All language subtitles for Son of God (2014).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:06,505 (fanfare) 2 00:00:41,441 --> 00:00:43,609 (flames crackling) 3 00:00:55,255 --> 00:00:57,256 JOHN: In the beginning... 4 00:00:57,258 --> 00:01:00,659 was the Word... 5 00:01:00,661 --> 00:01:04,730 and the Word was with God... 6 00:01:04,732 --> 00:01:08,033 and the Word was God. 7 00:01:08,035 --> 00:01:10,602 He was with God... 8 00:01:10,604 --> 00:01:12,771 in the beginning. 9 00:01:18,244 --> 00:01:21,713 He was there, in Paradise... 10 00:01:21,715 --> 00:01:23,715 with Adam and Eve. 11 00:01:30,557 --> 00:01:33,525 He was there with Noah... 12 00:01:33,527 --> 00:01:34,827 in the great flood. 13 00:01:40,166 --> 00:01:43,469 He was there with Abraham when he was chosen. 14 00:01:43,471 --> 00:01:48,774 GOD: Abraham, I will make you a father of many nations. 15 00:01:52,979 --> 00:01:54,646 JOHN: He was there when Moses 16 00:01:54,648 --> 00:01:56,915 led our people out of Egypt. 17 00:01:56,917 --> 00:02:00,452 GOD: I will be with you. 18 00:02:00,454 --> 00:02:01,820 Moses! Moses! 19 00:02:01,822 --> 00:02:04,056 (shouts) 20 00:02:04,058 --> 00:02:05,691 Lord! 21 00:02:07,927 --> 00:02:10,729 God is with us! 22 00:02:10,731 --> 00:02:12,464 JOHN: In the struggle for the Promised Land... 23 00:02:12,466 --> 00:02:14,733 (grunts, roars) 24 00:02:14,735 --> 00:02:17,970 ...He was always by our side. 25 00:02:17,972 --> 00:02:19,404 (grunts) 26 00:02:19,406 --> 00:02:20,672 (groans) 27 00:02:20,674 --> 00:02:23,542 (men shouting) 28 00:02:23,544 --> 00:02:24,910 (horse neighs) 29 00:02:24,912 --> 00:02:26,411 Jerusalem. 30 00:02:26,413 --> 00:02:29,114 Our new home. 31 00:02:31,684 --> 00:02:36,688 JOHN: He was the light shining in the darkness. 32 00:02:37,857 --> 00:02:41,627 Then He came into the world. 33 00:02:41,629 --> 00:02:43,795 (thunder crashes) 34 00:02:49,969 --> 00:02:53,839 A star shall come out of Jacob 35 00:02:53,841 --> 00:02:57,476 and a scepter shall rise out of Israel. 36 00:02:57,478 --> 00:02:59,411 (baby crying) 37 00:02:59,413 --> 00:03:03,182 JOHN: The Word became flesh... 38 00:03:04,884 --> 00:03:09,421 Look. ...and made His dwelling among us. 39 00:03:09,423 --> 00:03:11,390 (thunder cracks) 40 00:03:15,295 --> 00:03:16,461 (Jesus cries, Mary whimpers) 41 00:03:16,463 --> 00:03:18,363 Our son. 42 00:03:26,139 --> 00:03:29,208 ♪ 43 00:03:37,450 --> 00:03:40,752 Lady, I believe your son 44 00:03:40,754 --> 00:03:43,188 is the promised King of His people. 45 00:03:44,224 --> 00:03:46,358 What is His name? 46 00:03:49,095 --> 00:03:51,330 Jesus. 47 00:03:53,366 --> 00:03:55,934 His name is Jesus. 48 00:03:58,104 --> 00:04:00,072 (kisses, sniffles) 49 00:04:04,077 --> 00:04:07,212 ♪ 50 00:04:15,588 --> 00:04:18,924 I am John... 51 00:04:18,926 --> 00:04:21,326 and I was one of His followers. 52 00:04:22,762 --> 00:04:25,797 After what I saw... 53 00:04:25,799 --> 00:04:27,966 how could I not be? 54 00:04:39,812 --> 00:04:41,880 Jewish land. 55 00:04:41,882 --> 00:04:43,649 (indistinct chatter) (animal bleating) 56 00:04:43,651 --> 00:04:46,785 Jewish people. 57 00:04:47,654 --> 00:04:50,756 Our Jewish nation... 58 00:04:51,624 --> 00:04:53,959 ...under Roman rule. 59 00:04:56,796 --> 00:04:58,764 MAN: In the name of Rome, 60 00:04:58,766 --> 00:05:01,566 taxes are owed. 61 00:05:01,568 --> 00:05:03,769 So just pay up. 62 00:05:03,771 --> 00:05:06,171 (clamoring) Get in line. That'll do. 63 00:05:06,173 --> 00:05:09,107 Times are tough! Put it there-- all of it. 64 00:05:09,109 --> 00:05:10,876 Get out of the way. Get back. 65 00:05:10,878 --> 00:05:14,413 JOHN: Occupied... and oppressed. 66 00:05:14,415 --> 00:05:16,481 (shouting) 67 00:05:16,483 --> 00:05:17,683 Those who spoke out... 68 00:05:17,685 --> 00:05:20,686 (shouting) 69 00:05:20,688 --> 00:05:22,354 ...were crushed. 70 00:05:22,356 --> 00:05:24,323 (shouting) 71 00:05:25,391 --> 00:05:28,060 We craved a savior. 72 00:05:29,128 --> 00:05:31,129 A messiah. 73 00:05:31,131 --> 00:05:33,432 (shouting) 74 00:05:41,774 --> 00:05:43,542 (screaming) 75 00:05:54,287 --> 00:05:57,889 But instead we got a new Roman governor. 76 00:05:57,891 --> 00:05:59,825 (horse neighs) 77 00:05:59,827 --> 00:06:02,561 Pontius Pilate. 78 00:06:05,164 --> 00:06:06,965 MAN: Halt! 79 00:06:06,967 --> 00:06:09,034 What's going on? 80 00:06:09,036 --> 00:06:10,769 I can't lift it. It's too heavy. 81 00:06:10,771 --> 00:06:12,637 You're in the way! 82 00:06:12,639 --> 00:06:13,772 Let me help. 83 00:06:13,774 --> 00:06:15,240 You need to be quick. I know. 84 00:06:15,242 --> 00:06:18,610 (sighs) 85 00:06:21,948 --> 00:06:23,515 ANTONIUS: Prefect. 86 00:06:23,517 --> 00:06:25,784 What's the delay this time? 87 00:06:25,786 --> 00:06:27,953 It's a broken cart, sir. 88 00:06:27,955 --> 00:06:29,354 Well, what are you waiting for? 89 00:06:29,356 --> 00:06:31,390 Get it off the road. 90 00:06:31,392 --> 00:06:32,657 Let's get it moved. 91 00:06:32,659 --> 00:06:35,193 Will it be much longer? 92 00:06:35,195 --> 00:06:37,295 (horse neighs) 93 00:06:37,297 --> 00:06:39,231 Very soon, my love. 94 00:06:39,233 --> 00:06:41,333 (man grunts) 95 00:06:41,335 --> 00:06:42,667 Come on, move. 96 00:06:42,669 --> 00:06:44,469 Move! 97 00:06:44,471 --> 00:06:47,339 (sighs) 98 00:06:47,341 --> 00:06:50,742 The governor needs to pass. I'm doing all I can. 99 00:06:50,744 --> 00:06:53,812 SOLDIER: Pilate won't wait. 100 00:06:53,814 --> 00:06:55,914 Wait, I can fix it. Move it! 101 00:06:55,916 --> 00:06:58,450 (soldier grunts, boy gasps) No, my son. 102 00:06:58,452 --> 00:07:00,719 Move! No, my son. 103 00:07:00,721 --> 00:07:02,287 (gasps) 104 00:07:02,289 --> 00:07:03,555 Father. 105 00:07:05,925 --> 00:07:07,459 (boy screams) 106 00:07:09,429 --> 00:07:13,031 (women screaming) 107 00:07:14,567 --> 00:07:17,135 MAN: Son. My son! 108 00:07:18,604 --> 00:07:20,539 (soldier shouts) 109 00:07:21,607 --> 00:07:23,308 (mother screams) 110 00:07:23,310 --> 00:07:25,277 Come on. 111 00:07:27,880 --> 00:07:30,048 (screaming) 112 00:07:39,258 --> 00:07:42,227 ♪ 113 00:07:53,206 --> 00:07:56,174 ♪ 114 00:08:04,650 --> 00:08:07,619 ♪ 115 00:08:18,064 --> 00:08:21,533 (breathes heavily) 116 00:08:27,640 --> 00:08:29,307 (indistinct chatter) 117 00:08:35,581 --> 00:08:37,048 MAN: Nothing here. 118 00:08:49,061 --> 00:08:51,062 Do you need help? 119 00:08:51,064 --> 00:08:53,265 I'm not looking for any help, and besides, 120 00:08:53,267 --> 00:08:57,335 there's nothing to help with. 121 00:09:00,139 --> 00:09:02,374 (indistinct chatter) 122 00:09:13,986 --> 00:09:17,722 Hey, you can't just climb into my boat. 123 00:09:17,724 --> 00:09:19,457 Yeah, you're right. 124 00:09:19,459 --> 00:09:22,260 Give me a helping hand. 125 00:09:30,503 --> 00:09:33,038 (breathing deeply) 126 00:09:40,212 --> 00:09:42,914 What do you think you're doing? 127 00:09:42,916 --> 00:09:44,282 We're going fishing. 128 00:09:44,284 --> 00:09:46,318 There are no fish out there this time of day. 129 00:09:46,320 --> 00:09:47,953 In fact, there are no fish out here 130 00:09:47,955 --> 00:09:50,121 any time of day. Peter... 131 00:09:51,691 --> 00:09:55,026 ...just give me an hour, 132 00:09:55,028 --> 00:09:57,562 and I will give you a whole new life. 133 00:10:00,166 --> 00:10:02,334 Who says I want one? 134 00:10:07,506 --> 00:10:09,474 I'm telling you... 135 00:10:12,244 --> 00:10:14,579 ...there's no fish out there. 136 00:10:20,653 --> 00:10:23,388 ♪ 137 00:10:33,532 --> 00:10:36,501 ♪ 138 00:10:42,675 --> 00:10:45,644 ♪ 139 00:10:51,884 --> 00:10:53,852 (water rippling) 140 00:10:58,691 --> 00:11:01,893 (splashing) 141 00:11:07,733 --> 00:11:09,701 (grunting) 142 00:11:12,972 --> 00:11:14,572 There's fish. 143 00:11:20,880 --> 00:11:22,814 (grunting) 144 00:11:31,957 --> 00:11:34,559 (grunting) 145 00:11:36,595 --> 00:11:38,563 (panting) 146 00:11:42,201 --> 00:11:44,836 How did this happen? 147 00:11:47,039 --> 00:11:48,840 What did you do? 148 00:11:48,842 --> 00:11:52,844 I'm giving you the chance to change your life. 149 00:11:56,749 --> 00:11:59,684 Peter... 150 00:11:59,686 --> 00:12:02,420 come with me. 151 00:12:02,422 --> 00:12:05,957 Give up catching fish, and I will make you 152 00:12:05,959 --> 00:12:08,226 a fisher of men. 153 00:12:08,228 --> 00:12:10,462 What are we going to do? 154 00:12:14,300 --> 00:12:16,735 Change the world. 155 00:12:25,478 --> 00:12:27,746 PETER: When Jesus spoke to me... 156 00:12:27,748 --> 00:12:30,482 I followed. 157 00:12:32,885 --> 00:12:34,886 Others joined us. 158 00:12:36,956 --> 00:12:40,725 Soon our numbers grew. 159 00:12:42,328 --> 00:12:44,329 And all who heard Him 160 00:12:44,331 --> 00:12:47,899 felt His power. 161 00:12:54,540 --> 00:12:57,509 ♪ 162 00:12:59,011 --> 00:13:00,311 BOY: No, it's my turn. 163 00:13:00,313 --> 00:13:01,846 (indistinct chatter) 164 00:13:01,848 --> 00:13:06,384 SIMON: Put the Lord your God to the test. 165 00:13:06,386 --> 00:13:10,989 You shall untiringly keep the Commandments 166 00:13:10,991 --> 00:13:12,857 of the Lord your God 167 00:13:12,859 --> 00:13:15,960 and His statutes which He 168 00:13:15,962 --> 00:13:17,962 has commanded you. 169 00:13:17,964 --> 00:13:20,131 You shall do what is right 170 00:13:20,133 --> 00:13:24,002 and what is good in sight of the Law. 171 00:13:24,004 --> 00:13:26,037 BOY: Look, can you see? 172 00:13:26,039 --> 00:13:27,238 Over there. 173 00:13:27,240 --> 00:13:29,040 (indistinct chatter) 174 00:13:29,042 --> 00:13:32,076 (group chanting) 175 00:13:32,078 --> 00:13:34,913 So the Lord commanded us 176 00:13:34,915 --> 00:13:37,982 to observe all these statutes. 177 00:13:37,984 --> 00:13:40,819 It's Jesus! 178 00:13:40,821 --> 00:13:43,555 (clamoring) 179 00:13:51,530 --> 00:13:53,698 (clamoring continues) 180 00:13:57,736 --> 00:13:58,803 This way, John. 181 00:13:58,805 --> 00:14:00,271 Keep everyone moving. 182 00:14:00,273 --> 00:14:01,840 (clamoring continues) 183 00:14:06,011 --> 00:14:08,079 Welcome, Jesus. 184 00:14:13,352 --> 00:14:15,687 (hushed chatter) 185 00:14:24,897 --> 00:14:26,865 (chatter continues) 186 00:14:30,202 --> 00:14:32,370 (chatter subsides) 187 00:14:34,206 --> 00:14:37,075 How shall we picture the Kingdom of God? 188 00:14:39,879 --> 00:14:42,213 It is like a mustard seed 189 00:14:42,215 --> 00:14:46,384 which a man took and sowed in his field. 190 00:14:46,386 --> 00:14:49,254 (clamoring) 191 00:14:49,256 --> 00:14:53,391 The smallest seed in the world... 192 00:14:53,393 --> 00:14:56,461 yet, when planted... 193 00:14:59,265 --> 00:15:00,798 (wood creaking) 194 00:15:04,336 --> 00:15:06,471 (grunts) 195 00:15:06,473 --> 00:15:08,673 ...it grows up. 196 00:15:09,808 --> 00:15:11,576 PETER: Rabbi. 197 00:15:16,849 --> 00:15:19,117 BOY: He's paralyzed. 198 00:15:19,119 --> 00:15:20,919 (indistinct chatter) 199 00:15:26,492 --> 00:15:28,660 (chatter subsides) 200 00:15:35,367 --> 00:15:37,535 (wind blowing) 201 00:15:42,641 --> 00:15:46,444 Your sins are forgiven, my son. 202 00:15:48,981 --> 00:15:50,815 Did you hear that? 203 00:15:53,218 --> 00:15:55,553 He has forgiven his sins. 204 00:15:57,256 --> 00:15:59,190 I thought only God could do that. 205 00:15:59,192 --> 00:16:01,793 Isn't that blasphemy? 206 00:16:01,795 --> 00:16:03,428 He knows. 207 00:16:03,430 --> 00:16:04,963 It is blasphemy. 208 00:16:06,198 --> 00:16:08,599 Is that your wish, my friend? 209 00:16:11,804 --> 00:16:14,272 Well, answer me. 210 00:16:14,274 --> 00:16:16,708 Tell me which is easier. 211 00:16:18,677 --> 00:16:21,245 To say his sins are forgiven... 212 00:16:23,182 --> 00:16:25,783 ...or say... 213 00:16:28,320 --> 00:16:31,723 ...get up and walk. 214 00:16:41,233 --> 00:16:44,969 (crowd ululating) 215 00:16:48,507 --> 00:16:50,675 (cheering) 216 00:16:58,851 --> 00:16:59,884 Wait. 217 00:17:01,387 --> 00:17:03,454 JESUS: The Son of Man 218 00:17:03,456 --> 00:17:06,557 has authority to forgive sin. 219 00:17:14,233 --> 00:17:16,200 Friends. 220 00:17:17,269 --> 00:17:19,370 What is this about? 221 00:17:19,372 --> 00:17:21,339 Not even Moses himself would have thought 222 00:17:21,341 --> 00:17:22,607 he could forgive sin. 223 00:17:22,609 --> 00:17:24,375 You heard what our teacher said. 224 00:17:24,377 --> 00:17:25,543 On what authority 225 00:17:25,545 --> 00:17:27,345 does he think he can do this? 226 00:17:27,347 --> 00:17:29,047 On His authority. 227 00:17:30,082 --> 00:17:32,116 That is blasphemy. 228 00:17:32,118 --> 00:17:35,219 Only God can forgive sin, 229 00:17:35,221 --> 00:17:37,088 and your friend... 230 00:17:37,090 --> 00:17:41,692 could be stoned for a false claim like this. 231 00:17:41,694 --> 00:17:44,062 This is just the beginning. 232 00:17:45,264 --> 00:17:47,231 Let's go. 233 00:17:59,311 --> 00:18:02,280 ♪ 234 00:18:11,123 --> 00:18:14,092 ♪ 235 00:18:21,433 --> 00:18:24,001 Greetings, Prefect. 236 00:18:24,003 --> 00:18:25,803 Welcome to Judaea. 237 00:18:25,805 --> 00:18:28,272 I hope your time here will be prosperous 238 00:18:28,274 --> 00:18:29,407 and peaceful. 239 00:18:29,409 --> 00:18:32,310 I intend to make sure it is. 240 00:18:32,312 --> 00:18:33,578 From Caesar. 241 00:18:33,580 --> 00:18:36,314 Disorder will not be tolerated. 242 00:18:43,222 --> 00:18:45,056 Next. 243 00:18:46,992 --> 00:18:48,292 Is that all? 244 00:18:48,294 --> 00:18:49,427 Next. 245 00:18:49,429 --> 00:18:53,097 All taxes must be paid in full! 246 00:18:55,134 --> 00:18:58,035 It's all I have. Get out of here. Take it away. 247 00:18:58,037 --> 00:19:00,138 No. (screams) 248 00:19:02,207 --> 00:19:04,008 THOMAS: We're all Jews. 249 00:19:04,010 --> 00:19:06,310 Our own people working for Rome. 250 00:19:06,312 --> 00:19:08,446 Makes me sick. 251 00:19:08,448 --> 00:19:09,714 Collaborators. 252 00:19:09,716 --> 00:19:11,349 Let's move on. 253 00:19:11,351 --> 00:19:14,852 (indistinct chatter) 254 00:19:16,722 --> 00:19:18,890 They're stinking vermin. 255 00:19:20,459 --> 00:19:22,727 You should keep your distance from them. 256 00:19:25,330 --> 00:19:27,298 Two men... 257 00:19:29,401 --> 00:19:31,169 ...went to the Temple to pray. 258 00:19:33,205 --> 00:19:35,373 One a Pharisee 259 00:19:35,375 --> 00:19:38,009 and the other one... 260 00:19:39,711 --> 00:19:41,879 ...a tax collector. 261 00:19:44,116 --> 00:19:46,317 The Pharisee prayed, 262 00:19:46,319 --> 00:19:51,222 "God, I thank you that I'm not like other men." 263 00:19:52,624 --> 00:19:57,361 "Thieves... adulterers... 264 00:19:57,363 --> 00:20:01,165 or this tax collector." 265 00:20:05,771 --> 00:20:08,406 But the tax collector 266 00:20:08,408 --> 00:20:11,976 didn't even look up to Heaven. 267 00:20:11,978 --> 00:20:14,145 He said, 268 00:20:14,147 --> 00:20:17,014 "God... 269 00:20:17,016 --> 00:20:20,618 "have mercy on me. Have mercy on me. 270 00:20:20,620 --> 00:20:22,887 I'm a sinner." I'm a sinner. 271 00:20:26,091 --> 00:20:28,059 (sobs) 272 00:20:28,927 --> 00:20:33,130 God blessed the tax collector, 273 00:20:33,132 --> 00:20:36,033 not the Pharisee. 274 00:20:37,636 --> 00:20:40,504 Anyone who praises himself 275 00:20:40,506 --> 00:20:43,207 will be humbled... 276 00:20:45,077 --> 00:20:47,278 ...and anyone who humbles himself 277 00:20:47,280 --> 00:20:50,548 will be praised. 278 00:20:50,550 --> 00:20:52,516 Matthew... 279 00:20:53,986 --> 00:20:55,953 ...come. 280 00:21:04,997 --> 00:21:08,332 ♪ 281 00:21:11,737 --> 00:21:13,738 SIMON: See... (John chuckles) 282 00:21:13,740 --> 00:21:16,540 ...now he even calls the sinners to follow him. 283 00:21:16,542 --> 00:21:20,311 One has to wonder of the sins committed 284 00:21:20,313 --> 00:21:22,280 by his other followers. 285 00:21:24,316 --> 00:21:26,317 BEGGAR: Alms. 286 00:21:26,319 --> 00:21:28,286 (indistinct chatter) 287 00:21:32,624 --> 00:21:34,792 Tax collectors. 288 00:21:36,762 --> 00:21:38,829 There's not a thread of good in any of them. 289 00:21:38,831 --> 00:21:42,366 JOHN: Thomas, Jesus has not come for the good 290 00:21:42,368 --> 00:21:43,868 but for the sinners. 291 00:21:43,870 --> 00:21:46,437 MARY MAGDALENE: He gives people a second chance. 292 00:21:46,439 --> 00:21:49,807 We should, too. 293 00:21:51,643 --> 00:21:53,644 JESUS: Blessed are the poor, 294 00:21:53,646 --> 00:21:56,380 for theirs is the Kingdom of Heaven. 295 00:21:56,382 --> 00:21:58,716 Blessed are the meek, 296 00:21:58,718 --> 00:22:02,019 for they shall inherit the earth. 297 00:22:02,021 --> 00:22:04,021 Blessed are the pure in heart, 298 00:22:04,023 --> 00:22:07,091 for they shall see God. 299 00:22:07,093 --> 00:22:11,262 Pray to Him and He will listen. 300 00:22:11,264 --> 00:22:13,297 And how should we pray? 301 00:22:19,271 --> 00:22:21,238 Like this. 302 00:22:24,676 --> 00:22:26,677 Our Father who is in Heaven, 303 00:22:26,679 --> 00:22:29,480 hallowed be Your name... 304 00:22:30,515 --> 00:22:33,517 ...Your Kingdom come, 305 00:22:33,519 --> 00:22:35,753 Your will be done 306 00:22:35,755 --> 00:22:38,789 on Earth as it is in Heaven. 307 00:22:38,791 --> 00:22:41,492 Give us this day our daily bread 308 00:22:41,494 --> 00:22:43,394 and forgive us our trespasses, 309 00:22:43,396 --> 00:22:47,431 as we forgive those who trespass against us. 310 00:22:47,433 --> 00:22:48,532 (crowd shouting) 311 00:22:48,534 --> 00:22:49,934 (screams) 312 00:22:49,936 --> 00:22:52,636 MAN: Stone her! 313 00:22:52,638 --> 00:22:54,438 MAN 2: She's a whore! 314 00:22:54,440 --> 00:22:57,575 GIRL: No! Mother! 315 00:23:00,612 --> 00:23:01,879 GIRL: Mother! 316 00:23:01,881 --> 00:23:04,048 GIRL: Please! MAN: Adulteress! 317 00:23:06,084 --> 00:23:07,418 SIMON: Here. MARY MAGDALENE: Come away. 318 00:23:07,420 --> 00:23:08,819 PETER: Mary, over here. 319 00:23:08,821 --> 00:23:10,955 SIMON: The Law commands us 320 00:23:10,957 --> 00:23:13,591 to stone such a woman. 321 00:23:17,729 --> 00:23:19,663 What do you say? 322 00:23:30,675 --> 00:23:33,544 (hushed chatter) 323 00:23:43,688 --> 00:23:47,525 ♪ 324 00:23:57,302 --> 00:24:00,271 ♪ 325 00:24:08,213 --> 00:24:11,048 (sobbing) 326 00:24:16,788 --> 00:24:18,956 I'll give my stone... 327 00:24:21,126 --> 00:24:23,461 ...to the first man who tells me... 328 00:24:25,497 --> 00:24:28,399 ...that he has never sinned. 329 00:24:38,243 --> 00:24:41,345 ♪ 330 00:24:51,456 --> 00:24:54,758 ♪ 331 00:25:00,232 --> 00:25:02,199 (sobbing) 332 00:25:06,505 --> 00:25:08,506 Go... 333 00:25:08,508 --> 00:25:11,308 and sin no more. 334 00:25:12,177 --> 00:25:15,179 Thank you. Thank you. 335 00:25:22,554 --> 00:25:26,123 ♪ 336 00:25:28,927 --> 00:25:30,928 SIMON: This cannot continue. 337 00:25:30,930 --> 00:25:34,832 He ridicules our laws... 338 00:25:34,834 --> 00:25:37,801 insults the traditions of our fathers. 339 00:25:39,237 --> 00:25:42,907 Everything we have fought so hard for. 340 00:25:42,909 --> 00:25:47,378 Our faith, our communities. 341 00:25:49,114 --> 00:25:52,049 Everything God has given. 342 00:25:54,886 --> 00:25:57,555 You have heard it said, 343 00:25:57,557 --> 00:25:59,957 "Do not commit adultery." 344 00:25:59,959 --> 00:26:01,425 Why don't you join us? 345 00:26:01,427 --> 00:26:03,460 JESUS: But I tell you that any man 346 00:26:03,462 --> 00:26:04,929 who even looks at a woman with lust... 347 00:26:04,931 --> 00:26:06,297 You're welcome, brother. 348 00:26:08,133 --> 00:26:10,234 ...has already committed adultery. 349 00:26:10,236 --> 00:26:12,870 Why do you follow him? 350 00:26:12,872 --> 00:26:15,906 He is leading us to something greater. 351 00:26:15,908 --> 00:26:17,875 Open your eyes. 352 00:26:17,877 --> 00:26:21,145 This is a dangerous man. 353 00:26:30,755 --> 00:26:33,557 ♪ 354 00:26:33,559 --> 00:26:38,462 GUARD: High Priest, Nicodemus is here to see you. 355 00:26:38,464 --> 00:26:40,431 (door opens) 356 00:26:41,900 --> 00:26:43,901 Caiaphas. 357 00:26:43,903 --> 00:26:46,337 Nicodemus. 358 00:26:47,739 --> 00:26:49,940 NICODEMUS: I've had reports of a young prophet, 359 00:26:49,942 --> 00:26:52,242 a Jesus of Nazareth. 360 00:26:52,244 --> 00:26:54,445 He has a big following in Galilee. 361 00:26:54,447 --> 00:26:56,647 It's rumored he'll come to Jerusalem. 362 00:26:56,649 --> 00:26:58,782 Galilee? 363 00:26:58,784 --> 00:27:00,050 He works miracles. 364 00:27:00,052 --> 00:27:01,919 They all do. 365 00:27:01,921 --> 00:27:03,253 (laughter) 366 00:27:04,122 --> 00:27:06,290 Nicodemus, don't worry. 367 00:27:06,292 --> 00:27:09,026 Nothing important ever came from Galilee. 368 00:27:09,028 --> 00:27:10,628 (laughter) 369 00:27:11,763 --> 00:27:14,598 A miracle worker from Galilee. 370 00:27:19,771 --> 00:27:22,506 ♪ 371 00:27:27,812 --> 00:27:29,780 (children shouting) 372 00:27:34,686 --> 00:27:37,154 Jesus! Jesus! 373 00:27:38,023 --> 00:27:40,658 Looks like a quiet place. 374 00:27:49,801 --> 00:27:52,202 PETER: Pull. That's it. 375 00:27:52,971 --> 00:27:54,772 THOMAS: Take a rope. 376 00:27:54,774 --> 00:27:55,973 Lock it off. 377 00:27:55,975 --> 00:27:57,941 Rabbi, let me help you. 378 00:28:00,478 --> 00:28:03,080 (laughter) 379 00:28:03,082 --> 00:28:05,249 (indistinct chatter) 380 00:28:11,823 --> 00:28:15,526 Look, it's him. 381 00:28:17,829 --> 00:28:20,698 Look, it's Jesus! 382 00:28:21,833 --> 00:28:23,834 There he is. 383 00:28:23,836 --> 00:28:27,004 (cheering) 384 00:28:27,006 --> 00:28:29,707 (gasps) 385 00:28:38,283 --> 00:28:40,617 MARY MAGDALENE: They've come a long way. 386 00:28:40,619 --> 00:28:42,686 They're hungry. 387 00:28:42,688 --> 00:28:43,887 Give them food. 388 00:28:43,889 --> 00:28:45,255 But how? 389 00:28:45,257 --> 00:28:46,490 We have nothing. 390 00:28:46,492 --> 00:28:48,892 Just a few fish and some bread. 391 00:28:49,961 --> 00:28:52,296 Bring them to me. 392 00:28:56,468 --> 00:28:59,336 ♪ 393 00:29:10,782 --> 00:29:12,783 Thank you, Father, 394 00:29:12,785 --> 00:29:16,253 for what You bring us. 395 00:29:26,364 --> 00:29:30,167 Our Father in Heaven feeds 396 00:29:30,169 --> 00:29:32,202 the birds of the air. 397 00:29:32,204 --> 00:29:37,040 How much more will He give to you? 398 00:29:41,880 --> 00:29:44,548 (crowd gasping) 399 00:29:49,220 --> 00:29:52,055 (laughing) 400 00:29:52,057 --> 00:29:54,625 (indistinct chatter) 401 00:30:00,131 --> 00:30:03,767 Don't worry about daily needs. 402 00:30:03,769 --> 00:30:06,670 God will provide. 403 00:30:06,672 --> 00:30:10,240 Put God first and everything else will follow. 404 00:30:10,242 --> 00:30:12,242 (crowd shouts affirmations) 405 00:30:12,244 --> 00:30:15,512 If you hunger for righteousness, 406 00:30:15,514 --> 00:30:20,284 you will be filled through me. 407 00:30:20,286 --> 00:30:22,286 JOHN: He said ask... 408 00:30:22,288 --> 00:30:24,021 (laughs) 409 00:30:25,256 --> 00:30:27,257 ...and it will be given. 410 00:30:27,259 --> 00:30:28,559 (laughs) 411 00:30:28,561 --> 00:30:30,928 JESUS: John, we can feed them all. 412 00:30:36,267 --> 00:30:37,801 MARY MAGDALENE: From God. 413 00:30:41,039 --> 00:30:42,573 It's from God. 414 00:30:42,575 --> 00:30:45,042 (chanting): Messiah! Messiah! 415 00:30:45,044 --> 00:30:50,180 Messiah! Messiah! Messiah! 416 00:30:50,182 --> 00:30:51,782 (shouting) 417 00:30:51,784 --> 00:30:54,618 (chanting continues) 418 00:30:58,289 --> 00:30:59,857 PETER: They want you to be 419 00:30:59,859 --> 00:31:01,024 their King. 420 00:31:01,026 --> 00:31:02,659 King of the Jews. 421 00:31:02,661 --> 00:31:04,428 You can lead us like an army. 422 00:31:04,430 --> 00:31:05,963 We're strong enough to beat the Romans! 423 00:31:05,965 --> 00:31:07,564 No. 424 00:31:07,566 --> 00:31:09,466 No, this is not the way. 425 00:31:09,468 --> 00:31:11,835 Not by force. 426 00:31:11,837 --> 00:31:13,704 (chanting continues) 427 00:31:17,542 --> 00:31:18,742 Peter! 428 00:31:18,744 --> 00:31:21,044 Where is he going? What's wrong? 429 00:31:28,453 --> 00:31:30,821 5,000 came to see him. 430 00:31:30,823 --> 00:31:33,891 5,000. 431 00:31:33,893 --> 00:31:36,760 Now they shout "Messiah." 432 00:31:42,634 --> 00:31:44,601 ♪ 433 00:31:50,642 --> 00:31:53,243 JOHN: The people today, 434 00:31:53,245 --> 00:31:56,613 they called you "King." 435 00:31:56,615 --> 00:31:58,782 They think you are a messiah. 436 00:31:58,784 --> 00:32:02,019 But you seemed to ignore them. 437 00:32:08,259 --> 00:32:10,594 Aren't you going to be our king? 438 00:32:12,897 --> 00:32:14,932 Who do you think I am? 439 00:32:20,038 --> 00:32:22,739 You are the Son of God. 440 00:32:29,080 --> 00:32:31,148 You can't have known this 441 00:32:31,150 --> 00:32:33,817 by what you know of me, Peter. 442 00:32:33,819 --> 00:32:36,887 It has been revealed to you by God. 443 00:32:39,557 --> 00:32:41,491 You are Peter, 444 00:32:41,493 --> 00:32:43,760 and on this rock... 445 00:32:44,595 --> 00:32:46,997 ...I will build my church. 446 00:32:52,203 --> 00:32:53,403 Tomorrow... 447 00:32:53,405 --> 00:32:55,205 I will meet you on the other shore. 448 00:32:57,675 --> 00:32:59,743 ♪ 449 00:33:06,851 --> 00:33:10,787 Why did he walk away just when we're getting strong? 450 00:33:12,557 --> 00:33:15,292 Surely a messiah wouldn't leave us like this. 451 00:33:15,294 --> 00:33:17,294 A messiah should be a... 452 00:33:17,296 --> 00:33:19,796 a warrior, a conqueror like David. 453 00:33:19,798 --> 00:33:21,331 PETER: Judas, 454 00:33:21,333 --> 00:33:24,301 force is not the way. 455 00:33:24,303 --> 00:33:26,203 So tell me what the way 456 00:33:26,205 --> 00:33:27,371 of the Messiah is. 457 00:33:27,373 --> 00:33:28,839 He's different. 458 00:33:28,841 --> 00:33:30,874 THOMAS: But, Mary, what if he's not the one? 459 00:33:30,876 --> 00:33:32,976 We're risking our lives, for what? 460 00:33:32,978 --> 00:33:34,444 Thomas! 461 00:33:34,446 --> 00:33:35,679 He has shown us his power. 462 00:33:35,681 --> 00:33:37,614 We must have faith in him. 463 00:33:37,616 --> 00:33:39,549 PETER: He said he'd meet us on the other side. 464 00:33:39,551 --> 00:33:41,918 Let's go! 465 00:33:50,361 --> 00:33:53,830 (thunder rumbling) 466 00:34:01,239 --> 00:34:03,206 (thunder crashing) 467 00:34:07,512 --> 00:34:10,213 PETER: Bring the sail down! 468 00:34:10,215 --> 00:34:11,982 Tie everything down! 469 00:34:17,355 --> 00:34:19,356 (thunder crashing) 470 00:34:27,832 --> 00:34:29,166 THOMAS: This is too dangerous! 471 00:34:29,168 --> 00:34:31,668 We should turn back while we still can. 472 00:34:31,670 --> 00:34:34,671 PETER: You heard what he said. 473 00:34:34,673 --> 00:34:36,807 He wants us to cross. 474 00:34:37,542 --> 00:34:40,410 THOMAS: What is that? 475 00:34:40,412 --> 00:34:42,712 What's that? 476 00:34:49,087 --> 00:34:50,821 It's a ghost! 477 00:34:50,823 --> 00:34:53,156 (gasps) 478 00:34:53,158 --> 00:34:54,991 JOHN: No, Thomas, 479 00:34:54,993 --> 00:34:57,027 it's Jesus! 480 00:34:59,564 --> 00:35:01,932 He is the Messiah. 481 00:35:02,967 --> 00:35:05,869 Peter. 482 00:35:13,711 --> 00:35:16,746 DISCIPLE: Peter, what are you doing? 483 00:35:23,354 --> 00:35:25,322 Don't be afraid. 484 00:35:26,524 --> 00:35:28,658 Come. 485 00:35:37,468 --> 00:35:39,903 ♪ 486 00:35:48,279 --> 00:35:50,247 ♪ 487 00:35:57,622 --> 00:35:59,222 THOMAS: Peter! (screams) 488 00:36:03,227 --> 00:36:04,227 Peter! 489 00:36:05,263 --> 00:36:07,430 JESUS: Peter. 490 00:36:07,432 --> 00:36:10,500 You of little faith. 491 00:36:10,502 --> 00:36:13,270 Why did you doubt? 492 00:36:14,405 --> 00:36:16,740 Who do you think I am? 493 00:36:16,742 --> 00:36:19,543 PETER: The Son of God. 494 00:36:19,545 --> 00:36:21,711 (sighs) 495 00:36:23,481 --> 00:36:25,448 (crowd chattering) 496 00:36:28,152 --> 00:36:31,988 MALCHUS: Make way for the High Priest. 497 00:36:33,791 --> 00:36:36,726 Make way for the High Priest! 498 00:36:36,728 --> 00:36:37,928 (screaming) 499 00:36:37,930 --> 00:36:39,896 GIRL: Mama, they're coming! 500 00:36:39,898 --> 00:36:40,964 Mommy! 501 00:36:43,267 --> 00:36:46,036 Malchus? Malchus? 502 00:36:46,038 --> 00:36:48,171 Malchus! What's happening? 503 00:36:48,173 --> 00:36:50,507 It's another protest, High Priest. 504 00:36:54,679 --> 00:36:56,379 We need to get you out of here. 505 00:36:56,381 --> 00:36:57,614 It's turning into a riot. 506 00:36:57,616 --> 00:36:59,549 Get the master back to his residence 507 00:36:59,551 --> 00:37:01,117 quick as you can! 508 00:37:02,887 --> 00:37:05,121 What is all this about? 509 00:37:05,123 --> 00:37:06,122 The aqueduct. 510 00:37:06,124 --> 00:37:07,591 People are furious that the Romans 511 00:37:07,593 --> 00:37:09,125 used the Temple funds to build it. 512 00:37:09,127 --> 00:37:10,994 Hundreds are heading to complain to Pilate. 513 00:37:10,996 --> 00:37:12,596 What? 514 00:37:12,598 --> 00:37:16,399 He'll have them cut down before they can get anywhere near him. 515 00:37:16,401 --> 00:37:18,802 (indistinct shouting) 516 00:37:23,474 --> 00:37:24,541 Thieves! 517 00:37:24,543 --> 00:37:26,276 (shouting continues) 518 00:37:35,086 --> 00:37:37,454 PILATE: Jerusalem needs water. 519 00:37:37,456 --> 00:37:39,522 You think your God brings it? 520 00:37:39,524 --> 00:37:41,324 No, He does not. 521 00:37:41,326 --> 00:37:43,727 Rome does. 522 00:37:43,729 --> 00:37:45,762 It's time you understood 523 00:37:45,764 --> 00:37:48,999 what your masters do for you! 524 00:37:52,436 --> 00:37:54,070 (screaming) 525 00:37:59,610 --> 00:38:01,511 (screaming continues) 526 00:38:09,754 --> 00:38:11,187 (screaming continues) 527 00:38:19,397 --> 00:38:21,064 ♪ 528 00:38:27,772 --> 00:38:30,173 ♪ 529 00:38:38,015 --> 00:38:39,983 ♪ 530 00:38:49,427 --> 00:38:52,228 There's nothing Pilate won't do to keep control. 531 00:38:52,230 --> 00:38:55,165 (wailing) 532 00:38:59,670 --> 00:39:01,571 ♪ 533 00:39:14,151 --> 00:39:15,952 (woman crying) 534 00:39:15,954 --> 00:39:18,288 MARY MAGDALENE: Martha, 535 00:39:18,290 --> 00:39:20,557 what's wrong? 536 00:39:24,428 --> 00:39:26,396 My brother is dead. 537 00:39:27,665 --> 00:39:30,333 Show me the tomb. 538 00:39:38,342 --> 00:39:41,077 ♪ 539 00:39:50,988 --> 00:39:53,323 MARTHA: He's been there four days. 540 00:40:00,865 --> 00:40:03,032 ♪ 541 00:40:09,673 --> 00:40:12,041 Lazarus. 542 00:40:12,877 --> 00:40:15,044 (crying) 543 00:40:15,880 --> 00:40:18,415 I am... 544 00:40:18,417 --> 00:40:20,383 the resurrection... 545 00:40:23,020 --> 00:40:25,188 ...and the life. 546 00:40:27,458 --> 00:40:30,460 Anyone who believes in me... 547 00:40:33,531 --> 00:40:35,498 ...even if he dies... 548 00:40:39,003 --> 00:40:41,438 ...he will still have life. 549 00:40:50,581 --> 00:40:52,549 (gasps) 550 00:41:01,559 --> 00:41:04,761 (crying) 551 00:41:08,866 --> 00:41:11,034 Lazarus! 552 00:41:16,807 --> 00:41:18,741 (crowd gasps) 553 00:41:23,981 --> 00:41:26,149 (crowd muttering) 554 00:41:29,353 --> 00:41:30,753 My brother! 555 00:41:30,755 --> 00:41:33,356 (crying continues) 556 00:41:34,825 --> 00:41:37,594 Whoever believes in me... 557 00:41:38,629 --> 00:41:40,630 ...shall never die. 558 00:41:40,632 --> 00:41:42,765 Believe in me, 559 00:41:42,767 --> 00:41:45,969 and you will see 560 00:41:45,971 --> 00:41:48,571 the glory of God. 561 00:41:52,610 --> 00:41:55,044 JOHN: I knew that word of such a miracle 562 00:41:55,046 --> 00:41:56,646 would spread fast. 563 00:41:56,648 --> 00:41:59,449 No one could ignore it. 564 00:41:59,451 --> 00:42:02,619 Least of all, the authorities. 565 00:42:06,557 --> 00:42:07,557 Caiaphas. 566 00:42:10,828 --> 00:42:14,664 They say this Jesus has raised a man from the dead. 567 00:42:14,666 --> 00:42:16,065 What? 568 00:42:16,067 --> 00:42:18,568 He-he could come here 569 00:42:18,570 --> 00:42:19,969 to Jerusalem for Passover. 570 00:42:19,971 --> 00:42:21,137 No. 571 00:42:21,139 --> 00:42:22,739 But if he comes 572 00:42:22,741 --> 00:42:24,407 with thousands of supporters, 573 00:42:24,409 --> 00:42:25,408 the city will already be breaking 574 00:42:25,410 --> 00:42:26,943 at the seams with those arriving 575 00:42:26,945 --> 00:42:29,579 for the festival. Nicodemus, you are right. 576 00:42:29,581 --> 00:42:32,682 The Romans will step in. 577 00:42:32,684 --> 00:42:34,017 We... 578 00:42:34,019 --> 00:42:36,519 must not allow this miracle man, 579 00:42:36,521 --> 00:42:38,922 this fraud, 580 00:42:38,924 --> 00:42:41,090 to disrupt Passover. 581 00:42:42,159 --> 00:42:44,294 Does Pilate know? 582 00:42:46,363 --> 00:42:48,197 Hmm. 583 00:42:53,037 --> 00:42:54,971 (sighs) 584 00:42:54,973 --> 00:42:56,172 Where's my wife? 585 00:42:56,174 --> 00:42:57,874 It's late. 586 00:43:00,477 --> 00:43:02,078 (woman sobbing) 587 00:43:02,080 --> 00:43:04,347 Claudia, what? 588 00:43:04,349 --> 00:43:05,815 I... 589 00:43:05,817 --> 00:43:08,318 I saw a man... 590 00:43:10,054 --> 00:43:11,921 ...in a dream. 591 00:43:11,923 --> 00:43:14,924 A man being beaten 592 00:43:14,926 --> 00:43:16,659 and killed. 593 00:43:16,661 --> 00:43:19,462 An innocent man. 594 00:43:20,798 --> 00:43:23,533 A holy man. 595 00:43:25,603 --> 00:43:27,570 A good man. 596 00:43:30,207 --> 00:43:31,641 Help your lady back to bed. 597 00:43:31,643 --> 00:43:33,743 No! 598 00:43:33,745 --> 00:43:36,145 It was a warning. 599 00:43:39,083 --> 00:43:42,251 It was you who killed him. 600 00:43:48,092 --> 00:43:50,793 (sobbing continues) 601 00:43:57,901 --> 00:44:00,503 (indistinct shouting) 602 00:44:00,505 --> 00:44:02,472 (woman humming) 603 00:44:07,911 --> 00:44:10,313 Mary, he's here! 604 00:44:10,315 --> 00:44:11,314 Who? 605 00:44:11,316 --> 00:44:14,784 Jesus! He's back at last! 606 00:44:14,786 --> 00:44:16,719 BALTHAZAR: Lady, 607 00:44:16,721 --> 00:44:18,421 I believe your son 608 00:44:18,423 --> 00:44:20,623 is the promised King of His people. 609 00:44:20,625 --> 00:44:22,859 What is His name? 610 00:44:22,861 --> 00:44:25,828 MOTHER MARY: His name is Jesus. 611 00:44:34,071 --> 00:44:36,239 ♪ 612 00:44:39,143 --> 00:44:41,310 (Rabbi chanting in Hebrew) 613 00:44:51,221 --> 00:44:53,389 (chanting continues) 614 00:45:00,464 --> 00:45:03,733 RABBI (chants): Amen. 615 00:45:03,735 --> 00:45:06,169 CONGREGATION: Amen. 616 00:45:06,171 --> 00:45:09,605 RABBI: Jesus will now read from Isaiah. 617 00:45:11,475 --> 00:45:13,643 The spirit of the Lord... 618 00:45:15,546 --> 00:45:17,180 ...is upon me 619 00:45:17,182 --> 00:45:20,149 because He... 620 00:45:20,151 --> 00:45:22,452 has anointed me 621 00:45:22,454 --> 00:45:25,555 to preach good news to the poor. 622 00:45:27,091 --> 00:45:30,860 He has sent me... 623 00:45:30,862 --> 00:45:32,128 to declare freedom 624 00:45:32,130 --> 00:45:34,464 for the captives 625 00:45:34,466 --> 00:45:37,533 and recovery of sight for the blind. 626 00:45:38,569 --> 00:45:41,471 To set free... 627 00:45:41,473 --> 00:45:44,006 those who are oppressed. 628 00:45:49,546 --> 00:45:51,848 Today... 629 00:45:57,821 --> 00:46:00,757 ...this Scripture... 630 00:46:00,759 --> 00:46:03,092 is fulfilled. 631 00:46:03,094 --> 00:46:04,494 (congregation gasping) 632 00:46:04,496 --> 00:46:06,229 (congregation murmuring) 633 00:46:06,231 --> 00:46:07,830 What are you saying?! 634 00:46:14,104 --> 00:46:16,072 What are you saying? 635 00:46:16,074 --> 00:46:17,874 That you have achieved all this? 636 00:46:17,876 --> 00:46:19,342 That you are the Messiah? 637 00:46:19,344 --> 00:46:22,678 The Chosen One sent by God? No! 638 00:46:22,680 --> 00:46:26,015 I'm saying you must accept God's Word. 639 00:46:26,017 --> 00:46:27,216 How dare you. 640 00:46:27,218 --> 00:46:28,417 That is sacrilege. 641 00:46:28,419 --> 00:46:31,454 He has never studied the Law. 642 00:46:31,456 --> 00:46:33,156 This man knows nothing! 643 00:46:33,158 --> 00:46:35,658 His healing is the work of demons. 644 00:46:36,693 --> 00:46:38,828 It has begun. 645 00:46:42,766 --> 00:46:45,501 He undermines our faith! 646 00:46:47,304 --> 00:46:48,905 He recruits adulterers! 647 00:46:48,907 --> 00:46:51,274 JESUS: Peter! 648 00:46:51,276 --> 00:46:53,643 Turn the other cheek. 649 00:46:53,645 --> 00:46:55,545 You'll pay the price for this! 650 00:46:55,547 --> 00:46:58,581 Like your friend, John the Baptist! 651 00:46:58,583 --> 00:47:01,117 You haven't heard, have you? 652 00:47:01,119 --> 00:47:04,520 He was executed! Beheaded! 653 00:47:07,090 --> 00:47:10,026 (crowd shouting indistinctly) 654 00:47:20,304 --> 00:47:21,537 He was a good man. 655 00:47:25,042 --> 00:47:27,109 JESUS: Baptize me. 656 00:47:34,318 --> 00:47:36,352 (thunder rumbling) 657 00:47:36,354 --> 00:47:38,988 John was the greatest teacher I ever knew. 658 00:47:41,658 --> 00:47:43,426 He was more than a prophet. 659 00:47:49,833 --> 00:47:51,767 Our work goes on. 660 00:47:53,503 --> 00:47:55,671 Soon we go to Jerusalem. 661 00:48:03,080 --> 00:48:05,081 Jerusalem? 662 00:48:05,083 --> 00:48:06,849 It's too soon. 663 00:48:06,851 --> 00:48:08,818 It's too dangerous. 664 00:48:08,820 --> 00:48:10,219 We're not ready. 665 00:48:10,221 --> 00:48:12,288 Judas, 666 00:48:12,290 --> 00:48:14,991 why are we all here? 667 00:48:14,993 --> 00:48:17,627 To take the easy path? 668 00:48:17,629 --> 00:48:20,096 We must take the message to Jerusalem. 669 00:48:20,098 --> 00:48:22,131 Right to the heart 670 00:48:22,133 --> 00:48:25,034 of power. 671 00:48:33,810 --> 00:48:36,012 JOHN: We set out for Jerusalem. 672 00:48:36,014 --> 00:48:38,347 Thousands were heading there 673 00:48:38,349 --> 00:48:40,416 for the festival of Passover. 674 00:48:40,418 --> 00:48:42,618 (laughter) 675 00:48:50,427 --> 00:48:52,795 CHILD: The Messiah! Bring your palm! 676 00:48:52,797 --> 00:48:54,430 Messiah! Messiah! 677 00:48:54,432 --> 00:48:56,165 Bring your palm leaves! 678 00:48:56,167 --> 00:48:58,134 (crowd cheering) 679 00:49:07,911 --> 00:49:10,746 This way! This way! 680 00:49:18,956 --> 00:49:20,923 Look at this! 681 00:49:23,527 --> 00:49:25,094 MAN: Messiah! Messiah! 682 00:49:25,096 --> 00:49:27,129 Messiah. 683 00:49:34,171 --> 00:49:37,006 ♪ 684 00:49:38,475 --> 00:49:39,642 Where is he now? 685 00:49:39,644 --> 00:49:41,310 He's just entered the city 686 00:49:41,312 --> 00:49:42,945 on a donkey. 687 00:49:43,780 --> 00:49:46,782 "See, your King comes to you 688 00:49:46,784 --> 00:49:49,485 "righteous and victorious, 689 00:49:49,487 --> 00:49:51,020 "humble 690 00:49:51,022 --> 00:49:53,255 and riding on a donkey." 691 00:49:53,257 --> 00:49:55,191 Where's he headed? 692 00:49:55,193 --> 00:49:57,693 Towards the Temple. 693 00:49:57,695 --> 00:50:02,398 He must not interfere with Passover. 694 00:50:02,400 --> 00:50:03,766 God... 695 00:50:03,768 --> 00:50:06,736 will bring His wrath down upon all of us, 696 00:50:06,738 --> 00:50:08,404 and... 697 00:50:08,406 --> 00:50:10,539 who knows what Pilate will do 698 00:50:10,541 --> 00:50:13,275 if the crowds run out of control? 699 00:50:13,277 --> 00:50:15,411 Nicodemus, go with Malchus. 700 00:50:15,413 --> 00:50:17,546 If he enters the Temple, 701 00:50:17,548 --> 00:50:19,015 watch him. 702 00:50:19,017 --> 00:50:20,416 Do not blink. 703 00:50:20,418 --> 00:50:22,118 Go. 704 00:50:25,422 --> 00:50:27,990 (clamoring, laughing) 705 00:50:27,992 --> 00:50:30,559 (whooshing) 706 00:50:30,561 --> 00:50:33,729 (muted clamoring) 707 00:50:35,632 --> 00:50:38,768 (clamoring no longer muted) 708 00:50:40,103 --> 00:50:41,637 (whooshing) 709 00:50:41,639 --> 00:50:44,006 (muted clamoring) 710 00:50:46,143 --> 00:50:49,111 (clamoring no longer muted) 711 00:50:51,281 --> 00:50:52,982 BARABBAS: The Kingdom is coming! 712 00:50:52,984 --> 00:50:54,216 MAN: Jesus! 713 00:50:54,218 --> 00:50:56,852 The Kingdom is coming! 714 00:50:56,854 --> 00:50:58,187 Messiah! 715 00:50:58,189 --> 00:50:59,722 It's Barabbas. 716 00:50:59,724 --> 00:51:01,590 Messiah! OTHERS: Messiah! 717 00:51:01,592 --> 00:51:03,759 King of Israel! 718 00:51:03,761 --> 00:51:06,228 Why don't you make us free? 719 00:51:06,230 --> 00:51:08,798 Save us from the Romans, Lord! 720 00:51:08,800 --> 00:51:11,967 (whooshing) (crowd quiets abruptly) 721 00:51:16,139 --> 00:51:18,374 (low, indistinct chatter) 722 00:51:21,244 --> 00:51:23,212 We come in peace, Barabbas. 723 00:51:23,214 --> 00:51:25,181 (people whispering) 724 00:51:32,089 --> 00:51:34,323 (clamoring resumes) 725 00:51:36,827 --> 00:51:40,096 Get out of the way! Get back! 726 00:51:40,098 --> 00:51:42,832 (indistinct chatter) 727 00:51:42,834 --> 00:51:45,501 ♪ 728 00:51:45,503 --> 00:51:47,703 WOMAN: It's Jesus. 729 00:51:49,539 --> 00:51:52,741 ♪ 730 00:52:02,619 --> 00:52:05,054 ♪ 731 00:52:05,056 --> 00:52:08,624 MAN: He's going into the Temple! 732 00:52:08,626 --> 00:52:10,793 ♪ 733 00:52:19,002 --> 00:52:21,937 (bird calling) 734 00:52:22,973 --> 00:52:26,142 (indistinct chatter, goats bleating) 735 00:52:33,683 --> 00:52:35,784 (indistinct chatter, goats bleating) 736 00:52:35,786 --> 00:52:37,653 Do you exchange money here? Yes! 737 00:52:37,655 --> 00:52:40,055 (indistinct chatter, goats bleating) 738 00:52:40,057 --> 00:52:43,559 MAN: Change your money here! 739 00:52:43,561 --> 00:52:45,361 Two and a five. I give you one. 740 00:52:47,531 --> 00:52:48,964 (indistinct chatter continues) 741 00:52:48,966 --> 00:52:50,699 MAN: Very best rates... 742 00:52:50,701 --> 00:52:53,502 Don't like the look of this. MAN: Exchange here! 743 00:52:53,504 --> 00:52:55,471 (indistinct chatter, goats bleating) 744 00:52:55,473 --> 00:52:57,773 ♪ 745 00:53:05,081 --> 00:53:06,315 Jesus... 746 00:53:06,317 --> 00:53:09,385 ♪ 747 00:53:11,521 --> 00:53:13,622 (angry shouts) MAN: What are you doing? 748 00:53:13,624 --> 00:53:16,225 (woman screams) JUDAS: Jesus, 749 00:53:16,227 --> 00:53:17,459 please... 750 00:53:17,461 --> 00:53:19,161 please. 751 00:53:19,163 --> 00:53:20,996 Is it not written? 752 00:53:20,998 --> 00:53:22,965 Wait. 753 00:53:24,301 --> 00:53:26,435 Is it not written? 754 00:53:26,437 --> 00:53:29,071 My house! 755 00:53:29,940 --> 00:53:32,408 My house shall be called 756 00:53:32,410 --> 00:53:35,778 a house of prayer? 757 00:53:35,780 --> 00:53:38,614 But you... you have made it 758 00:53:38,616 --> 00:53:40,616 a den of thieves! 759 00:53:40,618 --> 00:53:43,419 NICODEMUS: Who are you to tell us this? 760 00:53:43,421 --> 00:53:47,056 ♪ 761 00:53:51,861 --> 00:53:53,963 NICODEMUS: We teach the Law, 762 00:53:53,965 --> 00:53:55,531 not you. 763 00:53:56,600 --> 00:53:59,134 You pray lofty prayers... 764 00:53:59,136 --> 00:54:01,136 and love 765 00:54:01,138 --> 00:54:03,839 your shows of piety in the Temple. 766 00:54:08,378 --> 00:54:10,813 Hypocrites. 767 00:54:16,519 --> 00:54:18,687 ♪ 768 00:54:18,689 --> 00:54:21,490 (indistinct chatter resumes) 769 00:54:29,499 --> 00:54:32,534 ♪ 770 00:54:33,603 --> 00:54:35,771 This is outrageous. 771 00:54:35,773 --> 00:54:37,906 And you were little help. He's clever. 772 00:54:37,908 --> 00:54:40,976 The crowd worship him. 773 00:54:40,978 --> 00:54:42,978 There is something... 774 00:54:42,980 --> 00:54:44,980 unusual about him. 775 00:54:44,982 --> 00:54:46,682 There is nothing unusual about him 776 00:54:46,684 --> 00:54:49,485 apart from his ability to cause havoc. 777 00:54:49,487 --> 00:54:52,288 If he returns, 778 00:54:52,290 --> 00:54:53,422 challenge him. 779 00:54:53,424 --> 00:54:55,291 Make his supporters see their "Messiah" 780 00:54:55,293 --> 00:54:57,559 for the simple-minded peasant that he is. 781 00:55:03,733 --> 00:55:05,401 Sir. 782 00:55:05,403 --> 00:55:07,136 We're eating. 783 00:55:07,138 --> 00:55:12,107 Sir, a Jew has been causing trouble in the Temple. 784 00:55:12,109 --> 00:55:13,642 So? 785 00:55:13,644 --> 00:55:16,278 He has a large number of supporters. 786 00:55:18,815 --> 00:55:20,783 What's his name? 787 00:55:20,785 --> 00:55:22,484 They call him Jesus of Nazareth. 788 00:55:23,553 --> 00:55:26,522 My servants talk about him. 789 00:55:26,524 --> 00:55:28,324 He's Caiaphas's business. 790 00:55:28,326 --> 00:55:30,759 But you keep an eye on the crowds. 791 00:55:30,761 --> 00:55:32,194 If they start to get out of hand, 792 00:55:32,196 --> 00:55:34,596 I'll shut the Temple-- festival 793 00:55:34,598 --> 00:55:36,665 or no festival. 794 00:55:42,472 --> 00:55:45,007 LAZARUS: Thank you very much. 795 00:55:45,009 --> 00:55:46,909 You're very kind. 796 00:55:46,911 --> 00:55:48,844 PETER: Where's Judas? 797 00:55:48,846 --> 00:55:50,779 Have you seen him? 798 00:55:50,781 --> 00:55:52,481 No. 799 00:55:54,250 --> 00:55:55,617 ♪ 800 00:55:55,619 --> 00:55:57,753 (panting) (wind echoes) 801 00:55:57,755 --> 00:56:00,923 (whooshing) (distorted panting) 802 00:56:02,092 --> 00:56:05,227 (distorted footsteps echoing) 803 00:56:07,597 --> 00:56:09,098 JUDAS: I'm worried. 804 00:56:09,100 --> 00:56:11,767 Things are getting out of control. 805 00:56:11,769 --> 00:56:14,370 Come to me when you need... 806 00:56:14,372 --> 00:56:16,405 assistance. 807 00:56:19,209 --> 00:56:21,310 (exhales) 808 00:56:23,046 --> 00:56:26,215 (birds chirping, screeching) (indistinct chatter) 809 00:56:28,585 --> 00:56:30,986 (lively chatter) 810 00:56:34,657 --> 00:56:36,358 Alms for the poor. 811 00:56:36,360 --> 00:56:37,526 God bless you. 812 00:56:37,528 --> 00:56:39,495 ♪ 813 00:56:44,167 --> 00:56:46,368 MAN: Be quiet, be quiet. (crowd quiets) 814 00:56:46,370 --> 00:56:48,370 It is much harder... 815 00:56:48,372 --> 00:56:49,838 for a rich person 816 00:56:49,840 --> 00:56:52,541 to enter the Kingdom of God 817 00:56:52,543 --> 00:56:54,343 than it is... 818 00:56:54,345 --> 00:56:57,546 for a camel to go through the eye of a needle. 819 00:56:57,548 --> 00:57:00,082 The most important thing 820 00:57:00,084 --> 00:57:02,818 is that you should love your neighbor 821 00:57:02,820 --> 00:57:04,887 as you love yourself. 822 00:57:04,889 --> 00:57:06,255 NICODEMUS: Teacher! 823 00:57:06,257 --> 00:57:08,991 (low, indistinct chatter) 824 00:57:08,993 --> 00:57:10,993 They say you are learned. 825 00:57:10,995 --> 00:57:13,095 So tell us, 826 00:57:13,097 --> 00:57:16,398 should we pay taxes to the Romans? 827 00:57:16,400 --> 00:57:18,133 CROWD: No! No! 828 00:57:18,135 --> 00:57:20,536 (crowd clamoring) 829 00:57:22,005 --> 00:57:24,406 (clamoring continues) 830 00:57:26,776 --> 00:57:29,445 Well, teacher... 831 00:57:29,447 --> 00:57:30,946 should we... 832 00:57:30,948 --> 00:57:33,081 pay the Romans taxes? 833 00:57:33,083 --> 00:57:35,083 Or... BARABBAS: Not pay! 834 00:57:35,085 --> 00:57:38,353 Not pay! Not pay! (crowd shouting) 835 00:57:40,123 --> 00:57:42,858 (shouting continues) 836 00:57:42,860 --> 00:57:45,360 Israel! Israel! 837 00:57:45,362 --> 00:57:49,264 CROWD (chanting): Israel! Israel! 838 00:57:49,266 --> 00:57:50,866 Tell him. 839 00:57:50,868 --> 00:57:53,502 Whose face is on the coin? 840 00:57:54,571 --> 00:57:56,238 Caesar's. 841 00:57:56,240 --> 00:57:58,574 (spits) 842 00:57:58,576 --> 00:58:00,642 (low, indistinct chatter) 843 00:58:01,744 --> 00:58:04,279 Then give to Caesar... 844 00:58:05,582 --> 00:58:08,917 ...what is Caesar's. 845 00:58:08,919 --> 00:58:11,620 And give to God... 846 00:58:11,622 --> 00:58:13,121 what is God's. 847 00:58:13,123 --> 00:58:15,491 (crowd shouting) 848 00:58:15,493 --> 00:58:17,459 ♪ 849 00:58:27,003 --> 00:58:30,138 (crowd continues shouting) 850 00:58:33,476 --> 00:58:36,712 ♪ 851 00:58:40,583 --> 00:58:41,783 High Priest... 852 00:58:41,785 --> 00:58:43,719 that man, there, 853 00:58:43,721 --> 00:58:46,021 with Jesus... 854 00:58:46,023 --> 00:58:47,656 he wants to help us. 855 00:58:47,658 --> 00:58:49,124 CAIAPHAS: Really? 856 00:58:49,126 --> 00:58:51,493 That could be useful. 857 00:58:53,096 --> 00:58:56,131 (crowd continues shouting) 858 00:59:06,910 --> 00:59:10,646 You let him get the better of you. 859 00:59:12,315 --> 00:59:16,451 CAIAPHAS: Yet I may have found a way to deal with him. 860 00:59:18,821 --> 00:59:21,390 (low, indistinct chatter) 861 00:59:27,196 --> 00:59:29,565 (crowd quiets) 862 00:59:30,633 --> 00:59:32,801 Do you see all these... 863 00:59:32,803 --> 00:59:35,103 great buildings? 864 00:59:35,105 --> 00:59:38,540 Not one stone of this place... 865 00:59:38,542 --> 00:59:41,310 (laughs): not one stone... (giggles) 866 00:59:41,312 --> 00:59:43,745 will be left standing. 867 00:59:54,691 --> 00:59:56,825 ♪ 868 00:59:56,827 --> 00:59:59,661 CAIAPHAS: He said what? 869 00:59:59,663 --> 01:00:03,432 Not one stone will be left standing. 870 01:00:06,469 --> 01:00:09,605 He threatens to destroy the Temple. 871 01:00:12,108 --> 01:00:15,711 We must move swiftly but softly. 872 01:00:15,713 --> 01:00:21,049 We cannot arrest him openly, or his supports will run riot. 873 01:00:21,051 --> 01:00:23,585 No, not at Passover, no! 874 01:00:23,587 --> 01:00:24,953 No. 875 01:00:28,424 --> 01:00:30,759 We must bring him in... 876 01:00:30,761 --> 01:00:33,495 quietly, at night, 877 01:00:33,497 --> 01:00:35,130 before Passover. 878 01:00:35,132 --> 01:00:38,133 Malchus, what was the name of that... 879 01:00:38,135 --> 01:00:41,036 follower of his that you pointed out to me? 880 01:00:41,038 --> 01:00:42,571 Judas, High Priest. 881 01:00:42,573 --> 01:00:44,539 Judas. Yes. 882 01:00:46,209 --> 01:00:48,844 Bring him to me. 883 01:00:48,846 --> 01:00:50,412 Here. 884 01:01:01,958 --> 01:01:03,392 (swords clash) (grunting) 885 01:01:07,530 --> 01:01:09,998 (grunting) 886 01:01:12,135 --> 01:01:14,369 (grunting continues) 887 01:01:16,172 --> 01:01:18,640 (grunts, yells) 888 01:01:18,642 --> 01:01:19,941 (low panting) 889 01:01:21,778 --> 01:01:22,878 (yells) 890 01:01:22,880 --> 01:01:26,815 (man groaning) 891 01:01:31,688 --> 01:01:33,588 Prefect, 892 01:01:33,590 --> 01:01:35,190 you're needed. 893 01:01:35,192 --> 01:01:37,959 There's trouble. 894 01:01:37,961 --> 01:01:40,128 Roman scum! Roman thieves! 895 01:01:40,130 --> 01:01:41,830 Let's show them! 896 01:01:41,832 --> 01:01:43,031 CROWD: Roman thieves! 897 01:01:43,033 --> 01:01:46,668 MAN: Scum! (crowd clamoring) 898 01:01:48,337 --> 01:01:50,605 Roman thieves! Roman scum! 899 01:01:50,607 --> 01:01:54,443 PILATE: Since I've been prefect... 900 01:01:54,445 --> 01:01:56,812 you Jews 901 01:01:56,814 --> 01:01:59,815 have tested my patience to breaking point. 902 01:01:59,817 --> 01:02:00,982 Now I'm beyond it. 903 01:02:00,984 --> 01:02:02,250 Yes, but, Prefect... 904 01:02:02,252 --> 01:02:05,253 I'm speaking! 905 01:02:05,255 --> 01:02:07,856 If the disturbances that took place today 906 01:02:07,858 --> 01:02:11,526 are repeated tomorrow, I will shut the Temple immediately. 907 01:02:11,528 --> 01:02:13,662 There will be no Passover. 908 01:02:13,664 --> 01:02:15,564 I will put this city under curfew. 909 01:02:15,566 --> 01:02:18,533 I will crush any rebellion. 910 01:02:19,535 --> 01:02:22,871 Do I make myself absolutely clear? 911 01:02:28,478 --> 01:02:30,545 ♪ 912 01:02:30,547 --> 01:02:33,715 (animals bleating, indistinct chatter) 913 01:02:42,525 --> 01:02:44,860 MAN: What are you preparing, Mary? 914 01:02:44,862 --> 01:02:47,329 (low, indistinct talking) 915 01:02:52,068 --> 01:02:55,537 ♪ 916 01:03:02,645 --> 01:03:04,613 ♪ 917 01:03:06,649 --> 01:03:08,350 Rabbi. 918 01:03:15,057 --> 01:03:16,658 Welcome. 919 01:03:16,660 --> 01:03:18,593 I come here of my own accord. 920 01:03:18,595 --> 01:03:22,364 The High Priest knows nothing of this. 921 01:03:26,035 --> 01:03:28,937 What's he doing here? 922 01:03:28,939 --> 01:03:30,906 ♪ 923 01:03:43,586 --> 01:03:44,920 Judas. 924 01:03:53,496 --> 01:03:56,064 Your friend from Galilee 925 01:03:56,066 --> 01:03:58,400 has caused quite a stir. 926 01:04:08,244 --> 01:04:10,745 One cannot deny 927 01:04:10,747 --> 01:04:12,681 that he has followers, especially amongst 928 01:04:12,683 --> 01:04:16,418 the less well-educated element. 929 01:04:16,420 --> 01:04:18,587 But you, Judas... 930 01:04:19,488 --> 01:04:22,691 I'm intrigued. 931 01:04:22,693 --> 01:04:24,726 He... 932 01:04:24,728 --> 01:04:26,328 he has a power. 933 01:04:26,330 --> 01:04:27,596 (stammers) 934 01:04:27,598 --> 01:04:30,232 It's hard for me to put into words. 935 01:04:30,234 --> 01:04:32,000 A power 936 01:04:32,002 --> 01:04:33,869 to cause trouble, 937 01:04:33,871 --> 01:04:36,137 to stir things up. 938 01:04:40,142 --> 01:04:42,510 Attacking money changers... 939 01:04:43,412 --> 01:04:45,447 ...threatening 940 01:04:45,449 --> 01:04:48,583 to destroy the Temple... 941 01:04:48,585 --> 01:04:50,852 the holy of holies. 942 01:04:52,955 --> 01:04:54,956 If he were 943 01:04:54,958 --> 01:04:58,760 the Son of God-- 944 01:04:58,762 --> 01:05:00,295 if-- 945 01:05:00,297 --> 01:05:03,665 would he abuse the House of God? 946 01:05:07,003 --> 01:05:09,170 The true Messiah 947 01:05:09,172 --> 01:05:11,206 will unite Israel, 948 01:05:11,208 --> 01:05:13,308 not divide it. 949 01:05:13,310 --> 01:05:16,444 What do you want with him? 950 01:05:16,446 --> 01:05:18,546 Just to talk. 951 01:05:19,448 --> 01:05:22,417 If the Romans step in, 952 01:05:22,419 --> 01:05:26,187 can you imagine the slaughter? 953 01:05:26,189 --> 01:05:30,058 It will mean the end of the Temple... 954 01:05:30,060 --> 01:05:33,261 the end of our faith... 955 01:05:33,263 --> 01:05:35,797 the end of our nation. 956 01:05:37,400 --> 01:05:39,801 Is that what you want, Judas? 957 01:05:40,870 --> 01:05:42,570 Judas... 958 01:05:42,572 --> 01:05:45,473 you are his friend. 959 01:05:45,475 --> 01:05:48,777 Bring him here, discreetly. 960 01:05:50,279 --> 01:05:53,548 Let us try to stop this 961 01:05:53,550 --> 01:05:56,017 while we still can. 962 01:06:00,756 --> 01:06:03,224 And what's in it for me? 963 01:06:07,997 --> 01:06:09,731 (coins jangle softly) 964 01:06:14,937 --> 01:06:17,072 Good. 965 01:06:17,074 --> 01:06:20,842 We shall expect to hear from you presently. 966 01:06:23,379 --> 01:06:25,814 They say you can perform miracles. 967 01:06:26,949 --> 01:06:30,251 That you have seen the Kingdom of God. 968 01:06:32,455 --> 01:06:34,956 You can see the Kingdom of God. 969 01:06:38,327 --> 01:06:40,895 But you must be born again. 970 01:06:41,897 --> 01:06:44,866 Born again? How can you be... 971 01:06:44,868 --> 01:06:46,301 born again? 972 01:06:48,304 --> 01:06:51,006 You must be reborn... 973 01:06:51,008 --> 01:06:53,408 not in the flesh... 974 01:06:53,410 --> 01:06:55,777 but in a spirit. 975 01:06:59,749 --> 01:07:01,716 ♪ 976 01:07:04,020 --> 01:07:06,988 (wind rushing) 977 01:07:12,828 --> 01:07:16,031 The wind blows where it wishes. 978 01:07:16,033 --> 01:07:19,300 You don't know where it comes from... 979 01:07:19,302 --> 01:07:22,604 or where it goes. 980 01:07:24,073 --> 01:07:28,309 And so it is when the spirit enters you. 981 01:07:29,945 --> 01:07:31,479 God... 982 01:07:31,481 --> 01:07:35,083 so loved the world... 983 01:07:35,085 --> 01:07:38,887 that He gave His one and only Son. 984 01:07:40,956 --> 01:07:43,725 Believe in Him... 985 01:07:43,727 --> 01:07:46,261 and you will have eternal life. 986 01:07:54,070 --> 01:07:57,238 ♪ 987 01:08:00,476 --> 01:08:04,345 CAIAPHAS: Malchus, any word from Judas? 988 01:08:04,347 --> 01:08:07,515 MALCHUS: Nothing, High Priest. 989 01:08:07,517 --> 01:08:11,553 I won't wait any longer. 990 01:08:11,555 --> 01:08:13,755 We arrest this false prophet tonight. 991 01:08:13,757 --> 01:08:16,558 NICODEMUS: How do we know 992 01:08:16,560 --> 01:08:18,960 he is a false prophet? 993 01:08:20,062 --> 01:08:22,163 Has he fulfilled... 994 01:08:22,165 --> 01:08:26,468 any of the signs of a true messiah as written 995 01:08:26,470 --> 01:08:29,938 in our Scriptures? 996 01:08:33,709 --> 01:08:36,344 He will be tried according to our Law. 997 01:08:37,413 --> 01:08:39,514 We remove this man, 998 01:08:39,516 --> 01:08:42,117 or the Romans destroy everything. 999 01:08:42,119 --> 01:08:43,384 Remove? 1000 01:08:43,386 --> 01:08:45,787 Yes, Nicodemus. 1001 01:08:45,789 --> 01:08:48,523 The life of one peasant 1002 01:08:48,525 --> 01:08:51,192 for the future of God's nation. 1003 01:08:54,096 --> 01:08:56,064 ♪ 1004 01:09:01,003 --> 01:09:05,907 What does he want us for? To take supper. 1005 01:09:05,909 --> 01:09:08,343 JUDAS: Just supper? 1006 01:09:10,346 --> 01:09:13,381 (low, distorted chatter) 1007 01:09:13,383 --> 01:09:16,284 (low, indistinct chatter) 1008 01:09:18,721 --> 01:09:21,422 (low, indistinct chatter continues) 1009 01:09:21,424 --> 01:09:22,924 Whose is it? 1010 01:09:22,926 --> 01:09:25,927 (low, indistinct chatter continues) 1011 01:09:25,929 --> 01:09:29,197 ♪ 1012 01:09:35,738 --> 01:09:36,905 (screams) 1013 01:09:41,310 --> 01:09:42,844 (whooshing) 1014 01:09:49,084 --> 01:09:51,052 (chatter stops) 1015 01:10:03,499 --> 01:10:05,600 We thank You, Lord, 1016 01:10:05,602 --> 01:10:10,104 by whose Word everything comes to be. 1017 01:10:10,106 --> 01:10:13,474 ALL: Amen. 1018 01:10:13,476 --> 01:10:16,077 ♪ 1019 01:10:19,715 --> 01:10:22,383 (low, indistinct chatter, man chuckles) 1020 01:10:23,519 --> 01:10:25,220 John. 1021 01:10:27,022 --> 01:10:29,557 (low, indistinct chatter continues) 1022 01:10:33,395 --> 01:10:36,231 This is our last meal together. 1023 01:10:39,401 --> 01:10:41,569 Before I die. 1024 01:10:49,411 --> 01:10:51,980 What do you mean? 1025 01:10:53,649 --> 01:10:57,118 I'm going to be betrayed to my enemies... 1026 01:10:58,420 --> 01:11:00,388 ...arrested... 1027 01:11:02,391 --> 01:11:05,226 ...and condemned to death. 1028 01:11:05,228 --> 01:11:08,129 ♪ 1029 01:11:14,837 --> 01:11:17,872 Don't be afraid. 1030 01:11:17,874 --> 01:11:20,642 Trust in God. 1031 01:11:22,244 --> 01:11:24,245 Trust in me, also. 1032 01:11:25,347 --> 01:11:28,783 You know the way to where I'm going. 1033 01:11:28,785 --> 01:11:30,518 THOMAS: We don't know where you're going. 1034 01:11:30,520 --> 01:11:32,320 How can we know the way? 1035 01:11:32,322 --> 01:11:35,023 I am the way... 1036 01:11:37,226 --> 01:11:39,394 ...the truth... 1037 01:11:40,462 --> 01:11:43,364 ...and the life. 1038 01:11:45,567 --> 01:11:47,902 ♪ 1039 01:11:53,542 --> 01:11:55,410 Take it. 1040 01:11:55,412 --> 01:11:57,178 (muffled sob) 1041 01:11:59,615 --> 01:12:01,816 Eat. 1042 01:12:01,818 --> 01:12:03,985 (crying quietly) 1043 01:12:14,229 --> 01:12:16,864 This... 1044 01:12:16,866 --> 01:12:18,866 this is my body. 1045 01:12:18,868 --> 01:12:21,035 ♪ 1046 01:12:31,780 --> 01:12:33,948 ♪ 1047 01:12:36,318 --> 01:12:38,386 This is my blood. 1048 01:12:45,594 --> 01:12:48,930 JESUS: Remember me... 1049 01:12:48,932 --> 01:12:52,233 by doing this. 1050 01:12:52,235 --> 01:12:54,235 I'm going to the Father... 1051 01:12:56,205 --> 01:12:59,474 ...but I will always be with you. 1052 01:13:03,078 --> 01:13:06,948 Now I must tell you 1053 01:13:06,950 --> 01:13:10,118 that one of you here... 1054 01:13:10,953 --> 01:13:14,122 ...will betray me. 1055 01:13:16,558 --> 01:13:17,658 Who? 1056 01:13:24,833 --> 01:13:27,602 ♪ 1057 01:13:29,605 --> 01:13:31,672 Whoever eats this. 1058 01:13:32,975 --> 01:13:35,843 I will not. 1059 01:13:35,845 --> 01:13:38,479 I will not betray you. 1060 01:13:38,481 --> 01:13:41,249 ♪ 1061 01:13:50,058 --> 01:13:52,193 (whispers): Do it quickly. 1062 01:13:53,695 --> 01:13:55,596 (sniffles) 1063 01:13:55,598 --> 01:13:58,433 (Judas pants) 1064 01:14:00,102 --> 01:14:02,537 JESUS: Let him go. 1065 01:14:03,806 --> 01:14:06,040 ♪ 1066 01:14:13,749 --> 01:14:16,350 (flames whooshing) 1067 01:14:16,352 --> 01:14:18,619 (Judas grunts) 1068 01:14:18,621 --> 01:14:21,055 (pants, grunts) 1069 01:14:23,692 --> 01:14:25,626 (coughs) 1070 01:14:25,628 --> 01:14:27,595 ♪ 1071 01:14:35,671 --> 01:14:38,473 (flames whoosh) 1072 01:14:41,643 --> 01:14:44,245 You will all fall away. 1073 01:14:48,016 --> 01:14:50,218 ♪ 1074 01:15:00,929 --> 01:15:03,097 ♪ 1075 01:15:04,933 --> 01:15:06,634 Rabbi. 1076 01:15:08,837 --> 01:15:12,106 I will not fall away. 1077 01:15:15,811 --> 01:15:18,779 I will lay down my life for you. 1078 01:15:18,781 --> 01:15:21,349 Will you? 1079 01:15:21,351 --> 01:15:23,885 I will. 1080 01:15:23,887 --> 01:15:25,853 ♪ 1081 01:15:34,897 --> 01:15:36,864 ♪ 1082 01:15:42,838 --> 01:15:44,272 Peter... 1083 01:15:45,107 --> 01:15:47,909 ...I tell you... 1084 01:15:47,911 --> 01:15:50,745 before dawn... 1085 01:15:50,747 --> 01:15:54,415 you will deny me three times. 1086 01:16:03,892 --> 01:16:05,927 ♪ 1087 01:16:16,672 --> 01:16:18,639 ♪ 1088 01:16:27,482 --> 01:16:29,617 Judas. 1089 01:16:29,619 --> 01:16:32,019 Where is he? 1090 01:16:32,021 --> 01:16:35,856 I-I... Do you know where he is now? 1091 01:16:36,892 --> 01:16:39,226 I know where he's going. 1092 01:16:40,128 --> 01:16:42,330 Lead my servant to him. 1093 01:16:48,537 --> 01:16:50,504 ♪ 1094 01:16:56,311 --> 01:16:58,679 (wind blowing gently) 1095 01:17:06,922 --> 01:17:08,956 (panting) 1096 01:17:16,898 --> 01:17:20,968 JESUS: Wake up, and keep awake. 1097 01:17:20,970 --> 01:17:22,370 The time has come. 1098 01:17:23,572 --> 01:17:26,907 The spirit is willing, but the flesh... 1099 01:17:26,909 --> 01:17:28,476 is weak. 1100 01:17:31,546 --> 01:17:33,514 I must pray. 1101 01:17:35,684 --> 01:17:38,886 ♪ 1102 01:17:39,955 --> 01:17:41,956 JESUS: Father... 1103 01:17:45,994 --> 01:17:49,697 ...I know... 1104 01:17:49,699 --> 01:17:53,100 it must be... 1105 01:17:53,102 --> 01:17:55,236 as You will it. 1106 01:17:55,238 --> 01:17:57,838 Father... 1107 01:17:57,840 --> 01:18:00,074 take this from me. 1108 01:18:00,076 --> 01:18:02,376 Spare me. 1109 01:18:04,479 --> 01:18:08,983 CAIAPHAS: Lord, I know You are pleased with me, 1110 01:18:08,985 --> 01:18:12,520 for You sustain me in sincerity. 1111 01:18:12,522 --> 01:18:15,856 We thank you, our ancestors, 1112 01:18:15,858 --> 01:18:18,292 for watching over us. 1113 01:18:19,161 --> 01:18:21,429 (whispers): Father... 1114 01:18:22,564 --> 01:18:25,032 CAIAPHAS: Praise the Lord... 1115 01:18:26,034 --> 01:18:29,403 ...God of Israel, 1116 01:18:29,405 --> 01:18:33,274 everlasting and everlasting. 1117 01:18:33,276 --> 01:18:37,111 ALL: Amen and amen. 1118 01:18:37,113 --> 01:18:39,714 ♪ 1119 01:18:49,891 --> 01:18:52,993 If You will it, Father... 1120 01:18:58,767 --> 01:19:00,935 ...if You will it... 1121 01:19:03,004 --> 01:19:06,807 ...Your will... 1122 01:19:06,809 --> 01:19:08,909 is mine. 1123 01:19:18,153 --> 01:19:21,388 (distorted whooshing of flames) 1124 01:19:25,026 --> 01:19:27,528 (distorted whooshing of flames) 1125 01:19:27,530 --> 01:19:29,497 ♪ 1126 01:19:36,972 --> 01:19:39,406 Do what you came for. 1127 01:19:48,183 --> 01:19:49,917 PETER: Traitor! 1128 01:19:49,919 --> 01:19:52,553 (grunting) 1129 01:19:52,555 --> 01:19:54,555 MALCHUS: Take him! 1130 01:19:54,557 --> 01:19:58,359 (men shouting, grunting) 1131 01:19:58,361 --> 01:20:00,594 (blows striking) 1132 01:20:00,596 --> 01:20:03,430 PETER: Run, Jesus, run! 1133 01:20:03,432 --> 01:20:05,533 (men shouting, grunting) 1134 01:20:07,836 --> 01:20:10,070 PETER: Run, Jesus! 1135 01:20:15,110 --> 01:20:16,110 (yells) 1136 01:20:16,112 --> 01:20:19,146 PETER: Run, Jesus, run! 1137 01:20:19,148 --> 01:20:22,283 Run, Jesus! Run! JESUS: Peter. 1138 01:20:22,285 --> 01:20:23,617 Peter. 1139 01:20:25,320 --> 01:20:28,556 He who lives by the sword... 1140 01:20:28,558 --> 01:20:30,724 dies by the sword. 1141 01:20:33,161 --> 01:20:35,196 ♪ 1142 01:20:36,264 --> 01:20:37,998 (distorted, echoing scrape) 1143 01:20:38,000 --> 01:20:40,234 (amplified thump) 1144 01:20:40,236 --> 01:20:42,203 ♪ 1145 01:20:42,205 --> 01:20:44,171 (low whoosh) 1146 01:20:55,383 --> 01:20:57,551 (wind whistling) 1147 01:20:59,154 --> 01:21:01,121 (low gasping) 1148 01:21:03,158 --> 01:21:05,593 (whooshing) 1149 01:21:08,530 --> 01:21:09,997 (flame whooshes) 1150 01:21:14,269 --> 01:21:17,404 ♪ 1151 01:21:17,406 --> 01:21:19,173 THOMAS (quietly): Run. 1152 01:21:19,175 --> 01:21:22,309 GUARD: Come on, you, move! Move it! 1153 01:21:22,311 --> 01:21:23,544 MALCHUS: Take him back. 1154 01:21:23,546 --> 01:21:25,179 GUARD: What about this one? 1155 01:21:25,181 --> 01:21:27,781 Get out of here! 1156 01:21:27,783 --> 01:21:29,450 (grunts) 1157 01:21:29,452 --> 01:21:31,118 (flames whooshing) 1158 01:21:31,120 --> 01:21:33,120 ♪ 1159 01:21:33,122 --> 01:21:34,989 JOHN: Come on. 1160 01:21:34,991 --> 01:21:37,625 I won't leave him. Come on! MARY MAGDALENE: Peter! 1161 01:21:39,227 --> 01:21:40,794 (quietly): Come on, Mary. 1162 01:21:45,667 --> 01:21:48,235 ♪ 1163 01:21:49,304 --> 01:21:51,105 MALCHUS: Quickly! 1164 01:21:52,073 --> 01:21:54,742 (Jesus grunting) 1165 01:21:54,744 --> 01:21:57,444 Keep him moving. (indistinct shouts nearby) 1166 01:21:57,446 --> 01:21:59,580 ♪ 1167 01:21:59,582 --> 01:22:00,814 MALCHUS: Quickly! 1168 01:22:02,217 --> 01:22:04,151 (Jesus grunts) 1169 01:22:08,290 --> 01:22:10,024 ♪ 1170 01:22:10,026 --> 01:22:13,661 Tell Caiaphas we have Jesus. Yes, sir. 1171 01:22:15,096 --> 01:22:16,530 Not you. 1172 01:22:25,373 --> 01:22:28,509 (Jesus grunts, pants) 1173 01:22:28,511 --> 01:22:30,711 (pants softly) 1174 01:22:34,149 --> 01:22:36,116 (flames whooshing quietly) 1175 01:22:44,392 --> 01:22:46,694 (flames whooshing quietly) 1176 01:22:51,499 --> 01:22:53,934 (panting quietly) 1177 01:23:00,608 --> 01:23:03,277 (continues panting) 1178 01:23:05,413 --> 01:23:06,780 (exhales) 1179 01:23:06,782 --> 01:23:09,116 ♪ 1180 01:23:17,926 --> 01:23:19,159 (grunts) 1181 01:23:19,161 --> 01:23:21,895 (gasping breaths) 1182 01:23:21,897 --> 01:23:23,330 (grunts) 1183 01:23:23,332 --> 01:23:26,066 ♪ 1184 01:23:26,968 --> 01:23:29,403 You cannot go through with this. 1185 01:23:29,405 --> 01:23:31,405 It is not legal. 1186 01:23:31,407 --> 01:23:33,440 Our scholars say it must be in court, 1187 01:23:33,442 --> 01:23:35,576 in daylight, in public. It is necessary. 1188 01:23:35,578 --> 01:23:36,944 Why the rush? 1189 01:23:36,946 --> 01:23:38,445 You know why. 1190 01:23:38,447 --> 01:23:41,515 Pilate will close the Temple. 1191 01:23:41,517 --> 01:23:44,318 We must be rid of this Jesus. 1192 01:23:46,154 --> 01:23:49,456 But what if he really is who they say he is? 1193 01:23:49,458 --> 01:23:52,426 We are to decide precisely that, 1194 01:23:52,428 --> 01:23:55,229 now, with God's guidance. 1195 01:23:55,231 --> 01:23:56,730 God demands we obey the Law! 1196 01:23:56,732 --> 01:23:59,266 Let me remind you what the Law says! 1197 01:23:59,268 --> 01:24:04,171 "Anyone... who shows contempt for the judge or for the priest 1198 01:24:04,173 --> 01:24:06,040 shall be put to death." 1199 01:24:07,108 --> 01:24:08,642 Anyone. 1200 01:24:13,381 --> 01:24:15,816 (low, indistinct chatter) 1201 01:24:18,153 --> 01:24:22,389 CAIAPHAS: Brothers... thank you for coming 1202 01:24:22,391 --> 01:24:23,924 at this hour. 1203 01:24:23,926 --> 01:24:26,693 You know I would not have asked you 1204 01:24:26,695 --> 01:24:29,563 if it were not so serious. 1205 01:24:29,565 --> 01:24:30,964 (chains clinking) 1206 01:24:30,966 --> 01:24:32,232 Ah. 1207 01:24:36,337 --> 01:24:37,871 (flames whoosh) 1208 01:24:41,576 --> 01:24:43,510 (panting) 1209 01:24:43,512 --> 01:24:46,647 ♪ 1210 01:24:46,649 --> 01:24:48,849 Get him up. 1211 01:24:53,721 --> 01:24:56,590 CAIAPHAS: Jesus of Nazareth... 1212 01:24:56,592 --> 01:24:59,526 you are charged 1213 01:24:59,528 --> 01:25:01,829 with blasphemy. 1214 01:25:08,036 --> 01:25:10,938 (people singing, indistinct chatter) 1215 01:25:14,809 --> 01:25:17,978 (flames whooshing) 1216 01:25:21,516 --> 01:25:23,717 (singing, indistinct chatter continue) 1217 01:25:25,620 --> 01:25:27,488 Mary? 1218 01:25:27,490 --> 01:25:29,456 (sighs): Mary. 1219 01:25:31,326 --> 01:25:33,093 Oh! Oh! 1220 01:25:33,095 --> 01:25:34,495 (crying) 1221 01:25:34,497 --> 01:25:37,431 What has happened? Where is my son? 1222 01:25:37,433 --> 01:25:40,234 Jesus has been arrested. Arrested? 1223 01:25:40,236 --> 01:25:43,704 But we don't know where they have taken him. 1224 01:25:43,706 --> 01:25:45,672 Arrested? 1225 01:25:45,674 --> 01:25:47,441 At night? 1226 01:25:47,443 --> 01:25:49,510 They want to keep it secret. 1227 01:25:49,512 --> 01:25:51,645 They don't want any protests. 1228 01:25:51,647 --> 01:25:54,014 CAIAPHAS: He... 1229 01:25:54,016 --> 01:25:56,083 has employed 1230 01:25:56,085 --> 01:25:59,520 demons to heal. 1231 01:25:59,522 --> 01:26:01,121 He... 1232 01:26:01,123 --> 01:26:02,589 has threatened 1233 01:26:02,591 --> 01:26:05,259 to destroy the Temple 1234 01:26:05,261 --> 01:26:08,829 of our Lord! 1235 01:26:08,831 --> 01:26:11,431 But, brothers, we must listen 1236 01:26:11,433 --> 01:26:14,134 before we judge. 1237 01:26:15,837 --> 01:26:18,305 And so I invite... 1238 01:26:18,307 --> 01:26:20,240 the prophet 1239 01:26:20,242 --> 01:26:22,609 to speak. 1240 01:26:22,611 --> 01:26:27,047 Tell us the message you bring from God. 1241 01:26:30,852 --> 01:26:33,921 CAIAPHAS: Nothing? 1242 01:26:33,923 --> 01:26:37,791 Nothing to say? Surely... 1243 01:26:37,793 --> 01:26:41,061 Tell us this: 1244 01:26:41,063 --> 01:26:43,630 Are you 1245 01:26:43,632 --> 01:26:46,633 the Chosen One? 1246 01:26:46,635 --> 01:26:49,303 Are you the Son of God? 1247 01:26:53,708 --> 01:26:55,409 I am. 1248 01:26:55,411 --> 01:26:57,311 (men gasping) 1249 01:26:59,514 --> 01:27:02,449 ♪ 1250 01:27:02,451 --> 01:27:05,018 And you will see me coming 1251 01:27:05,020 --> 01:27:07,154 with the clouds of Heaven, 1252 01:27:07,156 --> 01:27:10,357 sitting at the right hand of God. 1253 01:27:10,359 --> 01:27:12,426 This is repulsive! 1254 01:27:12,428 --> 01:27:13,794 With God?! 1255 01:27:13,796 --> 01:27:15,395 Imposter! 1256 01:27:15,397 --> 01:27:17,197 Fool! Blasphemer! 1257 01:27:17,199 --> 01:27:19,366 (Caiaphas panting) 1258 01:27:23,671 --> 01:27:26,406 We have heard enough. 1259 01:27:26,408 --> 01:27:29,977 There is only one verdict. 1260 01:27:31,446 --> 01:27:33,113 Guilty. 1261 01:27:33,115 --> 01:27:35,983 ♪ 1262 01:27:44,092 --> 01:27:46,026 JOSEPH: This is wrong! 1263 01:27:46,028 --> 01:27:50,664 This brings shame on our council. 1264 01:27:50,666 --> 01:27:52,432 Does it not? 1265 01:27:52,434 --> 01:27:55,502 ♪ 1266 01:28:04,579 --> 01:28:07,481 (indistinct chatter) 1267 01:28:12,053 --> 01:28:13,954 ♪ 1268 01:28:19,927 --> 01:28:21,828 MALCHUS: Let it be known, 1269 01:28:21,830 --> 01:28:25,132 Jesus of Nazareth has been tried 1270 01:28:25,134 --> 01:28:29,002 by the Supreme Court of Elders, 1271 01:28:29,004 --> 01:28:30,704 and he has been found guilty 1272 01:28:30,706 --> 01:28:33,106 of blasphemy 1273 01:28:33,108 --> 01:28:37,911 and of threatening to destroy the Temple. 1274 01:28:37,913 --> 01:28:41,648 MALCHUS: The sentence... 1275 01:28:41,650 --> 01:28:42,683 is death! 1276 01:28:42,685 --> 01:28:44,651 (gasps, excited chatter) 1277 01:28:44,653 --> 01:28:46,553 JUDAS: You! 1278 01:28:46,555 --> 01:28:50,324 Take back your money! 1279 01:28:53,361 --> 01:28:56,596 ♪ 1280 01:29:03,404 --> 01:29:05,305 You. 1281 01:29:06,841 --> 01:29:09,476 I've seen you before. You know him. 1282 01:29:12,714 --> 01:29:15,549 ♪ 1283 01:29:15,551 --> 01:29:17,117 No. 1284 01:29:17,119 --> 01:29:19,553 I don't know him. 1285 01:29:19,555 --> 01:29:20,754 You called him Rabbi. 1286 01:29:20,756 --> 01:29:22,622 He has nothing to do with me. 1287 01:29:22,624 --> 01:29:26,126 WOMAN: You know him. I've seen you with him. 1288 01:29:28,129 --> 01:29:31,164 I don't know him. 1289 01:29:35,803 --> 01:29:37,771 JESUS (echoing): Peter... 1290 01:29:37,773 --> 01:29:41,007 you will deny me three times. 1291 01:29:42,877 --> 01:29:45,278 (crying) 1292 01:29:45,280 --> 01:29:48,148 (echoing): Don't be afraid. 1293 01:29:48,150 --> 01:29:50,984 MALCHUS: Take him to Pilate. 1294 01:29:50,986 --> 01:29:53,553 ♪ (rooster crowing) 1295 01:29:58,860 --> 01:30:01,194 (thunder rumbling) 1296 01:30:05,933 --> 01:30:08,001 Sir, the High Priest Caiaphas 1297 01:30:08,003 --> 01:30:10,604 and his elders are here to see you. 1298 01:30:10,606 --> 01:30:12,572 (heavy sigh) 1299 01:30:16,377 --> 01:30:19,312 CAIAPHAS: Prefect, good morning. 1300 01:30:20,381 --> 01:30:21,882 (exhales) 1301 01:30:21,884 --> 01:30:25,051 Prefect, we need your help. 1302 01:30:26,287 --> 01:30:30,457 We have convicted a dangerous criminal. 1303 01:30:30,459 --> 01:30:33,427 So? Execute him. 1304 01:30:33,429 --> 01:30:35,829 We cannot. 1305 01:30:35,831 --> 01:30:41,134 This is a tense time, when my people 1306 01:30:41,136 --> 01:30:46,239 celebrate their deliverance from past oppressors. 1307 01:30:46,241 --> 01:30:49,943 He claims to be our king... 1308 01:30:49,945 --> 01:30:53,313 and is whipping up the crowds into a rebellion, 1309 01:30:53,315 --> 01:30:57,184 a rebellion that could tear Jerusalem apart. 1310 01:30:59,020 --> 01:31:02,355 Caesar would not be pleased. 1311 01:31:02,357 --> 01:31:04,324 ♪ 1312 01:31:06,727 --> 01:31:08,762 His name? 1313 01:31:08,764 --> 01:31:12,399 Jesus of Nazareth. 1314 01:31:14,135 --> 01:31:17,437 You better not be wasting my time. 1315 01:31:19,006 --> 01:31:22,142 I'll see the prisoner. 1316 01:31:26,113 --> 01:31:28,615 ♪ (flames whoosh) 1317 01:31:38,125 --> 01:31:39,860 PILATE: So... 1318 01:31:39,862 --> 01:31:41,661 tell me who you are. 1319 01:31:42,897 --> 01:31:45,832 Are you the King of the Jews? 1320 01:31:45,834 --> 01:31:48,335 Are you asking... 1321 01:31:48,337 --> 01:31:51,471 or is it a question coming from others? 1322 01:31:54,208 --> 01:31:56,343 Are you a king? 1323 01:31:56,345 --> 01:31:58,612 That's what your own people 1324 01:31:58,614 --> 01:32:03,183 and Chief Priest tell me you claim to be. 1325 01:32:03,185 --> 01:32:06,586 My Kingdom... 1326 01:32:06,588 --> 01:32:08,955 is not of this world. 1327 01:32:08,957 --> 01:32:11,958 If it were, 1328 01:32:11,960 --> 01:32:15,362 my servants would fight my arrest. 1329 01:32:20,868 --> 01:32:24,271 My Kingdom is from another place. 1330 01:32:31,846 --> 01:32:34,247 ♪ 1331 01:32:40,388 --> 01:32:44,124 (drops ladle into bucket) 1332 01:32:44,126 --> 01:32:46,226 You are a king, then? 1333 01:32:46,228 --> 01:32:48,662 You say that I am a king. 1334 01:32:48,664 --> 01:32:52,933 I have been born and come into the world 1335 01:32:52,935 --> 01:32:54,868 to testify to the truth. 1336 01:32:56,037 --> 01:32:58,872 Everyone on the side of truth... 1337 01:32:59,941 --> 01:33:02,742 ...listens to me. 1338 01:33:02,744 --> 01:33:04,678 Truth? 1339 01:33:05,746 --> 01:33:07,714 What is truth? 1340 01:33:14,689 --> 01:33:18,358 ♪ 1341 01:33:21,062 --> 01:33:22,495 (flame whooshes) 1342 01:33:22,497 --> 01:33:23,763 ♪ 1343 01:33:23,765 --> 01:33:26,399 (door slams shut) CLAUDIA: That's him. 1344 01:33:26,401 --> 01:33:29,469 The man I saw in the dream, that's him. 1345 01:33:29,471 --> 01:33:31,705 (long sigh) 1346 01:33:32,773 --> 01:33:34,874 They want him executed. 1347 01:33:34,876 --> 01:33:36,109 (whispers): You can't. 1348 01:33:36,111 --> 01:33:38,645 They say he could start a revolution. 1349 01:33:38,647 --> 01:33:39,813 You mustn't! 1350 01:33:39,815 --> 01:33:41,114 If I don't, 1351 01:33:41,116 --> 01:33:44,284 Caiaphas will blame any rebellion on me. 1352 01:33:44,286 --> 01:33:46,853 And Caesar will see it as my failure. 1353 01:33:46,855 --> 01:33:51,424 He's warned me once; he's not going to warn me again. 1354 01:33:51,426 --> 01:33:53,393 I'll be finished. 1355 01:33:56,063 --> 01:33:58,465 We'll be finished. 1356 01:34:04,071 --> 01:34:06,773 ♪ 1357 01:34:12,279 --> 01:34:16,016 He's guilty of nothing more than being deluded. 1358 01:34:16,018 --> 01:34:18,685 He has... broken the Law. 1359 01:34:18,687 --> 01:34:20,353 Your law... 1360 01:34:20,355 --> 01:34:21,921 not Caesar's. 1361 01:34:23,758 --> 01:34:25,425 Prefect... 1362 01:34:25,427 --> 01:34:28,962 we cannot be held responsible 1363 01:34:28,964 --> 01:34:31,398 for what the people may do 1364 01:34:31,400 --> 01:34:36,169 today, with their eyes on God, 1365 01:34:36,171 --> 01:34:38,571 if you release a man 1366 01:34:38,573 --> 01:34:42,409 who has broken our sacred laws. 1367 01:34:43,310 --> 01:34:45,512 The people? 1368 01:34:48,449 --> 01:34:50,684 Caesar decrees... 1369 01:34:50,686 --> 01:34:53,453 I can release a prisoner at Passover. 1370 01:34:55,823 --> 01:34:57,524 Let the people decide 1371 01:34:57,526 --> 01:35:01,161 which of the prisoners I hold will be executed. 1372 01:35:01,163 --> 01:35:03,763 ♪ 1373 01:35:11,806 --> 01:35:14,274 ♪ 1374 01:35:14,276 --> 01:35:16,443 (sighs) 1375 01:35:17,878 --> 01:35:19,279 Get him out 1376 01:35:19,281 --> 01:35:21,147 and teach him some respect. 1377 01:35:21,149 --> 01:35:22,649 40 lashes. 1378 01:35:27,121 --> 01:35:28,988 (sighs) 1379 01:35:30,825 --> 01:35:34,427 JOHN (distorted, echoing): Peter! Peter! 1380 01:35:34,429 --> 01:35:36,529 What's happened? Where's Jesus? 1381 01:35:38,232 --> 01:35:40,600 Peter... Peter, where's my son? 1382 01:35:40,602 --> 01:35:42,869 (panting) 1383 01:35:43,904 --> 01:35:46,573 They've condemned him. 1384 01:35:46,575 --> 01:35:49,109 JOHN: Peter, stop. Where are you going? 1385 01:35:49,111 --> 01:35:50,877 (crying quietly) 1386 01:35:51,912 --> 01:35:53,913 I denied him. 1387 01:35:53,915 --> 01:35:56,449 Three times. 1388 01:35:57,451 --> 01:36:00,487 (Mother Mary sobs) 1389 01:36:02,590 --> 01:36:04,791 (guard shouts indistinctly) 1390 01:36:04,793 --> 01:36:06,993 (grunting) 1391 01:36:06,995 --> 01:36:08,962 (indistinct chatter) 1392 01:36:11,799 --> 01:36:13,066 GUARD: Come on! 1393 01:36:13,068 --> 01:36:15,068 (gasping) 1394 01:36:15,070 --> 01:36:17,070 (indistinct shouting) 1395 01:36:17,072 --> 01:36:19,305 (groaning) 1396 01:36:19,307 --> 01:36:21,841 What have they done to him? 1397 01:36:25,880 --> 01:36:27,847 (panting) 1398 01:36:34,355 --> 01:36:36,523 They're going to kill him. 1399 01:36:44,965 --> 01:36:46,933 ♪ 1400 01:36:55,176 --> 01:36:57,143 ♪ 1401 01:37:04,518 --> 01:37:07,120 PILATE: It's as if he knows 1402 01:37:07,122 --> 01:37:08,488 this must happen. 1403 01:37:17,832 --> 01:37:19,232 (groaning) 1404 01:37:19,234 --> 01:37:20,700 (gasps) 1405 01:37:26,340 --> 01:37:28,641 (groans) (gasping) 1406 01:37:33,848 --> 01:37:34,914 (groaning) 1407 01:37:42,756 --> 01:37:44,724 ♪ 1408 01:37:52,166 --> 01:37:54,434 JESUS: One of you here... 1409 01:37:54,436 --> 01:37:56,269 (groaning) 1410 01:37:56,271 --> 01:37:58,738 ...will betray me. 1411 01:37:58,740 --> 01:38:00,707 (crying) 1412 01:38:08,816 --> 01:38:10,783 ♪ 1413 01:38:18,993 --> 01:38:21,160 ♪ 1414 01:38:29,303 --> 01:38:31,671 (sobbing) 1415 01:38:39,013 --> 01:38:40,947 ♪ 1416 01:38:47,554 --> 01:38:49,122 (groaning) 1417 01:38:51,225 --> 01:38:54,093 (whip cracking, Jesus groaning) 1418 01:38:56,330 --> 01:38:57,563 Get up! 1419 01:39:04,271 --> 01:39:06,239 (grunts) 1420 01:39:09,510 --> 01:39:13,079 (sobbing) 1421 01:39:17,918 --> 01:39:20,853 ♪ 1422 01:39:27,795 --> 01:39:30,029 ♪ 1423 01:39:37,905 --> 01:39:39,872 ♪ 1424 01:39:44,545 --> 01:39:47,413 (metal door clanking) 1425 01:39:47,415 --> 01:39:50,249 (man cackling) 1426 01:39:50,251 --> 01:39:52,618 GUARD: So you're a king? 1427 01:39:52,620 --> 01:39:53,853 (chuckles) 1428 01:39:54,688 --> 01:39:57,991 Every king needs a crown. 1429 01:39:57,993 --> 01:39:59,392 (groaning) 1430 01:40:00,427 --> 01:40:02,562 Get up. 1431 01:40:02,564 --> 01:40:04,664 (groaning continues) 1432 01:40:06,266 --> 01:40:07,900 Come on! 1433 01:40:07,902 --> 01:40:09,135 (laughter) 1434 01:40:09,137 --> 01:40:10,570 You... 1435 01:40:10,572 --> 01:40:12,538 Yes, you, yes. You and you. You. 1436 01:40:12,540 --> 01:40:13,940 Go on. 1437 01:40:13,942 --> 01:40:14,841 Yes. You. 1438 01:40:14,843 --> 01:40:16,976 No followers of Jesus! 1439 01:40:16,978 --> 01:40:18,177 Stop. No, not you. 1440 01:40:18,179 --> 01:40:19,645 Back, back. 1441 01:40:19,647 --> 01:40:21,280 No. Back! 1442 01:40:21,282 --> 01:40:22,482 Step back. Not you. 1443 01:40:22,484 --> 01:40:24,150 Back! 1444 01:40:24,152 --> 01:40:25,418 (indistinct shouting) 1445 01:40:25,420 --> 01:40:26,419 Let me through! 1446 01:40:26,421 --> 01:40:27,754 Back! Oh! 1447 01:40:34,128 --> 01:40:36,362 GUARD: Close the gates! 1448 01:40:37,498 --> 01:40:38,765 (indistinct shouting) 1449 01:40:38,767 --> 01:40:41,134 JOHN: Hey, Mary! 1450 01:40:41,136 --> 01:40:42,568 Mary, move. 1451 01:40:42,570 --> 01:40:44,670 Move. Let's go. 1452 01:40:52,713 --> 01:40:55,548 Today Passover begins, 1453 01:40:55,550 --> 01:40:59,085 and your emperor, Tiberius Caesar, makes you 1454 01:40:59,087 --> 01:41:01,220 a gesture of goodwill. 1455 01:41:01,222 --> 01:41:03,356 The release of a prisoner... 1456 01:41:03,358 --> 01:41:05,191 (gasps) 1457 01:41:05,193 --> 01:41:08,061 ...chosen by you. 1458 01:41:08,063 --> 01:41:10,696 I give you a choice. 1459 01:41:10,698 --> 01:41:15,101 Barabbas, a dangerous agitator. 1460 01:41:18,205 --> 01:41:19,772 Or this preacher... 1461 01:41:21,241 --> 01:41:24,510 ...who claims to be your king. 1462 01:41:24,512 --> 01:41:27,847 (gasping, crying) 1463 01:41:28,715 --> 01:41:31,484 He is not our king! 1464 01:41:37,324 --> 01:41:41,227 We have no king but Caesar. 1465 01:41:43,197 --> 01:41:44,497 You must decide. 1466 01:41:49,303 --> 01:41:51,704 (muttering) MAN: Barabbas. 1467 01:41:51,706 --> 01:41:54,006 Barabbas. 1468 01:41:55,742 --> 01:41:57,743 Barabbas! WOMAN: Free Barabbas! 1469 01:41:57,745 --> 01:41:59,545 (indistinct shouting) 1470 01:41:59,547 --> 01:42:01,280 Give us Barabbas! 1471 01:42:01,282 --> 01:42:02,815 Release Barabbas! 1472 01:42:02,817 --> 01:42:05,518 (indistinct shouting) 1473 01:42:07,121 --> 01:42:09,889 Jesus! Jesus! 1474 01:42:14,928 --> 01:42:17,130 You choose a murderer? 1475 01:42:18,632 --> 01:42:20,366 Do it. 1476 01:42:20,368 --> 01:42:23,536 (crowd cheering) 1477 01:42:23,538 --> 01:42:25,872 MAN: Free Barabbas! 1478 01:42:26,907 --> 01:42:28,875 Do it. 1479 01:42:30,244 --> 01:42:31,811 (cheering continues) 1480 01:42:37,718 --> 01:42:40,186 And the prophet? 1481 01:42:40,188 --> 01:42:44,957 How could this blasphemer be our king? 1482 01:42:48,795 --> 01:42:50,963 MAN: He's a false prophet! 1483 01:42:50,965 --> 01:42:53,966 Crucify him! Crucify him! 1484 01:42:54,801 --> 01:42:57,737 (cheering) 1485 01:42:57,739 --> 01:42:59,105 Spare him! 1486 01:42:59,107 --> 01:43:00,506 Save him! 1487 01:43:01,575 --> 01:43:03,209 Kill him! 1488 01:43:03,211 --> 01:43:05,411 MAN: Crucify him. 1489 01:43:05,413 --> 01:43:07,079 (clamoring continues) 1490 01:43:14,188 --> 01:43:16,255 ♪ 1491 01:43:17,357 --> 01:43:20,593 Crucify him! Crucify him! 1492 01:43:23,997 --> 01:43:28,701 Crucify him! Crucify him! 1493 01:43:28,703 --> 01:43:33,739 Crucify him! Crucify him! 1494 01:43:33,741 --> 01:43:35,908 Very well. 1495 01:43:38,512 --> 01:43:40,079 Crucify him. 1496 01:43:40,081 --> 01:43:41,581 (crying) 1497 01:43:41,583 --> 01:43:42,615 No! 1498 01:43:50,757 --> 01:43:52,959 No! 1499 01:44:00,767 --> 01:44:02,602 ♪ 1500 01:44:05,505 --> 01:44:07,106 GUARD: You, go back! 1501 01:44:07,941 --> 01:44:10,142 (indistinct shouting) 1502 01:44:10,144 --> 01:44:12,411 Back! 1503 01:44:16,550 --> 01:44:18,517 (groans) 1504 01:44:22,556 --> 01:44:24,423 (groans, panting) 1505 01:44:31,064 --> 01:44:33,032 ♪ 1506 01:44:40,474 --> 01:44:42,441 ♪ 1507 01:44:50,317 --> 01:44:52,285 ♪ 1508 01:44:59,326 --> 01:45:01,294 ♪ 1509 01:45:02,763 --> 01:45:03,863 (horse whinnying) Move! 1510 01:45:03,865 --> 01:45:06,032 (groaning) 1511 01:45:11,305 --> 01:45:13,272 (groaning) 1512 01:45:17,477 --> 01:45:20,346 (crying) 1513 01:45:24,751 --> 01:45:27,086 John, I need to see him. 1514 01:45:27,088 --> 01:45:29,622 I need to see my son. GUARD: Get back! 1515 01:45:29,624 --> 01:45:32,091 Get back! Get back! 1516 01:45:39,933 --> 01:45:42,101 (Jesus groaning) 1517 01:45:48,942 --> 01:45:51,143 (crowd cheering distantly) 1518 01:45:59,119 --> 01:46:01,987 (whip cracking, Jesus groaning) 1519 01:46:09,262 --> 01:46:12,198 ♪ 1520 01:46:20,006 --> 01:46:22,808 MAN: Somebody help him! 1521 01:46:22,810 --> 01:46:24,677 Show him mercy! (grunting) 1522 01:46:26,680 --> 01:46:27,780 No! 1523 01:46:27,782 --> 01:46:29,882 GUARD: Get back! 1524 01:46:29,884 --> 01:46:31,016 Stay back! 1525 01:46:31,018 --> 01:46:33,352 (panting) 1526 01:46:33,354 --> 01:46:35,254 My son. 1527 01:46:36,089 --> 01:46:37,957 Don't be afraid. 1528 01:46:37,959 --> 01:46:40,926 Everything is possible 1529 01:46:40,928 --> 01:46:43,662 with God. 1530 01:46:47,067 --> 01:46:50,669 GUARD: That's it, pull her back! 1531 01:46:53,807 --> 01:46:55,674 (crying) 1532 01:47:02,649 --> 01:47:03,983 Move forward! 1533 01:47:03,985 --> 01:47:06,419 Oh, Jesus. 1534 01:47:06,421 --> 01:47:08,053 Jesus. 1535 01:47:08,055 --> 01:47:09,288 Please, she's his mother! 1536 01:47:18,665 --> 01:47:22,168 ♪ 1537 01:47:27,741 --> 01:47:29,708 Get back! 1538 01:47:36,550 --> 01:47:38,751 Get back! 1539 01:47:38,753 --> 01:47:40,219 Please! 1540 01:47:40,221 --> 01:47:41,854 You! 1541 01:47:43,757 --> 01:47:45,691 You! 1542 01:47:45,693 --> 01:47:47,593 Help him carry the cross. 1543 01:47:47,595 --> 01:47:49,562 Move! 1544 01:47:54,734 --> 01:47:56,669 My Lord. 1545 01:48:00,106 --> 01:48:02,274 (gasping, groaning) 1546 01:48:09,649 --> 01:48:11,884 ♪ 1547 01:48:20,827 --> 01:48:22,795 ♪ 1548 01:48:30,604 --> 01:48:32,571 ♪ 1549 01:48:38,912 --> 01:48:40,880 ♪ 1550 01:48:46,052 --> 01:48:50,956 CAIAPHAS: What will the sign on his cross say, Prefect? 1551 01:48:54,194 --> 01:48:57,229 Put in Aramaic, Latin and Greek, 1552 01:48:57,231 --> 01:48:59,899 "Jesus of Nazareth, 1553 01:48:59,901 --> 01:49:01,901 the King of the Jews." 1554 01:49:01,903 --> 01:49:03,802 He was never our king. 1555 01:49:03,804 --> 01:49:05,771 It must read, 1556 01:49:05,773 --> 01:49:07,406 "This man said, 1557 01:49:07,408 --> 01:49:10,876 'I am the King of the Jews.'" 1558 01:49:10,878 --> 01:49:12,411 It stays as I've commanded: 1559 01:49:12,413 --> 01:49:15,514 "The King of the Jews." 1560 01:49:22,055 --> 01:49:25,324 (crowd shouting) 1561 01:49:32,332 --> 01:49:34,199 MAN: This is unjust! 1562 01:49:34,201 --> 01:49:35,935 Help him! 1563 01:49:43,677 --> 01:49:45,644 ♪ 1564 01:49:48,915 --> 01:49:51,250 MAN: Release him! 1565 01:49:51,252 --> 01:49:53,819 GUARD: Get away! 1566 01:49:53,821 --> 01:49:55,521 Get away from him! 1567 01:49:55,523 --> 01:49:58,357 (groaning) 1568 01:50:06,633 --> 01:50:08,601 ♪ 1569 01:50:10,136 --> 01:50:12,304 (blowing) 1570 01:50:13,340 --> 01:50:15,507 (horns continue) 1571 01:50:17,077 --> 01:50:18,577 Bless you. 1572 01:50:18,579 --> 01:50:20,779 Thank you. 1573 01:50:23,683 --> 01:50:25,384 (lambs bleating) 1574 01:50:36,863 --> 01:50:39,131 (laughter) 1575 01:50:39,133 --> 01:50:41,500 Come on! 1576 01:50:43,737 --> 01:50:45,938 Come on, move! Come on. 1577 01:50:52,979 --> 01:50:54,046 Move! 1578 01:50:54,048 --> 01:50:55,648 Come on, hey! 1579 01:50:57,617 --> 01:51:00,586 Come on! 1580 01:51:09,929 --> 01:51:12,064 (panting) 1581 01:51:21,274 --> 01:51:23,776 GUARD: You! 1582 01:51:23,778 --> 01:51:26,545 Leave! Leave! 1583 01:51:26,547 --> 01:51:27,680 Move! 1584 01:51:30,917 --> 01:51:32,951 Come on, King! 1585 01:51:32,953 --> 01:51:35,921 Come on! 1586 01:51:35,923 --> 01:51:38,624 (laughter) 1587 01:51:38,626 --> 01:51:40,426 Come on! 1588 01:51:40,428 --> 01:51:42,594 (laughter continues) 1589 01:51:46,299 --> 01:51:47,933 Look at him! 1590 01:51:47,935 --> 01:51:50,636 (laughter continues) 1591 01:51:55,909 --> 01:51:58,310 Pin him up on the cross! 1592 01:51:58,312 --> 01:52:00,479 (groaning) 1593 01:52:01,781 --> 01:52:03,782 GUARD: Come on! 1594 01:52:03,784 --> 01:52:05,851 No further. 1595 01:52:05,853 --> 01:52:07,853 (gasping) 1596 01:52:07,855 --> 01:52:10,522 (groans) 1597 01:52:16,696 --> 01:52:19,064 (sobbing) 1598 01:52:28,575 --> 01:52:30,542 ♪ 1599 01:52:38,017 --> 01:52:39,985 ANTONIUS: Secure the ropes! 1600 01:52:44,958 --> 01:52:47,593 (gasping) 1601 01:52:54,968 --> 01:52:57,503 ♪ 1602 01:52:58,404 --> 01:53:00,005 (screaming) 1603 01:53:03,743 --> 01:53:05,711 (sobbing) 1604 01:53:12,185 --> 01:53:14,953 (guard grunts) (Jesus screaming) 1605 01:53:17,590 --> 01:53:18,991 (guard grunts) (screaming) 1606 01:53:18,993 --> 01:53:20,659 (sobbing) 1607 01:53:34,808 --> 01:53:36,775 (sighs) 1608 01:53:40,547 --> 01:53:43,415 You'll live to regret this. 1609 01:53:43,417 --> 01:53:46,151 Hardly the first Jew we've killed. 1610 01:53:46,153 --> 01:53:48,487 He was different. 1611 01:53:48,489 --> 01:53:52,291 He was chosen by the gods. 1612 01:53:52,293 --> 01:53:54,126 He thought he was. 1613 01:53:55,261 --> 01:53:58,764 He'll be forgotten in a week. 1614 01:54:08,374 --> 01:54:10,075 ANTONIUS: Lift! Get him up there! 1615 01:54:13,046 --> 01:54:14,179 GUARD: Steady. 1616 01:54:14,181 --> 01:54:15,914 (guards shouting) 1617 01:54:26,326 --> 01:54:27,960 Steady! 1618 01:54:29,562 --> 01:54:32,197 (guards shouting) 1619 01:54:42,208 --> 01:54:44,176 ♪ 1620 01:54:49,015 --> 01:54:51,917 ♪ 1621 01:54:59,092 --> 01:55:01,059 (sobbing) 1622 01:55:09,969 --> 01:55:12,671 ♪ 1623 01:55:18,978 --> 01:55:20,946 (sobbing) 1624 01:55:24,517 --> 01:55:26,685 (gasping) 1625 01:55:29,522 --> 01:55:31,690 My son... 1626 01:55:36,496 --> 01:55:38,363 PHARISEE: King of the Jews! 1627 01:55:38,365 --> 01:55:41,266 Can you see the Temple from there? 1628 01:55:41,268 --> 01:55:43,568 Leave him! 1629 01:55:43,570 --> 01:55:45,704 (laughter) 1630 01:55:45,706 --> 01:55:48,573 JESUS: Father... 1631 01:55:48,575 --> 01:55:51,410 Father... 1632 01:55:51,412 --> 01:55:53,745 ...forgive them. 1633 01:55:56,549 --> 01:55:59,384 For they know not what they do. 1634 01:56:00,453 --> 01:56:03,188 (thunder rumbling) 1635 01:56:10,997 --> 01:56:12,965 (sobbing lightly) 1636 01:56:15,034 --> 01:56:17,002 (gasping) 1637 01:56:25,311 --> 01:56:27,646 (thunder continues) 1638 01:56:38,391 --> 01:56:40,592 Aren't you the Messiah? 1639 01:56:40,594 --> 01:56:44,730 Why don't you save yourself and us? 1640 01:56:45,865 --> 01:56:49,668 MAN: Our punishment is just, 1641 01:56:49,670 --> 01:56:52,170 but this man 1642 01:56:52,172 --> 01:56:54,973 has done nothing wrong. 1643 01:56:55,875 --> 01:56:58,744 Remember me when you come 1644 01:56:58,746 --> 01:57:00,912 into your Kingdom. 1645 01:57:01,748 --> 01:57:04,116 JESUS: Truly, I say to you, 1646 01:57:04,118 --> 01:57:06,585 today... 1647 01:57:06,587 --> 01:57:09,755 (gasping): you will be 1648 01:57:09,757 --> 01:57:12,357 with me in Paradise. 1649 01:57:19,499 --> 01:57:22,934 ♪ 1650 01:57:28,174 --> 01:57:30,142 Mother... 1651 01:57:32,245 --> 01:57:34,780 ...this is your son. 1652 01:57:35,615 --> 01:57:37,416 John... 1653 01:57:37,418 --> 01:57:39,918 this is your mother. 1654 01:57:46,192 --> 01:57:48,160 My God. 1655 01:57:51,130 --> 01:57:53,065 My God. 1656 01:57:54,901 --> 01:57:57,502 Why have You forsaken me? 1657 01:57:57,504 --> 01:57:59,237 (gasping) 1658 01:58:06,612 --> 01:58:08,847 I thirst. 1659 01:58:16,122 --> 01:58:18,090 ♪ 1660 01:58:34,707 --> 01:58:36,341 ♪ 1661 01:58:36,343 --> 01:58:38,310 (thunder rumbling) 1662 01:58:45,084 --> 01:58:47,052 ♪ 1663 01:58:55,995 --> 01:58:57,963 ♪ 1664 01:59:05,738 --> 01:59:07,906 ♪ 1665 01:59:11,944 --> 01:59:14,112 (chanting in Hebrew) 1666 01:59:23,089 --> 01:59:25,056 (crying) 1667 01:59:30,229 --> 01:59:32,597 (gasping) 1668 01:59:36,602 --> 01:59:38,570 (thunder rumbling) 1669 01:59:47,680 --> 01:59:49,848 ♪ 1670 01:59:58,124 --> 02:00:00,091 ♪ 1671 02:00:05,264 --> 02:00:07,232 (thunder rumbling) 1672 02:00:14,574 --> 02:00:17,342 It's finished. 1673 02:00:17,344 --> 02:00:19,311 (chanting continues) 1674 02:00:26,385 --> 02:00:28,353 (thunder continues) 1675 02:00:36,596 --> 02:00:38,563 ♪ 1676 02:00:45,705 --> 02:00:47,672 ♪ 1677 02:00:52,912 --> 02:00:55,080 (rumbling) 1678 02:00:58,484 --> 02:01:00,418 (wind howling) 1679 02:01:10,296 --> 02:01:13,031 Father... 1680 02:01:14,700 --> 02:01:17,636 ...into Your hands... 1681 02:01:17,638 --> 02:01:19,638 (gasping) 1682 02:01:19,640 --> 02:01:21,706 ...I commend my spirit. 1683 02:01:29,582 --> 02:01:31,549 ♪ 1684 02:01:33,352 --> 02:01:35,620 (rumbling) 1685 02:01:42,361 --> 02:01:43,561 PILATE: Claudia! 1686 02:01:43,563 --> 02:01:45,397 This is an omen! 1687 02:01:47,733 --> 02:01:49,534 (people shouting in the distance) 1688 02:01:49,536 --> 02:01:51,536 (rumbling) 1689 02:01:58,277 --> 02:01:59,711 (screaming) 1690 02:02:04,917 --> 02:02:07,886 (rumbling continues) 1691 02:02:07,888 --> 02:02:10,055 (thunder crashing) 1692 02:02:16,162 --> 02:02:18,530 (gasps) 1693 02:02:27,306 --> 02:02:29,274 (wind howling) 1694 02:02:36,582 --> 02:02:37,682 (blade pierces flesh) 1695 02:02:46,792 --> 02:02:48,760 ♪ 1696 02:02:56,469 --> 02:02:58,436 ♪ 1697 02:03:05,711 --> 02:03:07,679 ♪ 1698 02:03:15,855 --> 02:03:17,822 ♪ 1699 02:03:25,498 --> 02:03:27,465 ♪ 1700 02:03:34,440 --> 02:03:37,609 (Nicodemus chanting Kaddish prayer) 1701 02:03:48,654 --> 02:03:52,223 (chanting continues) 1702 02:04:01,133 --> 02:04:04,102 (chanting continues) 1703 02:04:15,080 --> 02:04:17,248 (chanting continues) 1704 02:04:23,923 --> 02:04:26,858 (rock scraping) 1705 02:04:31,030 --> 02:04:33,198 (scraping stops) 1706 02:04:37,069 --> 02:04:39,204 ♪ 1707 02:04:48,514 --> 02:04:50,215 (exhales) 1708 02:04:57,790 --> 02:04:59,858 Where were you? 1709 02:04:59,860 --> 02:05:02,694 You were supposed to be his rock. 1710 02:05:04,897 --> 02:05:06,865 I failed him. 1711 02:05:10,269 --> 02:05:13,438 Now I can't ask him to forgive me. 1712 02:05:27,453 --> 02:05:29,420 ♪ 1713 02:05:38,364 --> 02:05:39,664 (gasps) 1714 02:05:43,569 --> 02:05:46,604 ♪ 1715 02:05:53,012 --> 02:05:54,712 (pants) 1716 02:06:01,053 --> 02:06:02,754 (wind whistling softly) 1717 02:06:05,391 --> 02:06:07,892 JESUS: Who are you looking for? 1718 02:06:07,894 --> 02:06:10,461 (soft gasp) 1719 02:06:10,463 --> 02:06:12,564 If you've taken him, tell me where he is. 1720 02:06:13,632 --> 02:06:15,767 Mary. 1721 02:06:20,072 --> 02:06:21,472 Teacher? 1722 02:06:21,474 --> 02:06:24,042 Go and tell our brothers... 1723 02:06:24,044 --> 02:06:26,744 I am here. 1724 02:06:35,955 --> 02:06:39,223 MARY MAGDALENE: Peter! Peter! 1725 02:06:39,225 --> 02:06:40,725 Everyone! 1726 02:06:40,727 --> 02:06:42,160 The tomb is open. 1727 02:06:42,162 --> 02:06:43,828 He's alive. What? 1728 02:06:43,830 --> 02:06:45,730 That's not possible. 1729 02:06:45,732 --> 02:06:49,067 I saw him. Mary, maybe it was someone else. 1730 02:06:49,069 --> 02:06:51,836 You think I'm mad. 1731 02:06:51,838 --> 02:06:53,438 Peter... 1732 02:06:53,440 --> 02:06:55,807 see the tomb for yourself. 1733 02:07:04,049 --> 02:07:05,984 (pants) 1734 02:07:13,926 --> 02:07:16,894 Now do you believe me? 1735 02:07:16,896 --> 02:07:18,930 (wind rushing) 1736 02:07:18,932 --> 02:07:21,833 (whooshing) 1737 02:07:24,670 --> 02:07:27,505 But he's gone. 1738 02:07:27,507 --> 02:07:29,007 Gone? 1739 02:07:30,576 --> 02:07:31,976 No. 1740 02:07:31,978 --> 02:07:34,912 (wind whistling) 1741 02:07:34,914 --> 02:07:36,547 He's back. 1742 02:07:36,549 --> 02:07:38,049 ♪ 1743 02:07:45,157 --> 02:07:47,025 Thank you. 1744 02:07:49,962 --> 02:07:52,964 PETER: A cup. I need a cup and some wine. 1745 02:07:54,099 --> 02:07:56,000 What happened? 1746 02:07:56,002 --> 02:07:57,669 His body. 1747 02:08:02,675 --> 02:08:03,775 His blood. 1748 02:08:06,545 --> 02:08:09,580 ♪ 1749 02:08:11,750 --> 02:08:13,418 "I am the way... 1750 02:08:15,821 --> 02:08:17,822 "...the truth... 1751 02:08:17,824 --> 02:08:20,391 and the life." 1752 02:08:22,761 --> 02:08:24,729 ♪ 1753 02:08:33,772 --> 02:08:35,573 No. 1754 02:08:37,342 --> 02:08:39,877 No, this isn't real. 1755 02:08:45,884 --> 02:08:47,852 ♪ 1756 02:08:57,062 --> 02:08:58,629 Thomas. 1757 02:09:01,400 --> 02:09:04,469 Stop doubting. 1758 02:09:07,873 --> 02:09:09,841 ♪ 1759 02:09:17,716 --> 02:09:19,684 ♪ 1760 02:09:23,288 --> 02:09:26,891 And believe. 1761 02:09:29,061 --> 02:09:31,429 It is you. 1762 02:09:31,431 --> 02:09:33,965 Because you see me, 1763 02:09:33,967 --> 02:09:36,200 you believe. 1764 02:09:36,202 --> 02:09:38,102 Blessed are those 1765 02:09:38,104 --> 02:09:42,106 who have not seen me... 1766 02:09:42,108 --> 02:09:44,208 and yet... 1767 02:09:44,210 --> 02:09:46,711 have believed. 1768 02:09:53,252 --> 02:09:55,219 ♪ 1769 02:10:04,329 --> 02:10:07,598 When the Holy Spirit comes to you, 1770 02:10:07,600 --> 02:10:10,268 you'll receive power. 1771 02:10:10,270 --> 02:10:14,672 The power of the Holy Spirit 1772 02:10:14,674 --> 02:10:18,609 can be with you all wherever you are. 1773 02:10:18,611 --> 02:10:21,412 Go into the world 1774 02:10:21,414 --> 02:10:24,582 and preach the Gospel to all creation. 1775 02:10:27,319 --> 02:10:29,821 Peace be with you. 1776 02:10:29,823 --> 02:10:31,222 ♪ 1777 02:10:31,224 --> 02:10:34,659 (thunder rumbling) 1778 02:10:40,365 --> 02:10:42,834 (thunder crashing) 1779 02:10:42,836 --> 02:10:44,869 ♪ 1780 02:10:54,913 --> 02:10:57,582 PETER: My brothers, my sisters... 1781 02:10:57,584 --> 02:10:59,884 we have work to do. 1782 02:10:59,886 --> 02:11:02,653 ♪ 1783 02:11:12,164 --> 02:11:14,966 ♪ 1784 02:11:14,968 --> 02:11:17,835 JOHN: With Peter as our leader, 1785 02:11:17,837 --> 02:11:22,106 we spread the Word of Jesus throughout the world, 1786 02:11:22,108 --> 02:11:24,141 shining the light 1787 02:11:24,143 --> 02:11:26,944 on all creation. 1788 02:11:26,946 --> 02:11:29,914 ♪ 1789 02:11:38,423 --> 02:11:40,658 But in the light, 1790 02:11:40,660 --> 02:11:43,561 there was darkness. 1791 02:11:43,563 --> 02:11:46,097 Persecuted for our preaching, 1792 02:11:46,099 --> 02:11:49,700 all of the disciples died for our cause... 1793 02:11:51,637 --> 02:11:53,671 ...except one. 1794 02:11:55,841 --> 02:11:59,143 I must live out my days in exile... 1795 02:12:00,178 --> 02:12:02,146 ...alone. 1796 02:12:02,148 --> 02:12:04,382 (birds chirping) 1797 02:12:06,919 --> 02:12:08,686 One day... 1798 02:12:08,688 --> 02:12:12,456 I hope to see my friends again... 1799 02:12:12,458 --> 02:12:16,027 for they are with Our Lord. 1800 02:12:21,066 --> 02:12:23,434 The people today... 1801 02:12:23,436 --> 02:12:25,903 they called you "King." 1802 02:12:25,905 --> 02:12:28,139 They think you are the Messiah. 1803 02:12:28,141 --> 02:12:31,442 Who do you think I am? 1804 02:12:31,444 --> 02:12:33,878 You are the Son of God. 1805 02:12:33,880 --> 02:12:35,646 THOMAS: What if he's not the one? 1806 02:12:35,648 --> 02:12:38,249 We're risking our lives, for what? 1807 02:12:38,251 --> 02:12:40,785 He has shown us his power; we must have faith in him. 1808 02:12:40,787 --> 02:12:44,021 JESUS: Don't be afraid. 1809 02:12:45,524 --> 02:12:48,292 Trust in God. 1810 02:12:49,561 --> 02:12:52,396 Trust in me, also. 1811 02:12:55,133 --> 02:12:58,769 You know the way to where I'm going. 1812 02:13:00,405 --> 02:13:03,240 We don't know where you're going-- how can we know the way? 1813 02:13:03,242 --> 02:13:05,676 I am the way... 1814 02:13:05,678 --> 02:13:07,712 the truth... 1815 02:13:07,714 --> 02:13:10,214 and the life. 1816 02:13:12,117 --> 02:13:14,719 I am the Alpha... 1817 02:13:14,721 --> 02:13:17,288 and the Omega, 1818 02:13:17,290 --> 02:13:19,457 the first... 1819 02:13:19,459 --> 02:13:21,926 and the last... 1820 02:13:21,928 --> 02:13:23,260 ♪ 1821 02:13:23,262 --> 02:13:25,730 (trembling breaths) 1822 02:13:25,732 --> 02:13:29,000 ...the beginning... 1823 02:13:29,002 --> 02:13:30,735 and the end. 1824 02:13:30,737 --> 02:13:33,804 (gasping laugh) I knew it! 1825 02:13:33,806 --> 02:13:36,073 I've been expecting death to come. 1826 02:13:36,075 --> 02:13:38,342 There will be no more death... 1827 02:13:39,411 --> 02:13:42,313 ...or mourning... 1828 02:13:42,315 --> 02:13:43,848 or crying... 1829 02:13:45,484 --> 02:13:47,418 ...or pain. 1830 02:13:47,420 --> 02:13:50,354 I am making everything new. 1831 02:13:50,356 --> 02:13:51,889 (laughs) 1832 02:13:51,891 --> 02:13:53,391 Yes. 1833 02:13:55,560 --> 02:13:57,728 I am coming soon. 1834 02:13:57,730 --> 02:14:00,598 (crying sigh) 1835 02:14:00,600 --> 02:14:03,667 May the grace of the Lord 1836 02:14:03,669 --> 02:14:07,038 be with all God's people. 1837 02:14:09,241 --> 02:14:11,509 Amen. 1838 02:14:11,511 --> 02:14:13,477 ♪ 1839 02:14:21,319 --> 02:14:24,588 ♪ Mary, did you know 1840 02:14:24,590 --> 02:14:28,859 ♪ That your baby boy 1841 02:14:28,861 --> 02:14:33,497 ♪ Would one day walk on water? 1842 02:14:33,499 --> 02:14:37,668 ♪ Mary, did you know 1843 02:14:37,670 --> 02:14:41,138 ♪ That your baby boy 1844 02:14:41,140 --> 02:14:46,744 ♪ Would save our sons and daughters? 1845 02:14:46,746 --> 02:14:49,747 ♪ Did you know 1846 02:14:49,749 --> 02:14:51,749 ♪ That your baby boy 1847 02:14:51,751 --> 02:14:53,717 Baptize me. 1848 02:14:53,719 --> 02:14:58,456 ♪ Has come to make you new? 1849 02:14:58,458 --> 02:15:00,391 Mary! 1850 02:15:00,393 --> 02:15:02,493 ♪ And this child that you Jesus! He's back at last! 1851 02:15:02,495 --> 02:15:05,930 ♪ Delivered 1852 02:15:05,932 --> 02:15:10,134 ♪ Will soon deliver you 1853 02:15:10,136 --> 02:15:13,904 ♪ Mary, did you know CROWD (chanting): Messiah! Messiah! 1854 02:15:13,906 --> 02:15:18,309 ♪ That your baby boy 1855 02:15:18,311 --> 02:15:22,279 ♪ Would give sight to the blind men? 1856 02:15:22,281 --> 02:15:25,116 ♪ Mary, did you know Peter, where is my son? 1857 02:15:26,518 --> 02:15:29,720 ♪ That your baby boy 1858 02:15:29,722 --> 02:15:35,526 ♪ Would calm the storm with His hand? 1859 02:15:35,528 --> 02:15:37,294 ♪ Did you know 1860 02:15:37,296 --> 02:15:38,762 (indistinct shouts) 1861 02:15:38,764 --> 02:15:41,665 ♪ That your baby boy 1862 02:15:41,667 --> 02:15:46,837 ♪ Has walked where angels trod? 1863 02:15:46,839 --> 02:15:54,011 ♪ And when you kiss your little baby 1864 02:15:54,013 --> 02:15:58,649 ♪ You kissed the face of God? 1865 02:15:58,651 --> 02:16:04,255 ♪ O Mary, did you know? 1866 02:16:05,490 --> 02:16:07,124 ♪ Mm, mm 1867 02:16:07,126 --> 02:16:08,425 My son... 1868 02:16:08,427 --> 02:16:09,827 ♪ Mm, mm 1869 02:16:09,829 --> 02:16:16,567 ♪ Mary, did you know? 1870 02:16:16,569 --> 02:16:22,473 ♪ Whoo, ooh-ooh, ah-ah 1871 02:16:22,475 --> 02:16:24,775 ♪ The blind will see 1872 02:16:24,777 --> 02:16:27,178 ♪ The deaf will hear It is you. 1873 02:16:27,180 --> 02:16:30,481 ♪ And death will live again 1874 02:16:30,483 --> 02:16:31,982 Get out of him. 1875 02:16:31,984 --> 02:16:37,655 ♪ The lame will leap, the dumb will speak 1876 02:16:37,657 --> 02:16:44,495 ♪ The praises of the lamb 1877 02:16:44,497 --> 02:16:46,797 (neighs) 1878 02:16:46,799 --> 02:16:50,734 ♪ Mary, did you know 1879 02:16:50,736 --> 02:16:54,638 ♪ That your baby boy (crowd gasps) 1880 02:16:54,640 --> 02:16:58,742 ♪ Is Lord of all creation? 1881 02:16:58,744 --> 02:17:02,012 ♪ Mary, did you know 1882 02:17:02,014 --> 02:17:04,815 ♪ That your baby boy 1883 02:17:04,817 --> 02:17:09,587 ♪ Would one day rule the nations? 1884 02:17:09,589 --> 02:17:12,790 ♪ Did you know 1885 02:17:12,792 --> 02:17:15,693 ♪ That your baby boy 1886 02:17:15,695 --> 02:17:20,464 ♪ Is heaven's perfect lamb? 1887 02:17:20,466 --> 02:17:26,370 ♪ And the sleeping child you're holding 1888 02:17:26,372 --> 02:17:29,506 ♪ Is the great 1889 02:17:29,508 --> 02:17:34,912 ♪ "I... 1890 02:17:34,914 --> 02:17:40,985 ♪ Am..." 1891 02:17:40,987 --> 02:17:48,659 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh. 1892 02:17:48,661 --> 02:17:50,628 (music fades) 1893 02:17:50,653 --> 02:18:02,653 [SDH- English - by bozxphd] 114231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.