Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,338 --> 00:00:14,905
DEEJAY: To open up
Southern California's
2
00:00:15,079 --> 00:00:17,299
biggest rock n' roll
memory bank,
3
00:00:17,473 --> 00:00:20,606
just dial the combination
on your radio,
4
00:00:20,780 --> 00:00:24,654
97.5 K-H-E-Y-FM.
5
00:00:24,828 --> 00:00:26,221
♪♪ All the leaves are
brown... ♪♪
6
00:00:26,395 --> 00:00:27,831
From the greatest oldies,
7
00:00:28,005 --> 00:00:29,615
to the most unforgettable
classics,
8
00:00:29,789 --> 00:00:32,314
your rock'n'roll memories
are safe with us.
9
00:00:33,141 --> 00:00:36,666
97.5 KHEY-FM.
10
00:00:36,840 --> 00:00:39,930
PEOPLE SHOUTING IN UNISON:
K-HEY, Southern California!
11
00:00:40,104 --> 00:00:43,064
[THE KINKS' YOU REALLY
GOT MEPLAYING]
12
00:00:46,806 --> 00:00:49,548
♪♪ Girl,
You really got me going
13
00:00:49,722 --> 00:00:51,289
♪♪ You got me
So I don't know
14
00:00:51,463 --> 00:00:53,596
♪♪ What I'm doing now
15
00:00:53,770 --> 00:00:56,686
♪♪ Yeah, you really got me
Now
16
00:00:56,860 --> 00:01:00,864
♪♪ You got me
So I can't sleep at night
17
00:01:01,038 --> 00:01:03,475
♪♪ Yeah
You really got me now
18
00:01:03,649 --> 00:01:04,998
♪♪ You got me
So I don't know
19
00:01:05,173 --> 00:01:07,175
♪♪ What I'm doing
20
00:01:07,349 --> 00:01:08,828
♪♪ Oh, yeah
21
00:01:09,002 --> 00:01:10,656
♪♪ You really got me now
22
00:01:10,830 --> 00:01:12,528
♪♪ You got me
So I can't sleep at night
23
00:01:12,702 --> 00:01:16,271
♪♪ You really got me
You really got me
24
00:01:16,445 --> 00:01:18,011
♪♪ You really got me
25
00:01:19,317 --> 00:01:20,666
♪♪ Oh, no
26
00:01:29,762 --> 00:01:31,242
♪♪ You really got me
27
00:01:31,416 --> 00:01:32,722
♪♪ You got me
So I don't know
28
00:01:32,896 --> 00:01:35,290
♪♪ What I'm doing now
29
00:01:35,464 --> 00:01:36,987
♪♪ Oh, yeah
30
00:01:37,161 --> 00:01:38,771
♪♪ Yeah, you really got me
Now
31
00:01:38,945 --> 00:01:40,599
♪♪ You got me
So I can't sleep at night
32
00:01:40,773 --> 00:01:42,123
♪♪ You really got me ♪♪
33
00:01:43,602 --> 00:01:44,647
[THUD]
34
00:01:54,309 --> 00:01:56,746
Mr. Simpson,
just a severe sprain.
35
00:01:56,920 --> 00:01:58,400
In fact,
it's kind of a minor miracle.
36
00:01:58,574 --> 00:02:00,445
But we'd like to keep you
here for observation.
37
00:02:00,619 --> 00:02:01,968
DOUG: Uh, well, thank you,
Doctor,
38
00:02:02,143 --> 00:02:03,622
and that's good to hear,
but I really have to go.
39
00:02:03,796 --> 00:02:05,102
Excuse me.
40
00:02:05,276 --> 00:02:08,540
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
41
00:02:09,411 --> 00:02:10,716
Uh, Mr. Simpson,
42
00:02:10,890 --> 00:02:12,588
this precaution
is for your own good.
43
00:02:12,762 --> 00:02:13,980
DOUG: Thank you, Doctor,
thank you.
Hey, nice talking to you.
44
00:02:14,155 --> 00:02:15,460
[GROANING]
45
00:02:17,941 --> 00:02:19,203
Excuse me.
46
00:02:20,596 --> 00:02:21,988
Mr. Simpson?
Doug Simpson?
47
00:02:22,163 --> 00:02:23,294
DOUG: Uh, yes.
48
00:02:23,468 --> 00:02:24,687
I'm Detective Nyland.
49
00:02:24,861 --> 00:02:26,254
This is
Sergeant Stockdale.
50
00:02:26,428 --> 00:02:28,125
We'd like to ask you
a couple of questions.
51
00:02:28,299 --> 00:02:29,648
DOUG: Oh, well,
what for, guys?
52
00:02:29,822 --> 00:02:31,302
No one got hurt here
but me.
53
00:02:31,476 --> 00:02:32,738
Uh, I really have to go.
54
00:02:32,912 --> 00:02:35,350
Well, I'm afraid
that won't be possible.
55
00:02:35,524 --> 00:02:36,829
We have to have
a statement.
56
00:02:37,003 --> 00:02:39,136
DOUG: I can't press charges
against myself.
57
00:02:39,310 --> 00:02:41,182
Look, you either
talk to us here
58
00:02:41,356 --> 00:02:42,705
or you talk to us
downtown.
59
00:02:44,576 --> 00:02:46,274
Here. Here's good.
60
00:02:46,448 --> 00:02:50,669
RADIO DEEJAY: 97.5 KHEY-FM.
61
00:02:50,843 --> 00:02:53,933
PEOPLE SHOUTING IN UNISON:
K-HEY Southern California!
62
00:02:54,107 --> 00:02:55,805
Yes, sir...
♪♪ Happy birthday... ♪♪
63
00:02:55,979 --> 00:02:58,373
NYLAND: Okay,
Mr. Simpson, tell us,
64
00:02:58,547 --> 00:03:00,375
How did all this start?
65
00:03:00,549 --> 00:03:01,898
DOUG:
For the past 10 years,
66
00:03:02,072 --> 00:03:04,727
I've been manager
of KHEY Radio.
67
00:03:04,901 --> 00:03:06,642
I've also been raising
my two daughters
68
00:03:06,816 --> 00:03:08,252
since my wife died,
69
00:03:08,426 --> 00:03:09,775
and doing pretty good
at both jobs,
70
00:03:09,949 --> 00:03:11,864
if I have to say so myself.
STOCKDALE: So?
71
00:03:12,038 --> 00:03:14,171
DOUG: So what if our ratings
have slipped a bit?
72
00:03:14,345 --> 00:03:15,955
What's wrong
with being number six?
73
00:03:18,523 --> 00:03:21,222
92 other stations in this town
would love to be number six.
74
00:03:22,266 --> 00:03:23,441
Yeah, yeah.
75
00:03:23,615 --> 00:03:24,616
Okay. Bye.
76
00:03:26,139 --> 00:03:27,576
Loved the way you
handled that.
77
00:03:28,577 --> 00:03:29,795
I love the radio business.
78
00:03:29,969 --> 00:03:31,057
Love you.
79
00:03:31,232 --> 00:03:32,624
Oh.
80
00:03:32,798 --> 00:03:35,584
I don't care
if we're number six
or number 60,
81
00:03:35,758 --> 00:03:36,933
I'm sticking with you.
82
00:03:37,107 --> 00:03:38,848
Why are we talking
numbers, huh?
83
00:03:39,022 --> 00:03:40,153
Ah... The only number
84
00:03:40,328 --> 00:03:42,068
I'm interested in
today is 15.
85
00:03:42,243 --> 00:03:44,245
My little girl's
15th birthday.
86
00:03:44,419 --> 00:03:46,072
And I am going home.
87
00:03:46,247 --> 00:03:47,378
And well
you should be.
88
00:03:47,552 --> 00:03:49,162
♪♪ Mm...
89
00:03:49,337 --> 00:03:51,556
♪♪ 15 candles
90
00:03:51,730 --> 00:03:53,210
♪♪ Doo-doo-doo-doo
91
00:03:53,384 --> 00:03:54,690
♪♪ Make a lovely light
92
00:03:54,864 --> 00:03:55,995
♪♪ Make a lovely light ♪♪
93
00:03:56,169 --> 00:03:57,388
Pitch, pitch.
94
00:03:57,562 --> 00:03:59,477
I like a little flat,
it's hip.
95
00:03:59,651 --> 00:04:01,349
[ENGINE REVVING]
96
00:04:01,523 --> 00:04:05,135
DEEJAY:
97.5 KHEY-FM.
97
00:04:05,309 --> 00:04:07,572
From B.B. King to Buddy Holly,
98
00:04:07,746 --> 00:04:10,967
we shake, rattle, and roll
24 hours a day.
99
00:04:11,141 --> 00:04:15,972
[ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING]
100
00:04:16,146 --> 00:04:18,583
DOUG: Yeah, it should
have been one of the
happiest days of my life.
101
00:04:19,758 --> 00:04:21,804
But I didn't see it coming.
102
00:04:21,978 --> 00:04:23,936
Maybe I should have
seen it coming.
103
00:04:24,110 --> 00:04:26,591
Maybe I didn't want
to see it coming.
104
00:04:26,765 --> 00:04:28,637
No father sees it coming.
105
00:04:29,159 --> 00:04:30,421
[CHUCKLING]
106
00:04:38,647 --> 00:04:39,909
Dad...
107
00:04:40,083 --> 00:04:41,345
Honey.
108
00:04:42,215 --> 00:04:43,304
Hey!
109
00:04:46,045 --> 00:04:46,959
Hey!
110
00:04:47,133 --> 00:04:48,352
Go, Dad, go!
111
00:04:48,526 --> 00:04:49,614
[GROANS]
112
00:04:51,050 --> 00:04:53,357
Daddy, you're only 37.
113
00:04:53,531 --> 00:04:57,361
Kareem is 41
and he does this every night.
114
00:04:57,535 --> 00:05:00,103
Well, Kareem's got
Magic passing to him.
Look who I've got.
115
00:05:03,324 --> 00:05:04,499
[SINGING INDISTINCTLY]
116
00:05:04,673 --> 00:05:06,544
Oh, let's clean this kitchen.
117
00:05:06,718 --> 00:05:07,893
Simpson's System,
on the double.
118
00:05:08,067 --> 00:05:09,678
Yes, sir.
119
00:05:09,852 --> 00:05:11,332
Where's Katie? Katie.
120
00:05:11,897 --> 00:05:13,246
Katie!
121
00:05:13,421 --> 00:05:15,597
[MICHAEL SEMBELLO'S MANIAC
PLAYING]
122
00:05:30,742 --> 00:05:33,397
♪♪ Just a steel town girl
On a Saturday night
123
00:05:33,571 --> 00:05:36,269
♪♪ Looking for the fight
Of her life
124
00:05:36,444 --> 00:05:39,098
♪♪ In the real-time world
No one sees her at all
125
00:05:39,272 --> 00:05:41,536
♪♪ They all say she's crazy
126
00:05:41,710 --> 00:05:43,407
♪♪ Locking rhythms to the... ♪♪
127
00:05:43,581 --> 00:05:45,061
[PANTING]
128
00:05:46,323 --> 00:05:47,324
Hi, Dad.
129
00:05:52,111 --> 00:05:54,636
DOUG:
Come on, come on.
There you go.
130
00:05:59,510 --> 00:06:01,947
Take it easy.
Gee...
131
00:06:02,121 --> 00:06:03,122
Working hard.
132
00:06:04,515 --> 00:06:05,864
Well...
133
00:06:07,300 --> 00:06:08,432
Happy birthday.
134
00:06:08,606 --> 00:06:10,129
Dad...
135
00:06:10,303 --> 00:06:11,914
I already
have a teddy bear.
136
00:06:12,088 --> 00:06:13,829
Well, I know,
but it's pretty beat-up.
137
00:06:14,003 --> 00:06:15,570
I mean, it was
for your first 15 years,
138
00:06:15,744 --> 00:06:17,702
and this
is for your next 15.
139
00:06:20,313 --> 00:06:21,271
Thanks, Dad.
[KISSES]
140
00:06:21,445 --> 00:06:22,446
Happy birthday.
Oh...
141
00:06:22,620 --> 00:06:24,056
Oh.
142
00:06:24,230 --> 00:06:25,971
And now,
for your real present.
143
00:06:28,321 --> 00:06:29,453
Europe.
144
00:06:30,019 --> 00:06:31,934
Oh, Dad, um...
145
00:06:33,631 --> 00:06:36,199
I've been doing
some thinking, and, um...
146
00:06:36,373 --> 00:06:39,028
I'm not sure I want to go
on the school trip
this summer.
147
00:06:39,202 --> 00:06:40,943
DOUG: Oh, you're kidding.
Why?
148
00:06:42,335 --> 00:06:43,641
Well, you're gonna be
all alone.
149
00:06:43,815 --> 00:06:45,904
I mean, who's gonna
take care of you?
150
00:06:46,078 --> 00:06:47,906
Bonnie's too young,
and there's Janet,
but she...
151
00:06:48,080 --> 00:06:49,821
Katie.
Come on, Katie.
152
00:06:49,995 --> 00:06:52,215
Now stop worrying
about me and forget
about Janet.
153
00:06:52,389 --> 00:06:54,435
This is your life
we're talking about,
right?
154
00:06:54,609 --> 00:06:57,002
Come on, sit down. Look...
155
00:06:57,176 --> 00:06:59,352
I'd love
to take that ticket
and tear it right up.
156
00:06:59,527 --> 00:07:01,137
Keep you right here
this summer,
157
00:07:01,311 --> 00:07:03,356
but you have to go.
It's important.
158
00:07:03,531 --> 00:07:05,271
I mean, it's Europe. Huh?
159
00:07:05,446 --> 00:07:07,796
The Eiffel Tower
and Piccadilly Circus.
160
00:07:07,970 --> 00:07:09,624
And the canals
in Venice.
161
00:07:09,798 --> 00:07:11,539
And Roma.
162
00:07:11,713 --> 00:07:13,497
Go find out
where spaghetti was born.
163
00:07:14,629 --> 00:07:16,892
Dad, spaghetti
was invented in China.
164
00:07:17,066 --> 00:07:18,415
Marco Polo brought it
back to Italy.
165
00:07:18,589 --> 00:07:20,286
Oh, yeah?
Well, what about
the meatballs,
166
00:07:20,461 --> 00:07:21,897
Miss Straight-A
Student?
167
00:07:22,071 --> 00:07:23,028
[GIGGLES]
168
00:07:23,202 --> 00:07:24,552
Let's get
Schwarzenegger, Jr.
169
00:07:26,597 --> 00:07:27,772
Hey, Richard,
170
00:07:27,946 --> 00:07:29,470
let's go.
Get over here pronto.
171
00:07:30,993 --> 00:07:33,299
Hey, big night tonight,
huh, Mr. Simpson?
172
00:07:33,474 --> 00:07:34,779
You don't
want to miss it.
173
00:07:34,953 --> 00:07:36,520
Happy birthday, Katie.
Did you get my flowers?
174
00:07:36,694 --> 00:07:38,304
Yeah, Richard.
You didn't have to.
175
00:07:38,479 --> 00:07:39,784
Okay, let's go.
176
00:07:43,092 --> 00:07:44,659
I love you.
[KISSES]
177
00:07:44,833 --> 00:07:46,661
[BOTH GRUNTING]
178
00:07:46,835 --> 00:07:47,792
Okay, let's move it.
179
00:07:47,966 --> 00:07:49,098
Simpson's System.
180
00:07:49,838 --> 00:07:51,317
Katie, on the double.
181
00:07:55,017 --> 00:07:58,586
[PHIL THORNALLEY'S
CONCENTRATIONPLAYING]
182
00:08:03,547 --> 00:08:07,725
♪♪ I see you there
But there's a problem
183
00:08:08,857 --> 00:08:11,381
♪♪ Can we work it out?
184
00:08:11,555 --> 00:08:15,428
♪♪ These eyes that stare
How can I stop them?
185
00:08:15,603 --> 00:08:16,995
[CHEERING]
186
00:08:17,169 --> 00:08:18,388
♪♪ Can we work it out?
187
00:08:19,911 --> 00:08:21,347
Is there something wrong
with your sister?
188
00:08:22,566 --> 00:08:24,176
What am I,
my sister's keeper?
189
00:08:24,916 --> 00:08:25,874
Funny.
190
00:08:27,832 --> 00:08:30,487
Don't move.
I'll be right back.
191
00:08:31,880 --> 00:08:34,056
♪♪ Concentration
192
00:08:35,448 --> 00:08:38,582
♪♪ Ow!
Keep your mind on me
193
00:08:38,756 --> 00:08:39,931
Excuse me.
194
00:08:40,671 --> 00:08:41,933
Richard, Richard.
195
00:08:42,107 --> 00:08:43,152
Take it easy.
You'll hurt yourself.
196
00:08:43,500 --> 00:08:44,936
Oh.
197
00:08:45,110 --> 00:08:46,372
Check you later,
dude.
198
00:08:48,636 --> 00:08:50,289
Oh... Well,
what's with you?
199
00:08:50,463 --> 00:08:52,770
I mean, first you make me
bring you to this crazy place,
200
00:08:52,944 --> 00:08:54,250
and then you flake out.
201
00:08:54,424 --> 00:08:56,861
Yeah, what fun,
dancing with my daddy.
202
00:08:57,035 --> 00:08:58,950
Hey, they don't know
I'm your daddy.
203
00:08:59,124 --> 00:09:01,039
They just think
you like old men.
204
00:09:04,347 --> 00:09:05,783
Suck it up, pal.
205
00:09:07,568 --> 00:09:10,048
Dad, do you think I'm pretty?
206
00:09:10,658 --> 00:09:12,137
Of course I do.
207
00:09:12,311 --> 00:09:14,313
You're just saying that
because you're my father.
208
00:09:14,487 --> 00:09:15,619
That's not true.
209
00:09:15,924 --> 00:09:17,447
Okay.
210
00:09:17,621 --> 00:09:19,144
Am I as pretty as her?
211
00:09:21,277 --> 00:09:22,539
♪♪ Yeah!
212
00:09:22,713 --> 00:09:24,802
♪♪ Yeah, baby
213
00:09:25,455 --> 00:09:26,761
♪♪ Concentration
214
00:09:27,413 --> 00:09:28,632
Dad...
215
00:09:29,633 --> 00:09:32,505
♪♪ Keep your mind on me
216
00:09:33,463 --> 00:09:35,334
♪♪ Concentration ♪♪
217
00:09:35,508 --> 00:09:36,553
Dad!
218
00:09:38,163 --> 00:09:39,687
Daddy!
219
00:09:39,861 --> 00:09:42,254
I saw that.
Happy birthday, baby.
Hi.
220
00:09:42,428 --> 00:09:43,778
Sorry I'm late.
Oh, don't worry.
221
00:09:43,952 --> 00:09:44,866
Okay.
222
00:09:45,040 --> 00:09:46,302
Oh.
223
00:09:46,476 --> 00:09:47,651
Well,
where were you?
224
00:09:47,825 --> 00:09:49,218
You missed
blowing out the candles.
225
00:09:49,392 --> 00:09:50,915
The fabric did not
come in from Hong Kong.
226
00:09:51,089 --> 00:09:52,917
I had to redesign
half the fall collection
by myself.
227
00:09:53,091 --> 00:09:54,658
I'm... sorry.
I'm really sorry.
228
00:09:54,832 --> 00:09:56,051
It's okay.
I forgive you.
229
00:09:56,225 --> 00:09:57,226
Thanks.
230
00:09:58,880 --> 00:10:00,664
You know,
it's the first time
231
00:10:00,838 --> 00:10:03,101
you missed it, though,
since she's 12 years old.
Oh, God.
232
00:10:03,275 --> 00:10:04,537
Hey.
What?
233
00:10:04,712 --> 00:10:05,538
You believe it?
Three years already.
234
00:10:06,452 --> 00:10:07,628
Three years? Us?
235
00:10:08,629 --> 00:10:10,239
Whoa!
Whoa.
236
00:10:10,413 --> 00:10:11,849
[BOTH LAUGH]
237
00:10:12,589 --> 00:10:14,547
Mm.
How was the party?
238
00:10:14,722 --> 00:10:16,288
It was great.
Really good. Yeah.
239
00:10:16,462 --> 00:10:18,900
I guess
she didn't tell you
about Richard then, did she?
240
00:10:19,074 --> 00:10:20,815
What about Richard?
It's okay.
241
00:10:20,989 --> 00:10:22,555
Just get yourself
a double Kahlua punch,
242
00:10:22,730 --> 00:10:24,253
take a deep breath.
243
00:10:24,427 --> 00:10:25,776
A double?
A double.
244
00:10:25,950 --> 00:10:27,909
It's okay.
245
00:10:28,083 --> 00:10:30,651
♪♪ You should be loving me
[CHEERING]
246
00:10:30,825 --> 00:10:33,871
♪♪ Whatcha waiting for, boy?
247
00:10:34,045 --> 00:10:36,047
♪♪ You should be loving me
248
00:10:38,920 --> 00:10:41,618
♪♪ I could give you
So much more
249
00:10:41,792 --> 00:10:43,576
♪♪ If you were loving me
250
00:10:43,751 --> 00:10:44,926
I'm waiting.
251
00:10:46,449 --> 00:10:48,581
Daddy, I've been
going steady with Richard
252
00:10:48,756 --> 00:10:50,366
since elementary school.
253
00:10:52,194 --> 00:10:54,936
I think it's about time
I started dating
other guys.
254
00:10:55,110 --> 00:10:57,590
Oh, Katie, come on.
You don't really mean that.
255
00:10:57,765 --> 00:10:59,897
Yeah.
How could... How could you
do that to Richard?
256
00:11:00,071 --> 00:11:01,638
He's practically
part of our family.
257
00:11:01,812 --> 00:11:03,292
Dad, that's
the problem.
258
00:11:03,466 --> 00:11:05,163
It's more like
we're brother and sister
259
00:11:05,337 --> 00:11:06,817
than boyfriend
and girlfriend.
260
00:11:06,991 --> 00:11:10,038
There's just no passion
in our relationship.
261
00:11:10,212 --> 00:11:12,954
Katie... You and Richard,
you're just 15.
262
00:11:13,128 --> 00:11:14,433
Passion comes later.
263
00:11:14,607 --> 00:11:16,914
Much later. Way later.
264
00:11:17,088 --> 00:11:19,134
Daddy, I'm breaking up
with Richard.
265
00:11:19,308 --> 00:11:21,571
There's just no magic
between us.
266
00:11:23,834 --> 00:11:27,098
I understand how you feel,
but he's still your friend,
267
00:11:27,272 --> 00:11:29,840
and if you want to see him,
it's all right.
268
00:11:30,014 --> 00:11:31,755
Just let me know
when he's coming...
269
00:11:32,538 --> 00:11:34,279
So I can make myself scarce.
270
00:11:37,021 --> 00:11:39,937
♪♪ I could give you
So much more
271
00:11:40,111 --> 00:11:41,852
♪♪ If you were loving me
272
00:11:42,026 --> 00:11:43,288
Hey, one more, please.
273
00:11:43,462 --> 00:11:44,855
Less pineapple.
274
00:11:45,029 --> 00:11:47,728
♪♪ You should be loving me
275
00:11:47,902 --> 00:11:51,949
♪♪ If you were loving me
276
00:11:52,123 --> 00:11:55,910
♪♪ You could be loving me
Me, me, me, me, me... ♪♪
277
00:11:56,084 --> 00:11:59,217
[CROWD CHATTERING]
278
00:11:59,391 --> 00:12:02,220
Listen, I'm only gone
for a little while, so...
279
00:12:02,394 --> 00:12:04,266
While I'm gone,
be careful, because...
280
00:12:04,440 --> 00:12:06,050
ALL: They're out there!
281
00:12:06,224 --> 00:12:07,660
Now, Dad,
you behave yourself.
282
00:12:07,835 --> 00:12:09,880
I know what those wild
radio conventions are like.
283
00:12:10,054 --> 00:12:12,056
Yeah, don't bring home
anything.
284
00:12:12,230 --> 00:12:13,231
Hey, you, hey.
285
00:12:13,405 --> 00:12:14,450
Hey, knock it off,
guys.
286
00:12:14,624 --> 00:12:15,712
I'm supposed to say
those things.
287
00:12:15,886 --> 00:12:17,105
All right. Yeah,
just what I need,
288
00:12:17,279 --> 00:12:18,497
more women in my life.
289
00:12:18,671 --> 00:12:19,760
I need more women in my life.
290
00:12:19,934 --> 00:12:20,891
DOUG: Come on.
291
00:12:21,065 --> 00:12:22,153
If you know any.
Let's go.
292
00:12:22,327 --> 00:12:23,459
Hey, take care
of my girls.
293
00:12:23,633 --> 00:12:24,808
I will.
294
00:12:24,982 --> 00:12:26,331
One, two, three.
295
00:12:26,505 --> 00:12:28,464
TOGETHER:
We love you.
296
00:12:29,813 --> 00:12:30,858
Bye!
297
00:12:31,467 --> 00:12:33,338
Come on.
298
00:12:33,512 --> 00:12:36,037
[ANNOUNCEMENT OVER PA SYSTEM]
299
00:12:53,315 --> 00:12:54,664
Well...
300
00:12:54,838 --> 00:12:55,970
So you're sure you want
to go through with this?
301
00:12:56,144 --> 00:12:58,146
I never wanted anything more
in my life.
302
00:12:58,320 --> 00:12:59,364
Okay.
303
00:12:59,538 --> 00:13:00,757
[ENGINE STARTING]
304
00:13:00,931 --> 00:13:02,019
Here we go.
[LAUGHS]
305
00:13:02,411 --> 00:13:03,847
Yeah!
306
00:13:10,506 --> 00:13:13,552
You know, Katie, these braces
are not due to come off
307
00:13:13,726 --> 00:13:14,815
for another two months.
308
00:13:17,905 --> 00:13:18,862
Yank them, Doc.
309
00:13:19,820 --> 00:13:21,169
Now.
310
00:13:21,343 --> 00:13:24,389
[DANCE MUSIC PLAYING]
311
00:13:28,437 --> 00:13:29,960
Excuse me.
Yes. Simpson.
312
00:13:30,134 --> 00:13:31,135
We have
an appointment.
313
00:13:31,309 --> 00:13:32,267
A wash and a rinse?
314
00:13:32,441 --> 00:13:33,834
Uh-huh.
315
00:13:34,008 --> 00:13:36,010
Then send her
to Felipe.
316
00:13:36,184 --> 00:13:38,273
Felipe!
317
00:13:38,447 --> 00:13:40,536
♪♪ I don't know
Where you came from
318
00:13:40,710 --> 00:13:42,755
It's okay.
Thank you.
319
00:13:42,930 --> 00:13:44,061
♪♪ It took me by surprise
320
00:13:45,628 --> 00:13:46,803
♪♪ I lose control
321
00:13:46,977 --> 00:13:49,023
♪♪ When I look in your eyes
322
00:13:52,722 --> 00:13:55,768
♪♪ But something's going on
Right here
323
00:13:56,813 --> 00:13:58,859
♪♪ That's turning you away
324
00:13:59,772 --> 00:14:01,600
How do they feel, Katie?
325
00:14:01,774 --> 00:14:04,038
♪♪ 'Cause you don't react
To a word that I say
326
00:14:05,169 --> 00:14:08,303
♪♪ Listen to me, girl
327
00:14:08,477 --> 00:14:11,915
♪♪ You know I need you
In my world
328
00:14:12,089 --> 00:14:13,569
♪♪ Won't you tell me
329
00:14:13,743 --> 00:14:15,571
♪♪ Tell... Tell me
330
00:14:15,745 --> 00:14:17,312
♪♪ Where's the fire?
331
00:14:17,486 --> 00:14:19,575
♪♪ Where you running to?
332
00:14:19,749 --> 00:14:21,925
♪♪ Just wait
Hold on
333
00:14:22,099 --> 00:14:23,448
JANET:
Higher.
334
00:14:23,622 --> 00:14:25,146
♪♪ Where's the fire?
335
00:14:25,755 --> 00:14:27,626
Higher.
336
00:14:29,063 --> 00:14:30,716
Not that high.
337
00:14:30,891 --> 00:14:32,414
♪♪ Where you gotta go
I just wanna know
338
00:14:32,588 --> 00:14:34,242
♪♪ I know you, girl
From head to toe
339
00:14:34,416 --> 00:14:36,679
♪♪ Where's the fire?
Where's the fire?
340
00:14:36,853 --> 00:14:38,463
♪♪ Where's the fire, baby?
341
00:14:38,637 --> 00:14:41,031
♪♪ Where's the fire?
Where's the fire?
342
00:14:41,205 --> 00:14:43,816
♪♪ I need to know
Where's the fire? ♪♪
343
00:14:57,308 --> 00:14:59,093
Take it easy.
344
00:15:13,368 --> 00:15:14,456
[PHONE RINGS]
345
00:15:15,370 --> 00:15:16,719
I'm home.
346
00:15:18,373 --> 00:15:20,244
[RINGING CONTINUES]
347
00:15:20,418 --> 00:15:21,767
Hi, sweetheart.
Could you get that?
348
00:15:22,507 --> 00:15:23,421
Okay.
349
00:15:23,595 --> 00:15:24,814
Hi, Daddy.
350
00:15:24,988 --> 00:15:26,990
Hi, baby.
Happy to be home.
351
00:15:29,340 --> 00:15:30,515
Hello.
352
00:15:30,689 --> 00:15:32,735
Uh, I'm not sure.
Hang on one second.
353
00:15:32,909 --> 00:15:34,215
Katie, it's for you.
354
00:15:34,389 --> 00:15:35,477
KATIE:
I'm on the phone.
355
00:15:35,651 --> 00:15:37,348
Take a message.
356
00:15:37,522 --> 00:15:39,655
Um, Katie can't come
to the phone right now.
357
00:15:39,829 --> 00:15:41,135
Can I take a message?
358
00:15:41,309 --> 00:15:43,398
Uh-huh. Mark. Right.
359
00:15:43,572 --> 00:15:46,183
Okay, Mark, I'll tell her
you called. Bye-bye.
360
00:15:46,923 --> 00:15:48,577
[RINGS]
361
00:15:50,796 --> 00:15:52,668
Hello?
362
00:15:52,842 --> 00:15:55,149
Hold on. Katie, it's for you.
363
00:15:55,323 --> 00:15:58,282
She told you,
she's on the phone.
364
00:15:58,456 --> 00:16:01,024
Um, Katie can't come
to the phone right now.
365
00:16:01,198 --> 00:16:02,330
Can I take a message?
366
00:16:02,504 --> 00:16:03,505
Uh-huh.
367
00:16:03,679 --> 00:16:04,897
Okay, Bob.
368
00:16:05,072 --> 00:16:06,638
Yeah, I'll tell her.
369
00:16:06,812 --> 00:16:08,858
Um, Bob, do you know she...
That Katie has her own phone?
370
00:16:09,990 --> 00:16:11,208
It's been busy for two hours?
371
00:16:11,382 --> 00:16:13,602
Oh, sorry, Bob. Bye.
372
00:16:14,516 --> 00:16:15,647
[DOORBELL CHIMES]
373
00:16:15,821 --> 00:16:16,779
[TELEPHONE RINGING]
374
00:16:16,953 --> 00:16:17,998
What?
375
00:16:18,999 --> 00:16:19,956
Hang on.
376
00:16:20,130 --> 00:16:22,176
What's going on here?
377
00:16:24,134 --> 00:16:25,092
Hi.
378
00:16:25,266 --> 00:16:26,484
Is Katie ready yet?
379
00:16:27,485 --> 00:16:28,443
Ready for what?
380
00:16:29,661 --> 00:16:31,576
KATIE: Andy?
I'll be right down.
381
00:16:38,105 --> 00:16:41,151
♪♪ Hey, Venus
382
00:16:42,065 --> 00:16:45,199
♪♪ Oh, Venus
383
00:16:46,939 --> 00:16:48,767
♪♪ Venus, if you will
384
00:16:48,941 --> 00:16:53,381
♪♪ Please send a little girl
For me to thrill
385
00:16:53,555 --> 00:16:56,775
♪♪ A girl who wants
My kisses and my arms
386
00:16:56,949 --> 00:17:00,127
♪♪ A girl with all the charms
Of you
387
00:17:00,301 --> 00:17:02,825
♪♪ Ooh, ooh
388
00:17:02,999 --> 00:17:05,436
♪♪ Venus, make her fair
389
00:17:05,610 --> 00:17:09,353
♪♪ A lovely girl
With sunlight in her hair
390
00:17:09,527 --> 00:17:11,268
♪♪ And take the
brightest stars
391
00:17:11,442 --> 00:17:13,227
♪♪ Up in the skies
392
00:17:13,401 --> 00:17:18,580
♪♪ And place them in her eyes
For me ♪♪
393
00:17:18,754 --> 00:17:20,016
Dad.
394
00:17:20,190 --> 00:17:21,800
Well, isn't it great?
395
00:17:21,974 --> 00:17:23,454
Janet helped me.
396
00:17:23,628 --> 00:17:24,847
Isn't she beautiful,
Doug?
397
00:17:25,021 --> 00:17:26,327
Doug?
398
00:17:29,504 --> 00:17:30,809
Dad, say something.
399
00:17:32,463 --> 00:17:33,421
Doug?
400
00:17:33,595 --> 00:17:34,900
Oh, well, we gotta go.
401
00:17:35,075 --> 00:17:36,032
Yeah.
402
00:17:36,206 --> 00:17:37,251
Um, see you later.
403
00:17:37,425 --> 00:17:38,600
Okay.
404
00:17:38,774 --> 00:17:40,863
Bye, Daddy.
405
00:17:41,037 --> 00:17:43,561
JANET: Have a good time.
Okay, bye-bye.
406
00:17:43,735 --> 00:17:45,085
Bye.
407
00:17:45,259 --> 00:17:47,130
Doug, what do you think?
408
00:17:48,218 --> 00:17:50,916
Dad, what do you really think?
409
00:17:51,091 --> 00:17:53,528
What do I really think?
410
00:17:53,702 --> 00:17:55,007
Who was that kid?
411
00:17:55,182 --> 00:17:57,227
Andy, from down
the street.
412
00:17:57,401 --> 00:17:58,359
No, no, no.
413
00:17:58,533 --> 00:17:59,969
The one in the skirt.
414
00:18:00,143 --> 00:18:01,449
Doug, she cannot stay
a little girl forever.
415
00:18:01,623 --> 00:18:02,841
She is growing up.
416
00:18:03,015 --> 00:18:04,452
This did not
just happen overnight.
417
00:18:04,626 --> 00:18:05,975
It's been coming on
for months and months.
418
00:18:06,149 --> 00:18:07,063
She asked me
to help her.
419
00:18:07,237 --> 00:18:08,760
Well, you didn't have to.
420
00:18:08,934 --> 00:18:10,980
What? If I didn't help her,
someone else would.
421
00:18:11,154 --> 00:18:12,808
Ha!
422
00:18:12,982 --> 00:18:14,244
Doug, you can't stop life
from happening.
423
00:18:14,418 --> 00:18:16,290
Oh, no? Well, I can sure
slow it down a bit.
424
00:18:16,464 --> 00:18:18,727
Oh, yeah? How?
How? Total control.
425
00:18:18,901 --> 00:18:20,294
Total control.
426
00:18:20,468 --> 00:18:21,643
No boy comes
in this house
427
00:18:21,817 --> 00:18:22,992
and takes
my daughter anywhere
428
00:18:23,166 --> 00:18:24,994
unless I know who he is,
where he lives,
429
00:18:25,168 --> 00:18:27,083
who his parents are,
what they do for a living,
430
00:18:27,257 --> 00:18:28,998
where they're going,
431
00:18:29,172 --> 00:18:31,131
how long they're gonna be
there, and who they're
gonna be with.
432
00:18:31,305 --> 00:18:32,393
Total control.
433
00:18:32,567 --> 00:18:33,742
That's brilliant, Doug.
434
00:18:33,916 --> 00:18:34,830
Good luck!
435
00:18:35,004 --> 00:18:36,745
DOUG: Total.
Total!
436
00:18:36,919 --> 00:18:38,050
[DOOR SLAMS]
437
00:18:39,530 --> 00:18:41,445
[DOORBELL CHIMES]
438
00:18:41,619 --> 00:18:44,274
Dad! Door!
439
00:18:47,495 --> 00:18:49,366
Oh, Brian, nice of you
to stop by.
440
00:18:49,540 --> 00:18:51,673
Hey, listen, I know
you're the best running back
441
00:18:51,847 --> 00:18:52,891
in the history
of Wheeler High,
442
00:18:53,065 --> 00:18:54,197
and I'd sure hate
to run into you
443
00:18:54,371 --> 00:18:56,286
in a dark alley,
444
00:18:56,460 --> 00:18:58,027
but two speeding tickets
in one year?
445
00:18:58,201 --> 00:19:00,377
I'm sorry.
446
00:19:00,551 --> 00:19:02,684
Get hold of yourself.
447
00:19:02,858 --> 00:19:04,251
[SOBBING]
448
00:19:05,426 --> 00:19:06,905
Oh, man.
449
00:19:07,950 --> 00:19:10,170
[TELEPHONE RINGING]
450
00:19:12,476 --> 00:19:14,043
Hello.
451
00:19:14,217 --> 00:19:15,175
BOY: Mr. Simpson,
is Katie there?
452
00:19:15,349 --> 00:19:16,350
Katie?
453
00:19:16,524 --> 00:19:17,960
Yeah.
454
00:19:18,134 --> 00:19:21,268
Brian, no, Katie can't
come to the phone now.
455
00:19:21,442 --> 00:19:22,530
[CRYING]
456
00:19:22,704 --> 00:19:24,271
Brian, stop crying.
457
00:19:27,665 --> 00:19:29,493
[DOORBELL CHIMES]
458
00:19:49,774 --> 00:19:51,080
I'm home.
459
00:19:51,254 --> 00:19:52,647
[PHONE RINGS]
460
00:19:52,821 --> 00:19:56,041
Get the phone.
I got the phone.
461
00:19:56,216 --> 00:19:58,130
Get the door.
Total control.
462
00:19:58,305 --> 00:19:59,784
The door.
463
00:19:59,958 --> 00:20:01,612
Take a message.
464
00:20:01,786 --> 00:20:03,048
My name is Steve.
DOUG: Total.
465
00:20:03,223 --> 00:20:05,094
Hi. Tom.
Total control.
466
00:20:05,268 --> 00:20:07,139
Hello.
This is Paul.
467
00:20:07,314 --> 00:20:08,315
Hi, I'm Will.
468
00:20:08,489 --> 00:20:10,186
Dad! Door!
469
00:20:10,360 --> 00:20:11,274
My name is Bobby.
470
00:20:11,448 --> 00:20:12,667
This is Tiny.
471
00:20:12,841 --> 00:20:14,364
Hi, I'm Doug.
472
00:20:16,236 --> 00:20:17,193
Hi, Mr. Simpson.
473
00:20:17,367 --> 00:20:18,977
Look, before you say anything,
474
00:20:19,151 --> 00:20:21,806
I want you to know
that I marched in
Selma in 1967,
475
00:20:21,980 --> 00:20:24,287
and that I was the third guy
pulled out of the
lunch counter
476
00:20:24,461 --> 00:20:26,071
in Montgomery in 1968.
477
00:20:26,246 --> 00:20:28,596
I have no idea what
you're talking about, sir.
478
00:20:28,770 --> 00:20:30,424
I'm here to deliver
your water.
479
00:20:30,598 --> 00:20:33,470
I'm your new
Sparkletts man. Leroy.
480
00:20:36,125 --> 00:20:38,388
Leroy.
481
00:20:38,562 --> 00:20:41,217
I guess I had that coming.
482
00:20:42,958 --> 00:20:45,221
[DOORBELL CHIMING]
483
00:20:47,005 --> 00:20:48,224
Kyle.
Mickey.
484
00:20:48,398 --> 00:20:49,921
I'm Perry.
I'm Sonny.
485
00:20:50,095 --> 00:20:51,793
My name's Ted. Lyle.
486
00:20:51,967 --> 00:20:53,708
Vestor.
Hi, I'm Stoker.
487
00:20:55,275 --> 00:20:57,015
[DOORBELL CHIMES]
488
00:21:01,237 --> 00:21:03,848
That's it.
489
00:21:04,022 --> 00:21:06,111
Twins.
490
00:21:07,461 --> 00:21:09,289
Total...
491
00:21:09,463 --> 00:21:11,639
Total control.
492
00:21:14,032 --> 00:21:15,120
Doug?
493
00:21:15,295 --> 00:21:16,905
Those
are the new ratings.
494
00:21:17,079 --> 00:21:19,560
We're down
to number nine, and sliding.
495
00:21:19,734 --> 00:21:21,301
I don't know
what the hell's happened.
496
00:21:21,475 --> 00:21:24,347
Well, what's wrong
with being number nine?
497
00:21:24,521 --> 00:21:27,655
Why are we talking
numbers?
498
00:21:27,829 --> 00:21:29,526
89 other stations would
love to be number nine.
499
00:21:29,700 --> 00:21:30,701
Doug...
500
00:21:30,875 --> 00:21:32,355
Doug, you're the one
501
00:21:32,529 --> 00:21:34,009
who's got his finger
on the pulse of the kids.
502
00:21:34,183 --> 00:21:35,271
Now, come up
with something,
503
00:21:35,445 --> 00:21:36,446
uh, like
the competition.
504
00:21:36,620 --> 00:21:38,274
Um, a sex-therapy
talk show.
505
00:21:38,448 --> 00:21:41,582
A date with
a rock'n'roll star.
506
00:21:41,756 --> 00:21:43,279
Topless-bikini
beach contest.
507
00:21:43,453 --> 00:21:44,846
That's a great idea.
508
00:21:45,020 --> 00:21:46,587
But not for us.
509
00:21:46,761 --> 00:21:48,284
[DOOR OPENS]
510
00:21:48,458 --> 00:21:50,199
Excuse me, Mr. Simpson,
511
00:21:50,373 --> 00:21:52,244
I finally got through
512
00:21:52,419 --> 00:21:54,246
on that very, very important
phone call.
It's line four.
513
00:21:54,421 --> 00:21:55,857
Thank you, Martha.
Excuse me, gentlemen.
514
00:21:56,031 --> 00:21:57,598
I think the market's
hot for Gypsy music.
515
00:21:57,772 --> 00:22:00,427
Bonnie, what's happening?
Who called?
516
00:22:00,601 --> 00:22:02,080
No one, Dad.
It's really quiet here.
517
00:22:02,254 --> 00:22:03,821
Well, quiet,
quiet's good, right?
518
00:22:03,995 --> 00:22:05,257
Not that kind
of quiet.
519
00:22:05,432 --> 00:22:06,346
Strange quiet.
520
00:22:06,520 --> 00:22:07,825
Eerie quiet.
521
00:22:07,999 --> 00:22:09,523
Why would
all the calls stop?
522
00:22:09,697 --> 00:22:11,438
It's like she doesn't
live here anymore.
523
00:22:11,612 --> 00:22:13,091
Oh, she lives here, all right.
524
00:22:13,265 --> 00:22:15,224
At least till Sunday.
525
00:22:15,398 --> 00:22:17,052
She's got a date
for the beach.
526
00:22:17,226 --> 00:22:18,401
Oh, well.
527
00:22:18,575 --> 00:22:19,707
Anything else
happened?
528
00:22:19,881 --> 00:22:21,491
Well...
529
00:22:21,665 --> 00:22:22,579
I did see
her report card.
530
00:22:22,753 --> 00:22:23,754
What?
531
00:22:30,152 --> 00:22:32,807
DOUG: An A-minus
in English.
532
00:22:32,981 --> 00:22:34,678
A B-plus
in American history.
533
00:22:34,852 --> 00:22:36,506
And a B, no plus,
534
00:22:36,680 --> 00:22:38,290
in geometry.
535
00:22:38,465 --> 00:22:40,771
Dad, I'll bounce back
in finals.
536
00:22:40,945 --> 00:22:42,556
I always do.
537
00:22:42,730 --> 00:22:44,993
Katie, I... I don't want to
make a big deal out of this,
538
00:22:45,167 --> 00:22:46,734
but let me leave you
with one thought.
539
00:22:46,908 --> 00:22:51,129
A mind, a good mind,
is a terrible thing to waste.
540
00:22:51,303 --> 00:22:52,435
So's a good body.
541
00:22:56,004 --> 00:22:58,223
Funny,
so funny I forgot to laugh.
542
00:22:58,398 --> 00:23:00,225
You know something?
543
00:23:00,400 --> 00:23:01,966
When a father gets close
to his kids,
544
00:23:02,140 --> 00:23:03,751
I mean, too close...
545
00:23:03,925 --> 00:23:06,493
Nature has a way
of helping the father out.
546
00:23:06,667 --> 00:23:08,712
The kids become really...
Obnoxious.
547
00:23:17,112 --> 00:23:18,592
Thanks a lot.
548
00:23:18,766 --> 00:23:21,029
Hey, I didn't say anything
about your marks.
549
00:23:21,203 --> 00:23:22,422
It's all over town.
550
00:23:22,596 --> 00:23:23,597
Oh, sure.
551
00:23:23,771 --> 00:23:25,076
Remember,
552
00:23:25,250 --> 00:23:27,122
someday this will
be happening to you.
553
00:23:27,296 --> 00:23:28,340
[DOORBELL CHIMES]
554
00:23:28,515 --> 00:23:29,907
It can't be.
Better not be.
555
00:23:30,081 --> 00:23:31,518
Oh!
556
00:23:40,701 --> 00:23:42,137
Dad?
557
00:23:42,311 --> 00:23:45,183
I'm here because I want a date
with my daughter.
558
00:23:45,357 --> 00:23:47,751
And I'm willing to wait
in line, just like
everyone else.
559
00:23:47,925 --> 00:23:49,797
Dad, that's cute.
That's very cute.
560
00:23:49,971 --> 00:23:52,190
No, no, I don't...I mean,
look in that book, Bonnie.
561
00:23:52,364 --> 00:23:54,149
Bonnie, look in the book
and make a commitment.
562
00:23:54,323 --> 00:23:55,324
Listen, how's Thursday?
563
00:23:55,498 --> 00:23:56,325
Dad, I'm busy,
I'm sorry.
564
00:23:56,499 --> 00:23:57,674
Friday?
565
00:23:57,848 --> 00:23:59,807
Dad, I can't.
Saturday?
566
00:23:59,981 --> 00:24:01,243
Dad, I'm sorry.
567
00:24:01,417 --> 00:24:03,201
Sunday? Sunday, please?
568
00:24:03,375 --> 00:24:05,726
Give me Sunday.
I want Sunday.
569
00:24:05,900 --> 00:24:07,379
What am I doing
Sunday?
570
00:24:07,554 --> 00:24:09,904
Okay. Okay.
Cancel it.
571
00:24:10,078 --> 00:24:12,341
Oh, thank you, thank you.
572
00:24:17,651 --> 00:24:19,043
[ROCK MUSIC BLARING]
573
00:24:21,132 --> 00:24:22,960
♪♪ Feel the shake
574
00:24:24,658 --> 00:24:26,181
Oh, Dad, I gotta go.
575
00:24:26,355 --> 00:24:27,312
No, wait, wait, wait.
576
00:24:28,836 --> 00:24:30,838
♪♪ Feel the shake
577
00:24:34,232 --> 00:24:36,191
♪♪ Feel the earth shake
578
00:24:39,237 --> 00:24:40,717
Goodbye.
579
00:24:53,077 --> 00:24:55,776
[TIRES SQUEALING]
580
00:24:55,950 --> 00:24:57,255
♪♪ Feel the shake ♪♪
581
00:25:00,650 --> 00:25:02,826
[DOGS BARKING]
582
00:25:03,000 --> 00:25:04,828
Who was that?
583
00:25:05,002 --> 00:25:06,090
Him.
584
00:25:06,264 --> 00:25:07,657
Him who?
585
00:25:07,831 --> 00:25:09,529
Oh, some kid.
His name's Joey.
586
00:25:09,703 --> 00:25:10,747
Joey?
587
00:25:10,921 --> 00:25:12,009
I... I didn't meet
any Joey.
588
00:25:12,183 --> 00:25:13,141
How come I didn't
meet him?
589
00:25:13,315 --> 00:25:14,838
You know the rules.
590
00:25:15,012 --> 00:25:16,492
Katie was afraid
you'd frighten him.
591
00:25:16,666 --> 00:25:17,841
He's shy.
He's an artist.
592
00:25:18,015 --> 00:25:19,234
Kind of.
593
00:25:19,408 --> 00:25:20,670
Well, what do you mean,
he paints?
594
00:25:20,844 --> 00:25:22,367
No, he's a musician.
595
00:25:22,542 --> 00:25:23,847
Well, what kind
of musician? Rock?
596
00:25:24,021 --> 00:25:25,022
I don't know.
597
00:25:25,196 --> 00:25:26,676
Classical?
I don't know.
598
00:25:26,850 --> 00:25:28,156
Rhythm and Blues?
I don't know.
599
00:25:28,330 --> 00:25:29,592
Well, what do you mean
you don't know?
600
00:25:29,766 --> 00:25:31,159
Why don't you know?
Be specific.
601
00:25:31,333 --> 00:25:35,163
What are you here for?
Why am I paying you?
602
00:25:35,337 --> 00:25:38,209
[YELLO'S OH, YEAHPLAYING]
603
00:25:50,091 --> 00:25:51,527
Okay, guys and girls,
604
00:25:51,701 --> 00:25:53,398
it's chow time.
605
00:25:53,573 --> 00:25:54,878
Where have you been?
606
00:25:55,052 --> 00:25:56,401
Where have I been?
You're lucky I made it back.
607
00:25:56,576 --> 00:25:58,012
There's a hamburger for you,
608
00:25:58,186 --> 00:25:59,187
and a hot dog
for Miss Bonnie.
609
00:25:59,361 --> 00:26:00,884
Wait a minute.
610
00:26:01,058 --> 00:26:02,364
Where's Katie?
611
00:26:02,538 --> 00:26:03,800
BOTH:
She's in the water.
612
00:26:03,974 --> 00:26:05,585
Don't eat.
613
00:26:05,759 --> 00:26:06,890
She'll be
right back, Doug.
614
00:26:07,064 --> 00:26:08,109
No, no, no, no, no.
615
00:26:08,283 --> 00:26:10,938
This is my Sunday,
we eat together.
616
00:26:11,112 --> 00:26:12,548
Don't eat.
617
00:26:21,383 --> 00:26:23,603
Junk food's best
when eaten hot.
618
00:26:23,777 --> 00:26:26,997
You're absolutely right.
619
00:26:33,308 --> 00:26:34,526
Whoa!
620
00:26:39,706 --> 00:26:40,750
Katie!
621
00:26:40,924 --> 00:26:42,578
Katie!
622
00:26:57,201 --> 00:26:58,550
Hi, Dad.
623
00:26:58,725 --> 00:27:00,204
Who was that boy?
624
00:27:00,378 --> 00:27:02,119
Was that
that Joey kid?
625
00:27:02,293 --> 00:27:03,599
The kid with
the flying saucer truck?
626
00:27:03,773 --> 00:27:05,557
I saw the earring.
627
00:27:05,732 --> 00:27:07,081
You couldn't make a date
with your father.
628
00:27:07,255 --> 00:27:09,170
You had to sneak
a boyfriend in too, right?
629
00:27:09,344 --> 00:27:11,128
Dad, when I broke a date
with Joey,
630
00:27:11,302 --> 00:27:12,913
he thought I was going out
with some other guy.
631
00:27:13,087 --> 00:27:14,654
He followed me here.
632
00:27:14,828 --> 00:27:15,872
Men are so insecure.
633
00:27:17,352 --> 00:27:18,309
ALL: Hi, Katie.
634
00:27:18,483 --> 00:27:20,050
Hi!
635
00:27:20,224 --> 00:27:22,096
Would you stop bouncing,
please, and...
636
00:27:22,270 --> 00:27:24,141
And for God's sake,
cover... Cover yourself.
637
00:27:24,315 --> 00:27:26,709
Here, put this on.
638
00:27:26,883 --> 00:27:29,669
Dad, I'm dressed
like everyone else.
639
00:27:29,843 --> 00:27:31,583
What's the matter with you?
You're acting
640
00:27:31,758 --> 00:27:34,369
like every man on this beach
is after my body.
641
00:27:34,543 --> 00:27:35,500
...is after my body.
642
00:27:35,675 --> 00:27:36,806
...is after my body.
643
00:27:36,980 --> 00:27:39,983
♪♪ Oh, yeah
644
00:27:40,157 --> 00:27:41,681
♪♪ Oh
645
00:27:41,855 --> 00:27:43,508
♪♪ Yeah
646
00:27:44,727 --> 00:27:48,078
♪♪ Oh, yeah
647
00:27:48,252 --> 00:27:51,125
♪♪ The moon, beautiful
648
00:27:51,299 --> 00:27:53,954
♪♪ The sun,
Even more beautiful
649
00:27:54,128 --> 00:27:57,435
♪♪ Oh, yeah ♪♪
650
00:28:04,355 --> 00:28:05,530
What are you looking at,
you little monsters?
651
00:28:05,705 --> 00:28:06,967
Get back to your blankets.
652
00:28:07,141 --> 00:28:08,098
BOY: Hey, get off
my case,
653
00:28:08,272 --> 00:28:09,317
you old blob.
654
00:28:09,491 --> 00:28:10,231
Yeah, get out
of the way.
655
00:28:10,405 --> 00:28:11,362
Yeah.
656
00:28:11,536 --> 00:28:12,842
"Old blob?"
657
00:28:13,016 --> 00:28:14,191
"Get out of the way?"
658
00:28:14,365 --> 00:28:15,410
Come here. Come here.
Dad!
659
00:28:15,584 --> 00:28:17,151
Dad!
Run for your life!
660
00:28:17,325 --> 00:28:18,500
Help!
661
00:28:18,674 --> 00:28:20,676
Oh!
662
00:28:20,850 --> 00:28:21,938
Dad?
663
00:28:23,331 --> 00:28:24,506
Doug?
664
00:28:24,680 --> 00:28:25,899
Run!
665
00:28:27,901 --> 00:28:29,424
Dad!
666
00:28:29,598 --> 00:28:33,123
[KATIE'S VOICE ECHOING]
Dad! Dad!
667
00:28:33,297 --> 00:28:35,169
DOUG: I wouldn't
have hurt him.
668
00:28:35,343 --> 00:28:37,127
Not that he didn't
have it coming,
669
00:28:37,301 --> 00:28:38,346
the little creep.
670
00:28:38,520 --> 00:28:40,000
I mean, I know exactly
671
00:28:40,174 --> 00:28:42,045
what was on his dirty
little 12-year-old mind.
672
00:28:42,219 --> 00:28:43,655
After all,
673
00:28:43,830 --> 00:28:45,962
I was 12 years old
once myself.
674
00:28:46,136 --> 00:28:48,617
And that's what
Janet didn't understand
675
00:28:48,791 --> 00:28:50,575
when she told me
to seek psychiatric help
676
00:28:50,750 --> 00:28:52,490
before it was too late.
677
00:28:52,664 --> 00:28:54,971
Janet was never
a 12 year old boy.
678
00:28:55,145 --> 00:28:57,844
Look, I...
I've read a little Freud,
679
00:28:58,018 --> 00:29:00,542
Adler, Jung, and that book,
what's it called?
680
00:29:00,716 --> 00:29:03,327
You're OK, I'm OK?
681
00:29:03,501 --> 00:29:05,286
I'm not stupid.
682
00:29:05,460 --> 00:29:07,462
I went to college
for a year and a half,
683
00:29:07,636 --> 00:29:08,898
almost two.
684
00:29:09,072 --> 00:29:10,857
So, when Janet said
"irrational,"
685
00:29:11,031 --> 00:29:13,076
I think she meant "abnormal."
686
00:29:13,250 --> 00:29:14,643
What do you think?
687
00:29:14,817 --> 00:29:15,731
PSYCHIATRIST: Well, the word
that comes to my mind
688
00:29:15,905 --> 00:29:17,515
is "normal."
689
00:29:19,126 --> 00:29:20,301
Really?
690
00:29:20,475 --> 00:29:21,781
You see, Mr. Simpson,
691
00:29:21,955 --> 00:29:22,956
you're standing
in the center
692
00:29:23,130 --> 00:29:25,088
of a sexual explosion.
693
00:29:25,262 --> 00:29:27,569
There are
nine-and-a-half million
694
00:29:27,743 --> 00:29:29,005
young women
in the United States
695
00:29:29,179 --> 00:29:31,660
between the ages of 15 and 19,
696
00:29:31,834 --> 00:29:35,011
and approximately 47 percent
of those young women
697
00:29:35,185 --> 00:29:38,101
have already had
sexual intercourse.
698
00:29:38,275 --> 00:29:40,408
Well, wait a minute, then.
699
00:29:40,582 --> 00:29:42,236
Then that leaves...
700
00:29:42,410 --> 00:29:44,673
That leaves 53 percent
who are still virgins,
701
00:29:44,847 --> 00:29:47,241
and thank God
my Katie's one of those.
702
00:29:47,415 --> 00:29:48,764
[LAUGHING]
703
00:29:48,938 --> 00:29:50,940
Not necessarily,
Mr. Simpson.
704
00:29:51,114 --> 00:29:52,594
You see,
705
00:29:52,768 --> 00:29:58,034
97 percent of that 53 percent
are just lying about it.
706
00:29:58,208 --> 00:30:00,732
Well, God, Doctor,
what's happening to
these girls?
707
00:30:00,907 --> 00:30:02,604
[SCOFFS]
708
00:30:02,778 --> 00:30:07,087
It's boys that are happening
to these girls, Mr. Simpson.
709
00:30:07,261 --> 00:30:09,176
Do you have any idea
how many times
710
00:30:09,350 --> 00:30:11,787
the average teenage boy
thinks about sex in a day?
711
00:30:11,961 --> 00:30:13,441
Oh, I don't know, uh...
712
00:30:13,615 --> 00:30:15,573
I don't know, 15,
20 times a day?
713
00:30:15,747 --> 00:30:19,621
652 times... In one day.
714
00:30:19,795 --> 00:30:21,928
Well, look,
Doctor, I...
715
00:30:22,102 --> 00:30:24,278
I don't want to see
my Katie get hurt.
716
00:30:24,452 --> 00:30:26,410
I mean, I'm not sure
she's ready to deal
emotionally
717
00:30:26,584 --> 00:30:29,152
with what's happening to her
physically.
718
00:30:29,326 --> 00:30:30,675
She won't have to.
719
00:30:30,850 --> 00:30:33,983
With my help,
if you choose to take it,
720
00:30:34,157 --> 00:30:36,594
I think you'll both
have a pretty good chance
721
00:30:36,768 --> 00:30:39,293
of getting through
this difficult period.
722
00:30:39,467 --> 00:30:40,816
Oh, well, I hope so.
723
00:30:40,990 --> 00:30:43,253
Just trust me, Mr. Simpson.
724
00:30:43,427 --> 00:30:45,255
Now, the first thing
that you have to do
725
00:30:45,429 --> 00:30:47,040
is read this.
726
00:30:48,432 --> 00:30:49,999
"Daddy's Little Girl.
727
00:30:50,173 --> 00:30:51,740
"A Guide to Raising
Your Teenage Daughter
728
00:30:51,914 --> 00:30:54,351
"by Dr. Herman Fishbinder."
729
00:30:54,525 --> 00:30:55,483
That's you.
730
00:30:55,657 --> 00:30:57,441
It's in its fifth printing.
731
00:30:59,530 --> 00:31:00,618
Coming out in paperback
in June.
732
00:31:00,792 --> 00:31:01,706
Nice picture.
733
00:31:01,881 --> 00:31:03,839
Thank you.
734
00:31:04,013 --> 00:31:05,493
Start at the beginning.
735
00:31:05,667 --> 00:31:07,321
Read it carefully.
736
00:31:07,495 --> 00:31:09,714
It just possibly
has all the answers
737
00:31:09,889 --> 00:31:11,107
to your problems.
738
00:31:11,281 --> 00:31:12,195
But you can call me
739
00:31:12,369 --> 00:31:13,501
any hour of the day,
740
00:31:13,675 --> 00:31:15,372
if you have a question.
741
00:31:15,546 --> 00:31:17,548
Thank you.
Thank you, Dr. Fishbinder.
742
00:31:17,722 --> 00:31:18,941
Oh, just one more thing.
743
00:31:19,115 --> 00:31:20,551
Yeah?
744
00:31:20,725 --> 00:31:22,118
Just in case
you're a slow reader,
745
00:31:22,292 --> 00:31:23,467
better put your daughter
on the pill.
746
00:31:23,641 --> 00:31:26,166
What?
747
00:31:26,340 --> 00:31:27,645
Right away.
748
00:31:36,916 --> 00:31:38,918
[TIRES SQUEALING]
749
00:31:43,444 --> 00:31:45,315
♪♪ Feel the shake
750
00:31:47,317 --> 00:31:49,145
♪♪ Feel the earth shake
751
00:31:52,409 --> 00:31:53,845
"Taking responsibility
752
00:31:54,020 --> 00:31:56,239
"for the sexual education
of your daughter.
753
00:31:56,413 --> 00:31:58,154
"You cannot count
on your daughter
754
00:31:58,328 --> 00:32:00,722
"getting a good sexual
education in school.
755
00:32:00,896 --> 00:32:02,724
"You cannot count
on your daughter
756
00:32:02,898 --> 00:32:04,073
"to be frank with you
about the first sexual
stirrings
757
00:32:04,247 --> 00:32:05,727
that are happening
within her."
758
00:32:05,901 --> 00:32:07,685
What can I count on?
759
00:32:07,859 --> 00:32:09,122
"But if your daughter
760
00:32:09,296 --> 00:32:10,950
"should ask you a question
about sex,
761
00:32:11,124 --> 00:32:12,864
"you must discuss it with her
762
00:32:13,039 --> 00:32:16,259
"in a calm, rational
and non-threatening manner.
763
00:32:16,433 --> 00:32:19,784
"For suggested responses,
see appendix C."
764
00:32:22,178 --> 00:32:24,093
♪♪ Feel the shake
765
00:32:25,703 --> 00:32:27,618
♪♪ Feel the earth shake
766
00:32:29,707 --> 00:32:32,884
"500 years ago,
a boy 16 years old
767
00:32:33,059 --> 00:32:36,192
"would come to your door
with a flock of sheep."
768
00:32:38,325 --> 00:32:42,677
♪♪ Feel the shake
Feel the shake
769
00:32:42,851 --> 00:32:45,506
♪♪ Feel the shake
Feel the earth shake ♪♪
770
00:32:53,514 --> 00:32:55,081
Oh, sweetheart.
771
00:32:55,255 --> 00:32:56,604
I didn't hear you
come in.
772
00:32:56,778 --> 00:32:59,476
Dad, I have had
773
00:32:59,650 --> 00:33:02,392
the most wonderful,
glorious,
774
00:33:02,566 --> 00:33:04,438
fabulous time
of my life.
775
00:33:04,612 --> 00:33:05,830
Oh, well,
that's terrific.
776
00:33:06,005 --> 00:33:07,528
Maybe sometime
we'll talk about it.
777
00:33:07,702 --> 00:33:08,616
Dad?
778
00:33:08,790 --> 00:33:10,139
Yes?
779
00:33:10,313 --> 00:33:11,488
I was wondering
780
00:33:11,662 --> 00:33:13,316
if we could talk
about it now?
781
00:33:13,490 --> 00:33:15,449
Oh. Now? Sure.
782
00:33:15,623 --> 00:33:16,624
What am I here for, huh?
783
00:33:16,798 --> 00:33:18,234
Come on,
let's sit down.
784
00:33:20,019 --> 00:33:21,716
Here you go.
785
00:33:21,890 --> 00:33:23,239
[CLEARS THROAT]
786
00:33:27,243 --> 00:33:29,115
Um...
787
00:33:29,289 --> 00:33:33,380
If you're really
interested in a guy...
788
00:33:33,554 --> 00:33:36,470
I was wondering, well...
789
00:33:36,644 --> 00:33:39,386
When do you know
when it's the right time
790
00:33:39,560 --> 00:33:40,735
to...
791
00:33:40,909 --> 00:33:42,128
When do you know
792
00:33:42,302 --> 00:33:43,520
when it's the right time
to have...
793
00:33:43,694 --> 00:33:45,087
Uh, Katie...
794
00:33:47,524 --> 00:33:48,917
500 years ago,
795
00:33:49,091 --> 00:33:50,614
a boy, 16 years old,
796
00:33:50,788 --> 00:33:52,225
would come to the door
with a...
797
00:33:52,399 --> 00:33:53,878
With a flock of sheep,
798
00:33:54,053 --> 00:33:56,533
and he'd ask for your hand
in marriage.
799
00:33:56,707 --> 00:34:00,798
You'd have kids by 16,
and be dead by 23.
800
00:34:00,972 --> 00:34:03,018
That was the average
life span then.
801
00:34:03,192 --> 00:34:04,454
I mean, today,
802
00:34:04,628 --> 00:34:06,500
with vitamins
and organ transplants
803
00:34:06,674 --> 00:34:07,979
and penicillin,
804
00:34:08,154 --> 00:34:09,590
you'll probably live
to be 90.
805
00:34:09,764 --> 00:34:11,853
So at 15,
806
00:34:12,027 --> 00:34:13,376
even though
you're feeling
807
00:34:13,550 --> 00:34:14,464
this biological urge...
808
00:34:14,638 --> 00:34:15,857
By the way,
809
00:34:16,031 --> 00:34:17,989
which is normal
and healthy...
810
00:34:18,164 --> 00:34:20,688
Medical science, thank God,
811
00:34:20,862 --> 00:34:22,298
has given you time,
812
00:34:22,472 --> 00:34:24,126
has allowed you
813
00:34:24,300 --> 00:34:27,434
a lot of time
to make this kind of
a decision.
814
00:34:27,608 --> 00:34:30,872
And when it happens,
it'll be special.
815
00:34:31,046 --> 00:34:33,353
It'll be beautiful.
816
00:34:33,527 --> 00:34:35,659
So don't rush it.
817
00:34:45,669 --> 00:34:49,760
I hope I've shed some light
on this subject for you.
818
00:34:51,240 --> 00:34:52,720
Yeah, Dad.
819
00:34:52,894 --> 00:34:54,896
I know what to do now.
820
00:34:57,768 --> 00:34:59,292
Wait a minute now.
821
00:34:59,466 --> 00:35:02,033
Would you mind telling me
what that might be?
822
00:35:02,208 --> 00:35:05,124
To make
my own decisions.
823
00:35:05,298 --> 00:35:08,953
And never, ever,
ask my dad a question
824
00:35:09,128 --> 00:35:10,825
he doesn't have the guts
to answer.
825
00:35:10,999 --> 00:35:13,044
Night, Dad.
826
00:35:26,797 --> 00:35:29,148
What's going on?
You call me
827
00:35:29,322 --> 00:35:30,671
at 3, 4, 5 in the morning?
828
00:35:30,845 --> 00:35:32,063
I have a patient
in half an hour.
829
00:35:32,238 --> 00:35:33,369
Something happened
last night.
830
00:35:33,543 --> 00:35:34,979
Something wrong
with the book?
831
00:35:35,154 --> 00:35:36,459
Oh, no. The book
was right on the money.
832
00:35:36,633 --> 00:35:37,982
This is my problem.
833
00:35:38,157 --> 00:35:39,332
My daughter
asked me a question,
834
00:35:39,506 --> 00:35:40,898
and I couldn't
handle it.
835
00:35:41,072 --> 00:35:42,987
Of course,
you know what question.
836
00:35:43,162 --> 00:35:44,815
Oh, yes.
837
00:35:44,989 --> 00:35:47,253
So, what father can answer
such a question?
838
00:35:47,427 --> 00:35:48,645
I mean,
I was set back a bit,
839
00:35:48,819 --> 00:35:50,081
but I'm okay,
840
00:35:50,256 --> 00:35:51,822
because I kept on
reading the book,
841
00:35:51,996 --> 00:35:53,041
and I read,
and, finally,
842
00:35:53,215 --> 00:35:55,478
I came to Chapter 15.
843
00:35:55,652 --> 00:35:56,958
Yes, the mother
substitute.
844
00:35:57,132 --> 00:35:58,655
A friend, a girlfriend,
a lover.
845
00:35:58,829 --> 00:36:00,266
Someone
who can fill the gap
846
00:36:00,440 --> 00:36:01,484
left by the absence
of the original mother.
847
00:36:01,658 --> 00:36:03,312
Yes, exactly.
848
00:36:03,486 --> 00:36:05,880
Now, I have one of those,
and better yet, I love her.
849
00:36:06,054 --> 00:36:08,230
So move her in.
850
00:36:10,667 --> 00:36:12,016
Move...
851
00:36:12,191 --> 00:36:14,018
Her... In.
852
00:36:14,193 --> 00:36:16,195
Ah, well, uh... Yeah, yeah.
853
00:36:16,369 --> 00:36:17,761
What's wrong?
Don't the children like her?
854
00:36:17,935 --> 00:36:19,502
Oh, well, yeah, yeah,
the children love her.
855
00:36:19,676 --> 00:36:21,548
They don't love her the way
I love her, but they love her.
856
00:36:21,722 --> 00:36:23,506
So?
857
00:36:23,680 --> 00:36:24,986
Well, uh, it's just
that you don't know Janet.
858
00:36:25,160 --> 00:36:26,770
I don't think I can
just move her in.
859
00:36:26,944 --> 00:36:28,294
I... I'd probably
have to marry her.
860
00:36:28,468 --> 00:36:30,774
Well, do you have a problem
with that?
861
00:36:30,948 --> 00:36:32,211
Marriage? Uh...
862
00:36:32,385 --> 00:36:33,429
I don't know.
863
00:36:33,603 --> 00:36:34,865
I've done that
once before,
864
00:36:35,039 --> 00:36:36,215
and you know,
it changes everything.
865
00:36:36,389 --> 00:36:37,694
It's a big step.
866
00:36:37,868 --> 00:36:40,654
Mr. Simpson,
maybe the problem you have
867
00:36:40,828 --> 00:36:42,656
is not between you
and your daughter,
868
00:36:42,830 --> 00:36:44,266
but between you and Janet.
869
00:36:45,963 --> 00:36:47,835
So would you like to talk
about that?
870
00:36:48,009 --> 00:36:49,880
Uh, no, I have no problem
with Janet.
871
00:36:50,054 --> 00:36:52,361
Then take charge.
872
00:36:52,535 --> 00:36:54,102
Act now.
873
00:36:56,147 --> 00:36:58,802
[CAR PHONE RINGING]
874
00:36:58,976 --> 00:37:00,021
Hello.
875
00:37:00,195 --> 00:37:01,414
JEFF: Doug?
876
00:37:01,588 --> 00:37:02,806
Oh, Jeff, how are you?
877
00:37:02,980 --> 00:37:03,938
Are you crazy?
878
00:37:04,112 --> 00:37:05,113
You never came back
879
00:37:05,287 --> 00:37:06,245
to the office today.
880
00:37:06,419 --> 00:37:08,029
What happened?
881
00:37:08,203 --> 00:37:10,771
I had to do some shopping.
Some very heavy shopping.
882
00:37:10,945 --> 00:37:12,294
Doug, the overnights are in.
883
00:37:12,468 --> 00:37:14,731
We're down to 12.
884
00:37:14,905 --> 00:37:17,473
Our asses are sinking
into the sunset.
885
00:37:17,647 --> 00:37:19,649
Stop shopping.
886
00:37:30,094 --> 00:37:31,922
[DOORBELL BUZZING]
887
00:37:33,837 --> 00:37:35,448
Hi.
888
00:37:35,622 --> 00:37:37,058
Hi.
889
00:37:41,802 --> 00:37:43,369
Okay, hold it
right there.
890
00:37:43,543 --> 00:37:45,240
What?
891
00:37:45,414 --> 00:37:47,938
You look beautiful.
You look terrific.
892
00:37:48,112 --> 00:37:49,462
Oh, thank you.
893
00:37:49,636 --> 00:37:51,072
Perfect...
894
00:37:51,246 --> 00:37:53,292
For what I'm about to do.
895
00:37:53,466 --> 00:37:54,858
Oh, no, don't start Doug.
896
00:37:55,032 --> 00:37:56,643
It took me an hour
to get into this dress,
897
00:37:56,817 --> 00:37:59,863
and I'm not gonna take it off
now.
898
00:38:00,037 --> 00:38:04,346
Champagne wishes
and caviar dreams.
899
00:38:09,917 --> 00:38:11,527
[GASPS]
900
00:38:15,357 --> 00:38:16,924
Oh!
901
00:38:17,098 --> 00:38:19,187
Oh...
902
00:38:19,361 --> 00:38:21,232
Oh!
903
00:38:21,407 --> 00:38:25,324
Oh... Oh...
904
00:38:25,498 --> 00:38:28,631
Oh! Oh... Oh...
905
00:38:28,805 --> 00:38:30,851
Oh... Oh...
906
00:38:31,025 --> 00:38:32,853
Oh...
907
00:38:33,027 --> 00:38:34,855
I always wanted you
to do this.
908
00:38:37,423 --> 00:38:38,946
You didn't have to, you know.
909
00:38:39,120 --> 00:38:40,251
Oh, I know, I know.
910
00:38:40,426 --> 00:38:41,383
That's why I did it,
because...
911
00:38:41,557 --> 00:38:42,993
Because I love you.
912
00:38:43,167 --> 00:38:45,126
Oh... I...
913
00:38:45,300 --> 00:38:46,780
Would you help me put it on?
914
00:38:46,954 --> 00:38:49,391
Oh. Allow me.
915
00:38:52,742 --> 00:38:53,917
Ooh...
916
00:38:54,091 --> 00:38:55,441
Bingo.
917
00:38:55,615 --> 00:38:56,833
I love you.
I... Mmm.
918
00:38:57,007 --> 00:38:58,095
I love you.
919
00:38:58,269 --> 00:38:59,358
I love you.
920
00:38:59,532 --> 00:39:00,359
Listen, listen,
listen, listen...
921
00:39:00,533 --> 00:39:01,577
I love you so much.
922
00:39:01,751 --> 00:39:03,405
Your make-up,
your dress.
923
00:39:03,579 --> 00:39:04,798
I don't care
about my make-up,
I don't care about my dress.
924
00:39:04,972 --> 00:39:06,277
All I care about
is you and me right now.
925
00:39:06,452 --> 00:39:07,670
I know, but we're gonna
go to dinner,
926
00:39:07,844 --> 00:39:08,976
and then we're gonna have
a good...
927
00:39:09,150 --> 00:39:10,847
What are you doing
with your hand?
928
00:39:11,021 --> 00:39:12,153
What does it feel like
I'm doing? What do you
think I'm doing?
929
00:39:12,327 --> 00:39:14,373
Come on, get out of there,
little fella.
930
00:39:14,547 --> 00:39:15,939
Little fella!
What?
931
00:39:16,113 --> 00:39:18,464
Sex, sex, sex.
932
00:39:18,638 --> 00:39:20,204
I mean, is that all women
think about?
933
00:39:20,379 --> 00:39:22,076
I mean, wouldn't it be nice
if we waited
934
00:39:22,250 --> 00:39:23,338
at least until you said yes?
935
00:39:25,166 --> 00:39:28,387
Yes. Yes! I say yes.
936
00:39:29,605 --> 00:39:31,346
Yes!
937
00:39:31,520 --> 00:39:33,043
Now, now, wait...
Okay, all right, look.
938
00:39:33,217 --> 00:39:34,784
Please, please, would you
stop? Would you stop?
939
00:39:34,958 --> 00:39:37,047
What?
940
00:39:37,221 --> 00:39:38,484
I've got a lot on my mind.
941
00:39:38,658 --> 00:39:39,920
It's a big decision I made
today.
942
00:39:40,094 --> 00:39:41,835
We've got the rest of
our lives to make love.
943
00:39:42,009 --> 00:39:42,966
Pace yourself.
944
00:39:46,753 --> 00:39:49,364
You're right.
945
00:39:49,538 --> 00:39:50,974
Okay.
946
00:39:55,239 --> 00:39:56,153
Where are you going now?
947
00:39:56,327 --> 00:39:58,721
I don't know.
948
00:39:58,895 --> 00:40:02,899
I guess I'll take a cold
shower and start all
over again.
949
00:40:03,073 --> 00:40:06,033
A shower.
950
00:40:06,207 --> 00:40:08,078
Well, hey, I did it.
951
00:40:08,252 --> 00:40:10,994
And, hey, I love her.
I love her.
952
00:40:11,168 --> 00:40:12,169
Katie.
953
00:40:17,305 --> 00:40:18,959
I love her. I love her.
954
00:40:19,133 --> 00:40:20,395
[RINGS]
955
00:40:20,569 --> 00:40:21,657
KATIE: I'll get it.
956
00:40:21,831 --> 00:40:23,006
Hello.
957
00:40:23,180 --> 00:40:24,573
DOUG: Katie?
Who is this?
958
00:40:24,747 --> 00:40:26,357
Hey, does it matter?
Does it really matter?
959
00:40:28,838 --> 00:40:30,623
Who the...
960
00:40:37,804 --> 00:40:40,197
[DOOR SLAMS]
961
00:40:40,371 --> 00:40:42,461
[RINGING]
962
00:40:44,637 --> 00:40:46,247
Doug?
963
00:40:46,421 --> 00:40:47,988
Sweetheart?
964
00:40:48,162 --> 00:40:49,337
[RINGS]
965
00:40:49,511 --> 00:40:51,034
Hello.
966
00:40:51,208 --> 00:40:52,471
Hi, honey.
967
00:40:52,645 --> 00:40:54,429
I'm very, very, very,
very sorry,
968
00:40:54,603 --> 00:40:55,952
but while you were
in the shower,
969
00:40:56,126 --> 00:40:57,693
I got a phone call.
970
00:40:57,867 --> 00:40:59,390
There's an emergency
at the radio station.
971
00:40:59,565 --> 00:41:00,522
I'm gonna be
behind closed doors
972
00:41:00,696 --> 00:41:01,871
most of the night.
973
00:41:02,045 --> 00:41:03,177
I'll call you as soon
as I can.
974
00:41:03,351 --> 00:41:04,657
I love you, sweetheart.
975
00:41:04,831 --> 00:41:07,660
Oh, and remember,
the ring is real.
976
00:41:09,488 --> 00:41:11,402
It's real.
977
00:41:11,577 --> 00:41:13,579
Better be real.
978
00:41:23,806 --> 00:41:25,112
Your name, sir?
979
00:41:25,286 --> 00:41:27,070
Uh, well, see,
I'm not really invited.
980
00:41:27,244 --> 00:41:28,332
I'm a patient
of Dr. Fishbinder's.
981
00:41:28,507 --> 00:41:30,030
Anyway,
982
00:41:30,204 --> 00:41:31,248
it's very important
that I see him.
983
00:41:31,422 --> 00:41:32,946
Are you on medication?
984
00:41:33,120 --> 00:41:34,556
No, no.
985
00:41:34,730 --> 00:41:35,731
Remain in the vehicle, sir.
986
00:41:39,256 --> 00:41:40,519
Dr. Fishbinder, please.
987
00:41:47,569 --> 00:41:49,005
Yes?
988
00:41:49,179 --> 00:41:50,703
Dr. Fishbinder, this is Doug.
989
00:41:50,877 --> 00:41:52,443
Yes, I know who it is.
I recognize the breathing.
990
00:41:52,618 --> 00:41:54,228
How did you get this address?
991
00:41:54,402 --> 00:41:56,273
I spoke to the service.
I told them it was an
emergency.
992
00:41:56,447 --> 00:41:58,537
They're fired.
Now, take it easy,
Mr. Simpson.
993
00:41:58,711 --> 00:41:59,929
I have to see you.
994
00:42:00,103 --> 00:42:01,322
Well, I'm afraid
that's impossible.
995
00:42:01,496 --> 00:42:02,628
I'm having a private party.
996
00:42:02,802 --> 00:42:04,107
But I can see you.
997
00:42:04,281 --> 00:42:05,718
Just talk to the camera.
998
00:42:05,892 --> 00:42:07,763
And I'm right here.
999
00:42:07,937 --> 00:42:11,811
Dr. Fishbinder, I called home
and a strange voice answered.
1000
00:42:11,985 --> 00:42:13,595
I think it was that boy Joey.
1001
00:42:13,769 --> 00:42:15,379
I'd like to go over
and break that little...
1002
00:42:15,554 --> 00:42:18,208
Now, take it easy,
Mr. Simpson. This is
actually good news.
1003
00:42:18,382 --> 00:42:21,821
Remember chapter 25,
"Befriend the Enemy"?
1004
00:42:21,995 --> 00:42:23,431
If your daughter goes out
1005
00:42:23,605 --> 00:42:25,694
with a boy you find
obnoxious and repulsive,
1006
00:42:25,868 --> 00:42:27,740
never say anything negative
about him.
1007
00:42:27,914 --> 00:42:30,786
That will only drive her
straight into his arms.
1008
00:42:30,960 --> 00:42:34,094
Instead, make yourself
pals of the boy,
1009
00:42:34,268 --> 00:42:36,313
and soon your daughter
will see him as you do.
1010
00:42:36,487 --> 00:42:37,488
Are you sure?
1011
00:42:37,663 --> 00:42:39,665
Oh, no, I'm not sure.
1012
00:42:39,839 --> 00:42:42,450
That's why I have
a Rolls-Royce,
a home in Bel Air,
1013
00:42:42,624 --> 00:42:44,234
and a house
in the South of France.
1014
00:42:44,408 --> 00:42:46,802
Ha! Of course I'm sure.
1015
00:42:46,976 --> 00:42:48,456
Now, act natural.
1016
00:42:48,630 --> 00:42:51,154
FISHBINDER: You're one
of them.
1017
00:42:51,328 --> 00:42:56,464
Remember, tonight, that boy
must be your best friend.
1018
00:42:57,900 --> 00:43:00,120
[MUSIC PLAYING FAINTLY]
1019
00:43:00,294 --> 00:43:03,689
♪♪ It's just like heaven
1020
00:43:03,863 --> 00:43:07,301
♪♪ Being here with you
1021
00:43:07,475 --> 00:43:11,087
♪♪ You're like an angel
1022
00:43:11,261 --> 00:43:14,656
♪♪ Too good to be true
1023
00:43:14,830 --> 00:43:16,789
♪♪ But after all
1024
00:43:16,963 --> 00:43:20,009
[MUSIC BLARING]
♪♪ I love you
1025
00:43:20,183 --> 00:43:22,403
♪♪ I do
1026
00:43:22,577 --> 00:43:24,231
♪♪ Angel baby
1027
00:43:24,405 --> 00:43:25,928
[BOTH CHUCKLE]
1028
00:43:26,102 --> 00:43:28,975
♪♪ My angel baby
1029
00:43:29,149 --> 00:43:33,066
♪♪ Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh
1030
00:43:33,240 --> 00:43:34,197
♪♪ Ooh...
1031
00:43:34,371 --> 00:43:35,851
Hi, kids.
1032
00:43:36,025 --> 00:43:37,461
Playing charades?
1033
00:43:37,636 --> 00:43:38,854
Let me guess.
1034
00:43:39,028 --> 00:43:40,464
The Garden of Eden?
1035
00:43:40,639 --> 00:43:41,596
No, no.
1036
00:43:41,770 --> 00:43:43,163
Dirty Dancing.
1037
00:43:43,337 --> 00:43:44,338
Dad, um...
1038
00:43:44,512 --> 00:43:46,122
I'm sorry.
1039
00:43:46,296 --> 00:43:48,081
We found your old 45s,
and Joey wanted...
1040
00:43:48,255 --> 00:43:49,822
Well, we thought
they were funny, and...
1041
00:43:49,996 --> 00:43:51,867
Katie, Katie.
No need to explain to me.
1042
00:43:52,041 --> 00:43:53,608
I did the same thing
when I was young
1043
00:43:53,782 --> 00:43:55,088
and my parents
were out.
1044
00:43:55,262 --> 00:43:57,090
And when you guys
grow up and have kids,
1045
00:43:57,264 --> 00:43:58,787
they're gonna do the
same thing to you.
1046
00:43:58,961 --> 00:44:00,136
Isn't that what life's
all about?
1047
00:44:00,310 --> 00:44:01,442
[LAUGHTER]
1048
00:44:01,616 --> 00:44:03,096
Oh, my God, Katie,
1049
00:44:03,270 --> 00:44:04,488
you have
the coolest dad.
1050
00:44:04,663 --> 00:44:06,055
You're so lucky, Katie.
1051
00:44:06,229 --> 00:44:07,840
Your dad is, like,
killer.
1052
00:44:10,103 --> 00:44:11,147
Oh, well.
1053
00:44:11,321 --> 00:44:12,975
Uh, Dad...
1054
00:44:13,149 --> 00:44:14,194
This is Joey.
1055
00:44:14,368 --> 00:44:15,456
DOUG: Oh.
1056
00:44:15,630 --> 00:44:16,805
Joey.
1057
00:44:16,979 --> 00:44:18,546
Pleasure to meet you.
1058
00:44:18,720 --> 00:44:20,417
Yeah, nice to meet you.
I was just leaving.
1059
00:44:20,591 --> 00:44:21,462
Oh, no,
wait a minute, Joey.
1060
00:44:21,636 --> 00:44:22,985
Don't go yet.
1061
00:44:23,159 --> 00:44:24,465
Come on, the night
is young, huh?
1062
00:44:24,639 --> 00:44:27,120
Come on, take your shades off.
Let your hair...
1063
00:44:27,294 --> 00:44:28,425
Never mind.
1064
00:44:28,599 --> 00:44:29,949
You want oldies?
1065
00:44:30,123 --> 00:44:32,342
I got oldies.
Let me play some for you.
1066
00:44:32,516 --> 00:44:36,390
♪♪ Good sense, innocence
Cripplin' mankind
1067
00:44:36,564 --> 00:44:40,655
♪♪ Dead kings, many things
I can't define
1068
00:44:40,829 --> 00:44:44,180
♪♪ Occasions, persuasions
Clutter your mind
1069
00:44:44,354 --> 00:44:47,836
♪♪ Incense and peppermints
The color of time
1070
00:44:48,010 --> 00:44:49,403
♪♪ Who cares... ♪♪
1071
00:44:49,577 --> 00:44:53,407
Now, this one
was banned in Boston. Okay?
1072
00:44:53,581 --> 00:44:55,148
Wow.
The funny part is,
1073
00:44:55,322 --> 00:44:56,932
is that the kids really
didn't know how dirty it was
1074
00:44:57,106 --> 00:44:58,064
until it was banned.
1075
00:44:58,238 --> 00:44:59,892
[KIDS LAUGHING]
1076
00:45:00,066 --> 00:45:03,199
It just goes to show you
how uptight some parent
s can be.
1077
00:45:03,373 --> 00:45:06,594
I'm out of here. See ya.
1078
00:45:06,768 --> 00:45:09,031
Oh, Joey, wait a minute.
Joey, Joey,
wait, wait, wait.
1079
00:45:09,205 --> 00:45:10,598
Leaving so soon?
1080
00:45:10,772 --> 00:45:13,775
This is a very strange
scene, Mr. Simmons.
1081
00:45:13,949 --> 00:45:16,647
Uh, it's Simpson.
Just like my daughter.
1082
00:45:16,822 --> 00:45:17,823
What's so strange?
1083
00:45:17,997 --> 00:45:19,041
The way
you're handling
1084
00:45:19,215 --> 00:45:20,521
this whole thing.
1085
00:45:20,695 --> 00:45:23,611
It's just a little
too good to be true.
1086
00:45:23,785 --> 00:45:25,439
Most parents don't like kids.
1087
00:45:25,613 --> 00:45:27,397
No parents like me.
1088
00:45:27,571 --> 00:45:28,747
How come you're so nice?
1089
00:45:31,619 --> 00:45:34,709
Well, Joey, you...
You may not believe this,
1090
00:45:34,883 --> 00:45:37,494
and I admit,
it does sound a little wild,
1091
00:45:37,668 --> 00:45:41,716
but you remind me of myself
when I was your age.
1092
00:45:41,890 --> 00:45:43,805
What's that supposed to mean?
1093
00:45:43,979 --> 00:45:46,025
Well, you know,
you're a musician
1094
00:45:46,199 --> 00:45:47,766
and a rebel and a loner,
1095
00:45:47,940 --> 00:45:49,811
and that's how I was
when I was a kid.
1096
00:45:49,985 --> 00:45:52,379
In fact, I understand
why Katie likes you.
1097
00:45:57,993 --> 00:46:00,256
Well, what do you say, gang,
huh?
1098
00:46:00,430 --> 00:46:02,345
We go to one of my old
hangouts, and it's my treat.
1099
00:46:02,519 --> 00:46:03,869
[ALL AGREEING]
1100
00:46:04,043 --> 00:46:05,914
Let's go.
1101
00:46:07,307 --> 00:46:08,787
There you go.
1102
00:46:10,266 --> 00:46:11,528
Are you for real, Mr. Simpson?
1103
00:46:11,702 --> 00:46:14,444
Am I for real, Joey?
1104
00:46:14,618 --> 00:46:18,013
Did you, uh, happen to notice
my Jaguar outside?
1105
00:46:24,193 --> 00:46:25,804
Yeah?
1106
00:46:27,980 --> 00:46:29,764
Come on.
1107
00:46:32,854 --> 00:46:34,638
Whoo!
1108
00:46:34,813 --> 00:46:37,424
♪♪ Baby, please don't go
Baby, please don't go
1109
00:46:37,598 --> 00:46:40,688
♪♪ Baby, please don't go
Down to New Orleans
1110
00:46:40,862 --> 00:46:41,907
♪♪ Girl, I love you so
1111
00:46:42,081 --> 00:46:43,996
♪♪ Baby, please don't go ♪♪
1112
00:46:52,961 --> 00:46:54,354
I met Mick Jagger,
1113
00:46:54,528 --> 00:46:55,746
backstage
after a Stones concert
1114
00:46:55,921 --> 00:46:57,487
in 1969.
1115
00:46:57,661 --> 00:46:58,793
Wow.
1116
00:46:58,967 --> 00:47:00,969
You saw the Stones
in '69?
1117
00:47:01,143 --> 00:47:03,624
That's before
I was born.
1118
00:47:03,798 --> 00:47:06,061
You saw all the greats.
1119
00:47:06,235 --> 00:47:07,846
Jagger...
1120
00:47:08,020 --> 00:47:09,195
Lennon.
1121
00:47:09,369 --> 00:47:10,544
You actually saw
Jim Morrison.
1122
00:47:10,718 --> 00:47:11,850
Well, Joey,
1123
00:47:12,024 --> 00:47:13,286
I'm kind of surprised
1124
00:47:13,460 --> 00:47:14,853
that you like
that kind of music.
1125
00:47:19,466 --> 00:47:20,554
Hey, Joey.
1126
00:47:20,728 --> 00:47:22,338
Oh, man.
1127
00:47:22,512 --> 00:47:23,731
What did you do,
1128
00:47:23,905 --> 00:47:25,080
trade in your truck
for that lemon?
1129
00:47:25,254 --> 00:47:27,430
Come on, guys, be cool,
all right?
1130
00:47:27,604 --> 00:47:29,041
So are we up for a drag,
1131
00:47:29,215 --> 00:47:30,825
or is this car of yours
all show and no go?
1132
00:47:30,999 --> 00:47:32,566
Look, you wanna give me
a break?
1133
00:47:32,740 --> 00:47:34,611
Hey, now, wait a minute.
Who are these clowns?
1134
00:47:34,785 --> 00:47:36,135
Let's just go,
okay, Joey?
1135
00:47:36,309 --> 00:47:37,614
No, no, no, wait a minute.
Wait a minute.
1136
00:47:37,788 --> 00:47:39,703
Dad, they're just
a bunch of geeks from school.
1137
00:47:39,878 --> 00:47:40,835
Just ignore them, okay?
1138
00:47:41,009 --> 00:47:42,184
DOUG: Ignore them?
1139
00:47:42,358 --> 00:47:43,533
Uh, yo...
1140
00:47:43,707 --> 00:47:45,144
Boys?
1141
00:47:45,318 --> 00:47:48,016
This happens to be
a Jaguar XKE
1142
00:47:48,190 --> 00:47:51,237
4.2 liter,
265 horsepower.
1143
00:47:51,411 --> 00:47:52,934
Which means,
1144
00:47:53,108 --> 00:47:56,720
Joey will meet you any time,
any place,
1145
00:47:56,895 --> 00:47:58,200
at any distance.
1146
00:47:58,374 --> 00:47:59,332
ALL: Ooh...
1147
00:47:59,506 --> 00:48:00,463
Yeah! Whoo!
1148
00:48:00,637 --> 00:48:01,900
Let's go!
1149
00:48:02,074 --> 00:48:03,466
I will?
1150
00:48:03,640 --> 00:48:06,295
Joey, you back down now,
where does it end?
1151
00:48:06,469 --> 00:48:09,472
Right.
The spot. Now.
1152
00:48:09,646 --> 00:48:10,821
All right!
1153
00:48:10,996 --> 00:48:12,432
Woo!
1154
00:48:12,606 --> 00:48:14,434
The spot? What spot?
1155
00:48:24,705 --> 00:48:27,142
[KIDS WHOOPING]
1156
00:48:27,316 --> 00:48:29,666
[HORNS HONKING]
1157
00:48:29,840 --> 00:48:31,930
[KIDS CHEERING]
1158
00:48:40,547 --> 00:48:42,027
Hey, buddy.
1159
00:48:42,201 --> 00:48:43,376
You ready
to get your butts kicked?
1160
00:48:43,550 --> 00:48:45,378
Good luck.
You're gonna need it.
1161
00:48:47,684 --> 00:48:48,859
Joey.
1162
00:48:49,034 --> 00:48:50,470
I know that Corvette.
1163
00:48:50,644 --> 00:48:52,428
It's an animal.
1164
00:48:52,602 --> 00:48:54,735
But we can win, Joey.
We can beat them.
It's all in the driving.
1165
00:48:54,909 --> 00:48:56,302
Yeah.
1166
00:48:56,476 --> 00:48:57,520
Okay, look,
all you have to do
1167
00:48:57,694 --> 00:48:59,305
is concentrate.
Get out fast,
1168
00:48:59,479 --> 00:49:01,960
and go through those gears.
All right? You got it?
1169
00:49:02,134 --> 00:49:03,613
I got it.
All right.
1170
00:49:03,787 --> 00:49:04,788
[BOTH GRUNTING]
1171
00:49:04,963 --> 00:49:06,094
Uh, Mr. Simpson?
1172
00:49:06,268 --> 00:49:07,356
Yeah, Joey?
1173
00:49:07,530 --> 00:49:09,706
You are for real.
1174
00:49:11,665 --> 00:49:13,536
Good luck, babe.
1175
00:49:13,710 --> 00:49:15,190
All right,
all right.
1176
00:49:15,364 --> 00:49:16,278
Okay,
that's enough.
1177
00:49:16,452 --> 00:49:17,453
Go start the race.
1178
00:49:17,627 --> 00:49:18,802
Good luck.
1179
00:49:18,977 --> 00:49:20,587
[ENGINES REVVING]
1180
00:49:20,761 --> 00:49:22,371
♪♪ We're gonna make
Some noise tonight
1181
00:49:22,545 --> 00:49:24,547
♪♪ We're gonna make
Some noise tonight
1182
00:49:24,721 --> 00:49:27,986
♪♪ We're gonna make
Some noise tonight
1183
00:49:28,160 --> 00:49:31,859
♪♪ We're gonna make
Some noise tonight
1184
00:49:32,033 --> 00:49:33,774
♪♪ We're gonna make some
1185
00:49:33,948 --> 00:49:36,255
♪♪ Make some noise
1186
00:49:56,057 --> 00:49:58,712
♪♪ Oh, yeah
1187
00:49:58,886 --> 00:50:02,977
♪♪ We're gonna make some noise
'Cause it makes
you feel good
1188
00:50:03,151 --> 00:50:05,980
♪♪ We're gonna make some noise
Make you feel all right
1189
00:50:06,154 --> 00:50:07,329
♪♪ We're gonna make
some noise
1190
00:50:07,503 --> 00:50:10,071
All right, Joey!
1191
00:50:10,245 --> 00:50:12,073
What am I doing here?
1192
00:50:12,247 --> 00:50:15,990
♪♪ We're gonna make some noise
'Cause it makes you
feel good
1193
00:50:16,164 --> 00:50:17,687
[ENGINE STALLS]
1194
00:50:17,861 --> 00:50:20,081
[TURNING IGNITION,
ENGINE CHOKING]
1195
00:50:20,255 --> 00:50:21,648
♪♪ Make you feel all right
1196
00:50:21,822 --> 00:50:22,866
♪♪ We're gonna make
some noise
1197
00:50:23,041 --> 00:50:25,043
♪♪ I like it loud and clear now
1198
00:50:25,217 --> 00:50:31,788
♪♪ Make some noise tonight
1199
00:50:31,962 --> 00:50:34,661
♪♪ We're gonna make some noise
Tonight
1200
00:50:36,924 --> 00:50:37,968
Sorry I stalled
the car.
1201
00:50:38,143 --> 00:50:39,361
Oh, forget
about it, huh?
1202
00:50:39,535 --> 00:50:40,493
Did we destroy
that Corvette or what?
1203
00:50:40,667 --> 00:50:41,711
Yeah!
1204
00:50:41,885 --> 00:50:44,540
[BELLS DINGING]
1205
00:50:44,714 --> 00:50:45,846
Give me a hand.
1206
00:50:46,020 --> 00:50:47,195
I think
I need a push, huh?
1207
00:50:47,369 --> 00:50:49,502
[TRAIN HORN APPROACHING]
1208
00:50:51,808 --> 00:50:53,593
Oh!
1209
00:50:53,767 --> 00:50:56,639
Wait, wait, wait,
wait, wait!
1210
00:51:07,302 --> 00:51:09,391
Oh!
1211
00:51:09,565 --> 00:51:10,871
Joey...
1212
00:51:11,045 --> 00:51:12,264
That was close.
1213
00:51:12,438 --> 00:51:14,092
[TRAIN HORN BLOWING]
1214
00:51:21,577 --> 00:51:22,796
[BRAKES SQUEALING]
1215
00:51:27,409 --> 00:51:29,542
[♪♪♪♪]
1216
00:51:31,021 --> 00:51:33,937
♪♪ Oh, yeah
1217
00:51:40,640 --> 00:51:47,473
♪♪ We're gonna
Make some noise tonight
1218
00:51:47,647 --> 00:51:49,779
♪♪ We're gonna make some noise
Tonight ♪♪
1219
00:51:56,743 --> 00:51:59,441
[BRITISH ACCENT]
I'm afraid we can't have it
for you today.
1220
00:51:59,615 --> 00:52:01,661
[CRASH]
1221
00:52:01,835 --> 00:52:03,097
We can give you a loaner.
1222
00:52:03,271 --> 00:52:05,317
It's hardly
comparable,
1223
00:52:05,491 --> 00:52:07,145
but considering what you did
to your own car...
1224
00:52:07,319 --> 00:52:08,450
KATIE: Thank you.
1225
00:52:08,624 --> 00:52:11,236
Come on, Dad.
Come on.
1226
00:52:19,374 --> 00:52:23,770
Dad, do you think
machines feel pain?
1227
00:52:23,944 --> 00:52:25,902
What?
1228
00:52:26,076 --> 00:52:29,384
What are you
talking about?
1229
00:52:29,558 --> 00:52:30,864
Well, there's
this whole theory
1230
00:52:31,038 --> 00:52:33,432
about inanimate objects
feeling pain.
1231
00:52:33,606 --> 00:52:35,173
Now, look, Katie,
1232
00:52:35,347 --> 00:52:37,349
if you're worried
about the car, don't.
1233
00:52:37,523 --> 00:52:39,264
That's what insurance
is for.
1234
00:52:39,438 --> 00:52:40,439
If you're worried
about Joey,
1235
00:52:40,613 --> 00:52:44,138
it wasn't his fault,
okay?
1236
00:52:44,312 --> 00:52:45,966
You know,
I don't know about that.
1237
00:52:46,140 --> 00:52:48,621
I think it was symptomatic
of his whole
immature personality.
1238
00:52:48,795 --> 00:52:49,709
Now, wait a minute.
1239
00:52:49,883 --> 00:52:50,840
[GUYS WHISTLING]
1240
00:52:51,014 --> 00:52:52,015
Wait a minute.
1241
00:52:52,190 --> 00:52:54,670
What am I hearing here?
1242
00:52:54,844 --> 00:52:56,759
Dad, I know you're gonna be
terribly disappointed,
1243
00:52:56,933 --> 00:52:58,761
but I broke up with Joey.
1244
00:52:58,935 --> 00:53:00,023
You broke...
1245
00:53:00,198 --> 00:53:01,416
You broke up
with Joey?
1246
00:53:01,590 --> 00:53:02,852
Wait a minute.
1247
00:53:03,026 --> 00:53:04,245
I thought he was
so important to you.
1248
00:53:07,466 --> 00:53:10,338
Oh, set him up
and shoot him down, huh?
1249
00:53:10,512 --> 00:53:12,122
Who's next?
1250
00:53:12,297 --> 00:53:13,341
Dad, what are you
talking about?
1251
00:53:13,515 --> 00:53:14,690
What am I talking about?
1252
00:53:14,864 --> 00:53:16,039
Take a good look, Katie.
1253
00:53:16,214 --> 00:53:17,824
That cute,
adorable face
1254
00:53:17,998 --> 00:53:20,435
staring back at you
is not a weapon.
1255
00:53:20,609 --> 00:53:23,003
Don't think of it as a weapon,
because it's not a weapon.
1256
00:53:23,177 --> 00:53:25,701
I mean, if it was a weapon,
it could backfire.
1257
00:53:25,875 --> 00:53:27,007
Trust me.
1258
00:53:27,181 --> 00:53:29,139
Dad, I'm sorry.
1259
00:53:29,314 --> 00:53:31,403
It's just a phase
I'm going through.
1260
00:53:31,577 --> 00:53:34,144
You know, I... I've never been
this popular with boys before.
1261
00:53:34,319 --> 00:53:37,104
It's kind of a kick,
having this power.
1262
00:53:38,410 --> 00:53:41,064
I'll be over it soon,
I promise.
1263
00:53:41,239 --> 00:53:43,545
I hope so.
1264
00:53:43,719 --> 00:53:45,678
Now, who's...
Who's the new guy?
1265
00:53:46,983 --> 00:53:48,333
What new guy?
1266
00:53:58,821 --> 00:54:00,258
[BOOTS THUDDING]
1267
00:54:05,567 --> 00:54:06,873
[DOORBELL CHIMES]
1268
00:54:07,047 --> 00:54:08,440
I got it.
1269
00:54:12,966 --> 00:54:13,967
Hi, Tim... Othy.
1270
00:54:14,141 --> 00:54:15,795
Joe? Rich... Richard?
1271
00:54:15,969 --> 00:54:17,710
Hi, Katie.
1272
00:54:17,884 --> 00:54:19,842
Hi.
1273
00:54:20,016 --> 00:54:21,931
Well, what did you do
to your hair?
1274
00:54:22,105 --> 00:54:23,759
And your clothes?
1275
00:54:23,933 --> 00:54:26,762
I liked you fine
the way you were.
1276
00:54:26,936 --> 00:54:29,112
I didn't.
1277
00:54:29,287 --> 00:54:32,986
Look, can I just talk to your
father for a second?
1278
00:54:33,160 --> 00:54:35,031
Uh... Yeah, come in.
1279
00:54:36,729 --> 00:54:38,339
Dad?
1280
00:54:41,037 --> 00:54:42,735
Oh, hiya, Joey.
1281
00:54:42,909 --> 00:54:45,694
Oh, Richard,
how are you?
1282
00:54:47,305 --> 00:54:48,654
Hiya.
1283
00:54:48,828 --> 00:54:51,526
Can I see you for a moment,
Mr. Simpson?
1284
00:54:51,700 --> 00:54:52,701
Well, sure, sure.
1285
00:54:52,875 --> 00:54:54,268
Come on in the kitchen.
1286
00:54:54,442 --> 00:54:55,530
There you go.
1287
00:55:01,580 --> 00:55:02,929
Oh, Bonnie,
could you excuse us
1288
00:55:03,103 --> 00:55:04,887
for a minute,
sweetheart?
[GIGGLES]
1289
00:55:07,934 --> 00:55:09,196
Sorry.
1290
00:55:10,676 --> 00:55:11,938
Well, there's brain damage,
1291
00:55:12,112 --> 00:55:14,767
but at least
he's still breathing.
1292
00:55:14,941 --> 00:55:16,508
So how you been, pal?
1293
00:55:16,682 --> 00:55:20,033
I just wanted
to tell you, Mr. Simpson,
1294
00:55:20,207 --> 00:55:22,252
I'm not going on
the school trip to Europe
1295
00:55:22,427 --> 00:55:23,602
with Katie.
1296
00:55:23,776 --> 00:55:24,864
Oh, come on,
Richard. Why?
1297
00:55:25,038 --> 00:55:26,082
You should go.
1298
00:55:26,256 --> 00:55:28,520
Look, Mr. Simpson...
1299
00:55:28,694 --> 00:55:30,522
I... I know
that you were, you know,
1300
00:55:30,696 --> 00:55:32,959
kind of counting on me
to watch over Katie
and all, but...
1301
00:55:33,133 --> 00:55:34,482
But if I go, you know,
1302
00:55:34,656 --> 00:55:36,528
I mean, I'll just be
cramping her style.
1303
00:55:36,702 --> 00:55:41,010
What if she meets
a count?
1304
00:55:41,184 --> 00:55:43,230
Or, or a duke?
1305
00:55:43,404 --> 00:55:45,058
Or that
Prince Charles guy?
1306
00:55:45,232 --> 00:55:46,320
Oh, oh, Richard,
1307
00:55:46,494 --> 00:55:47,756
Prince Charles
is married.
1308
00:55:47,930 --> 00:55:50,977
Yeah, but not happily.
1309
00:55:51,151 --> 00:55:52,892
Well, we...
1310
00:55:53,066 --> 00:55:55,677
We don't know that
for sure, Richard.
1311
00:55:59,333 --> 00:56:01,422
[DOORBELL CHIMES]
1312
00:56:04,773 --> 00:56:07,167
Hi, Tim... Othy...
uh, Joey!
1313
00:56:07,341 --> 00:56:09,125
Uh, what are you doing here?
1314
00:56:09,299 --> 00:56:11,040
I thought we decided
1315
00:56:11,214 --> 00:56:13,173
that we weren't
gonna see each other
for a while.
1316
00:56:13,347 --> 00:56:15,654
I'm not here to see you, babe.
1317
00:56:15,828 --> 00:56:17,177
I'm here to see your dad.
1318
00:56:17,351 --> 00:56:18,657
Is he around?
1319
00:56:18,831 --> 00:56:20,833
Great.
1320
00:56:21,007 --> 00:56:22,748
Um... Yeah.
1321
00:56:25,707 --> 00:56:28,144
Dad!
1322
00:56:29,842 --> 00:56:31,409
Oh, Joey.
1323
00:56:31,583 --> 00:56:32,540
How are you?
Hi.
1324
00:56:32,714 --> 00:56:33,759
Can we...
1325
00:56:33,933 --> 00:56:34,847
Yeah, yeah,
sure, sure.
1326
00:56:35,021 --> 00:56:36,283
Right in here.
1327
00:56:36,457 --> 00:56:38,285
[SIGHS]
1328
00:56:38,459 --> 00:56:40,330
Stretcher cases to the left,
walking wounded to the right.
1329
00:56:45,640 --> 00:56:47,163
[DOORBELL CHIMES]
1330
00:56:47,337 --> 00:56:48,513
One more guy
in leather,
1331
00:56:48,687 --> 00:56:50,210
we could start a rock group.
1332
00:56:50,384 --> 00:56:52,952
Shut up.
1333
00:56:53,126 --> 00:56:54,562
Who is...
1334
00:56:55,781 --> 00:56:57,870
Hi, Timothy.
1335
00:56:58,044 --> 00:57:00,089
[THUMPING]
1336
00:57:00,263 --> 00:57:02,440
I can't believe it.
1337
00:57:04,529 --> 00:57:07,183
I never thought
Katie and me would break up.
1338
00:57:07,357 --> 00:57:08,446
All right.
Now, Joey.
1339
00:57:08,620 --> 00:57:09,534
Now, get a hold
of yourself.
1340
00:57:09,708 --> 00:57:10,622
No, no,
you don't understand.
1341
00:57:10,796 --> 00:57:12,145
My dad never liked me.
1342
00:57:12,319 --> 00:57:13,581
All right...
1343
00:57:13,755 --> 00:57:15,496
No dad ever liked me
till I met you.
1344
00:57:15,670 --> 00:57:16,845
All right,
Joey, Joey...
1345
00:57:17,019 --> 00:57:18,281
Joe, Joey,
come on, have a seat.
1346
00:57:18,456 --> 00:57:20,588
Sit down.
Have a seat.
1347
00:57:20,762 --> 00:57:21,981
Katie dumped me.
1348
00:57:22,155 --> 00:57:23,417
Yeah.
1349
00:57:23,591 --> 00:57:25,332
Don't you dump me too.
Please, Mr. Simpson.
1350
00:57:25,506 --> 00:57:27,290
Joey, I wouldn't
do anything like that.
1351
00:57:27,465 --> 00:57:28,770
You mean it?
1352
00:57:28,944 --> 00:57:30,250
Of course.
1353
00:57:30,424 --> 00:57:31,991
Because I was thinking,
maybe sometime
1354
00:57:32,165 --> 00:57:34,036
we could still hang out
together. I don't know.
1355
00:57:34,210 --> 00:57:36,604
Maybe we could go to a concert
together or something?
1356
00:57:36,778 --> 00:57:38,214
Sure, well,
why not, why not?
1357
00:57:38,388 --> 00:57:41,304
Only next time we'll...
we'll take the bus.
1358
00:57:42,654 --> 00:57:43,655
[KNOCKING ON DOOR]
1359
00:57:43,829 --> 00:57:44,786
Yeah.
1360
00:57:47,615 --> 00:57:49,312
[WHISPERS]
Daddy, this
is very embarrassing.
1361
00:57:49,487 --> 00:57:51,358
Timothy's here.
1362
00:57:51,532 --> 00:57:53,360
Can you get rid
of these guys nicely?
1363
00:57:53,534 --> 00:57:55,580
Oh, yeah. Nicely.
1364
00:57:55,754 --> 00:57:57,016
Anyone else coming?
1365
00:57:57,190 --> 00:57:58,408
Because we're running out
of rooms.
1366
00:58:06,286 --> 00:58:08,941
She is
a wonderful girl.
1367
00:58:11,726 --> 00:58:12,988
Be smart.
1368
00:58:13,162 --> 00:58:14,729
Make friends
with the old man.
1369
00:58:29,309 --> 00:58:31,093
Thank you, sweetheart.
1370
00:58:33,966 --> 00:58:35,315
Oh, thank you.
1371
00:58:35,489 --> 00:58:36,664
Bonnie, isn't it?
1372
00:58:36,838 --> 00:58:39,362
♪♪ Our day will come
1373
00:58:39,537 --> 00:58:40,973
So how did you two kids meet?
1374
00:58:41,147 --> 00:58:43,192
Do you have classes together
at school?
1375
00:58:43,366 --> 00:58:44,672
TIMOTHY:
Oh, no.
I wish we did.
1376
00:58:44,846 --> 00:58:46,369
I'm a senior.
1377
00:58:46,544 --> 00:58:49,372
Thank you, Bonnie.
1378
00:58:49,547 --> 00:58:51,940
No, we met at a philosophy
seminar after school.
1379
00:58:52,114 --> 00:58:53,899
We had an interesting
discussion about
inanimate objects.
1380
00:58:54,073 --> 00:58:55,770
Oh.
1381
00:58:57,076 --> 00:58:58,773
Well, does this mean
1382
00:58:58,947 --> 00:59:01,210
you'll be going away
to college in the fall?
1383
00:59:01,384 --> 00:59:04,779
Timothy is going
to attend Yale.
1384
00:59:04,953 --> 00:59:06,259
Oh, Yale.
1385
00:59:06,433 --> 00:59:08,566
TIMOTHY: Yes, my father's
quite angry with me.
1386
00:59:08,740 --> 00:59:09,915
You see, both he
and my grandfather
1387
00:59:10,089 --> 00:59:11,394
went to Princeton,
1388
00:59:11,569 --> 00:59:12,265
and I'm afraid
I've disappointed them.
1389
00:59:12,439 --> 00:59:15,616
Oh. Princeton. Both.
1390
00:59:15,790 --> 00:59:19,402
Well, we're off,
I'm afraid.
1391
00:59:19,577 --> 00:59:20,752
Maurice won't hold our table
much longer.
1392
00:59:20,926 --> 00:59:22,623
Even for me.
1393
00:59:22,797 --> 00:59:25,844
Oh, well, let's...
Let's not keep
Maurice waiting.
1394
00:59:26,018 --> 00:59:27,497
Have a nice time.
1395
00:59:27,672 --> 00:59:28,934
Oh, good night, Daddy.
1396
00:59:29,108 --> 00:59:30,370
Good night, sweetheart.
1397
00:59:30,544 --> 00:59:33,286
Good night, Bonnie.
1398
00:59:33,460 --> 00:59:34,766
Oh, I almost forgot.
1399
00:59:34,940 --> 00:59:36,202
Here's the phone number
1400
00:59:36,376 --> 00:59:37,725
of the restaurant
we'll be going to,
1401
00:59:37,899 --> 00:59:39,379
and the number
of my parents' house.
1402
00:59:39,553 --> 00:59:41,599
We'll be stopping by there
for a cappuccino after dinner.
1403
00:59:41,773 --> 00:59:43,949
Yeah, well, just make sure
she's home by 12.
1404
00:59:44,123 --> 00:59:45,385
Oh, I assure you,
sir...
1405
00:59:45,559 --> 00:59:48,606
It'll be
more like 11:00.
1406
00:59:48,780 --> 00:59:49,955
Good night, sir.
1407
00:59:50,129 --> 00:59:51,260
Good night, Timothy.
1408
00:59:51,434 --> 00:59:52,566
Good night, Daddy.
1409
00:59:52,740 --> 00:59:53,959
Good night, sweetheart.
1410
00:59:54,133 --> 00:59:56,135
Drive safe.
1411
00:59:56,309 --> 00:59:57,571
Bye-bye.
1412
01:00:00,705 --> 01:00:03,055
What do you think, Dad?
Perfect, right?
1413
01:00:03,229 --> 01:00:04,143
Yeah.
1414
01:00:04,317 --> 01:00:05,492
Wow.
1415
01:00:05,666 --> 01:00:07,450
Yale.
1416
01:00:07,625 --> 01:00:09,844
The number of the restaurant.
1417
01:00:10,018 --> 01:00:11,541
Home by 11.
Perfect.
1418
01:00:11,716 --> 01:00:13,108
At last, per...
1419
01:00:16,068 --> 01:00:18,897
Wait a minute.
1420
01:00:19,071 --> 01:00:20,812
Chapter 52.
1421
01:00:20,986 --> 01:00:23,249
He's too perfect.
1422
01:00:24,859 --> 01:00:27,645
Of course, chapter 52.
1423
01:00:27,819 --> 01:00:29,995
"A Wolf in Sheep's Clothing."
1424
01:00:30,169 --> 01:00:31,997
This is the most dangerous
1425
01:00:32,171 --> 01:00:36,697
of the Don Juan, Casanova,
Warren Beatty species.
1426
01:00:38,264 --> 01:00:40,483
Your daughter
is in very grave danger
1427
01:00:40,658 --> 01:00:43,008
from a formidable predator,
Mr. Simpson.
1428
01:00:44,574 --> 01:00:46,054
Just tell me
what to do.
1429
01:00:46,228 --> 01:00:49,405
Didn't you read the next
chapter, "Surveillance"?
1430
01:00:49,579 --> 01:00:51,451
Wait a minute.
You want me...
1431
01:00:51,625 --> 01:00:53,235
You want me to spy
on Timothy?
1432
01:00:53,409 --> 01:00:55,977
Well, even if I could,
I mean,
1433
01:00:56,151 --> 01:00:57,370
anything that I said
to Katie
1434
01:00:57,544 --> 01:00:59,633
would just be
my word against his.
1435
01:00:59,807 --> 01:01:01,591
Do you own a camera,
Mr. Simpson?
1436
01:01:01,766 --> 01:01:03,593
I suggest
1437
01:01:03,768 --> 01:01:05,944
a Tri-X 1000 for day,
1438
01:01:06,118 --> 01:01:11,732
and infrared with a 2.4 lens
for night.
1439
01:01:11,906 --> 01:01:15,083
[JOHNNY RIVERS'
SECRET AGENT MANPLAYING]
1440
01:01:17,216 --> 01:01:18,565
♪♪ There's a man
1441
01:01:18,739 --> 01:01:21,916
♪♪ Who leads a life of danger
1442
01:01:23,091 --> 01:01:25,137
♪♪ To everyone he meets
1443
01:01:25,311 --> 01:01:26,486
Good shot!
1444
01:01:26,660 --> 01:01:27,835
♪♪ He stays a stranger
1445
01:01:28,009 --> 01:01:30,708
♪♪ With every move he makes
1446
01:01:30,882 --> 01:01:33,145
♪♪ Another chance he takes
1447
01:01:33,319 --> 01:01:34,450
Gotcha.
1448
01:01:34,624 --> 01:01:36,148
♪♪ Odds are
1449
01:01:36,322 --> 01:01:39,107
♪♪ He won't live
To see tomorrow
1450
01:01:39,281 --> 01:01:42,981
♪♪ Secret agent man
1451
01:01:43,155 --> 01:01:45,418
♪♪ Secret agent man
1452
01:01:45,592 --> 01:01:47,637
♪♪ They've given you a number
1453
01:01:47,812 --> 01:01:52,251
♪♪ And taken away your name
1454
01:01:54,166 --> 01:01:55,297
Gotcha.
1455
01:01:55,471 --> 01:01:56,777
[BARKING]
1456
01:01:59,562 --> 01:02:02,652
♪♪ Beware of pretty faces
That you find
1457
01:02:02,827 --> 01:02:04,567
♪♪ A pretty face can hide
1458
01:02:04,742 --> 01:02:07,745
♪♪ An evil mind
1459
01:02:07,919 --> 01:02:10,922
♪♪ Oh, be careful
what you say
1460
01:02:11,096 --> 01:02:13,315
♪♪ Or you will
Give yourself away
1461
01:02:13,489 --> 01:02:15,404
♪♪ Odds are
1462
01:02:15,578 --> 01:02:19,539
♪♪ You won't live
To see tomorrow
1463
01:02:19,713 --> 01:02:23,151
♪♪ Secret agent man
1464
01:02:23,325 --> 01:02:24,718
Gotcha!
1465
01:02:24,892 --> 01:02:26,459
You'll never be president.
1466
01:02:26,633 --> 01:02:28,722
♪♪ They've given you a number
1467
01:02:28,896 --> 01:02:32,334
♪♪ And taken away your name ♪♪
1468
01:02:55,531 --> 01:02:57,359
Katie?
1469
01:02:59,579 --> 01:03:01,624
Sweetheart?
1470
01:03:06,107 --> 01:03:08,283
Katie?
1471
01:03:10,024 --> 01:03:11,634
Bonnie.
1472
01:03:11,809 --> 01:03:14,463
Bonnie, wake up, wake up.
1473
01:03:14,637 --> 01:03:16,248
Where's Katie?
Where is she?
1474
01:03:16,422 --> 01:03:18,206
Get your book out and
find out where Katie is.
1475
01:03:18,380 --> 01:03:19,642
I don't need my book,
Dad.
1476
01:03:19,817 --> 01:03:20,861
She's with Timothy
at the beach.
1477
01:03:21,035 --> 01:03:23,342
Go to bed.
[DOORBELL CHIMES]
1478
01:03:23,516 --> 01:03:25,213
Thank you.
1479
01:03:25,387 --> 01:03:28,477
[DOORBELL CHIMES]
1480
01:03:28,651 --> 01:03:30,436
Katie, what are you...
1481
01:03:30,610 --> 01:03:33,091
Doug.
1482
01:03:33,265 --> 01:03:35,963
We're down to 34
in the ratings.
1483
01:03:36,137 --> 01:03:38,661
For the love of God,
1484
01:03:38,836 --> 01:03:40,533
do something
before they can us.
1485
01:03:40,707 --> 01:03:42,927
Jeff, a lot of other...
1486
01:03:43,101 --> 01:03:45,668
Doug, no!
1487
01:03:45,843 --> 01:03:50,586
Don't say, "A lot of stations
would love to be number 34."
1488
01:03:50,760 --> 01:03:55,287
If you say, "A lot of stations
would love to be number 34,"
1489
01:03:55,461 --> 01:03:57,115
I will kill you.
1490
01:03:57,289 --> 01:03:58,943
Understand?
1491
01:03:59,117 --> 01:04:01,075
I'll get back to you.
1492
01:04:06,080 --> 01:04:08,039
DOUG: "Discipline.
1493
01:04:08,213 --> 01:04:11,085
"Discipline is a key word
in every father's vocabulary.
1494
01:04:11,259 --> 01:04:13,479
"You are the parent.
1495
01:04:13,653 --> 01:04:15,046
"You set the rules.
1496
01:04:15,220 --> 01:04:17,135
"You are in control.
1497
01:04:17,309 --> 01:04:18,788
"If the rules are broken,
1498
01:04:18,963 --> 01:04:20,790
"it is your duty
to punish accordingly.
1499
01:04:20,965 --> 01:04:23,663
"You must enforce the rules.
1500
01:04:23,837 --> 01:04:27,536
"You are the enforcer."
1501
01:04:40,506 --> 01:04:42,029
Where were you?
1502
01:04:42,203 --> 01:04:44,466
What have you
been doing? And...
1503
01:04:44,640 --> 01:04:45,685
I want the truth.
1504
01:04:45,859 --> 01:04:47,382
Uh...
1505
01:04:47,556 --> 01:04:50,777
I... I was at the beach
with Timothy.
1506
01:04:50,951 --> 01:04:52,300
I guess I forgot the time.
1507
01:04:52,474 --> 01:04:53,780
I'm sorry.
1508
01:04:53,954 --> 01:04:55,347
Well, let me tell you
what time it is.
1509
01:04:55,521 --> 01:04:56,957
It's 4:00 in the morning.
1510
01:04:57,131 --> 01:04:59,525
Now, I had no idea
things had gone this far.
1511
01:04:59,699 --> 01:05:00,918
You're grounded.
1512
01:05:01,092 --> 01:05:02,963
Grounded? For how long?
1513
01:05:03,137 --> 01:05:04,356
For the rest
of your life,
1514
01:05:04,530 --> 01:05:06,053
and maybe longer.
1515
01:05:06,227 --> 01:05:07,402
And that means no phones,
no dates, no nothing.
1516
01:05:07,576 --> 01:05:12,059
Dad, Timothy's prom
is in two weeks.
1517
01:05:12,233 --> 01:05:14,105
Then I go away
to Europe.
1518
01:05:14,279 --> 01:05:17,325
He goes away
to school.
1519
01:05:17,499 --> 01:05:19,588
How could you do this
to me?
1520
01:05:19,762 --> 01:05:21,939
DOUG:
Well, I could tell you
some things
1521
01:05:22,113 --> 01:05:23,766
about your precious Timothy.
1522
01:05:25,072 --> 01:05:26,378
Look, let's just say
1523
01:05:26,552 --> 01:05:27,770
I'm doing this
for your own good, okay?
1524
01:05:27,945 --> 01:05:30,164
No, wait a minute.
1525
01:05:30,338 --> 01:05:33,124
If you did something tonight,
and I'm not saying you did...
1526
01:05:33,298 --> 01:05:35,169
And I hope you didn't,
1527
01:05:35,343 --> 01:05:38,085
but if you did,
it should have been special.
1528
01:05:38,259 --> 01:05:40,392
It should have been beautiful
and special.
1529
01:05:40,566 --> 01:05:41,828
And I've got news for you.
1530
01:05:42,002 --> 01:05:43,264
There is nothing beautiful
or special
1531
01:05:43,438 --> 01:05:44,526
that ends with you
climbing in a window
1532
01:05:44,700 --> 01:05:46,746
at 4:00 in the morning.
1533
01:05:48,574 --> 01:05:49,662
Now, go to your room.
1534
01:05:49,836 --> 01:05:51,533
I'm in my room.
1535
01:05:51,707 --> 01:05:53,753
Then stay here.
1536
01:05:59,280 --> 01:06:01,717
DOUG: I don't need these.
1537
01:06:01,891 --> 01:06:03,806
I'm the enforcer.
1538
01:06:04,807 --> 01:06:07,027
[CHAINSAW ROARING]
1539
01:06:15,601 --> 01:06:16,515
[YELLING OVER ROAR]
Hi!
1540
01:06:16,689 --> 01:06:17,777
Hi!
1541
01:06:17,951 --> 01:06:18,908
Hi!
1542
01:06:19,083 --> 01:06:20,258
Hi!
1543
01:06:20,432 --> 01:06:21,563
What's this?
1544
01:06:21,737 --> 01:06:23,478
[CHAINSAW ROARING]
1545
01:06:27,961 --> 01:06:29,049
What's this?
1546
01:06:29,223 --> 01:06:30,268
My parents
are coming in.
1547
01:06:30,442 --> 01:06:31,530
I didn't want my father
1548
01:06:31,704 --> 01:06:32,835
to see your things
in my apartment.
1549
01:06:33,010 --> 01:06:34,750
Oh.
1550
01:06:34,924 --> 01:06:36,143
Oh, heaven forbid
he should see my
electric razor,
1551
01:06:36,317 --> 01:06:38,406
my toothbrush
and my Indian robe.
1552
01:06:38,580 --> 01:06:40,234
Come on, Janet,
you're a grown woman.
1553
01:06:40,408 --> 01:06:43,890
I know, I know, but after all,
I'm still his daughter.
1554
01:06:44,064 --> 01:06:46,806
You know all about fathers
and daughters,
don't you, Doug?
1555
01:06:46,980 --> 01:06:50,723
Well, just follow the
sad music up the stairs.
1556
01:06:50,897 --> 01:06:55,554
[♪♪♪♪]
1557
01:06:55,728 --> 01:06:57,164
[MUSIC BLARING]
♪♪ Just when I thought
1558
01:06:57,338 --> 01:06:58,905
You know,
I'm really...
1559
01:06:59,079 --> 01:07:00,733
♪♪ Things were getting better
1560
01:07:00,907 --> 01:07:04,780
♪♪ You left
The loneliest heart behind
1561
01:07:04,954 --> 01:07:07,000
♪♪ And, baby, that...
1562
01:07:07,174 --> 01:07:10,047
I'm really angry at you,
young lady.
1563
01:07:10,221 --> 01:07:11,439
No, hey...
Hey, wait a minute.
1564
01:07:11,613 --> 01:07:13,485
Look at me
when I talk to you.
1565
01:07:13,659 --> 01:07:15,269
You know,
you begged me to help you,
1566
01:07:15,443 --> 01:07:17,184
and I did,
and now I feel like
1567
01:07:17,358 --> 01:07:18,794
a total
and complete jerk.
1568
01:07:18,968 --> 01:07:21,101
I guess
you hate me too.
1569
01:07:21,275 --> 01:07:22,537
Oh, I don't hate...
1570
01:07:22,711 --> 01:07:24,931
♪♪ Even friends
Can't help you
1571
01:07:25,105 --> 01:07:27,847
♪♪ When you've got
The loneliest heart... ♪♪
1572
01:07:28,021 --> 01:07:30,154
I don't hate you.
1573
01:07:30,328 --> 01:07:32,417
I just feel that your behavior
is getting out of hand.
1574
01:07:32,591 --> 01:07:34,680
I mean, all you care about now
is boys, boys, boys.
1575
01:07:34,854 --> 01:07:36,377
Your grades are slipping.
1576
01:07:36,551 --> 01:07:37,857
You sneak in your window
at 4:00 in the morning,
1577
01:07:38,031 --> 01:07:39,641
driving your father crazy.
1578
01:07:39,815 --> 01:07:41,556
Maybe you don't care about
what you're doing to him,
1579
01:07:41,730 --> 01:07:42,731
but I do.
1580
01:07:42,905 --> 01:07:44,994
I'm sorry.
1581
01:07:45,169 --> 01:07:47,475
Hey, baby, it's okay.
1582
01:07:47,649 --> 01:07:50,087
Stop crying. Come on.
1583
01:07:50,261 --> 01:07:52,654
Hey, I'm a woman, remember?
1584
01:07:52,828 --> 01:07:55,266
That only works on men.
1585
01:07:57,485 --> 01:08:00,227
Come on. Tell me
how I can help you.
1586
01:08:02,664 --> 01:08:04,710
So that's it.
1587
01:08:04,884 --> 01:08:07,016
I'm the enforcer,
1588
01:08:07,191 --> 01:08:08,931
and when I say something
in my house,
1589
01:08:09,106 --> 01:08:10,237
they do it.
1590
01:08:10,411 --> 01:08:11,891
Good, good.
1591
01:08:12,065 --> 01:08:13,893
You're finally in control
of your life again.
1592
01:08:14,067 --> 01:08:15,851
Yeah, and my daughter
is safe.
1593
01:08:16,025 --> 01:08:18,854
And Timothy
is leaving town.
1594
01:08:19,028 --> 01:08:21,379
She's just gonna see him
one more time, on prom night.
1595
01:08:22,989 --> 01:08:24,338
What did you say?
1596
01:08:24,512 --> 01:08:26,427
She's gonna see him once more,
on prom night.
1597
01:08:26,601 --> 01:08:27,950
I promised Janet.
1598
01:08:28,125 --> 01:08:30,431
Prom night? Prom night!
1599
01:08:30,605 --> 01:08:32,955
Did I hear you say
prom night?
1600
01:08:33,130 --> 01:08:35,306
Yeah, just one more time.
It's no big deal.
1601
01:08:35,480 --> 01:08:38,787
Didn't you read the book?
1602
01:08:38,961 --> 01:08:41,007
Look at this.
1603
01:08:41,181 --> 01:08:44,793
"81.5 percent of American
girls lose their virginity
1604
01:08:44,967 --> 01:08:46,969
"on prom night!"
1605
01:08:47,144 --> 01:08:49,842
It's in the book.
It is in the book.
1606
01:08:50,016 --> 01:08:51,713
In the book!
1607
01:08:51,887 --> 01:08:53,367
81.5...
1608
01:08:53,541 --> 01:08:55,021
All right.
1609
01:08:55,195 --> 01:08:57,937
All the work we've done here
is down the drain.
1610
01:08:58,111 --> 01:09:00,113
I'm going to give you
your money back.
1611
01:09:00,287 --> 01:09:02,724
My secretary
will send you a check.
1612
01:09:02,898 --> 01:09:04,030
Now get out!
1613
01:09:04,204 --> 01:09:06,772
Prom night... Of course.
1614
01:09:06,946 --> 01:09:07,947
Wait a minute.
1615
01:09:08,121 --> 01:09:09,557
Wait a minute.
1616
01:09:09,731 --> 01:09:11,298
Doctor, look, look, look...
1617
01:09:11,472 --> 01:09:12,952
I'm the enforcer, right?
1618
01:09:13,126 --> 01:09:14,214
I can handle this.
1619
01:09:14,388 --> 01:09:16,564
I will call off prom night.
1620
01:09:16,738 --> 01:09:18,653
Dr. Fishbinder,
I give you my word.
1621
01:09:18,827 --> 01:09:20,829
It's off.
1622
01:09:21,003 --> 01:09:22,875
That was a close one.
1623
01:09:23,049 --> 01:09:24,790
Oh, I know.
1624
01:09:24,964 --> 01:09:27,967
Don't do that again.
1625
01:09:28,141 --> 01:09:30,012
Doctor, I'm sorry.
1626
01:09:30,187 --> 01:09:31,884
Are you okay?
1627
01:09:32,058 --> 01:09:33,538
Is there anything I can do?
1628
01:09:33,712 --> 01:09:35,148
No, I'm all right.
1629
01:09:35,322 --> 01:09:38,020
That's what I'm here for.
1630
01:09:38,195 --> 01:09:40,936
But it's just so frustrating
when you try to help...
1631
01:09:42,677 --> 01:09:45,071
Wait a minute, wait a minute,
1632
01:09:45,245 --> 01:09:46,986
maybe there is something
that you could do for me.
1633
01:09:47,160 --> 01:09:48,640
Name it. Anything.
1634
01:09:48,814 --> 01:09:50,032
Don't you work
at a radio station?
1635
01:09:50,207 --> 01:09:51,338
Uh, yeah. KHEY radio.
1636
01:09:51,512 --> 01:09:52,731
Well, maybe...
1637
01:09:52,905 --> 01:09:55,386
Maybe if you had
some airtime
1638
01:09:55,560 --> 01:09:56,909
available
on your station...
1639
01:09:57,083 --> 01:09:59,955
Maybe I could help
all the other Doug Simpsons
1640
01:10:00,129 --> 01:10:01,435
who are out there.
1641
01:10:01,609 --> 01:10:02,871
Well, what
do you think?
1642
01:10:03,045 --> 01:10:04,873
I think it sounds
like a good idea.
1643
01:10:05,047 --> 01:10:06,614
I mean, after all,
1644
01:10:06,788 --> 01:10:08,442
you certainly helped
this Doug Simpson.
1645
01:10:08,616 --> 01:10:10,749
It'll be almost like
public service. Here.
1646
01:10:10,923 --> 01:10:12,446
I'll tell you
what you do.
1647
01:10:12,620 --> 01:10:13,752
You call this number,
1648
01:10:13,926 --> 01:10:15,188
you ask
for Jeff Roberts.
1649
01:10:15,362 --> 01:10:16,755
He's my assistant
at the station.
1650
01:10:16,929 --> 01:10:18,322
And you're on the air.
1651
01:10:18,496 --> 01:10:19,801
Great.
1652
01:10:19,975 --> 01:10:23,849
Now, remember,
the important thing is,
1653
01:10:24,023 --> 01:10:27,200
for God's sake,
put an end to prom night.
1654
01:10:27,374 --> 01:10:29,202
Yes, I will.
1655
01:10:29,376 --> 01:10:30,551
Same time next week?
1656
01:10:30,725 --> 01:10:31,639
Of course.
1657
01:10:31,813 --> 01:10:33,424
Okay.
1658
01:10:33,598 --> 01:10:34,686
Mr. Simpson.
1659
01:10:34,860 --> 01:10:36,296
Yeah?
1660
01:10:36,470 --> 01:10:38,777
You're my favorite patient.
1661
01:10:43,434 --> 01:10:44,826
[DOOR SLAMS]
1662
01:10:45,000 --> 01:10:48,134
[♪♪♪♪]
1663
01:10:48,308 --> 01:10:50,354
MAN:
There he is, right there.
1664
01:11:00,146 --> 01:11:01,321
Good evening.
1665
01:11:05,369 --> 01:11:08,197
Oh, thank you very much.
1666
01:11:08,372 --> 01:11:11,113
Madam.
1667
01:11:11,288 --> 01:11:12,854
Thank you, Daddy.
1668
01:11:13,028 --> 01:11:14,726
Jenny, I love your dress,
where's the rest of it?
1669
01:11:14,900 --> 01:11:16,554
Daddy, please. It's my
creation. I designed it.
1670
01:11:16,728 --> 01:11:18,295
Okay, sell them,
don't wear them.
1671
01:11:18,469 --> 01:11:22,037
Well, no one asked me,
but I think it looks great.
1672
01:11:27,304 --> 01:11:30,872
Mom, Dad, I want you to meet
my fiance, Doug Simpson.
1673
01:11:31,046 --> 01:11:32,091
My mother,
Mrs. Pearson.
1674
01:11:32,265 --> 01:11:33,310
Hello, Mrs. Pearson.
1675
01:11:33,484 --> 01:11:34,528
Call me Emily.
1676
01:11:34,702 --> 01:11:35,964
Oh, how nice.
1677
01:11:36,138 --> 01:11:37,096
And Chuck Pearson,
my father.
1678
01:11:37,270 --> 01:11:38,924
How are you?
1679
01:11:39,098 --> 01:11:41,230
Nice to meet you, Mr. Pearson.
Or should I call you Chuck?
1680
01:11:41,405 --> 01:11:42,884
No, Mr. Pearson's fine.
1681
01:11:43,058 --> 01:11:44,190
Come on.
1682
01:11:44,364 --> 01:11:45,322
Friendly.
1683
01:11:52,241 --> 01:11:53,939
Wha...
1684
01:11:54,113 --> 01:11:55,767
Wait a minute.
1685
01:11:55,941 --> 01:11:58,204
Doug, don't you find it
an odd coincidence
1686
01:11:58,378 --> 01:11:59,684
that we're having dinner
at the same hotel
1687
01:11:59,858 --> 01:12:01,903
as Katie's school prom?
1688
01:12:02,077 --> 01:12:03,035
The prom's here?
You're kidding.
1689
01:12:03,209 --> 01:12:04,384
Don't give me that.
1690
01:12:04,558 --> 01:12:05,733
You are not going near Katie
tonight.
1691
01:12:05,907 --> 01:12:06,821
We are gonna go
someplace else!
1692
01:12:06,995 --> 01:12:08,345
I didn't even know the prom...
1693
01:12:08,519 --> 01:12:09,607
Look, I'm sorry,
is something wrong here?
1694
01:12:09,781 --> 01:12:11,260
No, no. No problem.
1695
01:12:11,435 --> 01:12:12,958
You know, Dad,
a friend of mine told me
1696
01:12:13,132 --> 01:12:14,263
that the food here
is really terrible.
1697
01:12:14,438 --> 01:12:15,395
It's a restaurant.
1698
01:12:15,569 --> 01:12:16,788
How tough can it be
1699
01:12:16,962 --> 01:12:17,919
to throw on
a couple of steaks?
1700
01:12:18,093 --> 01:12:19,530
Now, come on.
1701
01:12:19,704 --> 01:12:21,358
Your mother and I are
starving. Can we eat, please?
1702
01:12:21,532 --> 01:12:23,229
MAITRE D': This way, please.
1703
01:12:29,409 --> 01:12:31,846
EMILY:
Thank you.
1704
01:12:32,020 --> 01:12:34,371
Um, couldn't we have
one of those tables
over there?
1705
01:12:34,545 --> 01:12:36,373
I mean, isn't this
a bit close to the harp?
1706
01:12:36,547 --> 01:12:38,070
Sorry, all
the other tables
1707
01:12:38,244 --> 01:12:39,550
are reserved.
1708
01:12:39,724 --> 01:12:41,160
I thought
you'd say that.
1709
01:12:44,642 --> 01:12:47,384
Well, so, are we all
comfortable?
1710
01:12:47,558 --> 01:12:49,386
[HARP PLAYING]
1711
01:13:07,360 --> 01:13:09,275
GIRL:
Dude, the limo
took off already.
1712
01:13:09,449 --> 01:13:12,365
[KIDS LAUGHING AND CHATTERING]
1713
01:13:17,109 --> 01:13:20,504
Janet tells me
you work for a radio station.
1714
01:13:20,678 --> 01:13:21,896
Uh, yeah. KHEY Radio.
1715
01:13:22,070 --> 01:13:25,334
It's a rock'n'roll
station, isn't it?
1716
01:13:25,509 --> 01:13:28,250
Um, yeah, mostly.
1717
01:13:28,425 --> 01:13:30,905
You went to college
in the '60s, didn't you?
1718
01:13:31,079 --> 01:13:32,516
Uh, yeah.
1719
01:13:32,690 --> 01:13:33,821
Wore your hair long?
1720
01:13:33,995 --> 01:13:35,170
Marched against the war?
1721
01:13:35,344 --> 01:13:36,433
Experimented with drugs?
1722
01:13:36,607 --> 01:13:38,565
Played loud
rock n' roll music?
1723
01:13:38,739 --> 01:13:40,872
Wore bell-bottom pants,
burned incense?
1724
01:13:41,046 --> 01:13:42,961
Well, I...
I burnt my share, you know?
1725
01:13:43,135 --> 01:13:44,397
Mm-hmm.
1726
01:13:44,571 --> 01:13:46,181
You believed in free love?
1727
01:13:46,355 --> 01:13:47,487
You know, live with somebody
before you got married?
1728
01:13:47,661 --> 01:13:49,228
Dad!
1729
01:13:49,402 --> 01:13:50,969
Then you woke up one day,
realized you need a job,
1730
01:13:51,143 --> 01:13:52,666
and ran like hell
to join the establishment?
1731
01:13:52,840 --> 01:13:55,190
Well, yeah, you're...
You're right, but...
1732
01:13:55,364 --> 01:13:56,975
You know,
we did a few other things
1733
01:13:57,149 --> 01:13:58,150
that you seemed
to have left out.
1734
01:13:58,324 --> 01:13:59,847
Like what?
1735
01:14:00,021 --> 01:14:03,068
Well, like help stop the war,
end segregation,
1736
01:14:03,242 --> 01:14:04,765
launch the Beatles...
1737
01:14:04,939 --> 01:14:06,419
The Rolling Stones,
the Four Tops,
1738
01:14:06,593 --> 01:14:07,768
the Temps,
1739
01:14:07,942 --> 01:14:10,031
and don't forget
Sonny and Cher.
1740
01:14:10,205 --> 01:14:11,206
Doug.
1741
01:14:11,380 --> 01:14:13,818
Cut.
1742
01:14:13,992 --> 01:14:16,298
You're also saddling Janet
with a built-in family.
You really think that's fair?
1743
01:14:16,473 --> 01:14:18,257
Dad!
1744
01:14:18,431 --> 01:14:20,041
Well, I assure you, sir,
there'll be no problem.
1745
01:14:20,215 --> 01:14:21,390
Doug's girls and I
1746
01:14:21,565 --> 01:14:22,914
get along
just terrifically.
1747
01:14:23,088 --> 01:14:23,828
I mean, there's nothing
to worry about,
1748
01:14:24,002 --> 01:14:25,133
is there, Doug?
1749
01:14:27,571 --> 01:14:29,311
I said,
is there, Doug?
1750
01:14:29,486 --> 01:14:30,661
Oh, gee, I'm so sorry.
1751
01:14:30,835 --> 01:14:32,184
You know,
this music is so loud
1752
01:14:32,358 --> 01:14:33,446
I can hardly hear
1753
01:14:33,620 --> 01:14:34,969
what anyone is saying.
1754
01:14:35,143 --> 01:14:37,972
I'm gonna have to speak
to the manager.
1755
01:14:41,149 --> 01:14:43,021
Hey, Janet,
now, for the last hour,
1756
01:14:43,195 --> 01:14:44,805
that guy did nothing
but look over my shoulder
1757
01:14:44,979 --> 01:14:46,459
at every pretty young girl
out in that lobby.
1758
01:14:46,633 --> 01:14:48,330
Now what the hell is going on?
1759
01:14:51,856 --> 01:14:53,466
[OINGO BOINGO'S
THE WINNING SIDEPLAYING]
1760
01:14:55,729 --> 01:14:58,515
BOY: Woo-hoo!
1761
01:15:02,519 --> 01:15:05,739
♪♪ It's the winning side
1762
01:15:05,913 --> 01:15:11,223
♪♪ And everyone is cheering
For the winning side
1763
01:15:11,397 --> 01:15:13,791
♪♪ And the children
Leave their homes
1764
01:15:13,965 --> 01:15:17,795
♪♪ To join the winning side
1765
01:15:17,969 --> 01:15:20,580
♪♪ And when Jesus comes
He'll march on
1766
01:15:20,754 --> 01:15:23,322
♪♪ With the winning side
1767
01:15:23,496 --> 01:15:27,631
♪♪ And we've got
All the right answers
1768
01:15:27,805 --> 01:15:32,244
♪♪ And the guiding light
Whether wrong or right
1769
01:15:32,418 --> 01:15:38,772
♪♪ And we have no fear
No, we have no fear
1770
01:15:38,946 --> 01:15:44,430
♪♪ Waiting for the sign
We will give our lives
1771
01:15:44,604 --> 01:15:46,388
♪♪ We will give our lives
1772
01:15:46,563 --> 01:15:48,477
I'm afraid
you'll have to leave.
1773
01:15:48,652 --> 01:15:50,523
Uh, you don't understand.
I'm a parent.
1774
01:15:50,697 --> 01:15:52,090
That makes it
twice as sick.
1775
01:15:52,264 --> 01:15:54,222
Now, come on,
let's go, come on. Let's go.
1776
01:15:54,396 --> 01:15:56,529
Okay, okay, okay.
1777
01:15:56,703 --> 01:16:00,533
I missed my prom.
1778
01:16:00,707 --> 01:16:03,580
I love Doug and Doug loves me,
and that's all that matters.
1779
01:16:03,754 --> 01:16:05,886
All right, all right.
Here he comes, here he comes.
1780
01:16:06,060 --> 01:16:07,105
I'm sorry.
I'm so sorry.
1781
01:16:08,715 --> 01:16:10,456
Well, if I may...
1782
01:16:12,197 --> 01:16:14,155
[INDISTINCT CHATTERING]
1783
01:16:17,463 --> 01:16:18,943
That's it.
1784
01:16:19,117 --> 01:16:21,946
Janet, it is time to call
a flake a flake,
1785
01:16:22,120 --> 01:16:24,252
and a spade
a spade.
1786
01:16:24,426 --> 01:16:25,863
I'm tellin' you,
you marry this guy, I think
you're out of your mind.
1787
01:16:26,037 --> 01:16:27,647
I think Doug's just
a little nervous and...
1788
01:16:27,821 --> 01:16:30,171
Chuck... Chill out.
1789
01:16:31,564 --> 01:16:32,739
Excuse me, excuse me.
1790
01:16:32,913 --> 01:16:34,219
[HONKING]
1791
01:16:34,393 --> 01:16:36,917
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1792
01:16:38,571 --> 01:16:39,528
Hey, hey, oh, there you are.
1793
01:16:39,703 --> 01:16:40,747
Here, look.
1794
01:16:40,921 --> 01:16:41,879
I need my car
right away.
1795
01:16:42,053 --> 01:16:43,141
Hey, I'm sorry.
1796
01:16:43,315 --> 01:16:44,272
It's kind of crazy
around here.
1797
01:16:44,446 --> 01:16:45,796
I understand that.
1798
01:16:45,970 --> 01:16:47,232
I gave you money
when I got here before.
1799
01:16:49,930 --> 01:16:52,324
[♪♪♪♪]
1800
01:17:01,072 --> 01:17:02,247
Did you find it?
1801
01:17:02,421 --> 01:17:04,075
I'm trying, I'm trying.
1802
01:17:10,690 --> 01:17:11,778
[ENGINE STARTS]
1803
01:17:11,952 --> 01:17:13,824
♪♪ Para bailar La Bamba
1804
01:17:13,998 --> 01:17:18,785
♪♪ Para bailar La Bamba
Se necesita
1805
01:17:18,959 --> 01:17:20,874
♪♪ Una poca de gracia
1806
01:17:21,048 --> 01:17:24,008
♪♪ Una poca de gracia
Pa' mi, pa' ti
1807
01:17:24,182 --> 01:17:27,794
♪♪ Y arriba y arriba
1808
01:17:27,968 --> 01:17:29,709
Hey! That's my car.
1809
01:17:29,883 --> 01:17:30,928
Hey, man!
1810
01:17:40,415 --> 01:17:46,857
♪♪ Bamba, bamba
Bamba, bamba... ♪♪
1811
01:17:56,214 --> 01:17:57,171
Hi!
1812
01:17:57,345 --> 01:17:59,347
ALL: Hey!
1813
01:18:02,742 --> 01:18:05,136
DOUG: "Restaurant."
1814
01:18:05,310 --> 01:18:07,225
Food.
1815
01:18:07,399 --> 01:18:12,709
♪♪ It's the hunger of love
It's the taste of our prey
1816
01:18:12,883 --> 01:18:15,581
♪♪ Do you hunger
For the hunger of love?
1817
01:18:15,755 --> 01:18:20,020
♪♪ It's the hunger of love
Yeah, the power and pain
1818
01:18:20,194 --> 01:18:22,109
♪♪ Do you hunger
For the hunger of love?
1819
01:18:22,283 --> 01:18:24,459
Is this romantic or what?
1820
01:18:24,633 --> 01:18:25,939
[LOCK BOLTING]
1821
01:18:35,906 --> 01:18:37,298
To us.
1822
01:18:37,472 --> 01:18:38,691
Cheers.
1823
01:18:44,001 --> 01:18:45,916
What time
did your father say
1824
01:18:46,090 --> 01:18:47,439
he wanted you home?
1825
01:18:47,613 --> 01:18:48,701
Midnight.
1826
01:18:48,875 --> 01:18:51,312
♪♪ Who's the winner?
1827
01:18:51,486 --> 01:18:54,881
♪♪ 'Cause lovers do
What lovers have to do
1828
01:18:55,055 --> 01:18:57,318
♪♪ It's called pleasure
1829
01:18:57,492 --> 01:18:59,451
♪♪ My body shivers
1830
01:18:59,625 --> 01:19:03,455
♪♪ Love and good sex
Is what I want from you
1831
01:19:04,586 --> 01:19:05,892
BOY: Who is it?
1832
01:19:06,066 --> 01:19:08,590
DOUG: [MEXICAN ACCENT]
Room service.
1833
01:19:08,765 --> 01:19:10,941
♪♪ When the music plays...
1834
01:19:11,115 --> 01:19:13,117
Complimentary fruit
for SenorTimothy Mitchell.
1835
01:19:13,291 --> 01:19:15,597
He's back there somewhere.
1836
01:19:15,772 --> 01:19:16,860
Gracias, senor.
1837
01:19:19,906 --> 01:19:22,735
♪♪ It's the hunger of love ♪♪
1838
01:19:25,912 --> 01:19:27,827
What is the matter?
1839
01:19:28,001 --> 01:19:30,961
I mean,
don't you want to?
1840
01:19:32,701 --> 01:19:33,877
Yes, I want to.
1841
01:19:34,051 --> 01:19:35,704
Okay, okay, so...
1842
01:19:35,879 --> 01:19:37,315
So, what's the problem?
1843
01:19:37,489 --> 01:19:39,317
I mean, you're not scared,
are you?
1844
01:19:39,491 --> 01:19:42,711
No, I'm not scared.
1845
01:19:42,886 --> 01:19:44,844
Then go
with your feelings.
1846
01:19:46,019 --> 01:19:48,543
Uh, excuse me, senor.
1847
01:19:48,717 --> 01:19:50,241
Can you help me find
senorTimothy Mitchell?
1848
01:19:50,415 --> 01:19:51,808
Tim-o, the old
make-out king?
1849
01:19:51,982 --> 01:19:53,287
He's back there
somewhere.
1850
01:19:53,461 --> 01:19:54,680
Oh.
1851
01:19:54,854 --> 01:19:55,942
Didn't I see you
at the prom?
1852
01:19:59,554 --> 01:20:01,513
Okay, I get it.
1853
01:20:01,687 --> 01:20:03,645
You want it
to be my fault.
1854
01:20:03,820 --> 01:20:05,256
I'll do
a little grabbing,
1855
01:20:05,430 --> 01:20:07,824
you'll do a little...
Protesting.
1856
01:20:07,998 --> 01:20:09,129
Okay, okay, okay,
I got it.
1857
01:20:09,303 --> 01:20:10,478
All right.
1858
01:20:10,652 --> 01:20:12,306
Timothy, stop it.
1859
01:20:12,480 --> 01:20:13,699
Look,
it's not gonna happen.
1860
01:20:13,873 --> 01:20:15,483
It's not gonna happen?
You want me.
1861
01:20:15,657 --> 01:20:16,963
I mean, you said
that you did.
1862
01:20:17,137 --> 01:20:18,051
I did.
1863
01:20:18,225 --> 01:20:19,400
But not...
1864
01:20:19,574 --> 01:20:21,011
But not here,
not like this.
1865
01:20:21,185 --> 01:20:23,970
It's my first time.
1866
01:20:25,929 --> 01:20:27,974
I'd like it to be special.
1867
01:20:28,148 --> 01:20:29,367
Now, take me home.
1868
01:20:33,501 --> 01:20:36,026
You teasing little bitch.
1869
01:20:38,463 --> 01:20:42,423
Thank you, Timothy.
That was beautiful
and special.
1870
01:20:42,597 --> 01:20:45,078
Now, for the second time,
take me home.
1871
01:20:45,252 --> 01:20:47,515
Do you have any idea
what you're doing?
1872
01:20:47,689 --> 01:20:49,343
Who you're doing it to?
1873
01:20:49,517 --> 01:20:50,867
I'll just go.
1874
01:20:51,041 --> 01:20:52,042
[SHOUTING]
No!
1875
01:20:52,216 --> 01:20:53,782
Okay, okay, okay.
Shh...
1876
01:20:53,957 --> 01:20:55,654
Take it easy.
No one's gonna touch you.
1877
01:20:55,828 --> 01:20:58,265
Now let's just...
Sit here and talk for a while,
1878
01:20:58,439 --> 01:21:00,137
so, that way,
when we both walk
out together,
1879
01:21:00,311 --> 01:21:01,486
It'll look like I...
1880
01:21:01,660 --> 01:21:03,183
[KNOCKING ON DOOR]
1881
01:21:06,926 --> 01:21:09,755
Complimentary fruit
for senorTimothy Mitchell.
1882
01:21:09,929 --> 01:21:11,757
We don't want any.
Go away.
1883
01:21:11,931 --> 01:21:12,889
Uh, bu...
1884
01:21:14,673 --> 01:21:16,675
But it's going to
spoil, senor.
1885
01:21:16,849 --> 01:21:18,242
Damn it, Timothy.
Open the door.
1886
01:21:18,416 --> 01:21:19,721
Shut up.
1887
01:21:19,896 --> 01:21:20,897
Katie, is that you?
1888
01:21:21,898 --> 01:21:23,247
Who is that?
1889
01:21:36,521 --> 01:21:39,872
Dad?
1890
01:21:40,046 --> 01:21:41,918
What are you doing here?
1891
01:21:45,399 --> 01:21:47,010
You followed me?
1892
01:21:50,622 --> 01:21:52,624
Mr. Simpson, I just
want you to know, sir,
1893
01:21:52,798 --> 01:21:53,886
that nothing
happened, sir.
1894
01:21:54,060 --> 01:21:55,496
Sir, nothing happened.
1895
01:21:55,670 --> 01:21:58,412
I didn't do anything.
1896
01:21:58,586 --> 01:22:01,024
No, but I did.
1897
01:22:01,198 --> 01:22:03,200
Katie.
1898
01:22:03,374 --> 01:22:05,942
Katie! Katie!
1899
01:22:08,683 --> 01:22:10,990
Well, girls, I'm available.
1900
01:22:11,164 --> 01:22:13,297
♪♪ You could be loving me ♪♪
1901
01:22:20,608 --> 01:22:22,654
Oh, Katie.
1902
01:22:33,752 --> 01:22:37,277
DEEJAY: Rock hard
and proud of it. 97.5...
1903
01:22:37,451 --> 01:22:39,018
What was I thinking of?
1904
01:22:39,192 --> 01:22:42,500
JEFF: Welcome back to KHEY's
late-night talk show.
1905
01:22:42,674 --> 01:22:44,763
We're here again
with our weekly visit
1906
01:22:44,937 --> 01:22:46,330
with Dr. Herman Fishbinder,
1907
01:22:46,504 --> 01:22:48,810
the author
ofDaddy's Little Girl,
1908
01:22:48,985 --> 01:22:50,725
the controversial book
for single fathers
1909
01:22:50,899 --> 01:22:52,379
on how to raise
their teenage daughters.
1910
01:22:52,553 --> 01:22:53,772
We're taking your calls.
1911
01:22:53,946 --> 01:22:55,904
KHEY, you're on the air.
1912
01:22:56,079 --> 01:22:57,994
MALE CALLER: Dr. Fishbinder,
I read your book.
1913
01:22:58,168 --> 01:23:00,518
I followed your advice.
1914
01:23:00,692 --> 01:23:01,867
My daughter ran off
with the pool man.
1915
01:23:02,041 --> 01:23:03,608
Now, what...
1916
01:23:03,782 --> 01:23:05,436
What kind of father
would write a book like that?
1917
01:23:05,610 --> 01:23:06,567
FISHBINDER: First of all, sir,
1918
01:23:06,741 --> 01:23:08,178
let me say I'm not a father.
1919
01:23:08,352 --> 01:23:10,354
I don't have a daughter.
1920
01:23:10,528 --> 01:23:12,182
He doesn't have a daughter?
1921
01:23:22,844 --> 01:23:24,455
DEEJAY: To open up
Southern California's
1922
01:23:24,629 --> 01:23:27,023
biggest rock'n'roll
memory bank,
1923
01:23:27,197 --> 01:23:29,938
just dial the combination
on your radio.
1924
01:23:30,113 --> 01:23:34,421
97.5, KHEY-FM.
1925
01:23:34,595 --> 01:23:36,162
MALE CALLER 2:
Hello, Dr. Fishbinder?
1926
01:23:36,336 --> 01:23:41,211
I've got three daughters,
15, 17, and 19,
1927
01:23:41,385 --> 01:23:43,865
and they're all in love
with the same boy.
1928
01:23:44,040 --> 01:23:46,259
What am I going to do?
1929
01:23:46,433 --> 01:23:47,782
Fishbinder.
1930
01:23:47,956 --> 01:23:49,262
Well, that's
a very interesting question,
1931
01:23:49,436 --> 01:23:50,524
and I do go into that one
1932
01:23:50,698 --> 01:23:52,265
in my book.
1933
01:23:52,439 --> 01:23:55,790
Chapter 27...
1934
01:23:55,964 --> 01:23:56,835
Doug,
what are you doing?
1935
01:23:57,009 --> 01:23:58,619
We're on the air.
1936
01:23:58,793 --> 01:24:00,969
Some problem that
couldn't wait, Mr. Simpson?
1937
01:24:01,144 --> 01:24:02,928
You don't have a daughter?
1938
01:24:03,102 --> 01:24:05,191
Did I hear that right?
You don't even have
a daughter?
1939
01:24:05,365 --> 01:24:06,801
No.
1940
01:24:06,975 --> 01:24:08,760
I don't have a daughter.
So what?
1941
01:24:08,934 --> 01:24:10,544
I don't even have a family.
1942
01:24:10,718 --> 01:24:12,068
And you never will.
1943
01:24:13,156 --> 01:24:14,374
Get away from that microphone.
1944
01:24:14,548 --> 01:24:16,768
Doug,
for the love of God,
1945
01:24:16,942 --> 01:24:18,465
we're taking calls.
1946
01:24:18,639 --> 01:24:19,814
Not anymore.
Get away from that mic.
1947
01:24:19,988 --> 01:24:21,512
Mr. Simpson,
we will discuss this problem
1948
01:24:21,686 --> 01:24:22,643
in my office in the morning.
1949
01:24:22,817 --> 01:24:24,254
No, we won't.
1950
01:24:24,428 --> 01:24:25,429
JEFF: Live radio,
ladies and gentlemen.
1951
01:24:25,603 --> 01:24:26,734
Is there anything
more exciting?
1952
01:24:26,908 --> 01:24:28,432
More spontaneous?
1953
01:24:30,912 --> 01:24:33,001
♪♪ Girl, you really
Got me going
1954
01:24:33,176 --> 01:24:36,092
JEFF: We'll be right back,
ladies and gentlemen,
1955
01:24:36,266 --> 01:24:37,267
after this brief
musical interlude.
1956
01:24:37,441 --> 01:24:40,052
♪♪ You really got me now
1957
01:24:40,226 --> 01:24:43,577
♪♪ You got me
So I don't know what
I'm doing
1958
01:24:43,751 --> 01:24:46,972
♪♪ Oh, yeah
You really got me now
1959
01:24:47,146 --> 01:24:49,496
♪♪ You got me
So I'm losing my mind
1960
01:24:49,670 --> 01:24:51,107
♪♪ You really got me ♪♪
1961
01:24:53,021 --> 01:24:55,894
[THUD]
1962
01:24:56,068 --> 01:24:58,853
So that's it.
1963
01:24:59,027 --> 01:25:01,378
That's the whole story.
1964
01:25:02,857 --> 01:25:06,034
Can I go now?
1965
01:25:06,209 --> 01:25:07,645
You know,
if there was such a thing
1966
01:25:07,819 --> 01:25:09,212
as a Nobel Prize
for fathers,
1967
01:25:09,386 --> 01:25:12,040
this guy
should get it.
1968
01:25:12,215 --> 01:25:13,607
I've got five boys.
1969
01:25:13,781 --> 01:25:14,913
Thank God.
1970
01:25:15,087 --> 01:25:16,523
Doug?
1971
01:25:16,697 --> 01:25:18,221
Janet?
1972
01:25:18,395 --> 01:25:20,788
Oh, are you still
talking to me?
1973
01:25:20,962 --> 01:25:22,964
Of course I am.
I love you, you big dope.
1974
01:25:23,139 --> 01:25:26,620
Hey, Doug. Why didn't you tell
me you were having a problem
1975
01:25:26,794 --> 01:25:28,187
with your daughter?
1976
01:25:28,361 --> 01:25:30,102
I mean, there isn't
a father in the world
1977
01:25:30,276 --> 01:25:32,017
who wouldn't understand this
kind of thing. Proud of you,
boy.
1978
01:25:32,191 --> 01:25:34,585
Now, where is she?
She's at the airport.
1979
01:25:34,759 --> 01:25:36,543
She was so upset that
she didn't come
home last night.
1980
01:25:36,717 --> 01:25:38,110
But I didn't tell her
what happened.
1981
01:25:38,284 --> 01:25:39,459
All right, well,
I gotta see her.
1982
01:25:39,633 --> 01:25:40,547
No way she's getting
on that plane
1983
01:25:40,721 --> 01:25:42,201
thinking
her father's a jerk
1984
01:25:42,375 --> 01:25:43,681
who thought he could get all
the answers out of a book.
1985
01:25:43,855 --> 01:25:45,204
CHUCK:
Ah, but the answers
are all in a book.
1986
01:25:45,378 --> 01:25:47,163
It's in the top drawer
of every motel in America.
1987
01:25:47,337 --> 01:25:48,512
You're right, Dad,
but shut up.
1988
01:25:48,686 --> 01:25:49,991
Amen.
1989
01:25:50,166 --> 01:25:51,254
Don't worry, Mr. Simpson,
we'll get you there.
1990
01:25:51,428 --> 01:25:53,038
Oh, thanks, guys,
thanks. Okay.
1991
01:25:57,303 --> 01:26:01,002
WOMAN OVER PA:
Flight 22 now boarding
for Paris and London.
1992
01:26:03,788 --> 01:26:05,529
[SIREN WAILING]
1993
01:26:11,404 --> 01:26:13,493
Katie, that's us.
1994
01:26:13,667 --> 01:26:15,103
Europe. Come on.
1995
01:26:22,546 --> 01:26:24,025
DOUG:
Thanks, guys.
1996
01:26:25,157 --> 01:26:26,376
NYLAND:
Good luck.
1997
01:26:45,569 --> 01:26:46,787
Excuse me.
Can I help you?
1998
01:26:46,961 --> 01:26:47,962
Uh...
1999
01:26:48,136 --> 01:26:49,573
Uh...
2000
01:26:49,747 --> 01:26:51,314
His daughter forgot
her American Express
card.
2001
01:26:51,488 --> 01:26:52,489
That's a restricted area!
2002
01:26:52,663 --> 01:26:54,273
I can explain.
2003
01:26:54,447 --> 01:26:56,188
You know, it's sort of
a long story, but a sweet one.
2004
01:26:58,669 --> 01:27:00,845
Katie! Katie!
2005
01:27:01,019 --> 01:27:01,976
[WHISTLING]
2006
01:27:02,150 --> 01:27:03,717
Katie!
2007
01:27:03,891 --> 01:27:05,023
Dad?
2008
01:27:05,197 --> 01:27:07,155
Katie!
2009
01:27:07,330 --> 01:27:09,897
Katie...
2010
01:27:10,071 --> 01:27:11,290
Sweetheart!
Dad!
2011
01:27:11,464 --> 01:27:12,770
Oh, sweetheart.
2012
01:27:12,944 --> 01:27:14,032
Dad!
2013
01:27:14,206 --> 01:27:15,729
Dad, what happened?
2014
01:27:15,903 --> 01:27:18,036
Oh, just a little pain
in the neck.
2015
01:27:18,210 --> 01:27:20,081
Nothing like the pain
I've been to you, though.
2016
01:27:20,256 --> 01:27:21,953
Dad, I know
you did all those things
2017
01:27:22,127 --> 01:27:23,215
because you care.
2018
01:27:23,389 --> 01:27:24,695
It's all right.
2019
01:27:24,869 --> 01:27:26,262
I mean, I...
2020
01:27:26,436 --> 01:27:28,264
I guess I wanted you
to stay a little girl forever.
2021
01:27:28,438 --> 01:27:30,266
I didn't want to lose you.
2022
01:27:30,440 --> 01:27:32,442
Dad, you could never lose me.
2023
01:27:32,616 --> 01:27:36,750
And you were right
about a... Few things.
2024
01:27:36,924 --> 01:27:40,101
You know, honey...
You really have grown up.
2025
01:27:41,799 --> 01:27:44,105
So have you, Dad.
2026
01:27:45,368 --> 01:27:46,847
Hey, excuse me,
miss.
2027
01:27:47,021 --> 01:27:47,935
We have to go now.
2028
01:27:48,109 --> 01:27:49,546
Okay.
2029
01:27:49,720 --> 01:27:51,069
This is
a restricted area, sir.
2030
01:27:51,243 --> 01:27:52,723
Okay, just a second,
just a second. Bye.
2031
01:27:52,897 --> 01:27:54,202
Bye, baby.
2032
01:27:54,377 --> 01:27:55,769
Bye, Dad. I love you.
2033
01:27:55,943 --> 01:27:57,771
Hi, Katie.
2034
01:27:59,860 --> 01:28:01,514
Hi, Richard...
2035
01:28:03,995 --> 01:28:05,779
Bye, Dad.
2036
01:28:05,953 --> 01:28:08,869
Bye! Bye.
2037
01:28:17,269 --> 01:28:18,488
So that's the show.
2038
01:28:18,662 --> 01:28:20,316
You introduce Dr. Fishbinder,
2039
01:28:20,490 --> 01:28:23,710
he does 20 minutes
of phone interviews,
and then...
2040
01:28:23,884 --> 01:28:26,757
Then you two square off
against each other.
2041
01:28:26,931 --> 01:28:27,888
Just like
Crossfire.
2042
01:28:28,062 --> 01:28:29,412
Oh, come on, Jeff.
2043
01:28:29,586 --> 01:28:31,327
You want me to go
on the air with that?
2044
01:28:31,501 --> 01:28:33,720
It'll never work.
It already has worked.
2045
01:28:33,894 --> 01:28:36,636
After what happened last week,
2046
01:28:36,810 --> 01:28:38,072
we're number six again,
and climbing.
2047
01:28:38,246 --> 01:28:39,509
It's the comeback
of the year.
2048
01:28:39,683 --> 01:28:41,815
"Fishbinder
versus Simpson."
2049
01:28:41,989 --> 01:28:43,382
Try to keep an open
mind, Doug.
2050
01:28:43,556 --> 01:28:44,992
It's a sign of intelligence.
2051
01:28:45,166 --> 01:28:47,560
[DOORBELL CHIMING]
2052
01:28:53,914 --> 01:28:55,786
Hi.
2053
01:28:57,353 --> 01:28:58,789
Oh.
2054
01:28:58,963 --> 01:29:00,573
Oh, you...
You probably don't know this,
2055
01:29:00,747 --> 01:29:02,923
but Katie left for Europe
last week.
2056
01:29:03,097 --> 01:29:06,623
Katie? I'm not here
to see Katie.
2057
01:29:06,797 --> 01:29:10,453
BONNIE: I'll be
right down, Scooter.
2058
01:29:10,627 --> 01:29:17,155
♪♪ Hey, Venus
Oh, Venus
2059
01:29:17,329 --> 01:29:19,679
♪♪ Venus if you will
2060
01:29:19,853 --> 01:29:23,727
♪♪ Please send a little girl
For me to thrill
2061
01:29:23,901 --> 01:29:27,470
♪♪ A girl who wants my kisses
And my arms
2062
01:29:27,644 --> 01:29:32,039
♪♪ A girl
With all the charms of you
2063
01:29:32,213 --> 01:29:35,042
♪♪ Venus, make her fair
2064
01:29:35,216 --> 01:29:39,917
♪♪ A lovely girl
With sunlight in her hair
2065
01:29:40,091 --> 01:29:41,266
Bye, Dad.
2066
01:29:41,440 --> 01:29:42,354
We're going
to a movie.
2067
01:29:42,528 --> 01:29:44,661
Bye, Mr. Simpson.
2068
01:29:44,835 --> 01:29:46,010
A movie, huh?
2069
01:29:46,184 --> 01:29:47,098
Well, uh, PG,
2070
01:29:47,272 --> 01:29:48,839
no R.
2071
01:29:49,013 --> 01:29:50,057
Hey, hey, Bonnie?
2072
01:29:50,231 --> 01:29:52,103
I trust you.
2073
01:29:52,277 --> 01:29:55,498
♪♪ Goddess of love
that you are
[GIGGLES]
2074
01:29:55,672 --> 01:29:57,108
I trust her...
2075
01:29:57,282 --> 01:29:58,414
I trust her.
2076
01:30:02,592 --> 01:30:03,767
I trust her.
2077
01:30:03,941 --> 01:30:05,943
We'll discuss it
Thursday night,
2078
01:30:06,117 --> 01:30:08,467
on the air.
2079
01:30:08,641 --> 01:30:12,297
♪♪ Make my wish come true
2080
01:30:12,471 --> 01:30:15,561
♪♪ Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ♪♪
2081
01:30:18,521 --> 01:30:20,174
[♪♪♪♪]
2082
01:30:27,051 --> 01:30:31,534
♪♪ I don't know
Where you came from
2083
01:30:31,708 --> 01:30:35,102
♪♪ You took me by surprise
2084
01:30:35,276 --> 01:30:38,802
♪♪ I lose control
When I look in your eyes
2085
01:30:42,196 --> 01:30:45,548
♪♪ But something's going on
Right here
2086
01:30:45,722 --> 01:30:49,160
♪♪ That's turning you away
2087
01:30:49,334 --> 01:30:53,294
♪♪ 'Cause you don't react
To a word that I say
2088
01:30:54,426 --> 01:30:58,212
♪♪ Listen to me, girl
2089
01:30:58,386 --> 01:31:02,303
♪♪ You know I need you
In my world
2090
01:31:02,478 --> 01:31:04,044
♪♪ Won't you tell me
2091
01:31:04,218 --> 01:31:06,699
♪♪ Where's the fire?
2092
01:31:06,873 --> 01:31:08,658
♪♪ Where you running to?
2093
01:31:08,832 --> 01:31:10,529
♪♪ You just wait
Hold on
2094
01:31:10,703 --> 01:31:12,052
♪♪ Girl, I'm asking you
2095
01:31:12,226 --> 01:31:14,228
♪♪ Where's the fire?
2096
01:31:14,402 --> 01:31:17,405
♪♪ Where the fire now?
2097
01:31:20,800 --> 01:31:23,890
♪♪ I know that you
wanna leave
2098
01:31:24,064 --> 01:31:27,154
♪♪ You say you need some time
2099
01:31:27,328 --> 01:31:32,943
♪♪ I feel so torn
That I'm losing my mind
2100
01:31:33,117 --> 01:31:35,946
♪♪ I can't take much more
2101
01:31:36,120 --> 01:31:39,340
♪♪ Girl, you're what
I'm waiting for
2102
01:31:39,515 --> 01:31:42,256
♪♪ Won't you tell me
2103
01:31:42,430 --> 01:31:44,476
♪♪ Where's the fire?
2104
01:31:44,650 --> 01:31:46,609
♪♪ Where you running to?
2105
01:31:46,783 --> 01:31:48,480
♪♪ Just wait
Hold on
2106
01:31:48,654 --> 01:31:50,047
♪♪ Girl, I'm asking you
2107
01:31:50,221 --> 01:31:52,092
♪♪ Where's the fire
2108
01:31:52,266 --> 01:31:54,878
♪♪ Where's the fire now
2109
01:31:55,052 --> 01:31:57,968
♪♪ Tell me
You still love me, girl
2110
01:31:58,142 --> 01:32:00,231
♪♪ Where's the fire?
Where's the fire?
2111
01:32:00,405 --> 01:32:01,754
♪♪ Tell me, girl
2112
01:32:01,928 --> 01:32:03,756
♪♪ Where's the fire?
2113
01:32:03,930 --> 01:32:05,671
♪♪ Tell me, girl Tell me, girl
Where's the fire?
2114
01:32:05,845 --> 01:32:07,151
♪♪ Tell me, girl
Tell me, girl
2115
01:32:07,325 --> 01:32:08,805
♪♪ Why you treat me this way
2116
01:32:08,979 --> 01:32:13,374
♪♪ I got to know right now
2117
01:32:13,549 --> 01:32:16,552
♪♪ Where's the fire? ♪♪
2118
01:32:19,163 --> 01:32:23,602
♪♪ She used to sit
and watch TV
2119
01:32:23,776 --> 01:32:27,563
♪♪ Spent all her time
With her family
2120
01:32:27,737 --> 01:32:31,567
♪♪ Teenage girl
Just passing time
2121
01:32:31,741 --> 01:32:37,224
♪♪ Daddy's little valentine
2122
01:32:42,099 --> 01:32:45,929
♪♪ Daddy's little girl
Is all grown up
2123
01:32:46,103 --> 01:32:49,976
♪♪ And now a million guys
Have all shown up
2124
01:32:50,150 --> 01:32:56,287
♪♪ And life
Will never be the same
2125
01:32:58,071 --> 01:33:01,814
♪♪ Fan... Tasies
2126
01:33:01,988 --> 01:33:06,384
♪♪ Where anything can happen
Does
2127
01:33:06,558 --> 01:33:08,821
♪♪ Fairy tales
2128
01:33:08,995 --> 01:33:12,259
♪♪ Happy ever after
2129
01:33:12,433 --> 01:33:18,831
♪♪ Happy ever after
Happy ever after dreams
2130
01:33:19,005 --> 01:33:22,530
♪♪ She's a fox
And a real cutie
2131
01:33:22,705 --> 01:33:26,578
♪♪ Guys are dazzled
By her beauty
2132
01:33:26,752 --> 01:33:30,495
♪♪ Gone are
All her childish dreams
2133
01:33:30,669 --> 01:33:36,719
♪♪ She's mixed up
In teenage schemes
2134
01:33:41,114 --> 01:33:44,988
♪♪ Daddy's little girl
Is all grown up
2135
01:33:45,162 --> 01:33:49,035
♪♪ And now a million guys
Have all shown up
2136
01:33:49,209 --> 01:33:54,867
♪♪ And life
Will never be the same
2137
01:33:57,478 --> 01:34:01,526
♪♪ Daddy's little girl
Has a thing about that
2138
01:34:01,700 --> 01:34:05,486
♪♪ She's breaking hearts
And they're tumbling fast
2139
01:34:05,661 --> 01:34:09,360
♪♪ Daddy's little girl
Look how she's grown
2140
01:34:09,534 --> 01:34:13,451
♪♪ Can't keep the boys
Off the telephone
2141
01:34:13,625 --> 01:34:17,716
♪♪ Daddy's little girl
Is a thing of the past... ♪♪
The Man With the MasterPlan DEAM
144152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.