Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,420 --> 00:00:46,933
- Honey?
- Hmm?
2
00:00:47,089 --> 00:00:48,369
Hey, have you seen my checkbook?
3
00:00:48,465 --> 00:00:49,665
Downstairs in the living room.
4
00:01:04,982 --> 00:01:07,030
Shh.
5
00:01:07,151 --> 00:01:08,152
Darling, are you okay?
6
00:01:09,153 --> 00:01:10,325
Fine!
7
00:01:12,656 --> 00:01:14,454
I'm just gonna take
the dog for a walk.
8
00:01:49,067 --> 00:01:50,535
Nice office.
9
00:01:53,696 --> 00:01:54,697
Nice family.
10
00:01:59,536 --> 00:02:01,880
Sorry to disturb you
at this time of night...
11
00:02:03,039 --> 00:02:04,712
but we have a little problem.
12
00:02:05,333 --> 00:02:07,506
Your boss owes me money.
13
00:02:07,669 --> 00:02:09,467
A lot of money.
14
00:02:09,629 --> 00:02:11,381
And I'm here to collect it.
15
00:02:11,548 --> 00:02:13,801
I'm just the accountant.
I don't know anything.
16
00:02:13,967 --> 00:02:15,719
You don't need to
know anything...
17
00:02:16,719 --> 00:02:19,723
except the combination
to the safe.
18
00:02:19,889 --> 00:02:21,482
You do know
the combination, yes?
19
00:02:22,308 --> 00:02:23,400
Yes.
20
00:02:23,560 --> 00:02:25,358
Perfect. Please.
21
00:02:54,924 --> 00:02:56,187
Get in.
Ah.
22
00:03:03,558 --> 00:03:08,029
This is 310-555-0199.
Leave a message.
23
00:03:09,856 --> 00:03:13,861
Hello, my friend.
It's Malankov.
24
00:03:14,402 --> 00:03:17,872
I came to your office
to collect my money.
25
00:03:19,115 --> 00:03:22,039
What a disappointment
to see it's not here.
26
00:03:22,494 --> 00:03:25,748
But I am leaving you
something here in return.
27
00:03:26,414 --> 00:03:28,758
As a reminder.
28
00:03:31,794 --> 00:03:34,013
I cannot wait any longer.
29
00:03:35,089 --> 00:03:36,511
My best to the family.
30
00:05:18,191 --> 00:05:19,238
Sweet.
31
00:05:20,360 --> 00:05:21,486
Yeah.
32
00:05:21,653 --> 00:05:23,166
How old?
33
00:05:24,823 --> 00:05:26,621
No matter how old
they are, my friend...
34
00:05:26,783 --> 00:05:27,943
they will always be our baby.
35
00:05:27,993 --> 00:05:30,872
Ain't that true?
Come on, big guy.
36
00:05:31,913 --> 00:05:32,960
Thank you.
37
00:05:52,893 --> 00:05:54,645
- Whoa!
- Happy birthday!
38
00:05:55,437 --> 00:05:56,609
Dad!
39
00:05:57,647 --> 00:05:59,160
My birthday's
not even for three days.
40
00:05:59,316 --> 00:06:00,943
You're always saying
I'm so predictable.
41
00:06:01,109 --> 00:06:02,827
I wanted to shake
things up a bit,
42
00:06:02,903 --> 00:06:04,746
make it a little
less predictable.
43
00:06:05,781 --> 00:06:06,781
Sorry.
44
00:06:06,823 --> 00:06:07,995
Come in.
45
00:06:11,328 --> 00:06:13,501
- Champagne glasses?
- You know me.
46
00:06:13,914 --> 00:06:16,463
Why would I have
champagne glasses?
47
00:06:17,042 --> 00:06:19,386
Or a giant stuffed panda?
48
00:06:19,544 --> 00:06:20,591
I heard that.
49
00:06:21,421 --> 00:06:23,515
Inappropriate, huh?
Well, I mean...
50
00:06:24,841 --> 00:06:27,139
not if I was 7.
I can return it...
51
00:06:27,302 --> 00:06:28,394
or you can hang on to it
52
00:06:28,470 --> 00:06:30,031
until you have
a 7-year-old of your own.
53
00:06:30,889 --> 00:06:32,357
Not funny.
54
00:06:32,599 --> 00:06:34,021
Hey, baby. Babe?
Hey!
55
00:06:34,184 --> 00:06:36,278
Hey, look who's here.
Mr. Mills.
56
00:06:36,812 --> 00:06:37,813
Hello, Jimy.
57
00:06:38,397 --> 00:06:39,990
How are you?
Good. You?
58
00:06:40,982 --> 00:06:41,983
You know. Hey.
59
00:06:42,150 --> 00:06:43,242
Hi.
60
00:06:45,237 --> 00:06:46,580
Hey, if you guys are having
61
00:06:46,655 --> 00:06:48,032
a father-daughter moment,
I can really...
62
00:06:48,198 --> 00:06:50,075
No, no, no.
I just dropped by.
63
00:06:50,242 --> 00:06:53,246
I thought I'd do
something unpredictable.
64
00:06:53,412 --> 00:06:55,255
Kim's always pointing out
how predictable I am.
65
00:06:55,414 --> 00:06:56,586
That's funny coming from her.
66
00:06:56,665 --> 00:06:57,945
You wanna talk
about predictable?
67
00:06:58,208 --> 00:06:59,755
I'm not predictable!
Oh, come on.
68
00:06:59,918 --> 00:07:01,135
Every single day...
69
00:07:01,200 --> 00:07:02,480
she goes to
the same exact store,
70
00:07:02,504 --> 00:07:03,926
right off campus, every
morning before class...
71
00:07:04,089 --> 00:07:05,090
and gets the same
peach yogurt drink.
72
00:07:05,173 --> 00:07:06,174
Stop.
73
00:07:06,341 --> 00:07:07,513
The fourth one from the back.
74
00:07:07,592 --> 00:07:09,185
Not the fifth one,
not the third one.
75
00:07:09,344 --> 00:07:11,563
The fourth one will stay
cold, but not too cold.
76
00:07:11,721 --> 00:07:13,161
That way,
when she's drinking it, uh,
77
00:07:13,181 --> 00:07:14,461
as a snack in between classes...
78
00:07:14,474 --> 00:07:16,602
It's still cold.
79
00:07:16,768 --> 00:07:18,816
I know. I would do
exactly the same thing.
80
00:07:18,979 --> 00:07:20,447
Yeah, the OCD gene.
81
00:07:20,522 --> 00:07:21,523
Uh...
82
00:07:21,648 --> 00:07:22,649
What's with the bubbly?
83
00:07:23,358 --> 00:07:25,235
Uh, pre-birthday
celebration.
84
00:07:25,402 --> 00:07:26,870
If you don't mind, I just think
85
00:07:26,945 --> 00:07:29,494
it's a little early
to pop open a bottle.
86
00:07:29,698 --> 00:07:30,698
Yeah, no problem.
87
00:07:30,740 --> 00:07:32,253
I'll put it in the fridge.
88
00:07:33,827 --> 00:07:35,079
What's that?
89
00:07:35,245 --> 00:07:36,542
Whoa. A panda.
90
00:07:38,874 --> 00:07:39,875
That was awesome.
91
00:07:40,041 --> 00:07:41,213
I'll leave you two.
92
00:07:42,461 --> 00:07:43,838
Dad, don't...
93
00:07:44,004 --> 00:07:46,177
You don't have to take it.
Now I feel bad.
94
00:07:46,339 --> 00:07:48,182
Yeah, you should feel bad.
95
00:07:48,341 --> 00:07:50,844
I'll exchange it for
something more predictable.
96
00:07:51,261 --> 00:07:52,763
Love you.
Take it easy, Jimy.
97
00:07:53,095 --> 00:07:54,095
Bye.
98
00:07:56,098 --> 00:07:58,100
Hey, babe.
99
00:07:58,267 --> 00:07:59,940
Is something wrong?
Nothing.
100
00:08:00,102 --> 00:08:01,649
Are you sure, babe?
Mmm-hmm.
101
00:08:23,501 --> 00:08:24,753
How did it go?
102
00:08:24,919 --> 00:08:26,512
Great. Fantastic.
103
00:08:26,671 --> 00:08:28,014
Couldn't have gone better.
104
00:08:28,172 --> 00:08:29,799
The panda was not a hit,
I take it.
105
00:08:30,841 --> 00:08:31,967
Careful what you say.
106
00:08:32,093 --> 00:08:33,293
He's sitting right next to me.
107
00:08:34,428 --> 00:08:36,226
When did she grow up, Lenore?
108
00:08:36,681 --> 00:08:39,685
I know. It goes so fast.
All of it.
109
00:08:40,184 --> 00:08:41,185
Where are you?
110
00:08:41,936 --> 00:08:44,439
Just going home.
Make a little dinner.
111
00:08:45,064 --> 00:08:46,064
If you'd like to join us.
112
00:08:46,107 --> 00:08:47,199
Us?
113
00:08:47,358 --> 00:08:48,530
Me and the panda.
114
00:08:51,237 --> 00:08:53,786
I'll, uh, take
a rain check on that.
115
00:08:53,948 --> 00:08:55,325
If that's okay with you?
116
00:08:55,491 --> 00:08:56,708
And the panda?
117
00:08:57,660 --> 00:08:58,752
That's fine by us.
118
00:08:58,911 --> 00:09:01,460
I'll see you.
See you.
119
00:09:04,625 --> 00:09:08,346
I know what you're thinking.
Keep it to yourself.
120
00:09:26,272 --> 00:09:27,615
Hey.
Lemme.
121
00:09:27,898 --> 00:09:29,115
You changed your mind!
122
00:09:29,275 --> 00:09:30,902
Yeah. Uh, you left
the door open.
123
00:09:31,235 --> 00:09:32,282
Come on in.
124
00:09:32,820 --> 00:09:34,163
Okay.
125
00:09:34,321 --> 00:09:36,164
I'm not intruding?
No, of course you're not.
126
00:09:36,323 --> 00:09:38,712
I was just preparing dinner.
Drink?
127
00:09:38,993 --> 00:09:40,666
Yes, please.
128
00:09:43,372 --> 00:09:44,419
Thanks for coming over.
129
00:09:46,834 --> 00:09:47,834
Cheers.
Cheers.
130
00:09:54,841 --> 00:09:56,229
You look stressed.
Yeah.
131
00:09:56,385 --> 00:09:57,386
What?
132
00:09:57,511 --> 00:09:58,728
Stuart and I...
133
00:09:59,429 --> 00:10:00,897
We've tried everything.
134
00:10:01,056 --> 00:10:03,525
Therapy. Counseling.
Together, separately.
135
00:10:04,643 --> 00:10:06,645
He wants it to work.
He really does.
136
00:10:06,812 --> 00:10:07,859
And you?
137
00:10:08,021 --> 00:10:10,149
I know I'm hurting him.
138
00:10:10,482 --> 00:10:12,075
I just don't feel
anything anymore.
139
00:10:12,234 --> 00:10:13,656
I hate that.
I hate not feeling.
140
00:10:13,819 --> 00:10:15,537
I hate going through
the motions.
141
00:10:16,280 --> 00:10:17,748
The only thing
I feel is trapped.
142
00:10:18,865 --> 00:10:20,492
I have the worst taste in men!
143
00:10:20,701 --> 00:10:21,748
Thanks.
144
00:10:22,536 --> 00:10:24,584
Oh, no.
145
00:10:25,372 --> 00:10:26,419
No, not you.
146
00:10:26,582 --> 00:10:27,629
Oh, God, I'm sorry.
147
00:10:27,791 --> 00:10:28,792
It's okay.
148
00:10:31,420 --> 00:10:33,718
Do you know what
I fantasize about?
149
00:10:33,880 --> 00:10:35,177
I'm afraid to ask.
150
00:10:37,676 --> 00:10:38,723
Us.
151
00:10:39,511 --> 00:10:41,513
Yeah?
Mmm-hmm.
152
00:10:43,807 --> 00:10:45,059
And right after...
153
00:10:45,225 --> 00:10:47,774
the guilt comes roaring in
and I feel like such a shit.
154
00:10:49,438 --> 00:10:50,860
Does it make me a bad person...
155
00:10:51,023 --> 00:10:54,243
being married to one man,
fantasizing about another?
156
00:10:55,027 --> 00:10:58,452
Confused maybe. Bad? No.
157
00:11:00,657 --> 00:11:03,376
You must think I'm crazy.
158
00:11:03,535 --> 00:11:06,709
If you are, Lennie,
you're not the only one.
159
00:11:17,174 --> 00:11:18,676
Oh, Lennie.
160
00:11:20,385 --> 00:11:21,807
I'm sorry.
No.
161
00:11:22,888 --> 00:11:24,561
It's me that should be
apologizing.
162
00:11:24,723 --> 00:11:27,522
It's not that I don't want to.
Believe me.
163
00:11:27,976 --> 00:11:30,729
But until you and Stuart
clear up your situation...
164
00:11:30,896 --> 00:11:33,069
I think it would do
more harm than good.
165
00:11:33,940 --> 00:11:35,032
For all of us.
166
00:11:35,192 --> 00:11:37,115
Why do you have
to be so damn honorable?
167
00:11:37,694 --> 00:11:40,163
Believe me, right now,
I wish I weren't.
168
00:11:41,406 --> 00:11:43,204
Uh, I'm gonna go.
Wait.
169
00:11:46,661 --> 00:11:47,662
Here.
170
00:11:48,704 --> 00:11:51,298
I'm going out of town in a couple
of days for a month on a job.
171
00:11:51,457 --> 00:11:54,336
If you ever feel you
need to go someplace...
172
00:11:54,502 --> 00:11:56,345
just to be by yourself...
173
00:11:56,796 --> 00:11:57,797
use it.
174
00:11:57,964 --> 00:11:59,011
Thank you.
175
00:12:20,987 --> 00:12:22,284
I put on six pounds of muscle.
176
00:12:22,363 --> 00:12:23,883
Oh, you guys are
giving me a hard time.
177
00:12:23,990 --> 00:12:25,537
Well, it's not
helping your stroke.
178
00:12:25,825 --> 00:12:27,748
You were
plus two on the last one.
179
00:12:27,910 --> 00:12:29,662
You? Me?
180
00:12:29,829 --> 00:12:31,269
Did the rest of you
get on the green?
181
00:12:31,414 --> 00:12:33,337
I'm not even on the green.
182
00:12:33,499 --> 00:12:36,844
But seriously, it's money.
It would be fun.
183
00:12:37,003 --> 00:12:39,847
I know.
I can't go, Sam.
184
00:12:40,006 --> 00:12:41,929
It's a four-man job. We
can't do it without you.
185
00:12:42,091 --> 00:12:44,093
I know. But a couple
of things have come up...
186
00:12:44,260 --> 00:12:47,605
and I'm not comfortable being
away for a month right now.
187
00:12:48,014 --> 00:12:49,687
Kim?
It's not Kim.
188
00:12:50,182 --> 00:12:51,729
Man, you gotta let this go.
You do.
189
00:12:51,892 --> 00:12:54,315
Lenore's a grown woman. She
can take care of herself.
190
00:12:54,478 --> 00:12:56,025
You're not her
husband any longer.
191
00:12:56,188 --> 00:12:57,576
But she is my friend.
192
00:12:57,732 --> 00:12:59,985
I think you better talk
to somebody about this.
193
00:13:00,151 --> 00:13:01,448
A shrink, maybe.
194
00:13:01,610 --> 00:13:03,453
Why would I go to a shrink
when I got you guys?
195
00:13:03,738 --> 00:13:05,035
There's a good point.
196
00:13:06,073 --> 00:13:08,041
Can somebody
drop the flag stick?
197
00:13:09,827 --> 00:13:12,080
Hey, Kim.
What's up?
198
00:13:12,246 --> 00:13:13,498
You want me to take it out?
If you wouldn't mind.
199
00:13:13,664 --> 00:13:14,756
Sure. When?
200
00:13:16,000 --> 00:13:17,502
Okay, baby.
201
00:13:18,335 --> 00:13:19,598
Okay.
The big moment.
202
00:13:19,754 --> 00:13:21,756
That's a good shot.
203
00:13:25,468 --> 00:13:26,970
This is an unexpected treat.
204
00:13:27,136 --> 00:13:29,935
Yeah, I, um, need some advice.
205
00:13:30,514 --> 00:13:32,687
Okay, shoot.
206
00:13:34,101 --> 00:13:35,102
Um...
207
00:13:35,269 --> 00:13:39,115
I guess it's not something
I was really planning on...
208
00:13:39,273 --> 00:13:41,901
or even thought about, ever.
209
00:13:42,318 --> 00:13:44,070
Anyway, I just
wanted your advice.
210
00:13:44,236 --> 00:13:45,499
I'm flattered.
211
00:13:46,072 --> 00:13:47,574
Whoa.
212
00:13:48,657 --> 00:13:50,000
Poor lady.
213
00:13:50,701 --> 00:13:52,999
That is going to be serious
trouble in a few years.
214
00:13:53,496 --> 00:13:55,464
You mark my words.
215
00:13:56,874 --> 00:13:58,296
What was it you wanted to ask?
216
00:14:00,544 --> 00:14:01,636
Um...
217
00:14:04,882 --> 00:14:06,509
A puppy.
218
00:14:07,093 --> 00:14:08,219
A puppy?
Yeah.
219
00:14:08,385 --> 00:14:10,604
I was thinking
about getting a puppy.
220
00:14:10,763 --> 00:14:12,265
From where?
Um...
221
00:14:12,890 --> 00:14:15,439
My friend found one
behind her building...
222
00:14:16,102 --> 00:14:17,854
and we were trying
to find it a home...
223
00:14:18,020 --> 00:14:19,533
we put it on Facebook,
224
00:14:19,605 --> 00:14:21,198
but nobody claimed it yet, so...
225
00:14:21,357 --> 00:14:22,529
You wanna know what I think?
226
00:14:23,275 --> 00:14:24,618
Yeah.
227
00:14:24,777 --> 00:14:27,246
I mean, it's a lot of work.
228
00:14:27,321 --> 00:14:28,914
It's a lot of responsibility.
229
00:14:29,073 --> 00:14:30,074
With your lifestyle
230
00:14:30,157 --> 00:14:32,080
the way it is at the
moment, with college.
231
00:14:32,243 --> 00:14:33,665
With a puppy
you have to be there
232
00:14:33,744 --> 00:14:36,133
all the time
and feed it, walk it.
233
00:14:36,288 --> 00:14:37,915
It's no different
than having a kid.
234
00:14:39,673 --> 00:14:41,353
Have you had a chance
to look at the menus?
235
00:14:41,377 --> 00:14:42,549
Uh, not yet, Annie.
236
00:14:43,462 --> 00:14:45,135
What Will I have?
237
00:14:50,427 --> 00:14:52,054
Stuart.
Hey, Bryan.
238
00:14:52,221 --> 00:14:53,393
What are you doing here?
239
00:14:53,722 --> 00:14:54,723
Um...
240
00:14:54,932 --> 00:14:56,229
Everything all right?
241
00:14:56,392 --> 00:14:58,065
Yeah. It's fine.
242
00:14:59,145 --> 00:15:00,442
Can I talk to you inside?
243
00:15:00,604 --> 00:15:02,823
Yeah, yeah, sure. I was
just making some coffee.
244
00:15:02,982 --> 00:15:04,234
Milk? Sugar?
245
00:15:04,900 --> 00:15:05,901
Um, both, please.
246
00:15:06,402 --> 00:15:08,996
Okay. Milk, cold or hot?
247
00:15:09,196 --> 00:15:10,197
Uh...
248
00:15:10,656 --> 00:15:11,657
Hot, please.
249
00:15:16,912 --> 00:15:19,301
So, how's business?
Oh, you know.
250
00:15:19,456 --> 00:15:22,175
Some days good, some days great.
251
00:15:22,667 --> 00:15:24,180
Yeah. One sugar or two?
252
00:15:24,336 --> 00:15:25,337
Two, please.
253
00:15:31,301 --> 00:15:33,269
Here we go.
Thanks.
254
00:15:36,848 --> 00:15:37,849
Um...
255
00:15:38,934 --> 00:15:40,652
I'm sorry to
bother you this late...
256
00:15:40,810 --> 00:15:43,689
but I thought it was
more, um, respectful...
257
00:15:43,855 --> 00:15:45,448
to say what I have to say to you
258
00:15:45,523 --> 00:15:46,991
face-to-face, man-to-man.
259
00:15:47,150 --> 00:15:48,902
Soto speak.
260
00:15:49,069 --> 00:15:51,367
I know that Lenore has...
261
00:15:51,529 --> 00:15:54,248
She's spoken to you about the
problems that we've been having.
262
00:15:54,699 --> 00:15:55,700
Um...
263
00:15:55,825 --> 00:15:57,372
You're a good guy, Bryan.
I like you.
264
00:15:57,535 --> 00:15:58,923
You're a respectful guy.
265
00:15:59,079 --> 00:16:02,208
And, listen, I'm not
accusing you of anything.
266
00:16:02,374 --> 00:16:04,502
But Lenore and I...
267
00:16:04,668 --> 00:16:07,262
if our marriage is gonna work...
268
00:16:07,420 --> 00:16:09,718
that can't happen
with you in between us.
269
00:16:11,257 --> 00:16:13,055
But, Stuart...
270
00:16:13,217 --> 00:16:15,140
there's nothing
between Lenore and I,
271
00:16:15,219 --> 00:16:17,062
other than we share Kim.
272
00:16:17,221 --> 00:16:18,939
I didn't say there was.
273
00:16:19,098 --> 00:16:20,566
Obviously...
274
00:16:20,725 --> 00:16:22,102
you share a daughter...
275
00:16:22,268 --> 00:16:24,987
and, uh, you've tried to be
the best father that you can,
276
00:16:25,062 --> 00:16:26,359
under the circumstances.
277
00:16:27,189 --> 00:16:28,816
And, uh, part of that
278
00:16:28,899 --> 00:16:31,743
means the two of you
talking and staying in touch.
279
00:16:33,070 --> 00:16:35,619
But I still want you
to stop seeing my wife.
280
00:16:35,781 --> 00:16:36,953
Until we sort things out.
281
00:16:38,200 --> 00:16:39,713
Does she know you're here?
282
00:16:39,869 --> 00:16:41,416
It doesn't matter if she
does, or if she doesn't.
283
00:16:41,579 --> 00:16:42,580
That's not the point.
284
00:16:42,705 --> 00:16:44,958
I'm asking you to stop seeing my wife.
Can you do that?
285
00:16:49,879 --> 00:16:51,552
I can do that.
286
00:16:52,798 --> 00:16:54,926
Wow.
That's great.
287
00:16:55,092 --> 00:16:56,093
Thank you.
288
00:16:56,218 --> 00:16:57,561
I gotta go to Vegas tonight.
289
00:16:57,637 --> 00:16:58,934
Some business meeting tomorrow.
290
00:16:59,555 --> 00:17:02,149
I really don't want to be
worrying about...
291
00:17:02,308 --> 00:17:03,434
you know.
Yeah.
292
00:17:03,643 --> 00:17:04,644
Thank you.
293
00:17:05,478 --> 00:17:07,071
I really appreciate it.
294
00:17:37,885 --> 00:17:40,684
"Need to see you.
Urgent. Bagels."
295
00:18:00,741 --> 00:18:03,745
Uh, four bagels and some
cream cheese, please.
296
00:18:03,911 --> 00:18:04,912
Okay.
297
00:18:05,830 --> 00:18:08,049
Be careful. They're really hot.
Thanks.
298
00:18:08,207 --> 00:18:09,584
Have a good day. Thanks.
Take care.
299
00:18:12,586 --> 00:18:13,587
Hello?
300
00:18:21,220 --> 00:18:22,221
Lennie?
301
00:18:44,827 --> 00:18:45,828
Lennie?
302
00:18:53,210 --> 00:18:54,211
Lennie?
303
00:18:55,045 --> 00:18:56,262
Lennie.
304
00:18:57,381 --> 00:18:58,382
Jesus, God.
305
00:18:58,549 --> 00:19:00,222
Lennie? Wake up!
306
00:19:02,720 --> 00:19:04,222
Come on, come on!
307
00:19:04,388 --> 00:19:06,732
Lennie!
Freeze! Don't move!
308
00:19:07,391 --> 00:19:08,608
Step away from the knife.
309
00:19:08,768 --> 00:19:10,691
Get your hands up!
Sir, back away, now.
310
00:19:10,853 --> 00:19:11,854
I didn't do this.
311
00:19:11,937 --> 00:19:13,029
Get your hands up, now!
312
00:19:14,565 --> 00:19:15,566
Slowly.
313
00:19:16,567 --> 00:19:17,614
Get your hands up.
314
00:19:17,693 --> 00:19:19,070
You gotta listen to me.
On the floor, now!
315
00:19:19,195 --> 00:19:20,195
Listen to me.
316
00:19:20,237 --> 00:19:22,239
Down on the floor!
Listen to me.
317
00:19:22,323 --> 00:19:23,324
Step away from the knife!
318
00:19:23,407 --> 00:19:24,795
On your knees. Now!
319
00:19:24,909 --> 00:19:25,910
Down!
320
00:19:27,203 --> 00:19:28,420
Get your hands up!
321
00:19:28,579 --> 00:19:30,297
Hands up!
322
00:19:31,040 --> 00:19:33,134
Hands up! Higher!
323
00:19:35,127 --> 00:19:36,470
I didn't do this.
324
00:19:47,932 --> 00:19:49,104
Shit! Moving in!
325
00:19:55,731 --> 00:19:56,778
He's there!
326
00:20:01,779 --> 00:20:03,122
Hey! Hey!
327
00:20:03,280 --> 00:20:04,452
Drop your weapon!
328
00:20:26,303 --> 00:20:27,395
Oh, he's heading west!
329
00:20:45,406 --> 00:20:47,126
He's heading north.
22nd street. Back alley.
330
00:20:51,996 --> 00:20:52,997
Stop!
331
00:21:02,798 --> 00:21:03,799
Suspect in sight.
332
00:21:11,849 --> 00:21:12,930
Go inside.
I'm heading back.
333
00:21:23,068 --> 00:21:24,115
Hey!
334
00:21:24,194 --> 00:21:25,195
Hey! Police!
335
00:21:37,333 --> 00:21:38,425
Door's sealed!
336
00:21:38,584 --> 00:21:40,052
- I just saw him inside.
- Shit!
337
00:21:55,684 --> 00:21:56,981
Clear! Moving in!
338
00:21:59,605 --> 00:22:00,697
You see him anywhere?
339
00:22:03,067 --> 00:22:04,740
He disappeared.
340
00:22:05,819 --> 00:22:06,820
God damn it.
He's gone.
341
00:22:08,030 --> 00:22:10,909
This is 103.
Suspect is gone.
342
00:23:28,986 --> 00:23:29,987
Yeah.
343
00:23:30,446 --> 00:23:32,244
Kim, it's Dad.
344
00:23:32,865 --> 00:23:34,287
Where are you?
345
00:23:34,450 --> 00:23:35,497
I'm at Mom's.
346
00:23:35,576 --> 00:23:37,044
Looking for my yellow sweater.
347
00:23:37,202 --> 00:23:38,829
Are you alone?
348
00:23:38,996 --> 00:23:41,875
Stuart is in Vegas. Why?
349
00:23:42,624 --> 00:23:44,046
I have something to tell you.
350
00:23:44,918 --> 00:23:45,919
Dad?
351
00:23:48,505 --> 00:23:50,178
Dad, what's wrong?
352
00:23:50,340 --> 00:23:52,342
Something terrible has happened.
353
00:23:52,509 --> 00:23:54,070
And I want you
to hear it from me first.
354
00:23:54,887 --> 00:23:56,981
Your mom...
355
00:23:57,931 --> 00:23:59,194
She's dead.
356
00:24:00,434 --> 00:24:02,687
Someone murdered her...
357
00:24:02,853 --> 00:24:05,106
in my apartment.
358
00:24:06,190 --> 00:24:07,282
It looks like I did it.
359
00:24:07,816 --> 00:24:09,864
I don't know why.
I don't know who.
360
00:24:10,611 --> 00:24:11,828
But I'm going to find out.
361
00:24:13,697 --> 00:24:15,324
Listen carefully, Kim.
362
00:24:15,491 --> 00:24:17,539
No matter what anyone says,
don't trust them.
363
00:24:17,826 --> 00:24:19,123
No.
You hear?
364
00:24:19,286 --> 00:24:20,538
I'll find a way to contact you.
365
00:24:20,621 --> 00:24:21,838
But Dad...
366
00:24:21,997 --> 00:24:22,998
Try to be strong.
367
00:24:23,165 --> 00:24:24,712
Dad?
I love you.
368
00:24:24,875 --> 00:24:26,218
Wait.
369
00:25:07,835 --> 00:25:11,180
Sergeant Dotzler, suspect's
name is Bryan Mills.
370
00:25:11,338 --> 00:25:13,215
His?
His.
371
00:25:14,925 --> 00:25:15,926
Not his.
372
00:25:21,014 --> 00:25:22,774
The officers arrived
on the scene because...?
373
00:25:22,891 --> 00:25:24,359
Anonymous call came in,
374
00:25:24,434 --> 00:25:25,606
reported a woman screaming...
375
00:25:25,811 --> 00:25:27,172
"He's killing me.
He's killing me."
376
00:25:27,813 --> 00:25:30,908
Her name is
Lenore St. John.
377
00:25:31,066 --> 00:25:33,386
We sent a car to her address.
It was listed on her license.
378
00:25:33,443 --> 00:25:35,832
Her daughter was there, but her
husband was in Las Vegas on business.
379
00:25:35,988 --> 00:25:38,116
He's, uh, taking
the first flight home.
380
00:25:38,282 --> 00:25:40,410
Any witnesses?
We're canvassing now.
381
00:25:40,576 --> 00:25:42,419
Call came from
an unlisted number.
382
00:25:42,786 --> 00:25:44,584
We're checking out
the cells as well.
383
00:25:44,746 --> 00:25:47,295
Download both of the phones,
correlate the data.
384
00:25:47,457 --> 00:25:50,552
I want to know
when these two people...
385
00:25:50,752 --> 00:25:53,096
spoke, texted, emailed.
386
00:25:53,422 --> 00:25:55,299
Every form of communication.
387
00:25:55,465 --> 00:25:56,682
Dates, times...
388
00:25:57,092 --> 00:25:58,218
duration of calls.
389
00:26:04,933 --> 00:26:06,685
Let's bag this.
390
00:26:06,852 --> 00:26:08,149
Detective, bag that.
391
00:26:21,658 --> 00:26:22,659
What's wrong?
392
00:26:24,995 --> 00:26:26,417
Good.
393
00:26:27,225 --> 00:26:29,225
Right now, this is
still a very active crime scene.
394
00:26:29,249 --> 00:26:30,922
Investigators have been here
on the scene
395
00:26:31,001 --> 00:26:32,753
all morning, but so far...
396
00:26:32,920 --> 00:26:36,049
police have not told us what
happened inside the apartment...
397
00:26:36,215 --> 00:26:37,467
where earlier this morning...
398
00:26:37,633 --> 00:26:39,476
a woman's body was discovered.
399
00:26:39,968 --> 00:26:42,141
Bryan Mills is the owner
of the apartment...
400
00:26:42,304 --> 00:26:44,602
and the ex-husband of the deceased.
401
00:26:44,765 --> 00:26:46,563
- Who's this?
- It's me.
402
00:26:46,725 --> 00:26:47,817
You're on the news.
403
00:26:47,976 --> 00:26:49,148
I didn't do it, Sam.
404
00:26:49,311 --> 00:26:51,439
Obviously, you didn't do it.
Are you all right?
405
00:26:51,605 --> 00:26:54,404
I'm going down the rabbit hole.
The code still the same?
406
00:26:54,566 --> 00:26:55,818
Yeah. It's still the same.
407
00:26:55,984 --> 00:26:57,736
I'll be in touch.
Be careful.
408
00:27:03,200 --> 00:27:05,919
So, this is the area
we lost him, sir.
409
00:27:05,994 --> 00:27:07,382
The guy vanished.
410
00:27:07,537 --> 00:27:09,505
Uh, that's the gun
that he took, uh, off
411
00:27:09,581 --> 00:27:11,458
one of our officers, sir.
412
00:27:12,292 --> 00:27:14,511
He had a gun,
and he didn't fire at you?
413
00:27:14,670 --> 00:27:15,717
No, sir.
414
00:27:22,261 --> 00:27:23,638
And the helicopters...
415
00:27:23,804 --> 00:27:25,147
saw nothing?
416
00:27:25,305 --> 00:27:27,103
Choppers didn't see
anything, sir. No.
417
00:27:35,524 --> 00:27:37,526
I know he's good...
418
00:27:37,693 --> 00:27:38,694
but...
419
00:27:40,320 --> 00:27:42,573
vanishing into thin air?
420
00:27:43,657 --> 00:27:44,783
Let's move the truck.
421
00:28:58,690 --> 00:29:02,866
Do you know why your wife
went to visit Mr. Mills?
422
00:29:03,027 --> 00:29:04,540
No, I don't know.
423
00:29:04,988 --> 00:29:06,205
Their relationship
424
00:29:06,281 --> 00:29:07,921
was mostly centered
around their daughter.
425
00:29:08,241 --> 00:29:09,618
Um, but I think...
426
00:29:09,784 --> 00:29:11,627
he wanted more than friendship.
427
00:29:11,786 --> 00:29:14,130
I asked her to speak to him...
428
00:29:14,289 --> 00:29:16,883
and tell him that he should
stop bothering her about it.
429
00:29:17,458 --> 00:29:19,506
So you think that's what
she was doing over there?
430
00:29:19,836 --> 00:29:20,928
I don't know.
431
00:29:21,087 --> 00:29:22,179
What are you doing?
432
00:29:22,338 --> 00:29:24,761
Stuart, why are they going
through all of Mom's stuff?
433
00:29:25,090 --> 00:29:26,137
Hey, Kim.
434
00:29:27,051 --> 00:29:29,145
Miss St. John,
Frank Dotzler.
435
00:29:29,303 --> 00:29:31,852
Mills.
My name is Mills.
436
00:29:32,254 --> 00:29:33,575
If I could just
have a few minutes
437
00:29:33,599 --> 00:29:35,079
of your time.
Ask you a few questions.
438
00:29:35,434 --> 00:29:38,108
Why aren't you out there trying
to find out who did this...
439
00:29:38,270 --> 00:29:40,113
instead of just standing around,
going through our home?
440
00:29:40,397 --> 00:29:42,695
We have people
out there looking.
441
00:29:42,858 --> 00:29:45,077
But in order for me
to get a full picture...
442
00:29:45,139 --> 00:29:46,379
I have to ask questions of him.
443
00:29:46,403 --> 00:29:47,404
I have to ask questions of you.
444
00:29:47,571 --> 00:29:49,699
My mom went to see my dad.
I don't know why.
445
00:29:50,449 --> 00:29:52,417
Probably to talk about me.
446
00:29:52,826 --> 00:29:54,294
Look, there's just...
447
00:29:55,663 --> 00:29:56,880
He didn't do it.
448
00:29:58,332 --> 00:30:00,175
He just didn't.
He didn't do it.
449
00:30:00,334 --> 00:30:02,086
There's no way on earth
he would lay a hand on her.
450
00:30:02,252 --> 00:30:03,253
Just, don't.
451
00:30:09,927 --> 00:30:11,975
He loved her.
452
00:30:13,013 --> 00:30:14,606
That's all I know.
453
00:30:23,816 --> 00:30:24,863
Please.
454
00:30:25,025 --> 00:30:26,902
That's mine.
That's not even hers.
455
00:30:29,571 --> 00:30:30,709
Excuse me.
456
00:31:23,082 --> 00:31:24,174
I'm sorry.
457
00:31:24,876 --> 00:31:25,923
Oh, God.
458
00:31:26,085 --> 00:31:27,758
Come on, let's get you home.
459
00:31:28,838 --> 00:31:32,888
If something comes to mind,
anything at all...
460
00:31:35,178 --> 00:31:37,772
It might not be anything.
461
00:31:38,598 --> 00:31:40,066
Um, you know what
happened in Paris
462
00:31:40,141 --> 00:31:41,462
and Istanbul
a couple years ago...
463
00:31:41,476 --> 00:31:43,353
where Bryan saved his family.
464
00:31:43,519 --> 00:31:46,068
Sure. You think
that's connected to this?
465
00:31:48,232 --> 00:31:51,031
I never really wanted
to know all the details...
466
00:31:51,194 --> 00:31:53,538
but a lot of people ended
up dead and now this.
467
00:31:55,740 --> 00:31:58,243
So what you're telling me is...
468
00:31:58,409 --> 00:32:00,411
I'm dealing with
a very dangerous man.
469
00:32:00,495 --> 00:32:01,496
No.
470
00:32:01,954 --> 00:32:03,956
No. Bryan's not dangerous.
471
00:32:04,123 --> 00:32:07,047
The world he lives in is.
472
00:32:07,210 --> 00:32:09,338
He loves his family...
473
00:32:09,504 --> 00:32:12,508
but he has a lot of enemies.
474
00:32:12,673 --> 00:32:14,141
I see.
475
00:32:24,310 --> 00:32:25,937
Bring him into Room Three.
476
00:32:26,938 --> 00:32:29,191
Garcia will, uh,
get you back home.
477
00:32:29,941 --> 00:32:31,488
Thank you.
478
00:34:17,131 --> 00:34:18,644
This guy's a ghost.
479
00:34:18,799 --> 00:34:20,972
At 21, he's in the army.
480
00:34:21,135 --> 00:34:23,524
At 23, he joins Special Forces.
481
00:34:23,804 --> 00:34:24,805
Then he's gone.
482
00:34:24,972 --> 00:34:26,645
No service record.
483
00:34:26,807 --> 00:34:27,899
No discharge.
484
00:34:28,059 --> 00:34:29,151
Nothing. Nothing.
485
00:34:29,310 --> 00:34:30,732
Sounds like spy shit to me.
486
00:34:30,895 --> 00:34:32,863
Until we have another suspect,
he's our man.
487
00:34:33,439 --> 00:34:34,919
So here's our best way
of finding him.
488
00:34:35,024 --> 00:34:36,537
His daughter with the deceased.
489
00:34:36,692 --> 00:34:39,366
Her husband says that
he's really close to her.
490
00:34:39,487 --> 00:34:40,487
Devoted to her.
491
00:34:40,530 --> 00:34:42,703
So let's keep
a close watch on her.
492
00:34:42,865 --> 00:34:43,912
Where she goes,
493
00:34:43,991 --> 00:34:45,334
who she calls, who she talks to.
494
00:34:45,493 --> 00:34:46,995
Let's not screw this up, okay?
495
00:34:47,161 --> 00:34:49,004
So, this is gonna be
our best shot...
496
00:34:49,622 --> 00:34:50,669
at finding him.
497
00:34:50,831 --> 00:34:52,174
Do we have the deceased's car?
498
00:34:52,500 --> 00:34:55,174
Yeah, that just came in.
They have his, too.
499
00:34:55,336 --> 00:34:58,055
All right. Garcia, Smith.
500
00:34:59,048 --> 00:35:00,971
Let's do a full
sweep of the car.
501
00:35:01,133 --> 00:35:02,976
GPS downloaded,
see where he went and when.
502
00:35:03,135 --> 00:35:04,227
See if they correlate.
503
00:35:05,012 --> 00:35:06,639
See if we can find out
what's going on.
504
00:35:11,811 --> 00:35:13,358
Just came in, his and hers.
505
00:35:13,646 --> 00:35:14,693
Let's go, then.
506
00:35:29,704 --> 00:35:30,830
Follow me.
507
00:35:45,052 --> 00:35:46,315
So, what's this about?
508
00:35:46,470 --> 00:35:47,813
Some guy offed his ex.
509
00:35:47,972 --> 00:35:49,690
Allegedly.
510
00:35:49,849 --> 00:35:52,227
Right. Allegedly.
511
00:36:03,237 --> 00:36:04,637
He didn't do her
in the car, did he?
512
00:36:04,655 --> 00:36:05,827
No, in his house.
513
00:36:05,990 --> 00:36:07,913
Good.
I hate going in those after.
514
00:36:08,075 --> 00:36:10,043
Blood. Pieces of flesh
and shit.
515
00:36:10,202 --> 00:36:11,203
It's disgusting.
516
00:36:15,916 --> 00:36:17,259
Which GPS you want done first?
517
00:36:17,752 --> 00:36:19,595
His, then hers.
518
00:36:19,754 --> 00:36:20,880
Right over here.
519
00:36:44,945 --> 00:36:46,947
What the hell were you doing
520
00:36:47,031 --> 00:36:48,499
all the way out there, Lenore?
521
00:36:55,665 --> 00:36:57,258
Excuse me.
522
00:36:57,416 --> 00:36:59,418
Inspector Mallory, LAPD.
523
00:36:59,752 --> 00:37:02,505
We're following up on a missing
persons investigation.
524
00:37:02,672 --> 00:37:05,175
I was wondering
if you'd seen this woman.
525
00:37:05,508 --> 00:37:06,509
Nope.
526
00:37:06,634 --> 00:37:08,352
She was here
about 10 p.m. last night.
527
00:37:08,511 --> 00:37:09,512
I was here then.
528
00:37:09,929 --> 00:37:12,557
I didn't see her.
I didn't see hardly nobody.
529
00:37:12,723 --> 00:37:15,693
Not exactly a bustling destination,
if you know what I mean.
530
00:37:15,851 --> 00:37:16,898
Hey, Sally.
531
00:37:17,228 --> 00:37:18,275
Excuse me.
532
00:37:18,437 --> 00:37:19,484
Duty calls.
533
00:37:23,943 --> 00:37:25,695
Amanda?
534
00:37:28,572 --> 00:37:29,619
Excuse me.
535
00:37:30,241 --> 00:37:32,369
Inspector Mallory, LAPD.
536
00:37:32,535 --> 00:37:34,583
Are these security
cameras operative...
537
00:37:34,745 --> 00:37:35,792
or are they just there for show?
538
00:37:35,955 --> 00:37:37,423
Yeah, they work.
539
00:37:38,207 --> 00:37:39,629
Follow me.
540
00:37:40,167 --> 00:37:41,680
You have the tape
from yesterday?
541
00:37:41,836 --> 00:37:43,383
I wasn't here.
The other guy was.
542
00:37:43,546 --> 00:37:45,924
But if someone was here,
it will be on there.
543
00:37:49,719 --> 00:37:51,471
Just push that button
for the playback.
544
00:37:52,805 --> 00:37:55,399
I'm just gonna stay here
while you look at that.
545
00:38:20,124 --> 00:38:21,797
You have problems
with this system?
546
00:38:21,959 --> 00:38:23,131
Breaks down sometimes.
547
00:38:23,210 --> 00:38:24,850
They keep saying
they're gonna replace it.
548
00:38:28,591 --> 00:38:30,013
Excuse me.
549
00:38:30,176 --> 00:38:31,223
Have you seen this woman?
550
00:38:35,055 --> 00:38:36,773
You fellas should get
more coordinated.
551
00:38:36,932 --> 00:38:39,105
Coordinated? What do you mean?
Like, color-coordinated?
552
00:38:39,268 --> 00:38:40,611
No, like, one of your guys
553
00:38:40,686 --> 00:38:42,206
was just in here
asking the same thing.
554
00:38:42,438 --> 00:38:43,781
One of our guys?
Yeah.
555
00:38:46,901 --> 00:38:48,699
Him?
Yeah. Him.
556
00:38:49,987 --> 00:38:51,910
Took off to the gas station.
557
00:39:01,749 --> 00:39:02,750
Shh.
558
00:39:36,742 --> 00:39:37,914
Freeze!
559
00:39:39,203 --> 00:39:40,204
Mr. Mills?
560
00:39:41,038 --> 00:39:42,210
Freeze!
561
00:39:42,373 --> 00:39:44,046
- Step out, buddy.
- Get out of the room.
562
00:39:44,208 --> 00:39:45,209
Freeze!
563
00:39:45,751 --> 00:39:47,264
Stop what you're doing,
Mr. Mills!
564
00:39:47,419 --> 00:39:48,420
Step away from the desk!
565
00:39:48,963 --> 00:39:50,123
Back away from the desk, sir.
566
00:39:50,130 --> 00:39:51,882
Step away from that desk,
or I'll shoot you!
567
00:39:52,716 --> 00:39:54,935
Back away from the goddamn desk!
568
00:39:55,094 --> 00:39:56,141
Now!
569
00:39:56,929 --> 00:39:59,557
Step away one step
from the desk.
570
00:40:00,057 --> 00:40:02,151
Just keep your hands
where we can see them.
571
00:40:02,309 --> 00:40:03,606
Stay perfectly still.
572
00:40:14,112 --> 00:40:15,159
You know the drill.
573
00:40:15,322 --> 00:40:16,699
Anything you say can and will be
574
00:40:16,782 --> 00:40:18,159
used against you
in a court of law.
575
00:40:18,325 --> 00:40:19,872
You have the right
to an attorney...
576
00:40:20,035 --> 00:40:22,663
to have one present
during questioning.
577
00:41:01,326 --> 00:41:02,418
Garcia and Smith.
578
00:41:02,577 --> 00:41:03,578
They got him.
579
00:41:16,257 --> 00:41:17,930
Gama.
Yeah, just picked him up.
580
00:41:18,092 --> 00:41:19,218
Easy-peasy.
581
00:41:19,385 --> 00:41:20,932
If he's a pro like you said...
582
00:41:21,095 --> 00:41:22,563
he wasn't on his game today.
583
00:41:22,722 --> 00:41:24,482
He's playing you!
What are you talking about?
584
00:41:24,598 --> 00:41:25,736
Where is he? Where is he?
585
00:41:25,891 --> 00:41:28,064
He's back
in Phillips' car. Why?
586
00:41:28,227 --> 00:41:29,319
Stop the cars!
What?
587
00:41:29,478 --> 00:41:30,479
Stop the cars!
588
00:41:30,604 --> 00:41:31,605
Now!
589
00:41:32,898 --> 00:41:33,899
Oh, come on!
590
00:41:38,112 --> 00:41:39,830
Phillips.
Yeah?
591
00:41:39,989 --> 00:41:41,115
Our boss has got a hair
592
00:41:41,198 --> 00:41:42,461
up his ass about something.
593
00:41:42,616 --> 00:41:44,289
Just keep an eye
on this guy, all right?
594
00:41:45,369 --> 00:41:46,461
Yeah, okay.
595
00:41:47,747 --> 00:41:49,670
- They think we're idiots.
- It's unbelievable.
596
00:41:51,459 --> 00:41:53,060
He acts like I've never
done this before.
597
00:41:53,169 --> 00:41:54,762
He's just being Dotzler.
598
00:41:54,920 --> 00:41:56,560
You know what it is?
He's a control freak.
599
00:41:56,589 --> 00:41:58,349
If he's not doing it himself,
he's not happy.
600
00:42:32,082 --> 00:42:33,083
Keep driving!
601
00:42:38,172 --> 00:42:39,173
Phillips!
602
00:42:42,301 --> 00:42:43,302
Come on.
603
00:43:13,374 --> 00:43:14,414
What the hell is he doing?
604
00:43:28,096 --> 00:43:29,097
Pull it over!
605
00:44:02,380 --> 00:44:03,381
Back it up!
606
00:44:10,263 --> 00:44:11,264
Get out of the car!
607
00:44:19,773 --> 00:44:20,774
Drive!
608
00:44:32,284 --> 00:44:33,285
Stop the car.
609
00:44:34,620 --> 00:44:35,621
Come on, move.
610
00:44:38,207 --> 00:44:39,208
Radio.
611
00:44:39,667 --> 00:44:40,884
Cell phone.
612
00:44:41,919 --> 00:44:43,341
This is gonna end bad for you.
613
00:44:44,130 --> 00:44:45,382
Don't be such a pessimist.
614
00:44:55,057 --> 00:44:57,310
Connecting
to LAPD protected files.
615
00:45:03,899 --> 00:45:06,027
All units, code 10-29
616
00:45:06,110 --> 00:45:07,612
on a police car number 706.
617
00:45:08,362 --> 00:45:09,454
Number 706.
618
00:45:15,578 --> 00:45:16,625
Suspect in sight.
619
00:45:45,231 --> 00:45:46,232
Here, here!
620
00:46:17,138 --> 00:46:18,139
Send some backup, now!
621
00:47:18,073 --> 00:47:19,120
Dotzler.
622
00:47:19,282 --> 00:47:21,125
By now, I'm sure
you know who I am.
623
00:47:21,284 --> 00:47:22,797
You know what I'm capable of.
624
00:47:24,120 --> 00:47:25,337
I am beginning to.
625
00:47:25,789 --> 00:47:27,791
Let me ask you something,
just so I'm clear.
626
00:47:27,874 --> 00:47:28,875
CIA operative?
627
00:47:28,959 --> 00:47:31,212
Division 6?
Division 7? What?
628
00:47:31,378 --> 00:47:32,818
All you have to know
is I'm innocent.
629
00:47:33,004 --> 00:47:34,551
Give me two days,
I can prove it.
630
00:47:34,714 --> 00:47:35,886
I can find out who did it.
631
00:47:36,716 --> 00:47:39,390
You may very well
be innocent, Mr. Mills.
632
00:47:39,553 --> 00:47:41,593
But that's the court's job
to decide, it's not mine.
633
00:47:41,596 --> 00:47:42,643
My job...
634
00:47:42,806 --> 00:47:45,246
is to bring you in and let the
law take its course, that's it.
635
00:47:46,268 --> 00:47:47,861
Good luck.
636
00:48:01,241 --> 00:48:03,164
I got a GPS on the phone.
He's heading north.
637
00:48:03,326 --> 00:48:05,078
You want me to send units?
638
00:48:05,245 --> 00:48:07,168
Don't bother.
He's gone.
639
00:48:13,378 --> 00:48:15,005
It's a dead end.
Wait, wait.
640
00:48:16,006 --> 00:48:17,053
He wants us to watch it.
641
00:48:17,632 --> 00:48:18,804
Why?
642
00:48:19,134 --> 00:48:20,477
I don't know yet.
643
00:48:22,137 --> 00:48:23,229
Who is she waiting for?
644
00:48:29,561 --> 00:48:30,562
Who are these guys?
645
00:48:32,355 --> 00:48:33,982
Holy shit!
Who are these guys?
646
00:48:35,650 --> 00:48:36,902
Give me our tech guy.
647
00:48:37,068 --> 00:48:38,866
I need some magic done
on a security tape.
648
00:48:39,029 --> 00:48:40,406
Now. Right now.
649
00:48:52,876 --> 00:48:54,423
Hey, let me guess.
650
00:48:54,586 --> 00:48:57,760
Pileup on the 710 North.
651
00:48:57,922 --> 00:48:59,890
Massive cluster
of police vehicles...
652
00:49:00,050 --> 00:49:01,677
15 miles headed south.
653
00:49:01,843 --> 00:49:02,890
Sounds about right.
654
00:49:04,095 --> 00:49:05,847
Hey, thanks, Sam.
655
00:49:09,475 --> 00:49:10,875
You want to tell me
what's going on?
656
00:49:11,102 --> 00:49:12,695
Lenore sent me a text.
657
00:49:12,854 --> 00:49:14,777
Asked to come over
to my place for bagels.
658
00:49:14,939 --> 00:49:16,031
I got the bagels.
659
00:49:16,190 --> 00:49:19,194
When I came back,
I found her car out front.
660
00:49:20,528 --> 00:49:21,575
Um...
661
00:49:21,738 --> 00:49:24,207
She was in my bed
with her throat slashed.
662
00:49:24,907 --> 00:49:25,908
Oh, Jesus.
663
00:49:29,078 --> 00:49:30,204
What else?
664
00:49:30,371 --> 00:49:32,465
I found a location
on her car's GPS
665
00:49:32,540 --> 00:49:33,757
from the night before.
666
00:49:33,916 --> 00:49:36,385
She was out at this gas station
in the middle of nowhere.
667
00:49:37,045 --> 00:49:38,245
I saw it on a security camera.
668
00:49:38,963 --> 00:49:40,306
She was snatched.
669
00:49:41,382 --> 00:49:42,804
What do you want us to do?
670
00:49:42,967 --> 00:49:44,969
I downloaded
all her phone records
671
00:49:45,053 --> 00:49:46,726
from the police files.
And mine.
672
00:49:47,430 --> 00:49:49,228
Maybe there's something there.
673
00:49:50,058 --> 00:49:51,560
I need analysis of this.
674
00:49:52,560 --> 00:49:53,732
Her hair.
675
00:49:53,895 --> 00:49:55,238
Might turn up something,
might turn up nothing.
676
00:49:55,730 --> 00:49:57,107
Anything else?
677
00:49:57,607 --> 00:50:00,486
I want to go to the funeral.
678
00:50:01,235 --> 00:50:03,408
The Bible constantly tells us...
679
00:50:03,571 --> 00:50:05,494
that there will be
difficult times in life...
680
00:50:05,656 --> 00:50:07,408
when we feel like
we are walking...
681
00:50:07,575 --> 00:50:09,577
through a dark,
dangerous valley.
682
00:50:10,411 --> 00:50:12,630
Valley of the shadow of death.
683
00:50:12,789 --> 00:50:15,087
But what the word of God
does make very clear...
684
00:50:16,250 --> 00:50:18,423
is that, as we move
through such times...
685
00:50:18,586 --> 00:50:20,099
"the Lord is my shepherd.
686
00:50:20,254 --> 00:50:22,643
"He maketh me to lie down
in green pastures.
687
00:50:23,132 --> 00:50:27,012
"He leadeth
me beside still waters."
688
00:50:27,929 --> 00:50:29,306
In the name of the Father...
689
00:50:29,472 --> 00:50:30,769
and of the Son...
690
00:50:31,307 --> 00:50:32,684
and of the Holy Spirit.
691
00:50:39,524 --> 00:50:40,821
Are you holding up?
692
00:50:42,819 --> 00:50:44,446
- Right there.
Mmm-hmm.
693
00:50:44,529 --> 00:50:46,623
Get me sound on that.
Right there.
694
00:50:47,115 --> 00:50:49,664
Kim, I'm so sorry.
695
00:50:50,159 --> 00:50:51,786
If there's anything we can do...
696
00:50:54,122 --> 00:50:55,795
Hey.
697
00:50:56,499 --> 00:50:57,716
We're there for you.
698
00:50:57,792 --> 00:50:59,032
- You know that, right?
Mmm-hmm.
699
00:51:01,963 --> 00:51:03,840
Hey, baby.
Hey.
700
00:51:05,174 --> 00:51:06,642
I just want to go home.
701
00:51:10,388 --> 00:51:11,731
You hear that?
702
00:51:11,889 --> 00:51:12,981
You hear that click?
703
00:51:13,141 --> 00:51:15,021
Yeah. We're getting some
interference somewhere.
704
00:51:20,356 --> 00:51:21,869
There it goes again.
705
00:51:22,567 --> 00:51:24,069
Hey.
Hi.
706
00:51:24,569 --> 00:51:25,661
Oh, sweetie.
707
00:51:27,071 --> 00:51:28,163
They're jamming our signal.
708
00:51:28,656 --> 00:51:30,704
I know. I know.
709
00:51:31,242 --> 00:51:33,540
I'm so, so sorry.
710
00:51:33,703 --> 00:51:34,829
Listen.
711
00:51:35,246 --> 00:51:36,839
He'll be in touch.
712
00:51:36,998 --> 00:51:38,716
Just stick to your schedule.
713
00:51:38,875 --> 00:51:41,344
Your very predictable schedule.
714
00:52:16,037 --> 00:52:17,459
You want me to
put a tail on them?
715
00:52:17,622 --> 00:52:20,125
No, it's a waste of time.
It'd be a waste of our money.
716
00:52:20,291 --> 00:52:21,588
These guys could lose a tail
717
00:52:21,667 --> 00:52:23,135
if it was attached to a dog.
718
00:52:23,461 --> 00:52:24,587
We're done.
719
00:52:24,754 --> 00:52:25,801
Cut the feed.
720
00:52:56,953 --> 00:52:58,170
Stuart, why are there still...
721
00:53:00,081 --> 00:53:02,254
Why are there still
cops camped outside?
722
00:53:02,750 --> 00:53:05,094
Uh, I think it's standard
operating procedure.
723
00:53:05,253 --> 00:53:08,177
They think my dad's going to show up here?
Are they stupid or something?
724
00:53:08,339 --> 00:53:10,512
I don't know what they think.
725
00:53:10,675 --> 00:53:13,474
Inspector Dotzler asked
if we minded and I said no.
726
00:53:13,636 --> 00:53:16,185
You should have asked me.
I mind.
727
00:53:17,139 --> 00:53:18,311
I'm sorry.
728
00:53:18,474 --> 00:53:19,521
And who's he?
729
00:53:20,309 --> 00:53:21,310
Well, um...
730
00:53:22,186 --> 00:53:23,608
We need protection.
731
00:53:25,439 --> 00:53:26,531
Kim, honey,
732
00:53:26,607 --> 00:53:28,567
I know it's hard on you,
but it's hard on me, too.
733
00:53:29,110 --> 00:53:31,033
I'm sorry. I didn't realize
it was a competition.
734
00:53:33,698 --> 00:53:35,291
It's not a competition.
735
00:53:35,449 --> 00:53:37,713
Please, don't hate me.
736
00:53:37,868 --> 00:53:39,791
I'm not responsible
for what happened.
737
00:53:40,705 --> 00:53:42,673
I don't hate you, Stuart.
738
00:53:43,124 --> 00:53:45,126
But for the last two years...
739
00:53:45,293 --> 00:53:47,546
every time I looked
into my mom's eyes...
740
00:53:47,712 --> 00:53:50,556
the only thing I saw
was hurt and sadness.
741
00:53:51,299 --> 00:53:52,551
And for that...
742
00:53:52,717 --> 00:53:55,687
I do hold you responsible.
743
00:54:00,975 --> 00:54:02,397
Where are you going?
School.
744
00:54:02,810 --> 00:54:04,653
If I'm allowed.
745
00:54:38,762 --> 00:54:40,685
I got you, baby.
I got you.
746
00:54:53,150 --> 00:54:54,150
Hmm.
747
00:54:57,363 --> 00:54:58,706
Why are you following me?
748
00:54:58,864 --> 00:55:00,225
It's for your
own protection, miss.
749
00:55:00,282 --> 00:55:02,250
Protection? From who?
750
00:55:02,410 --> 00:55:04,378
My father?
751
00:55:04,537 --> 00:55:06,710
You really think
my father would hurt me?
752
00:55:06,872 --> 00:55:09,045
Your mother probably
didn't think so either.
753
00:55:09,875 --> 00:55:10,876
Asshole.
754
00:55:17,717 --> 00:55:18,809
- Hey.
- Hey.
755
00:55:55,087 --> 00:55:56,134
Anything?
756
00:55:56,297 --> 00:55:57,970
She's on campus.
You want me to follow?
757
00:55:58,132 --> 00:55:59,429
Is the bug active?
758
00:55:59,592 --> 00:56:02,596
Yes.
Okay. Stay there. Listen.
759
00:56:02,762 --> 00:56:04,105
If he shows up, we'll hear it.
760
00:56:04,263 --> 00:56:06,561
What else?
She went into this convenience store,
761
00:56:06,640 --> 00:56:08,108
chugged down
a drink of some kind...
762
00:56:08,267 --> 00:56:10,565
right from the fridge.
All right.
763
00:56:10,644 --> 00:56:11,941
Keep me informed.
764
00:56:45,387 --> 00:56:47,060
As you might
remember, last week...
765
00:56:47,223 --> 00:56:49,396
we discussed disassociations...
766
00:56:49,558 --> 00:56:53,563
and interactions between
dorsal and ventral streams...
767
00:56:53,729 --> 00:56:55,197
in object recognition.
768
00:56:55,356 --> 00:56:57,233
Now, a dominant hypothesis...
769
00:56:57,733 --> 00:56:59,531
is that the dorsal stream
is supporting
770
00:56:59,610 --> 00:57:01,863
motor interactions with objects.
771
00:57:02,029 --> 00:57:04,407
While ventral stream
structures extract
772
00:57:04,490 --> 00:57:05,833
visual information...
773
00:57:05,991 --> 00:57:08,255
about the object
that is independent.
774
00:57:08,410 --> 00:57:09,610
I'm feeling a little nauseous.
775
00:57:10,579 --> 00:57:12,001
Would you mind
taking notes for me?
776
00:57:12,164 --> 00:57:13,552
Yeah, sure.
Thanks.
777
00:57:13,707 --> 00:57:15,846
Now, in other
words, object knowledge
778
00:57:15,918 --> 00:57:18,012
is represented
in the ventral stream...
779
00:57:26,512 --> 00:57:29,072
Excuse me. I wonder if you could,
um, help me out with something?
780
00:57:29,223 --> 00:57:30,270
Sure.
781
00:57:31,183 --> 00:57:32,856
There was a young woman
in here...
782
00:57:33,018 --> 00:57:34,691
about an hour ago?
Oh, yeah.
783
00:57:34,854 --> 00:57:35,855
Poor kid.
784
00:57:36,021 --> 00:57:37,534
Does she come here often?
Every day.
785
00:57:37,606 --> 00:57:38,607
She bought what?
786
00:57:38,691 --> 00:57:40,534
Same thing,
a peach yogurt drink.
787
00:57:40,693 --> 00:57:43,446
But today, she drank it all
right there from the fridge.
788
00:57:43,612 --> 00:57:45,580
Must have been thirsty.
789
00:58:04,216 --> 00:58:05,217
You got anything?
790
00:58:05,301 --> 00:58:07,520
Yeah, she went
to school. Got nauseous in class.
791
00:58:07,636 --> 00:58:09,104
Now she's on her way
to the bathroom.
792
00:58:09,263 --> 00:58:10,264
Call for back-up.
793
00:58:10,431 --> 00:58:11,728
I'm coming right now.
794
00:58:30,993 --> 00:58:31,994
Shh!
795
00:58:46,342 --> 00:58:47,434
Shh.
796
00:58:52,264 --> 00:58:53,356
Here, Kim. Drink this.
797
00:58:53,515 --> 00:58:55,609
I put something in the yogurt
to make you nauseous.
798
00:58:55,768 --> 00:58:57,486
This Will take it away.
799
00:59:04,151 --> 00:59:05,323
Hi, baby.
800
00:59:05,778 --> 00:59:06,779
Hi.
801
00:59:10,866 --> 00:59:12,834
Oh, Kim. Kim.
802
00:59:15,037 --> 00:59:16,505
Oh, Kim.
803
00:59:17,790 --> 00:59:20,168
Daddy. I don't know
what to do.
804
00:59:21,335 --> 00:59:22,552
I'm pregnant.
805
00:59:24,964 --> 00:59:25,965
What?
806
00:59:29,176 --> 00:59:30,974
I'm pregnant.
807
00:59:35,391 --> 00:59:36,483
Dad?
808
00:59:36,600 --> 00:59:37,601
I'm okay.
809
00:59:40,312 --> 00:59:41,734
I have low blood sugar.
810
00:59:41,897 --> 00:59:43,740
I haven't eaten since yesterday.
811
00:59:44,274 --> 00:59:45,275
Um...
812
00:59:48,570 --> 00:59:49,571
Eat this.
813
01:00:02,334 --> 01:00:04,507
Don't you worry.
814
01:00:04,670 --> 01:00:06,764
Let's get through
this first and then...
815
01:00:06,922 --> 01:00:09,675
we'll figure out
what's best for...
816
01:00:10,175 --> 01:00:12,177
What you have to do
is act natural.
817
01:00:12,344 --> 01:00:13,857
This cop is really smart.
818
01:00:14,179 --> 01:00:15,522
Anything out of the usual...
819
01:00:15,681 --> 01:00:18,184
he'll become suspicious.
Okay?
820
01:00:20,352 --> 01:00:22,025
I love you.
821
01:00:22,187 --> 01:00:23,860
I love you, too.
822
01:00:34,867 --> 01:00:36,710
Yes.
Where are you?
823
01:00:36,869 --> 01:00:38,389
I'm in the science building.
East wing.
824
01:00:38,412 --> 01:00:39,413
She's in the bathroom.
825
01:00:39,538 --> 01:00:41,131
Don't move. Wait for me.
826
01:00:46,879 --> 01:00:48,426
Where are you staying?
827
01:00:48,589 --> 01:00:50,387
I'm still at Mom's.
828
01:00:50,758 --> 01:00:53,102
I started packing her stuff.
829
01:00:55,137 --> 01:00:56,559
It doesn't feel real.
830
01:00:56,722 --> 01:00:58,099
Oh, I know.
831
01:00:58,557 --> 01:01:00,309
I know.
832
01:01:06,899 --> 01:01:08,572
Dad, there's...
833
01:01:09,068 --> 01:01:10,615
Stuart's been acting
really weird.
834
01:01:10,778 --> 01:01:12,530
He must be scared
about something.
835
01:01:12,613 --> 01:01:14,240
He hired bodyguards.
836
01:01:16,742 --> 01:01:17,743
Oh, my God.
Oh, my God.
837
01:01:17,910 --> 01:01:19,412
It was so much fun.
But you know what?
838
01:01:19,578 --> 01:01:21,421
- He was such a jerk.
- Really?
839
01:01:21,580 --> 01:01:23,260
He made me pay for
my own drink at the bar.
840
01:01:24,291 --> 01:01:26,092
I was wearing something
more skimpy than this.
841
01:01:26,126 --> 01:01:28,287
More skimpy than that? I don't
know what was happening.
842
01:01:30,422 --> 01:01:31,765
Maybe he's blind.
I don't know.
843
01:01:31,924 --> 01:01:33,050
I don't know.
844
01:01:39,264 --> 01:01:40,436
He is such a jerk.
845
01:01:40,599 --> 01:01:41,600
I'm not gonna do
it again, though.
846
01:01:41,683 --> 01:01:42,843
No, it's cool, I've seen him.
847
01:01:42,976 --> 01:01:44,114
I completely understand.
848
01:01:44,269 --> 01:01:46,363
He's hot, right?
849
01:01:52,778 --> 01:01:54,121
- Go, go, go!
- I'm going!
850
01:01:54,279 --> 01:01:55,280
Go, go, go.
851
01:02:05,374 --> 01:02:06,842
What the...?
852
01:02:06,959 --> 01:02:07,960
Excuse me?
853
01:02:09,795 --> 01:02:10,796
Perv!
854
01:02:12,631 --> 01:02:13,632
He just left.
855
01:02:16,301 --> 01:02:17,814
She's in the can.
856
01:02:19,805 --> 01:02:21,307
I can't let you leave.
857
01:02:25,018 --> 01:02:26,019
Seal all the areas.
858
01:02:31,191 --> 01:02:32,238
Hey!
859
01:02:43,996 --> 01:02:45,168
There he is.
860
01:02:45,539 --> 01:02:46,665
Down the south corridor!
861
01:02:46,832 --> 01:02:47,879
Freeze!
862
01:03:03,849 --> 01:03:05,351
Go, go, go!
863
01:03:11,231 --> 01:03:12,232
Move!
864
01:03:15,360 --> 01:03:17,033
Just move! Come on!
865
01:03:17,613 --> 01:03:18,739
This way!
Move, move!
866
01:03:51,396 --> 01:03:53,660
I know you think
you're helping him...
867
01:03:53,815 --> 01:03:54,816
but you're not.
868
01:03:55,567 --> 01:03:56,568
You're not.
869
01:03:56,735 --> 01:03:58,248
Unless we get him to come in...
870
01:03:58,403 --> 01:04:00,747
I can't start trying to make
sense of what happened.
871
01:04:01,156 --> 01:04:03,250
Someone killed my mom.
872
01:04:03,575 --> 01:04:05,088
That's what happened.
873
01:04:05,285 --> 01:04:07,754
It was not my father.
874
01:04:07,910 --> 01:04:09,390
Without hearing
his side of the story,
875
01:04:09,414 --> 01:04:10,654
they can't know that, can they?
876
01:04:10,791 --> 01:04:11,917
I do.
877
01:04:15,170 --> 01:04:16,422
Is there anything else?
878
01:04:16,588 --> 01:04:17,760
You know we can arrest you
879
01:04:17,839 --> 01:04:19,933
for obstructing
an ongoing investigation?
880
01:04:21,426 --> 01:04:22,598
Arrest me.
881
01:04:24,763 --> 01:04:25,810
Rather not.
882
01:04:26,640 --> 01:04:28,563
Well, then,
if you're not going to,
883
01:04:28,642 --> 01:04:29,859
can I go home?
884
01:04:30,352 --> 01:04:32,320
Of course. Of course.
885
01:04:37,776 --> 01:04:38,948
Thank you.
886
01:04:47,786 --> 01:04:49,538
Interesting family.
887
01:04:53,625 --> 01:04:55,218
Don't worry,
888
01:04:55,294 --> 01:04:57,843
we will take care of this.
Do as we planned.
889
01:04:58,630 --> 01:04:59,847
Call the car.
890
01:05:00,007 --> 01:05:01,554
Where are we going, boss?
891
01:05:01,717 --> 01:05:02,809
The Malibu house.
892
01:06:52,201 --> 01:06:55,250
Okay, let's go get drunk.
893
01:07:15,266 --> 01:07:16,313
I'm not gonna hurt you.
894
01:07:16,434 --> 01:07:18,812
I need a ride.
Mind if I drive?
895
01:07:18,978 --> 01:07:20,275
Okay.
896
01:07:36,621 --> 01:07:37,713
You can go.
897
01:07:45,588 --> 01:07:47,556
Uh-huh. You know, if
you stand in a field
898
01:07:47,632 --> 01:07:49,475
with a book of matches...
899
01:07:49,634 --> 01:07:52,808
you can have hundreds of
rabbits in seconds...
900
01:07:52,970 --> 01:07:54,222
like this.
901
01:07:54,388 --> 01:07:55,560
You know how?
No.
902
01:08:01,312 --> 01:08:02,689
Come in, all rabbits.
903
01:08:03,147 --> 01:08:05,821
Come in, all rabbits.
You like this?
904
01:10:29,376 --> 01:10:30,628
Who hired you?
905
01:10:32,796 --> 01:10:33,797
Huh?
906
01:10:35,799 --> 01:10:37,187
Who are you working for?
907
01:10:37,551 --> 01:10:39,553
Your accent is shit!
908
01:10:39,928 --> 01:10:41,646
Who are you working for?
909
01:10:42,890 --> 01:10:44,688
I'd rather die than tell you.
910
01:10:45,851 --> 01:10:47,023
Scumbag!
911
01:11:08,332 --> 01:11:10,255
Boss? They're at the gate.
912
01:11:10,709 --> 01:11:11,710
Let them in.
913
01:11:12,878 --> 01:11:13,925
Oh, and take a stroll.
914
01:11:14,088 --> 01:11:15,590
I need a little privacy.
915
01:11:35,900 --> 01:11:37,243
Many?
916
01:11:38,069 --> 01:11:39,366
Many?
917
01:12:08,016 --> 01:12:09,268
On!
918
01:12:15,648 --> 01:12:16,649
Bryan?
919
01:12:34,500 --> 01:12:36,468
None of this is making
sense to me, Stuart.
920
01:12:38,462 --> 01:12:40,339
I was hoping
you could help me out.
921
01:12:41,507 --> 01:12:42,679
How did you...
922
01:12:42,842 --> 01:12:44,765
Survive the crash?
923
01:12:48,848 --> 01:12:51,601
The Russians who were following
me when I was following you...
924
01:12:51,767 --> 01:12:52,939
do they work for you, Stuart?
925
01:12:53,102 --> 01:12:55,150
No. I don't know
what you're talking about.
926
01:12:55,437 --> 01:12:56,438
What do you know?
927
01:12:56,605 --> 01:12:58,806
The only thing I know is that
you were screwing my wife.
928
01:12:59,191 --> 01:13:01,193
And I know that she's dead!
929
01:13:01,360 --> 01:13:02,361
No, no, no!
930
01:13:11,787 --> 01:13:12,788
What do you know?
931
01:13:12,872 --> 01:13:14,499
I don't know anything.
932
01:13:14,582 --> 01:13:16,300
I swear.
I don't know anything.
933
01:13:16,625 --> 01:13:18,186
If I believed that,
we wouldn't be here.
934
01:13:18,210 --> 01:13:19,632
No! No! No!
935
01:13:22,673 --> 01:13:24,391
Malankov, Malankov, Malankov!
936
01:13:25,217 --> 01:13:26,469
What?
937
01:13:26,635 --> 01:13:27,636
Malankov.
938
01:13:29,054 --> 01:13:30,146
Oleg Malankov.
939
01:13:30,514 --> 01:13:31,561
Who is Oleg Malankov?
940
01:13:31,724 --> 01:13:33,146
I owe him money.
941
01:13:33,309 --> 01:13:34,401
You don't know him.
942
01:13:34,852 --> 01:13:38,322
He'll never give up.
It's only a game for him.
943
01:13:38,480 --> 01:13:41,154
I lost everything.
He said he'd kill my family.
944
01:13:41,317 --> 01:13:42,864
Why didn't you tell
this to the police?
945
01:13:42,943 --> 01:13:44,103
You let them think it was me.
946
01:13:44,153 --> 01:13:45,245
I was angry with you.
947
01:13:45,404 --> 01:13:46,656
God damn it, you promised!
948
01:13:46,739 --> 01:13:48,019
You promised to stop seeing her!
949
01:13:48,032 --> 01:13:49,232
So what do you think happened?
950
01:13:49,241 --> 01:13:50,458
She came over to my place.
951
01:13:50,534 --> 01:13:52,252
This Malankov
followed her there?
952
01:13:52,661 --> 01:13:53,913
If you weren't seeing her
behind my back...
953
01:13:54,079 --> 01:13:55,877
she wouldn't have been there
in the first place, would she?
954
01:13:56,040 --> 01:13:57,680
They would have killed her
someplace else.
955
01:13:57,833 --> 01:13:59,346
So why are they coming after me?
956
01:14:00,210 --> 01:14:02,383
Because I told them
who you were.
957
01:14:02,546 --> 01:14:05,345
That you would find them
and kill them.
958
01:14:05,507 --> 01:14:07,680
How convenient
would that be for you?
959
01:14:07,843 --> 01:14:09,845
I kill them,
your debt is cancelled.
960
01:14:10,763 --> 01:14:12,515
I'm sorry, Bryan.
961
01:14:12,681 --> 01:14:14,854
But I loved her.
You gotta believe me.
962
01:14:15,017 --> 01:14:17,190
I loved her! I loved her!
963
01:14:17,353 --> 01:14:19,026
Here's what you're gonna do.
964
01:14:19,188 --> 01:14:21,862
You're gonna go to the police
and tell them everything.
965
01:14:22,733 --> 01:14:23,950
I can't.
966
01:14:24,109 --> 01:14:26,373
I can't. He's crazy.
You don't know him.
967
01:14:26,528 --> 01:14:29,623
You can do whatever the hell you want.
Either way...
968
01:14:29,907 --> 01:14:31,534
I'm a dead man.
969
01:14:31,700 --> 01:14:32,872
I'm dead.
970
01:14:33,035 --> 01:14:34,787
They kill you,
they don't get paid.
971
01:14:35,287 --> 01:14:38,040
You're not the one they're
gonna come after next.
972
01:14:40,584 --> 01:14:41,881
Kim.
973
01:15:03,065 --> 01:15:04,066
Hey.
974
01:15:05,067 --> 01:15:06,239
Can I get your keys, please?
975
01:15:07,923 --> 01:15:09,923
Do you know what you're
getting yourself into, man?
976
01:15:09,947 --> 01:15:11,187
Yeah. As a matter
of fact, I do.
977
01:15:11,323 --> 01:15:13,083
Could I get your keys
and your phone, please?
978
01:15:16,912 --> 01:15:19,085
You mind putting your
hands on the steering wheel?
979
01:15:20,124 --> 01:15:22,252
Or what? What are you gonna do?
Shoot me?
980
01:15:23,752 --> 01:15:24,753
Left or right?
981
01:15:26,839 --> 01:15:27,931
Go ahead, put the cuffs on.
982
01:15:36,640 --> 01:15:38,642
Thank you very much.
983
01:15:58,620 --> 01:16:00,293
Dad! Dad!
984
01:16:01,623 --> 01:16:02,966
Let's go, Kim.
985
01:16:07,003 --> 01:16:08,380
What's going on?
986
01:16:08,546 --> 01:16:09,638
We're keeping you safe.
987
01:16:11,341 --> 01:16:12,388
Sam?
988
01:16:12,550 --> 01:16:14,070
Hey, Kim. We're gonna
get in the truck.
989
01:16:14,385 --> 01:16:15,477
Hi, Kim.
990
01:16:18,640 --> 01:16:19,641
Let's go.
991
01:16:26,105 --> 01:16:27,982
Dotzler.
992
01:16:28,149 --> 01:16:29,150
Garcia and his team
993
01:16:29,234 --> 01:16:30,355
were just attacked by Mills.
994
01:16:30,360 --> 01:16:31,407
What?
995
01:16:31,486 --> 01:16:33,534
He took the daughter out
of St. John's house.
996
01:16:33,696 --> 01:16:35,323
For God's sake, man.
997
01:16:35,490 --> 01:16:36,912
I'll be there right away.
998
01:16:43,998 --> 01:16:45,341
- Anything yet?
- No.
999
01:16:45,499 --> 01:16:47,843
Nothing came up from the
samples you gave me.
1000
01:16:48,002 --> 01:16:49,424
But this is gonna take
a while to sort through.
1001
01:16:49,586 --> 01:16:51,554
Bryan, there's a shitload
of data here.
1002
01:16:51,714 --> 01:16:53,091
What is that?
1003
01:16:53,507 --> 01:16:55,509
I downloaded
the police computers.
1004
01:16:55,718 --> 01:16:57,959
For what?
The first thing they're gonna look at...
1005
01:16:58,012 --> 01:17:00,185
are the phone records to see
if there are any clues.
1006
01:17:00,347 --> 01:17:01,439
Mine and Lenore's.
1007
01:17:01,598 --> 01:17:02,690
What's it gonna tell you,
1008
01:17:02,766 --> 01:17:04,327
that you and Lenore
spoke to each other?
1009
01:17:04,387 --> 01:17:05,787
You know what?
Don't worry about it.
1010
01:17:05,811 --> 01:17:07,233
We're almost done here anyway.
1011
01:17:07,396 --> 01:17:08,773
So, what's the plan?
1012
01:17:08,939 --> 01:17:10,862
The plan is to make sure
my daughter is safe.
1013
01:17:11,025 --> 01:17:13,027
And the only way
to do that, so it seems...
1014
01:17:13,193 --> 01:17:15,412
is to eliminate the thing
that will make her unsafe.
1015
01:17:15,821 --> 01:17:17,038
Malankov.
1016
01:17:17,197 --> 01:17:18,915
Good one, Stuart.
1017
01:17:19,575 --> 01:17:21,043
I'd like to help.
1018
01:17:21,201 --> 01:17:22,623
Oh, you're
gonna help, all right.
1019
01:17:22,786 --> 01:17:24,254
Like bait helps
to catch a shark.
1020
01:17:24,413 --> 01:17:25,630
Excuse me?
1021
01:17:25,789 --> 01:17:27,382
Start talking about Malankov.
1022
01:17:27,541 --> 01:17:28,963
I want to know every detail.
1023
01:17:29,126 --> 01:17:31,094
Who he is, what he does,
where he lives...
1024
01:17:31,253 --> 01:17:32,550
where he works.
1025
01:17:34,214 --> 01:17:35,261
Oleg Malankov.
1026
01:17:36,550 --> 01:17:38,063
He's as tough as they come.
1027
01:17:39,887 --> 01:17:41,389
He served in the Russian Army
1028
01:17:41,472 --> 01:17:43,019
when they invaded Afghanistan.
1029
01:17:46,726 --> 01:17:47,989
He was Spetsnaz.
1030
01:17:48,603 --> 01:17:49,946
It's like our Navy SEALS.
1031
01:17:50,897 --> 01:17:52,695
After the collapse
of the Soviet Union,
1032
01:17:52,774 --> 01:17:54,534
when everyone was
grabbing what they could...
1033
01:17:54,568 --> 01:17:57,412
there was a real demand for
men with his kind of skills.
1034
01:17:57,571 --> 01:17:59,289
He became one of the grabbers.
1035
01:18:06,454 --> 01:18:07,922
I met him
when I was doing a deal
1036
01:18:07,998 --> 01:18:09,671
involving heavy machinery.
1037
01:18:09,833 --> 01:18:12,677
Since then, we did business on a
number of different occasions.
1038
01:18:13,837 --> 01:18:15,089
Some deals worked out.
1039
01:18:17,757 --> 01:18:19,384
I don't have the money.
1040
01:18:22,095 --> 01:18:23,438
Last one didn't.
1041
01:18:24,639 --> 01:18:25,765
What?
1042
01:18:27,601 --> 01:18:30,605
My mom is dead because of one
of your shitty business deals?
1043
01:18:30,770 --> 01:18:31,771
No.
1044
01:18:31,855 --> 01:18:33,198
Kim, that's not what happened.
1045
01:18:33,773 --> 01:18:34,774
I knew it!
1046
01:18:35,108 --> 01:18:36,951
Let me go!
It's his fault!
1047
01:18:37,110 --> 01:18:38,623
He killed her!
He killed her!
1048
01:18:38,778 --> 01:18:39,779
We need him.
1049
01:18:41,656 --> 01:18:42,657
We need him.
1050
01:18:48,871 --> 01:18:49,871
Call him.
1051
01:18:50,248 --> 01:18:51,295
Why?
1052
01:18:51,457 --> 01:18:52,977
Because you're gonna
set him up for me.
1053
01:18:54,293 --> 01:18:55,636
Make the call. Now.
1054
01:18:58,798 --> 01:18:59,845
On speaker.
1055
01:19:07,473 --> 01:19:08,986
Pow.
1056
01:19:21,195 --> 01:19:23,869
Stuart. I've missed you.
1057
01:19:24,031 --> 01:19:25,032
I have your money.
1058
01:19:25,199 --> 01:19:26,200
You have it?
1059
01:19:26,492 --> 01:19:27,880
That was fast.
1060
01:19:28,035 --> 01:19:29,207
How can I trust you?
1061
01:19:29,370 --> 01:19:30,713
You can trust me.
1062
01:19:31,330 --> 01:19:32,718
Where do you want me
to bring it?
1063
01:19:32,874 --> 01:19:35,172
Meet me at the building
downtown.
1064
01:19:35,334 --> 01:19:36,426
In one hour.
1065
01:19:37,587 --> 01:19:39,840
Sure, one hour.
1066
01:19:39,922 --> 01:19:40,923
Scumbag!
1067
01:19:41,757 --> 01:19:43,350
Tell me how his security works.
1068
01:19:44,093 --> 01:19:47,347
Malankov works out
of his penthouse apartment.
1069
01:19:49,515 --> 01:19:51,517
He has a private elevator
with two bodyguards.
1070
01:19:51,851 --> 01:19:53,569
Malankov is coming.
Send the elevator.
1071
01:19:53,728 --> 01:19:55,275
The elevator is controlled
1072
01:19:55,354 --> 01:19:56,947
by security upstairs.
1073
01:19:57,523 --> 01:19:59,883
Once they see who's inside the
elevator and give the okay...
1074
01:19:59,901 --> 01:20:01,244
they will send the elevator up.
1075
01:20:02,862 --> 01:20:04,864
Outside the elevator, upstairs...
1076
01:20:05,031 --> 01:20:08,376
is a security station
and three more bodyguards.
1077
01:20:09,202 --> 01:20:10,294
Two sets of doors.
1078
01:20:10,870 --> 01:20:12,417
Through the second set of doors
1079
01:20:12,497 --> 01:20:14,295
is Malankov's private apartment.
1080
01:20:28,763 --> 01:20:29,855
Can you help me out, here?
1081
01:20:30,056 --> 01:20:31,899
I got an address
but I don't have a name.
1082
01:20:32,058 --> 01:20:33,435
I got a back
full of perishables.
1083
01:20:33,601 --> 01:20:35,069
Go to the first floor
and ask for the desk.
1084
01:20:35,228 --> 01:20:36,428
First floor.
Thank you so much.
1085
01:20:36,562 --> 01:20:37,563
You're welcome.
1086
01:20:51,661 --> 01:20:52,708
Hello, sir.
1087
01:20:52,787 --> 01:20:54,289
I'm here to see Oleg Malankov.
1088
01:20:54,455 --> 01:20:55,798
Okay, sir, have a good day.
1089
01:20:55,957 --> 01:20:56,958
Thanks.
1090
01:21:08,803 --> 01:21:10,100
Get out.
1091
01:21:32,034 --> 01:21:33,035
It's Dotzler.
1092
01:21:33,119 --> 01:21:34,336
Answer it. Act normal.
1093
01:21:34,495 --> 01:21:36,372
Don't try anything smart.
1094
01:21:36,664 --> 01:21:38,132
- Hello?
- Mr. St. John?
1095
01:21:38,291 --> 01:21:39,463
Frank Dotzler.
1096
01:21:39,625 --> 01:21:40,717
Where are you?
1097
01:21:40,876 --> 01:21:42,173
Um, I'm in a business meeting.
1098
01:21:42,253 --> 01:21:43,379
Is there anything wrong?
1099
01:21:43,546 --> 01:21:45,719
Bryan Mills removed your
stepdaughter from your home.
1100
01:21:45,881 --> 01:21:46,928
I'm there right now.
1101
01:21:47,133 --> 01:21:48,680
Oh, my God.
That's, um...
1102
01:21:48,843 --> 01:21:49,844
When are you coming home?
1103
01:21:49,927 --> 01:21:50,974
I'm leaving immediately.
1104
01:21:51,137 --> 01:21:53,356
It should take me about an hour
to get there from where I am.
1105
01:21:53,514 --> 01:21:55,812
Where exactly is that?
Malibu.
1106
01:21:55,975 --> 01:21:59,354
Listen, Inspector, I don't
think he means her any harm.
1107
01:21:59,520 --> 01:22:01,693
Mr. St. John, this man
is the prime suspect
1108
01:22:01,772 --> 01:22:03,194
in the murder of your wife.
1109
01:22:03,357 --> 01:22:05,621
His associates
held guns on my men
1110
01:22:05,693 --> 01:22:07,661
in the front of your home.
1111
01:22:07,820 --> 01:22:09,163
As far as I'm concerned,
he is dangerous
1112
01:22:09,238 --> 01:22:10,518
and has to be
taken into custody.
1113
01:22:10,656 --> 01:22:11,908
So, if you'd like,
I can send a car for you,
1114
01:22:11,991 --> 01:22:13,243
but I need you somewhere safe.
1115
01:22:13,409 --> 01:22:15,707
No, no, no.
It's fine.
1116
01:22:15,870 --> 01:22:17,497
I'm leaving right now.
1117
01:22:17,830 --> 01:22:19,423
I'll be waiting for you.
1118
01:22:25,254 --> 01:22:27,723
Get me a location
on St. John's phone.
1119
01:22:27,882 --> 01:22:29,429
As soon as he finds
out you're not in Malibu,
1120
01:22:29,508 --> 01:22:30,600
he'll be headed right here.
1121
01:22:30,760 --> 01:22:32,228
I'd say we have
1122
01:22:32,303 --> 01:22:34,351
less than 30 minutes to do
this before he shows up.
1123
01:22:34,513 --> 01:22:35,605
It's enough time for me.
1124
01:22:35,765 --> 01:22:36,857
Can you handle this, Kim?
1125
01:22:37,016 --> 01:22:38,188
What do I have to do?
1126
01:22:38,351 --> 01:22:39,952
Just keep me up to
date on what comes up.
1127
01:22:40,061 --> 01:22:41,108
Thanks, Sam.
1128
01:22:42,688 --> 01:22:45,111
Inspector, the tape you gave
us from that gas station...
1129
01:22:45,274 --> 01:22:47,026
here are the stills,
frame by frame.
1130
01:22:51,530 --> 01:22:52,531
Hey.
1131
01:22:52,698 --> 01:22:54,120
He lied to you
about where he was.
1132
01:22:54,283 --> 01:22:56,206
What a surprise.
He's downtown.
1133
01:22:56,369 --> 01:22:57,461
Let's call out the cavalry.
1134
01:22:57,536 --> 01:22:58,537
All right.
1135
01:22:58,913 --> 01:22:59,994
We're out of this location!
1136
01:23:00,122 --> 01:23:02,386
We're on the move!
Let's go!
1137
01:23:07,922 --> 01:23:09,048
They're gone.
1138
01:23:09,215 --> 01:23:10,888
Okay. Cops on the move.
1139
01:23:11,258 --> 01:23:12,555
Okay. Let's go.
1140
01:23:13,969 --> 01:23:15,812
You do exactly as you were told.
1141
01:23:15,888 --> 01:23:16,935
Don't improvise.
1142
01:23:17,098 --> 01:23:19,100
Try anything funny,
and they'll kill you.
1143
01:23:19,266 --> 01:23:21,234
And if they don't, I Will.
1144
01:23:36,951 --> 01:23:40,251
I don't know how many times
I can say sorry.
1145
01:23:47,211 --> 01:23:48,212
Come here, Kim.
1146
01:23:51,507 --> 01:23:52,508
There.
1147
01:24:01,600 --> 01:24:02,647
Dotzler.
1148
01:24:02,768 --> 01:24:04,145
I found out something
you might wanna know.
1149
01:24:04,436 --> 01:24:07,610
Matching insurance policies
on St. John and his wife.
1150
01:24:07,773 --> 01:24:09,650
$12 million. Each.
1151
01:24:09,983 --> 01:24:11,985
How about that?
1152
01:24:15,947 --> 01:24:18,791
Stuart St. John.
Mr. Malankov's expecting me.
1153
01:24:18,950 --> 01:24:19,997
What's in the bag?
1154
01:24:25,499 --> 01:24:26,500
We're in.
1155
01:24:29,336 --> 01:24:30,336
All right.
1156
01:24:30,461 --> 01:24:31,461
Okay.
1157
01:24:31,462 --> 01:24:35,342
Stuart St. John is clear.
Unlock the elevator.
1158
01:24:41,222 --> 01:24:42,474
Okay.
1159
01:24:43,141 --> 01:24:44,484
Got him.
1160
01:24:45,810 --> 01:24:47,107
Go! All right.
1161
01:24:47,186 --> 01:24:48,574
What's going on?
1162
01:24:49,230 --> 01:24:50,231
Everything okay?
1163
01:24:57,405 --> 01:24:58,452
Mmm-hmm.
1164
01:24:59,949 --> 01:25:01,166
Call the elevator.
1165
01:25:08,332 --> 01:25:09,333
Get back to the truck.
1166
01:25:19,343 --> 01:25:20,435
Bingo.
1167
01:25:21,345 --> 01:25:22,562
Right on.
1168
01:25:34,484 --> 01:25:35,986
Mmm.
1169
01:25:44,285 --> 01:25:45,912
He's coming up.
1170
01:25:47,038 --> 01:25:49,132
Go, go!
1171
01:25:49,290 --> 01:25:50,803
Showtime. Bingo.
1172
01:25:51,501 --> 01:25:53,219
What the hell's going on?
1173
01:25:59,258 --> 01:26:00,258
Guys?
1174
01:26:09,852 --> 01:26:11,069
Go check it out.
1175
01:29:20,373 --> 01:29:21,420
Get up.
1176
01:29:23,585 --> 01:29:24,586
Get up!
1177
01:29:55,742 --> 01:29:57,665
Who are you, old man?
1178
01:29:57,827 --> 01:29:59,955
You killed my ex-wife.
1179
01:30:02,457 --> 01:30:04,505
But you're not gonna
kill my daughter.
1180
01:30:07,086 --> 01:30:08,258
Your daughter?
1181
01:30:10,256 --> 01:30:11,256
Shit!
1182
01:30:12,634 --> 01:30:14,762
We are fucked by the same man.
1183
01:30:15,970 --> 01:30:17,483
What are you talking about?
1184
01:30:17,639 --> 01:30:19,482
Stuart St. John.
1185
01:30:20,975 --> 01:30:23,148
First, he gets me
to kill your wife...
1186
01:30:23,311 --> 01:30:24,358
then you.
1187
01:30:24,854 --> 01:30:27,277
And when that doesn't work...
1188
01:30:27,440 --> 01:30:30,034
he pushes you to kill me, no?
1189
01:30:30,193 --> 01:30:33,197
Either way, he wins.
1190
01:30:33,363 --> 01:30:36,788
Your wife was just
part of a business deal...
1191
01:30:39,285 --> 01:30:41,208
like many before her.
1192
01:30:43,164 --> 01:30:46,338
It is my turn to lose the game.
1193
01:30:46,501 --> 01:30:47,502
Finish me!
1194
01:30:48,169 --> 01:30:49,887
Finish me.
1195
01:30:50,672 --> 01:30:52,345
I deserve it.
1196
01:30:56,553 --> 01:30:58,021
Yes.
1197
01:30:59,681 --> 01:31:00,978
You do.
1198
01:31:38,052 --> 01:31:39,178
Dad?
1199
01:31:39,386 --> 01:31:40,512
Listen.
1200
01:31:42,681 --> 01:31:44,069
- Dad?
- What is it, Kim?
1201
01:31:44,224 --> 01:31:45,224
No!
Ahhh!
1202
01:31:45,350 --> 01:31:46,567
Sam! Sam!
1203
01:31:46,893 --> 01:31:47,894
Kim.
1204
01:31:48,061 --> 01:31:49,278
Come on. Let's go.
1205
01:31:50,188 --> 01:31:51,531
Come on. Move.
Kim!
1206
01:31:54,776 --> 01:31:56,073
Get in the car!
1207
01:31:56,236 --> 01:31:57,237
Let's go, come on!
1208
01:31:58,738 --> 01:31:59,739
Where are we going?
1209
01:31:59,906 --> 01:32:01,032
Get in the car.
1210
01:32:32,949 --> 01:32:34,750
He's still alive. Let's
get a medic in here...
1211
01:32:34,774 --> 01:32:36,776
ASAP! Medic!
1212
01:32:37,526 --> 01:32:38,527
Inspector!
1213
01:32:38,611 --> 01:32:40,158
Yeah?
The elevator!
1214
01:32:40,321 --> 01:32:41,322
Dotzler, it's Smith.
1215
01:32:41,405 --> 01:32:42,565
We're in Malankov's building.
1216
01:32:42,573 --> 01:32:44,291
I think, uh, Mills is here.
Really?
1217
01:32:44,450 --> 01:32:46,090
Yeah. We're gonna check
the apartment now.
1218
01:32:50,581 --> 01:32:52,128
Back it up.
Back it up.
1219
01:33:01,925 --> 01:33:03,313
All right, let's go.
Everybody in.
1220
01:33:03,468 --> 01:33:04,811
Come on!
Let's go!
1221
01:33:14,744 --> 01:33:16,624
We got a good chance
he's still in the building.
1222
01:33:16,648 --> 01:33:18,161
Call downstairs, lock it up.
1223
01:33:18,317 --> 01:33:19,864
Nobody in, nobody out.
1224
01:33:24,364 --> 01:33:26,162
Lock it up.
Nobody in, nobody out.
1225
01:33:59,536 --> 01:34:01,377
"Text from your phone
asking Mom to meet you...
1226
01:34:01,401 --> 01:34:03,153
"at the Rancho Berrego
the night she died.
1227
01:34:03,320 --> 01:34:04,822
"Someone used your phone?"
1228
01:34:19,085 --> 01:34:20,211
Call Dotzler!
1229
01:34:29,763 --> 01:34:31,015
Santa Monica Aviation.
1230
01:34:31,097 --> 01:34:32,144
This is Mr. St. John.
1231
01:34:32,223 --> 01:34:34,567
I'll be there in 15 minutes.
Get the plane ready.
1232
01:34:34,726 --> 01:34:35,727
It'll be ready.
1233
01:34:38,438 --> 01:34:39,735
Why are you doing this?
1234
01:34:41,274 --> 01:34:42,901
Because your father
and his friends
1235
01:34:42,984 --> 01:34:44,236
are homicidal maniacs.
1236
01:34:44,402 --> 01:34:46,120
You're a lying piece of shit.
Shut up.
1237
01:34:46,279 --> 01:34:47,326
You killed her! I know...
1238
01:34:47,572 --> 01:34:48,789
You shut up!
1239
01:34:48,948 --> 01:34:50,086
Shut up!
1240
01:34:54,579 --> 01:34:55,751
Brooks.
1241
01:34:55,914 --> 01:34:57,336
I want the full work-up
on a black Porsche,
1242
01:34:57,415 --> 01:35:00,385
license plate number
6-8-9-M-J-C-6.
1243
01:35:00,460 --> 01:35:01,461
Okay.
1244
01:35:01,544 --> 01:35:02,966
Connect me to the Porsche
phone and trace it.
1245
01:35:03,046 --> 01:35:04,047
All right.
1246
01:35:06,716 --> 01:35:08,343
I need a run on
a California plate
1247
01:35:08,426 --> 01:35:10,394
6-8-9-Mary-Jane-Charlie-6.
1248
01:35:10,553 --> 01:35:11,554
I need a phone, too.
1249
01:35:21,606 --> 01:35:22,949
Pick up the phone.
1250
01:35:25,026 --> 01:35:26,587
Black Porsche's
phone position received.
1251
01:35:26,611 --> 01:35:27,612
Heading west.
1252
01:35:28,988 --> 01:35:30,786
Yes?
1253
01:35:31,032 --> 01:35:32,158
Listen, Mr. Mills.
1254
01:35:32,325 --> 01:35:33,372
It's Dotzler.
1255
01:35:33,451 --> 01:35:35,091
I've started to piece
this thing together.
1256
01:35:35,245 --> 01:35:37,623
There's two
life insurance policies.
1257
01:35:37,789 --> 01:35:39,462
One for St. John,
one for your ex-wife.
1258
01:35:39,624 --> 01:35:41,297
You understand?
1259
01:35:42,293 --> 01:35:43,840
Stuart owed money
to these Russians.
1260
01:35:44,003 --> 01:35:45,050
A lot of it.
1261
01:35:45,130 --> 01:35:46,170
The ones who abducted her.
1262
01:35:46,297 --> 01:35:47,594
Then they took her to my place
1263
01:35:47,674 --> 01:35:49,275
and killed her to
keep me out of the way.
1264
01:35:50,510 --> 01:35:51,853
I need you to step back...
1265
01:35:52,011 --> 01:35:53,274
and allow me to handle this.
1266
01:35:53,430 --> 01:35:54,431
I got it.
1267
01:35:54,597 --> 01:35:56,349
What's your first
priority here, Inspector?
1268
01:35:57,809 --> 01:35:59,026
To arrest St. John
1269
01:35:59,102 --> 01:36:00,742
and charge him
with your ex-wife's murder.
1270
01:36:01,813 --> 01:36:04,441
My first priority
is my daughter.
1271
01:36:23,334 --> 01:36:24,335
Get out of the car.
1272
01:36:25,295 --> 01:36:26,342
Come on, let's go.
1273
01:36:28,506 --> 01:36:29,553
Go!
1274
01:36:36,973 --> 01:36:39,021
Okay, we're leaving now.
Come on, let's go.
1275
01:36:39,184 --> 01:36:40,185
Yes, sir!
1276
01:36:45,857 --> 01:36:47,325
Approaching Runway Two.
1277
01:36:47,400 --> 01:36:48,697
Ready for takeoff.
1278
01:36:48,860 --> 01:36:50,237
Come on, guys.
Let's go.
1279
01:36:50,403 --> 01:36:51,724
Requesting
permission for takeoff.
1280
01:36:53,531 --> 01:36:55,454
We got a visual on the Porsche.
1281
01:36:55,533 --> 01:36:57,535
He's heading to
Santa Monica airport.
1282
01:37:04,918 --> 01:37:07,512
I want all units in the area
of the Santa Monica airport...
1283
01:37:07,670 --> 01:37:09,718
to be on the lookout
for a black Porsche.
1284
01:37:30,235 --> 01:37:31,236
No.
1285
01:37:38,785 --> 01:37:39,786
Let's go!
1286
01:37:48,378 --> 01:37:50,138
Come on!
We don't have enough speed!
1287
01:37:51,548 --> 01:37:52,549
Let's go!
1288
01:38:09,440 --> 01:38:10,487
Give me the goddamn gun!
1289
01:38:12,819 --> 01:38:14,162
Give me the goddamn gun!
1290
01:38:17,282 --> 01:38:19,284
I'll shoot you in the head!
1291
01:38:19,450 --> 01:38:20,497
Shut up!
1292
01:38:37,927 --> 01:38:38,974
Very smart...
1293
01:38:39,804 --> 01:38:41,317
playing me off
against the Russian.
1294
01:38:43,433 --> 01:38:44,650
Coming over for coffee.
1295
01:38:44,809 --> 01:38:47,358
Taking my phone, sending
texts and then erasing them.
1296
01:38:53,860 --> 01:38:55,157
So that your pals...
1297
01:38:55,320 --> 01:38:56,446
could plant Lenore's body...
1298
01:38:56,613 --> 01:38:58,013
and make it look
as if I killed her.
1299
01:39:04,787 --> 01:39:06,004
All your problems solved.
1300
01:39:06,497 --> 01:39:08,044
All your worries over.
1301
01:39:08,458 --> 01:39:10,506
But it didn't quite
work out that way.
1302
01:39:12,503 --> 01:39:14,380
Oh, listen, Bryan.
1303
01:39:15,173 --> 01:39:16,299
They're coming.
1304
01:39:18,134 --> 01:39:20,057
You can't kill me now.
1305
01:39:24,182 --> 01:39:25,855
Oh, yeah?
1306
01:39:27,018 --> 01:39:28,019
Dad...
1307
01:39:33,858 --> 01:39:36,077
I know you know
a lot of people...
1308
01:39:36,235 --> 01:39:38,036
and with a good lawyer,
you'll get out of jail
1309
01:39:38,071 --> 01:39:39,197
in a few years.
1310
01:39:39,364 --> 01:39:41,708
And then I'll come for you.
1311
01:39:41,866 --> 01:39:43,834
I'll find you.
1312
01:39:43,993 --> 01:39:45,540
And we both know
what's gonna happen.
1313
01:40:34,085 --> 01:40:36,634
I knew from the beginning.
1314
01:40:38,089 --> 01:40:39,932
It was the bagels.
1315
01:40:40,633 --> 01:40:42,431
They were warm.
1316
01:40:42,593 --> 01:40:43,640
I had to ask myself...
1317
01:40:43,803 --> 01:40:47,433
what kind of guy
goes out for warm bagels...
1318
01:40:47,598 --> 01:40:49,942
and comes back
and commits murder?
1319
01:40:50,101 --> 01:40:53,947
So, I compared the timestamps
to the deleted texts...
1320
01:40:54,814 --> 01:40:57,067
that you downloaded
from our computers.
1321
01:40:58,234 --> 01:41:00,657
Which, by the way, is illegal,
and I could arrest you for it.
1322
01:41:00,903 --> 01:41:03,452
I could. But it's got me.
1323
01:41:04,282 --> 01:41:06,580
And I was able to figure it out.
1324
01:41:07,618 --> 01:41:08,619
She was leaving him.
1325
01:41:09,620 --> 01:41:12,294
He needed the insurance money
to pay Malankov.
1326
01:41:13,291 --> 01:41:15,051
You didn't help us out
by escaping, you know.
1327
01:41:16,294 --> 01:41:18,046
He figured, what better way
1328
01:41:18,129 --> 01:41:20,249
to get rid of Malankov and
keep the insurance money...
1329
01:41:21,507 --> 01:41:22,850
than by getting me
1330
01:41:22,925 --> 01:41:24,802
to kill the guy
who would kill him...
1331
01:41:25,428 --> 01:41:28,602
because it was the only way
to keep my daughter safe.
1332
01:41:29,807 --> 01:41:31,150
Almost worked.
1333
01:41:31,768 --> 01:41:33,441
Almost.
1334
01:41:36,189 --> 01:41:38,988
So, are we done, Inspector?
1335
01:41:39,817 --> 01:41:40,818
Of course.
1336
01:41:41,944 --> 01:41:42,991
Of course we're done.
1337
01:41:46,866 --> 01:41:47,867
We're done.
1338
01:41:50,703 --> 01:41:51,829
Could you, um,
1339
01:41:51,913 --> 01:41:53,506
just stay in town
for the next month or so...
1340
01:41:53,664 --> 01:41:55,544
just in case I have any
other questions for you?
1341
01:41:56,667 --> 01:41:57,668
Sure.
1342
01:42:31,702 --> 01:42:33,045
Now, you two.
1343
01:42:33,162 --> 01:42:35,256
I've thought
about this all night.
1344
01:42:36,874 --> 01:42:38,717
It's a very important choice.
1345
01:42:39,377 --> 01:42:40,720
Whatever you decide...
1346
01:42:40,878 --> 01:42:43,597
the two of you, together...
1347
01:42:46,050 --> 01:42:48,052
I'll support you 100%.
1348
01:42:49,011 --> 01:42:52,390
And I know your mom would have
said the same thing, too.
1349
01:42:55,226 --> 01:42:56,944
Tell him.
Dad...
1350
01:42:57,353 --> 01:42:58,900
we've been talking.
1351
01:42:59,230 --> 01:43:01,107
We thought that...
1352
01:43:01,607 --> 01:43:02,699
if it's a girl...
1353
01:43:04,443 --> 01:43:07,037
we'd like to name her after mom.
1354
01:43:13,953 --> 01:43:16,126
She'd like that very much, Kim.
90427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.