Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,796 --> 00:01:45,426
Caminando y al mismo tiempo hablando
de ti y de m�...
2
00:01:45,596 --> 00:01:49,191
...y esperando que t� bop-be-da-deh.
3
00:01:50,196 --> 00:01:55,475
Formo palabras con mi lengua.
Tropiezo, pero ahora estoy bien.
4
00:01:57,036 --> 00:02:02,064
Y ahora bajo las escaleras, porque
es m�s f�cil que subirlas.
5
00:02:03,516 --> 00:02:08,032
No he resbalado.
�Qu� fracaso!
6
00:02:09,036 --> 00:02:14,349
Y ahora tengo un infarto,
pero me recupero.
7
00:02:14,516 --> 00:02:18,145
Ahora veo a dos
gallitos que vienen hacia m�.
8
00:02:18,316 --> 00:02:20,511
Habr� jaleo.
9
00:02:21,516 --> 00:02:25,191
- �Ap�rtate de la acera!
- Ap�rtate a un lado, basura.
10
00:02:25,356 --> 00:02:27,916
�Es un polic�a!
11
00:02:28,076 --> 00:02:31,068
Si es un polic�a, �d�nde lleva el arma?
12
00:02:33,236 --> 00:02:35,272
Es un bombero.
13
00:02:38,876 --> 00:02:41,674
Qu�tate del medio, gatito.
14
00:02:41,916 --> 00:02:44,988
- Est� bien.
- Gracias, lameculos.
15
00:02:45,156 --> 00:02:47,431
�Dios! Es la nariz m�s grande...
16
00:02:47,596 --> 00:02:50,474
No lo digas...
17
00:02:52,796 --> 00:02:56,471
Menudo capirote llevas ah�.
18
00:02:56,956 --> 00:03:00,710
Aqu� viene... �en tres dimensiones!
19
00:03:03,316 --> 00:03:07,195
- Me gustan mucho vuestros zapatos.
- �Qu�?
20
00:03:07,356 --> 00:03:10,746
- Que me gustan vuestros zapatos.
- �Qu� quieres decir?
21
00:03:10,916 --> 00:03:12,474
Y estaba pensando que...
22
00:03:12,636 --> 00:03:18,188
...aunque me gustan y me encantar�a
tener un par igual...
23
00:03:18,356 --> 00:03:23,146
...no me gustar�a estar en
vuestros zapatos en este momento.
24
00:03:33,676 --> 00:03:37,271
- No s� karate.
- No me lo creo.
25
00:03:47,276 --> 00:03:50,586
- Cabr�ate, Rich.
- Ya estoy cabreado.
26
00:03:55,196 --> 00:03:57,232
Quince a cero.
27
00:04:04,876 --> 00:04:07,231
�Quieres problemas?
Pues los tendr�s.
28
00:04:12,236 --> 00:04:14,306
�Oh, falta!
29
00:04:15,796 --> 00:04:17,991
�Es as� como quieres jugar?
30
00:04:18,156 --> 00:04:20,147
�Me has roto la nariz!
31
00:04:27,316 --> 00:04:30,706
- �A�n no tienes bastante?
- Treinta a cero.
32
00:04:32,436 --> 00:04:34,552
�Sorpresa! Cuarenta a cero.
33
00:04:36,236 --> 00:04:38,033
�Todav�a nos estamos divirtiendo?
34
00:04:46,276 --> 00:04:47,994
Servicio.
35
00:04:49,756 --> 00:04:51,587
Juego.
36
00:04:53,156 --> 00:04:55,431
A ver cuando volvemos a jugar.
37
00:05:05,156 --> 00:05:07,226
�Grover!
38
00:05:17,316 --> 00:05:19,386
�Dixie?
39
00:05:28,796 --> 00:05:32,391
�Donde diablos estar�?
�Hola! Aqu� tienes tu raqueta.
40
00:05:32,556 --> 00:05:35,548
Gracias.
�De qu� est� manchada?
41
00:05:35,716 --> 00:05:39,152
De sangre.
�D�nde est� mi t�?
42
00:05:39,516 --> 00:05:43,270
- �Me lo vas a contar?
- Eres demasiado joven.
43
00:05:43,436 --> 00:05:46,587
Ven aqu�, Grover.
44
00:05:54,876 --> 00:05:56,992
�Maldita sea!
45
00:05:57,156 --> 00:06:00,865
Ser� mejor que haya una ventana
abierta, Grover.
46
00:06:01,036 --> 00:06:02,913
Te voy a capar.
47
00:06:04,596 --> 00:06:08,066
No te muevas de aqu�.
Voy a la parte de delante.
48
00:06:25,596 --> 00:06:27,632
�Oh, no!
49
00:06:32,476 --> 00:06:34,751
No me lo puedo creer.
50
00:06:49,196 --> 00:06:52,711
�Maldita sea! Se supone
que apagamos fuegos.
51
00:06:52,876 --> 00:06:55,754
- Chicos... chicos...
- �Qu� pasa?
52
00:06:59,716 --> 00:07:03,425
Tengo un sue�o. No es un gran sue�o,
es s�lo un peque�o sue�o.
53
00:07:03,596 --> 00:07:07,032
Mi sue�o, y espero
que no os parezca una locura...
54
00:07:07,196 --> 00:07:10,745
...es que me gustar�a que
la gente aqu� sintiera...
55
00:07:10,916 --> 00:07:17,310
...que si hay un incendio, la idea m�s
razonable es llamar a los bomberos.
56
00:07:17,476 --> 00:07:20,786
No puede haber gente a la que
mientras se le quema la casa diga:
57
00:07:20,956 --> 00:07:23,868
"Pase lo que pase,
no hay que llamar a los bomberos".
58
00:07:24,036 --> 00:07:26,345
Eso no estar�a bien.
59
00:07:28,836 --> 00:07:33,591
Por favor, limpiad todo esto.
No me hag�is daros explicaciones.
60
00:07:38,876 --> 00:07:41,390
�Hola!
61
00:07:41,676 --> 00:07:44,065
�Hola?
62
00:07:44,596 --> 00:07:47,190
No puedo entrar en mi casa.
63
00:07:47,356 --> 00:07:50,348
Yo le abrir� la puerta. Entre.
Ir� a coger mis herramientas.
64
00:07:50,516 --> 00:07:52,950
Estoy desnuda.
65
00:07:55,196 --> 00:07:57,426
�Quiere una chaqueta o algo?
66
00:07:57,596 --> 00:08:02,033
No, me encanta estar desnuda
congel�ndome entre estos matorrales.
67
00:08:02,196 --> 00:08:06,189
- Voy a por las herramientas.
- Gracias.
68
00:08:08,876 --> 00:08:11,515
- �Qu� ha pasado?
- Alguien no puede entrar en su casa.
69
00:08:11,676 --> 00:08:15,749
- �Necesita ayuda, jefe?
- No, es algo rutinario, ir� yo.
70
00:08:17,196 --> 00:08:21,030
- �No ten�a nadie una chaqueta?
- Cre� que hab�a dicho que no la quer�a.
71
00:08:21,196 --> 00:08:23,949
- �Por qu� no iba a querer una chaqueta?
- Dijo que no quer�a ninguna chaqueta.
72
00:08:24,116 --> 00:08:28,951
- S�lo estaba siendo ir�nica.
- �Oh, una iron�a! Aqu� eso no se usa.
73
00:08:29,116 --> 00:08:33,951
La gente aqu� esqu�a desnuda fum�ndose
porros. La iron�a no tiene mucho valor.
74
00:08:34,116 --> 00:08:38,587
No hemos tenido iron�a aqu� desde 1983,
cuando yo era el �nico practicante...
75
00:08:38,756 --> 00:08:41,907
...y par� de hacerlo porque la gente
me miraba mal.
76
00:08:42,076 --> 00:08:45,034
No deber�a dejar las luces encendidas
cuando se queda fuera de casa...
77
00:08:45,196 --> 00:08:47,027
...malgasta un mont�n de electricidad.
78
00:08:47,196 --> 00:08:50,632
Puede esconder su desnudez
en esos matorrales.
79
00:08:50,796 --> 00:08:54,584
He notado que no lleva ning�n tatuaje.
Sabia elecci�n.
80
00:08:54,756 --> 00:08:59,227
Jackie Onassis no hubiese llegado tan
lejos con un ancla tatuada en su brazo.
81
00:08:59,396 --> 00:09:02,274
Para cada trabajo hay
una herramienta adecuada.
82
00:09:06,396 --> 00:09:10,071
Esta cerradura no acepta tarjetas,
tendr� que recurrir a lo de siempre.
83
00:09:10,236 --> 00:09:12,352
Y cuando digo...
84
00:09:12,516 --> 00:09:16,953
...lo de siempre, miento. Porque
nunca antes lo he intentado.
85
00:09:17,116 --> 00:09:19,914
Ser� mejor que no mire.
86
00:09:29,396 --> 00:09:32,035
Tenga cuidado.
87
00:09:35,836 --> 00:09:38,669
�Dios! Odio las alturas.
88
00:09:43,396 --> 00:09:47,912
- �Qu� est� haciendo ah�? Me congelo.
- �Por Dios, �chese algo encima!
89
00:09:49,316 --> 00:09:50,988
Gracias.
90
00:09:59,796 --> 00:10:03,789
Adelante. Desv�o la mirada.
91
00:10:10,516 --> 00:10:14,031
F�jate la que has armado, Grover.
92
00:10:16,596 --> 00:10:21,386
- �Quiere entrar?
- Creo... que ya lo he hecho.
93
00:10:21,556 --> 00:10:26,107
Pens� que estar�a hambrienta y os he
preparado queso y verduras...
94
00:10:26,276 --> 00:10:28,346
...al natural.
95
00:10:29,476 --> 00:10:33,310
�Le apetece un poco de vino con la
nariz... con el queso?
96
00:10:33,476 --> 00:10:35,706
Vino est� bien.
97
00:10:41,796 --> 00:10:45,425
- �Tiene una pajita?
- No, no tengo. �Por qu�?
98
00:10:45,596 --> 00:10:48,110
Por ninguna raz�n en particular.
99
00:11:05,276 --> 00:11:07,267
�Salud!
100
00:11:18,236 --> 00:11:22,229
Un truco de fiestas...
Aquello que llamamos nariz.
101
00:11:22,396 --> 00:11:25,513
"Exhalar�a tan grato perfume".
102
00:11:27,876 --> 00:11:32,154
Me llamo C.D. Bales. Soy el jefe de
bomberos. Ll�meme Charlie si lo prefiere.
103
00:11:32,316 --> 00:11:35,194
Yo me llamo Roxanne.
Gracias por su ayuda.
104
00:11:35,356 --> 00:11:37,745
Conozco a la due�a de la casa.
105
00:11:37,916 --> 00:11:41,431
�Dixie? Me la ha dejado
muy barata para este verano.
106
00:11:41,596 --> 00:11:45,111
- Tirada de precio, seguro.
- La casa lo vale.
107
00:11:45,276 --> 00:11:47,312
Es la casa ideal para eso.
108
00:11:47,476 --> 00:11:50,388
- Pens� que no ibas a ense��rmelo.
- No lo he hecho.
109
00:11:50,556 --> 00:11:52,308
�Qu� es, una momia?
110
00:11:53,316 --> 00:11:55,625
Es un telescopio. Es precioso.
111
00:11:55,796 --> 00:11:58,185
- Debes de estar al corriente del M31.
- S�.
112
00:11:58,356 --> 00:12:01,473
Me gustan los nombres con los que
bautizan a esos cuerpos celestes.
113
00:12:01,636 --> 00:12:06,551
Como Andr�meda, Saturno y...
Mar de la Tranquilidad.
114
00:12:06,716 --> 00:12:10,675
Eso de la numeraci�n nos resulta
aburrido a los profanos.
115
00:12:11,956 --> 00:12:15,710
�Sabes cu�ntos cuerpos celestes
hay ah� arriba?
116
00:12:15,876 --> 00:12:18,629
S� que hay m�s de cincuenta.
117
00:12:19,116 --> 00:12:22,586
Creo que lo han hecho bien.
Tienen muchos a los que dar un nombre.
118
00:12:22,756 --> 00:12:26,874
�Qu� me dices del Moo-on, Gluon, Quark?
119
00:12:27,276 --> 00:12:29,631
�Sabes lo que es un quark?
120
00:12:30,676 --> 00:12:33,315
Lo sab�a, pero se me ha olvidado.
121
00:12:33,476 --> 00:12:36,149
Nadie lo sabe todo, �verdad?
122
00:12:36,316 --> 00:12:38,750
Si�ntate y te lo ense�ar�.
123
00:12:43,036 --> 00:12:46,745
Nadie ha visto nunca un quark,
pero sabemos que existe.
124
00:12:46,916 --> 00:12:48,872
Sabemos que existen, por lo menos,
seis tipos.
125
00:12:49,036 --> 00:12:55,032
El superior, el inferior, el extra�o,
el encantado, el bajo y el alto.
126
00:12:55,196 --> 00:12:57,232
�se es el reparto estelar.
127
00:12:57,396 --> 00:13:00,468
El superior y el inferior
son los m�s comunes.
128
00:13:00,636 --> 00:13:05,551
S�lo por colisi�n extra�a se
producen el encantado y el extra�o.
129
00:13:05,836 --> 00:13:07,588
Es precioso, �no crees?
130
00:13:07,756 --> 00:13:10,828
S�. Entonces... �son cuerpos celestes?
131
00:13:10,996 --> 00:13:13,954
No, son part�culas subnucleares.
132
00:13:14,356 --> 00:13:16,870
Estaba seguro.
133
00:13:17,716 --> 00:13:22,028
- Entonces, �qu� est�s buscando?
- No puedo dec�rtelo.
134
00:13:22,196 --> 00:13:25,188
- �Por qu� no?
- No puedo, porque es un secreto.
135
00:13:25,356 --> 00:13:28,985
Yo tambi�n tengo algunos secretos,
y tambi�n son importantes.
136
00:13:29,156 --> 00:13:33,786
En realidad tengo uno bastante
importante. Tengo uno malo.
137
00:13:33,956 --> 00:13:36,914
En realidad, no tengo
secretos en absoluto.
138
00:13:37,076 --> 00:13:39,544
Es tan deprimente.
139
00:13:44,036 --> 00:13:47,745
- �Me has dicho que te llamas Roxanne?
- S�.
140
00:13:47,916 --> 00:13:51,147
Es poco frecuente. Es bonito.
141
00:13:53,756 --> 00:13:56,316
Es un nombre para una galaxia.
142
00:13:57,836 --> 00:14:00,748
Lo siento... no quer�a ponerme po�tico.
143
00:14:00,916 --> 00:14:04,272
Tengo que irme. Es tarde
y tengo trabajo que hacer.
144
00:14:04,436 --> 00:14:07,348
Est� bien, pero des�ame suerte.
145
00:14:07,516 --> 00:14:10,508
- �Para qu�?
- S�lo hazlo.
146
00:14:10,676 --> 00:14:15,796
No, no creo en la suerte.
Desea que ocurra cierta cosa.
147
00:14:16,716 --> 00:14:21,312
- Ya te entiendo. �Adi�s!
- �Adi�s!
148
00:14:23,396 --> 00:14:25,512
Estoy bien.
149
00:14:41,676 --> 00:14:43,985
Roxanne.
150
00:14:46,276 --> 00:14:49,985
Este pueblo es una juerga, maestro.
Te encantar�.
151
00:14:58,436 --> 00:15:01,667
- Gaornasemano.
- �Qu�?
152
00:15:01,996 --> 00:15:05,432
�No fuiste la chica playboy
en junio del 85?
153
00:15:05,596 --> 00:15:06,665
No.
154
00:15:06,836 --> 00:15:11,193
Es curioso, porque cre� haber reconocido
el di�metro de tu vertiente interna.
155
00:15:11,356 --> 00:15:12,835
�Y eso qu� es?
156
00:15:12,996 --> 00:15:16,784
Es la parte de tu pierna que
se curva hacia el interior del muslo.
157
00:15:18,716 --> 00:15:20,707
Siempre funciona, maestro.
158
00:15:20,876 --> 00:15:24,585
Te llamo maestro porque debes de
ser un maestro ligando, �no?
159
00:15:24,756 --> 00:15:27,509
Bien muchachos, vamos all�.
160
00:15:29,356 --> 00:15:31,426
Est� bien, �est�is preparados?
161
00:15:35,116 --> 00:15:37,311
�Qu�?
162
00:15:38,996 --> 00:15:41,385
�Qu� ocurre ah�?
163
00:15:42,396 --> 00:15:44,705
Entrenamiento.
164
00:15:45,716 --> 00:15:51,029
Quiero una mezcla de acci�n y estilo.
Una especie de modelo a lo James Bond.
165
00:15:51,196 --> 00:15:56,031
�ste es Chris, nuestro profesional.
Un bombero de verdad.
166
00:15:56,196 --> 00:15:59,984
�Bienvenido! Soy el alcalde Deebs.
No te esper�bamos hasta el lunes.
167
00:16:00,156 --> 00:16:04,388
- He venido antes para empezar bien.
- Y tambi�n es un fiera con las chicas.
168
00:16:04,556 --> 00:16:08,105
�stos son Dean, Trent
y mi sastre personal, Sam.
169
00:16:08,276 --> 00:16:09,868
Chris, te ense�ar� tu habitaci�n.
170
00:16:10,036 --> 00:16:14,268
- �T� qu� crees, con pu�os o sin pu�os?
- Yo me bajar�a de esa manguera.
171
00:16:19,596 --> 00:16:23,111
No s� c�mo voy a subir el
telescopio por la escalera.
172
00:16:23,276 --> 00:16:26,507
Le dir� a C.D. Que deje sus
enciclopedias un rato.
173
00:16:26,676 --> 00:16:29,986
- �Lee enciclopedias?
- El es una enciclopedia.
174
00:16:30,156 --> 00:16:32,750
- Es divertido.
- S�, es genial.
175
00:16:32,916 --> 00:16:34,474
Es mi hermano espiritual.
176
00:16:35,356 --> 00:16:37,586
Los uniformes funcionan.
177
00:16:37,756 --> 00:16:39,155
Lo entiendo.
178
00:16:39,316 --> 00:16:42,626
- �Qu� ha pasado con ese novio tuyo?
- Richard.
179
00:16:42,796 --> 00:16:46,994
- �Cu�ndo va a venir?
- No va a venir.
180
00:16:47,156 --> 00:16:49,465
�Qu� ocurri�?
181
00:16:49,636 --> 00:16:54,187
Nos quedamos sin gasolina... Supongo que
confundimos el sexo con el amor.
182
00:16:54,356 --> 00:16:57,029
A m� me ocurri� una vez. Fue genial.
183
00:16:58,916 --> 00:17:01,908
Sandy es una chica muy profunda.
184
00:17:03,836 --> 00:17:06,111
�Oh, Dios m�o! �Qui�n es �sa?
185
00:17:08,076 --> 00:17:10,112
Es lo que necesito para esta noche.
186
00:17:10,276 --> 00:17:12,267
�Qui�n es?
187
00:17:12,996 --> 00:17:14,793
Sandy...
188
00:17:15,276 --> 00:17:17,073
...�qui�n es �sa?
189
00:17:17,236 --> 00:17:20,990
Es Roxanne. Estudia astronom�a
o astrolog�a...
190
00:17:21,156 --> 00:17:22,828
�No es lo mismo?
191
00:17:23,876 --> 00:17:26,549
Mira, alguien te est� observando.
192
00:17:27,556 --> 00:17:29,831
Podr�a alegrarte un poco.
193
00:17:29,996 --> 00:17:33,306
Si fuera t�, har�a algo al respecto.
194
00:17:33,476 --> 00:17:37,594
Quiz�s...Quiz�s m�s tarde o quiz�s no.
195
00:17:38,596 --> 00:17:41,190
Lo est�s haciendo de muerte.
196
00:17:41,916 --> 00:17:45,352
- �Te importa que lo intente yo?
- Adelante.
197
00:17:45,516 --> 00:17:47,552
Gracias, maestro.
198
00:17:53,716 --> 00:18:00,030
Me gustar�a invitarte a una tradici�n de
Nelson. La ba�era de burbujas.
199
00:18:00,196 --> 00:18:01,424
�Perdona?
200
00:18:01,596 --> 00:18:04,554
Se trata de una tradici�n.
Tomamos vino caliente con especias...
201
00:18:04,716 --> 00:18:07,833
...en una ba�era de burbujas
al aire libre.
202
00:18:07,996 --> 00:18:12,751
�Una tradici�n? �Los colonos que vinieron
trajeron la ba�era de burbujas?
203
00:18:12,916 --> 00:18:17,432
�Qu�? �Oh, s�! Eres
una guasona. Eso me gusta.
204
00:18:17,596 --> 00:18:19,427
Tiene un ego del tama�o de Brasil.
205
00:18:19,596 --> 00:18:23,475
- No puedo seguir hablando.
- Est� bien, no hay problema.
206
00:18:23,636 --> 00:18:30,030
Estar� all�. Pi�nsatelo y, si cambias
de opini�n, vienes a buscarme.
207
00:18:30,556 --> 00:18:32,433
Y creo que deber�as hacerlo.
208
00:18:32,596 --> 00:18:34,587
Si cambio de idea lo sabr�s...
209
00:18:34,756 --> 00:18:39,352
...porque mi pecho empezar� a palpitar
y a humedecerse de sudor.
210
00:18:41,116 --> 00:18:43,676
- �Hasta luego, astuta!
- �Hasta la vista!
211
00:18:45,236 --> 00:18:49,991
- S�lo nos deja dinero para una copa
- As� es como es ser soltera.
212
00:18:50,156 --> 00:18:53,432
- Tiene un culo incre�ble.
- Pero lo tiene sobre los hombros.
213
00:18:53,596 --> 00:18:55,109
Es atractivo.
214
00:18:55,276 --> 00:18:59,747
Me gustan atractivos, pero quiero
conocer a alguien con un poco de cerebro.
215
00:18:59,916 --> 00:19:01,474
�Buena suerte!
216
00:19:30,156 --> 00:19:33,910
Se ha subido ah� antes de ir al colegio
y no quiere bajar.
217
00:19:34,076 --> 00:19:37,466
Est� bien...A ver qu� puedo hacer.
218
00:19:39,076 --> 00:19:41,431
Me llamo Bales. B-a-l-e-s.
219
00:19:47,876 --> 00:19:51,391
Lo ha hecho antes, pero no
estuvo ah� tanto tiempo.
220
00:19:51,556 --> 00:19:53,786
Todo va a ir bien, cari�o.
221
00:20:01,676 --> 00:20:06,306
�Cu�l es el problema, Peter?
Vamos, �qu� te pasa?
222
00:20:07,396 --> 00:20:11,275
Me llaman "cerdito" en el colegio.
223
00:20:13,156 --> 00:20:16,671
�Maldita sea! �por qu�
tienen que hacer eso?
224
00:20:18,596 --> 00:20:21,235
No deber�a decir eso delante de ti.
225
00:20:22,516 --> 00:20:24,393
�Se lo has contado a tu madre?
226
00:20:24,556 --> 00:20:29,072
Lo intent� una vez. Pero me dijo
que me acabase el plato primero.
227
00:20:30,556 --> 00:20:35,391
Lo ves, �sa es buena. Eres mejor
que esos chicos que se burlan de ti.
228
00:20:35,556 --> 00:20:37,990
Eres inteligente y divertido.
229
00:20:38,156 --> 00:20:42,911
- Puedes inventarte cosas.
- No me lo he inventado. Es verdad.
230
00:20:44,636 --> 00:20:49,073
�Cerdos!
No he debido decirlo delante de usted.
231
00:20:51,076 --> 00:20:55,467
- �Tengo que bajar ahora?
- No.
232
00:20:57,196 --> 00:21:01,030
Vamos a quedarnos aqu�
arriba un rato m�s.
233
00:21:05,676 --> 00:21:10,875
Es el nuevo ordenador. Con �l podemos
localizar cualquier incendio en el pueblo.
234
00:21:11,036 --> 00:21:12,674
S�, ya lo veo.
235
00:21:12,836 --> 00:21:16,351
Es perfecto para nosotros
porque...somos el cuerpo de bomberos.
236
00:21:16,516 --> 00:21:17,949
Bien, eso es perfecto.
237
00:21:18,116 --> 00:21:21,233
- �Hola! Me llamo Andy.
- Encantado de conocerte.
238
00:21:21,396 --> 00:21:24,672
S�lo quer�a darte la bienvenida.
239
00:21:27,396 --> 00:21:31,025
S�lo una cosa m�s...�Has visto al jefe?
240
00:21:31,196 --> 00:21:32,788
No.
241
00:21:32,956 --> 00:21:36,187
Tiene un aspecto gracioso.
Yo no lo mencionar�a.
242
00:21:36,356 --> 00:21:37,709
Por supuesto que no.
243
00:21:37,876 --> 00:21:41,994
Ya me lo imaginaba. Pero
a veces, ya sabes...
244
00:21:42,156 --> 00:21:46,593
...se pueden escapar accidentalmente
cosas y entonces, ya sabes...
245
00:21:51,276 --> 00:21:53,187
Cuidado con ese pelda�o.
246
00:21:53,356 --> 00:21:56,268
�Qui�n dise�� esta escalera,
el marqu�s de Sade?
247
00:21:56,436 --> 00:21:58,427
�Por qu� pesa tanto? Casi todo es aire.
248
00:21:58,596 --> 00:22:00,473
Y cristal, as� que cuidado.
249
00:22:00,636 --> 00:22:04,629
Mi t�a teji� uno como �ste
y era mucho m�s ligero.
250
00:22:04,796 --> 00:22:09,916
- �Tu secreto est� relacionado con esto?
- Podr�amos decir que s�.
251
00:22:10,076 --> 00:22:15,070
�Qu� est�s haciendo, Charlie?
�No puedo sujetarlo yo sola!
252
00:22:16,676 --> 00:22:19,509
No hace falta que me lo cuentes.
253
00:22:19,676 --> 00:22:21,234
Est� bien, te lo contar�.
254
00:22:21,396 --> 00:22:25,105
De acuerdo, empieza. All� vamos.
255
00:22:27,636 --> 00:22:30,548
Creo que he descubierto un cometa.
256
00:22:33,596 --> 00:22:36,986
No es gran cosa,
hay montones de cometas.
257
00:22:37,156 --> 00:22:39,192
Estaba trabajando en este ensayo...
258
00:22:39,356 --> 00:22:45,829
...sobre la nebulosa de Ork. Y descubr�
una irregularidad matem�tica.
259
00:22:45,996 --> 00:22:50,194
No hab�a subido tantos escalones desde
que fui a ver el Maharishi.
260
00:22:52,596 --> 00:22:57,545
Creo que se trata de una serie de 10
cometas. Cuidado con la esquina.
261
00:22:58,556 --> 00:23:02,515
O se trata del precursor de un gran
cometa que tiene que volver este verano.
262
00:23:02,676 --> 00:23:04,587
- �Y lo vas a descubrir con esto?
- No, es demasiado peque�o.
263
00:23:04,756 --> 00:23:08,305
Mi t�o lo est� buscando con un
telescopio grande en Arizona.
264
00:23:08,476 --> 00:23:10,228
As� que, �lo he subido aqu� para nada?
265
00:23:10,396 --> 00:23:15,151
En realidad no. Pon ese contrapeso en
la pata, con la llave.
266
00:23:15,316 --> 00:23:19,275
- Y, �qu� ganas si tienes raz�n?
- Nada.
267
00:23:19,436 --> 00:23:23,315
Bueno, me graduo, eso seguro...
Y puedo bautizarlo.
268
00:23:23,476 --> 00:23:26,832
Eso est� muy bien.
Una ocasi�n hist�rica.
269
00:23:27,836 --> 00:23:29,554
Cometa Kowalski.
270
00:23:29,716 --> 00:23:33,470
�Por qu�? Podr�as ponerle un
nombre bonito.
271
00:23:33,636 --> 00:23:36,753
- Es mi nombre.
- �De verdad? �Roxanne Kowalski?
272
00:23:36,916 --> 00:23:39,032
�Lo siento!
273
00:23:39,196 --> 00:23:41,266
�Y cu�ndo lo vas a saber?
274
00:23:41,436 --> 00:23:47,068
El 14 de julio a las 22:08:31.
Dentro de unos 10 d�as.
275
00:23:48,636 --> 00:23:52,754
- Eso estar�a muy bien.
- S�.
276
00:23:59,756 --> 00:24:03,465
No mir�is ahora, pero
acaba de entrar el vikingo.
277
00:24:04,996 --> 00:24:09,626
Ven aqu� y dame la mano.
Soy el alcalde, eso te har� importante.
278
00:24:09,796 --> 00:24:11,388
Deber�a estar bronceado.
279
00:24:11,556 --> 00:24:14,628
Me han dicho que eres
r�pido, eficiente y brillante...
280
00:24:14,796 --> 00:24:16,991
...con las mujeres.
281
00:24:17,916 --> 00:24:22,512
Si te ocurre algo, el jefe se
pondr�a hecho una fiera...
282
00:24:42,596 --> 00:24:47,112
- C�lmate.
- Ahora o nunca.
283
00:24:47,996 --> 00:24:52,069
- Hazlo, Roxanne.
- S�lo hay una manera de decirlo.
284
00:24:53,476 --> 00:24:55,990
Est� bien, cuando salga...
285
00:24:56,156 --> 00:25:00,229
...le invitar� a la tradici�n de la
ba�era de burbujas de Nelson...
286
00:25:00,396 --> 00:25:05,311
...le animar� con una copa de vino
caliente y le dar� un buen ba�o.
287
00:25:05,476 --> 00:25:08,832
- Estoy ruborizada.
- Yo no lo estoy.
288
00:25:09,436 --> 00:25:14,669
Confianza, confianza... Un poco de agua
y estoy listo para hablar con ella.
289
00:25:15,676 --> 00:25:17,826
�Oh, no!
290
00:25:49,996 --> 00:25:54,467
- �Te acuerdas de m�?
- Intento olvidarme de ello.
291
00:25:54,636 --> 00:25:59,835
- �Es tuya la tienda?
- S�, toda m�a.
292
00:25:59,996 --> 00:26:03,784
- Es perfecta.
- Muchas gracias.
293
00:26:03,956 --> 00:26:08,108
- Te refleja.
- Te agradezco el cumplido.
294
00:26:08,276 --> 00:26:13,669
�No quieres pasar a ver los animales
disecados? Parece que est�n vivos.
295
00:26:13,836 --> 00:26:15,792
Quiz�s la pr�xima vez.
296
00:26:31,436 --> 00:26:35,315
C.D., se me ocurri� anoche, de repente.
297
00:26:35,476 --> 00:26:36,625
�De qu� se trata?
298
00:26:36,796 --> 00:26:41,233
De la idea, del truco.
�La vaca ser� la mascota de Nelson!
299
00:26:43,356 --> 00:26:46,473
Ponle un nombre: Suzie, Esmeralda, Bossy...
300
00:26:46,636 --> 00:26:51,391
La pondremos en una esquina de los
carteles bebiendo cerveza.
301
00:26:51,556 --> 00:26:55,231
- Estas cosas funcionan.
- Creo que es una idea fant�stica.
302
00:26:55,396 --> 00:26:59,184
- �Te gusta?
- �Me encanta, creo que es genial!
303
00:26:59,356 --> 00:27:05,033
�Creo que es brillante, qu� idea!
Y yo estaba all�, vi como ocurr�a.
304
00:27:05,196 --> 00:27:10,350
Cogi� la idea madura del �rbol, la
agarr� y se la meti� en el bolsillo.
305
00:27:10,516 --> 00:27:13,394
Es todo un...�debo decir genio?
306
00:27:13,556 --> 00:27:19,825
No, no... pero quiz�s s�. Quiz�s estoy
ante algo grande...
307
00:27:21,836 --> 00:27:24,828
- �Has conocido a C.D. Ya?
- No, a�n no.
308
00:27:24,996 --> 00:27:29,467
- Hay algo que debes saber.
- Que tiene una nariz enorme, �no?
309
00:27:30,636 --> 00:27:35,426
- Pase lo que pase, no se la mires.
- Venga, no voy a mirarla.
310
00:27:35,596 --> 00:27:40,909
Ninguno de nosotros lo har�a, pero cuando
est�s all� sientes que no la miras.
311
00:27:41,076 --> 00:27:44,955
Entonces piensas que no la est�s mirando,
as� que la miras...
312
00:27:45,116 --> 00:27:47,755
...y piensas, "la estoy mirando".
313
00:27:47,916 --> 00:27:54,389
Y piensas, "esto es rid�culo", as� que
se la miras mejor y piensas...
314
00:27:54,556 --> 00:28:00,472
..."estoy mirando a un t�o que cuando se
lava la cara gasta una pastilla de jab�n".
315
00:28:01,236 --> 00:28:05,195
- Gracias, chicos.
- No digas que no te hemos avisado.
316
00:28:13,436 --> 00:28:17,145
�Crees que la gente va a Sun Valley
porque tienen buenos bomberos?
317
00:28:17,316 --> 00:28:20,513
No, hazme caso a m�.
Tienes que usar la publicidad.
318
00:28:20,676 --> 00:28:24,464
De ese modo el pueblo crece, el cuerpo
de bomberos crece, todos crecemos.
319
00:28:24,636 --> 00:28:27,867
No puedes formar un cuerpo de
bomberos con los 7 enanitos...
320
00:28:28,036 --> 00:28:29,549
...necesitas profesionales.
321
00:28:29,716 --> 00:28:33,152
Este pueblo podr�a ser otro Aspen.
Hacen toneladas de dinero all�.
322
00:28:33,316 --> 00:28:38,185
En cuanto acabe el festival de octubre,
me ocupar� de darte m�s fondos.
323
00:28:43,356 --> 00:28:47,986
Si me tomo una copa, comienzo
a relajarme y a divertirme.
324
00:28:48,156 --> 00:28:51,990
Y no es algo que quiera abordar en
este momento de mi vida.
325
00:28:53,076 --> 00:28:55,146
Me han dicho que eres muy duro.
326
00:28:55,436 --> 00:28:57,631
Lo soy.
327
00:28:58,196 --> 00:29:02,348
Pero si consigues enternecerme soy
m�s f�cil de cocinar.
328
00:29:02,516 --> 00:29:04,268
�Capullo!
329
00:29:04,436 --> 00:29:06,552
�Eh! �d�nde vas, narizotas?
330
00:29:11,636 --> 00:29:13,547
�Perdona?
331
00:29:14,476 --> 00:29:17,593
Ya me has o�do, narizotas.
332
00:29:18,676 --> 00:29:20,985
- �As� que �sas tenemos, eh?
- S�.
333
00:29:21,156 --> 00:29:24,944
Con �sa si que me has dejado helado.
334
00:29:27,156 --> 00:29:28,874
Espera un segundo.
335
00:29:30,676 --> 00:29:32,906
Has perdido tu oportunidad.
336
00:29:33,076 --> 00:29:36,591
Tienes a alguien delante de ti con esto...
337
00:29:36,756 --> 00:29:39,270
...y todo lo que se te ocurre
llamarle es "narizotas".
338
00:29:39,436 --> 00:29:41,870
�Se te ocurre algo mejor?
339
00:29:42,076 --> 00:29:46,274
S�, creo que puedo pensar
en algo mejor. Ven aqu�.
340
00:29:47,636 --> 00:29:51,709
Tira este dardo...Los puntos que saques
ser�n las frases que yo diga.
341
00:29:54,596 --> 00:29:56,552
�Veinte!
342
00:29:57,196 --> 00:29:59,073
Dos de cada tres.
343
00:30:03,236 --> 00:30:07,991
- Veinte.
- Campe�n de dardos, Denver, 1987.
344
00:30:08,636 --> 00:30:11,355
Vamos, Charlie, puedes hacerlo.
345
00:30:12,076 --> 00:30:15,148
Est� bien, veinte frases mejores.
All� voy.
346
00:30:15,476 --> 00:30:17,751
Empiezo con la obvia:
347
00:30:17,916 --> 00:30:22,068
Perdone, �es �sa su nariz o le
ha aparcado un autob�s en la cara?
348
00:30:22,236 --> 00:30:27,515
Meteorol�gica: �todo el mundo
al suelo, se va a sonar!
349
00:30:27,676 --> 00:30:31,954
Elegante: Podr�a disimular la nariz
poni�ndose algo m�s voluminoso como...
350
00:30:32,116 --> 00:30:34,311
...Wyoming.
351
00:30:35,476 --> 00:30:40,231
Personal: Bueno, por fin los tres solos.
352
00:30:40,396 --> 00:30:45,265
Puntual: Est� bien, tu nariz ha llegado
a la hora pero t� 15 minutos tarde.
353
00:30:45,436 --> 00:30:48,985
Envidiosa: �oh, como envidio...
354
00:30:49,156 --> 00:30:53,274
...poderme oler mi propia oreja!
355
00:30:54,756 --> 00:31:00,672
Picante: Algunas damas me han preguntado
si podr�a apartar usted esa cosa.
356
00:31:00,836 --> 00:31:04,590
Filos�fica: Lo importante no es
el tama�o de una nariz...
357
00:31:04,756 --> 00:31:08,066
...lo importante es su contenido.
358
00:31:08,236 --> 00:31:10,875
Humor�stica:
R�e y el mundo reir� contigo...
359
00:31:11,036 --> 00:31:14,631
...estornuda y adi�s Seattle.
360
00:31:14,796 --> 00:31:20,826
Publicitaria: �soy Earl Scheib y puedo
pintarle esa nariz por 39 d�lares con 95!
361
00:31:20,996 --> 00:31:23,385
Educada: �le importar�a no
mover la cabeza?
362
00:31:23,556 --> 00:31:26,673
La orquesta est� continuamente
cambiando de ritmo.
363
00:31:26,836 --> 00:31:28,235
Mel�dica: Todos.
364
00:31:28,396 --> 00:31:33,265
Tiene a todo el mundo en su nariz.
365
00:31:34,756 --> 00:31:40,626
Compasiva: �qu� te pas�? �Perdieron
tus padres una apuesta con Dios?
366
00:31:40,796 --> 00:31:43,754
Simp�tica: Te deben gustar los pajaritos...
367
00:31:43,916 --> 00:31:47,352
...para proporcionarles esa rama.
368
00:31:47,516 --> 00:31:52,795
Cient�fica: �cree que eso que lleva ah�
no influye en las mareas?
369
00:31:52,956 --> 00:31:57,188
Oscura: �guau, me gustar�a ver la muela!
370
00:31:58,196 --> 00:32:00,835
Bien, pensad sobre ello.
371
00:32:00,996 --> 00:32:03,749
Curiosa: �cu�ndo hueles las flores...
372
00:32:03,916 --> 00:32:06,510
...no se asustan?
373
00:32:08,276 --> 00:32:13,031
Francesa: Los cerdos se niegan a
seguir buscando trufas...
374
00:32:13,196 --> 00:32:15,915
...hasta que usted se vaya.
375
00:32:16,076 --> 00:32:21,992
Pornogr�fica: Por fin un hombre capaz
de satisfacer a dos mujeres a la vez.
376
00:32:24,596 --> 00:32:28,475
- �Cu�ntas van?
- Catorce, jefe.
377
00:32:28,636 --> 00:32:32,390
Est� bien, religiosa: El Se�or te cre�...
378
00:32:32,556 --> 00:32:35,753
...y por lo visto no se
cans� de crearte, �verdad?
379
00:32:35,916 --> 00:32:37,634
Quince.
380
00:32:39,676 --> 00:32:44,466
Repugnante: �oye! �qui�n te
siega los pelos de la nariz?
381
00:32:44,636 --> 00:32:46,467
Diecis�is.
382
00:32:47,636 --> 00:32:52,027
Paranoica: �apartad a ese
hombre de mi coca�na!
383
00:32:52,196 --> 00:32:54,027
Diecisiete.
384
00:32:54,196 --> 00:32:58,792
Arom�tica: Debe de ser maravilloso
despertarse y oler el caf�...
385
00:32:58,956 --> 00:33:02,232
...de Brasil.
- Dieciocho.
386
00:33:02,396 --> 00:33:04,387
Amable: �qu� original!
387
00:33:04,556 --> 00:33:07,389
La mayor�a de la gente s�lo
lleva fundas en los dientes.
388
00:33:07,556 --> 00:33:09,547
Diecinueve.
389
00:33:09,916 --> 00:33:11,713
Est� bien...
390
00:33:13,156 --> 00:33:15,989
Puedes hacerlo C.D., una m�s.
391
00:33:17,596 --> 00:33:22,511
Sucia: Supongo que no te llamar�s
rabo de apellido, �verdad?
392
00:33:24,756 --> 00:33:26,906
�Te crees muy ingenioso, hijo de puta!
393
00:33:27,076 --> 00:33:30,591
No tienes cara, no tienes
nariz, no tienes cerebro.
394
00:33:37,036 --> 00:33:39,755
�Todav�a no se ha ca�do?
395
00:33:45,436 --> 00:33:49,349
�Ha llegado esa copia de
"El ser y la nada" de Jean Paul...
396
00:33:49,516 --> 00:33:53,429
�De Jean Paul Sartre? S�.
La tengo aqu�, ya est� pagada.
397
00:33:53,596 --> 00:33:58,590
- Estupendo, gracias.
- De rien... Il n'y a pas de quoi.
398
00:33:58,756 --> 00:34:01,748
- De acuerdo.
- De nada, amigo.
399
00:34:04,396 --> 00:34:08,674
"Por lo tanto mi cuerpo es la estructura
consciente de mi conciencia".
400
00:34:08,836 --> 00:34:13,546
Gracias, Chris. Me daba verg�enza entrar
ah� dentro para pedirlo.
401
00:34:13,716 --> 00:34:16,435
Un libro ligerito, �verdad Andy?
402
00:34:17,676 --> 00:34:20,509
Este verano me alquilan
la casa por 9000 d�lares.
403
00:34:20,676 --> 00:34:24,191
- �Cu�l de las cinco?
- La de la calle Rush.
404
00:34:24,356 --> 00:34:28,827
- Est�s robando a Roxanne 9000 d�lares.
- No lo hago.
405
00:34:28,996 --> 00:34:33,990
- Te gusta, �verdad?
- �C�mo no va a gustarme!
406
00:34:34,156 --> 00:34:37,705
- �Por qu� no le invitas a salir?
- No, no puedo.
407
00:34:37,876 --> 00:34:41,551
Tengo una a las tres, una a las cinco,
las mujeres hacen cola...
408
00:34:41,716 --> 00:34:44,435
Principalmente por el dicho...
409
00:34:44,596 --> 00:34:48,066
...sobre que la nariz del hombre
est� relacionada con el tama�o de...
410
00:34:48,236 --> 00:34:51,945
- �Con el tama�o de qu�?
- Venga, todo el mundo lo sabe.
411
00:34:52,116 --> 00:34:55,745
�Eh, Sophie! �Te sabes el dicho
sobre la nariz del hombre?
412
00:34:55,916 --> 00:35:00,990
�Te refieres a �se que dice que el
tama�o de su nariz est� relacionado?
413
00:35:01,116 --> 00:35:03,311
�Oh, Dios m�o!
414
00:35:03,636 --> 00:35:05,672
Me encanta escandalizarlas.
415
00:35:05,836 --> 00:35:10,466
- Su t�, se�or... y los palillos.
- Gracias.
416
00:35:11,116 --> 00:35:14,188
�Por qu� no la invitas a salir?
417
00:35:14,916 --> 00:35:19,432
A veces cuando paseo por la noche, veo
a las parejas cogidas de la mano...
418
00:35:19,596 --> 00:35:22,747
...y las miro y pienso:
"�eh! �por qu� yo no?"
419
00:35:22,916 --> 00:35:26,909
Entonces veo mi sombra en la pared...
420
00:35:27,396 --> 00:35:31,867
- �Por qu� no te operas la nariz?
- Lo hice.
421
00:35:32,476 --> 00:35:35,832
Me horroriza la palabra: Rinoplastia.
Es desagradable, igual...
422
00:35:35,996 --> 00:35:37,987
...que hemorroides.
423
00:35:38,156 --> 00:35:41,432
Son esas palabras con las que uno
no quiere relacionarse.
424
00:35:41,596 --> 00:35:47,387
�Qu� tal con maquillaje? �Sombras a los
lados, en la vertiente y en la punta?
425
00:35:48,396 --> 00:35:52,708
- Ayuda.
- No, yo no sirvo. No llevar� maquillaje.
426
00:35:52,876 --> 00:35:55,868
Ten�as que haberte quedado anoche.
427
00:35:56,036 --> 00:35:58,869
Estuviste genial,
nos quedamos impresionados.
428
00:35:59,036 --> 00:36:01,550
Especialmente Roxanne,
no hac�a m�s que hablar de ti.
429
00:36:01,716 --> 00:36:03,035
�De verdad?
430
00:36:03,196 --> 00:36:07,747
Creo que se ha enamorado, aunque
ella todav�a no lo sabe.
431
00:36:11,316 --> 00:36:15,070
�Qu� significa eso de que
"se ha enamorado"?
432
00:36:15,236 --> 00:36:17,909
Ocurre a veces.
433
00:36:33,156 --> 00:36:35,590
C.D., �ste es Chris McConnell.
434
00:36:35,756 --> 00:36:40,830
Encantado de conocerte. Siento que no
hayamos coincidido antes.
435
00:36:40,996 --> 00:36:43,032
�Te encuentras bien?
436
00:36:43,196 --> 00:36:46,552
Ya s� que conoces a los chicos.
437
00:36:47,276 --> 00:36:49,744
�Qu� tal tu habitaci�n?
438
00:37:04,796 --> 00:37:07,594
Es hipn�tica, �verdad?
439
00:37:08,036 --> 00:37:10,425
�Es enorme!
440
00:37:11,556 --> 00:37:15,435
Es enorme, es inmensa...
441
00:37:15,916 --> 00:37:20,910
Me dijeron que era grande, pero no
me imaginaba que ser�a tan grande.
442
00:37:26,796 --> 00:37:31,665
�Quieres jugar al billar? Coloca las
bolas, echaremos una partida.
443
00:37:33,196 --> 00:37:35,585
�No va a matarme?
Los chicos me dijeron...
444
00:37:35,756 --> 00:37:40,989
- Normalmente lo har�a, pero hoy no.
- �Por qu� no?
445
00:37:41,156 --> 00:37:47,311
Porque ayer ella no, pero hoy...ella s�.
446
00:37:55,916 --> 00:38:00,194
�Parece que te tomas mejor lo de tu nariz?
447
00:38:04,956 --> 00:38:07,072
Coloca las bolas.
448
00:38:08,276 --> 00:38:13,304
Bien, girad la manguera. El secreto para
mover una manguera est� en el ritmo.
449
00:38:13,476 --> 00:38:18,914
A la izquierda. Uno, dos y tres.
450
00:38:19,076 --> 00:38:23,115
A la derecha. Uno, dos y tres.
451
00:38:23,276 --> 00:38:25,471
Adelante.
452
00:38:27,756 --> 00:38:29,951
Atr�s.
453
00:38:31,796 --> 00:38:34,390
No puedo aguantarlo.
454
00:38:50,476 --> 00:38:52,785
�Ci�rrala! �Qu� est�s haciendo?
455
00:39:04,476 --> 00:39:06,148
�Ci�rrala! �Ci�rrala!
456
00:39:06,316 --> 00:39:09,752
Lanzad un buen chorro.
Apoy�os en �l con confianza.
457
00:39:09,916 --> 00:39:12,476
Recordad, el agua es vuestra amiga.
458
00:39:13,756 --> 00:39:16,429
�Cu�l es la se�al para cargar la manguera?
459
00:39:16,596 --> 00:39:20,748
Recordad que es como el gran
p�jaro...como el de Barrio S�samo.
460
00:39:40,956 --> 00:39:43,675
No, otra vez �l no.
461
00:39:44,396 --> 00:39:48,389
Ah� est�. Echa un poco hacia atr�s.
462
00:39:49,836 --> 00:39:51,872
Coqueteando con Sophie
y Lydia otra vez.
463
00:39:52,036 --> 00:39:54,755
Charlie, �puedo hablar contigo?
464
00:39:54,916 --> 00:39:57,066
Bien...
465
00:39:59,476 --> 00:40:01,671
Est� bien.
466
00:40:09,356 --> 00:40:11,506
Est� bien, �ten�a raz�n?
467
00:40:11,676 --> 00:40:16,067
- S�, es feo.
- Lo es de verdad.
468
00:40:20,356 --> 00:40:23,871
- Lo que voy a decirte es atrevido...
- Est� bien.
469
00:40:25,596 --> 00:40:29,225
Hay alguien a quien creo
que me gustar�a conocer mejor.
470
00:40:29,396 --> 00:40:31,705
Alguien a quien
creo que tambi�n le gusto.
471
00:40:31,876 --> 00:40:34,549
- �Sabes lo que quiero decir?
- S�.
472
00:40:34,716 --> 00:40:37,025
Creo que quiere hablar conmigo.
473
00:40:37,196 --> 00:40:41,712
Veo que lo intenta, pero no lo hace.
Me gusta por eso.
474
00:40:41,876 --> 00:40:45,994
Quiz�s ese hombre necesita que
t� des el primer paso.
475
00:40:46,156 --> 00:40:48,716
Por eso estoy hablando contigo.
476
00:40:50,596 --> 00:40:53,827
Y...�qu� sabes de ese tipo?
477
00:40:53,996 --> 00:40:56,464
S� que es interesante.
478
00:40:57,836 --> 00:41:00,350
- Diferente.
- S�.
479
00:41:00,516 --> 00:41:04,555
Inteligente, guapo.
480
00:41:04,716 --> 00:41:08,834
- �Que es qu�?
- Que es guapo.
481
00:41:08,996 --> 00:41:14,389
�No te parece incre�ble que cuando sientes
algo por alguien pienses que es guapo?
482
00:41:14,556 --> 00:41:18,868
- Bueno, todo el mundo piensa que lo es.
- No, no todo el mundo, conf�a en m�.
483
00:41:19,036 --> 00:41:21,709
�De qu� est�s hablando?
484
00:41:22,596 --> 00:41:26,987
De nada. Es fant�stico que �l
sea todo eso que t� dices.
485
00:41:27,156 --> 00:41:31,866
S�lo le he visto unas cuantas veces.
Ni siquiera hemos hablado...
486
00:41:32,036 --> 00:41:35,346
...s�lo hemos intercambiado un
par de miradas tontas.
487
00:41:35,516 --> 00:41:40,715
- �Por qu� me cuentas todo esto?
- Trabaja para ti. Es Chris McConnell.
488
00:41:41,756 --> 00:41:46,671
�C�mo es? No, no me lo digas.
Deja que lo descubra yo.
489
00:41:47,676 --> 00:41:52,067
Ya que trabajas con �l, podr�as
quiz�s animarle un poco.
490
00:41:52,236 --> 00:41:56,149
Es capaz de no decirme nada en todo
el verano, y luego me ir�.
491
00:41:56,316 --> 00:42:00,434
- Si hay ocasi�n.
- C.D., gracias.
492
00:42:01,516 --> 00:42:03,507
S� que soy una descarada.
493
00:42:05,356 --> 00:42:08,154
Estuviste genial la otra noche.
494
00:42:08,316 --> 00:42:10,910
Es la primera vez que veo a alguien
comportarse como un valiente.
495
00:42:11,076 --> 00:42:13,749
Desde entonces soy
much�simo m�s valiente.
496
00:42:18,916 --> 00:42:22,033
Esta vez quiero que lo hagas.
�Quiero que me la cortes!
497
00:42:22,196 --> 00:42:25,552
Estoy cansado de tener una magn�fica,
fabulosa e interesante nariz.
498
00:42:25,716 --> 00:42:29,072
Quiero una nariz peque�a,
bonita, como un botoncito.
499
00:42:29,236 --> 00:42:33,627
- Convi�rteme en Mister Am�rica, Dave.
- C.D., ya sabes que no puedo.
500
00:42:33,796 --> 00:42:37,266
S� que puedes, coge el
cuchillo. C�rtala, Dave.
501
00:42:37,436 --> 00:42:43,671
No puedo. La alergia a la anestesia es
peligrosa. Has estado en coma antes.
502
00:42:43,836 --> 00:42:47,351
Pues hazlo a la antigua usanza.
503
00:42:48,516 --> 00:42:50,791
No digas tonter�as.
504
00:42:50,956 --> 00:42:55,711
- Quiero parecerme a Diana Ross.
- Lo que necesitas es psicoterapia.
505
00:42:55,876 --> 00:43:00,074
Ya puedo o�rlo: "tiene que acostumbrarse.
Son 85 d�lares, por favor".
506
00:43:01,916 --> 00:43:06,353
�Has pensado alguna vez que
naciste con esa nariz por alguna raz�n?
507
00:43:06,516 --> 00:43:08,427
�Oh! S�...
508
00:43:08,596 --> 00:43:11,986
...para abrir botellas.
509
00:43:20,756 --> 00:43:24,908
�Puedo mirar otra vez esos modelos?
510
00:43:25,076 --> 00:43:27,192
S�, claro.
511
00:43:50,676 --> 00:43:54,794
�Hola, preciosa! Hac�a
tiempo que no nos ve�amos.
512
00:43:56,236 --> 00:43:59,706
Es guap�sima, la vi en ese bar...
513
00:43:59,876 --> 00:44:03,425
- Tambi�n es interesante.
- S�, �has visto sus piernas?
514
00:44:03,596 --> 00:44:05,427
Tambi�n tiene sentido del humor.
515
00:44:05,596 --> 00:44:11,193
�Quiere conocerme? No me lo puedo
creer. �Dios! S�lo llevo tres d�as aqu�.
516
00:44:11,356 --> 00:44:13,506
Tambi�n es muy lista.
Estudia astrolog�a.
517
00:44:13,676 --> 00:44:15,906
- Astronom�a.
- S�, eso es.
518
00:44:16,076 --> 00:44:18,067
�De verdad vamos a conocernos?
519
00:44:19,316 --> 00:44:21,591
�Qu� tengo que hacer?
520
00:44:22,676 --> 00:44:24,712
�C�mo voy a conocerla?
521
00:44:24,876 --> 00:44:28,152
�Por qu� no te acercas a ella
en la calle y le dices hola?
522
00:44:28,316 --> 00:44:31,786
No, entonces tendr�a que hablar con ella.
523
00:44:32,796 --> 00:44:35,026
�De qu� est�s hablando?
524
00:44:35,196 --> 00:44:40,589
Con vosotros puedo relajarme y ser yo
mismo...Soy divertido, t� lo sabes.
525
00:44:40,756 --> 00:44:46,308
Pero con las t�as me pongo...
No es que no me gusten.
526
00:44:46,476 --> 00:44:48,785
Me pongo un poco nervioso.
527
00:44:48,956 --> 00:44:51,754
De acuerdo, consigue su
tel�fono y ll�mala.
528
00:44:51,916 --> 00:44:54,988
Paso. Entonces tendr�a
que hablar con ella.
529
00:44:55,156 --> 00:44:57,033
La otra noche quer�a hablar con ella...
530
00:44:57,196 --> 00:45:01,906
...pero no lo hice, porque s�
como lo hubiese hecho: Mal.
531
00:45:02,076 --> 00:45:08,026
As� que cada vez que conoces a una mujer
con encanto, estilo y piernas...
532
00:45:08,196 --> 00:45:10,915
...te das la vuelta y sales corriendo.
533
00:45:11,076 --> 00:45:14,432
�sa es una buena idea. Es brillante.
534
00:45:16,316 --> 00:45:18,466
Es un juego tonto, �por qu� jugamos?
535
00:45:18,636 --> 00:45:21,867
- �Un partido duro?
- Vamos de camino a ello.
536
00:45:23,716 --> 00:45:27,595
- �Sabes lo que es "carpe diem"?
- �Alg�n pescado, un cebo de pesca?
537
00:45:27,756 --> 00:45:31,635
No, es lat�n. Significa "aprovecha el d�a".
538
00:45:31,796 --> 00:45:33,946
Quiz�s no haya un ma�ana,
as� que vive el momento.
539
00:45:34,116 --> 00:45:36,949
Aprovecha la vida,
ahora que tienes la oportunidad.
540
00:45:37,116 --> 00:45:41,348
- �Quieres decir que me lance?
- No, yo no lo har�a. Yo esperar�a.
541
00:45:41,516 --> 00:45:43,507
M�ndale una carta.
542
00:45:45,316 --> 00:45:48,911
Est� bien, prended fuego.
A ver c�mo lo hac�is.
543
00:45:57,956 --> 00:46:00,516
�C.D., ven aqu�, lo tengo!
544
00:46:09,596 --> 00:46:11,314
As� que lo tienes.
545
00:46:11,476 --> 00:46:14,548
S� como hablar con Roxanne.
Aprovechar� la oportunidad.
546
00:46:14,716 --> 00:46:18,550
Le gusto a la chica. �Por qu� estar
asustado? No es una cient�fica espacial.
547
00:46:18,716 --> 00:46:21,708
En realidad, es una cient�fica espacial.
548
00:46:21,876 --> 00:46:26,870
Pero de todos los hombres le gusto yo,
�no? �De qu� voy a tener miedo? De nada.
549
00:46:27,036 --> 00:46:30,824
Har� como me dijiste...
Le escribir� una carta.
550
00:46:30,996 --> 00:46:34,386
Las palabras son lo m�o.
Los chicos se mondan conmigo.
551
00:46:34,556 --> 00:46:38,469
De esta manera puedo planear lo que
tengo que decir. Puedo esculpirlo.
552
00:46:38,636 --> 00:46:42,470
Por carta puedo ser...
requetecojonudamente genial.
553
00:46:45,276 --> 00:46:49,792
- No podemos encenderlo.
- Voy en un minuto.
554
00:46:51,916 --> 00:46:56,194
- Andy, tu chaqueta est� ardiendo.
- S�, claro.
555
00:46:56,476 --> 00:46:58,512
�Qu� piensas?
556
00:46:58,676 --> 00:47:01,986
- �Qu�?
- �Est� ardiendo, quitadle la chaqueta!
557
00:47:02,156 --> 00:47:04,351
�No, la gasolina no!
558
00:47:06,556 --> 00:47:09,229
�Puedo ayudarte?
559
00:47:09,396 --> 00:47:14,675
S�, tengo una amiga que est� buscando
un maquillaje, si es que existe...
560
00:47:14,836 --> 00:47:21,389
...un tipo de ensombrecedor.
�Tienes algo para ensombrecer una zona?
561
00:47:21,556 --> 00:47:27,392
Tenemos un mont�n de tonos.
�Para qu� lo necesita espec�ficamente?
562
00:47:27,556 --> 00:47:33,392
Ella tiene cierto rasgo que le
gustar�a...digamos, disimular.
563
00:47:34,396 --> 00:47:40,312
�Tiene cierto rasgo de talla grande y
le gustar�a que pareciese m�s peque�o?
564
00:47:41,596 --> 00:47:43,666
Creo que una base oscura ser� lo mejor.
565
00:47:43,836 --> 00:47:50,071
Bien. �Y c�mo debe
aplicarse...ese producto?
566
00:47:52,956 --> 00:48:00,226
Tiene que...oscurecer la zona del rasgo
para hacerla parecer...
567
00:48:00,836 --> 00:48:06,513
...para hacerla parecer con m�s
sombras y menos...longitud.
568
00:48:06,676 --> 00:48:10,112
- Superficie, quiero decir.
- Me la llevo.
569
00:48:10,276 --> 00:48:13,393
- Te coger� una nueva del almac�n.
- Gracias.
570
00:48:17,116 --> 00:48:19,630
Le habl� a Chris de tu parte.
571
00:48:20,996 --> 00:48:23,066
Genial.
572
00:48:23,236 --> 00:48:25,306
�Crees que me llamar�?
573
00:48:25,476 --> 00:48:27,785
Quiere escribirte una carta.
574
00:48:29,796 --> 00:48:34,312
�Una carta? �No es la manera de
acabar una relaci�n?
575
00:48:34,476 --> 00:48:39,425
No, en realidad es muy rom�ntico.
Te lo explicar� fuera.
576
00:48:39,596 --> 00:48:42,235
C.D., aqu� tienes el maquillaje.
577
00:48:42,396 --> 00:48:46,514
- �Puedes envolverlo para regalo?
- De acuerdo.
578
00:48:46,676 --> 00:48:49,713
Todo esto no voy a qued�rmelo.
579
00:48:53,276 --> 00:48:57,269
- �Tienes novia?
- No, es para mi hermana.
580
00:48:57,436 --> 00:49:02,305
- �Tienes una hermana?
- No, es para la novia de mi hermana.
581
00:49:27,236 --> 00:49:30,467
�Hola, Chris!
No, no estoy haciendo nada.
582
00:49:30,636 --> 00:49:33,753
S�lo fri�ndome unos huevos.
583
00:49:34,196 --> 00:49:37,268
Si, claro. Ven cuando quieras.
584
00:49:39,676 --> 00:49:42,270
Tienes que leer la carta
antes de que la env�e.
585
00:49:42,436 --> 00:49:45,269
Est� bien, la echaremos un vistazo.
586
00:49:47,756 --> 00:49:51,112
- Es toda una ceremonia.
- Gracias.
587
00:49:56,556 --> 00:50:01,425
- Vamos a echarle un vistazo a esa carta.
- Creo que est� muy bien.
588
00:50:02,196 --> 00:50:06,189
"Querida Roxanne, �c�mo va eso?
�Te apetece echar un trago?
589
00:50:06,356 --> 00:50:09,029
Si es as�, pon una cruz en este cuadro".
590
00:50:12,596 --> 00:50:17,033
- �Cu�nto has tardado en escribirla?
- Hoy, desde el mediod�a.
591
00:50:18,196 --> 00:50:23,475
Chris, eso es mucho tiempo.
No puedes mandarle esto.
592
00:50:23,636 --> 00:50:25,035
�Qu� quieres decir?
593
00:50:25,196 --> 00:50:28,506
Me gusta el concepto, pero tiene
que ser m�s interesante.
594
00:50:28,676 --> 00:50:30,189
�He trabajado mucho en eso!
595
00:50:30,356 --> 00:50:35,271
Coge un l�piz, si�ntate y deja que te
haga una pregunta. �Qu� sientes por ella?
596
00:50:35,436 --> 00:50:40,351
- �Yo, por ella?
- �C�mo te sentiste la primera vez?
597
00:50:40,516 --> 00:50:42,154
Cachondo.
598
00:50:43,316 --> 00:50:47,514
De acuerdo. No puedes decirle que te
sentiste cachondo. Tienes que cambiarlo.
599
00:50:47,676 --> 00:50:51,146
Tienes que decirle:
"Me sent� conmovido...
600
00:50:52,756 --> 00:50:56,305
...ardiendo...en llamas".
601
00:50:56,676 --> 00:50:58,109
Eso es precioso.
602
00:50:58,276 --> 00:51:01,586
�C�mo te sentiste la primera
vez que hablaste con ella?
603
00:51:01,756 --> 00:51:03,747
Como un gilipollas.
604
00:51:03,916 --> 00:51:06,510
No, no puedes escribir eso.
605
00:51:06,676 --> 00:51:12,865
Tienes que decir: "me sent� como un ni�o
en presencia del sol por primera vez...
606
00:51:13,036 --> 00:51:16,312
...sintiendo s�lo tu resplandor".
607
00:51:16,556 --> 00:51:21,027
"Resplandor", me gusta.
Voy a subrayarlo.
608
00:51:21,196 --> 00:51:24,074
�Qu� hiciste despu�s de verla?
609
00:51:25,076 --> 00:51:27,829
Vomit�.
610
00:51:30,876 --> 00:51:35,825
"Despu�s de verte...mi �nico
alimento fuiste t�".
611
00:51:36,996 --> 00:51:40,272
- C.D., escribe t� la carta.
- No, hazlo t�.
612
00:51:40,436 --> 00:51:44,668
Sabes la manera de escribir lo que siento.
Escr�bela t� y yo la firmar�.
613
00:51:44,836 --> 00:51:50,433
No, no, eso es...peligroso.
Eso es mentir.
614
00:51:50,596 --> 00:51:52,826
No, si escribes lo que siento.
615
00:51:52,996 --> 00:51:56,909
Yo firmar� y t� escribes lo
que imaginas que yo siento.
616
00:51:57,076 --> 00:52:00,910
- Funcionar�.
- �Lo que imagino que sientes?
617
00:52:01,076 --> 00:52:02,987
Est� casi escrita.
618
00:52:03,156 --> 00:52:06,273
Tienes que cambiar toda
esa poes�a barata.
619
00:52:06,436 --> 00:52:08,154
Es precioso.
620
00:52:08,316 --> 00:52:12,025
No, para Roxanne
necesitas algo sobrecogedor...
621
00:52:12,196 --> 00:52:18,590
...algo tan ex�tico que le haga incapaz
de actuar con la raz�n.
622
00:52:18,756 --> 00:52:22,066
- �Puedes conseguirlo?
- Es todo un reto.
623
00:52:22,196 --> 00:52:24,152
Coge tu bol�grafo preferido.
624
00:52:24,316 --> 00:52:26,671
�stos son buenos.
625
00:52:26,836 --> 00:52:31,830
Y un papel de calidad, de
�sos que absorben la tinta.
626
00:52:31,996 --> 00:52:34,874
�Oh, la comida!
627
00:52:35,036 --> 00:52:37,425
No tengas prisa.
628
00:53:00,596 --> 00:53:02,791
Venga, chicos, en fila.
629
00:53:12,716 --> 00:53:16,834
- Seis minutos y medio. No est� mal.
- Poneos el equipo.
630
00:53:24,596 --> 00:53:26,826
Vamos, chicos, �sta es la
operaci�n bola de nieve.
631
00:53:26,996 --> 00:53:28,509
�Bola de nieve!
632
00:53:33,796 --> 00:53:36,674
�Os olvid�is del cami�n!
633
00:53:52,516 --> 00:53:54,871
Bola de nieve, venga.
634
00:54:45,756 --> 00:54:50,511
�Hola! �Qu� tal, jefe?
Bien est� lo que bien acaba.
635
00:54:55,276 --> 00:54:59,110
�Chicos, la escalera
est� extendida! �Chicos!
636
00:55:00,236 --> 00:55:02,989
�Esperad, chicos!
�La escalera est� extendida!
637
00:55:24,436 --> 00:55:28,714
Dejad que os ense�e una doble binaria,
enfocad con esto.
638
00:55:29,716 --> 00:55:32,355
T� despu�s, yo tengo reserva.
639
00:55:34,116 --> 00:55:36,186
Roxanne, �qu� es un a�o luz?
640
00:55:36,356 --> 00:55:39,871
Lo mismo que un a�o normal,
s�lo que con menos calor�as.
641
00:55:42,596 --> 00:55:43,824
�Qu� es?
642
00:55:43,996 --> 00:55:47,147
Son dos pares de estrellas
girando una sobre la otra...
643
00:55:47,316 --> 00:55:50,467
...pero est�n tan lejos
que parecen una sola.
644
00:55:50,636 --> 00:55:54,709
- �Qu� les mantiene unidas?
- La mutua atracci�n.
645
00:55:54,876 --> 00:55:57,709
Eso es muy rom�ntico.
646
00:55:58,876 --> 00:56:02,755
"Extra�as atracciones en mi ventana
de los movimientos posibles".
647
00:56:02,916 --> 00:56:04,508
�Qu� has dicho?
648
00:56:04,676 --> 00:56:07,634
"Deseo que con tus labios
leas besos apasionados".
649
00:56:07,796 --> 00:56:10,264
- �Roxanne?
- Lo siento.
650
00:56:11,276 --> 00:56:14,029
Es algo de una carta que he recibido...
651
00:56:15,036 --> 00:56:17,027
Una carta incre�ble.
652
00:56:17,196 --> 00:56:21,747
- �Te ha gustado?
- No. Me ha encantado.
653
00:56:23,316 --> 00:56:25,272
- �De qui�n es la carta?
- De Chris.
654
00:56:25,436 --> 00:56:28,394
- �Sabe escribir?
- Es para derretirse.
655
00:56:29,836 --> 00:56:32,987
Dejad que os ense�e la nebulosa doble.
656
00:56:35,556 --> 00:56:37,786
Hay algo que no entiendo...
657
00:56:37,956 --> 00:56:42,711
El chico me esquiva durante d�as
y pienso: "de acuerdo, no le intereso".
658
00:56:42,876 --> 00:56:44,707
C.D. Me dice que va a
escribirme una carta...
659
00:56:44,876 --> 00:56:48,391
...as� que me imagino que va a
decirme por qu� no me habla.
660
00:56:48,556 --> 00:56:50,308
Pero no es eso.
661
00:56:50,476 --> 00:56:53,991
Es una carta extra�a...inteligente...
662
00:56:54,156 --> 00:56:55,953
...y sensual.
663
00:56:56,916 --> 00:57:01,751
�Por qu� te escribe? S�lo vive a
una manzana y media de aqu�.
664
00:57:03,716 --> 00:57:05,752
�Charlie?
665
00:57:06,436 --> 00:57:09,746
�Quieres que le invite a salir de tu parte?
666
00:57:11,916 --> 00:57:13,872
�Quiere una cita?
667
00:57:14,836 --> 00:57:17,430
Todo gracias a ti, C.D.
668
00:57:26,796 --> 00:57:29,230
�Qu� te ocurre?
669
00:57:30,396 --> 00:57:34,548
�Quiere verme esta noche?
Esta noche no puedo.
670
00:57:34,716 --> 00:57:36,832
Ya estoy atacado.
671
00:57:36,996 --> 00:57:39,032
Rel�jate.
672
00:57:39,196 --> 00:57:43,030
Tienes que ayudarme,
si hablo con ella me muero.
673
00:57:43,196 --> 00:57:46,711
Te doy algo para que lo
memorices y t� lo repites.
674
00:57:46,876 --> 00:57:50,391
- No puedo memorizar.
- Todo el mundo tiene memoria.
675
00:57:50,556 --> 00:57:54,105
Recita el juramento de lealtad.
676
00:57:54,276 --> 00:57:59,987
De acuerdo, dije:
"Juro lealtad a la bandera de..."
677
00:58:01,396 --> 00:58:04,513
�Qu� pa�s? No lo s�.
678
00:58:04,676 --> 00:58:06,906
Ya pensaremos algo.
679
00:58:19,716 --> 00:58:23,868
- Esta vez sin carta, sino cara a cara.
- S�.
680
00:58:24,996 --> 00:58:30,150
- �Quieres sentarte fuera?
- �Que si quiero sentarme fuera? S�.
681
00:58:30,316 --> 00:58:34,150
- �Aqu�?
- Aqu� en el porche, s�.
682
00:58:36,116 --> 00:58:39,711
- Podemos sentarnos aqu�.
- Muy bien.
683
00:58:43,916 --> 00:58:50,264
- Hace una noche preciosa.
- �Oh, s�! �sta es una noche deliciosa.
684
00:58:51,276 --> 00:58:58,432
Llena de...misterios portentosos.
De magia y romanticismo.
685
00:59:01,716 --> 00:59:06,471
- �Por qu� llevas esa gorra?
- �Por qu�? Porque...
686
00:59:07,476 --> 00:59:09,467
No te pongas nervioso, tranquil�zate.
687
00:59:12,796 --> 00:59:16,709
Porque esta noche...soy un cazador.
688
00:59:16,876 --> 00:59:22,394
Porque esta noche...soy un cazador.
A la caza de palabras.
689
00:59:23,316 --> 00:59:25,034
Eso es, no est� mal.
690
00:59:25,196 --> 00:59:27,152
�Soy yo tu presa?
691
00:59:27,636 --> 00:59:30,434
S�, pero no una indefensa.
692
00:59:31,676 --> 00:59:35,385
S�...pero no una presa indefensa.
693
00:59:36,316 --> 00:59:40,594
No un conejillo. T� eres una leona.
694
00:59:43,756 --> 00:59:45,747
Alerta y pendiente...
695
00:59:45,916 --> 00:59:50,194
...alerta y pendiente...
de cualquier paso en falso.
696
00:59:53,236 --> 00:59:55,113
Prep�rate para acercarte m�s a ella.
697
00:59:56,076 --> 01:00:01,548
Por eso tengo que moverme en silencio,
acercarme m�s a ti.
698
01:00:02,396 --> 01:00:04,114
Extiende la mano.
699
01:00:04,876 --> 01:00:10,985
Extiendo la mano hasta...
Unidad 3, proceda a la detenci�n.
700
01:00:11,276 --> 01:00:12,675
�Qu�?
701
01:00:13,356 --> 01:00:16,393
Confirme, unidad 3, confirme.
702
01:00:16,556 --> 01:00:17,875
�Que confirme qu�?
703
01:00:19,476 --> 01:00:22,786
Que confirmes mis sentimientos.
704
01:00:22,956 --> 01:00:26,505
- Que confirmes mis sentimientos.
- S�.
705
01:00:30,516 --> 01:00:35,909
Porque hay un coraz�n
aqu�...que quiere que el tuyo sepa...
706
01:00:36,116 --> 01:00:38,789
...que ha habido un posible
c�digo 502 en la calle Main.
707
01:00:39,596 --> 01:00:41,985
Procediendo a Main, conirmen.
708
01:00:51,756 --> 01:00:54,509
�Ya no eres un cazador?
709
01:00:54,676 --> 01:00:58,954
�Que si no soy un cazador? No, quiero decir...
710
01:01:00,676 --> 01:01:04,464
Se est� muy bien aqu� fuera, �no?
711
01:01:04,836 --> 01:01:08,909
Se est� muy, muy...�cu�l es la
palabra que estoy buscando?
712
01:01:09,076 --> 01:01:12,546
Bien, s�. Eso es.
713
01:01:13,676 --> 01:01:16,429
�Ahora eres el hombre del tiempo?
714
01:01:21,836 --> 01:01:25,192
Me encant� tu carta. Era preciosa.
715
01:01:25,356 --> 01:01:27,870
�D�nde has aprendido a escribir as�?
716
01:01:28,036 --> 01:01:32,746
- En los sitios de siempre.
- Parec�a muy extempor�neo.
717
01:01:33,996 --> 01:01:35,668
Gracias.
718
01:01:35,836 --> 01:01:40,990
Di algo. Algo maravilloso,
como en tu carta.
719
01:01:41,156 --> 01:01:44,432
- Vamos a ver.
- H�blame de la noche.
720
01:01:44,596 --> 01:01:48,635
La noche...es muy extempor�nea.
721
01:01:48,796 --> 01:01:51,833
- �Qu�?
- Esto es de locos.
722
01:01:51,996 --> 01:01:56,786
S�...la noche es loca.
Como el amor puede ser loco.
723
01:01:56,956 --> 01:02:00,631
El amor es loco, loco y extempor�neo.
724
01:02:03,476 --> 01:02:06,115
Dime algo rom�ntico.
725
01:02:09,156 --> 01:02:13,513
�Por qu� de repente aparecen los
p�jaros cada vez que est�s cerca?
726
01:02:14,556 --> 01:02:18,265
- �Eso no es de una canci�n?
- Lo usaron en una canci�n.
727
01:02:18,436 --> 01:02:20,472
�La escribiste t�?
728
01:02:21,476 --> 01:02:24,946
No...pero me gusta esa canci�n.
729
01:02:30,356 --> 01:02:33,268
Usa tus propias palabras.
730
01:02:35,036 --> 01:02:38,187
T� tienes...
731
01:02:39,796 --> 01:02:41,787
...un cuerpo incre�ble.
732
01:02:41,956 --> 01:02:47,269
Tus tetorras, quiero decir, tus pechos
son como melones...
733
01:02:47,436 --> 01:02:50,553
No, como melones no, como globos.
734
01:02:51,076 --> 01:02:53,909
�Puedo apretarte los globos?
735
01:02:54,396 --> 01:02:56,068
Tengo que irme.
736
01:02:56,236 --> 01:03:01,026
�Espera! �No fuiste la chica
playboy en junio de 1985?
737
01:03:09,636 --> 01:03:13,595
- "�Puedo apretarte los globos?"
- Me puse nervioso, sent� p�nico.
738
01:03:13,756 --> 01:03:16,316
Tienes que ayudarme,
estaba funcionando.
739
01:03:16,476 --> 01:03:18,990
No creo que pueda despu�s de esto.
740
01:03:19,996 --> 01:03:24,308
Quiere a alguien que tenga mi
cara y hable como t�.
741
01:03:35,196 --> 01:03:36,993
No, ven aqu�.
742
01:03:37,996 --> 01:03:40,510
No me hagas hacerlo.
743
01:03:40,676 --> 01:03:43,952
Qu�date aqu� bajo la ventana,
yo me pondr� fuera de su vista.
744
01:03:44,116 --> 01:03:48,155
- Te susurrar� lo que tienes que decir.
- Espera, �y si te oye?
745
01:03:48,316 --> 01:03:50,432
T� ll�mala.
746
01:03:50,916 --> 01:03:53,146
�Roxanne!
747
01:03:59,916 --> 01:04:01,713
S� delicado por una vez en tu vida.
748
01:04:01,876 --> 01:04:04,709
�Maldita sea! �qu� est�s haciendo?
749
01:04:04,876 --> 01:04:06,514
Lo siento, espera.
750
01:04:06,676 --> 01:04:10,635
- Escucha, tengo muchas cosas que decirte.
- �L�rgate!
751
01:04:10,796 --> 01:04:15,153
- S�lo quer�a decirte que...
- �Que estoy muy buena?
752
01:04:15,316 --> 01:04:19,753
- No, nada de eso.
- Dile que has sido un imb�cil.
753
01:04:19,916 --> 01:04:22,271
He sido un imb�cil.
754
01:04:22,436 --> 01:04:23,949
�Espera, ven aqu�!
755
01:04:25,436 --> 01:04:27,472
Yo...C.D., ay�dame...
756
01:04:27,636 --> 01:04:31,106
...quiero decir que he sido un idiota.
757
01:04:31,276 --> 01:04:34,109
�Estaba...feliz? �Mareado?
758
01:04:35,116 --> 01:04:36,674
�Sediento?
759
01:04:37,596 --> 01:04:40,588
�Qu� tonter�a! �Qu� estupidez!
760
01:04:40,756 --> 01:04:43,748
He sido un est�pido y tambi�n...
761
01:04:44,756 --> 01:04:47,350
�Patoso? Torpe.
762
01:04:49,316 --> 01:04:52,991
He sido un est�pido,
un torpe...y un dedo.
763
01:04:54,076 --> 01:04:55,191
�Un dedo?
764
01:04:55,436 --> 01:04:58,473
No, no...un tonto del culo.
765
01:05:00,876 --> 01:05:03,515
�Por qu� me has dicho esas cosas?
766
01:05:04,756 --> 01:05:07,190
Dile que estabas asustado.
767
01:05:07,356 --> 01:05:12,111
- Porque estaba asustado.
- �De m�? �Asustado de qu�?
768
01:05:12,276 --> 01:05:14,585
Dile que estabas asustado de las palabras.
769
01:05:14,756 --> 01:05:17,065
- �Qu�?
- De la palabras.
770
01:05:17,236 --> 01:05:20,034
�Porque estaba asustado
de las larvas, Roxanne!
771
01:05:21,716 --> 01:05:23,672
�Larvas?
772
01:05:24,116 --> 01:05:26,391
�Qu� me est�s diciendo?
773
01:05:28,756 --> 01:05:32,715
Cuando he dicho larvas, quer�a
decir palabras, Roxanne.
774
01:05:32,876 --> 01:05:34,468
Dame tu chaqueta.
775
01:05:34,636 --> 01:05:40,472
Todas las palabras est�n usadas, son
dif�ciles de decir, han sido malgastadas...
776
01:05:40,636 --> 01:05:45,664
...en los anuncios de champ�, en
los carteles y en los condimentos.
777
01:05:45,836 --> 01:05:51,115
Palabras preciosas ahora huecas.
�C�mo puedes amar un suelo encerado?
778
01:05:51,276 --> 01:05:52,948
�C�mo puedes amar un pa�al?
779
01:05:53,116 --> 01:05:57,985
�C�mo puedo utilizar la misma palabra
para ti que para un desodorante?
780
01:05:58,156 --> 01:06:01,273
Estoy hechizado por ti, pero
no puedo utilizar esa palabra.
781
01:06:01,436 --> 01:06:03,154
No te oigo.
782
01:06:03,316 --> 01:06:08,709
Porque mis palabras tienen que subir
hasta ah� y les cuesta encontrarte.
783
01:06:08,876 --> 01:06:13,586
- T� puedes o�rme.
- Es porque tu voz baja flotando.
784
01:06:13,756 --> 01:06:17,874
Una palabra dura desde esa
altura me matar�a.
785
01:06:18,036 --> 01:06:20,072
Dame tu gorra.
786
01:06:22,836 --> 01:06:25,669
Tu voz suena distinta.
787
01:06:28,276 --> 01:06:34,465
Claro, ya no tengo que tener cuidado.
La noche me protege.
788
01:06:35,476 --> 01:06:40,504
Puedo ser yo mismo, Roxanne.
�Oh, Dios! Tu nombre es como un cuchillo.
789
01:06:40,676 --> 01:06:42,553
Ponte donde pueda verte.
790
01:06:42,716 --> 01:06:46,026
- �No!
- �Por qu�?
791
01:06:47,116 --> 01:06:51,985
S�lo mi voz, no necesitas verme,
s�lo esc�chame.
792
01:06:52,156 --> 01:06:57,230
S�lo tengo un minuto para hablar contigo.
�Te emocion� lo que te escrib�?
793
01:06:58,236 --> 01:07:00,192
Lo hizo.
794
01:07:01,636 --> 01:07:03,513
Fuiste elocuente.
795
01:07:03,676 --> 01:07:07,510
No, no fui elocuente, s�lo sincero.
796
01:07:11,476 --> 01:07:17,233
Giro en �rbita a tu alrededor.
Estoy flotando ingr�vido sobre ti...
797
01:07:17,396 --> 01:07:20,752
...igual que el hombre
azul del cuadro de Chagall...
798
01:07:22,596 --> 01:07:25,747
...suspendido sobre ti en un beso delirante.
799
01:07:27,996 --> 01:07:31,989
Ayer en la calle...hubiese jurado
que o� tu nombre.
800
01:07:34,196 --> 01:07:40,305
Me volv� y no hab�a nadie. S�lo
cinco p�jaros que alzaban el vuelo...
801
01:07:40,476 --> 01:07:45,186
...y cuando sus alas tocaron el aire,
volv� a o�r tu nombre.
802
01:07:45,356 --> 01:07:51,352
Y durante un segundo fui uno de ellos,
desgranando tu nombre, Roxanne.
803
01:07:51,516 --> 01:07:57,432
Roxanne. Una palabra de dos s�labas
encerrada en mi cabeza.
804
01:07:59,636 --> 01:08:05,711
Como ves...soy...y siempre ser�...
805
01:08:07,876 --> 01:08:10,868
...aquel que te ama sin l�mites.
806
01:08:11,036 --> 01:08:14,824
�De qu� est�s hablando?
Te est�s pasando.
807
01:08:14,996 --> 01:08:18,386
- Sigue.
- Funciona, sigue.
808
01:08:22,396 --> 01:08:28,710
Este momento es toda mi vida.
Estar aqu� hablando as� contigo.
809
01:08:28,876 --> 01:08:32,585
Dici�ndote cosas que quer�a decirte,
pero que no pod�a.
810
01:08:32,756 --> 01:08:35,316
�Por qu� no pod�as hablarme?
811
01:08:35,476 --> 01:08:38,752
Porque ten�a miedo
de que te rieras de m�.
812
01:08:38,916 --> 01:08:42,829
- Vaya una tonter�a.
- No, si t� supieras.
813
01:08:42,996 --> 01:08:47,274
Cuando persigues a una estrella,
puedes caer desde muy alto.
814
01:08:47,436 --> 01:08:50,792
Casi no dejo que llegue este momento.
815
01:08:50,956 --> 01:08:55,472
Y ahora compadezco a la gente a la
que no le llega. Te quiero.
816
01:08:56,996 --> 01:09:02,434
Te quiero. Te he respirado y me
estoy asfixiando.
817
01:09:03,436 --> 01:09:09,113
Estoy loco. No puedo seguir.
Esto es demasiado.
818
01:09:09,276 --> 01:09:15,590
- La cabeza me empieza a dar vueltas.
- Empiezo a sentirme como borracho.
819
01:09:15,756 --> 01:09:20,193
Porque he conseguido hacerte
temblar ah� arriba, �verdad?
820
01:09:21,876 --> 01:09:24,106
Como una hoja en un �rbol.
821
01:09:24,276 --> 01:09:27,791
- Quiero hacerte el amor.
- C�llate, Chris.
822
01:09:27,956 --> 01:09:29,833
�Qu�?
823
01:09:32,036 --> 01:09:37,827
Me dec�a que me callase, porque
esta vez he llegado demasiado lejos.
824
01:09:38,836 --> 01:09:41,066
Yo ser� la que juzgue eso.
825
01:09:41,236 --> 01:09:43,352
Le gustamos.
826
01:09:43,516 --> 01:09:47,794
C.D., lo haces bien. Tarde o temprano...
827
01:09:48,356 --> 01:09:51,154
Puedes hacerlo.
828
01:09:56,996 --> 01:10:02,150
No creas que no te conozco, no creas
que no te he sentido debajo de m�.
829
01:10:02,316 --> 01:10:05,672
Y s� que has imaginado...
830
01:10:05,836 --> 01:10:08,270
...que te tumbabas en tu cama conmigo.
831
01:10:09,356 --> 01:10:11,426
Lo he hecho.
832
01:10:12,476 --> 01:10:15,786
No habr� nunca otra noche como �sta.
833
01:10:15,956 --> 01:10:20,825
�Para qu� conformarnos con beber de
una taza cuando podemos beber del r�o?
834
01:10:21,716 --> 01:10:27,154
Hay una palabra muy peque�a. No se trata
de un nombre ni de un verbo...
835
01:10:27,316 --> 01:10:31,025
...no es un adjetivo, no s� lo que es.
836
01:10:31,196 --> 01:10:35,587
Pero si me la dices esta noche,
toda la oscuridad desaparecer�.
837
01:10:35,756 --> 01:10:40,591
Y t� y yo estaremos comunicados
por un t�nel de luz.
838
01:10:41,756 --> 01:10:45,749
- �Cu�l es la palabra, Chris?
- S�.
839
01:10:54,716 --> 01:10:56,672
S�.
840
01:10:58,196 --> 01:10:59,424
S�, Chris.
841
01:11:03,596 --> 01:11:05,826
Bien, lo hemos conseguido.
842
01:11:09,676 --> 01:11:13,032
C.D., hemos estado geniales.
843
01:11:14,876 --> 01:11:17,595
Creo que estoy enamorado.
844
01:11:19,356 --> 01:11:22,109
�Dios, lo he conseguido! �Mierda!
845
01:11:33,356 --> 01:11:38,430
C.D., �est�s bien? �Te has hecho da�o?
846
01:11:38,596 --> 01:11:40,587
�D�nde estoy?
847
01:11:40,756 --> 01:11:44,749
�En Nelson? Estoy en casa.
Me han tra�do a casa.
848
01:11:44,916 --> 01:11:49,068
- �Qu� d�a es hoy?
- Viernes. Echan Dallas.
849
01:11:49,236 --> 01:11:53,434
�Viernes? No ha transcurrido el tiempo.
No existe en el tiempo.
850
01:11:54,756 --> 01:11:58,465
De repente una nave espacial aterriz�
delante de m�.
851
01:11:59,796 --> 01:12:02,264
Yo he le�do sobre eso. �Llevaba luces?
852
01:12:02,436 --> 01:12:06,907
�Luces? Nunca hab�is visto
tantas luces. Era como Broadway.
853
01:12:07,076 --> 01:12:12,594
Una criatura con ventosas en las palmas
de las manos sal�o andando as�.
854
01:12:13,796 --> 01:12:16,071
Puso sus palmas sobre mi cara...
855
01:12:16,236 --> 01:12:19,512
...y me llev� a casa de Roxanne
para observarme.
856
01:12:19,676 --> 01:12:21,155
�A casa de Roxanne?
857
01:12:22,156 --> 01:12:25,990
Tonter�as. Nos perderemos Dallas.
�Vamos!
858
01:12:27,996 --> 01:12:30,829
- �Pens�is que estoy loco?
- No.
859
01:12:30,996 --> 01:12:33,430
Me preguntaron
sobre las mujeres mayores.
860
01:12:33,596 --> 01:12:37,509
Quer�an acostarse con ellas aqu�
en Nelson.
861
01:12:37,676 --> 01:12:42,386
Quer�an fundar una colonia para
hacer el amor con mujeres mayores.
862
01:12:42,556 --> 01:12:44,387
Porque "ellas saben lo que hacen".
863
01:12:44,556 --> 01:12:47,275
�Hace tanto tiempo!
864
01:12:47,436 --> 01:12:50,155
�De verdad pens�is
que existen estas criaturas...
865
01:12:50,316 --> 01:12:52,910
...que quieren hacer
el amor con mujeres mayores?
866
01:12:54,156 --> 01:12:57,228
�Vamos a averiguarlo!
867
01:13:15,476 --> 01:13:19,788
�Dios! Estaba nervioso anoche.
Inc�modo.
868
01:13:19,956 --> 01:13:22,311
No dije nada, soy muy tonto...
869
01:13:22,476 --> 01:13:25,195
...quiero decir, muy listo para eso.
870
01:13:26,196 --> 01:13:29,108
�Qu� quiere decir nervioso?
�C�mo de nervioso?
871
01:13:29,276 --> 01:13:32,393
- Realmente nervioso.
- �Realmente nervioso?
872
01:13:34,876 --> 01:13:38,755
Quieres decir tan nervioso que no pudiste...
873
01:13:38,916 --> 01:13:42,511
�Dios, venga! Me resulta violento.
874
01:13:45,716 --> 01:13:49,675
Escucha, no pude...
875
01:13:49,836 --> 01:13:51,952
...no pude la tercera vez.
876
01:13:52,116 --> 01:13:54,311
El momento que todos esper�bamos.
877
01:13:54,476 --> 01:13:57,912
�Que empiece el festival de octubre!
878
01:14:01,116 --> 01:14:04,313
�No se puede organizar nada aqu�!
879
01:14:07,596 --> 01:14:09,905
�Est� C.D?
880
01:14:15,956 --> 01:14:18,231
Cojo un avi�n en 20 minutos.
881
01:14:18,396 --> 01:14:21,274
- �Por qu�?
- Me han llamado de la universidad.
882
01:14:21,436 --> 01:14:25,588
- Ten�a raz�n en lo del cometa.
- �Es fant�stico!
883
01:14:25,756 --> 01:14:28,793
Quer�a dec�rtelo a ti el primero.
884
01:14:28,956 --> 01:14:32,790
�Enhorabuena, es fant�stico!
Eres famosa.
885
01:14:32,956 --> 01:14:36,835
- �Est� Chris por aqu�?
- No, no lo he visto.
886
01:14:36,996 --> 01:14:39,590
�Le podr�as decir el
sitio donde voy a estar?
887
01:14:39,756 --> 01:14:43,066
Me voy una semana.
Aqu� est� mi direcci�n.
888
01:14:43,236 --> 01:14:45,511
Dile que me escriba.
889
01:14:45,676 --> 01:14:48,031
Dile que me conquiste.
890
01:14:50,036 --> 01:14:55,633
Antes caminaba por el aire, ahora camino
por el aire sobre plumas y almohadones.
891
01:15:02,596 --> 01:15:04,348
�Una cerveza?
892
01:15:04,516 --> 01:15:08,987
- �Seca?
- S�, porque siempre me echo todo encima.
893
01:15:11,556 --> 01:15:16,710
Eso es gracioso. Hay tantos t�os
por aqu� sin sentido del humor.
894
01:15:19,356 --> 01:15:22,154
Creo que el sentido del
humor es importante.
895
01:15:22,316 --> 01:15:25,069
Yo tambi�n creo que es muy importante.
896
01:15:27,996 --> 01:15:31,989
- �Nos jugamos tu copa a la baja?
- �Qu� es la baja?
897
01:15:32,156 --> 01:15:34,989
El que tiene peores cartas gana.
898
01:15:36,596 --> 01:15:39,156
He viajado mucho, pero
nunca he bebido a la carta.
899
01:15:42,676 --> 01:15:44,587
Eres la monda.
900
01:15:48,596 --> 01:15:51,030
Podr�as trabajar en Las Vegas.
901
01:15:51,196 --> 01:15:55,906
Lo s� porque estuve en Tahoe con mi
amiga. Nos vamos all� en tres d�as.
902
01:15:58,076 --> 01:16:02,627
Las camareras j�venes de barra tienen
futuro all�, se puede ganar mucho dinero.
903
01:16:02,796 --> 01:16:05,993
Un jugador le dio a una
chica 10.000 d�lares de propina.
904
01:16:06,156 --> 01:16:08,624
�10 de los grandes?
905
01:16:08,796 --> 01:16:10,866
No estar�a mal.
906
01:16:11,036 --> 01:16:16,315
Cuando sea mayor me ir� a Reno, donde
gustan las camareras de m�s edad.
907
01:16:16,476 --> 01:16:20,071
Est� s�lo a 60 millas. �Qu� tienes?
908
01:16:20,236 --> 01:16:24,593
Tengo un nueve, un siete,
un cinco, un tres y un dos.
909
01:16:25,676 --> 01:16:27,871
Es la peor mano de cartas
que he visto en mi vida.
910
01:16:28,876 --> 01:16:31,344
T� ganas.
911
01:16:35,436 --> 01:16:38,508
- �De d�nde eres?
- De Albuquerque.
912
01:16:38,676 --> 01:16:43,192
A-l-b-u-q-u-e-r-q-u-e.
Es una apuesta de bar.
913
01:16:46,156 --> 01:16:48,192
�Sabes a d�nde quiero ir?
914
01:16:48,356 --> 01:16:50,233
A San Francisco.
915
01:16:50,396 --> 01:16:53,229
He estado all�.
916
01:16:53,396 --> 01:16:57,753
�Es fant�stico! Me encantan los Gigantes...
917
01:16:57,916 --> 01:17:03,388
...y los bosques, deber�as verlos. Me gusta
ir all� y simplemente quedarme all�.
918
01:17:03,556 --> 01:17:06,389
Siempre me llevo un bocadillo de carne.
919
01:17:07,396 --> 01:17:11,150
�Qu� bien que hayas viajado!
Eres interesante.
920
01:17:11,316 --> 01:17:13,193
Intento serlo.
921
01:17:14,236 --> 01:17:16,386
Cuando uno encuentra
interesante a alguien...
922
01:17:16,556 --> 01:17:19,309
...el otro tambi�n se vuelve
interesante para esa persona.
923
01:17:21,156 --> 01:17:24,671
- Sales con Roxanne, �verdad?
- M�s o menos, pero...
924
01:17:24,836 --> 01:17:28,511
Creo que deber�a dejar de hablar contigo,
es amiga m�a.
925
01:17:28,676 --> 01:17:32,191
No, podemos hablar. No hay problema.
926
01:17:35,636 --> 01:17:37,752
Y ahora me contar�s que
has estado en Nueva York.
927
01:17:37,916 --> 01:17:42,467
- He estado en Nueva York.
- �Lo dec�a en broma y has estado all�!
928
01:17:42,716 --> 01:17:45,389
- Me llamo Chris.
- Ya lo s�.
929
01:17:46,916 --> 01:17:48,554
Yo soy Sandy.
930
01:17:48,716 --> 01:17:51,355
Me alegro de conocerte.
931
01:18:00,436 --> 01:18:05,510
Deben gustarte mucho los pajarillos
para ofrecerles esa rama.
932
01:19:35,516 --> 01:19:37,268
Gracias por la ayuda, se�oras...
933
01:19:57,356 --> 01:20:00,666
- �Qu� te pasa?
- Nada.
934
01:20:03,676 --> 01:20:05,553
�Quieres una copa?
935
01:20:06,756 --> 01:20:10,351
S�, pero si te pido otra...d�mela.
936
01:20:11,676 --> 01:20:15,430
Ralston, �quieres traernos una
botella de vino, por favor?
937
01:20:19,916 --> 01:20:25,115
�Qu� sirve para sentarse, dormir
y cepillarse los dientes?
938
01:20:30,276 --> 01:20:32,232
No lo s�.
939
01:20:32,396 --> 01:20:35,468
Una silla, una cama
y un cepillo de dientes.
940
01:20:36,476 --> 01:20:40,549
- Aqu� est� vuestro vino.
- Gracias.
941
01:20:42,876 --> 01:20:44,707
�D�nde est� la clave?
942
01:20:44,876 --> 01:20:48,994
Algunas veces la respuesta
es tan obvia que no la ves.
943
01:20:49,156 --> 01:20:52,068
A pesar de que la tienes en las narices.
944
01:20:52,236 --> 01:20:56,787
- Tienes que dec�rselo.
- �Decirle qu� a qui�n?
945
01:20:57,796 --> 01:21:00,868
Decirle a Roxanne que
est�s enamorado de ella.
946
01:21:07,196 --> 01:21:10,393
- En realidad ya se lo dije.
- �Lo hiciste?
947
01:21:10,556 --> 01:21:15,107
- La semana pasada hicimos el amor.
- �Es fant�stico!
948
01:21:15,276 --> 01:21:19,110
En realidad no fui yo,
fui m�s o menos yo, pero...
949
01:21:19,276 --> 01:21:24,191
Fui yo el que dijo las cosas bonitas
y el que consigui� cautivarla.
950
01:21:24,356 --> 01:21:29,988
S�lo que no fui yo el que
hizo... los honores.
951
01:21:34,796 --> 01:21:37,469
Nunca he visto un sitio as�.
952
01:21:37,636 --> 01:21:40,389
Dixie, �has vuelto a servir esa
tarta de callos tuya?
953
01:21:40,556 --> 01:21:42,706
�Por qu� no llevas tu abrigo
de piel esta noche?
954
01:21:42,876 --> 01:21:48,075
Chris me ha pedido que se lo cambiara.
Roxanne ha llamado, viene al pueblo.
955
01:21:49,076 --> 01:21:51,590
Tengo que decirle lo de las cartas.
956
01:22:31,876 --> 01:22:33,707
Ya voy.
957
01:22:36,076 --> 01:22:38,192
Un momento, en seguida vuelvo.
958
01:22:49,516 --> 01:22:51,154
�Qu� est�s haciendo aqu�?
959
01:22:51,316 --> 01:22:53,352
No hab�a nadie.
960
01:22:54,356 --> 01:22:57,234
- �Qu�?
- Que no hab�a nadie.
961
01:23:06,956 --> 01:23:09,151
�Qu� est� pasando?
962
01:23:09,316 --> 01:23:11,466
Voy yo.
963
01:23:34,636 --> 01:23:38,345
Ser�n s�lo ni�os...
Los ni�os de hoy son odiosos.
964
01:23:43,076 --> 01:23:46,068
- �Sabes por qu� he vuelto tan pronto?
- La puerta otra vez.
965
01:23:46,236 --> 01:23:48,989
No ha sido el timbre.
966
01:23:49,156 --> 01:23:51,272
S� que ha sido, lo he o�do.
967
01:23:51,436 --> 01:23:54,314
Probablemente ser�n ni�os, yo voy.
968
01:23:54,476 --> 01:23:58,071
- No ha sonado el timbre.
- Yo me ocupo.
969
01:24:07,796 --> 01:24:09,787
Llaman otra vez.
970
01:24:11,276 --> 01:24:13,073
Puede que mencione algunas cartas.
971
01:24:13,236 --> 01:24:15,591
Le has escrito cartas.
972
01:24:15,756 --> 01:24:18,224
- �Cu�ntas?
- Tres al d�a.
973
01:24:18,396 --> 01:24:21,035
Seis d�as, �tres por seis son dieciocho!
974
01:24:21,196 --> 01:24:23,266
Bueno, veinte.
975
01:24:23,436 --> 01:24:25,313
Veinte o...
976
01:24:31,356 --> 01:24:33,472
No hab�a nadie.
977
01:24:35,476 --> 01:24:39,913
Chris... �sabes por qu� he
vuelto tan pronto?
978
01:24:40,076 --> 01:24:43,751
Cada d�a, cada hora me
mandabas algo nuevo.
979
01:24:43,916 --> 01:24:46,988
No pod�a soportarlo m�s,
ten�a que verte.
980
01:24:47,156 --> 01:24:50,466
Eran s�lo cartas...Veinte o as�.
981
01:24:50,636 --> 01:24:54,185
- Piensa en lo que me escrib�as.
- Lo estoy intentando.
982
01:24:55,876 --> 01:24:59,391
- Espera...quiero conocer a tu yo real.
- �No!
983
01:24:59,556 --> 01:25:01,751
Aquel con el que habl�
desde la ventana.
984
01:25:01,916 --> 01:25:04,510
�ste es el viejo Chris de siempre.
985
01:25:04,676 --> 01:25:09,147
Me gusta salir de copas, levantar
peso. Criar m�sculo.
986
01:25:09,316 --> 01:25:11,591
No tienes que hacerlo conmigo.
987
01:25:11,756 --> 01:25:14,907
Te conozco y te amo por tus cartas.
988
01:25:15,076 --> 01:25:17,271
�No te vale con que sea mono?
989
01:25:17,996 --> 01:25:21,830
No lo ves, no me importar�a
que fueses feo.
990
01:25:21,996 --> 01:25:23,554
�No!
991
01:25:23,716 --> 01:25:27,504
- Ens��ame todo lo que sabes.
- Toco un poco la guitarra.
992
01:25:27,676 --> 01:25:30,236
- Podr�amos viajar.
- No, odio la pasta.
993
01:25:30,396 --> 01:25:34,389
- Quiero ir a conciertos contigo.
- �Podemos...mover el esqueleto?
994
01:25:34,556 --> 01:25:37,628
- Podemos hablar, Chris.
- �Hablar?
995
01:25:37,796 --> 01:25:39,832
Roxanne, yo...
996
01:25:40,876 --> 01:25:43,026
...me encuentro un poco...
997
01:25:43,196 --> 01:25:45,915
No me siento bien, tengo que irme.
998
01:26:19,356 --> 01:26:21,950
�Y? �Vienes o no?
999
01:26:23,396 --> 01:26:25,193
S�.
1000
01:26:28,596 --> 01:26:31,986
- �Se lo dir�s?
- No puedo.
1001
01:26:33,196 --> 01:26:37,553
Chris, tienes que dec�rselo,
esto no est� bien.
1002
01:26:38,196 --> 01:26:42,394
�Tienes papel? Podr�a escribirle.
1003
01:26:42,556 --> 01:26:44,911
Tengo mucha experiencia en eso.
1004
01:26:45,076 --> 01:26:49,069
Tengo papel en la guantera.
Ir� a buscarlo.
1005
01:26:55,956 --> 01:27:01,792
Ha llamado Roxanne. Sonaba muy rara,
quer�a que fueses en seguida a su casa.
1006
01:27:03,596 --> 01:27:07,987
- Jerry, es la revancha.
- Me debe 50 pavos.
1007
01:27:16,876 --> 01:27:18,673
Entra.
1008
01:27:25,556 --> 01:27:28,832
- �Qu� ocurre?
- Lee esto.
1009
01:27:32,436 --> 01:27:37,385
"Querida Roxanne. He conocido a alguien
que tambi�n es muy mona.
1010
01:27:37,556 --> 01:27:41,265
Espero no haberte herido,
pero probablemente lo he hecho.
1011
01:27:41,436 --> 01:27:46,556
Ha sido muy agradable conocerte, y ahora
me voy a trabajar de dador a Tahoe.
1012
01:27:46,716 --> 01:27:48,911
Recibe un havrazo..."
1013
01:27:49,076 --> 01:27:52,546
Escribe abrazo con h y v, "...de Chris".
1014
01:27:55,036 --> 01:27:59,154
Y luego me han echado esto.
1015
01:28:05,676 --> 01:28:08,986
Lee... lee en voz alta.
1016
01:28:11,996 --> 01:28:15,193
"A lo largo del d�a pienso...
1017
01:28:16,196 --> 01:28:20,508
...d�nde estar� y qu� estar� haciendo.
1018
01:28:21,436 --> 01:28:28,194
De vez en cuando, cuando te veo por la
calle siento los nervios en mi est�mago...
1019
01:28:28,356 --> 01:28:31,154
...y una oleada me invade".
1020
01:28:32,196 --> 01:28:35,666
- Es t�pico de �l.
- Sigue.
1021
01:28:36,916 --> 01:28:40,226
"Recuerdo cualquier detalle tuyo...
1022
01:28:40,396 --> 01:28:45,424
...cada movimiento, por
insignificante que �ste pueda parecer.
1023
01:28:45,596 --> 01:28:49,430
El 11 de julio a las 14:30 de la tarde...
1024
01:28:51,276 --> 01:28:57,465
...te cambiaste de peinado, no
fue mucho, pero yo me di cuenta.
1025
01:28:58,596 --> 01:29:02,714
Fue como si hubiese mirado
al sol demasiado tiempo.
1026
01:29:02,876 --> 01:29:08,030
Pod�a cerrar lo ojos y
verte una y otra vez.
1027
01:29:08,716 --> 01:29:14,985
El movimiento de tu pelo, tu caminar,
tu vestido, dondequiera que mirase".
1028
01:29:20,316 --> 01:29:22,910
Es bonito, �verdad?
1029
01:29:23,596 --> 01:29:26,668
Tiene... siento...
1030
01:29:26,836 --> 01:29:31,114
- Term�nala.
- Ya lo he hecho, se ha acabado.
1031
01:29:31,276 --> 01:29:33,870
Tienes que darle la vuelta.
1032
01:29:35,876 --> 01:29:40,666
"Esto lo escribi� C.D. Ll�mame. Dixie".
1033
01:29:43,276 --> 01:29:48,475
La he comparado con todas las otras
cartas. Est�n escritas por la misma mano.
1034
01:29:48,636 --> 01:29:53,391
A quien escuch� ah� abajo fue a ti.
Chris no escribi� las cartas, fuiste t�.
1035
01:29:56,876 --> 01:29:58,946
S�.
1036
01:30:00,276 --> 01:30:06,511
Todo este tiempo te he tenido delante
de m� y ni siquiera te he visto.
1037
01:30:07,516 --> 01:30:11,475
�Cerdo!
�C�mo has podido hacer algo as�?
1038
01:30:11,636 --> 01:30:13,547
S�lo quer�a que te sintieses bien.
1039
01:30:13,716 --> 01:30:16,833
- Has jugado conmigo.
- Deber�as haberlo sabido.
1040
01:30:16,996 --> 01:30:21,274
- As� que, �es culpa m�a?
- Las firmas no se parecen a la letra.
1041
01:30:21,436 --> 01:30:24,189
No sueles fijarte en
eso en las cartas de amor.
1042
01:30:24,356 --> 01:30:27,268
Porque t� quer�as creerlo.
1043
01:30:27,436 --> 01:30:31,907
Todo el romanticismo envuelto
en una nariz mona y un culo bonito.
1044
01:30:32,076 --> 01:30:34,192
�lncluso me empujaste a la cama!
1045
01:30:34,356 --> 01:30:38,907
- �S�, en tu primera cita!
- Porque t� me sedujiste.
1046
01:30:39,076 --> 01:30:43,354
En cualquier caso te fuiste a la cama
pronto. Unas palabras y directa a la cama.
1047
01:30:43,516 --> 01:30:46,633
Yo no considero
que me acost� con �l.
1048
01:30:46,796 --> 01:30:50,675
Alguien estuvo ah� arriba
contigo, y con seguridad no fui yo.
1049
01:30:50,836 --> 01:30:54,112
�Entonces qui�n?
Chris no pudo seducirme.
1050
01:30:54,276 --> 01:30:58,633
- Eso es lo que le he dicho a Dixie.
- �Se lo has dicho a Dixie?
1051
01:30:58,796 --> 01:31:01,435
S�lo se lo mencion�, no quer�a...
1052
01:31:01,596 --> 01:31:04,030
�Hijo de puta! �Cerdo!
1053
01:31:04,196 --> 01:31:05,993
�Por qu� me mentiste?
1054
01:31:06,156 --> 01:31:09,273
S�lo intentaba decirte
lo que sent�a por ti.
1055
01:31:09,436 --> 01:31:12,394
�Fue una manera muy mala de dec�rmelo!
1056
01:31:12,556 --> 01:31:14,467
�Sal de aqu�!
1057
01:31:15,476 --> 01:31:17,512
Espera un minuto, ya
estoy fuera. �Entra t�!
1058
01:31:17,676 --> 01:31:20,236
- �No, sal t�!
- �Entra!
1059
01:31:20,396 --> 01:31:23,786
- Sal de este porche.
- Est� bien.
1060
01:31:26,436 --> 01:31:28,825
Y no se te ocurra tirarme la gorra.
1061
01:31:31,156 --> 01:31:36,184
�Quieres saber c�mo terminaba la carta?
Dec�a: "posdata: Todo ha sido una broma".
1062
01:31:36,876 --> 01:31:41,666
- Diez segundos m�s y me voy.
- �Qu� has dicho?
1063
01:31:41,836 --> 01:31:44,748
Que diez segundos m�s y me voy.
1064
01:31:44,916 --> 01:31:49,751
- �Qu� es lo que hab�as entendido?
- Que diez canutos m�s y me doy.
1065
01:31:51,436 --> 01:31:56,669
- �Y eso qu� demonios significa?
- No lo s�, por eso he salido.
1066
01:31:59,996 --> 01:32:01,634
Diez...
1067
01:32:02,076 --> 01:32:03,589
...nueve...
1068
01:32:04,356 --> 01:32:05,948
...ocho...
1069
01:32:06,516 --> 01:32:07,949
...siete...
1070
01:32:38,756 --> 01:32:41,907
Chris ha venido y
se ha llevado sus cosas.
1071
01:33:05,116 --> 01:33:07,869
Hay un incendio en alg�n sitio.
1072
01:33:08,836 --> 01:33:11,066
El equipo.
1073
01:33:59,036 --> 01:34:01,789
Ah� es donde puse a Bossy.
1074
01:34:05,796 --> 01:34:08,071
Es un incendio, muchachos.
1075
01:34:09,596 --> 01:34:12,986
Quiero dos mangueras de 6 cent�metros
desde la bomba al fuego.
1076
01:34:13,156 --> 01:34:16,831
Y tres de 4 cent�metros desde
la boca de riego a la bomba.
1077
01:34:16,996 --> 01:34:19,271
Si llega a la valla puede
arder todo el pueblo.
1078
01:34:30,996 --> 01:34:35,387
Quiero una cortina de agua con una
irrigaci�n sobre las dos fachadas.
1079
01:34:46,836 --> 01:34:48,986
Uno, dos, tres...
1080
01:34:53,156 --> 01:34:54,908
�Lo estamos consiguiendo, C.D!
1081
01:34:59,676 --> 01:35:01,746
Tranquilos. �Vamos all�!
1082
01:35:03,636 --> 01:35:05,831
�Vamos, Bossy!
�Vamos, muchachos!
1083
01:35:11,476 --> 01:35:14,388
Ahora s� que sois
unos bomberos de primera.
1084
01:35:15,396 --> 01:35:17,956
Un brindis por los
bomberos de primera.
1085
01:35:18,956 --> 01:35:21,311
Gracias a nosotros,
nadie se ha frito.
1086
01:35:21,476 --> 01:35:24,548
Hemos apagado
el fuego por narices.
1087
01:35:28,236 --> 01:35:30,830
Bien dicho.
1088
01:35:34,436 --> 01:35:36,904
Quiero hablar contigo.
1089
01:35:38,356 --> 01:35:40,506
Un brindis.
1090
01:35:41,516 --> 01:35:47,546
Me gustar�a decir que prefiero
vivir entre la gente de este pueblo...
1091
01:35:48,876 --> 01:35:52,107
...que entre la gente
m�s fina del mundo.
1092
01:36:20,236 --> 01:36:22,625
�Para qu� est�n los amigos?
1093
01:36:58,716 --> 01:37:02,994
Cuando cierro los ojos
te veo una y otra vez.
1094
01:37:03,156 --> 01:37:08,355
Tus ojos, tu cara... tu forma de andar.
1095
01:37:09,396 --> 01:37:13,025
Tu estilo, tu ingenio...
1096
01:37:14,516 --> 01:37:17,076
...y tu nariz, Charlie.
1097
01:37:18,756 --> 01:37:21,350
No acaba de convencerte, �verdad?
1098
01:37:22,996 --> 01:37:27,547
Me he estado preguntando qu� fue
lo que me atrajo de Chris.
1099
01:37:27,716 --> 01:37:30,913
No fue su apariencia f�sica.
Bueno...
1100
01:37:31,076 --> 01:37:33,544
...al principio fue su apariencia.
1101
01:37:33,716 --> 01:37:38,915
Era la forma en que me hac�a sentir.
Me hac�a sentir rom�ntica...
1102
01:37:39,516 --> 01:37:42,952
...inteligente, femenina.
1103
01:37:44,076 --> 01:37:48,228
Pero no era �l, el que me hac�a
sentir as�. Eras t�.
1104
01:37:48,396 --> 01:37:52,514
El resto de los hombres tienen
caras planas, sin rasgos.
1105
01:37:52,676 --> 01:37:57,704
Sin car�cter...
Sin fuego... Sin nariz.
1106
01:37:58,156 --> 01:38:00,716
Charlie, tienes una nariz enorme.
1107
01:38:00,876 --> 01:38:05,586
Tienes una preciosa, enorme, gigantesca
nariz de carne y hueso.
1108
01:38:05,756 --> 01:38:08,554
Amo tu nariz.
1109
01:38:09,636 --> 01:38:12,867
Amo tu nariz, Charlie.
1110
01:38:13,116 --> 01:38:15,676
Te amo, Charlie.
1111
01:38:19,636 --> 01:38:22,912
- �Bueno?
- �Bromeas?
1112
01:39:26,596 --> 01:39:29,668
�Oh, est� cerrada!
�Est� cerrada!
1113
01:39:30,596 --> 01:39:33,110
�Gracias a Dios, tengo llave!
92666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.