04:43,993 --> 00:04:45,242
♪ ♪
111
00:04:45,327 --> 00:04:46,451
- I don't know.
112
00:04:46,495 --> 00:04:48,161
♪ ♪
113
00:04:48,247 --> 00:04:50,956
factually,
I did not see his face.
114
00:04:51,041 --> 00:04:53,458
I'm not saying that it wasn't jelani.
115
00:04:53,502 --> 00:04:56,420
But I can't tell you
that it was jelani either.
116
00:04:56,505 --> 00:04:59,423
- You know exactly
who shot him.
117
00:04:59,508 --> 00:05:01,633
Do I need to read you your
rights and take you to jail?
118
00:05:01,677 --> 00:05:02,884
- No, that's not what I'm--
- I mean, I'm in--
119
00:05:02,970 --> 00:05:04,553
- why are you being
so [bleep] towards me?
120
00:05:04,638 --> 00:05:05,595
- Because I've
been wasting my--
121
00:05:05,681 --> 00:05:06,638
- I'm trying to help you.
122
00:05:06,682 --> 00:05:08,140
And pizo was my friend too!
123
00:05:08,225 --> 00:05:09,975
You understand that?
124
00:05:10,019 --> 00:05:12,477
Pizo was my friend.
125
00:05:12,521 --> 00:05:13,979
- All right.
126
00:05:14,064 --> 00:05:16,440
The word on the streets is
is that you helped set this up.
127
00:05:16,525 --> 00:05:18,984
[dramatic music]
128
00:05:19,028 --> 00:05:21,778
- nobody's ever asked me
to set anybody up.
129
00:05:21,822 --> 00:05:23,655
I didn't call pizo over there.
130
00:05:23,741 --> 00:05:25,741
He just showed up.
131
00:05:27,786 --> 00:05:30,454
[ominous music]
132
00:05:30,539 --> 00:05:34,041
- jelani, did he give you
his number?
133
00:05:34,126 --> 00:05:41,089
♪ ♪
134
00:05:41,800 --> 00:05:44,176
narrator: White finds jelani's number
135
00:05:44,261 --> 00:05:46,511
and something else.
136
00:05:46,597 --> 00:05:48,305
- [breathing heavily]
137
00:05:48,390 --> 00:05:50,474
- is that meth?
138
00:05:50,559 --> 00:05:54,519
[tense music]
139
00:05:54,563 --> 00:05:58,148
- ok. I'll be back in a minute.
140
00:05:59,026 --> 00:06:01,318
Let me see if we can
get this stuff tested.
141
00:06:01,362 --> 00:06:02,861
What do you think about that?
142
00:06:02,946 --> 00:06:05,697
- We put her in.
- For the meth.
143
00:06:05,741 --> 00:06:07,866
- What's our advantage
to putting her in jail?
144
00:06:07,910 --> 00:06:09,785
- We know where she is.
145
00:06:10,788 --> 00:06:12,329
- I mean, she'll stay in there.
146
00:06:12,414 --> 00:06:15,123
But that doesn't get us jelani.
147
00:06:15,209 --> 00:06:18,210
[tense music]
148
00:06:18,295 --> 00:06:20,003
narrator: They head back to the interview
149
00:06:20,047 --> 00:06:22,964
with a new strategy.
150
00:06:23,050 --> 00:06:26,218
- You know what
we're looking for.
151
00:06:26,303 --> 00:06:28,345
- I do.
- How do we get there?
152
00:06:35,187 --> 00:06:38,688
- Would you be willing
to call him and set him up?
153
00:06:38,774 --> 00:06:41,691
[tense music]
154
00:06:41,777 --> 00:06:43,693
♪ ♪
155
00:06:43,779 --> 00:06:46,530
what you have in your purse
is methamphetamine.
156
00:06:46,615 --> 00:06:48,365
The way you can go home tonight
157
00:06:48,450 --> 00:06:52,244
without ever seeing
this ever again
158
00:06:52,329 --> 00:06:54,746
is you make that pretext
phone call to him
159
00:06:54,832 --> 00:06:57,999
out there somewhere,
160
00:06:58,085 --> 00:07:01,128
and he shows up, and we latch
on to him that way.
161
00:07:01,213 --> 00:07:02,629
♪ ♪
162
00:07:02,714 --> 00:07:04,589
you understand?
163
00:07:04,633 --> 00:07:07,759
♪ ♪
164
00:07:07,845 --> 00:07:09,636
- yes.
165
00:07:09,721 --> 00:07:12,639
[dark music]
166
00:07:12,724 --> 00:07:17,477
♪ ♪
167
00:07:17,563 --> 00:07:19,312
narrator: The next day...
168
00:07:19,398 --> 00:07:21,815
♪ ♪
169
00:07:21,900 --> 00:07:23,483
- she makes the phone call.
He shows up.
170
00:07:23,569 --> 00:07:24,484
We're on him.
171
00:07:24,570 --> 00:07:26,945
[phone ringing]
172
00:07:30,826 --> 00:07:33,785
- I still have the upset
stomach that comes with these--
173
00:07:33,829 --> 00:07:34,786
these deals.
174
00:07:34,830 --> 00:07:37,122
- Yeah.
175
00:07:37,207 --> 00:07:39,249
- Let's do it.
176
00:07:39,334 --> 00:07:42,294
[intense music]
177
00:07:42,337 --> 00:07:49,259
♪ ♪
178
00:07:56,143 --> 00:07:57,726
narrator: They set up the phone
179
00:07:57,811 --> 00:07:59,478
to record the call.
180
00:07:59,563 --> 00:08:01,813
- You ready for her
to give it a shot?
181
00:08:01,857 --> 00:08:03,106
♪ ♪
182
00:08:03,192 --> 00:08:05,150
- all right, stick that
in your ear.
183
00:08:05,194 --> 00:08:08,612
♪ ♪
184
00:08:08,697 --> 00:08:11,740
[phone beeping]
185
00:08:13,994 --> 00:08:16,995
[line trilling]
186
00:08:27,549 --> 00:08:30,467
[suspenseful music]
187
00:08:30,552 --> 00:08:36,306
♪ ♪
188
00:08:36,391 --> 00:08:37,807
- mm-hmm.
189
00:08:37,893 --> 00:08:44,856
♪ ♪
190
00:08:51,532 --> 00:08:56,743
♪ ♪
191
00:08:56,828 --> 00:08:58,453
narrator: Jelani says he'll come by
192
00:08:58,539 --> 00:09:00,163
later that afternoon.
193
00:09:00,249 --> 00:09:05,001
♪ ♪
194
00:09:05,087 --> 00:09:06,044
- yeah.
195
00:09:07,839 --> 00:09:08,838
[phone beeps]
196
00:09:08,924 --> 00:09:10,340
♪ ♪
197
00:09:10,425 --> 00:09:11,841
- all right.
198
00:09:11,927 --> 00:09:13,218
I need you to keep me posted.
199
00:09:13,262 --> 00:09:14,261
Give me a call every hour.
200
00:09:14,346 --> 00:09:16,721
- Ok.
- Be careful.
201
00:09:16,765 --> 00:09:23,812
♪ ♪
202
00:09:29,236 --> 00:09:31,027
narrator: Meanwhile, white and leatherman
203
00:09:31,113 --> 00:09:33,363
keep an eye on the woman's motel
204
00:09:33,448 --> 00:09:35,574
to see if jelani pays her a visit.
205
00:09:35,617 --> 00:09:39,244
- He sounded like he really
wanted to come and see her.
206
00:09:39,329 --> 00:09:41,621
[suspenseful music]
207
00:09:41,707 --> 00:09:43,248
[indistinct radio chatter]
208
00:09:43,292 --> 00:09:49,713
♪ ♪
209
00:09:49,798 --> 00:09:52,048
[dramatic music]
210
00:09:52,092 --> 00:09:54,509
- that's interesting.
211
00:10:00,183 --> 00:10:03,810
Narrator: The fugitive team decides to follow the car.
212
00:10:03,895 --> 00:10:06,855
- Let's kind of go
and get into the mix.
213
00:10:06,940 --> 00:10:10,400
[intense music]
214
00:10:10,485 --> 00:10:17,365
♪ ♪
215
00:10:17,451 --> 00:10:19,701
- this could certainly
turn into a pursuit.
216
00:10:19,786 --> 00:10:23,455
[dramatic music]
217
00:10:23,498 --> 00:10:30,545
♪ ♪
218
00:10:36,970 --> 00:10:38,178
- that's him right there.
219
00:10:38,263 --> 00:10:39,471
[tires squeal]
220
00:10:39,514 --> 00:10:42,724
♪ ♪
221
00:10:42,809 --> 00:10:45,769
[siren wailing]
222
00:10:45,854 --> 00:10:52,317
♪ ♪
223
00:10:54,488 --> 00:10:58,073
[dramatic music]
224
00:11:02,287 --> 00:11:05,622
[dramatic music]
225
00:11:05,707 --> 00:11:08,083
[ominous music]
226
00:11:08,168 --> 00:11:11,503
♪ ♪
227
00:11:14,216 --> 00:11:16,466
come out the driver's side!
228
00:11:16,551 --> 00:11:18,843
♪ ♪
229
00:11:18,929 --> 00:11:20,637
pop that door open.
230
00:11:20,722 --> 00:11:24,391
♪ ♪
231
00:11:24,476 --> 00:11:28,186
start walking backwards
towards my voice.
232
00:11:28,230 --> 00:11:30,522
Don't be reaching
on those pants.
233
00:11:30,565 --> 00:11:32,607
Stop.
Stop.
234
00:11:32,693 --> 00:11:35,193
Now you walk towards
the guy in the red shirt.
235
00:11:35,237 --> 00:11:42,200
♪ ♪
236
00:11:43,954 --> 00:11:46,538
all right.
That's the way we like it.
237
00:11:46,581 --> 00:11:49,541
[dramatic music]
238
00:11:49,584 --> 00:11:55,004
♪ ♪
239
00:11:55,090 --> 00:11:57,716
- phone number?
- I don't have one.
240
00:11:57,759 --> 00:12:01,594
♪ ♪
241
00:12:01,680 --> 00:12:04,305
- if y'all feel like
y'all got some evidence
242
00:12:04,391 --> 00:12:06,182
to take me to jail
on some bull[bleep],
243
00:12:06,268 --> 00:12:07,767
then let's go to jail, man.
244
00:12:07,853 --> 00:12:10,353
I'm not finna sit here
and talk to y'all
245
00:12:10,439 --> 00:12:12,689
about some [bleep] that
I ain't got nothing to do with.
246
00:12:12,774 --> 00:12:15,734
[ominous music]
247
00:12:15,777 --> 00:12:19,779
♪ ♪
248
00:12:19,865 --> 00:12:21,573
- go ahead.
249
00:12:21,616 --> 00:12:24,576
- Get that [bleep] camera
out my face.
250
00:12:25,996 --> 00:12:27,579
[soft piano music]
251
00:12:27,664 --> 00:12:28,997
- turn around.
252
00:12:29,082 --> 00:12:36,087
♪ ♪
253
00:12:37,549 --> 00:12:40,258
- the ability to turn
or flip a witness
254
00:12:40,343 --> 00:12:43,219
is one of the most crucial
skills a detective can learn.
255
00:12:43,305 --> 00:12:45,388
Dallas detectives put this to use
256
00:12:45,474 --> 00:12:48,057
when they found a man stabbed to death in his apartment.
257
00:12:49,728 --> 00:12:52,562
[dramatic music]
258
00:12:52,647 --> 00:12:54,147
♪ ♪
259
00:12:54,232 --> 00:12:55,940
[indistinct chatter]
260
00:12:56,026 --> 00:12:59,861
- one of the worst
decomposed bodies I've been at.
261
00:12:59,946 --> 00:13:02,947
♪ ♪
262
00:13:02,991 --> 00:13:04,532
- [sighs]
263
00:13:04,618 --> 00:13:06,326
- we'll get him out of there
shortly here.
264
00:13:06,411 --> 00:13:07,786
I mean, it's really gonna--
265
00:13:07,829 --> 00:13:09,954
we're gonna stir up
that bloody, murky water.
266
00:13:10,040 --> 00:13:11,915
- The smell's about
to get worse in here.
267
00:13:12,000 --> 00:13:13,458
- You got him facedown?
268
00:13:13,543 --> 00:13:14,751
[indistinct chatter]
269
00:13:14,795 --> 00:13:16,628
- ok, hold on.
Let me get his arm.
270
00:13:25,055 --> 00:13:26,638
- Yeah, right there.
- Hard to say.
271
00:13:26,723 --> 00:13:29,140
But here's a significant one.
272
00:13:29,226 --> 00:13:31,267
So there's one, two,
273
00:13:31,353 --> 00:13:35,438
three, four, five, six.
274
00:13:35,524 --> 00:13:36,648
They could be stab wounds.
275
00:13:36,733 --> 00:13:37,982
- Yeah.
Could be.
276
00:13:38,026 --> 00:13:43,404
♪ ♪
277
00:13:43,490 --> 00:13:44,823
- come here.
Look what he showed me.
278
00:13:44,866 --> 00:13:46,032
This--yeah, this kind
of makes sense.
279
00:13:46,117 --> 00:13:48,451
He was standing right there.
280
00:13:48,537 --> 00:13:50,411
Blood splatter, you know?
281
00:13:50,497 --> 00:13:52,455
Which would explain
no blood splatter there
282
00:13:52,541 --> 00:13:53,581
in those areas.
283
00:13:53,667 --> 00:13:54,833
That's where the body was.
284
00:13:54,918 --> 00:13:57,460
[unsettling music]
285
00:13:57,546 --> 00:13:58,837
- hey, duggan?
- Yeah?
286
00:13:58,880 --> 00:14:00,463
♪ ♪
287
00:14:00,549 --> 00:14:04,259
his name is
leonel vallo--valle.
288
00:14:04,344 --> 00:14:05,927
[solemn music]
289
00:14:06,012 --> 00:14:07,512
narrator: Leonel valle,
290
00:14:07,556 --> 00:14:10,056
an immigrant from mexico,
291
00:14:10,141 --> 00:14:12,016
worked as a dj at a nightclub
292
00:14:12,102 --> 00:14:13,685
and was an avid pool player.
293
00:14:13,728 --> 00:14:14,686
♪ ♪
294
00:14:14,771 --> 00:14:15,854
[indistinct chatter]
295
00:14:15,939 --> 00:14:17,272
- we think it's him.
296
00:14:17,357 --> 00:14:19,440
[dramatic music]
297
00:14:19,526 --> 00:14:22,819
when the people came in,
both deadbolts were locked.
298
00:14:22,904 --> 00:14:25,113
So whoever left
left with a key,
299
00:14:25,198 --> 00:14:26,364
the suspect did.
300
00:14:26,408 --> 00:14:28,491
♪ ♪
301
00:14:28,577 --> 00:14:29,826
- [sighs]
302
00:14:29,870 --> 00:14:31,703
right now we're just
looking for anything.
303
00:14:31,746 --> 00:14:33,371
[sighs]
304
00:14:33,456 --> 00:14:34,706
[indistinct chatter]
305
00:14:34,749 --> 00:14:36,416
[intriguing music]
306
00:14:36,501 --> 00:14:38,126
narrator: Detectives find a safe
307
00:14:38,211 --> 00:14:39,669
on the kitchen counter.
308
00:14:39,713 --> 00:14:40,837
- Well, I think it was
right here.
309
00:14:40,881 --> 00:14:42,005
- Why do you think that?
310
00:14:42,048 --> 00:14:44,382
- 'cause there's
nothing else there.
311
00:14:44,467 --> 00:14:45,717
- That could make some sense.
312
00:14:45,802 --> 00:14:47,802
- Apparently they
pulled it out like this.
313
00:14:47,888 --> 00:14:49,679
- Rick.
314
00:14:49,764 --> 00:14:52,015
We were able to look
at those mounting holes
315
00:14:52,100 --> 00:14:54,559
in the back of that safe.
- Yeah?
316
00:14:54,644 --> 00:14:56,394
- Shined the light in one,
looked in the other.
317
00:14:56,438 --> 00:14:57,770
- Yeah?
- Looks empty in there.
318
00:14:57,856 --> 00:14:59,188
I don't think anything's in it.
319
00:14:59,232 --> 00:15:01,441
- Yeah, that's empty.
320
00:15:01,526 --> 00:15:03,192
Got what they needed
and left.
321
00:15:03,278 --> 00:15:06,237
[dramatic music]
322
00:15:06,281 --> 00:15:09,824
♪ ♪
323
00:15:09,910 --> 00:15:11,910
- yeah, you got
two good prints here, man.
324
00:15:11,953 --> 00:15:13,328
- I know.
325
00:15:13,413 --> 00:15:14,662
[camera shutter clicks]
326
00:15:14,748 --> 00:15:21,586
♪ ♪
327
00:15:21,671 --> 00:15:24,589
[suspenseful music]
328
00:15:24,633 --> 00:15:30,762
♪ ♪
329
00:15:30,847 --> 00:15:32,764
- [speaking spanish]
330
00:15:35,101 --> 00:15:42,106
♪ ♪
331
00:15:43,568 --> 00:15:46,444
[dramatic music]
332
00:15:46,488 --> 00:15:51,532
♪ ♪
333
00:15:51,618 --> 00:15:52,784
- no?
334
00:15:52,827 --> 00:15:56,496
♪ ♪
335
00:15:56,581 --> 00:15:58,164
[door opens]
336
00:15:58,249 --> 00:15:59,707
[door closes]
337
00:15:59,793 --> 00:16:00,917
- you got--when you were
on the safe,
338
00:16:00,961 --> 00:16:02,585
she was sitting there.
339
00:16:02,671 --> 00:16:04,087
You know, she tensed up.
You know?
340
00:16:04,172 --> 00:16:05,338
- Mm-hmm.
- And then when she--
341
00:16:05,423 --> 00:16:06,631
before that and after that,
she was like--
342
00:16:06,716 --> 00:16:07,882
[whistles]
343
00:16:07,968 --> 00:16:09,300
she thought she was
in the clear.
344
00:16:12,973 --> 00:16:15,014
- I think it's time
that I dropped the bomb on her.
345
00:16:15,100 --> 00:16:17,308
[door opens]
346
00:16:17,352 --> 00:16:20,144
ok, marsela.
347
00:16:20,188 --> 00:16:22,313
[speaking spanish]
348
00:16:22,399 --> 00:16:24,357
narrator: With the first 48 ticking down,
349
00:16:24,442 --> 00:16:26,192
ibarra tells marsela
350
00:16:26,277 --> 00:16:29,153
that they found her fingerprints on the safe.
351
00:16:37,455 --> 00:16:41,124
[dramatic music]
352
00:16:47,173 --> 00:16:48,840
♪ ♪
353
00:16:50,844 --> 00:16:54,345
♪ ♪
354
00:16:56,433 --> 00:16:57,515
- he said--
355
00:17:08,236 --> 00:17:10,361
- marsela.
Marsela.
356
00:17:15,076 --> 00:17:18,077
- I think she's way
more involved in this
357
00:17:18,163 --> 00:17:21,247
than she's letting us--
than she's telling.
358
00:17:21,332 --> 00:17:23,583
♪ ♪
359
00:17:23,668 --> 00:17:25,376
- she's about
to get on the phone.
360
00:17:25,462 --> 00:17:26,836
- Ok.
361
00:17:26,921 --> 00:17:28,504
♪ ♪
362
00:17:28,590 --> 00:17:31,632
- I think it's interesting that
she's on the cell phone talking
363
00:17:31,718 --> 00:17:33,885
to probably
her current boyfriend.
364
00:17:33,970 --> 00:17:36,721
- I asked her, "is there another guy
365
00:17:36,765 --> 00:17:39,182
"with the same, similar
relationship that you had
366
00:17:39,225 --> 00:17:41,392
with leonel?"
367
00:17:41,478 --> 00:17:43,728
and she says, "no."
368
00:17:43,772 --> 00:17:46,647
- she's actually been
with gerardo, her ex-boyfriend,
369
00:17:46,733 --> 00:17:48,232
on and off for a year.
370
00:17:48,276 --> 00:17:53,362
♪ ♪
371
00:17:53,448 --> 00:17:56,032
can you get a little
more info on gerardo?
372
00:17:56,117 --> 00:17:57,200
♪ ♪
373
00:17:57,285 --> 00:17:59,911
- see you soon.
- Ok.
374
00:17:59,954 --> 00:18:02,163
[speaking spanish]
375
00:18:36,074 --> 00:18:37,115
- ok.
376
00:18:41,788 --> 00:18:42,912
- Mm...
377
00:18:52,799 --> 00:18:53,965
[dramatic music]
378
00:18:54,050 --> 00:18:55,258
- she says that
he's the one that did it!
379
00:18:55,301 --> 00:18:56,592
- What?
- Gerardo!
380
00:18:56,678 --> 00:18:58,010
He just said--he just told her.
- Gerardo did it?
381
00:18:58,096 --> 00:18:59,095
- Yes!
382
00:18:59,180 --> 00:19:02,140
[dramatic music]
383
00:19:02,225 --> 00:19:03,641
got you.
384
00:19:28,459 --> 00:19:31,460
- Looking, and...
385
00:19:31,546 --> 00:19:33,254
He doesn't have a record.
386
00:19:33,339 --> 00:19:36,048
No criminal history at all.
387
00:19:36,134 --> 00:19:39,051
[dramatic music]
388
00:19:39,137 --> 00:19:44,557
♪ ♪
389
00:19:44,642 --> 00:19:46,684
- marsela's agreed to show us
390
00:19:46,769 --> 00:19:49,854
where her boyfriend threw the murder weapon.
391
00:19:49,898 --> 00:19:51,647
♪ ♪
392
00:19:51,733 --> 00:19:52,857
right here?
393
00:19:52,901 --> 00:19:59,989
♪ ♪
394
00:20:00,658 --> 00:20:02,700
how about here?
On the left?
395
00:20:02,785 --> 00:20:04,702
- Sí. - Sí?
396
00:20:04,787 --> 00:20:06,495
- [speaking spanish]
397
00:20:07,540 --> 00:20:09,040
- ok. Go over there
where the benches are.
398
00:20:09,125 --> 00:20:10,917
- Go ahead.
Show me.
399
00:20:11,002 --> 00:20:12,335
♪ ♪
400
00:20:14,589 --> 00:20:16,172
- she says that where
the duck's at right here.
401
00:20:16,257 --> 00:20:17,673
She says he just threw it.
402
00:20:17,759 --> 00:20:19,926
[indistinct chatter]
403
00:20:20,011 --> 00:20:22,136
[dramatic music]
404
00:20:22,222 --> 00:20:23,888
[birds chirping]
405
00:20:23,932 --> 00:20:30,978
♪ ♪
406
00:20:35,985 --> 00:20:37,568
- knife right there.
407
00:20:37,612 --> 00:20:39,403
♪ ♪
408
00:20:39,447 --> 00:20:40,529
- fantastic.
409
00:20:40,573 --> 00:20:42,448
This is great.
410
00:20:42,533 --> 00:20:44,700
♪ ♪
411
00:20:44,786 --> 00:20:48,287
[speaking spanish]
412
00:20:48,373 --> 00:20:50,248
- is he gonna be suspicious
413
00:20:50,291 --> 00:20:52,291
of her calling work
instead of his cell phone?
414
00:20:52,377 --> 00:20:54,210
- No, she's done it before.
- Ok.
415
00:20:54,295 --> 00:20:57,213
[tense music]
416
00:20:57,298 --> 00:21:01,550
♪ ♪
417
00:21:01,636 --> 00:21:05,096
- [speaking spanish]
418
00:21:05,181 --> 00:21:07,598
uh-huh.
Gerardo.
419
00:21:07,684 --> 00:21:09,225
Ok.
420
00:21:09,310 --> 00:21:10,434
♪ ♪
421
00:21:12,897 --> 00:21:15,064
♪ ♪
422
00:21:17,610 --> 00:21:24,156
♪ ♪
423
00:21:24,242 --> 00:21:25,574
- sí.
424
00:21:25,660 --> 00:21:27,702
- [speaking indistinctly]
425
00:21:29,664 --> 00:21:30,621
- ok.
Yeah.
426
00:21:30,707 --> 00:21:31,789
I'm getting confirmation to you
427
00:21:31,874 --> 00:21:33,249
just as she's talking
on the phone.
428
00:21:33,293 --> 00:21:34,500
- Ok.
We can go right now.
429
00:21:34,585 --> 00:21:35,793
♪ ♪
430
00:21:35,878 --> 00:21:36,919
- [groans]
431
00:21:37,005 --> 00:21:39,922
[dramatic music]
432
00:21:40,008 --> 00:21:46,929
♪ ♪
433
00:21:47,015 --> 00:21:50,975
♪ ♪
434
00:21:51,019 --> 00:21:53,102
[radio beeps]
- we got him.
435
00:21:53,187 --> 00:21:55,354
- 10-4.
Good job.
436
00:21:55,440 --> 00:21:56,731
Ok.
437
00:21:56,816 --> 00:21:58,107
- Ok.
438
00:21:58,192 --> 00:22:01,152
[somber music]
439
00:22:01,195 --> 00:22:07,116
♪ ♪
440
00:22:07,201 --> 00:22:09,785
- [sighs]
let's get it going.
441
00:22:11,956 --> 00:22:13,664
Buenas tardes.
442
00:22:13,750 --> 00:22:15,458
[speaking spanish]
443
00:22:28,848 --> 00:22:30,097
- mm-hmm.
444
00:22:35,188 --> 00:22:36,354
- [clears throat]
445
00:23:09,847 --> 00:23:11,055
- mm-hmm.
- Ok?
446
00:23:11,099 --> 00:23:12,098
- Ok.
447
00:23:12,183 --> 00:23:14,183
- Um...
448
00:23:18,398 --> 00:23:21,357
[somber music]
449
00:23:21,442 --> 00:23:28,406
♪ ♪
450
00:23:41,129 --> 00:23:42,753
[indistinct chatter]
451
00:23:42,839 --> 00:23:45,256
- give us a moment.
- Ok.
452
00:23:45,341 --> 00:23:46,715
[door closes]
453
00:23:51,973 --> 00:23:53,931
- [speaking spanish]
454
00:24:06,904 --> 00:24:08,487
♪ ♪
455
00:24:08,573 --> 00:24:09,905
hm?
456
00:24:09,991 --> 00:24:14,201
♪ ♪
457
00:24:19,333 --> 00:24:22,042
- [speaking spanish]
458
00:24:23,087 --> 00:24:24,211
- ooh.
Got it.
459
00:24:24,297 --> 00:24:25,296
- What'd he say?
[snaps]
460
00:24:31,512 --> 00:24:33,762
- [speaking spanish]
461
00:24:54,911 --> 00:24:55,993
[dark dramatic music]
462
00:24:56,037 --> 00:24:58,162
huh?
463
00:24:58,206 --> 00:25:00,164
♪ ♪
464
00:25:03,127 --> 00:25:04,543
- wow.
465
00:25:04,629 --> 00:25:10,466
♪ ♪
466
00:25:13,888 --> 00:25:16,680
- neither one of them had much of a criminal history at all.
467
00:25:16,766 --> 00:25:18,766
Gerardo was in love,
468
00:25:18,851 --> 00:25:20,309
infatuated with marsela.
469
00:25:20,394 --> 00:25:21,977
And he didn't wanna share her.
470
00:25:22,063 --> 00:25:23,979
Basically up to this point,
471
00:25:24,023 --> 00:25:25,564
decent people.
472
00:25:25,650 --> 00:25:28,859
All of a sudden, they're gonna
do something drastic like this.
473
00:25:28,945 --> 00:25:31,153
Gonna spend the rest of their
lives probably in prison.
474
00:25:31,239 --> 00:25:32,655
[emotional piano music]
475
00:25:32,698 --> 00:25:34,698
so it's kind of sad.
476
00:25:34,742 --> 00:25:37,368
It appears
477
00:25:37,411 --> 00:25:41,372
the motive was pretty much love.
478
00:25:41,415 --> 00:25:48,462
♪ ♪
479
00:25:52,093 --> 00:25:55,094
- in this next case from tulsa,
I was called to a scene
480
00:25:55,179 --> 00:25:56,804
where a former marine was gunned down
481
00:25:56,889 --> 00:25:59,390
in broad daylight on the suspect's front lawn,
482
00:25:59,475 --> 00:26:02,393
and it led to one of the most
unbelievable apprehensions
483
00:26:02,436 --> 00:26:03,811
I've ever been involved in.
484
00:26:03,896 --> 00:26:06,522
[ominous music]
485
00:26:06,607 --> 00:26:13,571
♪ ♪
486
00:26:20,329 --> 00:26:22,705
narrator: Craig was shot four times
487
00:26:22,790 --> 00:26:25,958
in his chest, hand, and legs.
488
00:26:26,043 --> 00:26:28,127
[camera shutter clicking]
489
00:26:28,212 --> 00:26:29,169
♪ ♪
490
00:26:29,255 --> 00:26:31,547
- seriously?
491
00:26:31,632 --> 00:26:38,596
♪ ♪
492
00:26:41,309 --> 00:26:42,433
- ok.
493
00:26:42,518 --> 00:26:44,476
Narrator: Witnesses say the shooter fled
494
00:26:44,562 --> 00:26:48,063
in a dark vehicle with a paper license plate.
495
00:26:48,149 --> 00:26:54,111
♪ ♪
496
00:26:54,155 --> 00:26:56,322
- all right, nicole.
Have a seat in the front.
497
00:26:56,407 --> 00:26:58,741
♪ ♪
498
00:26:58,826 --> 00:27:00,784
gonna have to type a search warrant for the house.
499
00:27:00,870 --> 00:27:03,037
Narrator: Detectives frazier and ritter
500
00:27:03,122 --> 00:27:05,122
take nicole downtown
501
00:27:05,207 --> 00:27:08,083
while the team waits for a search warrant.
502
00:27:08,169 --> 00:27:11,086
[ominous music]
503
00:27:11,172 --> 00:27:15,382
♪ ♪
504
00:27:15,468 --> 00:27:17,217
- all right, nicole.
505
00:27:17,303 --> 00:27:19,428
What happened leading up
to all this?
506
00:27:19,513 --> 00:27:23,265
- My buddy craig come
to my house a day ago
507
00:27:23,351 --> 00:27:25,643
and said that this girl, sarah,
508
00:27:25,728 --> 00:27:29,146
took his bike, a backpack,
509
00:27:29,190 --> 00:27:32,983
$500, his bank card
from the hotel room.
510
00:27:33,069 --> 00:27:34,818
Narrator: Nicole says sarah,
511
00:27:34,904 --> 00:27:37,488
the woman craig claims stole his belongings,
512
00:27:37,531 --> 00:27:39,156
recently spent the night with him
513
00:27:39,200 --> 00:27:40,991
at a local hotel.
514
00:27:41,077 --> 00:27:43,202
- And when he woke up,
all of his stuff was gone.
515
00:27:43,287 --> 00:27:45,913
So he asked me if I would
give him a ride over there
516
00:27:45,998 --> 00:27:49,333
to sarah's house so he could
try to get his stuff back.
517
00:27:49,418 --> 00:27:50,959
Craig gets out of the car.
518
00:27:51,045 --> 00:27:52,503
Goes up and knocks on the door.
519
00:27:52,588 --> 00:27:54,296
- Ok.
- Nobody answers.
520
00:27:54,382 --> 00:27:56,298
He walks back to the car,
521
00:27:56,384 --> 00:27:58,967
and he sees sarah's car
coming down the street.
522
00:27:59,053 --> 00:28:01,470
Narrator: She says sarah drove up to the house
523
00:28:01,555 --> 00:28:03,764
with a teenage boy in the passenger seat.
524
00:28:03,849 --> 00:28:05,391
[dramatic music]
525
00:28:05,476 --> 00:28:07,434
- she stops.
They talk.
526
00:28:07,520 --> 00:28:10,187
He was just asking, you know,
for his stuff back.
527
00:28:10,272 --> 00:28:11,897
And she's like, "no."
528
00:28:11,982 --> 00:28:14,441
and then that's when that kid
got out of the car.
529
00:28:14,527 --> 00:28:16,735
- Went in?
- And then went into the house.
530
00:28:16,821 --> 00:28:17,903
- Ok.
531
00:28:17,988 --> 00:28:19,113
- He come back out
with the gun,
532
00:28:19,198 --> 00:28:21,990
and then he started shooting.
533
00:28:22,076 --> 00:28:24,952
I didn't know what to do.
534
00:28:25,037 --> 00:28:26,495
And then the guy went over
535
00:28:26,580 --> 00:28:27,788
and got into the car
with sarah
536
00:28:27,873 --> 00:28:29,832
and took off.
537
00:28:29,917 --> 00:28:31,041
- And what kind
of car was that?
538
00:28:31,127 --> 00:28:32,209
- It was a black suv.
539
00:28:32,294 --> 00:28:34,336
I'm not sure what kind it was.
540
00:28:35,965 --> 00:28:37,172
- Ok.
541
00:28:37,216 --> 00:28:40,175
[suspenseful music]
542
00:28:40,261 --> 00:28:47,224
♪ ♪
543
00:28:49,895 --> 00:28:51,228
[keys clacking]
544
00:28:51,272 --> 00:28:54,189
- jeremy campbell.
545
00:28:54,275 --> 00:28:56,692
♪ ♪
546
00:28:56,736 --> 00:28:58,193
ooh, she's got warrants!
547
00:28:58,279 --> 00:29:00,237
And she's on file for homicide.
548
00:29:00,322 --> 00:29:02,614
Narrator: 32-year-old sarah helton
549
00:29:02,700 --> 00:29:05,534
was previously convicted of forgery, theft,
550
00:29:05,619 --> 00:29:07,661
and accessory to murder.
551
00:29:07,747 --> 00:29:10,080
- So we've got two
of the three identified
552
00:29:10,124 --> 00:29:11,915
but not our shooter.
553
00:29:11,959 --> 00:29:13,751
Narrator: In jeremy's records,
554
00:29:13,836 --> 00:29:16,378
they find a report from four years ago.
555
00:29:16,464 --> 00:29:17,546
♪ ♪
556
00:29:17,631 --> 00:29:19,214
- officers believe
that jeremy campbell
557
00:29:19,300 --> 00:29:20,841
was giving instructions
to his son, william,
558
00:29:20,926 --> 00:29:22,926
to break
into multiple vehicles.
559
00:29:23,012 --> 00:29:24,845
William campbell,
12 years of age.
560
00:29:24,930 --> 00:29:27,848
Narrator: In 2011, jeremy was convicted
561
00:29:27,933 --> 00:29:30,434
of contributing to the delinquency of a minor,
562
00:29:30,478 --> 00:29:32,603
his son, william.
563
00:29:32,688 --> 00:29:35,814
- Dad, jeremy,
was telling william, son,
564
00:29:35,900 --> 00:29:38,233
to go break windows out
and steal stuff from inside.
565
00:29:38,319 --> 00:29:39,610
It's crazy.
566
00:29:39,653 --> 00:29:41,278
This kid, william,
who's 12 at the time,
567
00:29:41,363 --> 00:29:42,946
and with his age now,
568
00:29:42,990 --> 00:29:45,657
that would match
our shooting suspect.
569
00:29:45,743 --> 00:29:52,748
♪ ♪
570
00:29:54,043 --> 00:29:56,668
- police say 17-year-old william dane campbell
571
00:29:56,754 --> 00:29:59,630
shot and killed craig wingard Sunday afternoon.
572
00:29:59,715 --> 00:30:02,549
Campbell and 32-year-old sarah nicole helton
573
00:30:02,635 --> 00:30:03,801
drove away.
574
00:30:03,844 --> 00:30:05,803
Police say they want
to arrest the two
575
00:30:05,888 --> 00:30:07,262
as soon as possible.
576
00:30:07,348 --> 00:30:08,764
[phone ringing]
577
00:30:08,808 --> 00:30:10,474
narrator: Four days into the investigation...
578
00:30:10,559 --> 00:30:11,809
- Homicide.
579
00:30:11,894 --> 00:30:14,144
Narrator: A local car dealer calls.
580
00:30:14,230 --> 00:30:16,146
- Doggone it.
581
00:30:16,232 --> 00:30:17,606
Narrator: She says they recently sold
582
00:30:17,691 --> 00:30:19,483
a black suv to sarah,
583
00:30:19,527 --> 00:30:22,444
who failed to make the payments.
584
00:30:22,530 --> 00:30:24,321
♪ ♪
585
00:30:24,406 --> 00:30:26,114
- ok.
And what is it?
586
00:30:26,200 --> 00:30:31,328
♪ ♪
587
00:30:31,413 --> 00:30:32,329
- hey, matt!
588
00:30:32,414 --> 00:30:33,872
- Hey.
Hang on a second.
589
00:30:33,958 --> 00:30:36,291
- Get off the phone.
I got hot stuff.
590
00:30:36,377 --> 00:30:37,960
♪ ♪
591
00:30:38,045 --> 00:30:40,629
- [laughs]
you say it was stolen?
592
00:30:40,714 --> 00:30:42,172
Narrator: According to the dealer,
593
00:30:42,258 --> 00:30:45,676
sarah stole back the repossessed suv.
594
00:30:45,719 --> 00:30:48,637
- Well, if we find the car,
we will get it back to you.
595
00:30:48,722 --> 00:30:51,014
♪ ♪
596
00:30:51,058 --> 00:30:52,224
- she stole it back?
597
00:30:52,309 --> 00:30:54,268
- Yeah, she stole it back,
disabled the gps.
598
00:30:54,353 --> 00:30:55,644
- Aww!
599
00:30:55,688 --> 00:30:58,355
Looking for a pontiac torrent.
600
00:30:58,399 --> 00:30:59,815
[indistinct chatter]
601
00:30:59,900 --> 00:31:01,775
- now we know what to look for.
602
00:31:01,861 --> 00:31:04,820
[ominous music]
603
00:31:04,905 --> 00:31:11,869
♪ ♪
604
00:31:14,248 --> 00:31:15,956
- she doesn't realize
what she's up against
605
00:31:16,041 --> 00:31:17,833
'cause we do not give up.
606
00:31:17,918 --> 00:31:20,419
And we don't forget.
607
00:31:20,504 --> 00:31:23,005
- I'll take the west end.
608
00:31:23,090 --> 00:31:25,048
- I'll take the east side.
609
00:31:25,092 --> 00:31:27,009
- Where's the torrent, damn it?
610
00:31:27,094 --> 00:31:31,513
♪ ♪
611
00:31:31,599 --> 00:31:33,015
narrator: Fives miles away...
612
00:31:33,100 --> 00:31:35,559
♪ ♪
613
00:31:35,603 --> 00:31:37,185
narrator: Detectives leatherman and white
614
00:31:37,271 --> 00:31:38,729
spot a torrent.
615
00:31:38,772 --> 00:31:41,815
♪ ♪
616
00:31:41,901 --> 00:31:44,234
- sweet.
617
00:31:44,278 --> 00:31:45,527
♪ ♪
618
00:31:45,613 --> 00:31:47,404
[dramatic music]
619
00:32:01,253 --> 00:32:03,879
♪ ♪
620
00:32:09,261 --> 00:32:12,429
♪ ♪
621
00:32:26,236 --> 00:32:28,111
- damn it!
622
00:32:28,155 --> 00:32:35,077
♪ ♪
623
00:32:35,162 --> 00:32:38,121
- I was not worried at all
that we lost sarah.
624
00:32:38,165 --> 00:32:40,499
We're good at what we do. We're gonna find her.
625
00:32:40,584 --> 00:32:42,793
It may be a few days later.
626
00:32:42,878 --> 00:32:44,419
But we're not gonna stop
knocking on doors.
627
00:32:44,505 --> 00:32:46,505
We're not gonna stop
checking the trace.
628
00:32:46,590 --> 00:32:49,049
And at some point in time,
we're gonna find you.
629
00:32:49,134 --> 00:32:52,177
[dark music]
630
00:32:52,262 --> 00:32:54,846
[siren wailing]
631
00:32:54,932 --> 00:32:56,056
- I'm on it.
632
00:32:56,141 --> 00:32:57,349
Narrator: The team gets a break.
633
00:32:57,434 --> 00:32:59,226
[indistinct radio chatter]
634
00:32:59,311 --> 00:33:01,895
- sergeant locker and frazier,
we got eyes on him.
635
00:33:01,981 --> 00:33:05,273
Narrator: William is spotted near a convenience store.
636
00:33:05,359 --> 00:33:07,526
[siren wailing]
637
00:33:07,611 --> 00:33:10,529
[dramatic music]
638
00:33:10,614 --> 00:33:12,739
♪ ♪
639
00:33:22,668 --> 00:33:25,502
- suspect and vehicle have been taken into custody.
640
00:33:25,546 --> 00:33:32,509
♪ ♪
641
00:33:36,515 --> 00:33:37,764
- this is--now here's
the deal, man.
642
00:33:37,850 --> 00:33:40,225
I mean, you got a smile
on your face and stuff.
643
00:33:40,310 --> 00:33:42,394
The honest to god's truth is
644
00:33:42,479 --> 00:33:44,354
there's a lot of people
outside that day.
645
00:33:44,398 --> 00:33:46,106
Ok?
646
00:33:46,191 --> 00:33:47,941
Everybody saw what happened.
647
00:33:48,027 --> 00:33:49,901
But there's gotta be reasons why.
648
00:33:49,987 --> 00:33:51,445
Right?
649
00:33:51,530 --> 00:33:54,281
[soft music]
650
00:33:54,366 --> 00:33:57,034
man, this is gonna be
your one and only shot.
651
00:33:57,077 --> 00:34:04,041
♪ ♪
652
00:34:06,920 --> 00:34:08,211
- ok.
653
00:34:08,297 --> 00:34:11,548
- Well, I went to a store
with my stepmom, sarah,
654
00:34:11,633 --> 00:34:13,759
and pulled back up
to the house.
655
00:34:13,844 --> 00:34:15,010
Soon as we pulled up,
656
00:34:15,095 --> 00:34:17,054
dude popped up
at the car window.
657
00:34:17,139 --> 00:34:19,306
Him and my stepmom, sarah,
658
00:34:19,391 --> 00:34:22,100
you know, they talking--
really kind of arguing.
659
00:34:22,186 --> 00:34:23,226
He got to tripping.
660
00:34:23,312 --> 00:34:24,603
He was saying,
"I want my money.
661
00:34:24,688 --> 00:34:26,646
Where's my backpack?"
662
00:34:26,732 --> 00:34:28,940
I went inside to get my phone.
663
00:34:29,026 --> 00:34:31,276
He took her car keys
out of the car.
664
00:34:31,361 --> 00:34:33,070
And he was trying
to take her car.
665
00:34:33,113 --> 00:34:36,198
And I came back outside
666
00:34:36,283 --> 00:34:37,532
with the rifle.
667
00:34:37,618 --> 00:34:40,243
And I told him three times
668
00:34:40,329 --> 00:34:41,661
to give us back the keys.
669
00:34:41,705 --> 00:34:43,830
Each time he kept saying,
"you're not gonna shoot.
670
00:34:43,916 --> 00:34:45,332
You're not gonna shoot."
- ok.
671
00:34:45,417 --> 00:34:47,751
- And then, so, yeah.
672
00:34:47,836 --> 00:34:49,586
- So then what?
673
00:34:50,964 --> 00:34:52,130
- [exhales]
674
00:34:52,216 --> 00:34:53,298
- we gotta go through
the whole thing, man.
675
00:34:53,383 --> 00:34:54,549
So then what?
- All right.
676
00:34:54,635 --> 00:34:56,176
And then, so I pulled
the trigger, you know?
677
00:34:56,261 --> 00:34:58,428
I fired off
about eight to nine shots.
678
00:34:58,514 --> 00:35:00,222
I'm not for sure.
679
00:35:00,307 --> 00:35:02,099
[ominous music]
680
00:35:02,184 --> 00:35:03,809
I wasn't trying
to kill the man,
681
00:35:03,894 --> 00:35:05,143
or I'd have hit him
all in his face.
682
00:35:05,229 --> 00:35:06,686
I was trying to get
our keys back.
683
00:35:06,772 --> 00:35:07,854
- Well, you shot him
through the heart.
684
00:35:07,940 --> 00:35:09,022
That's pretty--
685
00:35:09,108 --> 00:35:11,483
- I wasn't even--
hey, I just shot.
686
00:35:11,568 --> 00:35:12,818
♪ ♪
687
00:35:12,903 --> 00:35:14,111
- ok.
688
00:35:14,154 --> 00:35:16,571
When you shot the first time,
what'd he do?
689
00:35:16,657 --> 00:35:18,698
- I think I missed.
690
00:35:18,784 --> 00:35:20,617
- Ok.
- [chuckles]
691
00:35:20,661 --> 00:35:21,993
I think I missed.
692
00:35:22,079 --> 00:35:23,620
- The second time,
what'd he do?
693
00:35:23,705 --> 00:35:24,913
- He stood there.
694
00:35:24,998 --> 00:35:26,414
- What about the third time
you shot him?
695
00:35:26,500 --> 00:35:29,459
- He stood there.
He was eatin' 'em.
696
00:35:29,545 --> 00:35:30,836
- He was eating 'em?
697
00:35:30,921 --> 00:35:31,920
- I guess.
I don't know.
698
00:35:32,005 --> 00:35:33,547
He just stood there, like...
699
00:35:33,632 --> 00:35:35,465
♪ ♪
700
00:35:35,509 --> 00:35:38,176
- is your dad...
- Yeah.
701
00:35:38,262 --> 00:35:40,470
♪ ♪
702
00:35:42,307 --> 00:35:44,558
♪ ♪
703
00:35:44,643 --> 00:35:46,768
- [bleep].
704
00:35:46,854 --> 00:35:48,311
He's already confessed.
705
00:35:48,355 --> 00:35:50,063
- Yeah, man.
It's good.
706
00:35:50,149 --> 00:35:52,315
- Much more than I thought
we were gonna get.
707
00:35:52,359 --> 00:35:53,483
- I didn't think you
were gonna get anything.
708
00:35:53,527 --> 00:35:55,152
- I didn't either.
709
00:35:55,237 --> 00:35:56,778
- [laughs]
710
00:35:56,864 --> 00:35:59,364
- that's my first
murder confession right there.
711
00:35:59,449 --> 00:36:02,742
[ominous music]
712
00:36:02,828 --> 00:36:09,833
♪ ♪
713
00:36:18,510 --> 00:36:20,510
- oh, we might get lucky.
714
00:36:27,686 --> 00:36:29,060
- [bleep].
715
00:36:29,146 --> 00:36:30,937
Narrator: For the second time in two weeks,
716
00:36:31,023 --> 00:36:33,648
sarah's vehicle is spotted.
717
00:36:33,734 --> 00:36:35,025
- You don't want me to stop her?
718
00:36:35,068 --> 00:36:36,193
- She's gonna run.
719
00:36:36,236 --> 00:36:37,277
[siren wailing]
720
00:36:37,362 --> 00:36:41,990
♪ ♪
721
00:36:42,075 --> 00:36:45,076
[dramatic music]
722
00:36:45,162 --> 00:36:46,745
♪ ♪
723
00:36:46,830 --> 00:36:48,330
[indistinct radio chatter]
724
00:36:48,415 --> 00:36:50,123
- she smashed into a car.
725
00:36:50,209 --> 00:36:55,170
♪ ♪
726
00:36:55,255 --> 00:36:57,047
[siren wailing]
727
00:36:57,090 --> 00:37:01,801
♪ ♪
728
00:37:01,887 --> 00:37:03,428
[tires screeching]
729
00:37:03,513 --> 00:37:06,640
[siren wailing]
[indistinct radio chatter]
730
00:37:06,725 --> 00:37:12,729
♪ ♪
731
00:37:14,191 --> 00:37:16,733
- what the [bleep]
is wrong with you?
732
00:37:16,777 --> 00:37:18,568
- Tay tay's--
- geez!
733
00:37:18,654 --> 00:37:20,779
- Thank you so much.
Oh, my god.
734
00:37:20,864 --> 00:37:22,489
- Thank you so much?
- He's gonna kill me.
735
00:37:22,574 --> 00:37:24,282
- What are you running for?
- He [bleep] jumped at me.
736
00:37:24,368 --> 00:37:26,493
I couldn't stop.
There was no brakes.
737
00:37:26,578 --> 00:37:28,119
Please, I need to talk
to you, please.
738
00:37:28,163 --> 00:37:29,663
- Hey, you need to calm down.
- No, he's gonna kill my kids.
739
00:37:29,748 --> 00:37:30,956
- Listen to me.
Listen to me.
740
00:37:31,041 --> 00:37:33,416
- Oh, my god!
Please don't let him shoot me.
741
00:37:33,460 --> 00:37:34,459
[hyperventilating]
742
00:37:34,544 --> 00:37:37,587
- calm down.
Miss...
743
00:37:42,261 --> 00:37:45,220
[dramatic music]
744
00:37:45,305 --> 00:37:47,430
- during a chase
with a homicide suspect,
745
00:37:47,474 --> 00:37:50,517
ultimately, your goal is to get
that person into custody.
746
00:37:50,602 --> 00:37:52,269
But we've gotta do it safely.
747
00:37:52,354 --> 00:37:54,020
You have to keep in mind,
748
00:37:54,106 --> 00:37:56,731
are we pushing this person into a situation
749
00:37:56,817 --> 00:37:59,109
where they're gonna be dangerous to the public?
750
00:37:59,152 --> 00:38:00,151
But at the same time,
751
00:38:00,237 --> 00:38:02,070
getting sarah into custody
752
00:38:02,155 --> 00:38:04,990
was very important, a, to the public safety,
753
00:38:05,075 --> 00:38:07,033
b, to the investigation.
754
00:38:07,119 --> 00:38:08,952
And then once it finally ended,
755
00:38:09,037 --> 00:38:11,746
everything went, you know,
the best that it could,
756
00:38:11,832 --> 00:38:14,082
and she was taken
into custody safely.
757
00:38:14,167 --> 00:38:15,458
- Listen to me.
758
00:38:16,503 --> 00:38:17,752
- You need to calm down
759
00:38:17,838 --> 00:38:20,422
so that you can tell them
what's going on here.
760
00:38:20,507 --> 00:38:22,382
- [sobbing]
please, please, please.
761
00:38:22,467 --> 00:38:23,717
He'll shoot me.
762
00:38:23,802 --> 00:38:24,843
[siren wailing]
763
00:38:24,928 --> 00:38:27,470
[horns honking]
764
00:38:29,141 --> 00:38:30,890
- she's saying there's
another guy in there,
765
00:38:30,976 --> 00:38:32,684
tay tay, that had a gun
to her head.
766
00:38:32,769 --> 00:38:34,144
[ominous music]
767
00:38:34,187 --> 00:38:35,520
- she's the only one
in the car.
768
00:38:35,605 --> 00:38:37,105
- She started saying,
"oh, he had a gun to my head.
769
00:38:37,190 --> 00:38:38,565
He had a gun to my head.
He was telling me to drive."
770
00:38:41,069 --> 00:38:42,319
- oh, my god.
771
00:38:42,404 --> 00:38:43,737
Please don't take my babies.
772
00:38:43,822 --> 00:38:50,827
♪ ♪
773
00:38:54,333 --> 00:38:57,500
- shut up.
Thank god.
774
00:38:58,837 --> 00:39:01,504
Have you guys found tay tay?
I tell you--
775
00:39:01,548 --> 00:39:04,299
narrator: Sarah claims that a man named tay tay
776
00:39:04,384 --> 00:39:06,676
forced her to run from the police.
777
00:39:06,720 --> 00:39:08,219
- So he was in the car
during the chase?
778
00:39:08,305 --> 00:39:11,014
- Yeah, he was laying kind
of in the backseat like this.
779
00:39:11,058 --> 00:39:12,932
And he had the gun
right on the back of my head.
780
00:39:13,018 --> 00:39:15,518
- Where did he go? - He jumped.
781
00:39:15,562 --> 00:39:17,687
We--I don't know if he
jumped or rolled or what,
782
00:39:17,773 --> 00:39:20,523
but when the car
was going like this,
783
00:39:20,609 --> 00:39:23,693
he--the door opened.
784
00:39:23,737 --> 00:39:25,445
- And he just rolled right out
and got away?
785
00:39:25,530 --> 00:39:26,863
- I don't know.
I couldn't even--
786
00:39:26,907 --> 00:39:28,490
I couldn't keep control
of anything at that point.
787
00:39:28,575 --> 00:39:29,866
♪ ♪
788
00:39:29,910 --> 00:39:31,326
- you were the only one
in that car.
789
00:39:31,370 --> 00:39:32,702
No tay tay.
- Yeah, that's--
790
00:39:32,746 --> 00:39:34,454
- that's crazy.
- No.
791
00:39:34,539 --> 00:39:35,830
- Yeah, it's--what?
- No.
792
00:39:35,916 --> 00:39:37,874
There is a tay tay in the car
the whole time.
793
00:39:37,918 --> 00:39:40,460
- Ok.
794
00:39:40,545 --> 00:39:42,587
Ok, we're gonna start
from the beginning.
795
00:39:42,672 --> 00:39:44,714
On July 5th...
- Yes.
796
00:39:44,800 --> 00:39:46,174
- Tell me what happened
that day.
797
00:39:46,259 --> 00:39:48,343
Narrator: She claims the victim came to her house
798
00:39:48,428 --> 00:39:50,845
to collect on a debt owed to tay tay.
799
00:39:52,432 --> 00:39:55,183
- So we're trying to basically
filter through the bull[bleep]
800
00:39:55,268 --> 00:39:57,143
and find out exactly
why all this happened.
801
00:39:57,229 --> 00:39:58,937
Ok?
- First--
802
00:39:59,022 --> 00:40:00,230
- just listen.
803
00:40:00,273 --> 00:40:01,398
It has nothing
to do with a debt.
804
00:40:01,483 --> 00:40:02,941
It has zero to do with it.
- That's not--
805
00:40:03,026 --> 00:40:04,150
- I already talked to william.
806
00:40:04,236 --> 00:40:05,568
[ominous music]
807
00:40:05,654 --> 00:40:07,153
- this is your
only opportunity.
808
00:40:07,239 --> 00:40:09,531
You tell us the truth,
things may get better for you.
809
00:40:09,616 --> 00:40:12,700
But if you sit here and lie,
we're gonna leave.
810
00:40:12,786 --> 00:40:14,619
- I'm telling you what jeremy's
going to tell you, ok?
811
00:40:14,704 --> 00:40:16,037
- Ok.
- What do you mean
812
00:40:16,081 --> 00:40:17,372
you're telling us what jeremy
telling you?
813
00:40:17,457 --> 00:40:18,748
- This is what he told me
to tell you.
814
00:40:18,792 --> 00:40:20,083
He thinks he's gonna
get in trouble
815
00:40:20,127 --> 00:40:21,501
and charged,
and all this stuff.
816
00:40:21,586 --> 00:40:23,044
- Who, jeremy?
- Yeah.
817
00:40:23,088 --> 00:40:25,088
- So everything you've told us
is not true.
818
00:40:25,132 --> 00:40:26,589
It's what jeremy--
- it is--a lot of it is true.
819
00:40:26,675 --> 00:40:29,300
- Ok, but not 100% of it.
- No.
820
00:40:29,386 --> 00:40:33,221
Narrator: Sarah admits there was no tay tay involved.
821
00:40:33,306 --> 00:40:34,431
- You know how you said
822
00:40:34,516 --> 00:40:35,807
jeremy's scared
he's gonna get in trouble?
823
00:40:35,892 --> 00:40:37,225
And that he's telling you
to lie for him?
824
00:40:37,269 --> 00:40:38,601
Both: He's in trouble.
825
00:40:38,687 --> 00:40:39,727
- Ok.
- Doesn't matter.
826
00:40:39,813 --> 00:40:41,729
- He's been arrested too.
827
00:40:41,773 --> 00:40:43,106
- Ok.
828
00:40:43,191 --> 00:40:45,692
- So it's time to stop
being scared of him.
829
00:40:45,777 --> 00:40:46,734
And tell this detective
the truth.
830
00:40:46,820 --> 00:40:48,611
- I sure will.
- Ok.
831
00:40:48,655 --> 00:40:50,864
- I met craig at chris's house.
- Ok.
832
00:40:50,949 --> 00:40:52,991
- Down the road from jeremy's.
- Ok.
833
00:40:53,076 --> 00:40:54,576
- Went to the hilton airport.
- Airport.
834
00:40:54,661 --> 00:40:55,952
Ok. Keep going.
You're doing good.
835
00:40:56,037 --> 00:40:58,621
- Ok.
836
00:40:58,665 --> 00:41:01,040
When I got there, jeremy had
been calling my phone
837
00:41:01,126 --> 00:41:03,042
and saying all kinds
of crazy stuff.
838
00:41:03,128 --> 00:41:04,127
- So what do you--
- and he told me,
839
00:41:04,212 --> 00:41:05,086
"you better bring
some money home,
840
00:41:05,130 --> 00:41:06,129
and we better roll that dude."
841
00:41:06,214 --> 00:41:07,213
- ok.
- Anyhow.
842
00:41:07,299 --> 00:41:08,256
- So he says you
better roll him,
843
00:41:08,341 --> 00:41:09,299
you better bring
some money home.
844
00:41:09,384 --> 00:41:10,467
- Right.
845
00:41:10,510 --> 00:41:11,426
And I said,
"ok, I'll rob him.
846
00:41:11,470 --> 00:41:12,552
I'll take his stuff."
847
00:41:12,637 --> 00:41:14,179
- so...
- Ok.
848
00:41:14,264 --> 00:41:15,930
The day that he got shot...
849
00:41:16,016 --> 00:41:18,099
- And you knew
why he was there.
850
00:41:18,185 --> 00:41:19,642
- Absolutely.
- Ok.
851
00:41:19,686 --> 00:41:21,144
To get his stuff back.
- Right.
852
00:41:21,188 --> 00:41:23,730
Narrator: She claims craig took her car keys
853
00:41:23,815 --> 00:41:26,107
and refused to give them back.
854
00:41:26,193 --> 00:41:29,986
- And then when william--
he come out of the house,
855
00:41:30,071 --> 00:41:31,488
and he shot him.
856
00:41:31,531 --> 00:41:34,115
[sobbing]
857
00:41:34,201 --> 00:41:35,909
when the shots stopped,
858
00:41:35,994 --> 00:41:37,118
william got in the car,
and he said,
859
00:41:37,204 --> 00:41:38,411
"mom, just go.
Just go."
860
00:41:38,497 --> 00:41:40,330
- where did you stay
861
00:41:40,373 --> 00:41:43,625
between the murder
and the car chase?
862
00:41:43,710 --> 00:41:45,960
♪ ♪
863
00:41:46,046 --> 00:41:47,086
that was, like, a week.
864
00:41:48,256 --> 00:41:50,965
- When all this stuff
goes down,
865
00:41:51,051 --> 00:41:53,801
are you willing to testify to
jeremy's involvement in this?
866
00:41:53,845 --> 00:41:55,428
[suspenseful music]
867
00:41:55,514 --> 00:41:56,971
- absolutely.
868
00:41:57,057 --> 00:42:04,103
♪ ♪
869
00:42:11,112 --> 00:42:17,825
♪ ♪
870
00:42:17,911 --> 00:42:21,579
- this case took us, you know,
all over the map
871
00:42:21,665 --> 00:42:23,206
as far as investigations go.
872
00:42:23,250 --> 00:42:25,833
We dealt with lies. We dealt with deception.
873
00:42:25,919 --> 00:42:27,335
We dealt with car chases.
874
00:42:27,420 --> 00:42:29,504
We dealt with uncooperative witnesses.
875
00:42:29,589 --> 00:42:31,297
[indistinct chatter]
876
00:42:31,383 --> 00:42:32,799
which just kind
of goes to show you
877
00:42:32,884 --> 00:42:34,551
that you always have to stay on your toes.
878
00:42:34,594 --> 00:42:35,885
You always have to be able to think on your feet.
879
00:42:35,929 --> 00:42:37,470
You always have to be able to adapt
880
00:42:37,556 --> 00:42:39,889
and be ready for situations that you don't expect.
881
00:42:39,933 --> 00:42:42,850
[ominous music]
882
00:42:42,936 --> 00:42:49,899
♪ ♪
64423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.