All language subtitles for Rooming.With.Danger.2023.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,197 --> 00:00:25,373 What the hell, Bianca? You trashed my room. 2 00:00:25,460 --> 00:00:26,460 You lied to me. 3 00:00:26,504 --> 00:00:27,940 What are you talking about? 4 00:00:28,071 --> 00:00:29,092 You promised me we'd go away next weekend, 5 00:00:29,116 --> 00:00:30,595 and now you're going with Chad? 6 00:00:30,682 --> 00:00:32,467 He's my boyfriend, Bianca. 7 00:00:32,554 --> 00:00:34,556 You know what? I'm out of here. 8 00:00:34,643 --> 00:00:38,038 You're a complete psycho. Get outta my way. 9 00:00:41,563 --> 00:00:43,521 Sophie, I'm sorry. Please don't go. 10 00:00:43,608 --> 00:00:46,133 I, I, I'll, I'll replace the stuff in your room 11 00:00:46,263 --> 00:00:47,806 and it's fine if you wanna go away with Chad and, 12 00:00:47,830 --> 00:00:49,788 and we can, we can go away some other time. 13 00:00:49,875 --> 00:00:52,617 I am never, ever going anywhere with you ever again. 14 00:00:52,748 --> 00:00:55,229 Please, I'm sorry. I just get upset sometimes- 15 00:00:55,359 --> 00:00:57,796 - Stop! Stop using your dead sister as an excuse. 16 00:00:57,927 --> 00:01:00,234 It's old and tired, and frankly, 17 00:01:00,364 --> 00:01:03,454 if I had you as a sister, I'd slit my wrist, too. 18 00:01:07,850 --> 00:01:10,010 It's beyond me how you even function in the real world, 19 00:01:10,113 --> 00:01:12,115 let alone run a company. 20 00:01:12,202 --> 00:01:13,856 You should be locked up and in the- 21 00:01:23,561 --> 00:01:26,347 I told you. Don't ever talk about my sister. 22 00:01:47,019 --> 00:01:48,127 What are you doing with that? 23 00:01:48,151 --> 00:01:49,674 I'm taking it with me. 24 00:01:49,805 --> 00:01:50,893 Couples fight. 25 00:01:50,979 --> 00:01:52,808 Why are you turning this into such a big deal? 26 00:01:52,938 --> 00:01:54,984 It's all we do anymore. 27 00:01:55,115 --> 00:01:56,918 All right, Angelina, you already made your point. 28 00:01:56,942 --> 00:01:57,639 Let's just cut the drama. 29 00:01:57,769 --> 00:01:59,728 This isn't a joke. I'm done. 30 00:01:59,858 --> 00:02:01,793 I can't keep doing this. I can't keep living here. 31 00:02:01,817 --> 00:02:03,471 You can't be serious. 32 00:02:04,776 --> 00:02:05,776 I am. 33 00:02:06,648 --> 00:02:08,606 Where are you gonna go? Hm. 34 00:02:08,737 --> 00:02:09,999 That's none of your business. 35 00:02:10,086 --> 00:02:11,696 Shut up, Gaby! 36 00:02:11,827 --> 00:02:13,065 You're gonna let your friends run your life? 37 00:02:13,089 --> 00:02:14,221 Is that really 38 00:02:14,308 --> 00:02:15,502 what you want- if she let me run her life, 39 00:02:15,526 --> 00:02:16,895 then she would've left you a long time ago. 40 00:02:16,919 --> 00:02:18,007 Leave her alone. 41 00:02:19,443 --> 00:02:20,464 - Don't tell me what to do. - All right, all right. 42 00:02:20,488 --> 00:02:22,316 You can't stop her from leaving. 43 00:02:23,839 --> 00:02:24,840 Who the hell's this? 44 00:02:24,970 --> 00:02:26,972 I'm just here for their safety. 45 00:02:27,103 --> 00:02:28,646 You hired some meathead to come in here 46 00:02:28,670 --> 00:02:31,107 to protect you from your own boyfriend, huh? 47 00:02:31,238 --> 00:02:32,152 Are you sleeping with this loser? 48 00:02:32,239 --> 00:02:34,023 Step back, man. 49 00:02:34,110 --> 00:02:36,504 You think I'm gonna let you come into my house 50 00:02:36,634 --> 00:02:39,159 and tell me how to handle my business, huh? 51 00:02:39,246 --> 00:02:40,508 - Mm. - Get out! 52 00:02:43,511 --> 00:02:45,295 Let me make this clear. 53 00:02:45,426 --> 00:02:46,881 You're gonna let Angelina and Gaby finish 54 00:02:46,905 --> 00:02:48,535 what they're doing and then you're never going 55 00:02:48,559 --> 00:02:51,345 to contact Angelina again, you understand? 56 00:02:59,656 --> 00:03:01,355 Baby, come on. 57 00:03:01,485 --> 00:03:02,747 Just stop! 58 00:03:02,834 --> 00:03:07,274 I, it's you and me. It's always been you and me. 59 00:03:08,275 --> 00:03:08,623 Is that last one ready, Ange? 60 00:03:08,710 --> 00:03:13,715 Hey! 61 00:03:15,456 --> 00:03:18,372 I meant it when I said you were my angel, Angelina. 62 00:03:20,852 --> 00:03:23,203 Hey, let's go. Hey, no, come here. 63 00:03:30,340 --> 00:03:31,863 She deserves way better than you. 64 00:03:31,994 --> 00:03:34,562 She's mine, bro. Not yours. 65 00:03:36,433 --> 00:03:38,478 Don't think you could touch her. 66 00:03:38,609 --> 00:03:41,569 Okay? 67 00:03:48,531 --> 00:03:49,531 Bye. 68 00:03:54,016 --> 00:03:55,539 Hey. 69 00:03:55,670 --> 00:03:58,454 Thanks for all your help, and you know, for being 6'3". 70 00:03:58,542 --> 00:04:00,414 Not a problem. 71 00:04:00,544 --> 00:04:01,937 Hey, Gaby, is she gonna be okay? 72 00:04:05,332 --> 00:04:08,117 Yeah. I'll make sure of it. 73 00:04:08,204 --> 00:04:12,904 Good. Well, I will see you Monday at work. 74 00:04:14,558 --> 00:04:15,796 You girls needed anything at all, please call me. 75 00:04:15,820 --> 00:04:16,820 - Thanks. - Okay. 76 00:04:29,965 --> 00:04:30,965 It's done. 77 00:04:33,229 --> 00:04:34,229 It's done. 78 00:04:37,712 --> 00:04:40,758 It's gonna be hard for a while. 79 00:04:40,845 --> 00:04:43,413 I just, I don't wanna be weak again. 80 00:04:43,500 --> 00:04:45,459 Won't go back like I did last time. 81 00:04:45,546 --> 00:04:47,330 You're not weak. 82 00:04:47,417 --> 00:04:49,680 He's gonna try to convince you that you need him, 83 00:04:49,767 --> 00:04:51,073 but you don't. 84 00:04:51,203 --> 00:04:53,118 Don't even respond to his text. 85 00:04:54,946 --> 00:04:58,298 Thank you for always being there when I need you. 86 00:04:59,690 --> 00:05:00,822 It's a two-way street. 87 00:05:00,909 --> 00:05:02,824 Remember in high school when you let me copy 88 00:05:02,954 --> 00:05:05,957 your calculus homework for an entire semester? 89 00:05:06,044 --> 00:05:08,177 You saved me from having to take summer school. 90 00:05:11,136 --> 00:05:12,703 All right, it's been a rough day. 91 00:05:12,834 --> 00:05:16,316 Why don't you go take a bath and order a pizza. 92 00:05:17,665 --> 00:05:18,970 Extra pepperoni, right? 93 00:05:20,363 --> 00:05:22,713 Oh, that's right. You hate pepperoni. 94 00:07:31,668 --> 00:07:32,495 What was that? 95 00:07:32,582 --> 00:07:33,582 I think it's him. 96 00:07:34,584 --> 00:07:35,890 Better not be. 97 00:07:41,808 --> 00:07:43,463 There's no one there. 98 00:08:01,350 --> 00:08:02,350 He's insane. 99 00:08:45,133 --> 00:08:48,223 Out with the old and in with the new, right, Delilah? 100 00:08:48,353 --> 00:08:51,052 Okay. Go. 101 00:09:35,705 --> 00:09:37,402 You should take my bed tonight. 102 00:09:37,533 --> 00:09:39,448 You need a good night's sleep. 103 00:09:39,535 --> 00:09:41,972 I feel terrible about dragging into this. 104 00:09:42,103 --> 00:09:44,714 What if that brick came through the window? 105 00:09:44,845 --> 00:09:47,412 Then we would've filed a police report 106 00:09:47,543 --> 00:09:50,894 and there'd be someone here replacing the window right now. 107 00:09:51,025 --> 00:09:52,417 Okay, don't make light of it. 108 00:09:52,504 --> 00:09:54,071 This isn't fair to you. 109 00:09:54,202 --> 00:09:56,117 You always have a place here. 110 00:09:56,247 --> 00:09:57,247 I should get going. 111 00:09:58,510 --> 00:09:59,555 See you tonight? 112 00:09:59,642 --> 00:10:00,642 Yep. 113 00:10:07,824 --> 00:10:11,785 Do you ever think about hurting yourself? 114 00:10:11,872 --> 00:10:14,483 I just don't think that anyone would miss me. 115 00:10:14,614 --> 00:10:18,139 I would miss you. Dylan, look at me. 116 00:10:19,836 --> 00:10:22,447 I would miss you and I don't want you to die. 117 00:10:23,535 --> 00:10:25,973 Things change. Feelings change. 118 00:10:26,103 --> 00:10:26,930 The way you feel today won't be the way 119 00:10:27,061 --> 00:10:29,498 you feel next week or next month, 120 00:10:31,195 --> 00:10:33,633 so when you get those thoughts about hurting yourself, 121 00:10:33,763 --> 00:10:36,331 you have to remember that those thoughts 122 00:10:36,461 --> 00:10:38,507 and that situation, it's only temporary. 123 00:10:43,730 --> 00:10:48,256 I know it's hard to see it when you're in that dark place, 124 00:10:48,386 --> 00:10:50,650 but you have to trust that things will get better. 125 00:10:54,958 --> 00:10:56,398 That's actually really good advice. 126 00:10:57,047 --> 00:10:58,440 Thanks. 127 00:10:58,570 --> 00:11:01,661 I'm gonna write it down in my phone so I don't forget it. 128 00:11:13,716 --> 00:11:14,978 Hey, Gaby. 129 00:11:15,805 --> 00:11:17,198 Hey. 130 00:11:17,328 --> 00:11:18,741 Get out of here before I call the police, Marco. 131 00:11:18,765 --> 00:11:20,767 I just came to apologize, okay? 132 00:11:20,854 --> 00:11:22,420 Yesterday caught me off guard and I, 133 00:11:22,551 --> 00:11:25,815 I didn't react the way I normally would have. 134 00:11:25,902 --> 00:11:27,295 I found an anger management center 135 00:11:27,382 --> 00:11:29,601 and I'm gonna start taking classes. 136 00:11:29,732 --> 00:11:31,473 If you think I'm gonna convince her 137 00:11:31,603 --> 00:11:33,780 to take you back, you're crazy. 138 00:11:33,867 --> 00:11:35,782 Angelina's done. Move on. 139 00:11:35,912 --> 00:11:37,522 Stop throwing bricks at my door. 140 00:11:37,653 --> 00:11:39,133 No one understands what Ange 141 00:11:39,263 --> 00:11:42,353 and I have been through, okay? 142 00:11:44,051 --> 00:11:45,182 Not even you. 143 00:11:45,313 --> 00:11:46,618 Let me make this crystal clear. 144 00:11:46,706 --> 00:11:49,578 You show up here again, I'll file a restraining order. 145 00:11:49,709 --> 00:11:52,929 Watch the way you talk to me, hear me? 146 00:11:53,060 --> 00:11:55,366 You're not as untouchable as you think you are. 147 00:11:55,453 --> 00:11:57,194 Neither is she. 148 00:13:18,885 --> 00:13:20,147 Los Angeles native, 149 00:13:20,234 --> 00:13:24,804 graduated from L.A. Palms University, allergic to cats, 150 00:13:27,894 --> 00:13:29,939 and works as a suicide prevention counselor 151 00:13:30,070 --> 00:13:32,463 for disadvantaged youth, hmm. 152 00:13:53,093 --> 00:13:56,139 Best city Seattle, hmm. 153 00:14:15,071 --> 00:14:16,812 Hello? 154 00:14:16,899 --> 00:14:20,207 Hi, uh, Angelina? This is Bianca Hernandez. 155 00:14:20,337 --> 00:14:22,949 You emailed me about the room I posted. 156 00:14:23,036 --> 00:14:26,691 Oh yeah, hi. Thank you for calling me back so quickly. 157 00:14:26,822 --> 00:14:28,780 Well, it's been empty for a while now 158 00:14:28,911 --> 00:14:30,111 and I'd like to get it rented. 159 00:14:30,173 --> 00:14:31,522 Do you wanna come in and see it? 160 00:14:31,609 --> 00:14:35,787 Sure, um, I get off at 4:30. Does that work for you? 161 00:14:35,918 --> 00:14:38,007 That's perfect. I'll text you the address. 162 00:14:38,094 --> 00:14:40,662 Thanks. Uh, I'll see you this afternoon. 163 00:14:40,749 --> 00:14:41,749 Bye. 164 00:15:15,044 --> 00:15:16,611 You don't live here anymore, Delilah. 165 00:16:29,162 --> 00:16:31,207 Hello. Angelina, right? 166 00:16:31,294 --> 00:16:33,035 Yes. Hi, nice to meet you. 167 00:16:33,165 --> 00:16:34,165 Come on in. 168 00:16:39,694 --> 00:16:41,652 Wow. This is beautiful. 169 00:16:41,783 --> 00:16:43,045 Thank you. 170 00:16:43,132 --> 00:16:45,352 I have to admit it's not always quite this neat. 171 00:16:46,570 --> 00:16:48,268 No, I mean you have great style. 172 00:16:48,398 --> 00:16:49,878 I love the artwork. 173 00:16:50,009 --> 00:16:51,271 Thanks. 174 00:16:51,401 --> 00:16:53,249 My old roommate actually bought a lot of these pieces, 175 00:16:53,273 --> 00:16:55,971 but I don't think she's coming back for them 176 00:16:56,058 --> 00:16:58,365 or any of her stuff, it looks like. 177 00:16:58,495 --> 00:16:59,496 Really? 178 00:16:59,583 --> 00:17:02,021 Yeah. It's a long, boring story. 179 00:17:05,111 --> 00:17:06,982 Oh my gosh, I love Seattle. 180 00:17:07,113 --> 00:17:09,202 I was actually up there like a few months ago. 181 00:17:09,332 --> 00:17:11,377 It's my favorite city. I go all the time. 182 00:17:14,468 --> 00:17:15,208 Do you wanna see the pool? 183 00:17:15,295 --> 00:17:16,295 Yeah. 184 00:17:22,258 --> 00:17:25,218 I know it's not much, but you get used to it. 185 00:17:25,305 --> 00:17:27,915 Yeah, I bet I can probably adjust somehow. 186 00:17:28,002 --> 00:17:30,179 Let me show your room. 187 00:17:35,141 --> 00:17:37,230 It's obviously already pretty filled, 188 00:17:37,360 --> 00:17:39,580 but we can take out anything you don't wanna keep. 189 00:17:39,667 --> 00:17:42,148 No, no, this is amazing. 190 00:17:42,278 --> 00:17:44,126 I can't believe someone would just leave this place 191 00:17:44,150 --> 00:17:45,586 and all these beautiful things. 192 00:17:46,891 --> 00:17:47,936 I know. 193 00:17:48,067 --> 00:17:51,461 She was sweet, but she had her problems 194 00:17:51,548 --> 00:17:53,246 and she caused me a lot of grief. 195 00:17:55,030 --> 00:17:58,555 I hope she's happy, though. Come check out the rooftop. 196 00:18:05,736 --> 00:18:07,564 And this is where I do yoga 197 00:18:07,651 --> 00:18:09,958 and, I don't know, just clear my mind. 198 00:18:10,089 --> 00:18:11,089 It's great. 199 00:18:12,569 --> 00:18:14,049 Come on. 200 00:18:14,180 --> 00:18:16,704 Then I left San Francisco, wow, 201 00:18:16,791 --> 00:18:18,749 five years ago before I landed here. 202 00:18:18,880 --> 00:18:20,708 You still have family up there? 203 00:18:20,795 --> 00:18:22,188 Not anymore. 204 00:18:22,275 --> 00:18:24,494 Our grandmother raised us, but she passed a while back. 205 00:18:24,581 --> 00:18:25,626 Us? 206 00:18:25,713 --> 00:18:26,801 Me and my little sister. 207 00:18:26,931 --> 00:18:28,629 Oh my gosh, you're so lucky. 208 00:18:28,716 --> 00:18:32,328 I'm an only child. I always wanted a brother or sister. 209 00:18:32,415 --> 00:18:33,479 It's a bond like no other. 210 00:18:33,503 --> 00:18:35,070 Yeah, especially when your parents 211 00:18:35,157 --> 00:18:37,116 are constantly moving around like mine did. 212 00:18:38,421 --> 00:18:40,423 Oh my gosh. Are these yours? 213 00:18:40,554 --> 00:18:41,816 Uh, just some concepts 214 00:18:41,946 --> 00:18:43,513 I'm flushing out for a new line. 215 00:18:43,600 --> 00:18:44,906 You're a designer. 216 00:18:44,993 --> 00:18:45,994 Nothing crazy. 217 00:18:46,125 --> 00:18:48,257 I'm contracted with a few small retailers 218 00:18:48,388 --> 00:18:50,433 and mostly sell to boutiques. 219 00:18:52,740 --> 00:18:56,309 Your email said you are a suicide prevention counselor. 220 00:18:56,439 --> 00:18:59,225 Yeah. I work at the youth center in Lennox. 221 00:18:59,355 --> 00:19:00,835 That must be really rewarding. 222 00:19:00,965 --> 00:19:03,620 It is. It's also kind of hard. 223 00:19:03,707 --> 00:19:05,147 I don't only work with suicidal kids, 224 00:19:05,274 --> 00:19:07,929 but also all kinds of traumas. 225 00:19:08,059 --> 00:19:09,322 Like the death of a parent. 226 00:19:09,452 --> 00:19:12,586 Yeah, actually I just started working with this girl 227 00:19:12,716 --> 00:19:15,371 and she witnessed her father kill her mother. 228 00:19:15,458 --> 00:19:18,679 Really? Why'd he kill her? 229 00:19:21,116 --> 00:19:22,116 What'd she do? 230 00:19:22,204 --> 00:19:23,597 The mother? Nothing. 231 00:19:23,684 --> 00:19:26,991 I mean, she filed for a divorce and was leaving him is all. 232 00:19:32,258 --> 00:19:36,653 Well, at least the drive's not too far for you. 233 00:19:36,740 --> 00:19:39,047 Has anyone else applied for their room yet? 234 00:19:39,134 --> 00:19:40,981 I have a couple people scheduled to come see it later, 235 00:19:41,005 --> 00:19:42,659 but you're the first. 236 00:19:43,878 --> 00:19:46,185 But look, if you're ready to commit, 237 00:19:46,272 --> 00:19:49,405 I guess I could cancel and tell them I found somebody. 238 00:19:49,492 --> 00:19:52,321 Um, yeah. 239 00:19:52,408 --> 00:19:53,757 Great. 240 00:19:53,844 --> 00:19:55,170 As soon as you can get me the first month and deposit, 241 00:19:55,194 --> 00:19:57,370 I would be glad to give you the key. 242 00:20:02,026 --> 00:20:03,506 Well, I guess I'll see you tomorrow. 243 00:20:03,550 --> 00:20:04,725 Yeah, I'll be here all day. 244 00:20:26,137 --> 00:20:27,356 I found a room to rent, 245 00:20:27,487 --> 00:20:28,966 but this has nothing to do 246 00:20:29,053 --> 00:20:30,533 with me not wanting to room with you. 247 00:20:30,620 --> 00:20:32,579 It's just that Marco knows where you live, 248 00:20:32,709 --> 00:20:33,493 and I just think it would be better 249 00:20:33,580 --> 00:20:35,059 if he didn't know where I was. 250 00:20:36,626 --> 00:20:37,821 I wasn't gonna say anything, 251 00:20:37,845 --> 00:20:41,370 but he stopped by this morning after you left. 252 00:20:41,501 --> 00:20:42,850 I'm so sorry. 253 00:20:42,980 --> 00:20:44,068 It's fine, I... 254 00:20:45,592 --> 00:20:47,855 Promise me you won't go back to him. 255 00:20:47,942 --> 00:20:51,206 I promise. I'm 100% done with psychos forever. 256 00:22:05,846 --> 00:22:06,847 Here. 257 00:22:12,983 --> 00:22:13,983 Hey! 258 00:22:15,246 --> 00:22:16,160 Let me help you. 259 00:22:16,247 --> 00:22:17,247 Thanks. 260 00:22:43,144 --> 00:22:44,144 I gave her those. 261 00:22:45,102 --> 00:22:46,365 They're so cute. 262 00:22:53,241 --> 00:22:55,548 Wow, this place is gorgeous. 263 00:22:55,635 --> 00:22:56,635 Thank you. 264 00:22:57,637 --> 00:22:59,317 Ange told me you were a fashion designer. 265 00:22:59,421 --> 00:23:01,380 Maybe I should have gone into fashion design. 266 00:23:03,382 --> 00:23:07,342 It's not for everyone, but to be honest, 267 00:23:07,473 --> 00:23:09,736 I don't really make enough to afford a place like this. 268 00:23:09,823 --> 00:23:13,696 I just inherited a bunch of money when my parents died. 269 00:23:13,783 --> 00:23:15,742 Mm, I'm sorry. 270 00:23:15,829 --> 00:23:16,830 It was a long time ago. 271 00:23:20,616 --> 00:23:21,616 Well, that's it. 272 00:23:23,837 --> 00:23:24,837 Come here. 273 00:23:25,795 --> 00:23:27,382 Why do I feel like I'm dropping off my kid 274 00:23:27,406 --> 00:23:29,190 at camp or something? 275 00:23:29,277 --> 00:23:30,409 I'm gonna miss you so much. 276 00:23:32,062 --> 00:23:33,300 Let's go out for drinks next week. 277 00:23:33,324 --> 00:23:34,674 Yeah. 278 00:23:34,761 --> 00:23:36,284 Want me to help you unpack? 279 00:23:36,415 --> 00:23:38,055 Oh, you might wanna move your car first. 280 00:23:38,155 --> 00:23:40,462 They ticket a lot around here. 281 00:23:40,593 --> 00:23:41,942 It's fine. Just go. 282 00:23:42,029 --> 00:23:43,029 I'll text you later. 283 00:23:45,032 --> 00:23:46,990 Take care of my bestie, okay? 284 00:23:47,121 --> 00:23:49,384 Don't worry, I will. 285 00:23:49,471 --> 00:23:51,473 Okay, so where do you wanna go? 286 00:23:51,560 --> 00:23:53,301 I don't know, I was thinking that bar in. 287 00:24:09,665 --> 00:24:10,361 Need any help? 288 00:24:10,492 --> 00:24:12,015 Almost done. 289 00:24:12,102 --> 00:24:15,454 By the way, thank you for the bracelet. It's really pretty. 290 00:24:15,541 --> 00:24:16,890 Just a little welcome gift. 291 00:24:17,020 --> 00:24:18,674 I got one for me, too. 292 00:24:18,805 --> 00:24:20,937 You could have just borrowed mine. 293 00:24:21,024 --> 00:24:22,024 Oh, here you go. 294 00:24:23,113 --> 00:24:25,594 That's the key to the front door, mailbox, 295 00:24:25,681 --> 00:24:27,901 Wi-Fi, and the code for the security system. 296 00:24:27,988 --> 00:24:30,033 Oh, yeah, the security system. 297 00:24:30,120 --> 00:24:31,184 It's a really safe neighborhood, 298 00:24:31,208 --> 00:24:33,733 but I try to keep it on even when I'm here. 299 00:24:33,820 --> 00:24:35,604 Definitely, um, about that, 300 00:24:37,040 --> 00:24:38,801 I probably should have told you this yesterday, 301 00:24:38,825 --> 00:24:41,784 but the reason I need a new place is because 302 00:24:41,871 --> 00:24:44,439 I just moved from my boyfriend's house. 303 00:24:44,526 --> 00:24:46,572 Oh, I took it you were living with Gaby. 304 00:24:46,702 --> 00:24:47,702 Just for a few days. 305 00:24:47,790 --> 00:24:50,619 Um, the breakup was a little messy 306 00:24:50,706 --> 00:24:54,754 and he kept showing up at Gaby's place, so. 307 00:24:54,841 --> 00:24:56,233 I see. 308 00:24:56,320 --> 00:24:57,907 I just didn't want you to think that I was gonna bring 309 00:24:57,931 --> 00:24:59,193 a bunch of drama or anything. 310 00:25:00,716 --> 00:25:03,458 Not everyone handles it well when things end. 311 00:25:03,589 --> 00:25:04,415 What's this guy's name? 312 00:25:04,546 --> 00:25:05,242 Marco. 313 00:25:05,329 --> 00:25:07,157 Well, Marco's history. 314 00:25:09,116 --> 00:25:11,466 This is a new beginning for you and to celebrate, 315 00:25:11,553 --> 00:25:12,553 I think we should- 316 00:25:15,165 --> 00:25:16,515 - I'm sorry. This is my mom. 317 00:25:16,645 --> 00:25:17,645 Go ahead. 318 00:25:20,040 --> 00:25:22,651 Hey, Mom, no, it's not really a great time to talk. 319 00:25:25,175 --> 00:25:28,222 Because I wanted to let you know that I moved. 320 00:25:28,309 --> 00:25:30,224 I found this incredible place 321 00:25:30,354 --> 00:25:34,663 near the beach with an amazing roommate. 322 00:25:34,750 --> 00:25:36,535 No, uh, Marco and I are done for goo. 323 00:25:38,362 --> 00:25:39,362 What? 324 00:25:41,670 --> 00:25:42,715 You can't be serious. 325 00:25:47,502 --> 00:25:48,582 So what are you gonna do? 326 00:25:48,634 --> 00:25:50,679 I have to get it back. I have no choice. 327 00:25:51,854 --> 00:25:52,855 I just can't believe 328 00:25:52,942 --> 00:25:54,596 that he told my mom he wanted to propose. 329 00:25:54,727 --> 00:25:56,598 What was he thinking? 330 00:25:56,685 --> 00:25:58,315 And I can't believe that she would just give him 331 00:25:58,339 --> 00:25:59,340 my grandmother's ring. 332 00:25:59,427 --> 00:26:01,385 That's even crazier. 333 00:26:01,516 --> 00:26:02,996 Well, what's done is done. 334 00:26:03,126 --> 00:26:04,190 But now that you're broken up, 335 00:26:04,214 --> 00:26:06,042 I'm sure he'll give the ring back, right? 336 00:26:06,173 --> 00:26:07,653 You don't know Marco. 337 00:26:07,740 --> 00:26:09,020 That's the guy that threw a brick 338 00:26:09,045 --> 00:26:10,485 at Gaby's door at two in the morning. 339 00:26:12,309 --> 00:26:14,137 I can go get it if you want. 340 00:26:14,268 --> 00:26:16,531 No, this is my problem, not yours. 341 00:26:16,662 --> 00:26:20,579 Hey, we're roommates now. Your problems are my problems. 342 00:26:20,666 --> 00:26:22,406 That sounded weird. You know what I mean. 343 00:26:22,537 --> 00:26:24,646 Let me think about the best way to handle this, okay? 344 00:26:24,670 --> 00:26:25,670 Of course. 345 00:26:49,869 --> 00:26:50,609 Goodnight. 346 00:26:50,696 --> 00:26:51,914 Oh hey, come here a sec. 347 00:26:58,834 --> 00:27:01,445 What do you think? It's for my latest line. 348 00:27:01,532 --> 00:27:03,099 That's a beautiful jacket. 349 00:27:06,233 --> 00:27:07,626 You're really talented. 350 00:27:08,931 --> 00:27:09,931 Try it on. 351 00:27:21,552 --> 00:27:23,859 That looks so good on you. 352 00:27:23,990 --> 00:27:27,428 I'll say, I've never leather this soft. 353 00:27:27,515 --> 00:27:28,715 Well, how do you feel in it? 354 00:27:28,821 --> 00:27:32,694 I don't know, um, I feel stylish, 355 00:27:32,781 --> 00:27:35,044 confident, and definitely wealthy. 356 00:27:35,175 --> 00:27:37,351 I mean, how much does this sell for anyway? 357 00:27:37,438 --> 00:27:39,266 Oh, for you, gratis. 358 00:27:39,353 --> 00:27:40,353 Are you kidding? 359 00:27:41,572 --> 00:27:43,836 No, I have like 500 more I need to unload. 360 00:27:43,923 --> 00:27:48,362 So trust me, keep it, but let's mark the moment. 361 00:27:49,493 --> 00:27:52,235 Okay. 362 00:27:54,411 --> 00:27:55,411 Yes. Okay. 363 00:28:03,333 --> 00:28:05,945 Look how cute we are. 364 00:28:06,032 --> 00:28:08,121 Oh, and your hair is gorgeous. 365 00:28:08,251 --> 00:28:09,731 You think so? 366 00:28:09,818 --> 00:28:11,578 I was thinking about going back to my natural collar. 367 00:28:11,602 --> 00:28:13,866 No, you definitely don't wanna do that. 368 00:28:13,953 --> 00:28:16,172 You should wear it up more. 369 00:28:17,913 --> 00:28:20,220 Marco used to say that my hair looked better down. 370 00:28:20,350 --> 00:28:21,525 Mm, well, Marco's a loser. 371 00:28:25,660 --> 00:28:28,184 I love this pic. Okay, I'll tag us 372 00:28:28,271 --> 00:28:29,335 real quick. Oh, maybe you shouldn't 373 00:28:29,359 --> 00:28:32,232 just because I wouldn't want Marco to, you know. 374 00:28:32,319 --> 00:28:34,016 Of course. Right. 375 00:28:35,714 --> 00:28:37,387 Well, I'm gonna go take a shower and go to bed, 376 00:28:37,411 --> 00:28:39,195 but thank you so much for the jacket. 377 00:28:39,282 --> 00:28:40,282 I really love it. 378 00:28:40,327 --> 00:28:42,416 You're welcome, Angelina. 379 00:28:55,472 --> 00:28:56,472 Angelina. 380 00:28:59,215 --> 00:29:00,215 He sent me an angel. 381 00:29:55,097 --> 00:29:58,231 ♪ You are not forgotten ♪ 382 00:29:58,318 --> 00:30:01,800 ♪ Know I will always be here ♪ 383 00:30:07,414 --> 00:30:10,504 ♪ I will always be here ♪ 384 00:30:23,865 --> 00:30:24,779 Marco! 385 00:30:24,866 --> 00:30:25,866 Polo! 386 00:30:31,003 --> 00:30:32,003 Polo! 387 00:30:35,659 --> 00:30:36,659 Polo! 388 00:30:38,532 --> 00:30:39,794 Marco! 389 00:30:40,926 --> 00:30:42,014 Polo! 390 00:31:00,162 --> 00:31:01,033 Angelina. 391 00:31:01,163 --> 00:31:02,295 Hi. 392 00:31:02,425 --> 00:31:03,818 What's going on? 393 00:31:03,949 --> 00:31:06,125 You have my grandmother's ring and I, I need it back. 394 00:31:08,997 --> 00:31:12,479 Okay, yeah, yeah, um, how about we, uh, 395 00:31:12,609 --> 00:31:15,656 meet up for dinner and, uh, I can give it to you then. 396 00:31:15,786 --> 00:31:18,180 That's not a good idea. Can I just come and get it? 397 00:31:19,834 --> 00:31:23,185 Sure, yeah, whatever makes Angelina happy. 398 00:31:24,839 --> 00:31:26,406 Can you be here in an hour? 399 00:31:26,536 --> 00:31:28,799 Okay. I'll, I'll see then. 400 00:31:28,930 --> 00:31:29,930 Bye, gorgeous. 401 00:32:12,495 --> 00:32:13,801 What's wrong? 402 00:32:13,888 --> 00:32:18,197 I called Marco and he said I can come get the ring. 403 00:32:18,284 --> 00:32:20,677 Oh, well, that's great, right? 404 00:32:20,764 --> 00:32:22,288 Yeah, I still have his house keys 405 00:32:22,375 --> 00:32:24,420 so I can give that to him, he gives me the ring, 406 00:32:24,507 --> 00:32:26,509 and I never have to see him ever again. 407 00:32:26,640 --> 00:32:28,381 Great. 408 00:32:28,468 --> 00:32:30,557 It's just that even the thought 409 00:32:30,687 --> 00:32:33,342 of seeing him turns my stomach into knots. 410 00:32:33,429 --> 00:32:34,648 I'll go with you. 411 00:32:34,778 --> 00:32:36,911 No, I don't want you to do that. 412 00:32:36,998 --> 00:32:38,304 I don't mind. 413 00:32:38,391 --> 00:32:40,021 Besides, after everything you told me about him, 414 00:32:40,045 --> 00:32:41,829 I don't think you should be alone with him. 415 00:32:43,178 --> 00:32:44,310 Are you sure? 416 00:32:44,397 --> 00:32:47,574 100%. Besides that's what sisters do, friends, 417 00:32:50,316 --> 00:32:51,556 I mean, that's what friends do. 418 00:32:54,015 --> 00:32:56,365 Thank you. That really means a lot. 419 00:33:11,772 --> 00:33:14,166 Baby, right on time. 420 00:33:14,253 --> 00:33:16,168 You look great, by the way. 421 00:33:16,255 --> 00:33:17,604 This is my friend, Nina. 422 00:33:19,258 --> 00:33:21,173 Nice to meet you, Nina. 423 00:33:21,260 --> 00:33:23,827 You're much prettier than the gun 424 00:33:23,958 --> 00:33:26,526 that she bought the last time. 425 00:33:28,223 --> 00:33:29,703 Please come in. 426 00:33:39,017 --> 00:33:43,717 Um, excuse the mess. 427 00:33:43,847 --> 00:33:47,982 I've been picking up a lot of night shifts lately, 428 00:33:48,069 --> 00:33:50,115 so I haven't had time to really clean, 429 00:33:50,245 --> 00:33:54,032 but loving the overtime, though. 430 00:33:54,119 --> 00:33:57,644 Just, um, I work is an ambulance driver 431 00:33:57,774 --> 00:34:00,473 for one of the biggest ambulatory services 432 00:34:00,603 --> 00:34:01,865 on the west coast, so. 433 00:34:01,996 --> 00:34:04,912 I'm sure you're pretty busy, so if you could just get 434 00:34:04,999 --> 00:34:06,566 the ring, we'll be out of your way. 435 00:34:08,045 --> 00:34:11,353 Okay, okay, would you like to sit down? 436 00:34:11,484 --> 00:34:12,527 The ring. 437 00:34:12,614 --> 00:34:16,228 You can have the ring if you say yes. 438 00:34:18,578 --> 00:34:22,321 You're my heart and soul, Angelina, my angel. 439 00:34:24,496 --> 00:34:25,585 Will you marry me? 440 00:34:25,672 --> 00:34:28,543 I, I, this isn't the way I envisioned it, 441 00:34:30,545 --> 00:34:32,547 but before you say anything, 442 00:34:32,635 --> 00:34:37,074 I want you to know it took you leaving me 443 00:34:37,161 --> 00:34:38,161 to understand what it was 444 00:34:38,206 --> 00:34:39,773 you were trying to tell me all along, 445 00:34:41,382 --> 00:34:43,210 that I didn't appreciate you 446 00:34:44,560 --> 00:34:47,215 the way you deserve to be treated, 447 00:34:47,302 --> 00:34:48,323 and I wanna spend the rest of my life 448 00:34:48,347 --> 00:34:50,391 making sure you know what a queen you are. 449 00:34:51,828 --> 00:34:55,266 Marco, no, just, I don't wanna marry you. 450 00:34:55,353 --> 00:34:56,353 So you don't love me. 451 00:34:57,443 --> 00:34:59,662 You, you said the kind of love 452 00:34:59,749 --> 00:35:01,838 that you have for me could never die. 453 00:35:01,925 --> 00:35:04,450 I know I said that, but, I just... 454 00:35:04,537 --> 00:35:06,582 I know, I know, I get it. I, I get it, I do. 455 00:35:07,714 --> 00:35:08,889 You're confused right now, 456 00:35:09,019 --> 00:35:13,285 but let me prove to you that I'm still all those things 457 00:35:13,372 --> 00:35:14,634 that you fell in love with. 458 00:35:14,764 --> 00:35:16,177 She said she doesn't wanna marry you. 459 00:35:16,201 --> 00:35:17,201 Just give her the ring. 460 00:35:17,245 --> 00:35:19,639 Whoa, mind your business, bitch. 461 00:35:19,726 --> 00:35:20,727 Marco. 462 00:35:20,814 --> 00:35:23,208 What, are you sleeping with that guy? 463 00:35:24,339 --> 00:35:25,427 You are, aren't you? 464 00:35:25,558 --> 00:35:26,994 What guy? 465 00:35:27,081 --> 00:35:30,258 The loser you brought over last time. I knew it. 466 00:35:30,389 --> 00:35:32,608 Okay, you're just acting a little crazy right now. 467 00:35:32,695 --> 00:35:35,785 Oh, oh, this is, no, no, this is what happens to guys 468 00:35:35,872 --> 00:35:38,223 when you smash their hearts to pieces. 469 00:35:38,353 --> 00:35:40,790 I never should have trusted you, Angelina! 470 00:35:40,877 --> 00:35:42,681 Last chance. Give her the ring or I'm calling the cops. 471 00:35:42,705 --> 00:35:44,968 Call 'em. Do it. 472 00:35:45,055 --> 00:35:48,146 The two of you will be dead by the time they get here. 473 00:35:49,625 --> 00:35:50,670 - We're going. - Yeah. 474 00:35:50,800 --> 00:35:53,716 Yeah, you think you can come into my house, huh, 475 00:35:53,847 --> 00:35:54,891 and threaten me. 476 00:35:54,978 --> 00:35:56,298 - My mistake. - You think you can? 477 00:35:59,287 --> 00:36:00,308 Did you know he had a gun? 478 00:36:00,332 --> 00:36:01,985 No! Go, go, go, go! 479 00:36:20,656 --> 00:36:22,919 What am I gonna do about the ring? 480 00:36:23,006 --> 00:36:25,289 It was the ring my grandpa gave my grandma at their wedding. 481 00:36:25,313 --> 00:36:27,924 Like, everyone in my family wanted it. 482 00:36:28,011 --> 00:36:30,144 Don't worry about that right now. 483 00:36:30,231 --> 00:36:32,190 All that matters is that you're away from him. 484 00:36:33,843 --> 00:36:36,498 I can't imagine what it was like living there. 485 00:36:36,629 --> 00:36:39,066 He wasn't like that in the beginning. 486 00:36:39,153 --> 00:36:41,547 He was actually really sweet and vulnerable. 487 00:36:43,331 --> 00:36:46,073 It's just, he grew up in such a toxic family, you know? 488 00:36:46,160 --> 00:36:47,727 I was the first person to show him 489 00:36:47,814 --> 00:36:49,076 what it was like to be loved. 490 00:36:51,121 --> 00:36:52,241 But if he never knew love, 491 00:36:52,297 --> 00:36:54,168 how was he going to know how to love you back? 492 00:36:58,216 --> 00:37:00,609 I came from a similar situation. 493 00:37:00,696 --> 00:37:02,916 My parents were awful to each other 494 00:37:04,526 --> 00:37:06,354 and to me and Amelia. 495 00:37:06,441 --> 00:37:07,441 Your sister. 496 00:37:10,402 --> 00:37:11,838 They abused her worse than me. 497 00:37:13,753 --> 00:37:15,058 To this day, I don't know why, 498 00:37:15,145 --> 00:37:17,757 but I knew I had to get us out of there. 499 00:37:19,802 --> 00:37:22,240 I convinced my grandmother to let us move in with her. 500 00:37:25,939 --> 00:37:27,636 Unfortunately, Amelia was never really able 501 00:37:27,723 --> 00:37:31,292 to put everything that had happened in the past behind her. 502 00:37:31,379 --> 00:37:32,380 What do you mean? 503 00:37:35,253 --> 00:37:37,255 She missed our mom and dad so much, 504 00:37:39,605 --> 00:37:41,955 these people who had hurt her, 505 00:37:46,351 --> 00:37:48,875 and I tried to take care of her 506 00:37:49,005 --> 00:37:51,573 and I tried so hard to make her feel loved. 507 00:37:51,704 --> 00:37:53,662 I thought that if we just stuck together, 508 00:37:53,749 --> 00:37:54,749 it would be enough, but, 509 00:37:56,186 --> 00:37:58,276 but she just went in and out of depression. 510 00:37:58,406 --> 00:37:59,406 It's okay. 511 00:38:00,843 --> 00:38:02,081 And then we got the call that my parents had been killed 512 00:38:02,105 --> 00:38:06,893 in a car accident, and when I heard that, I felt like, 513 00:38:08,938 --> 00:38:10,592 I felt like a burden had been lifted. 514 00:38:12,159 --> 00:38:13,900 I felt like we were finally free. 515 00:38:15,989 --> 00:38:18,426 And then that night I went with my grandmother to the store, 516 00:38:18,513 --> 00:38:22,648 and when we came back, Amelia had cut her wrists, 517 00:38:25,172 --> 00:38:26,732 and she had been waiting for us to leave 518 00:38:26,782 --> 00:38:28,828 so we wouldn't be there to stop her. 519 00:38:28,915 --> 00:38:30,917 Bianca, I'm so sorry. 520 00:38:34,921 --> 00:38:36,270 I just miss her so much. 521 00:38:40,318 --> 00:38:42,711 I tried to make her feel loved. 522 00:38:42,842 --> 00:38:45,410 It must have been so hard for you 523 00:38:45,540 --> 00:38:47,716 not understanding why you couldn't prevent it. 524 00:38:47,803 --> 00:38:49,041 I mean, if only I'd just done more. 525 00:38:49,065 --> 00:38:51,981 No, Bianca, it was nothing that you did or didn't do. 526 00:38:53,679 --> 00:38:55,289 I wish Amelia was still here. 527 00:39:00,033 --> 00:39:01,339 I wish I had my little sister. 528 00:39:20,836 --> 00:39:22,708 It honestly doesn't surprise me. 529 00:39:22,795 --> 00:39:25,580 He's gotten progressively psycho since you met him. 530 00:39:25,711 --> 00:39:27,253 You're right. I shouldn't have gone there. 531 00:39:27,277 --> 00:39:29,018 It was a bad idea. 532 00:39:29,105 --> 00:39:30,629 I'm just glad that Bianca was with me. 533 00:39:30,759 --> 00:39:32,399 I mean, who knows what could have happened 534 00:39:32,457 --> 00:39:34,284 if I'd gone alone. 535 00:39:34,372 --> 00:39:35,677 You should have taken Diego. 536 00:39:37,418 --> 00:39:40,203 I guess he told Marco that you deserved better. 537 00:39:40,290 --> 00:39:42,075 Oh my gosh, that's why Marco accused me 538 00:39:42,205 --> 00:39:43,729 of sleeping with him. 539 00:39:43,859 --> 00:39:45,121 You're kidding. 540 00:39:45,208 --> 00:39:48,124 No, Marco is so jealous of Diego. 541 00:39:48,255 --> 00:39:49,255 Diego? 542 00:39:49,299 --> 00:39:51,040 For good reason. 543 00:39:51,127 --> 00:39:54,130 Diego's smart, articulate, more attractive, 544 00:39:54,217 --> 00:39:55,915 and people actually enjoy his company. 545 00:39:57,482 --> 00:39:59,788 But I still need to get that ring back. 546 00:39:59,919 --> 00:40:03,357 My whole family's gonna hate me if I'm the reason it's gone. 547 00:40:03,444 --> 00:40:06,012 You? Your mom's the one that gave it to him. 548 00:40:06,142 --> 00:40:07,796 No, I always told her things were great, 549 00:40:07,883 --> 00:40:08,928 so it's not her fault. 550 00:40:09,015 --> 00:40:10,756 Contact a lawyer. 551 00:40:10,843 --> 00:40:11,863 There's gotta be a legal way 552 00:40:11,887 --> 00:40:13,454 to make him give you the ring back. 553 00:40:13,585 --> 00:40:14,673 Yeah maybe. 554 00:40:14,803 --> 00:40:16,346 You wanna go out for drinks tomorrow night. 555 00:40:16,370 --> 00:40:19,112 Yes. Drinks tomorrow night would be perfect. 556 00:44:07,775 --> 00:44:08,775 Not so fast, bitch! 557 00:44:10,299 --> 00:44:14,564 Give me one good reason why I shouldn't shoot 558 00:44:14,695 --> 00:44:16,523 that pretty little face. 559 00:44:16,654 --> 00:44:19,657 She just wants the ring pick. It belongs to her. 560 00:44:23,443 --> 00:44:28,100 Well, we don't always get what we want, huh? 561 00:44:29,971 --> 00:44:31,949 I want her to come back, but I don't think that's happening. 562 00:44:31,973 --> 00:44:34,715 I'll buy it from you. I have money. 563 00:44:34,802 --> 00:44:39,372 The ring is an heirloom, mm? It's not for sale. 564 00:44:42,288 --> 00:44:45,030 What if, um, what if I could convince Angelina 565 00:44:45,160 --> 00:44:46,335 to give you another chance? 566 00:44:50,644 --> 00:44:52,385 Who are you, anyway? 567 00:44:52,472 --> 00:44:53,472 I'm her therapist. 568 00:44:55,475 --> 00:44:59,871 I know everything about you and your relationship. 569 00:45:02,743 --> 00:45:04,484 I know you're not a bad person, Marco. 570 00:45:06,051 --> 00:45:09,532 It's not your fault that you had the childhood you did. 571 00:45:09,663 --> 00:45:11,447 Children that come from toxic homes 572 00:45:11,578 --> 00:45:13,536 are never taught how to express love, 573 00:45:15,103 --> 00:45:16,017 but I know you love her. 574 00:45:16,104 --> 00:45:17,192 Yeah. 575 00:45:17,323 --> 00:45:18,672 And you can learn to do that. 576 00:45:20,456 --> 00:45:23,982 And Angelina's great, but she's not perfect, either. 577 00:45:27,159 --> 00:45:28,900 I'd love to hear your side of the story. 578 00:45:31,380 --> 00:45:34,253 Maybe we can sit down, talk. 579 00:45:36,559 --> 00:45:37,559 Okay. 580 00:45:40,389 --> 00:45:42,435 And that's whenever I left my second foster home 581 00:45:42,522 --> 00:45:45,264 and moved back with my dad and his third wife. 582 00:45:47,527 --> 00:45:50,225 Yeah, that's the part Angelina can never understand. 583 00:45:50,356 --> 00:45:55,013 You know, she has great parents, and her mom adores me. 584 00:45:56,928 --> 00:45:58,427 Well, it sounds like her mother knows more about 585 00:45:58,451 --> 00:46:00,758 what's best for Angelina than Angelina does. 586 00:46:00,845 --> 00:46:01,845 Exactly. 587 00:46:05,806 --> 00:46:06,806 Tell me about Diego. 588 00:46:09,070 --> 00:46:10,506 Is she sleeping with him? 589 00:46:10,593 --> 00:46:11,593 No. 590 00:46:14,249 --> 00:46:15,249 Good. 591 00:46:16,686 --> 00:46:19,124 She never mentioned him in our sessions. 592 00:46:21,213 --> 00:46:23,215 She just said that he came with her and Gaby 593 00:46:23,302 --> 00:46:24,651 when they moved her things out. 594 00:46:28,220 --> 00:46:29,240 I guess he works with Gaby. 595 00:46:29,264 --> 00:46:32,093 You know, she's another one that tries 596 00:46:32,180 --> 00:46:34,792 to get an Angelina's head and break us up. 597 00:46:38,317 --> 00:46:40,362 Yeah, well, Gaby definitely 598 00:46:40,449 --> 00:46:41,799 has an unhealthy hold on Angelina. 599 00:46:41,886 --> 00:46:42,756 I know! 600 00:46:42,843 --> 00:46:44,062 - Mm. - I know. 601 00:46:47,369 --> 00:46:48,369 You're good. 602 00:46:50,764 --> 00:46:52,655 You know, I used to put much stock in therapists, 603 00:46:52,679 --> 00:46:55,595 but I feel you see what it's really like. 604 00:46:57,162 --> 00:46:57,902 Thanks. 605 00:46:57,989 --> 00:46:58,989 Yeah. 606 00:47:01,819 --> 00:47:03,603 Do you mind if I grab one of those? 607 00:47:03,733 --> 00:47:06,693 Yeah. Yeah, I'll get it. 608 00:47:06,780 --> 00:47:11,524 Uh, think I might be out of those, 609 00:47:12,481 --> 00:47:15,963 but I have, uh, water, 610 00:47:16,094 --> 00:47:17,747 um, orange juice, 611 00:47:19,837 --> 00:47:22,752 uh, some kombucha Angelina left. 612 00:47:24,102 --> 00:47:25,146 No! 613 00:47:33,502 --> 00:47:36,462 Oh, god. 614 00:47:38,203 --> 00:47:40,161 I'm sick of hearing about your childhood. 615 00:47:41,380 --> 00:47:42,729 Now tell me where the ring is, 616 00:47:44,557 --> 00:47:45,863 and I'll call you an ambulance. 617 00:47:48,213 --> 00:47:49,893 Hopefully they have somebody to drive it. 618 00:47:51,346 --> 00:47:53,609 Skull fractures can be serious, Marco. 619 00:47:53,740 --> 00:47:55,568 Please call. 620 00:47:55,655 --> 00:47:56,655 What's the passcode. 621 00:47:57,700 --> 00:47:58,876 2008. 622 00:48:02,575 --> 00:48:03,837 Where's the ring? 623 00:48:03,968 --> 00:48:05,317 In my pocket. 624 00:48:05,404 --> 00:48:06,666 Give it to me. 625 00:48:06,796 --> 00:48:07,885 Oh god. Okay. 626 00:48:34,781 --> 00:48:35,781 Don't worry. 627 00:48:35,825 --> 00:48:37,088 Oh god. 628 00:48:37,218 --> 00:48:39,307 Your legacy will live on. 629 00:48:39,394 --> 00:48:40,394 No. No! 630 00:49:01,503 --> 00:49:02,765 Good morning. 631 00:49:02,852 --> 00:49:03,941 Hey, how'd you sleep? 632 00:49:05,246 --> 00:49:06,944 I dreamt about him. 633 00:49:08,293 --> 00:49:10,208 That's funny. I dreamt about him, too. 634 00:49:10,295 --> 00:49:13,428 Except in my dream, I'm the one that pulled a gun on him. 635 00:49:14,647 --> 00:49:16,214 No, no, no, it's great, actually, 636 00:49:16,301 --> 00:49:17,452 because I woke up this morning 637 00:49:17,476 --> 00:49:19,695 and I realized exactly what we need to do. 638 00:49:19,782 --> 00:49:20,914 You did? 639 00:49:21,045 --> 00:49:22,916 I'm sure you have photos 640 00:49:23,003 --> 00:49:25,005 of your grandma wearing that ring, right? 641 00:49:25,092 --> 00:49:26,485 My mom does, yeah. 642 00:49:26,615 --> 00:49:29,705 Well then, legally it doesn't belong to him, 643 00:49:29,836 --> 00:49:33,013 and under the state's replevin laws, he has to return it. 644 00:49:33,144 --> 00:49:34,544 You just have to file a court order. 645 00:49:34,623 --> 00:49:37,626 Really? How do you know all this? 646 00:49:37,713 --> 00:49:40,368 I spoke with an attorney friend of mine this morning 647 00:49:40,455 --> 00:49:42,370 and she's willing to do it pro bono. 648 00:49:42,457 --> 00:49:44,807 That is amazing. 649 00:49:44,938 --> 00:49:46,058 It could take a few weeks. 650 00:49:46,157 --> 00:49:48,724 It's fine, I mean, as long as I get it back. 651 00:49:48,855 --> 00:49:50,335 Oh my gosh, thank you so much. 652 00:49:50,422 --> 00:49:51,814 This is such a weight lifted. 653 00:49:51,901 --> 00:49:53,207 No problem. 654 00:49:53,294 --> 00:49:54,619 It's funny 'cause Gaby also told me 655 00:49:54,643 --> 00:49:55,905 to take the legal route. 656 00:49:55,993 --> 00:49:58,604 I guess I was the only one who didn't think of it. 657 00:49:58,734 --> 00:50:00,998 Well, we should go out tonight and celebrate. 658 00:50:01,085 --> 00:50:03,348 That would be terrific. 659 00:50:03,435 --> 00:50:06,351 Oh no, wait. I already have plans with Gaby. 660 00:50:06,438 --> 00:50:08,048 Break 'em. 661 00:50:09,223 --> 00:50:12,705 Or maybe we could go out the three of us. 662 00:50:12,792 --> 00:50:14,054 Are you down for that? 663 00:50:14,185 --> 00:50:15,447 Yeah, sure. 664 00:50:36,294 --> 00:50:37,773 Ms. Harrison. 665 00:50:37,860 --> 00:50:39,123 Hey, Dylan. How's it going? 666 00:50:39,210 --> 00:50:40,230 Come on in. Oh, it's cool. 667 00:50:40,254 --> 00:50:41,821 I'm actually headed to play some ball, 668 00:50:41,908 --> 00:50:45,564 but, um, I just wanted to let you know that I got accepted. 669 00:50:45,694 --> 00:50:47,305 To the school on the east coast? 670 00:50:47,392 --> 00:50:48,654 Yeah. 671 00:50:48,741 --> 00:50:52,527 Oh Dylan, that's amazing! I'm so proud of you. 672 00:50:52,614 --> 00:50:53,876 Thank you. 673 00:50:54,007 --> 00:50:56,444 Um, it's really like you said it. 674 00:50:56,531 --> 00:50:59,056 Strange how quickly things can change. 675 00:51:00,318 --> 00:51:02,450 Anyway, I'll catch you later. 676 00:51:02,537 --> 00:51:03,538 Sounds good. 677 00:51:41,663 --> 00:51:42,969 Hey, how was your day? 678 00:51:44,840 --> 00:51:45,840 Really great. 679 00:51:47,539 --> 00:51:51,630 Well, it's about to get a whole lot better. 680 00:51:51,717 --> 00:51:52,979 I have a little gift for you. 681 00:52:00,029 --> 00:52:02,293 I made it just for you. What do you think? 682 00:52:03,468 --> 00:52:05,470 You made this for me? 683 00:52:05,557 --> 00:52:06,925 I thought that maybe you could wear it 684 00:52:06,949 --> 00:52:08,864 when we go out tonight. 685 00:52:08,995 --> 00:52:10,997 Wow, I, I don't even know what to say. 686 00:52:12,129 --> 00:52:13,478 You like it, though, right? 687 00:52:13,608 --> 00:52:16,611 Of course. I mean, it's gorgeous. 688 00:52:23,096 --> 00:52:25,359 Well, I've been working on it all day, 689 00:52:25,446 --> 00:52:28,319 so I have to go shower and get ready. 690 00:53:03,049 --> 00:53:04,703 Okay, perfect. I'll see you later. 691 00:53:07,662 --> 00:53:08,662 What the? 692 00:53:09,882 --> 00:53:11,100 Hola, chica! 693 00:53:11,188 --> 00:53:12,188 Hey. 694 00:53:16,497 --> 00:53:19,892 Hi, it's so good to see you again. 695 00:53:19,979 --> 00:53:20,979 You, too. 696 00:53:22,895 --> 00:53:25,071 Bianca made this dress for me. Isn't it cute? 697 00:53:26,507 --> 00:53:29,075 Yeah. Did you make that one too? 698 00:53:29,206 --> 00:53:30,642 Yep. 699 00:53:30,729 --> 00:53:33,384 Oh, uh, excuse me, can I get a bottle 700 00:53:33,514 --> 00:53:35,299 of champagne and two glasses, please? 701 00:53:35,386 --> 00:53:36,735 Actually I'll have some, too. 702 00:53:37,910 --> 00:53:38,910 Okay, make that three. 703 00:53:40,478 --> 00:53:42,038 And then we had to walk three miles back 704 00:53:42,088 --> 00:53:44,482 to the hotel because you left her purse inside 705 00:53:44,569 --> 00:53:45,849 and they already locked the door. 706 00:53:45,918 --> 00:53:48,355 I don't know how we didn't get mugged or something. 707 00:53:48,442 --> 00:53:50,531 That trip was crazy. 708 00:53:50,618 --> 00:53:52,141 Oh, and do you remember the next day 709 00:53:52,229 --> 00:53:54,535 when we took the bus downtown? 710 00:53:54,622 --> 00:53:55,971 That was so stupid. 711 00:53:56,058 --> 00:53:58,147 Can y'all excuse me for a sec? 712 00:53:58,235 --> 00:53:59,540 I just need to use the restroom. 713 00:53:59,627 --> 00:54:00,889 Sure. 714 00:54:00,976 --> 00:54:01,760 Angelina? 715 00:54:01,847 --> 00:54:02,847 I'll say here. 716 00:54:09,115 --> 00:54:11,509 Okay, what's up with the matching dress? 717 00:54:11,596 --> 00:54:14,990 I think we're twinnies. 718 00:54:15,077 --> 00:54:17,602 Maybe she only knows how to design one thing. 719 00:54:26,785 --> 00:54:29,222 So aside from wanting to dress you 720 00:54:29,309 --> 00:54:32,181 from head to toe, how's it been? 721 00:54:32,312 --> 00:54:33,312 Pretty good. 722 00:54:33,922 --> 00:54:34,922 Convincing. 723 00:54:36,577 --> 00:54:39,363 Sometimes I feel like she's a bit too preoccupied with me. 724 00:54:39,493 --> 00:54:40,493 She stares a lot. 725 00:54:42,583 --> 00:54:44,019 Like at the wall? 726 00:54:44,150 --> 00:54:46,718 Yeah. Or at me. 727 00:54:46,805 --> 00:54:47,999 I don't know where her mind's at, 728 00:54:48,023 --> 00:54:49,808 but it's clearly somewhere else. 729 00:55:06,433 --> 00:55:08,522 It's like she wants to be my best friend 730 00:55:08,609 --> 00:55:10,872 even though we hardly know each other. 731 00:55:11,003 --> 00:55:12,613 That's weird. 732 00:55:12,700 --> 00:55:14,702 I'm probably overstating it. 733 00:55:14,789 --> 00:55:16,878 I mean, she's really great in many ways. 734 00:55:17,009 --> 00:55:18,880 She's having her friend file a court order 735 00:55:18,967 --> 00:55:20,012 for me against Marco. 736 00:55:23,015 --> 00:55:24,712 Speaking of Marco. 737 00:55:24,799 --> 00:55:25,799 What? 738 00:55:26,845 --> 00:55:30,022 "I poured my heart out 739 00:55:30,109 --> 00:55:32,241 and you stomped all over it. 740 00:55:32,329 --> 00:55:34,287 Girls like you deserve what they get." 741 00:55:34,418 --> 00:55:37,508 That's a threat. You need to show that to the cops. 742 00:56:11,672 --> 00:56:15,720 You're a bad boy, Marco. 743 00:56:24,424 --> 00:56:25,488 Yeah, but if the cops go talk to Marco, 744 00:56:25,512 --> 00:56:27,384 it's only gonna make him angrier. 745 00:56:27,471 --> 00:56:29,734 Well, what do you think a court order is gonna do? 746 00:56:33,651 --> 00:56:34,521 Hey. 747 00:56:34,608 --> 00:56:35,957 Diego's here? 748 00:56:36,088 --> 00:56:39,483 Uh, I, uh, invited him as a surprise. 749 00:56:39,570 --> 00:56:40,701 - Gaby! - What? 750 00:56:40,832 --> 00:56:42,268 He keeps asking about you. 751 00:56:42,399 --> 00:56:43,095 Hey. 752 00:56:43,182 --> 00:56:44,182 - Hi. - Hi. 753 00:56:45,097 --> 00:56:47,316 Uh, I'll go get us another round. 754 00:56:47,404 --> 00:56:48,764 - Yeah, yeah. - Scotch neat, right? 755 00:56:48,796 --> 00:56:49,796 Yes, sure. Thanks. 756 00:56:51,843 --> 00:56:52,923 It's nice seeing you again. 757 00:56:55,020 --> 00:56:57,936 So how are you doing? 758 00:56:59,067 --> 00:56:59,851 Okay. 759 00:56:59,938 --> 00:57:01,243 I'm definitely in a better place 760 00:57:01,374 --> 00:57:02,244 than the last time you saw me. 761 00:57:02,331 --> 00:57:04,116 That's great to hear. 762 00:57:06,248 --> 00:57:08,207 Has he been leaving you alone? 763 00:57:08,337 --> 00:57:11,166 No, but he'll get the picture eventually. 764 00:57:11,297 --> 00:57:12,297 Yeah. 765 00:57:13,473 --> 00:57:15,823 Bianca, Bianca. 766 00:57:15,954 --> 00:57:19,566 ♪ Still all night till it's time to go ♪ 767 00:57:19,653 --> 00:57:21,220 What'd I miss? 768 00:57:21,350 --> 00:57:23,831 Oh, that's just my friend Diego from work. 769 00:57:23,962 --> 00:57:25,069 They have little thing for each other, 770 00:57:25,093 --> 00:57:27,052 so I'm giving them some space. 771 00:57:27,139 --> 00:57:28,139 What do you wanna drink? 772 00:57:28,183 --> 00:57:33,232 ♪ I don't care whatever people say ♪ 773 00:57:37,976 --> 00:57:38,976 Oh, hi. 774 00:57:39,934 --> 00:57:42,067 This is my new roommate, Bianca. 775 00:57:42,197 --> 00:57:43,329 Nice to meet you. Diego. 776 00:57:47,725 --> 00:57:50,597 Uh, so how are things at the community center going? 777 00:57:50,684 --> 00:57:51,511 Really great. 778 00:57:51,642 --> 00:57:52,947 Yeah? 779 00:57:53,034 --> 00:57:55,297 This kid I consult just got accepted into college. 780 00:57:55,384 --> 00:57:56,385 Oh boy, that's amazing. 781 00:57:56,516 --> 00:57:57,604 Yeah. 782 00:57:57,735 --> 00:57:58,518 It must feel good to know 783 00:57:58,605 --> 00:58:00,085 you're really making a difference. 784 00:58:02,261 --> 00:58:03,480 So what do you do, Diego? 785 00:58:05,177 --> 00:58:09,268 Oh, um, I work with Gaby at the ad agency. 786 00:58:09,398 --> 00:58:11,009 I'm a junior partner there. 787 00:58:11,139 --> 00:58:14,142 Oh, that's so cute, Junior. 788 00:58:14,229 --> 00:58:15,666 Thanks, Gaby. 789 00:58:17,494 --> 00:58:20,018 So Diego, tell Ange the good news. 790 00:58:20,148 --> 00:58:21,715 What is it? 791 00:58:21,802 --> 00:58:23,325 I just landed the biggest client 792 00:58:23,412 --> 00:58:25,414 our company has ever had. 793 00:58:25,545 --> 00:58:28,156 Congratulations! I wanna hear all about it. 794 00:58:28,287 --> 00:58:32,726 Um, so basically this has been a long time coming and, 795 00:58:32,813 --> 00:58:35,381 uh, yeah, Gaby knows all about it. 796 00:58:35,468 --> 00:58:36,828 She can tell you a little bit more. 797 00:58:38,210 --> 00:58:39,864 Maybe next time. 798 00:58:39,994 --> 00:58:40,865 No, but it's definitely, it's been about five, 799 00:58:40,952 --> 00:58:43,345 six months and today we finalized the deal 800 00:58:43,476 --> 00:58:45,870 and it looks like it's gonna be about seven figures, so. 801 00:58:47,088 --> 00:58:47,915 - Thank you. - Cheers. 802 00:58:48,046 --> 00:58:49,046 Thank you. 803 00:58:51,049 --> 00:58:52,050 - Thank you. - Thank. 804 00:58:52,180 --> 00:58:53,399 This is me. 805 00:58:53,530 --> 00:58:55,749 Thank you so much for taking me out tonight. 806 00:58:55,880 --> 00:58:58,404 I haven't had this much fun in a long time. 807 00:58:58,535 --> 00:59:00,972 Anytime, love. I'll see ya. 808 00:59:01,102 --> 00:59:03,844 Gaby, holy crap. I think someone keyed your car. 809 00:59:03,931 --> 00:59:05,193 What? 810 00:59:05,324 --> 00:59:06,630 It was him. It had to be. 811 00:59:06,717 --> 00:59:09,894 Marco? No, I mean, how would he even know we were here? 812 00:59:09,981 --> 00:59:11,330 I forgot to tell you, 813 00:59:11,417 --> 00:59:13,898 but he texted me tonight while you were in the bathroom. 814 00:59:14,028 --> 00:59:15,334 He might have followed Gaby. 815 00:59:16,944 --> 00:59:18,574 And I don't see any security cameras around here 816 00:59:18,598 --> 00:59:21,122 so there's like no proof that he was here. 817 00:59:21,253 --> 00:59:22,796 Look, I'm gonna go have a chat with this guy. 818 00:59:22,820 --> 00:59:24,232 No, I don't think that's a good idea. 819 00:59:24,256 --> 00:59:26,301 Me either. I'll just pay for the damage. 820 00:59:26,388 --> 00:59:28,390 No, he should do it. 821 00:59:28,477 --> 00:59:30,828 Okay, I think we should all go home, get some rest, 822 00:59:30,915 --> 00:59:33,918 and tomorrow, we'll be more clear-minded, okay? 823 00:59:34,048 --> 00:59:35,765 I can try to bring some rubbing compound over the weekend 824 00:59:35,789 --> 00:59:37,312 and see what I can do. 825 00:59:37,443 --> 00:59:38,531 Okay. 826 00:59:38,618 --> 00:59:41,926 Hey, drive safe. We'll figure it out. 827 00:59:42,013 --> 00:59:43,623 Okay. Bye. 828 00:59:43,754 --> 00:59:44,754 Bye. 829 00:59:49,760 --> 00:59:51,109 - You okay? - Yeah. 830 01:00:01,641 --> 01:00:02,773 Thank you. 831 01:00:04,165 --> 01:00:06,515 All right, well, it was great meeting you, Diego. 832 01:00:06,646 --> 01:00:07,952 Um, Ange, let's go. 833 01:00:08,082 --> 01:00:09,518 Can you just give me a second? 834 01:00:09,649 --> 01:00:10,649 Sure. 835 01:00:15,350 --> 01:00:18,745 So? Dinner next week. 836 01:00:18,832 --> 01:00:19,485 Yeah. 837 01:00:19,572 --> 01:00:20,704 I'll call you. 838 01:00:22,401 --> 01:00:23,620 Don't you need my number? 839 01:00:23,707 --> 01:00:26,579 You actually gave it to me already inside, remember? 840 01:00:26,666 --> 01:00:30,322 I believe it was right after your fifth glass of champagne. 841 01:00:31,802 --> 01:00:34,413 Yeah, I usually don't drink this much. 842 01:00:34,500 --> 01:00:35,719 It's all good. 843 01:00:37,068 --> 01:00:38,547 Well, goodnight, Angelina. 844 01:00:38,678 --> 01:00:40,245 Goodnight. 845 01:00:40,375 --> 01:00:41,812 Let me get this for you. 846 01:00:43,161 --> 01:00:44,162 Thank you. 847 01:00:44,292 --> 01:00:45,119 Oh, you're welcome. Bye, Bianca. 848 01:00:45,250 --> 01:00:46,643 Drive safe. Nice meeting you. 849 01:00:52,518 --> 01:00:54,433 That was so much fun. Did you have fun? 850 01:00:54,520 --> 01:00:55,826 That was so fun. 851 01:00:55,913 --> 01:00:57,610 Yeah, it was a blast. 852 01:00:57,741 --> 01:00:59,133 What did you think about Diego? 853 01:00:59,220 --> 01:01:01,396 He's kind of amazing, isn't he? 854 01:01:01,527 --> 01:01:02,833 Uh, I don't know. 855 01:01:02,920 --> 01:01:04,680 There's something about him that doesn't feel genuine. 856 01:01:04,704 --> 01:01:05,705 Really? 857 01:01:05,792 --> 01:01:07,315 Yeah, I got a bad vibe from him. 858 01:01:07,446 --> 01:01:08,621 I didn't get that at all. 859 01:01:09,883 --> 01:01:12,016 Eh, well, after meeting Marco, 860 01:01:12,146 --> 01:01:14,801 maybe you're not so great at sensing that kind of thing. 861 01:01:14,932 --> 01:01:16,498 Well, Gaby likes him, so. 862 01:01:16,629 --> 01:01:19,066 Oh, well he'd be great for Gaby. 863 01:01:19,197 --> 01:01:21,025 She's got what guys like that go for. 864 01:01:21,112 --> 01:01:22,287 And what is that exactly? 865 01:01:23,636 --> 01:01:26,247 Don't get me wrong. I love Gaby. 866 01:01:26,378 --> 01:01:28,597 She's just kind of fake. 867 01:01:28,685 --> 01:01:30,904 Gaby is the most caring and honest person I know. 868 01:01:31,035 --> 01:01:32,675 We've been best friends since high school. 869 01:01:32,776 --> 01:01:34,386 No, she's super sweet and, 870 01:01:34,516 --> 01:01:36,301 and she's super fun to hang out with. 871 01:01:37,955 --> 01:01:39,019 It's just my impression of her. 872 01:01:39,043 --> 01:01:40,871 You obviously know her better than I do. 873 01:01:41,001 --> 01:01:44,048 Yeah I do. Think I'm gonna go to bed. 874 01:01:44,178 --> 01:01:45,876 I'm sorry. I didn't mean to offend you. 875 01:01:45,963 --> 01:01:47,007 That's fine. Goodnight. 876 01:01:47,138 --> 01:01:48,705 No, I, Gaby's really cool. 877 01:01:48,792 --> 01:01:51,272 I can see why you two get along so well. 878 01:01:51,359 --> 01:01:53,492 Amelia, don't go to bed angry, okay? 879 01:01:53,579 --> 01:01:54,885 Did you just call me Amelia? 880 01:01:55,973 --> 01:01:57,975 No, I called you Angelina. 881 01:02:00,717 --> 01:02:03,502 I'm not even gonna fight with you. You're drunk. 882 01:02:47,807 --> 01:02:48,807 Bianca? 883 01:03:04,650 --> 01:03:05,650 Bianca? 884 01:03:55,440 --> 01:03:58,660 ♪ Yeah, relocate my life ♪ 885 01:03:58,791 --> 01:04:03,187 ♪ Look to the stars above ♪ 886 01:04:03,317 --> 01:04:05,667 ♪ If they don't point to us ♪ 887 01:04:05,754 --> 01:04:08,975 ♪ Rethink your energy ♪ 888 01:04:09,062 --> 01:04:12,805 ♪ I'm the type who expects you to serve us ♪ 889 01:04:12,892 --> 01:04:16,591 ♪ The rest I won't accept the bare minimum ♪ 890 01:04:16,678 --> 01:04:20,857 ♪ Expectations, know my value and my worth, aye ♪ 891 01:04:20,987 --> 01:04:25,731 ♪ Once in a way for you to come through ♪ 892 01:04:27,167 --> 01:04:30,083 ♪ It's funny when you stayed the night ♪ 893 01:04:30,214 --> 01:04:33,391 ♪ After, it feels like the fire glows ♪ 894 01:04:33,521 --> 01:04:37,003 ♪ I don't know what to say ♪ 895 01:04:37,134 --> 01:04:40,528 ♪ Yeah, relocate my love ♪ 896 01:04:40,659 --> 01:04:45,359 ♪ Look to the stars above ♪ 897 01:04:45,446 --> 01:04:47,579 ♪ If they don't point to us ♪ 898 01:04:47,666 --> 01:04:50,234 ♪ Rethink your energy ♪ 899 01:04:50,321 --> 01:04:52,192 ♪ I had the patience, I'm a stranger ♪ 900 01:04:52,323 --> 01:04:54,499 ♪ Now I've learned to ♪ 901 01:04:54,586 --> 01:04:59,243 ♪ Find all the times I really hurt you ♪ 902 01:05:02,072 --> 01:05:06,032 ♪ 'Cause that game is stakes love are lower ♪ 903 01:05:06,163 --> 01:05:08,643 ♪ I'm wishing you away and you really are ♪ 904 01:05:08,774 --> 01:05:12,299 ♪ And now you wanna stay the night ♪ 905 01:05:12,430 --> 01:05:16,477 ♪ Although it feels good all the time ♪ 906 01:05:16,564 --> 01:05:20,394 ♪ This makes me wanna say goodbye ♪ 907 01:05:20,481 --> 01:05:24,485 ♪ To you and all it connotates ♪ 908 01:05:24,616 --> 01:05:27,924 ♪ And sweeter when it's love is give and take ♪ 909 01:05:32,798 --> 01:05:36,106 ♪ And sweeter when it's love is give and take ♪ 910 01:05:41,241 --> 01:05:45,463 ♪ And sweeter when it's love is give and take ♪ 911 01:05:54,820 --> 01:05:56,822 I hope you like bagels, but if you don't, 912 01:05:56,909 --> 01:05:59,477 I have two types of doughnuts and a blueberry scone. 913 01:06:00,957 --> 01:06:04,961 It's a peace offering. 914 01:06:06,266 --> 01:06:07,615 I'm sorry about last night. 915 01:06:10,357 --> 01:06:12,142 Why was there a baby monitor in my room? 916 01:06:14,883 --> 01:06:16,102 What are you talking about? 917 01:06:18,278 --> 01:06:21,847 Ange, I don't know anything about a baby monitor. 918 01:06:25,633 --> 01:06:27,722 Maybe Sophie left it. 919 01:06:27,809 --> 01:06:31,813 I know her sister had some baby stuff and she could have- 920 01:06:31,900 --> 01:06:33,598 - Yeah, that's probably what happened. 921 01:06:40,431 --> 01:06:41,519 I don't believe her story 922 01:06:41,606 --> 01:06:43,956 about her roommate leaving the baby monitor. 923 01:06:44,043 --> 01:06:46,132 Especially if there was one in her room, too. 924 01:06:46,263 --> 01:06:47,699 This is just getting too weird. 925 01:06:49,092 --> 01:06:50,615 You can come back here. 926 01:06:50,745 --> 01:06:52,530 You're so sweet, 927 01:06:52,617 --> 01:06:54,836 but I just think maybe I should get my own place. 928 01:06:54,923 --> 01:06:56,969 Or maybe we can get a place together. 929 01:06:57,100 --> 01:06:58,971 My lease here is up next month. 930 01:06:59,928 --> 01:07:01,278 Oh, it's Diego. 931 01:07:01,408 --> 01:07:03,932 Pretend I'm not two feet away eavesdropping. 932 01:07:04,020 --> 01:07:04,803 Hello? 933 01:07:04,933 --> 01:07:06,196 You answered. 934 01:07:06,283 --> 01:07:07,849 Did you think I wouldn't? 935 01:07:07,936 --> 01:07:10,635 Well, you can be a little hard to read, 936 01:07:10,722 --> 01:07:12,332 especially when you're sober. 937 01:07:13,116 --> 01:07:16,336 So how does tonight sound? 938 01:07:16,423 --> 01:07:17,120 New place that open up in Playa del Rey 939 01:07:17,207 --> 01:07:19,818 that everyone is talking about. 940 01:07:19,948 --> 01:07:21,211 Do you like sushi? 941 01:07:21,298 --> 01:07:22,298 Love it. 942 01:07:22,342 --> 01:07:24,344 Perfect. May I pick you up at seven? 943 01:07:24,431 --> 01:07:27,391 Seven it is. I'll text you the address. 944 01:07:27,521 --> 01:07:30,046 Great. I'm really looking forward to seeing you. 945 01:07:31,221 --> 01:07:32,221 Me too. 946 01:07:34,137 --> 01:07:35,137 You're welcome. 947 01:07:42,406 --> 01:07:43,406 Okay. 948 01:07:53,199 --> 01:07:55,201 I'll get that. It's Diego. 949 01:07:55,288 --> 01:07:56,289 Oh, big date. 950 01:07:56,376 --> 01:07:58,291 I hope he's taking you someplace nice. 951 01:07:58,378 --> 01:08:00,424 Some new sushi place by the beach. 952 01:08:00,511 --> 01:08:03,688 Aw, got the roll? I heard it's really good. 953 01:08:05,951 --> 01:08:06,951 Enjoy your night. 954 01:08:07,996 --> 01:08:08,996 Have fun. 955 01:08:29,583 --> 01:08:31,585 What is Yuzu anyway? 956 01:08:31,672 --> 01:08:35,198 I think it's a cross between an orange and a lemon. 957 01:08:35,285 --> 01:08:37,068 Wow. Are you sure about that? 958 01:08:37,156 --> 01:08:38,156 No. Not at all. 959 01:08:40,420 --> 01:08:42,727 Hey, so if you and Gaby end up moving together, 960 01:08:42,814 --> 01:08:44,032 where do you think you'll go? 961 01:08:44,120 --> 01:08:46,731 I'd like to look somewhere in Santa Monica maybe. 962 01:08:46,818 --> 01:08:48,341 I've got an addicted to running 963 01:08:48,428 --> 01:08:50,822 at the beach after being at Bianca's. 964 01:08:50,908 --> 01:08:52,301 Yeah, Bianca's... 965 01:08:55,305 --> 01:08:56,479 Here. 966 01:08:56,610 --> 01:08:58,046 I'm so sorry to interrupt. 967 01:08:58,176 --> 01:09:01,833 I just, I couldn't wait to give you this. 968 01:09:08,100 --> 01:09:10,710 Are you serious? Did you get this back from him? 969 01:09:10,798 --> 01:09:12,322 Well, not me, my lawyer friend. 970 01:09:12,452 --> 01:09:13,772 I guess she went over to his house 971 01:09:13,800 --> 01:09:16,282 and he ended up giving it to her. 972 01:09:16,369 --> 01:09:19,416 That is incredible. Thank you so much. 973 01:09:19,546 --> 01:09:22,941 Of course. I know how much it meant to you to get it back. 974 01:09:23,028 --> 01:09:24,943 So do you think that we should call your mom 975 01:09:25,073 --> 01:09:26,684 to give her the good news? 976 01:09:26,771 --> 01:09:28,032 Oh, I can do that later. 977 01:09:29,469 --> 01:09:30,794 Oh, I just thought it would put her mind 978 01:09:30,818 --> 01:09:32,298 at ease to do it now. 979 01:09:32,385 --> 01:09:34,212 I'm pretty sure that she and my dad 980 01:09:34,300 --> 01:09:36,041 are out with their friends anyway, so. 981 01:09:37,521 --> 01:09:41,655 Oh! Oh, the sushi looks good. 982 01:09:41,742 --> 01:09:42,308 Yeah. 983 01:09:42,439 --> 01:09:43,613 Oh, is that yellowtail? 984 01:09:43,701 --> 01:09:45,702 Yeah, it is. 985 01:09:45,790 --> 01:09:46,530 It's my favorite. 986 01:09:46,617 --> 01:09:47,617 Mm. 987 01:09:54,190 --> 01:09:56,888 Well, I'm so sorry to bother you two. 988 01:09:58,106 --> 01:09:59,282 It's okay. 989 01:09:59,412 --> 01:10:01,129 I guess I'll just grab a burger on my way home. 990 01:10:01,153 --> 01:10:02,589 Thank you for bringing me this. 991 01:10:02,719 --> 01:10:04,287 Mm. 992 01:10:09,596 --> 01:10:10,335 Is it just me, or did she really want us 993 01:10:10,467 --> 01:10:11,859 to ask her to sit down? 994 01:10:11,946 --> 01:10:13,339 Maybe we should have. 995 01:10:13,425 --> 01:10:15,448 I mean, she did come all this way just to give me the ring. 996 01:10:15,472 --> 01:10:16,559 I'm sure she's gonna find 997 01:10:16,690 --> 01:10:18,010 a delicious burger somewhere else. 998 01:10:19,867 --> 01:10:20,912 That was really weird. 999 01:10:22,130 --> 01:10:23,130 Yeah. 1000 01:10:25,133 --> 01:10:25,873 Cheers. 1001 01:10:25,960 --> 01:10:26,744 Cheers. 1002 01:10:26,831 --> 01:10:27,831 To a great night. 1003 01:10:34,186 --> 01:10:34,925 There you go, madame. 1004 01:10:35,056 --> 01:10:36,666 Thank you. 1005 01:10:41,193 --> 01:10:43,239 I had a really nice time tonight. 1006 01:10:43,326 --> 01:10:44,326 So did I. 1007 01:10:45,327 --> 01:10:46,416 Can I take you out again? 1008 01:10:46,503 --> 01:10:50,333 Yes, but what if I take you out this time? 1009 01:10:50,463 --> 01:10:51,463 Ooh. 1010 01:10:52,335 --> 01:10:53,814 How about this? 1011 01:10:53,901 --> 01:10:56,687 You can plan the date as long as you allow me to still pay. 1012 01:10:56,817 --> 01:10:58,732 Careful. You don't know what I have in mind. 1013 01:11:00,343 --> 01:11:01,648 Whatever it is, I can't wait. 1014 01:11:03,868 --> 01:11:05,434 Goodnight, Angelina. 1015 01:11:05,522 --> 01:11:06,522 Goodnight. 1016 01:11:28,022 --> 01:11:30,242 Oh, hey. How'd it go? 1017 01:11:30,373 --> 01:11:31,635 He's incredible. 1018 01:11:33,463 --> 01:11:35,813 Thank you again for getting this back to me. 1019 01:11:35,900 --> 01:11:37,684 I really appreciate it. 1020 01:11:37,771 --> 01:11:39,295 So we're good now? 1021 01:11:40,339 --> 01:11:41,384 Yeah, we're good. 1022 01:12:02,840 --> 01:12:04,842 You guys should go salsa dancing. 1023 01:12:04,929 --> 01:12:06,626 He said he used to teach it. 1024 01:12:06,713 --> 01:12:09,934 Really? That's actually not a bad idea. 1025 01:12:10,021 --> 01:12:11,196 Oh, by the way, 1026 01:12:11,282 --> 01:12:13,851 I found a really nice two-bedroom in Malibu. 1027 01:12:13,938 --> 01:12:16,288 It's small, but they've completely redone it. 1028 01:12:16,375 --> 01:12:18,943 Malibu is kind of hard for my work, though. 1029 01:12:19,073 --> 01:12:20,205 Why are you whispering? 1030 01:12:20,335 --> 01:12:22,207 Who knows what else she planted in my room. 1031 01:12:22,338 --> 01:12:23,401 I don't want her to know I'm leaving 1032 01:12:23,425 --> 01:12:25,079 until it's time to leave. 1033 01:12:25,210 --> 01:12:26,385 The sooner the better. 1034 01:12:26,472 --> 01:12:27,778 It's fine if it's small, 1035 01:12:27,865 --> 01:12:31,172 I just think we should find a place with two parking spots. 1036 01:12:40,878 --> 01:12:43,228 Just send me the pics and I'll take a look. 1037 01:12:43,315 --> 01:12:44,925 I will. Later, love. 1038 01:12:45,012 --> 01:12:46,012 Bye. 1039 01:13:32,669 --> 01:13:33,539 So are you a good dancer 1040 01:13:33,626 --> 01:13:35,062 or am I gonna totally show you up? 1041 01:13:35,193 --> 01:13:38,022 I'll have you know that I took eight years of ballet. 1042 01:13:39,415 --> 01:13:41,547 You can actually do a spinny thing? 1043 01:13:41,634 --> 01:13:43,941 Are you talking about a pirouette? 1044 01:13:44,028 --> 01:13:47,161 Possibly. The one on the very tip of your toes. 1045 01:13:47,291 --> 01:13:48,989 Those are called pointe shoes, 1046 01:13:49,076 --> 01:13:51,077 and yes, it is as hard as it looks. 1047 01:13:51,165 --> 01:13:52,165 Ouch. 1048 01:14:01,611 --> 01:14:02,611 What's wrong. 1049 01:14:09,314 --> 01:14:11,577 This is getting out of control. 1050 01:14:13,231 --> 01:14:14,232 Your, your roommate. 1051 01:14:15,668 --> 01:14:16,668 Hello, Bianca? 1052 01:14:16,755 --> 01:14:17,757 Angelina. 1053 01:14:17,888 --> 01:14:18,932 What's going on? 1054 01:14:19,063 --> 01:14:21,282 He's here. Marco's here. 1055 01:14:21,369 --> 01:14:22,762 What? 1056 01:14:22,849 --> 01:14:24,174 He was banging on the door and I don't know where he went, 1057 01:14:24,198 --> 01:14:26,766 but I think he might be trying to get in around back. 1058 01:14:26,897 --> 01:14:28,550 Bianca, call the police. 1059 01:14:28,638 --> 01:14:30,378 I did. They're on their way. 1060 01:14:30,466 --> 01:14:31,989 Marco is at Bianca's house. 1061 01:14:32,119 --> 01:14:33,120 What? 1062 01:14:33,207 --> 01:14:36,472 Oh my god. I think I hear him downstairs. 1063 01:14:36,602 --> 01:14:38,474 Get out of there. Bianca- 1064 01:14:40,519 --> 01:14:42,129 Bianca. Bianca! 1065 01:14:42,913 --> 01:14:43,827 He's inside. 1066 01:14:43,914 --> 01:14:44,914 Let's go. 1067 01:14:44,958 --> 01:14:45,785 But she already called the cops. 1068 01:14:45,916 --> 01:14:47,004 All right, then. 1069 01:14:47,091 --> 01:14:48,285 Marco better hope they get there before I do. 1070 01:14:48,309 --> 01:14:53,184 Let's go. 1071 01:15:02,933 --> 01:15:05,196 Marco's at Bianca's house. He's trying to break in. 1072 01:15:05,282 --> 01:15:07,677 What? Where are you? 1073 01:15:07,764 --> 01:15:09,568 I'm with Diego. We, we're going in right now. 1074 01:15:09,592 --> 01:15:10,853 Why? No! 1075 01:15:10,941 --> 01:15:13,596 Someone's gotta finish this crap with Marco for good. 1076 01:15:18,121 --> 01:15:19,471 I have to go. We're here. 1077 01:15:19,558 --> 01:15:20,559 Where are the cops? 1078 01:15:20,646 --> 01:15:21,429 What's the alarm code? 1079 01:15:21,559 --> 01:15:22,952 22771. 1080 01:15:23,040 --> 01:15:23,693 All right, stay here, okay? 1081 01:15:23,780 --> 01:15:25,695 Okay. 1082 01:16:57,047 --> 01:16:58,614 Bianca. 1083 01:16:58,701 --> 01:17:00,572 Right behind you, sport. 1084 01:17:14,717 --> 01:17:17,241 First Marco, and now you? 1085 01:17:19,286 --> 01:17:21,985 She's my sister. You'll never compete with that. 1086 01:17:36,129 --> 01:17:37,304 Bianca? 1087 01:17:37,391 --> 01:17:38,523 Angelina? 1088 01:17:43,397 --> 01:17:44,616 He's downstairs. Come on. 1089 01:17:54,234 --> 01:17:55,234 Where is Diego? 1090 01:17:56,148 --> 01:17:57,148 He's by the pool. 1091 01:17:58,585 --> 01:17:59,500 Marco stabbed him. 1092 01:17:59,587 --> 01:18:00,587 What? 1093 01:18:01,589 --> 01:18:02,678 No, he'll kill us, too. 1094 01:18:04,941 --> 01:18:06,550 God, where the hell are the cops? 1095 01:18:06,638 --> 01:18:07,638 Give me your phone. 1096 01:18:12,862 --> 01:18:14,210 Yeah, this is Bianca Hernandez. 1097 01:18:15,647 --> 01:18:17,605 Where are the police? 1098 01:18:17,693 --> 01:18:21,218 There's an intruder in my house, and he just stabbed a man. 1099 01:18:21,305 --> 01:18:22,456 No, that's the wrong address. 1100 01:18:22,480 --> 01:18:26,266 It's 829 Reese street, Reese. 1101 01:18:26,397 --> 01:18:27,397 Hurry! 1102 01:18:28,965 --> 01:18:29,965 It's okay. 1103 01:18:30,835 --> 01:18:33,056 It's okay. I'll protect you. 1104 01:18:33,143 --> 01:18:34,840 We're both gonna be okay. 1105 01:18:34,971 --> 01:18:36,320 Okay. 1106 01:19:02,302 --> 01:19:03,302 Oh my God. 1107 01:19:04,696 --> 01:19:06,263 And when this is all over, 1108 01:19:06,393 --> 01:19:08,308 we're gonna go far away from here. 1109 01:19:08,395 --> 01:19:10,963 We're gonna start our lives over where no one can find us, 1110 01:19:11,050 --> 01:19:12,138 okay. What? 1111 01:19:12,269 --> 01:19:16,534 It's okay. It'll just be us together forever. 1112 01:19:17,577 --> 01:19:20,320 What are you talking about? 1113 01:19:20,407 --> 01:19:22,322 You know what I'm talking about. 1114 01:19:22,409 --> 01:19:26,022 I'll protect you. You never have to be scared ever again. 1115 01:19:26,109 --> 01:19:26,718 We need to help Di- 1116 01:19:26,849 --> 01:19:28,851 - No! Let him die. 1117 01:19:28,938 --> 01:19:29,939 What? 1118 01:19:30,068 --> 01:19:31,699 You don't need him. He doesn't love you. 1119 01:19:31,723 --> 01:19:33,243 I'm the one who loves you. We're blood! 1120 01:19:33,290 --> 01:19:34,770 What are you talking about? 1121 01:19:35,945 --> 01:19:37,250 I can't Let you leave again. 1122 01:19:38,643 --> 01:19:40,471 I can't let you leave me behind. 1123 01:19:43,082 --> 01:19:44,388 I miss you too much! 1124 01:19:44,475 --> 01:19:45,475 Get away from me. 1125 01:19:47,478 --> 01:19:49,785 I'm not your sister, Bianca. I'm not Amelia. 1126 01:19:53,614 --> 01:19:54,940 Well, we gotta get you out of here. 1127 01:19:54,964 --> 01:19:56,704 It wasn't Marco. 1128 01:19:56,835 --> 01:19:58,489 It was Bianca. 1129 01:19:58,619 --> 01:20:00,665 Call the cops and go wait with Angelina. 1130 01:20:00,752 --> 01:20:01,797 Where's Angelina? 1131 01:20:02,885 --> 01:20:03,929 She's in my car. 1132 01:20:04,016 --> 01:20:05,016 No, she's not. 1133 01:20:08,412 --> 01:20:09,412 Why did you leave? 1134 01:20:10,630 --> 01:20:12,546 We hated mom and dad, and yet you left 1135 01:20:12,677 --> 01:20:14,112 to be with them instead of me? 1136 01:20:15,505 --> 01:20:16,505 Get away from me. 1137 01:20:18,378 --> 01:20:22,773 Don't you love me after everything I've done for you. 1138 01:20:22,905 --> 01:20:23,557 Let me get out of here. 1139 01:20:23,688 --> 01:20:24,688 No! 1140 01:20:31,217 --> 01:20:33,654 Is that Marco's phone? 1141 01:20:33,741 --> 01:20:35,526 Where did you? How did? 1142 01:20:38,398 --> 01:20:43,012 He's gone, Angelina. He's at the bottom of the bay. 1143 01:20:44,491 --> 01:20:45,811 He'll never bother you ever again. 1144 01:20:46,362 --> 01:20:47,362 You mean? You! 1145 01:20:48,931 --> 01:20:50,671 I didn't want to kill him, 1146 01:20:52,456 --> 01:20:54,416 but it was the only way I could get the ring back. 1147 01:20:55,415 --> 01:20:56,286 Oh my god. 1148 01:20:56,416 --> 01:20:58,114 No! 1149 01:20:58,201 --> 01:20:59,201 No! 1150 01:21:00,072 --> 01:21:01,072 Go, go, go, go. 1151 01:21:02,422 --> 01:21:03,422 Here. 1152 01:21:12,998 --> 01:21:13,607 If we're gonna leave this world, 1153 01:21:13,737 --> 01:21:15,348 we're gonna leave it together. 1154 01:21:15,434 --> 01:21:16,915 You're my Angelina. 1155 01:21:29,145 --> 01:21:30,145 Angelina! 1156 01:21:41,374 --> 01:21:42,723 Stop! 1157 01:21:48,904 --> 01:21:50,296 She doesn't like you, Gaby. 1158 01:21:50,383 --> 01:21:52,777 I'm the one she wants to be with. 1159 01:22:03,657 --> 01:22:05,398 It's okay. It's okay. 1160 01:22:05,529 --> 01:22:07,443 It's okay. Go help Diego. 1161 01:22:08,662 --> 01:22:09,662 I'll be fine. Go! 1162 01:22:17,584 --> 01:22:18,584 Diego! 1163 01:22:23,634 --> 01:22:24,764 Hello. 1164 01:22:24,852 --> 01:22:26,202 Ma'am, police are almost there, 1165 01:22:26,332 --> 01:22:28,900 and an ambulance has been dispatched to your location. 1166 01:22:29,031 --> 01:22:30,641 Thank god. I've got you. 1167 01:22:57,450 --> 01:22:58,843 Another one for the kitchen. 1168 01:23:00,671 --> 01:23:03,239 You know, we should have done this a long time ago. 1169 01:23:03,326 --> 01:23:04,326 Yeah. 1170 01:23:13,814 --> 01:23:16,382 What are you doing here? I thought you had meetings today. 1171 01:23:16,513 --> 01:23:17,513 I rescheduled. 1172 01:23:22,040 --> 01:23:23,259 It's so good seeing you. 1173 01:23:23,389 --> 01:23:24,932 Plus, you know I wanted to see your new neighborhood 1174 01:23:24,956 --> 01:23:27,698 since I might be spending some extra time here. 1175 01:23:27,785 --> 01:23:28,786 You just might be? 1176 01:23:28,916 --> 01:23:30,396 Yeah. So can I help you? 1177 01:23:30,483 --> 01:23:31,615 Yeah. 1178 01:23:31,702 --> 01:23:33,269 You lead and I follow. How about that? 1179 01:23:33,398 --> 01:23:36,489 Okay. 83023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.