Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,370
- Previouslyon "Superman & Lois"...
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,072
- I said don't make everything
about you; it's selfish.
3
00:00:05,105 --> 00:00:06,975
- I'm selfish? You know what?
Go to your room.
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,710
- It's probably why Dad
cheated on you.
5
00:00:08,743 --> 00:00:09,744
[gasps]
6
00:00:09,777 --> 00:00:11,779
[dramatic music]
7
00:00:11,813 --> 00:00:13,113
- Oh, hey.
8
00:00:13,146 --> 00:00:14,782
- I just found out
I have cancer.
9
00:00:14,816 --> 00:00:16,183
Please, Dr. Irons,
I just need to know
10
00:00:16,216 --> 00:00:18,520
if your brother might have
had some connection
11
00:00:18,553 --> 00:00:20,020
to Bruno Mannheim.
12
00:00:20,053 --> 00:00:22,022
- By selling tech and weapons.
13
00:00:22,055 --> 00:00:23,457
- What were you thinking?
14
00:00:23,490 --> 00:00:25,292
You know that Mannheimor anyone from Intergang
15
00:00:25,325 --> 00:00:27,461
wouldn't think twiceabout killing you.
16
00:00:28,963 --> 00:00:30,497
- Ah, I've been wanting
to try these out.
17
00:00:30,532 --> 00:00:32,800
- We need to talkabout the blood you found.
18
00:00:32,834 --> 00:00:35,537
- Whose blood was it?
- Yours.
19
00:00:35,970 --> 00:00:39,306
[sirens wailing]
20
00:00:41,543 --> 00:00:43,545
- Let's go!
Let's go!
21
00:00:43,578 --> 00:00:44,679
- Go! Go! Go!
22
00:00:44,712 --> 00:00:50,484
[sirens wailing]
23
00:00:50,518 --> 00:00:52,954
- Rescue 1,how's it look up there?
24
00:00:52,987 --> 00:00:54,956
Did we get everyone out?
25
00:00:54,989 --> 00:00:56,490
- Hotshot, that's a negative.
26
00:00:56,524 --> 00:00:59,226
Our spotters see headlightsway up on Sawmill Road.
27
00:00:59,259 --> 00:01:00,828
Looks like it could be an RV.
28
00:01:00,862 --> 00:01:04,498
[engine revving]
29
00:01:09,971 --> 00:01:11,606
- Look out!
30
00:01:24,686 --> 00:01:25,954
- The smoke's too thick.
31
00:01:25,987 --> 00:01:27,487
I can barely see.
32
00:01:30,758 --> 00:01:33,728
[triumphant music]
33
00:01:33,761 --> 00:01:41,134
♪ ♪
34
00:02:00,054 --> 00:02:02,023
- Everyone's gone.
We're safe.
35
00:02:02,056 --> 00:02:04,391
[high-pitched warbling]
36
00:02:04,424 --> 00:02:05,793
What?
37
00:02:05,827 --> 00:02:06,894
- It's your mom.
38
00:02:06,928 --> 00:02:08,696
[suspenseful music]
39
00:02:08,730 --> 00:02:10,197
- Dad, I can handle this.
40
00:02:11,131 --> 00:02:14,301
I'll yell if anything happens.
41
00:02:14,334 --> 00:02:16,537
- Start with the perimeter,
then you work your way in.
42
00:02:17,538 --> 00:02:18,606
Be careful.
43
00:02:24,045 --> 00:02:25,580
Lois?
44
00:02:26,614 --> 00:02:28,348
Lois, are you--
45
00:02:29,584 --> 00:02:30,785
OK.
46
00:02:30,818 --> 00:02:32,120
- Just clumsy.
47
00:02:32,152 --> 00:02:33,487
And for the record,
you don't get
48
00:02:33,521 --> 00:02:35,690
to use your super-hearing
to keep tabs on me
49
00:02:35,723 --> 00:02:37,058
just because I'm sick.
50
00:02:37,091 --> 00:02:40,662
[dramatic music]
51
00:02:40,695 --> 00:02:47,367
♪ ♪
52
00:02:53,608 --> 00:02:54,776
- Eggs?
53
00:02:54,809 --> 00:02:56,878
- Not hungry.
54
00:02:56,911 --> 00:02:58,478
[dull thudding]
55
00:02:58,513 --> 00:03:01,049
- Dude, just give it back.
- Get out of my room!
56
00:03:01,082 --> 00:03:02,215
[indistinct arguing]
57
00:03:02,249 --> 00:03:04,384
- [sighs]
Be right be back.
58
00:03:04,418 --> 00:03:05,920
- Oh, my God!
This is mine!
59
00:03:05,953 --> 00:03:07,220
- Dude, just let me
wear it one day.
60
00:03:07,254 --> 00:03:08,488
You have a thousand
just like it.
61
00:03:08,523 --> 00:03:10,357
- Not in this color, all right?
I told you!
62
00:03:10,390 --> 00:03:12,259
- What is wrong with you two?
- He stole my hoodie.
63
00:03:12,292 --> 00:03:15,797
- It's not his!
- Both of you stop--right now.
64
00:03:15,830 --> 00:03:18,066
Your mother just had her first
round of chemo yesterday.
65
00:03:18,099 --> 00:03:20,568
Today she needs to recover
in peace and quiet,
66
00:03:20,601 --> 00:03:22,269
so what she's not
gonna listen to all day
67
00:03:22,302 --> 00:03:24,105
is the two of you up here
fighting over a sweater.
68
00:03:24,138 --> 00:03:25,707
Understood?
69
00:03:25,740 --> 00:03:27,207
- Right.
- Yeah.
70
00:03:27,240 --> 00:03:28,375
- You know, maybe you guys
just go do something
71
00:03:28,408 --> 00:03:29,944
outside the house
today, huh?
72
00:03:29,977 --> 00:03:31,612
In case she needs to nap
or she's not feeling well?
73
00:03:31,646 --> 00:03:34,148
- Yeah, I can head over
to Candice's or something.
74
00:03:34,182 --> 00:03:35,750
- I guess Grandpa
wanted to go fishing.
75
00:03:35,783 --> 00:03:37,118
- Great.
Great.
76
00:03:37,151 --> 00:03:38,485
Off you go.
Godspeed.
77
00:03:38,519 --> 00:03:40,154
If you need something,
text me, not your mom.
78
00:03:40,188 --> 00:03:43,558
Do not bother your mother
with anything.
79
00:03:45,860 --> 00:03:47,695
- Idiot.
- Dumbass.
80
00:03:57,437 --> 00:04:00,307
- I know what you're thinking.
- That we had a deal?
81
00:04:00,340 --> 00:04:03,343
- I am just reading
this amazing article
82
00:04:03,376 --> 00:04:06,446
about how Bruno Mannheim
invested $200 million
83
00:04:06,480 --> 00:04:08,649
in Hob's Bay Medical Center
five years ago,
84
00:04:08,683 --> 00:04:11,519
the very same hospital
where Dr. Aleister Hook
85
00:04:11,552 --> 00:04:13,286
allegedly treated
Intergang members.
86
00:04:13,320 --> 00:04:15,790
It seems like Mannheim
had the run of the place.
87
00:04:15,823 --> 00:04:17,158
- Hmm.
88
00:04:17,191 --> 00:04:18,926
We're not doing that today.
89
00:04:18,960 --> 00:04:20,061
No researching.
90
00:04:20,094 --> 00:04:21,996
No emailing.
No phone calls.
91
00:04:22,029 --> 00:04:23,330
Today is officially rest day.
92
00:04:23,363 --> 00:04:25,199
- Mannheim has
your blood, Clark.
93
00:04:25,233 --> 00:04:27,168
- Yeah, and he'll
still have it tomorrow.
94
00:04:27,201 --> 00:04:29,469
So what are we gonna binge?
95
00:04:29,504 --> 00:04:31,773
I was thinking
"Alien Ancestors."
96
00:04:32,740 --> 00:04:34,474
- I have enough aliens
in my life.
97
00:04:34,509 --> 00:04:36,778
I was thinking
"Forensic Confessions."
98
00:04:36,811 --> 00:04:39,412
- Oh. Mm-hmm.
99
00:04:41,082 --> 00:04:42,083
Let's go.
100
00:04:42,116 --> 00:04:43,951
[blender whirring]
101
00:04:43,985 --> 00:04:45,452
- Dad!
- Hey!
102
00:04:45,485 --> 00:04:47,889
- Did you have to buy
the loudest blender they had?
103
00:04:47,922 --> 00:04:49,190
- Hey, listen.
104
00:04:49,223 --> 00:04:50,525
You sleep here,
you're gonna wake up
105
00:04:50,558 --> 00:04:52,193
at a reasonable hour,
all right?
106
00:04:52,226 --> 00:04:53,895
- Your definition
of reasonable
107
00:04:53,928 --> 00:04:55,596
is unreasonable.
108
00:04:56,964 --> 00:04:59,133
[phone dings and buzzes]
109
00:04:59,167 --> 00:05:04,105
- You, um--you ready to talk
about what happened last night?
110
00:05:04,138 --> 00:05:07,542
[phone ringing and buzzing]
111
00:05:09,277 --> 00:05:11,612
Well, you gonna answer that?
- [sighs]
112
00:05:14,882 --> 00:05:16,517
Dad.
113
00:05:16,551 --> 00:05:17,618
- Hey.
114
00:05:17,652 --> 00:05:18,986
- Can you pleasehand Sarah the phone?
115
00:05:19,020 --> 00:05:21,722
- Yeah. One sec.
116
00:05:27,628 --> 00:05:29,197
Sarah.
- I don't wanna talk to her.
117
00:05:29,230 --> 00:05:30,430
- You don't hang up
on your mother.
118
00:05:30,463 --> 00:05:32,099
- She shouldn't
have slapped me.
119
00:05:32,133 --> 00:05:34,235
- Whoa.
120
00:05:34,268 --> 00:05:36,304
She--she slapped you?
121
00:05:36,336 --> 00:05:38,206
- That's why I was
so upset last night.
122
00:05:38,239 --> 00:05:40,107
[dramatic music]
123
00:05:40,141 --> 00:05:41,542
- Wow, um...
124
00:05:44,846 --> 00:05:45,913
What happened?
125
00:05:45,947 --> 00:05:46,981
- She came home all pissy
126
00:05:47,014 --> 00:05:48,216
that you had asked her
127
00:05:48,249 --> 00:05:50,017
about Mr. Irons, and then--
128
00:05:50,051 --> 00:05:51,219
- Oh, hell.
129
00:05:51,252 --> 00:05:52,452
- She's just been
so pushy lately,
130
00:05:52,485 --> 00:05:55,488
and then I called her out
on it, and--
131
00:05:56,757 --> 00:05:58,559
- Listen, I'm--
132
00:05:58,593 --> 00:06:01,762
I'm sorry that you're stuck
in the middle of this, mijita.
133
00:06:01,796 --> 00:06:03,264
I am.
134
00:06:03,297 --> 00:06:05,166
That should've never
happened, though.
135
00:06:05,199 --> 00:06:07,434
[phone ringing and buzzing]
136
00:06:07,467 --> 00:06:10,938
And I'm gonna make sure
it never does again.
137
00:06:10,972 --> 00:06:12,740
Hey, I'm coming over.
138
00:06:12,773 --> 00:06:15,475
♪ ♪
139
00:06:15,509 --> 00:06:16,844
- [sighs]
[door clicks shut]
140
00:06:16,878 --> 00:06:17,879
[computer blipping]
141
00:06:17,912 --> 00:06:19,013
- Render complete.
142
00:06:19,046 --> 00:06:20,548
- And the energy source
for the gauntlets?
143
00:06:20,581 --> 00:06:22,415
- It appearsthe main source of power
144
00:06:22,449 --> 00:06:25,052
was plasma propulsion.
145
00:06:25,086 --> 00:06:26,888
- It used ion thrusters?
146
00:06:26,921 --> 00:06:29,156
- That is correct.
147
00:06:29,190 --> 00:06:33,027
♪ ♪
148
00:06:33,060 --> 00:06:35,529
- Deploy posterior drives.
149
00:06:37,965 --> 00:06:44,305
♪ ♪
150
00:06:44,338 --> 00:06:46,674
[knock at door]
151
00:06:47,608 --> 00:06:49,043
- Hey, John.
- Uh, sorry,
152
00:06:49,076 --> 00:06:50,978
your--your phones went
straight to voice mail.
153
00:06:51,012 --> 00:06:52,179
- Oh, yeah, I'm, uh,
154
00:06:52,213 --> 00:06:53,347
forcing Lois
to relax today.
155
00:06:53,381 --> 00:06:55,917
- I assumed,
but this couldn't wait.
156
00:06:55,950 --> 00:06:57,051
- What's going on?
157
00:06:57,084 --> 00:06:58,352
- [sighs]
OK, look, um,
158
00:06:58,386 --> 00:06:59,587
the kryptonite gauntlets
used against you
159
00:06:59,620 --> 00:07:01,322
at the warehouse,
something about
160
00:07:01,355 --> 00:07:02,523
how they were made
looked familiar,
161
00:07:02,556 --> 00:07:04,825
so I analyzed
the construction.
162
00:07:04,859 --> 00:07:09,563
Clark, I think that tech was
made by the me of this Earth.
163
00:07:09,597 --> 00:07:11,265
If there's more out there,
if--
164
00:07:11,299 --> 00:07:12,800
if Intergang
is really using tech
165
00:07:12,833 --> 00:07:15,336
that John Irons made, maybe--
166
00:07:15,369 --> 00:07:16,771
maybe Diggle was right.
167
00:07:16,804 --> 00:07:19,140
Maybe there is a connection
between Bruno Mannheim
168
00:07:19,173 --> 00:07:21,943
and my doppelganger's death.
169
00:07:21,976 --> 00:07:25,012
- Yeah, um...
170
00:07:25,046 --> 00:07:26,747
We know.
171
00:07:26,781 --> 00:07:28,849
- What--what--
what do you mean you know?
172
00:07:30,017 --> 00:07:31,652
- Look, the whole reason
Lois and Chrissy
173
00:07:31,686 --> 00:07:33,486
were at that medical facility
in the first place
174
00:07:33,521 --> 00:07:37,490
is because we--we've kind of
been investigating Mannheim.
175
00:07:37,525 --> 00:07:39,360
- I asked you
to leave it alone.
176
00:07:39,393 --> 00:07:40,795
- Lois and Mannheim
have a history.
177
00:07:40,828 --> 00:07:42,563
She thought if she could prove
he killed your doppelganger,
178
00:07:42,596 --> 00:07:43,965
we could finally
put him behind bars,
179
00:07:43,998 --> 00:07:47,467
so, uh, she went to talk
to Dr. Irons.
180
00:07:47,501 --> 00:07:49,370
- Lois talked to my sister?
181
00:07:49,403 --> 00:07:50,604
Why would she do that?
182
00:07:50,638 --> 00:07:52,039
Darlene already
lost her brother.
183
00:07:52,073 --> 00:07:54,976
She doesn't need
to get dragged into this.
184
00:07:55,009 --> 00:07:57,244
- Hey, John.
185
00:07:57,278 --> 00:07:58,946
Is everything OK?
186
00:07:59,613 --> 00:08:01,215
- Nothing that can't wait.
187
00:08:01,248 --> 00:08:03,985
I need to get back to the shop.
188
00:08:04,018 --> 00:08:06,153
Feel better.
189
00:08:06,187 --> 00:08:11,559
♪ ♪
190
00:08:11,592 --> 00:08:14,996
[indistinct chatter,
dog barking]
191
00:08:20,101 --> 00:08:22,003
[knocking]
192
00:08:22,970 --> 00:08:24,739
- [sighs]
193
00:08:24,772 --> 00:08:26,073
Uh...
194
00:08:26,107 --> 00:08:28,976
Mr. Pergande.
195
00:08:29,010 --> 00:08:31,312
Is, uh, Candice here?
196
00:08:31,345 --> 00:08:32,880
- I sent her on a run.
197
00:08:32,913 --> 00:08:36,951
Before she gets back,
maybe you and me should chat.
198
00:08:36,984 --> 00:08:38,486
- About what?
199
00:08:38,552 --> 00:08:39,954
- Well, I don't know.
200
00:08:39,987 --> 00:08:42,923
Is there anything
you and I need to discuss?
201
00:08:45,059 --> 00:08:46,227
- This is about my truck.
202
00:08:46,260 --> 00:08:48,429
- I don't know
anything about that.
203
00:08:48,462 --> 00:08:50,398
But I sure as hell
don't need you spreading
204
00:08:50,431 --> 00:08:52,566
any more lies about me.
205
00:08:53,734 --> 00:08:56,570
- I'm not spreading any lies.
- Really?
206
00:08:56,604 --> 00:08:59,306
'Cause I heard you thought
I was dealing X-K,
207
00:08:59,340 --> 00:09:00,941
which just isn't true.
208
00:09:00,975 --> 00:09:03,044
See, I'm not
that kind of person.
209
00:09:03,077 --> 00:09:04,311
You hear me?
210
00:09:04,345 --> 00:09:05,312
Hey!
211
00:09:05,346 --> 00:09:06,981
I said do you hear me?
212
00:09:08,517 --> 00:09:09,717
- You stole my truck.
213
00:09:09,750 --> 00:09:11,919
- What'd you say?
- You stole it.
214
00:09:11,952 --> 00:09:13,354
And you took it to a chop shop.
215
00:09:13,387 --> 00:09:14,388
Look, I know it was you.
216
00:09:14,422 --> 00:09:15,389
- The hell I did!
217
00:09:15,423 --> 00:09:16,991
- You had my mom's watch.
218
00:09:17,024 --> 00:09:18,692
- Better shut your mouth.
- Oh, what, you don't want
219
00:09:18,726 --> 00:09:21,829
everyone hearing
that you're a crap dad?
220
00:09:22,563 --> 00:09:24,698
- I don't like liars.
221
00:09:24,732 --> 00:09:28,102
Keep it up,
you'll get more than my fist.
222
00:09:28,135 --> 00:09:32,973
♪ ♪
223
00:09:36,243 --> 00:09:37,344
- I cannot imagine marrying
224
00:09:37,378 --> 00:09:38,612
into this family;
they are awful.
225
00:09:38,646 --> 00:09:41,482
[dramatic music playingover TV]
226
00:09:41,516 --> 00:09:43,350
♪ ♪
227
00:09:43,384 --> 00:09:44,985
What is it?
228
00:09:45,019 --> 00:09:45,820
- Mm, nothing.
229
00:09:45,853 --> 00:09:49,223
- Clark.
- I think we need popcorn.
230
00:09:49,256 --> 00:09:52,226
- Mm, the kernels always
get stuck in my teeth.
231
00:09:52,259 --> 00:09:53,461
- Oh, come on,
it'll be like
232
00:09:53,494 --> 00:09:54,795
our movie nights
back in Metropolis.
233
00:09:54,829 --> 00:09:56,531
- I'm fine, really.
- Look, I'm just gonna go
234
00:09:56,565 --> 00:09:58,599
to Brit and Dunn's real quick.
- For popcorn?
235
00:09:58,632 --> 00:10:00,768
- Yeah, I'll be back
before they solve the case.
236
00:10:00,801 --> 00:10:03,637
[door clicks open and shut]
237
00:10:03,671 --> 00:10:06,874
- It's clearly
the father-in-law.
238
00:10:06,907 --> 00:10:08,676
- It was wrongnot to say anything.
239
00:10:08,709 --> 00:10:10,010
- You had no business
keeping that from me.
240
00:10:10,044 --> 00:10:11,612
- We were just trying
not to upset you.
241
00:10:11,645 --> 00:10:13,380
- I don't need you
to protect my feelings.
242
00:10:13,414 --> 00:10:16,450
What I need is for you
and Lois to listen
243
00:10:16,484 --> 00:10:18,119
when I ask you
not to do something.
244
00:10:18,152 --> 00:10:19,153
- I know.
245
00:10:19,186 --> 00:10:20,921
I know.
246
00:10:20,955 --> 00:10:21,989
I'm sorry.
247
00:10:25,092 --> 00:10:30,698
- OK, what exactly did Darlene
say about the other me?
248
00:10:30,731 --> 00:10:32,733
- That her family believes
he was selling weapons
249
00:10:32,766 --> 00:10:34,301
to people like Bruno Mannheim.
250
00:10:34,335 --> 00:10:36,203
- Yeah,
which we now to be true.
251
00:10:36,237 --> 00:10:38,672
[sighs]
252
00:10:39,173 --> 00:10:40,241
- You're not him.
253
00:10:41,576 --> 00:10:43,144
- Was there anything else?
254
00:10:44,111 --> 00:10:46,313
- Your sister is the one
who encouraged Lois
255
00:10:46,347 --> 00:10:47,715
to get those tests.
256
00:10:47,748 --> 00:10:48,849
If it wasn't for her,
257
00:10:48,883 --> 00:10:50,784
we wouldn't know
about the cancer.
258
00:10:52,753 --> 00:10:55,923
- She was always
a great doctor.
259
00:10:57,858 --> 00:10:59,760
- Where you going?
- To talk with my sister.
260
00:10:59,793 --> 00:11:01,195
- Whoa, she doesn't know
you exist.
261
00:11:01,228 --> 00:11:02,263
- But Bruno Mannheim might.
262
00:11:02,296 --> 00:11:04,698
That assassin of his
saw me at Lana's office.
263
00:11:04,732 --> 00:11:06,267
What if they come
looking for me?
264
00:11:06,300 --> 00:11:07,735
If I'm gonna keep Nat safe,
265
00:11:07,768 --> 00:11:09,003
I need to know everything I can
266
00:11:09,036 --> 00:11:11,238
about the me of this Earth.
267
00:11:11,272 --> 00:11:14,074
[dramatic music]
268
00:11:14,108 --> 00:11:16,977
♪ ♪
269
00:11:17,011 --> 00:11:19,446
- Why are we stopping here?
- You and I need to talk.
270
00:11:19,480 --> 00:11:21,815
Here. Take a look.
271
00:11:23,450 --> 00:11:24,718
- These from last night?
272
00:11:24,752 --> 00:11:26,921
- See anything there
you should be alarmed about?
273
00:11:27,721 --> 00:11:29,356
- I mean, my hood fell down
274
00:11:29,390 --> 00:11:31,325
for, like, a second,
but you can't even see my face.
275
00:11:31,358 --> 00:11:32,726
- I can see your hair,
276
00:11:32,760 --> 00:11:35,696
which is why you're
getting it cut.
277
00:11:37,298 --> 00:11:38,699
- You're not serious.
278
00:11:38,732 --> 00:11:40,734
- That curly mop
is just a big billboard
279
00:11:40,768 --> 00:11:42,736
telling the world
who you really are.
280
00:11:42,770 --> 00:11:44,539
- Then--then I'll be
more careful.
281
00:11:44,573 --> 00:11:46,508
- Nope.
Can't take that risk.
282
00:11:46,541 --> 00:11:48,577
Look, first thing
we do at the DOD
283
00:11:48,610 --> 00:11:50,545
is give recruits
the old high and tight.
284
00:11:50,579 --> 00:11:52,079
- Yeah, but I'm not a recruit.
285
00:11:52,112 --> 00:11:53,948
And besides, my dad never had
to do anything like that.
286
00:11:53,981 --> 00:11:55,783
- That's because he didn't
look like he was
287
00:11:55,816 --> 00:11:57,751
auditioning for Thin Lizzy.
288
00:11:57,785 --> 00:12:00,187
Your father understood
the best disguise
289
00:12:00,221 --> 00:12:04,325
was to just blend in--
that and the glasses.
290
00:12:04,358 --> 00:12:06,360
- I'm not doing it.
- Don't be stubborn.
291
00:12:06,393 --> 00:12:07,962
This is important.
- No. No.
292
00:12:07,995 --> 00:12:10,164
If my dad wanted me to cut
my hair, he would have told me.
293
00:12:10,197 --> 00:12:12,266
- He's got enough
on his plate right now.
294
00:12:12,299 --> 00:12:13,535
Both your parents do.
295
00:12:13,568 --> 00:12:14,902
- This isn't about them.
296
00:12:14,935 --> 00:12:17,505
- No, this is about you
being responsible enough
297
00:12:17,539 --> 00:12:19,206
to be a hero.
298
00:12:20,508 --> 00:12:23,043
- Like you even know
what that means.
299
00:12:23,077 --> 00:12:25,779
- Don't you disrespect me
like that.
300
00:12:25,813 --> 00:12:30,117
I'm a four-star general
in the U.S. Armed Forces!
301
00:12:30,150 --> 00:12:36,757
♪ ♪
302
00:12:36,790 --> 00:12:39,960
- That was fast.
- Just me, Mom.
303
00:12:39,994 --> 00:12:41,563
- You're not even
gonna say hello?
304
00:12:41,596 --> 00:12:43,497
- [sighs] Hi.
305
00:12:43,531 --> 00:12:44,733
Now can I go to my room?
306
00:12:44,765 --> 00:12:46,467
- Get down here.
- Mom.
307
00:12:46,500 --> 00:12:48,135
- Now.
308
00:12:48,168 --> 00:12:49,903
- [sighs]
309
00:12:54,709 --> 00:12:55,744
- What happened?
310
00:12:55,776 --> 00:12:57,044
- It's fine.
I just--
311
00:12:57,077 --> 00:12:59,913
I took an elbow
playing basketball.
312
00:13:01,849 --> 00:13:03,484
- That looks like
more than an elbow.
313
00:13:03,518 --> 00:13:05,452
Did you get into a fight?
- No, OK?
314
00:13:05,486 --> 00:13:06,688
Just stop.
It's fine.
315
00:13:06,721 --> 00:13:08,188
- Jonathan,
what aren't you telling me?
316
00:13:08,222 --> 00:13:11,058
♪ ♪
317
00:13:11,091 --> 00:13:12,926
- Dad said not
to bother you today.
318
00:13:12,960 --> 00:13:14,495
- He said that?
- OK, no.
319
00:13:14,529 --> 00:13:16,497
It's--this isn't helping, OK?
320
00:13:16,531 --> 00:13:19,099
Just please,
just watch your show.
321
00:13:19,133 --> 00:13:20,702
I'm fine.
322
00:13:20,735 --> 00:13:23,571
♪ ♪
323
00:13:23,605 --> 00:13:24,972
- I am so sorry.
324
00:13:25,005 --> 00:13:26,473
- Lana, what were youthinking?
325
00:13:26,508 --> 00:13:28,108
- I wasn't.
- You know, we--
326
00:13:28,142 --> 00:13:29,943
we both promised
each other that we would never
327
00:13:29,977 --> 00:13:32,714
lay a hand on our kids,
especially after everything
328
00:13:32,747 --> 00:13:34,516
that your mom put you through.
329
00:13:34,549 --> 00:13:37,284
- Look, I know.
330
00:13:37,318 --> 00:13:38,485
I lost control.
331
00:13:38,520 --> 00:13:40,287
There's no excuse.
332
00:13:41,790 --> 00:13:45,459
- OK.
Then I'm glad to hear that.
333
00:13:45,492 --> 00:13:47,696
You know, Sarah--
334
00:13:47,729 --> 00:13:50,732
Sarah should've never
called you pushy.
335
00:13:50,765 --> 00:13:53,601
- That's not why I slapped her.
336
00:13:53,635 --> 00:13:54,769
- Well, then what was it?
337
00:13:54,803 --> 00:13:57,004
- Uh, let's not even go there.
338
00:13:57,037 --> 00:13:59,973
- No, Lana, I think I deserve
to know what happened.
339
00:14:01,909 --> 00:14:05,346
- Sarah said it was my fault
you cheated on me.
340
00:14:05,379 --> 00:14:07,481
♪ ♪
341
00:14:07,515 --> 00:14:08,882
- She said what?
342
00:14:08,916 --> 00:14:12,687
- She called me selfish and
said that's why you cheated.
343
00:14:12,721 --> 00:14:14,756
- You know that's not true,
right, Lana?
344
00:14:14,789 --> 00:14:15,824
- Look, it doesn't matter.
345
00:14:15,856 --> 00:14:17,024
- It does matter to me.
346
00:14:17,057 --> 00:14:18,892
- She was just
trying to hurt me.
347
00:14:18,926 --> 00:14:21,395
- She should've never thrown
my mistakes in your face.
348
00:14:23,030 --> 00:14:25,332
OK?
You don't deserve that.
349
00:14:27,401 --> 00:14:31,138
- I just wish that I could
tell her how sorry I am.
350
00:14:33,575 --> 00:14:36,443
- OK. Good.
351
00:14:36,477 --> 00:14:38,946
I'm gonna hold you to that.
352
00:14:39,980 --> 00:14:41,583
- OK, got some popcorn,
353
00:14:41,616 --> 00:14:44,151
and I got some of those
gummy worms you like.
354
00:14:44,184 --> 00:14:46,788
- Clark, it doesn't take
that long to get gummy worms.
355
00:14:46,821 --> 00:14:49,256
Where were you?
356
00:14:49,289 --> 00:14:51,458
- [sighs]
357
00:14:51,492 --> 00:14:53,026
Went to John Henry's.
358
00:14:53,060 --> 00:14:54,696
- I knew something
was up earlier.
359
00:14:54,729 --> 00:14:56,397
You have the worst poker face.
360
00:14:56,430 --> 00:14:57,331
- I know. I know.
361
00:14:57,364 --> 00:14:58,899
Look, he just discovered
Bruno's tech
362
00:14:58,932 --> 00:15:00,802
was made by the other
John Henry, so I...
363
00:15:00,835 --> 00:15:02,604
told him about your visit
with his sister.
364
00:15:02,637 --> 00:15:03,805
- You told him that without me?
365
00:15:03,838 --> 00:15:05,339
- It's fine.
I smoothed it over.
366
00:15:05,372 --> 00:15:07,141
- Clark, I don't need you
cleaning up my messes.
367
00:15:07,174 --> 00:15:08,843
We are a team;
you don't get to have
368
00:15:08,877 --> 00:15:10,812
those discussions without me.
- OK, Lois--
369
00:15:10,845 --> 00:15:12,112
- And also, you don't get
to tell our boys
370
00:15:12,146 --> 00:15:13,947
not to bother me
with their problems.
371
00:15:13,981 --> 00:15:16,950
I am their mother.
Their problems are my problems.
372
00:15:16,984 --> 00:15:18,352
- OK, babe, babe,
I just thought
373
00:15:18,385 --> 00:15:19,788
you could use a break
from all the headaches.
374
00:15:19,821 --> 00:15:20,889
- From having two teenagers
375
00:15:20,921 --> 00:15:22,189
who are constantly messing up?
376
00:15:22,222 --> 00:15:23,957
That's not gonna change
because I'm sick.
377
00:15:23,991 --> 00:15:26,460
Jonathan just came home
with a black eye
378
00:15:26,493 --> 00:15:27,896
the size of Australia.
379
00:15:27,928 --> 00:15:29,997
- Was he in a fight?
- Probably.
380
00:15:30,030 --> 00:15:31,866
I don't know;
he wouldn't tell me
381
00:15:31,900 --> 00:15:33,100
because you have him acting
382
00:15:33,133 --> 00:15:34,636
like I'm too fragile
to handle it,
383
00:15:34,669 --> 00:15:38,773
which is exactly what
I didn't wanna have happen.
384
00:15:38,807 --> 00:15:42,677
I am a mother and a wife
and a reporter.
385
00:15:42,710 --> 00:15:45,279
Cancer doesn't change me.
386
00:15:46,346 --> 00:15:49,983
Telling people to treat me
differently is not OK.
387
00:15:51,586 --> 00:15:53,721
- I--I'm--I'm sorry.
388
00:15:53,755 --> 00:15:55,389
- It's all right.
389
00:15:55,422 --> 00:15:58,626
Now let's go make sure
our son hasn't joined
390
00:15:58,660 --> 00:16:00,394
some stupid fight club.
391
00:16:06,233 --> 00:16:07,902
- You are gonna tell us
who did this to you right now.
392
00:16:07,936 --> 00:16:09,537
- But, Mom--
- Don't "But, Mom" me.
393
00:16:09,571 --> 00:16:11,205
This is a big deal.
You were attacked.
394
00:16:11,238 --> 00:16:13,541
- I know; I just don't wanna
stress you out.
395
00:16:13,575 --> 00:16:14,609
You're--
396
00:16:14,642 --> 00:16:16,009
- Sick?
397
00:16:16,043 --> 00:16:18,979
Yes, I am, but that's not
an excuse to exclude me
398
00:16:19,012 --> 00:16:21,448
from knowing what is going on
in my own family.
399
00:16:21,482 --> 00:16:23,984
- Your mom's right, and I was
wrong to tell you otherwise.
400
00:16:24,017 --> 00:16:26,588
So what happened?
401
00:16:27,988 --> 00:16:30,658
- I--I guess it started
a few days ago
402
00:16:30,692 --> 00:16:32,025
when my truck was stolen.
403
00:16:32,059 --> 00:16:33,528
- Who stole your truck?
- Your truck got stolen?
404
00:16:33,561 --> 00:16:35,429
- Do you guys know that Grandpa
wants me to cut my hair?
405
00:16:35,462 --> 00:16:37,665
- Did you know that Jonathan's
truck got stolen?
406
00:16:37,699 --> 00:16:38,833
- What happened to your face?
407
00:16:38,867 --> 00:16:39,901
- Jordan, you heard
your father.
408
00:16:39,934 --> 00:16:42,469
Did you know about the truck?
409
00:16:43,571 --> 00:16:44,906
- I mean, I--
410
00:16:44,939 --> 00:16:47,509
- Sit down.
- [sighs]
411
00:16:47,542 --> 00:16:49,376
[high-pitched warbling]
412
00:16:49,409 --> 00:16:51,646
- It's your dad.
Something's come up at the DOD.
413
00:16:51,679 --> 00:16:53,615
- Go.
I've got this.
414
00:16:55,850 --> 00:16:57,552
- Now, start with the truck.
415
00:16:59,621 --> 00:17:01,656
- You're not gonna like this.
416
00:17:01,689 --> 00:17:02,790
Clear the room.
417
00:17:02,824 --> 00:17:04,391
- You heard the general.
418
00:17:04,424 --> 00:17:05,459
Everybody up.
419
00:17:05,492 --> 00:17:08,462
[dramatic music]
420
00:17:08,495 --> 00:17:13,033
♪ ♪
421
00:17:13,066 --> 00:17:14,869
- I've been looking
into how Mannheim
422
00:17:14,903 --> 00:17:17,237
got his hands on your blood.
423
00:17:17,271 --> 00:17:18,038
- And?
424
00:17:18,071 --> 00:17:20,675
- It came from the DOD.
425
00:17:20,708 --> 00:17:22,977
- How is that even possible?
426
00:17:23,011 --> 00:17:24,746
- When you were hospitalized
427
00:17:24,779 --> 00:17:26,280
after Ally Allston
attacked you.
428
00:17:26,313 --> 00:17:28,983
- Whoa, the DOD took my blood
while I was unconscious?
429
00:17:29,017 --> 00:17:30,484
- They were trying
to save your life.
430
00:17:30,518 --> 00:17:32,987
It was medically necessary.
- At that time.
431
00:17:33,021 --> 00:17:35,188
What have they been
doing with it since then?
432
00:17:36,591 --> 00:17:39,359
- I don't know.
433
00:17:39,393 --> 00:17:41,996
- How could you lie
to me like that?
434
00:17:42,030 --> 00:17:43,531
- I didn't lie.
435
00:17:43,565 --> 00:17:47,100
- OK, so you just told me
part of the story, then.
436
00:17:47,134 --> 00:17:49,804
- She hit me.
What does the rest even matter?
437
00:17:49,837 --> 00:17:51,204
- Because of what
you said, Sarah.
438
00:17:51,238 --> 00:17:53,708
You tried to weaponize
my affair
439
00:17:53,741 --> 00:17:55,242
just to, what,
hurt her?
440
00:17:55,275 --> 00:17:57,612
- So that makes
her slapping me OK?
441
00:17:58,680 --> 00:18:00,882
- No. No.
442
00:18:00,915 --> 00:18:03,450
No, it--it does not.
443
00:18:03,483 --> 00:18:04,519
OK?
444
00:18:04,552 --> 00:18:07,855
Look, your mama feels terrible
about what happened,
445
00:18:07,889 --> 00:18:09,857
and--and she--
446
00:18:09,891 --> 00:18:11,358
she wants to apologize.
447
00:18:11,391 --> 00:18:13,260
- Yeah, probably to make
herself feel better.
448
00:18:13,293 --> 00:18:15,897
- Sarah,
she wants to fix this.
449
00:18:15,930 --> 00:18:18,131
- [sighs]
450
00:18:18,165 --> 00:18:20,500
- Your mama loves you
very much.
451
00:18:22,369 --> 00:18:24,606
- Then how could she
do that to me?
452
00:18:24,639 --> 00:18:28,876
♪ ♪
453
00:18:28,910 --> 00:18:30,979
- You know it was her
that found you
454
00:18:31,012 --> 00:18:33,615
the night that you
tried to--
455
00:18:33,648 --> 00:18:34,682
tried to hurt yourself?
456
00:18:34,716 --> 00:18:36,985
- Dad, what does that have
to do with anything?
457
00:18:37,018 --> 00:18:38,151
- [sighs]
458
00:18:38,185 --> 00:18:41,388
You were on the floor,
unconscious,
459
00:18:41,421 --> 00:18:45,793
and she called 911,
but then--
460
00:18:45,827 --> 00:18:47,127
then you stopped breathing.
461
00:18:47,160 --> 00:18:49,296
And when the help arrived,
462
00:18:49,329 --> 00:18:53,333
they found her on her knees,
giving you CPR...
463
00:18:53,367 --> 00:18:54,267
- Dad.
464
00:18:54,301 --> 00:18:57,639
- Trying to save
her child's life.
465
00:18:57,672 --> 00:19:02,043
And even when the doctors told
her that you were gonna be OK,
466
00:19:02,076 --> 00:19:04,712
she did not leave your side.
467
00:19:06,146 --> 00:19:11,819
- It's just...
everything's changed.
468
00:19:11,853 --> 00:19:13,054
- I know.
469
00:19:13,087 --> 00:19:17,925
- You don't live
with us anymore, and...
470
00:19:17,959 --> 00:19:20,595
I just see Mom differently.
471
00:19:20,628 --> 00:19:23,665
- Look, mija, your mama
made a big mistake.
472
00:19:23,698 --> 00:19:26,000
All right? She--she did.
473
00:19:26,034 --> 00:19:28,069
But you wouldn't wanna
be judged
474
00:19:28,102 --> 00:19:30,571
on your worst day,
now, would you?
475
00:19:33,173 --> 00:19:37,011
So maybe let's not judge
your mom on hers, OK?
476
00:19:37,045 --> 00:19:44,451
♪ ♪
477
00:19:47,855 --> 00:19:49,256
- Dr. Irons?
478
00:19:49,289 --> 00:19:50,290
- Oh!
- I'm not your brother.
479
00:19:50,323 --> 00:19:52,126
I'm--I'm not your brother.
480
00:19:52,160 --> 00:19:54,294
I look like him, but I'm--
481
00:19:54,327 --> 00:19:58,566
I'm a different person
from a different world.
482
00:20:00,134 --> 00:20:02,070
- Like the place
with the square sun?
483
00:20:02,103 --> 00:20:03,705
- Yeah.
484
00:20:03,738 --> 00:20:05,773
Something like that.
485
00:20:05,807 --> 00:20:08,042
I'm friends with Lois Lane.
486
00:20:08,076 --> 00:20:09,376
I know what you said
about your brother.
487
00:20:09,409 --> 00:20:12,046
I just need to know
more about him.
488
00:20:12,080 --> 00:20:14,347
- I have nothing else
to say about that.
489
00:20:14,381 --> 00:20:17,451
- Please,
please, please.
490
00:20:17,484 --> 00:20:21,022
I may not be your brother,
but...
491
00:20:21,055 --> 00:20:23,290
I have a daughter.
492
00:20:23,323 --> 00:20:26,861
And if I'm gonna raise her
on this world
493
00:20:26,894 --> 00:20:28,029
where a guy who looks like me
494
00:20:28,062 --> 00:20:30,497
was murdered
by Bruno Mannheim...
495
00:20:32,066 --> 00:20:33,735
I need more information.
496
00:20:33,768 --> 00:20:37,071
- All I know is, when my
brother got out of the service,
497
00:20:37,105 --> 00:20:38,906
things were good
for a while.
498
00:20:38,940 --> 00:20:40,208
And then they weren't.
499
00:20:40,240 --> 00:20:43,310
John became distant, paranoid.
500
00:20:43,343 --> 00:20:45,378
Then my dad heard
from an old army friend
501
00:20:45,412 --> 00:20:48,015
that he was selling
military weapons on the side.
502
00:20:48,049 --> 00:20:49,416
- He heard?
503
00:20:49,449 --> 00:20:50,585
- It wasn't a rumor.
504
00:20:50,618 --> 00:20:54,155
When my dad confronted John,
he didn't deny it.
505
00:20:54,188 --> 00:20:55,656
I loved my brother.
506
00:20:55,690 --> 00:21:00,293
More than anything,
I wanted my dad to be wrong.
507
00:21:01,361 --> 00:21:03,497
But then John
shut me out of his life.
508
00:21:03,531 --> 00:21:09,103
He told me that I would
be better off without him.
509
00:21:09,137 --> 00:21:12,439
Six months later,
he was murdered.
510
00:21:14,008 --> 00:21:15,676
- I'm sorry.
511
00:21:15,710 --> 00:21:17,410
I, um--
512
00:21:17,444 --> 00:21:19,680
I knew this would be difficult.
513
00:21:19,714 --> 00:21:23,117
[somber music]
514
00:21:23,151 --> 00:21:25,853
- Except for the scar,
515
00:21:25,887 --> 00:21:28,122
you look just like him.
516
00:21:28,156 --> 00:21:30,825
- You're a dead ringer
for my Darlene.
517
00:21:32,727 --> 00:21:35,930
Back in my world,
we were really close.
518
00:21:35,963 --> 00:21:37,031
- Same here.
519
00:21:37,064 --> 00:21:38,566
We were pretty much
inseparable.
520
00:21:38,599 --> 00:21:40,802
- Mm-hmm.
It drove my father crazy.
521
00:21:40,835 --> 00:21:42,970
- He used to call us
the Wonder Twins.
522
00:21:43,004 --> 00:21:44,672
- The Wonder Twins, yeah.
523
00:21:44,705 --> 00:21:48,075
♪ ♪
524
00:21:48,109 --> 00:21:51,478
- I--I can't do this.
525
00:21:51,512 --> 00:21:55,082
It's not your fault,
but please,
526
00:21:55,116 --> 00:21:57,685
don't come back.
527
00:21:57,718 --> 00:22:04,759
♪ ♪
528
00:22:05,726 --> 00:22:07,094
- Mr. Irons,
529
00:22:07,128 --> 00:22:08,830
my boss would like a word.
530
00:22:08,863 --> 00:22:10,231
- Who's your boss?
531
00:22:10,264 --> 00:22:11,899
- I think you know.
532
00:22:11,933 --> 00:22:15,002
[tense music]
533
00:22:15,036 --> 00:22:21,642
♪ ♪
534
00:22:21,676 --> 00:22:24,979
- So after your truck
was stolen,
535
00:22:25,012 --> 00:22:27,248
you decided to risk your lives
536
00:22:27,281 --> 00:22:30,251
and Natalie's to get it back?
537
00:22:30,284 --> 00:22:31,418
- You had just gotten
your diagnosis.
538
00:22:31,451 --> 00:22:32,920
We didn't wanna bother you.
539
00:22:32,954 --> 00:22:35,723
- And I--I mean,
we did get the truck back.
540
00:22:35,756 --> 00:22:36,591
- At what cost?
541
00:22:36,624 --> 00:22:39,594
Those guys could have
really hurt you.
542
00:22:44,065 --> 00:22:48,569
Jonathan, who did this to you?
543
00:22:49,270 --> 00:22:51,272
- I was with Grandpa.
544
00:22:51,305 --> 00:22:52,874
- Jonathan?
545
00:22:54,976 --> 00:22:56,577
- It was Candice's dad.
546
00:22:57,712 --> 00:23:00,114
- Emmitt Pergande did this?
547
00:23:00,147 --> 00:23:05,385
♪ ♪
548
00:23:05,418 --> 00:23:07,355
- Mom. Mom, please.
549
00:23:07,387 --> 00:23:09,223
- Stay in the car.
550
00:23:09,257 --> 00:23:11,092
- [sighs]
551
00:23:11,125 --> 00:23:13,060
- This is not a good idea.
552
00:23:13,094 --> 00:23:17,031
♪ ♪
553
00:23:17,064 --> 00:23:18,666
- Did you hit my son?
554
00:23:21,369 --> 00:23:23,504
Don't look at him.
Look at me.
555
00:23:23,537 --> 00:23:26,473
- Listen, whatever story
he may have told you--
556
00:23:26,507 --> 00:23:28,910
- Don't you dare
call my son a liar,
557
00:23:28,943 --> 00:23:30,111
you miserable coward.
558
00:23:30,144 --> 00:23:31,913
- [chuckles]
559
00:23:31,946 --> 00:23:32,980
Watch your tone.
560
00:23:33,014 --> 00:23:35,082
- The only reason I am not
calling the sheriff
561
00:23:35,116 --> 00:23:37,618
is because of your daughter.
562
00:23:37,652 --> 00:23:41,488
- Don't think I won't
lay hands on a woman.
563
00:23:42,455 --> 00:23:43,958
- Men like you don't scare me.
564
00:23:43,991 --> 00:23:47,695
- Maybe I need to teach
all three of you a lesson.
565
00:23:48,495 --> 00:23:50,598
- Mom, we should go.
566
00:23:50,631 --> 00:23:53,234
- Boys!
- Mom, I got this.
567
00:23:53,267 --> 00:23:54,335
- No, you don't.
568
00:23:54,368 --> 00:23:55,870
Get back in the car,
both of you.
569
00:23:55,903 --> 00:23:57,939
- That's right.
570
00:23:57,972 --> 00:23:59,407
Best be getting back.
571
00:23:59,439 --> 00:24:03,344
♪ ♪
572
00:24:03,377 --> 00:24:06,080
- You stay away from my family.
573
00:24:06,113 --> 00:24:11,252
♪ ♪
574
00:24:11,285 --> 00:24:13,554
Get in the car.
575
00:24:21,095 --> 00:24:22,462
- You two head upstairs.
576
00:24:22,495 --> 00:24:24,865
We'll talk about this more
when your dad gets home.
577
00:24:24,899 --> 00:24:27,101
[dramatic music]
578
00:24:27,134 --> 00:24:28,502
[high-pitched ringing]
579
00:24:28,536 --> 00:24:31,272
- Mom?
- You OK?
580
00:24:31,305 --> 00:24:33,473
- Mom?
581
00:24:33,507 --> 00:24:36,043
- [grunts]
I'm--
582
00:24:36,077 --> 00:24:40,081
♪ ♪
583
00:24:40,114 --> 00:24:41,983
I'm fine.
584
00:24:43,651 --> 00:24:47,254
- We truly thought
we had this under control
585
00:24:47,288 --> 00:24:49,924
because all the vials
are accounted for.
586
00:24:49,957 --> 00:24:52,860
- And yet somehow his blood
ended up in the hands
587
00:24:52,893 --> 00:24:55,529
of one of the most dangerous
criminals in Metropolis.
588
00:24:55,563 --> 00:24:57,665
- No one could have predicted
someone was capable
589
00:24:57,698 --> 00:24:59,834
of synthesizing it
from a single drop.
590
00:24:59,867 --> 00:25:02,536
- You never should have kept
my blood in the first place,
591
00:25:02,570 --> 00:25:03,871
especially without telling me.
592
00:25:03,904 --> 00:25:05,606
- After you recovered
from your incident
593
00:25:05,639 --> 00:25:07,808
with Ms. Allston,
we wanted to be prepared
594
00:25:07,842 --> 00:25:11,879
in case we ever found ourselves
in a similar situation.
595
00:25:11,912 --> 00:25:15,182
- Have you used it
for anything else since then?
596
00:25:15,216 --> 00:25:16,350
- Nothing.
597
00:25:16,384 --> 00:25:18,652
Hand to God.
598
00:25:18,686 --> 00:25:20,855
- Well, clearly
all these bells and whistles
599
00:25:20,888 --> 00:25:22,189
aren't doing a damn thing.
600
00:25:22,223 --> 00:25:24,425
We need to make sure
this never happens again.
601
00:25:24,458 --> 00:25:25,860
- I agree.
602
00:25:32,400 --> 00:25:34,001
- Thank you for your time,
General.
603
00:25:34,035 --> 00:25:38,172
♪ ♪
604
00:25:38,205 --> 00:25:40,574
[elevator bell dings]
605
00:25:42,043 --> 00:25:44,111
- John Henry Irons.
606
00:25:44,145 --> 00:25:48,983
It's one thing to hear that
you're alive on this planet,
607
00:25:49,016 --> 00:25:52,486
but to see another version
of you here, in the flesh--
608
00:25:52,521 --> 00:25:54,989
- What do you want?
609
00:25:55,022 --> 00:25:58,459
- To know if you're the type
of man I think you are.
610
00:25:58,492 --> 00:26:05,900
♪ ♪
611
00:26:10,204 --> 00:26:14,341
For years, Lois Lane
has been coming after me,
612
00:26:14,375 --> 00:26:16,110
convinced that I
took over Intergang
613
00:26:16,143 --> 00:26:20,748
after its leader, Boss Moxie,
was killed by Lex Luthor.
614
00:26:20,781 --> 00:26:22,817
No matter how much good
I've done,
615
00:26:22,850 --> 00:26:25,820
no matter how much
I've transformed my community,
616
00:26:25,853 --> 00:26:30,057
she continues to dig
like a dog with a bone.
617
00:26:30,091 --> 00:26:31,492
So she's at it again,
618
00:26:31,526 --> 00:26:35,564
even sending Superman
to my home.
619
00:26:35,596 --> 00:26:37,731
- What's that got
to do with me?
620
00:26:39,433 --> 00:26:41,602
- [sighs]
621
00:26:45,005 --> 00:26:46,040
You tell me.
622
00:26:46,073 --> 00:26:53,114
♪ ♪
623
00:26:55,382 --> 00:26:56,784
- All right, look.
624
00:26:56,817 --> 00:27:00,187
We all knew this
was gonna be awkward, OK?
625
00:27:00,221 --> 00:27:01,956
But the longer
we wait to talk about it,
626
00:27:01,989 --> 00:27:06,760
the harder it's gonna be
to move past it, all right?
627
00:27:10,565 --> 00:27:12,933
- Sarah....
628
00:27:12,967 --> 00:27:16,737
I am so sorry
about what happened.
629
00:27:16,770 --> 00:27:19,073
I wish I could take it back.
630
00:27:19,106 --> 00:27:20,207
I know that I can't.
631
00:27:20,241 --> 00:27:24,645
All I can ask for is a chance
to make things right.
632
00:27:25,980 --> 00:27:29,717
- How?
- By promising you right now
633
00:27:29,750 --> 00:27:34,488
that what happened
will never, ever happen again.
634
00:27:34,523 --> 00:27:38,092
I never wanna hurt you,
honey, never.
635
00:27:39,326 --> 00:27:41,428
I'm so disappointed in myself.
636
00:27:41,462 --> 00:27:48,836
♪ ♪
637
00:27:50,237 --> 00:27:52,439
- [sighs]
638
00:27:52,473 --> 00:27:55,809
Mom, about what I said...
639
00:27:57,278 --> 00:27:58,580
I didn't mean it.
640
00:27:58,613 --> 00:28:00,381
- I know.
641
00:28:00,414 --> 00:28:05,252
- I don't know why I said it,
and it was really hurtful.
642
00:28:05,286 --> 00:28:07,254
And...
- [sighs]
643
00:28:07,288 --> 00:28:09,256
- I know it wasn't true.
644
00:28:09,290 --> 00:28:15,729
♪ ♪
645
00:28:15,763 --> 00:28:18,465
- I just want things
to be better.
646
00:28:18,499 --> 00:28:23,337
♪ ♪
647
00:28:23,370 --> 00:28:24,772
- Look, mijita.
648
00:28:24,805 --> 00:28:27,474
This is a first step.
649
00:28:27,509 --> 00:28:28,943
So maybe just--
650
00:28:28,976 --> 00:28:31,513
just be willing
to give it a try.
651
00:28:31,546 --> 00:28:38,953
♪ ♪
652
00:28:43,592 --> 00:28:45,025
- What's wrong?
653
00:28:45,059 --> 00:28:48,429
- Mom's not feeling good.
- I'm fine.
654
00:28:48,462 --> 00:28:50,931
I just overexerted
myself a little.
655
00:28:50,965 --> 00:28:54,735
- Babe, told you
to take it easy.
656
00:28:55,469 --> 00:28:58,239
- Wrong day for that.
657
00:28:58,272 --> 00:28:59,807
- What happened?
658
00:29:00,675 --> 00:29:02,977
- We went to talk
to Candice's dad.
659
00:29:04,812 --> 00:29:06,480
- He's the one who hit you?
660
00:29:06,514 --> 00:29:07,948
[tense music]
661
00:29:07,982 --> 00:29:09,250
- And stole my truck.
662
00:29:09,283 --> 00:29:11,352
♪ ♪
663
00:29:11,385 --> 00:29:13,454
- He threatened Mom with a gun.
664
00:29:13,487 --> 00:29:15,624
- It's fine, Clark.
I handled it.
665
00:29:15,657 --> 00:29:16,857
- No.
666
00:29:16,890 --> 00:29:19,126
- This is not a job
for Superman.
667
00:29:19,159 --> 00:29:21,028
- He's not going.
668
00:29:22,796 --> 00:29:25,466
- I'd heard rumblings
last year
669
00:29:25,499 --> 00:29:28,670
about a man in a steel suit
flying around Metropolis,
670
00:29:28,703 --> 00:29:30,672
helping Superman.
671
00:29:30,705 --> 00:29:32,540
I didn't think much
of it at the time,
672
00:29:32,574 --> 00:29:34,576
but now it makes sense.
673
00:29:34,609 --> 00:29:39,714
The John Henry Irons I knew
always wanted to be a hero,
674
00:29:39,748 --> 00:29:42,416
make a difference in the world.
675
00:29:42,449 --> 00:29:44,018
♪ ♪
676
00:29:44,051 --> 00:29:47,821
He was one of the smartest men
I ever met.
677
00:29:49,123 --> 00:29:51,693
But he just wouldn't listen.
678
00:29:51,726 --> 00:29:58,299
♪ ♪
679
00:29:58,332 --> 00:30:00,401
How smart are you?
680
00:30:05,873 --> 00:30:07,308
- You need to walk away, John.
681
00:30:07,341 --> 00:30:08,543
- Where is Darlene?
682
00:30:08,576 --> 00:30:10,578
- Walk away, and so does she.
683
00:30:10,612 --> 00:30:13,047
[tense music]
684
00:30:13,080 --> 00:30:15,617
Don't make the same
mistake he did.
685
00:30:15,650 --> 00:30:22,356
♪ ♪
686
00:30:28,663 --> 00:30:29,731
- Go to hell.
687
00:30:29,764 --> 00:30:37,171
♪ ♪
688
00:30:41,008 --> 00:30:42,276
I need you to scan Metropolis.
689
00:30:42,309 --> 00:30:43,611
Look for the same
plasma explosive
690
00:30:43,645 --> 00:30:45,312
I had in my ship
when I arrived.
691
00:30:45,346 --> 00:30:50,050
♪ ♪
692
00:30:56,691 --> 00:30:58,459
- Clark.
693
00:30:58,492 --> 00:30:59,460
Are you OK?
694
00:30:59,493 --> 00:31:01,061
- Nope.
695
00:31:08,402 --> 00:31:10,505
Emmitt Pergande?
696
00:31:10,538 --> 00:31:12,574
I'm Jon Kent's dad.
697
00:31:12,607 --> 00:31:14,274
Lois Lane's husband.
698
00:31:15,677 --> 00:31:18,445
We need to have a talk.
699
00:31:18,479 --> 00:31:20,749
- Get the hell out of my face.
700
00:31:20,782 --> 00:31:27,722
♪ ♪
701
00:31:27,756 --> 00:31:30,859
- You hit my son,
702
00:31:30,891 --> 00:31:33,961
pulled a gun on my wife.
703
00:31:33,994 --> 00:31:37,464
And now you and I are gonna
step outside so we can talk.
704
00:31:40,100 --> 00:31:42,604
- I'm not going
anywhere with you.
705
00:31:42,637 --> 00:31:49,778
♪ ♪
706
00:31:49,811 --> 00:31:53,347
- I'd really rather not do this
in front of your daughter.
707
00:31:53,380 --> 00:31:55,082
[items clattering]
708
00:31:55,115 --> 00:31:57,585
- You think she hasn't
seen this before?
709
00:31:57,619 --> 00:32:01,488
♪ ♪
710
00:32:01,523 --> 00:32:03,924
[grunting]
711
00:32:03,957 --> 00:32:06,761
- Now, if you ever
712
00:32:06,795 --> 00:32:08,228
threaten my family again,
713
00:32:08,262 --> 00:32:10,130
take something
that isn't yours,
714
00:32:10,164 --> 00:32:14,268
or sell another
dangerous drug...
715
00:32:15,603 --> 00:32:17,404
I will come for you.
716
00:32:18,606 --> 00:32:20,073
- OK.
717
00:32:23,110 --> 00:32:25,780
- And my wife will expose
who you really are,
718
00:32:25,814 --> 00:32:29,216
and you will go away
for a very long time.
719
00:32:31,351 --> 00:32:32,319
Now leave.
720
00:32:32,352 --> 00:32:36,591
♪ ♪
721
00:32:36,624 --> 00:32:40,461
[dramatic music]
722
00:32:40,494 --> 00:32:41,563
- Damn, Kent.
723
00:32:42,897 --> 00:32:46,835
- [clears throat] I'm sorry
to interrupt everyone's dinner.
724
00:32:46,868 --> 00:32:51,104
♪ ♪
725
00:32:51,138 --> 00:32:55,643
And, um, I'm really, really
sorry you had to see that.
726
00:32:55,677 --> 00:32:57,579
- Did my dad really hurt Jon?
727
00:33:00,347 --> 00:33:01,749
Can I see him?
728
00:33:01,783 --> 00:33:03,885
- Yeah, of course.
729
00:33:03,918 --> 00:33:09,156
♪ ♪
730
00:33:09,189 --> 00:33:12,092
- I've located the explosive.
- Where?
731
00:33:12,125 --> 00:33:14,294
- It's in the Bakerlineparking garage.
732
00:33:14,328 --> 00:33:16,898
And, John,you only have 30 seconds
733
00:33:16,931 --> 00:33:18,933
before it detonates.
734
00:33:18,967 --> 00:33:24,606
♪ ♪
735
00:33:24,639 --> 00:33:27,609
- Help me!
Please help!
736
00:33:28,943 --> 00:33:31,044
[device beeping]
737
00:33:31,078 --> 00:33:33,180
John, please help me.
- I got you. I got you.
738
00:33:33,213 --> 00:33:34,749
- Please help me.
- Hold on. Hold on.
739
00:33:34,782 --> 00:33:36,584
Hold on, OK?
- 20 seconds.
740
00:33:36,618 --> 00:33:37,819
- I've seen this before.
741
00:33:37,852 --> 00:33:39,587
I designed this.
742
00:33:39,621 --> 00:33:42,456
Hold on. Wait.
Wait.
743
00:33:42,489 --> 00:33:43,525
Wait. Wait.
744
00:33:43,558 --> 00:33:45,325
- You've sped upthe detonation, John.
745
00:33:45,359 --> 00:33:49,062
- OK, I used biometrics
as a kill switch.
746
00:33:49,096 --> 00:33:51,498
Is it fingerprints?
Fingerprints.
747
00:33:51,533 --> 00:33:53,801
- 5, 4, 3...
748
00:33:53,835 --> 00:33:57,037
- Biometrics. Please.
- 2, 1.
749
00:33:57,070 --> 00:33:58,806
[power whirs down]
750
00:33:58,840 --> 00:34:01,943
♪ ♪
751
00:34:01,976 --> 00:34:05,479
- [gasping]
752
00:34:05,513 --> 00:34:07,015
[sobbing]
753
00:34:07,047 --> 00:34:08,917
- I'm sorry, Darlene.
754
00:34:08,950 --> 00:34:10,552
I'm so sorry.
755
00:34:14,989 --> 00:34:17,959
[dramatic music]
756
00:34:17,992 --> 00:34:25,833
♪ ♪
757
00:34:25,867 --> 00:34:28,636
- I should kill you right now.
758
00:34:28,670 --> 00:34:30,838
- But you won't.
759
00:34:30,872 --> 00:34:32,707
- You don't know me.
760
00:34:32,740 --> 00:34:34,107
- I know your family, though,
761
00:34:34,141 --> 00:34:36,010
and not just
that sister of yours
762
00:34:36,044 --> 00:34:37,979
here in Metropolis
763
00:34:38,012 --> 00:34:41,348
but the whole family
down in New Orleans.
764
00:34:41,381 --> 00:34:45,252
Anything happens to me,
they all die.
765
00:34:45,285 --> 00:34:47,889
My people are just waiting
for the order.
766
00:34:47,922 --> 00:34:54,596
♪ ♪
767
00:34:54,629 --> 00:34:56,965
I guess I know you
better than you think,
768
00:34:56,998 --> 00:34:58,933
which is why you're
gonna fly out of here
769
00:34:58,967 --> 00:35:00,400
and never come back.
770
00:35:00,434 --> 00:35:04,137
Because if I see you
or your war suit again,
771
00:35:04,171 --> 00:35:07,675
you're gonna find out
exactly the kind of man I am.
772
00:35:07,709 --> 00:35:09,142
- I know what you are.
773
00:35:09,176 --> 00:35:12,212
- Then it shouldn't
be a problem.
774
00:35:12,245 --> 00:35:15,984
Consider it a favor
for an old friend.
775
00:35:16,017 --> 00:35:23,390
♪ ♪
776
00:35:26,460 --> 00:35:28,696
- I knew he wasn'ta great guy,
777
00:35:28,730 --> 00:35:32,299
but I never thought that he
would do anything like this.
778
00:35:32,332 --> 00:35:34,869
[whimpers]
I'm so sorry.
779
00:35:34,902 --> 00:35:36,671
- No, this isn't your fault.
780
00:35:38,806 --> 00:35:40,074
- Maybe it is, though.
781
00:35:40,108 --> 00:35:42,142
I mean, everything
my dad's done, right--
782
00:35:42,175 --> 00:35:44,444
the X-K, stealing your truck--
he was just--
783
00:35:44,478 --> 00:35:47,147
[sniffles] He was just trying
to take care of me.
784
00:35:47,180 --> 00:35:50,283
- Those were his decisions,
not yours.
785
00:35:50,952 --> 00:35:52,687
- It's just, he's--
786
00:35:52,720 --> 00:35:53,821
he's all I've got.
787
00:35:53,855 --> 00:35:55,757
- You have us.
788
00:35:55,790 --> 00:35:58,626
And until you figure everything
out, you can stay here.
789
00:35:58,660 --> 00:36:00,327
- Seriously? For real?
790
00:36:00,360 --> 00:36:03,031
- I--I can't.
I mean, you have cancer.
791
00:36:03,064 --> 00:36:04,699
- Yeah, but it doesn't
get to decide this.
792
00:36:04,732 --> 00:36:06,034
I do.
793
00:36:06,067 --> 00:36:08,168
And Clark.
794
00:36:08,201 --> 00:36:09,369
You can stay
in Jonathan's room,
795
00:36:09,403 --> 00:36:11,271
and he'll stay
with his brother.
796
00:36:12,874 --> 00:36:15,810
- Boys, why don't you guys go
with Candice to get her things?
797
00:36:15,843 --> 00:36:17,545
Hmm?
798
00:36:19,047 --> 00:36:21,115
- Thank you, Ms. Lane.
799
00:36:21,149 --> 00:36:28,556
♪ ♪
800
00:36:34,095 --> 00:36:35,697
- Where's Candice's dad now?
801
00:36:35,730 --> 00:36:37,230
[high-pitched warbling]
802
00:36:37,264 --> 00:36:39,934
- Sounds like his car just
crossed into Shawnee County.
803
00:36:39,967 --> 00:36:41,435
- That was fast.
804
00:36:41,468 --> 00:36:43,437
You must have
really scared him.
805
00:36:44,404 --> 00:36:46,507
- You sure about this,
her staying here?
806
00:36:46,541 --> 00:36:49,510
- It's just until she finds
something permanent.
807
00:36:50,912 --> 00:36:53,313
[laughing] This is gonna be
a horrible disaster,
808
00:36:53,346 --> 00:36:55,683
isn't it?
- Yeah, probably, yeah.
809
00:36:55,717 --> 00:36:57,151
- [laughs]
810
00:36:57,185 --> 00:36:58,820
I love you.
811
00:36:58,853 --> 00:37:00,755
- I love you too.
812
00:37:02,657 --> 00:37:04,826
[rooster crowing]
813
00:37:04,859 --> 00:37:12,232
♪ ♪
814
00:37:17,304 --> 00:37:19,306
- More eggs, please.
815
00:37:20,440 --> 00:37:23,778
- Well, looks like
your appetite's back.
816
00:37:25,880 --> 00:37:28,248
Hey, there's, uh, breakfast
if you want any.
817
00:37:28,281 --> 00:37:30,484
- You can have my seat.
- Uh, I'm OK. Thanks.
818
00:37:30,518 --> 00:37:32,587
- No, uh, I'm gonna
drop her off at work.
819
00:37:32,620 --> 00:37:35,355
- Oh, uh, I can bring you back
some of that tea if you want.
820
00:37:35,388 --> 00:37:37,324
- That would be lovely.
Thank you.
821
00:37:37,357 --> 00:37:39,761
- All right.
See ya.
822
00:37:43,598 --> 00:37:44,832
- Tea?
823
00:37:44,866 --> 00:37:47,668
- Yeah, seems like everyone's
on their best behavior today.
824
00:37:47,702 --> 00:37:50,838
That was very nice of you
to offer your seat to Candice,
825
00:37:50,872 --> 00:37:52,439
especially compared
to how you treated
826
00:37:52,472 --> 00:37:55,275
your grandfather
the other day.
827
00:37:55,308 --> 00:37:56,744
- He told you about that?
828
00:37:56,778 --> 00:37:57,912
- Yeah, he did.
829
00:37:57,945 --> 00:38:00,081
And it's not OK for you
to talk to an adult like that.
830
00:38:00,114 --> 00:38:01,582
You understand?
- Yes, sir.
831
00:38:01,616 --> 00:38:04,552
- So you are going
to apologize to him,
832
00:38:04,585 --> 00:38:07,255
and then the two of you are
going back to that barbershop.
833
00:38:07,287 --> 00:38:08,823
- Look, your granddad's right.
834
00:38:08,856 --> 00:38:11,324
If you wanna keep being a hero,
you've got to be careful,
835
00:38:11,358 --> 00:38:13,293
even if that means doing
something you don't wanna do.
836
00:38:13,326 --> 00:38:16,597
[quirky music]
837
00:38:16,631 --> 00:38:17,665
- OK.
838
00:38:17,698 --> 00:38:20,701
♪ ♪
839
00:38:24,138 --> 00:38:25,873
I'm sorry.
840
00:38:25,907 --> 00:38:27,842
I shouldn't have spoken
to you like that.
841
00:38:28,643 --> 00:38:30,477
- Gonna be honest
with you, son.
842
00:38:30,511 --> 00:38:33,480
What you said
really hurt my feelings.
843
00:38:33,514 --> 00:38:37,752
There was a time when I would
not have admitted that, but...
844
00:38:37,785 --> 00:38:39,120
it's true.
845
00:38:39,153 --> 00:38:40,621
- Well, you didn't deserve it.
846
00:38:40,655 --> 00:38:43,224
I feel bad; you were just
trying to help me.
847
00:38:43,257 --> 00:38:45,593
- I appreciate you saying that.
848
00:38:46,227 --> 00:38:47,261
- We good?
849
00:38:47,295 --> 00:38:50,031
- [chuckles]
Yeah.
850
00:38:50,064 --> 00:38:51,599
Yeah, we're good.
851
00:38:52,365 --> 00:38:53,500
- All right.
[sighs]
852
00:38:53,534 --> 00:38:54,936
Guess I got
to get this over with.
853
00:38:54,969 --> 00:38:56,671
- Hold on a second.
854
00:38:57,638 --> 00:38:59,507
After you ran off,
I got to thinking
855
00:38:59,540 --> 00:39:02,210
about what it's like
to be your age.
856
00:39:02,243 --> 00:39:05,345
How everything seemed
so damn important,
857
00:39:05,378 --> 00:39:07,315
especially how you look.
858
00:39:07,347 --> 00:39:09,349
And even though
I believe you'd benefit
859
00:39:09,382 --> 00:39:10,918
from a nice trim...
860
00:39:10,952 --> 00:39:12,987
[dramatic music]
861
00:39:13,020 --> 00:39:14,755
maybe there's another option.
862
00:39:14,789 --> 00:39:16,624
- Like what?
863
00:39:18,458 --> 00:39:22,330
- Had my team
put together something
864
00:39:22,362 --> 00:39:26,133
that should keep
that hair of yours in check.
865
00:39:26,167 --> 00:39:27,568
- This is awesome!
866
00:39:27,602 --> 00:39:30,738
- That's, uh,
not even the best part.
867
00:39:30,771 --> 00:39:33,140
[chuckles]
868
00:39:33,174 --> 00:39:34,909
Uh...
869
00:39:34,942 --> 00:39:37,044
these belonged to my dad.
870
00:39:37,078 --> 00:39:38,512
He flew a P-38 Lightning
871
00:39:38,546 --> 00:39:41,048
over Berlin
in the Second World War.
872
00:39:41,082 --> 00:39:44,151
Even earned a Flying Cross.
873
00:39:44,185 --> 00:39:45,987
I want you to have them.
874
00:39:46,020 --> 00:39:47,487
- Grandpa.
875
00:39:47,521 --> 00:39:49,824
- Plus, I think they'll
tie together the whole outfit.
876
00:39:49,857 --> 00:39:54,295
Can't have my grandson
not looking sharp out there.
877
00:39:54,328 --> 00:39:56,230
- Thank you.
878
00:39:56,264 --> 00:39:58,065
I'll take care of them,
I promise.
879
00:39:58,099 --> 00:39:59,800
- I know you will.
880
00:39:59,834 --> 00:40:02,503
♪ ♪
881
00:40:02,536 --> 00:40:04,705
Well, now that we got that
over with,
882
00:40:04,739 --> 00:40:07,975
how about you and me go fishing
for real this time?
883
00:40:08,009 --> 00:40:09,010
- Yeah.
- Yeah?
884
00:40:09,043 --> 00:40:10,811
- Yeah, let's do it.
885
00:40:10,845 --> 00:40:12,713
- I am so sorry.
886
00:40:12,747 --> 00:40:15,182
Your sister would never
have been a target
887
00:40:15,216 --> 00:40:16,651
if I had just listened to you.
888
00:40:16,684 --> 00:40:19,854
- Bruno found me because
of what happened with Lana,
889
00:40:19,887 --> 00:40:21,454
not because you talked
to Darlene.
890
00:40:21,488 --> 00:40:24,692
- It's still not an excuse
for keeping it from you.
891
00:40:26,459 --> 00:40:28,495
- Maybe I should have
another talk with Bruno.
892
00:40:28,529 --> 00:40:29,864
- Not before I set up
security measures
893
00:40:29,897 --> 00:40:31,666
that keeps Darlene
and the rest of my family safe.
894
00:40:31,699 --> 00:40:33,734
- How much time do you need?
- Couple weeks.
895
00:40:33,768 --> 00:40:36,436
Then we'll figure out
a way to go after Mannheim.
896
00:40:37,437 --> 00:40:40,207
- Actually,
I already have one.
897
00:40:40,241 --> 00:40:41,474
His hospital.
898
00:40:41,509 --> 00:40:42,743
If I sign up
as a chemo patient there,
899
00:40:42,777 --> 00:40:44,612
I would be right
in the middle of Hob's Bay.
900
00:40:44,645 --> 00:40:46,948
- Looking firsthand into
what he did to Henry Miller.
901
00:40:46,981 --> 00:40:50,318
- And getting treatments from
a place controlled by Mannheim.
902
00:40:50,351 --> 00:40:52,253
- That he has
spent millions promoting
903
00:40:52,286 --> 00:40:53,721
as the best facility
in the country.
904
00:40:53,754 --> 00:40:55,923
He's not gonna let anything bad
happen to me there.
905
00:40:55,957 --> 00:40:56,991
It's too public.
906
00:40:58,225 --> 00:41:00,761
- [sighs]
907
00:41:00,795 --> 00:41:05,700
- Clark, I promise, getting
healthy is still the priority.
908
00:41:05,733 --> 00:41:06,701
- OK.
909
00:41:06,734 --> 00:41:08,369
But I'm going with you.
- All right.
910
00:41:08,402 --> 00:41:09,704
I'll do the paperwork
when we get home.
911
00:41:09,737 --> 00:41:12,273
It'll be in their system
at the end of the day.
912
00:41:12,306 --> 00:41:17,211
♪ ♪
913
00:41:17,244 --> 00:41:19,246
- You think she's really
just coming
914
00:41:19,280 --> 00:41:21,716
to Hob's Bay for treatment?
915
00:41:21,749 --> 00:41:22,883
- No.
916
00:41:22,917 --> 00:41:24,318
[tense music]
917
00:41:24,352 --> 00:41:25,820
- If you want her taken out--
918
00:41:25,853 --> 00:41:28,389
- Then I'll make
those arrangements.
919
00:41:28,422 --> 00:41:31,258
♪ ♪
920
00:41:31,292 --> 00:41:35,863
For now, we need
to know what she wants.
921
00:41:35,896 --> 00:41:39,499
- Got someone in mind
to help out with that?
922
00:41:39,533 --> 00:41:41,002
- I do.
923
00:41:41,035 --> 00:41:45,006
♪ ♪
924
00:41:45,039 --> 00:41:47,408
Me.
925
00:41:47,441 --> 00:41:52,046
♪ ♪
926
00:42:14,135 --> 00:42:16,604
- Greg, move your head.
64712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.