Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:25,942
♪
2
00:00:25,942 --> 00:00:27,360
Theo: God, I love
when Stebe's late.
3
00:00:27,360 --> 00:00:29,446
Gives me a chance to get
some real work done.
4
00:00:29,446 --> 00:00:31,030
Check this out.
5
00:00:31,030 --> 00:00:33,533
[ "Seinfeld Theme" plays ]
6
00:00:33,533 --> 00:00:36,244
Oh god, stop.
He'll be here any second.
7
00:00:36,244 --> 00:00:38,538
He's just giving an office tour
to some health inspector.
8
00:00:38,538 --> 00:00:40,081
What?
Reggie's here?
9
00:00:40,081 --> 00:00:41,583
I better take
some hydration pills!
10
00:00:41,583 --> 00:00:42,876
What the heck
does that mean?
11
00:00:42,876 --> 00:00:44,544
It means every few years,
12
00:00:44,544 --> 00:00:46,963
we take Reggie out
for a night out on the town!
13
00:00:46,963 --> 00:00:49,382
He feels like a regular
Charlie Potatoes.
14
00:00:49,382 --> 00:00:51,176
In return, he gives our factories
15
00:00:51,176 --> 00:00:53,386
an inconspicuous B+!
[ Laughs ]
16
00:00:53,386 --> 00:00:55,847
Just you wait, Theo!
Reggie goes hard!
17
00:00:55,847 --> 00:00:58,975
A gold-certified Michelin star
"fuck boi!"
18
00:00:58,975 --> 00:01:00,310
So I'm looking
at this crossword going,
19
00:01:00,310 --> 00:01:02,520
"Seven letter word
for a beardless gnome?"
20
00:01:02,520 --> 00:01:04,063
Then I realize
the spelling--
21
00:01:04,063 --> 00:01:06,608
N-O-A-M.
Chomsky!
22
00:01:06,608 --> 00:01:07,776
[ Laughter ]
23
00:01:07,776 --> 00:01:09,944
What a great story,
Stebe!
24
00:01:09,944 --> 00:01:11,821
Theo: [Thinking] I'm a bigger
fuck boi than that.
25
00:01:11,821 --> 00:01:13,490
Anyway, enough
locker room talk.
26
00:01:13,490 --> 00:01:14,991
This is our board room.
Hey, guys,
27
00:01:14,991 --> 00:01:16,326
this is
the health inspector.
28
00:01:16,326 --> 00:01:18,369
He's gonna be looking
at Factory 37 tomorrow.
29
00:01:18,369 --> 00:01:21,289
You are not Reginald.
Yeah!
30
00:01:21,289 --> 00:01:23,249
What did you do with Reggie,
you son of a bitch?
31
00:01:23,249 --> 00:01:26,377
Reggie was my brother.
I'm Brent, thank you very much.
32
00:01:26,377 --> 00:01:27,837
Your new health inspector.
33
00:01:27,837 --> 00:01:30,048
I hope your factory is clean
as a whistle
34
00:01:30,048 --> 00:01:32,175
because if not... F!
35
00:01:32,175 --> 00:01:35,970
♪
36
00:01:35,970 --> 00:01:37,305
That guy's a crack up, huh?
37
00:01:37,305 --> 00:01:39,516
Stebe! 37 is the only factory
that produces
38
00:01:39,516 --> 00:01:41,184
our best-selling
chicken seasoned flavor,
39
00:01:41,184 --> 00:01:43,311
and it's a hot mess
over there!
40
00:01:43,311 --> 00:01:44,521
This company is over!
41
00:01:44,521 --> 00:01:45,814
Guys, relax,
what do you take me for,
42
00:01:45,814 --> 00:01:47,398
some irresponsible hooligan?
43
00:01:47,398 --> 00:01:49,067
I have a plan!
What, distract him
44
00:01:49,067 --> 00:01:50,610
with more
crossword anecdotes?
45
00:01:50,610 --> 00:01:53,071
Let's stick to the original plan
and wine and dine this nerd!
46
00:01:53,071 --> 00:01:54,239
This is my specialty, Stebe!
47
00:01:54,239 --> 00:01:55,615
One night trying to party
with me
48
00:01:55,615 --> 00:01:57,158
and he'll be fartin' up
blood by morning!
49
00:01:57,158 --> 00:02:00,036
Theo, Stebe is
the CEO-in-waiting!
50
00:02:00,036 --> 00:02:03,039
Your father is lucky to have
such a responsible leader
51
00:02:03,039 --> 00:02:05,500
for a son!
Hit us up with that plan, Stebe.
52
00:02:05,500 --> 00:02:07,335
I propose we all go down
to that factory
53
00:02:07,335 --> 00:02:09,462
and give it a good ol'
Royal Crackers scrub down!
54
00:02:09,462 --> 00:02:11,381
Are you a fucking idiot...
55
00:02:12,632 --> 00:02:13,883
...Savant?
56
00:02:13,883 --> 00:02:16,553
Cause that's the most
deceptively brilliant idea
57
00:02:16,553 --> 00:02:17,720
I have ever heard!
58
00:02:17,720 --> 00:02:18,972
Oh, no, no, no.
What?
59
00:02:18,972 --> 00:02:20,473
I can't go near
cleaning chemicals
60
00:02:20,473 --> 00:02:21,724
since my days as a hatter.
61
00:02:21,724 --> 00:02:23,309
I'm an executive, Stebe.
62
00:02:23,309 --> 00:02:25,353
Well, I--
Last time I tried to clean my apartment--
63
00:02:25,353 --> 00:02:26,938
G-Guys, I just-- I think--
You lost, Stebe.
64
00:02:26,938 --> 00:02:28,147
What?
You lost.
65
00:02:28,147 --> 00:02:29,691
I ended up naked
on the 99 Freeway.
66
00:02:29,691 --> 00:02:30,984
I lost?
Yeah.
67
00:02:30,984 --> 00:02:32,485
I don't imagine
I make nearly as much as--
68
00:02:32,485 --> 00:02:33,778
If I'm doing that again--
69
00:02:33,778 --> 00:02:35,155
As much as whatever
a janitor makes.
70
00:02:35,155 --> 00:02:36,614
It'll by way of Theo's plan.
71
00:02:36,614 --> 00:02:38,241
Pass!
Everyone agrees with me.
72
00:02:38,241 --> 00:02:41,202
You lost, dude.
Give up.
73
00:02:43,872 --> 00:02:45,373
But I--
Just give up, dude.
74
00:02:45,373 --> 00:02:47,584
I'll give up after I punch you
in the fucking face, bird-brain!
75
00:02:47,584 --> 00:02:49,627
Why don't you kiss me?
It'll do more damage.
76
00:02:49,627 --> 00:02:50,879
[ Shouts ]
77
00:02:50,879 --> 00:02:52,046
[ All groaning ]
78
00:02:52,046 --> 00:02:55,425
[ Theo grunting,
others shouting ]
79
00:02:55,425 --> 00:02:56,676
Hit him harder!
80
00:02:56,676 --> 00:02:58,219
[ All shouting ]
81
00:02:58,219 --> 00:02:59,512
Violence is fun.
82
00:02:59,512 --> 00:03:00,847
[ Shouts ]
Oh, my nuts!
83
00:03:00,847 --> 00:03:02,599
[ Both shouting ]
84
00:03:02,599 --> 00:03:04,642
[ All gasp ]
85
00:03:04,642 --> 00:03:08,313
Oh, my-- Oh, my God.
I-I-I fucking killed him.
86
00:03:08,313 --> 00:03:11,316
[ Both shout ]
87
00:03:11,316 --> 00:03:12,984
You know what?
I'm going to that factory
88
00:03:12,984 --> 00:03:14,527
and I'm cleaning it myself!
89
00:03:14,527 --> 00:03:16,946
If anyone wants to learn how to
do things the responsible way,
90
00:03:16,946 --> 00:03:18,281
come hang with me!
91
00:03:18,281 --> 00:03:20,700
Or you can waste away
partying with this loser!
92
00:03:22,410 --> 00:03:24,621
Fine!
To hell with all y'all!
93
00:03:24,621 --> 00:03:28,291
[ "Seinfeld Theme" plays ]
94
00:03:28,291 --> 00:03:29,792
♪
95
00:03:32,879 --> 00:03:34,172
Jesus Christ, Darby!
96
00:03:34,172 --> 00:03:35,798
Sorry, Theo!
I have quiet feet.
97
00:03:35,798 --> 00:03:37,342
You know this about me!
That's true.
98
00:03:37,342 --> 00:03:39,010
I have always known
that about you.
99
00:03:39,010 --> 00:03:41,471
You think I enjoy terrifying
my loved ones on a daily basis?
100
00:03:41,471 --> 00:03:43,640
Maybe one day
they'll come in handy...
101
00:03:43,640 --> 00:03:45,558
But I just don't see it.
102
00:03:45,558 --> 00:03:47,018
So what do you want?
And make it quick.
103
00:03:47,018 --> 00:03:48,394
I just pounded
three of these bad boys.
104
00:03:48,394 --> 00:03:49,812
One more and I can't be
held accountable
105
00:03:49,812 --> 00:03:51,981
for any of the crazy shit
we're about to get into.
106
00:03:51,981 --> 00:03:54,484
Listen, we need to talk about
Factory 37.
107
00:03:54,484 --> 00:03:56,319
Stebe has no idea
what he's walking into!
108
00:03:56,319 --> 00:03:58,988
Th-- There's--
It doesn't matter what you say, Darby!
109
00:03:58,988 --> 00:04:00,615
Stebe looked me dead
in the eyeballs
110
00:04:00,615 --> 00:04:02,116
and called me a bird-brain.
111
00:04:02,116 --> 00:04:03,785
He's dead to me.
112
00:04:03,785 --> 00:04:06,996
♪
113
00:04:06,996 --> 00:04:08,498
I can't believe I'm about
to say this,
114
00:04:08,498 --> 00:04:10,750
but even though I value
Theo's life immensely,
115
00:04:10,750 --> 00:04:12,168
sometimes I wish he lived
all the way
116
00:04:12,168 --> 00:04:13,419
on the other side of town!
117
00:04:13,419 --> 00:04:15,088
Honey, don't say things
you'll regret!
118
00:04:15,088 --> 00:04:17,006
Besides, cleaning
this factory
119
00:04:17,006 --> 00:04:18,341
is the perfect way
to prove that
120
00:04:18,341 --> 00:04:20,510
you're the leader
Royal Crackers needs.
121
00:04:20,510 --> 00:04:24,389
I think your father was
very impressed in that meeting!
122
00:04:24,389 --> 00:04:26,724
Yeah.
If only I had a son like me.
123
00:04:26,724 --> 00:04:29,435
Hey, Champ. You excited about
our little family adventure?
124
00:04:29,435 --> 00:04:31,145
Do they have Wi-Fi there?
125
00:04:31,145 --> 00:04:33,606
See what I mean?
You don't get to choose em.
126
00:04:33,606 --> 00:04:43,700
♪
127
00:04:43,700 --> 00:04:47,203
[ Crows cawing ]
128
00:04:47,203 --> 00:04:48,955
Hmm.
This place is kinda creepy.
129
00:04:48,955 --> 00:04:51,499
Hey, you know what? We have
a responsibility here, Matt!
130
00:04:51,499 --> 00:04:53,001
You're starting to sound like
your Uncle Theo,
131
00:04:53,001 --> 00:04:54,961
for Christ's sake!
Your father's right!
132
00:04:54,961 --> 00:04:58,214
Tonight we form a family pact--
no complaining.
133
00:04:58,214 --> 00:05:01,884
We clean this factory
as a family and that's that!
134
00:05:01,884 --> 00:05:03,886
♪
135
00:05:03,886 --> 00:05:07,306
[ Growling ]
136
00:05:09,726 --> 00:05:14,355
Sir? This is from the table
over there. [ Giggles ]
137
00:05:14,355 --> 00:05:17,400
Let me be as clear
as I possibly can here--
138
00:05:17,400 --> 00:05:21,237
I do not want
this drink.
139
00:05:21,237 --> 00:05:23,448
He took the bait,
let's go to work.
140
00:05:23,448 --> 00:05:24,866
Hey!
Look who it is!
141
00:05:24,866 --> 00:05:26,242
Remember us?
Your friends at Royal Crackers!
142
00:05:26,242 --> 00:05:27,410
Yes, hi, I remember.
143
00:05:27,410 --> 00:05:28,786
Hey, enjoy
that margarita, guy!
144
00:05:28,786 --> 00:05:30,079
It's on us!
[ Laughs ]
145
00:05:30,079 --> 00:05:31,414
Sorry but you couldn't pay me
146
00:05:31,414 --> 00:05:34,375
to drink at this petri dish
of a restaurant!
147
00:05:34,375 --> 00:05:35,585
F!
Hey, man!
148
00:05:35,585 --> 00:05:37,170
We had my niece's
quinceañera here!
149
00:05:37,170 --> 00:05:38,755
W-- Well, let's go
somewhere else then, dude!
150
00:05:38,755 --> 00:05:41,424
I can show you
the real Bakersfield.
151
00:05:41,424 --> 00:05:42,884
Unless you're too scared?
152
00:05:42,884 --> 00:05:44,385
No!
I'm not scared!
153
00:05:44,385 --> 00:05:45,636
I'm not scared of anything!
154
00:05:45,636 --> 00:05:46,929
You hear me!
I'm in!
155
00:05:46,929 --> 00:05:49,057
Hell yeah, dude!
156
00:05:49,057 --> 00:05:51,017
[ Laughs awkwardly ]
157
00:05:51,017 --> 00:05:53,519
Whoo!
158
00:05:53,519 --> 00:05:57,440
[ Groans ]
Yeah!
159
00:05:57,440 --> 00:05:58,691
Whoo!
160
00:05:58,691 --> 00:06:00,610
Ugh.
161
00:06:00,610 --> 00:06:02,695
Huzzah!
Get the hell off of me!
162
00:06:02,695 --> 00:06:06,407
[ Dramatic music plays ]
163
00:06:06,407 --> 00:06:09,410
Hey, this isn't
so bad!
164
00:06:09,410 --> 00:06:11,746
[ Switch clicking ]
165
00:06:11,746 --> 00:06:13,414
Huh.
166
00:06:16,417 --> 00:06:20,463
[ Clicking continues ]
167
00:06:20,463 --> 00:06:21,964
Power's out.
168
00:06:21,964 --> 00:06:23,841
[ Clicking continues ]
169
00:06:25,259 --> 00:06:27,637
Okay, guys, family plan--
Matt, you go clean
170
00:06:27,637 --> 00:06:30,223
the creepy
loading garage.
171
00:06:30,223 --> 00:06:32,141
It's massive and we only brought
one scrubber.
172
00:06:32,141 --> 00:06:33,601
I'll hang onto it
just in case.
173
00:06:33,601 --> 00:06:36,229
You take this toothbrush.
This is my toothbrush.
174
00:06:36,229 --> 00:06:38,648
Deb, you go down the basement
and navigate through the dark,
175
00:06:38,648 --> 00:06:41,317
narrow corridors
of the factory underbelly.
176
00:06:41,317 --> 00:06:42,819
See if you can find
the power generator
177
00:06:42,819 --> 00:06:44,821
and flip it back online
à la "Jurassic Park."
178
00:06:44,821 --> 00:06:46,864
I'll tidy up this
small and easy-to-clean room.
179
00:06:46,864 --> 00:06:49,826
Hey, wait a second!
I am not going to...
180
00:06:49,826 --> 00:06:53,121
Complain!
'Cuz that's a great plan!
181
00:06:53,121 --> 00:06:56,999
I can't wait to go into
that factory underbelly!
182
00:06:56,999 --> 00:07:01,671
♪ Today has been
a sad one ♪
183
00:07:01,671 --> 00:07:03,089
[ Indistinct singing continues ]
184
00:07:03,089 --> 00:07:05,174
What do you think, dude?
Place is pretty sick, huh?
185
00:07:05,174 --> 00:07:07,343
Already a better night
than Stebe could ever show you,
186
00:07:07,343 --> 00:07:09,470
I can tell you that.
You ever done karaoke
187
00:07:09,470 --> 00:07:11,722
with a freakin' rockstar
before?
188
00:07:11,722 --> 00:07:14,016
Oh, uh-- Yeah. But I don't want
to get sidetracked.
189
00:07:14,016 --> 00:07:16,269
What can you guys tell me
about this Factory 37
190
00:07:16,269 --> 00:07:17,562
I'm inspecting tomorrow?
191
00:07:17,562 --> 00:07:20,064
Uh, oh, it's...
like any other factory.
192
00:07:20,064 --> 00:07:23,359
Completely up to standard, and
clean as a fresh opioid needle!
193
00:07:23,359 --> 00:07:25,695
What the fuck?!
There's not a single TainT song
194
00:07:25,695 --> 00:07:26,946
in this god damn thing!
195
00:07:26,946 --> 00:07:28,281
The kitchen is closing in a bit, fellas.
196
00:07:28,281 --> 00:07:29,448
Can I get you anything else?
197
00:07:29,448 --> 00:07:30,783
Yeah, how 'bout
a song selection
198
00:07:30,783 --> 00:07:32,034
that doesn't support
predatory behavior?
199
00:07:32,034 --> 00:07:34,120
Excuse me?
"Into The Night?" Really!
200
00:07:34,120 --> 00:07:35,955
Why don't you go back
and listen to that song?
201
00:07:35,955 --> 00:07:37,623
Don't worry,
I'll wait!
202
00:07:37,623 --> 00:07:39,792
I'm sorry, but it's 9:30. We're
trying to wrap things up here.
203
00:07:39,792 --> 00:07:41,419
Maybe next week.
Are you kidding me?
204
00:07:41,419 --> 00:07:43,212
Look, fine, fire up
"Into The Night"
205
00:07:43,212 --> 00:07:44,714
and I'll write
my own lyrics.
206
00:07:44,714 --> 00:07:46,549
What song are you gonna do, dude?
207
00:07:46,549 --> 00:07:50,469
♪
208
00:07:50,469 --> 00:07:51,888
Oh, uh...
[ Laughs nervously ]
209
00:07:51,888 --> 00:07:53,514
A-Actually, I think
I'm just gonna use the loo
210
00:07:53,514 --> 00:07:54,724
and call it a night.
211
00:07:54,724 --> 00:07:56,475
Thank you, everybody, bye!
212
00:07:59,020 --> 00:08:00,229
[ Screams ]
Oh, God!
213
00:08:00,229 --> 00:08:02,690
Darby, you scared
the heck out of me!
214
00:08:02,690 --> 00:08:04,317
I've got real quiet feet.
215
00:08:04,317 --> 00:08:06,068
Everyone knows that about me.
216
00:08:06,068 --> 00:08:08,738
Now, about tonight--
Listen, I know you all think
217
00:08:08,738 --> 00:08:10,156
you can get out
of this inspection
218
00:08:10,156 --> 00:08:11,866
by showing me a good time,
219
00:08:11,866 --> 00:08:14,577
but as much as I love
ripping into some karaoke,
220
00:08:14,577 --> 00:08:16,913
I have a job
to do tomorrow and I--
221
00:08:16,913 --> 00:08:18,789
No, you listen.
You're not leaving tonight.
222
00:08:18,789 --> 00:08:21,334
You're gonna to party with us
and have a great time.
223
00:08:21,334 --> 00:08:23,711
Understand,
you fucking asshole?
224
00:08:23,711 --> 00:08:27,256
♪
225
00:08:27,256 --> 00:08:29,508
Alright, Deb,
you can do this.
226
00:08:29,508 --> 00:08:36,098
You are brave, you are strong,
you are hot!
227
00:08:36,098 --> 00:08:38,351
You are brave,
you are strong...
228
00:08:38,351 --> 00:08:41,354
[ Growling ]
You....[ Gasps ]
229
00:08:41,354 --> 00:08:43,439
[ Screams ]
Oh, God!
230
00:08:43,439 --> 00:08:45,983
Okay, so I peed my pants
a little,
231
00:08:45,983 --> 00:08:47,777
but only
a thimble's worth!
232
00:08:47,777 --> 00:08:51,197
You are brave, you are strong,
and you are hot!
233
00:08:51,197 --> 00:08:54,450
[ Banging on door ]
234
00:08:54,450 --> 00:08:58,371
Hello, is somebody here?
235
00:08:58,371 --> 00:09:02,166
[ Banging continues ]
236
00:09:02,166 --> 00:09:08,756
♪
237
00:09:08,756 --> 00:09:11,008
Yes!
Here it is.
238
00:09:11,008 --> 00:09:12,802
C'mon, Deb.
Let's flip this sucker on,
239
00:09:12,802 --> 00:09:16,138
and then Stebe will be cleaning
diarrhea off the factory toilets
240
00:09:16,138 --> 00:09:17,515
for the rest of the night!
241
00:09:17,515 --> 00:09:20,142
[ Groaning ]
242
00:09:20,142 --> 00:09:22,228
Aha! Oh.
243
00:09:22,228 --> 00:09:25,481
[ Computers beeping ]
244
00:09:25,481 --> 00:09:26,816
[ Indistinct music plays ]
245
00:09:26,816 --> 00:09:28,526
Hey, good work, Deb!
246
00:09:28,526 --> 00:09:29,819
♪
247
00:09:29,819 --> 00:09:31,654
[ Gasps ]
248
00:09:31,654 --> 00:09:56,512
♪
249
00:09:56,512 --> 00:09:58,222
Greetings, young
whippersnapper!
250
00:09:58,222 --> 00:10:00,099
My name is Theodore Hornsby!
251
00:10:00,099 --> 00:10:01,851
Hah!
How cool is this?
252
00:10:01,851 --> 00:10:03,394
Theo is missing out
big time.
253
00:10:03,394 --> 00:10:04,895
You probably
already know me
254
00:10:04,895 --> 00:10:08,190
as the eternal CEO
of Royal Crackers Incorporated.
255
00:10:08,190 --> 00:10:11,694
And if anyone says otherwise,
I'll slit them from ear to ear!
256
00:10:11,694 --> 00:10:12,862
♪
257
00:10:12,862 --> 00:10:15,573
Hello!
I am Dr. Wolfe Von Trowell!
258
00:10:15,573 --> 00:10:18,326
The living quarters
have been completely overrun!
259
00:10:18,326 --> 00:10:20,536
We've taken refuge
in the cafeteria,
260
00:10:20,536 --> 00:10:22,371
but we don't have
much longer!
261
00:10:22,371 --> 00:10:24,248
♪
262
00:10:24,248 --> 00:10:27,376
Why, I'll be! If it isn't
our lead scientist,
263
00:10:27,376 --> 00:10:29,879
Dr. Wolfe Von Trowell!
264
00:10:29,879 --> 00:10:31,422
Quite the contrary, Doctor.
265
00:10:31,422 --> 00:10:34,050
You're right on time!
266
00:10:34,050 --> 00:10:35,593
Oh, calm your nerves, Doctor.
267
00:10:35,593 --> 00:10:37,386
This man is of
the trustworthy sort!
268
00:10:37,386 --> 00:10:39,472
Besides, we've long banned
those people
269
00:10:39,472 --> 00:10:41,015
from setting foot
in our factories!
270
00:10:41,015 --> 00:10:43,309
Spies.
You can call me a racist all you like,
271
00:10:43,309 --> 00:10:45,227
but I have a business
to protect!
272
00:10:45,227 --> 00:10:47,396
Ugh.
Let's begin the tour, shall we?
273
00:10:47,396 --> 00:11:07,458
♪
274
00:11:07,458 --> 00:11:10,002
Here you'll find our
state-of-the-art science lab!
275
00:11:10,002 --> 00:11:12,421
Hornsby: As you can see,
our team of elite scientists
276
00:11:12,421 --> 00:11:14,507
are hard at work,
modifying our chickens
277
00:11:14,507 --> 00:11:17,343
to be more bountiful
and tasty to grind up!
278
00:11:17,343 --> 00:11:20,805
Oh, my dear God,
here they come! [ Screams ]
279
00:11:20,805 --> 00:11:22,848
[ Screaming, flesh rending ]
280
00:11:22,848 --> 00:11:24,433
[ Banging ]
281
00:11:24,433 --> 00:11:27,061
♪
282
00:11:27,061 --> 00:11:29,814
And finally,
our efforts paid off.
283
00:11:29,814 --> 00:11:31,232
With this pink goo,
284
00:11:31,232 --> 00:11:32,858
a genetic modifier unmatched
285
00:11:32,858 --> 00:11:35,444
by any medicinal company
on the planet!
286
00:11:35,444 --> 00:11:38,531
A man of the cloth might call
this "hedonistic meddling,"
287
00:11:38,531 --> 00:11:40,157
but I'm no man of the cloth.
288
00:11:40,157 --> 00:11:42,701
After all, why would I worship
a God
289
00:11:42,701 --> 00:11:45,955
that I have so easily
surpassed!
290
00:11:45,955 --> 00:11:52,586
♪
291
00:11:52,586 --> 00:11:54,338
[ Gasps ]
292
00:11:54,338 --> 00:11:58,134
[ Screaming ]
293
00:11:58,134 --> 00:11:59,927
[ Roars ]
294
00:12:01,887 --> 00:12:03,305
What the fuck is up,
Chucklebees?
295
00:12:03,305 --> 00:12:04,598
[ All cheering ]
296
00:12:04,598 --> 00:12:06,308
Here's the deal!
I guess the bitch ass posers
297
00:12:06,308 --> 00:12:08,477
at Chucklebees Corporate
don't want y'all experiencing
298
00:12:08,477 --> 00:12:10,146
the raw power of TainT!
299
00:12:10,146 --> 00:12:13,107
So I'm about to sing a little
song called "Into the Night,"
300
00:12:13,107 --> 00:12:14,275
TainT style!
301
00:12:14,275 --> 00:12:16,068
But first,
I wanna call my main man
302
00:12:16,068 --> 00:12:18,154
Brent Becker up to the stage
to help me out!
303
00:12:18,154 --> 00:12:20,489
Brent! Get on up here,
you son of a bitch!
304
00:12:20,489 --> 00:12:22,074
[ Whimpering ]
305
00:12:22,074 --> 00:12:23,284
Go, Brent! Do it!
306
00:12:23,284 --> 00:12:24,827
Carpe diem, young lad!
307
00:12:24,827 --> 00:12:27,496
Get up there and have some
fun, you piece of shit!
308
00:12:27,496 --> 00:12:28,747
[ Screams ]
309
00:12:28,747 --> 00:12:29,999
[ Roaring ]
310
00:12:29,999 --> 00:12:31,333
[ Gasps, shouts ]
311
00:12:31,333 --> 00:12:33,544
[ Roars, clucking ]
312
00:12:33,544 --> 00:12:34,837
[ Screeches ]
313
00:12:34,837 --> 00:12:36,005
[ Whimpers ]
314
00:12:36,005 --> 00:12:37,923
[ Hyperventilating ]
315
00:12:37,923 --> 00:12:39,008
[ Squealing ]
Oh!
316
00:12:39,008 --> 00:12:42,595
[ Both chickens screeching ]
317
00:12:42,595 --> 00:12:43,929
[ Chickens clucking ]
318
00:12:43,929 --> 00:12:46,182
[ Grunting ]
319
00:12:46,182 --> 00:12:47,183
[ Panting ]
320
00:12:47,183 --> 00:12:48,767
[ Roars ]
[ Shouts ]
321
00:12:48,767 --> 00:12:52,563
I hate this factory, I hate
cleaning, I hate chickens,
322
00:12:52,563 --> 00:12:56,859
I hate responsibility,
I...hate... everything!
323
00:12:56,859 --> 00:12:58,277
[ Clucks ]
324
00:13:02,615 --> 00:13:04,450
What a great man.
325
00:13:04,450 --> 00:13:05,701
[ Yelps ]
Hey, Deb!
326
00:13:05,701 --> 00:13:07,369
I just cleaned that!
Shut up!
327
00:13:07,369 --> 00:13:09,455
There are
giant mutant chickens
328
00:13:09,455 --> 00:13:10,873
running around
trying to kill me!
329
00:13:10,873 --> 00:13:13,375
There are dead bodies
in the cafeteria!
330
00:13:13,375 --> 00:13:16,003
I have a thimble's worth of pee
in my underwear,
331
00:13:16,003 --> 00:13:18,339
And I have every right
to complain!
332
00:13:18,339 --> 00:13:21,300
We have to get out
of here now!
333
00:13:24,595 --> 00:13:26,347
Do you have a boner?
334
00:13:26,347 --> 00:13:27,848
I'm into
what I'm into, Deb!
335
00:13:27,848 --> 00:13:31,894
[ Doctor screaming,
flesh rending ]
336
00:13:35,314 --> 00:13:36,815
Oh, Jesus,
he found a computer.
337
00:13:36,815 --> 00:13:38,984
Matt, you're not trying to
learn Flash again, are you?
338
00:13:38,984 --> 00:13:41,153
How many times do
we have to tell you?
339
00:13:41,153 --> 00:13:43,739
Animating is not
your talent!
340
00:13:43,739 --> 00:13:46,617
I-- It's not you--
There-- There's a video...
341
00:13:46,617 --> 00:13:47,910
And I--
342
00:13:47,910 --> 00:13:50,287
[ Grunting ]
343
00:13:50,287 --> 00:13:51,997
[ Door opens ]
344
00:13:51,997 --> 00:13:53,165
[ All gasp ]
345
00:13:53,165 --> 00:13:57,044
[ Dramatic choir music plays ]
346
00:13:57,044 --> 00:13:59,797
♪
347
00:13:59,797 --> 00:14:04,385
Who dares interrupt
my chicken party?!
348
00:14:04,385 --> 00:14:05,928
[ All gasp ]
349
00:14:05,928 --> 00:14:10,099
Who dares interrupt
the chicken master?
350
00:14:10,099 --> 00:14:12,768
[ Sobbing ]
351
00:14:14,436 --> 00:14:16,647
Welp, looks like Stebe
wins this round.
352
00:14:16,647 --> 00:14:18,732
I wouldn't be too sure
about that.
353
00:14:18,732 --> 00:14:21,026
No, no, he was right.
[ Sighs ]
354
00:14:21,026 --> 00:14:23,153
My party skills just aren't
what they used to be.
355
00:14:23,153 --> 00:14:24,405
[ Sobbing ]
356
00:14:24,405 --> 00:14:25,739
I'm sorry, dude.
357
00:14:25,739 --> 00:14:27,366
I know "Into The Night's"
a problematic song,
358
00:14:27,366 --> 00:14:29,410
but my lyrics would have
made it super tasteful.
359
00:14:29,410 --> 00:14:30,578
It's not that.
360
00:14:30,578 --> 00:14:32,288
That's one
of my favorite songs.
361
00:14:32,288 --> 00:14:34,081
Oh... Well,
what the fuck, dude?
362
00:14:34,081 --> 00:14:35,958
We just dick teased everyone
in Chucklebees!
363
00:14:35,958 --> 00:14:37,501
What do you got,
performance anxiety?
364
00:14:37,501 --> 00:14:40,629
Performance anxiety,
social anxiety, you name it!
365
00:14:40,629 --> 00:14:43,966
Plus, nobody was disinfecting
the mic between songs.
366
00:14:43,966 --> 00:14:45,259
F!
367
00:14:45,259 --> 00:14:48,470
I've been scared of everything
my whole life,
368
00:14:48,470 --> 00:14:50,681
including Factory 37.
369
00:14:50,681 --> 00:14:52,266
The devil you say?
370
00:14:52,266 --> 00:14:55,644
My brother, Reggie, wasn't
your health inspector, I was.
371
00:14:55,644 --> 00:14:58,647
But I was too scared to go
into Factory 37 myself.
372
00:14:58,647 --> 00:15:00,190
It just looked
too spooky!
373
00:15:00,190 --> 00:15:03,485
So every year, he would
do the inspection for me.
374
00:15:03,485 --> 00:15:06,113
Then, when I found out
he was giving you good grades
375
00:15:06,113 --> 00:15:08,782
in exchange for a wild night
out in Bakersfield,
376
00:15:08,782 --> 00:15:10,242
I called him a bird-brain
377
00:15:10,242 --> 00:15:12,202
and demanded he go
into that factory
378
00:15:12,202 --> 00:15:14,788
and do the inspection responsibly.
379
00:15:14,788 --> 00:15:18,167
He did,
and he never came back out.
380
00:15:18,167 --> 00:15:20,461
I regret it
every single day.
381
00:15:20,461 --> 00:15:21,837
You didn't call the cops?
382
00:15:21,837 --> 00:15:23,839
And risk getting reprimanded
at work?
383
00:15:23,839 --> 00:15:25,174
That's a stupid question!
384
00:15:25,174 --> 00:15:27,509
Okay, asshole, I was just
trying to understand.
385
00:15:27,509 --> 00:15:30,387
Tonight, I hoped that stepping
out of my comfort zone
386
00:15:30,387 --> 00:15:32,681
would help me work up the nerve
to go in there tomorrow
387
00:15:32,681 --> 00:15:35,017
and find out what happened
to my brother.
388
00:15:35,017 --> 00:15:36,185
Oh, your brother's dead, dude.
389
00:15:36,185 --> 00:15:37,394
The devil you say?
390
00:15:37,394 --> 00:15:38,646
I mean, more than likely.
391
00:15:38,646 --> 00:15:40,773
37's overrun by
mutated killer chickens.
392
00:15:40,773 --> 00:15:42,775
Darby!
Stebe's over there right now!
393
00:15:42,775 --> 00:15:43,942
I tried to tell you!
394
00:15:43,942 --> 00:15:45,444
But you said it didn't matter
what I said.
395
00:15:45,444 --> 00:15:46,904
I'll admit it, yeah,
I did think,
396
00:15:46,904 --> 00:15:48,947
"Maybe I should just plow ahead
and tell him anyways."
397
00:15:48,947 --> 00:15:51,367
But, I decided to just
roll the dice that you were okay
398
00:15:51,367 --> 00:15:53,535
with your brother being killed
by mutant chickens.
399
00:15:53,535 --> 00:15:54,870
Was that not
the right move?
400
00:15:54,870 --> 00:15:57,122
Jesus Christ!
We have to save my brother!
401
00:15:57,122 --> 00:15:59,541
I am the Chicken Master.
402
00:15:59,541 --> 00:16:03,545
Many moons ago, I became
trapped in this factory,
403
00:16:03,545 --> 00:16:06,382
fighting these animals
tooth and talon.
404
00:16:06,382 --> 00:16:11,220
While barricaded in
the science labs, I found this.
405
00:16:11,220 --> 00:16:13,055
This pink goo.
406
00:16:13,055 --> 00:16:16,016
It made me stronger, smarter.
407
00:16:16,016 --> 00:16:18,394
It made me one of them.
408
00:16:18,394 --> 00:16:22,773
It gained me their respect
and loyalty.
409
00:16:22,773 --> 00:16:25,317
But why keep making
our crackers?
410
00:16:25,317 --> 00:16:27,194
I don't know,
it's something to do.
411
00:16:27,194 --> 00:16:29,988
Hey, asshole! Stay away
from my shithead brother
412
00:16:29,988 --> 00:16:31,323
and his stupid family.
413
00:16:31,323 --> 00:16:34,076
Theo! You're in trouble now!
He's a rock singer!
414
00:16:34,076 --> 00:16:35,828
Ha ha ha!
415
00:16:35,828 --> 00:16:39,998
Is that Theodore Hornsby,
the creator of the goo?
416
00:16:39,998 --> 00:16:41,792
How poetic!
417
00:16:41,792 --> 00:16:44,420
Who better to serve me
than the man
418
00:16:44,420 --> 00:16:47,131
who turned me
into this monstrosity?
419
00:16:47,131 --> 00:16:49,633
Leviticus, fetch the old man!
420
00:16:49,633 --> 00:16:53,220
♪
421
00:16:53,220 --> 00:16:54,888
Close the gates!
422
00:16:54,888 --> 00:16:57,891
♪
423
00:16:57,891 --> 00:17:01,145
Now we can really
get this party started!
424
00:17:01,145 --> 00:17:03,230
Dude, is he about
to fuck our dad?
425
00:17:03,230 --> 00:17:06,775
♪
426
00:17:06,775 --> 00:17:10,070
[ Wind whistling ]
427
00:17:10,070 --> 00:17:12,239
Ha ha!
428
00:17:12,239 --> 00:17:14,825
I got quiet feet, motherfucker.
429
00:17:14,825 --> 00:17:16,785
[ Chickens screeching ]
430
00:17:16,785 --> 00:17:21,457
[ Humans grunting,
chickens clucking ]
431
00:17:21,457 --> 00:17:23,459
[ Whimpering ]
432
00:17:23,459 --> 00:17:24,835
I can go all night.
433
00:17:24,835 --> 00:17:32,259
♪
434
00:17:32,259 --> 00:17:34,762
[ Roars ]
435
00:17:34,762 --> 00:17:36,138
[ Clucks ]
436
00:17:36,138 --> 00:17:46,523
♪
437
00:17:46,523 --> 00:17:50,444
[ Both shouting,
chickens clucking ]
438
00:17:50,444 --> 00:17:56,033
♪
439
00:17:56,033 --> 00:17:58,035
That's what
I'm talking about! There you are,
440
00:17:58,035 --> 00:17:59,536
Now that's a good team!
441
00:17:59,536 --> 00:18:01,330
[ Growls ]
442
00:18:01,330 --> 00:18:06,710
Children! Descend upon them!
443
00:18:06,710 --> 00:18:09,755
Rip them limb from limb!
444
00:18:09,755 --> 00:18:10,839
[ Roars ]
445
00:18:10,839 --> 00:18:13,050
Brother!
That's enough!
446
00:18:13,050 --> 00:18:14,968
Well, well, Brent.
447
00:18:14,968 --> 00:18:20,516
So you finally got the nerve
to walk into Factory 37.
448
00:18:20,516 --> 00:18:23,769
It all began at a nearby
chain restaurant,
449
00:18:23,769 --> 00:18:25,729
where these people
insisted I go
450
00:18:25,729 --> 00:18:29,817
with them to another
chain restaurant for karaoke.
451
00:18:29,817 --> 00:18:33,695
Arguably the best night
Bakersfield has to offer!
452
00:18:33,695 --> 00:18:40,536
But when the time came, I was
too scared to do said karaoke.
453
00:18:40,536 --> 00:18:43,372
Ha ha ha ha!
454
00:18:43,372 --> 00:18:44,832
Look before you!
455
00:18:44,832 --> 00:18:49,545
This is the direct result
of all your fears!
456
00:18:49,545 --> 00:18:51,046
You're right.
457
00:18:51,046 --> 00:18:53,882
Theodore Hornsby is not
the man responsible for this.
458
00:18:53,882 --> 00:18:56,718
I am.
And I'm sorry.
459
00:18:56,718 --> 00:18:58,804
Take me in place of Hornsby
460
00:18:58,804 --> 00:19:02,391
and I'll serve you
for the rest of my life,
461
00:19:02,391 --> 00:19:04,393
like the chicken that I am.
462
00:19:04,393 --> 00:19:08,230
[ Crying ]
463
00:19:09,273 --> 00:19:13,402
Very well.
You are all free to go.
464
00:19:13,402 --> 00:19:14,987
Barnibus!
465
00:19:14,987 --> 00:19:16,405
[ Clucks ]
466
00:19:17,364 --> 00:19:18,615
All I ask...
467
00:19:18,615 --> 00:19:20,492
is that I be put
on the payroll
468
00:19:20,492 --> 00:19:23,537
as the general manager
of Factory 37.
469
00:19:23,537 --> 00:19:25,706
I mean I need some kinda
income here.
470
00:19:25,706 --> 00:19:28,834
Groceries, toothpaste,
cotton swabs, etc.
471
00:19:28,834 --> 00:19:31,003
Yeah, actually, uh,
that might be a bit tough.
472
00:19:31,003 --> 00:19:32,713
We'll need at least a W-4.
473
00:19:32,713 --> 00:19:35,090
Parsinius!
Hand her my W-4.
474
00:19:35,090 --> 00:19:38,176
Okay.
Tsh-tsh-tsh...
475
00:19:38,176 --> 00:19:40,053
You claim
200 dependents?
476
00:19:40,053 --> 00:19:41,263
My chickens!
477
00:19:41,263 --> 00:19:43,682
I mean, best I can do
is 100.
478
00:19:43,682 --> 00:19:47,227
No. 101.
479
00:19:47,227 --> 00:19:50,856
Thank you all for
the best night of my life.
480
00:19:50,856 --> 00:19:53,859
♪
481
00:19:53,859 --> 00:19:57,112
♪ But I want you to know ♪
482
00:19:57,112 --> 00:20:01,742
♪ If I could fly,
I'd pick you up ♪
483
00:20:01,742 --> 00:20:05,412
♪ And take you into the night ♪
484
00:20:05,412 --> 00:20:11,627
♪ And show you a love
like you've never seen ♪
485
00:20:11,627 --> 00:20:14,379
♪ Ever seen ♪
486
00:20:14,379 --> 00:20:17,799
Now go.
Leave this place.
487
00:20:17,799 --> 00:20:21,261
You'll get your supply
of chicken seasoned crackers
488
00:20:21,261 --> 00:20:24,264
and never have
to set foot here again.
489
00:20:24,264 --> 00:20:28,268
♪
490
00:20:28,268 --> 00:20:31,438
Hey, Stebe, sorry I got
so upset earlier.
491
00:20:31,438 --> 00:20:36,151
Maybe being a bird-brain isn't
the worst thing in the world.
492
00:20:36,151 --> 00:20:37,235
Okay.
493
00:20:37,235 --> 00:20:38,445
That fuckin' place sucked!
494
00:20:38,445 --> 00:20:40,697
Oh, it sure did, pumpkin.
495
00:20:40,697 --> 00:20:43,283
♪ I can't measure my love ♪
496
00:20:43,283 --> 00:20:48,664
♪ There's nothing
to compare it to ♪
497
00:20:48,664 --> 00:20:52,084
♪ But I want you to know ♪
498
00:20:52,084 --> 00:20:56,672
♪ If I could fly,
I'd pick you up ♪
499
00:20:56,672 --> 00:21:00,342
♪ I'd take you into the night ♪
500
00:21:00,342 --> 00:21:06,181
♪ And show you a love ♪
501
00:21:06,181 --> 00:21:08,183
♪ Oh, if I could fly,
I'd pick you up ♪
502
00:21:08,183 --> 00:21:10,102
♪ I'd take you into the night ♪
503
00:21:10,152 --> 00:21:14,702
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.