All language subtitles for Rizzoli & Isles - 01x07 - Born to Run

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,830 --> 00:00:17,592 What a perfect day for the Massachusetts marathon. 2 00:00:17,593 --> 00:00:19,976 Now, we've got our own race correspondent 3 00:00:19,977 --> 00:00:23,396 ready to tell us all about this 26.2-mile race. 4 00:00:23,397 --> 00:00:25,139 Tom, what's the mood down there? 5 00:00:25,140 --> 00:00:27,650 Oh, there's a tremendous amount of excitement right now. 6 00:00:27,685 --> 00:00:30,075 The... the streets are packed with spectators on both sides. 7 00:00:30,076 --> 00:00:32,380 You can see, the runners are still kind of loosening up, 8 00:00:32,381 --> 00:00:33,914 getting ready for the race. 9 00:00:35,243 --> 00:00:37,392 I had a chance to talk with the police a short time ago. 10 00:00:37,393 --> 00:00:40,183 They said they expect about 400,000 people 11 00:00:40,184 --> 00:00:41,656 are gonna be lining the race. 12 00:00:41,657 --> 00:00:43,458 They're gonna be watching as some 38,000 13 00:00:43,493 --> 00:00:45,460 registered runners go by, so it's gonna be crazy. 14 00:00:45,495 --> 00:00:46,695 It's gonna be a great day. 15 00:01:24,993 --> 00:01:27,594 There's hundreds of thousands of people out here watching. 16 00:01:27,629 --> 00:01:29,797 They all have family and friends that are here, 17 00:01:29,831 --> 00:01:30,931 cheering, supporting them, 18 00:01:30,966 --> 00:01:32,701 expecting them to cross the finish line. 19 00:01:32,702 --> 00:01:34,996 After you've trained, you want to take part in a race like this. 20 00:01:34,997 --> 00:01:36,077 Have you seen Maura? 21 00:01:36,494 --> 00:01:38,462 Janie, there's 400,000 people here. 22 00:01:38,463 --> 00:01:41,364 I said inside the dirty robber. 23 00:01:41,399 --> 00:01:42,766 So how'd you get into this marathon? 24 00:01:42,800 --> 00:01:43,934 I thought you had to qualify. 25 00:01:43,968 --> 00:01:45,502 Well, apparently, they don't check the times 26 00:01:45,536 --> 00:01:46,670 of people over 75. 27 00:01:46,704 --> 00:01:49,973 Hello, Vanilla... 28 00:01:50,007 --> 00:01:51,474 Hey, 5-0, bro. 29 00:01:51,509 --> 00:01:53,043 What up, Rondo? 30 00:01:53,077 --> 00:01:54,110 You two know each other? 31 00:01:54,145 --> 00:01:55,946 Yeah. I arrested him. Bogus. 32 00:01:55,980 --> 00:01:57,113 Look... mm-hmm. 33 00:01:57,148 --> 00:01:58,949 ...Got me some tips for you. 34 00:01:58,983 --> 00:02:00,483 I heard you need a good C.I. 35 00:02:00,518 --> 00:02:02,285 Go away. 36 00:02:02,320 --> 00:02:05,822 Damn! You looking fine today! 37 00:02:05,856 --> 00:02:06,957 You don't want to go running. 38 00:02:06,991 --> 00:02:08,358 You want to cut out of here with Rondo. 39 00:02:08,392 --> 00:02:10,527 I got something in my pocket will make you feel good. 40 00:02:10,561 --> 00:02:12,495 Oh, yeah? 41 00:02:12,530 --> 00:02:14,564 The ladies love this flavor! 42 00:02:15,934 --> 00:02:16,910 Get out of here. 43 00:02:16,911 --> 00:02:18,268 Go away. Yeah, yeah. 44 00:02:18,302 --> 00:02:20,904 Hey, Vanilla, you need any help, 45 00:02:20,938 --> 00:02:24,007 you come find Rondo. 46 00:02:24,041 --> 00:02:25,488 Okay, Casanova. 47 00:02:25,489 --> 00:02:27,713 All right. Go away, Rondo. 48 00:02:28,091 --> 00:02:29,204 Keep walking. 49 00:02:29,639 --> 00:02:31,206 Thank you. You're welcome. 50 00:02:31,241 --> 00:02:33,469 So, really, why are you doing this? 51 00:02:33,470 --> 00:02:34,461 I thought you hated running. 52 00:02:34,462 --> 00:02:35,563 Because I told my friend I would. 53 00:02:35,597 --> 00:02:37,198 Your friend? 54 00:02:41,554 --> 00:02:43,722 Oh, hi! Sorry I'm late. 55 00:02:43,756 --> 00:02:45,590 Still getting used to these. 56 00:02:46,692 --> 00:02:49,961 You didn't tell me we were running as mallard ducks. 57 00:02:49,996 --> 00:02:51,863 Well, I haven't built up my foot muscles, 58 00:02:51,897 --> 00:02:53,781 you know, to the point where I can run barefoot. 59 00:02:53,782 --> 00:02:56,368 We'll chip in and buy you some shoes. 60 00:02:56,402 --> 00:02:58,970 Well, early humans ran very comfortably without shoes. 61 00:02:59,005 --> 00:03:00,994 Research has proven that the barefoot strike pattern 62 00:03:00,995 --> 00:03:02,422 is much less stressful. 63 00:03:02,423 --> 00:03:05,446 You, talking Google... Stressful. 64 00:03:05,447 --> 00:03:07,439 Where's your matching outfit? 65 00:03:07,970 --> 00:03:10,073 No, no, no, we're running for a charity... 66 00:03:10,074 --> 00:03:12,597 Professionals for underprivileged kids of excellence. 67 00:03:12,598 --> 00:03:13,664 We're a team! 68 00:03:13,699 --> 00:03:14,899 Team "P.U.K.E."? 69 00:03:14,933 --> 00:03:18,069 Yes, that... That is an unfortunate acronym. 70 00:03:18,103 --> 00:03:20,371 At least you're not a hot dog. 71 00:03:21,440 --> 00:03:23,241 Or a mustard. 72 00:03:23,275 --> 00:03:24,388 Stay out of this. 73 00:03:24,389 --> 00:03:25,962 Look, I said that I would do this 74 00:03:25,963 --> 00:03:28,379 because we said that we wanted to do something together. 75 00:03:28,380 --> 00:03:32,682 But I am not running like lady "puke" gaga. 76 00:03:32,717 --> 00:03:33,783 No. 77 00:03:33,818 --> 00:03:36,086 Oh. 78 00:03:36,647 --> 00:03:37,487 I'm sorry. 79 00:03:37,521 --> 00:03:38,722 I... 80 00:03:39,176 --> 00:03:40,679 I should have realized. 81 00:03:40,680 --> 00:03:42,792 I didn't...I'm sorry. 82 00:03:43,400 --> 00:03:45,254 Holy crap. 83 00:03:45,255 --> 00:03:46,427 You're not gonna cry on me? 84 00:03:46,428 --> 00:03:47,472 No, I'm trying not to. 85 00:03:47,473 --> 00:03:49,307 It's just that my amygdala and my lacrimal gland 86 00:03:49,342 --> 00:03:51,109 have a connection that I can't really control. 87 00:03:51,144 --> 00:03:53,879 Honey, there is no way in hell I am taking this off, all right? 88 00:03:53,913 --> 00:03:56,014 I'm already running 26 miles with a camel toe. 89 00:03:56,049 --> 00:03:57,616 Ohh! 90 00:03:57,650 --> 00:04:00,919 Well, can you at least just take off that baggy tee? 91 00:04:00,953 --> 00:04:03,388 Oh, come on! I'll let you walk up Heartbreak Hill! 92 00:04:03,423 --> 00:04:06,415 Oh, I'm walking Heartbreak, okay? 93 00:04:06,416 --> 00:04:07,680 You're gonna have to do better than that. 94 00:04:08,880 --> 00:04:09,928 Okay. Fine. 95 00:04:09,962 --> 00:04:11,563 W... Name it. 96 00:04:12,661 --> 00:04:16,099 The next reddish-brown stain - you call "blood" 97 00:04:16,100 --> 00:04:17,967 before the labs come in. 98 00:04:18,002 --> 00:04:18,929 You want me to lie? 99 00:04:18,930 --> 00:04:21,441 No. I want you to state the obvious. 100 00:04:24,225 --> 00:04:27,671 Hypothetically, based on the crime scene, 101 00:04:27,672 --> 00:04:29,740 I will determine whether it is possible 102 00:04:29,774 --> 00:04:31,708 to hypothesize that a stain is blood. 103 00:04:31,743 --> 00:04:33,043 I'll take that as a yes. 104 00:04:33,077 --> 00:04:34,945 20 bucks says you cramp out by mile 10. 105 00:04:34,979 --> 00:04:36,180 You're on. Bet. 106 00:04:36,214 --> 00:04:39,116 And double or nothing, I run like this. 107 00:04:39,150 --> 00:04:40,250 Okay. 108 00:04:40,285 --> 00:04:42,119 And I have some footskins for you, too. 109 00:04:42,153 --> 00:04:43,253 Don't push it. 110 00:04:43,288 --> 00:04:45,792 Okay. You know, my feet are hurting, 111 00:04:45,793 --> 00:04:48,492 so I think I'm gonna take mine off anyway. 112 00:04:52,689 --> 00:04:54,757 Now, the race has started for elite runners, 113 00:04:54,791 --> 00:04:55,746 but here we go 114 00:04:55,747 --> 00:04:58,446 about to start our first wave of amateur runners. 115 00:04:58,447 --> 00:05:00,281 Here's Tom Martin. 116 00:05:00,316 --> 00:05:01,816 You excited? 117 00:05:01,851 --> 00:05:02,984 Ecstatic. 118 00:05:03,019 --> 00:05:04,085 You will be. 119 00:05:04,120 --> 00:05:06,021 Runner's high kicks in around mile 12. 120 00:05:06,055 --> 00:05:08,757 Endorphins are comparable to orgasm. 121 00:05:08,791 --> 00:05:11,760 People are already sweating on me. 122 00:05:21,070 --> 00:05:24,572 And they're off. 123 00:05:30,346 --> 00:05:32,261 Ah, there's a lot of family and friends here. 124 00:05:32,262 --> 00:05:34,085 There's college students that are here. 125 00:05:34,086 --> 00:05:36,226 They brought their little grills, their picnic lunches... 126 00:05:36,227 --> 00:05:37,019 That type of thing. 127 00:05:37,020 --> 00:05:39,754 There's just a tremendous amount of support and enthusiasm 128 00:05:39,789 --> 00:05:42,290 for everyone that's out here taking part in this race. 129 00:05:42,324 --> 00:05:45,126 Oh, your son is running. My daughter is running. 130 00:05:45,161 --> 00:05:46,594 She's a police officer. 131 00:05:51,734 --> 00:05:55,136 Hi, guys. How you doing? We're the Rizzolis. 132 00:05:55,171 --> 00:05:58,373 I'm Angela, and this is Frank. 133 00:05:58,949 --> 00:06:01,443 What's up, bro? 134 00:06:01,477 --> 00:06:03,478 I'm not your brother, "bro." 135 00:06:09,685 --> 00:06:12,153 All right, lighten up, Frank. Come on. 136 00:06:12,188 --> 00:06:15,156 Jane's running, Frankie's working. 137 00:06:15,191 --> 00:06:17,125 Everybody's having fun. 138 00:06:17,947 --> 00:06:19,944 I mean, we're all families out here. 139 00:06:19,945 --> 00:06:21,707 I'd rather hang out with your mother. 140 00:06:21,708 --> 00:06:23,474 Okay, that's not nice. 141 00:06:23,475 --> 00:06:26,678 It's not a good way to start the day, okay? 142 00:06:28,633 --> 00:06:31,222 Now, these folks are clearly running enthusiasts. 143 00:06:31,223 --> 00:06:32,537 These are not professionals. 144 00:06:32,538 --> 00:06:34,105 And we're gonna see just how enthusiastic they are 145 00:06:34,140 --> 00:06:36,941 when they struggle to the top of Newhart and heartbreak hill. 146 00:06:39,812 --> 00:06:40,879 Cramp? 147 00:06:40,913 --> 00:06:43,048 No, a blister. My right heel is killing me. 148 00:06:43,082 --> 00:06:44,382 Too much heel. 149 00:06:44,417 --> 00:06:47,152 Your forefoot should absorb the shock. 150 00:06:47,186 --> 00:06:49,368 Strike, forefoot, toes. 151 00:06:49,369 --> 00:06:51,589 Strike, forefoot, toes. 152 00:06:51,624 --> 00:06:52,624 Strike... 153 00:06:52,658 --> 00:06:55,126 That's enough, jog whisperer. 154 00:06:55,666 --> 00:06:58,004 That's it! Great stride! 155 00:06:59,265 --> 00:07:02,768 Runner down. Really, really down. 156 00:07:03,472 --> 00:07:06,239 I-I repeat - there's a runner down. 157 00:07:06,283 --> 00:07:07,242 What happened? 158 00:07:07,243 --> 00:07:09,242 He started zigzagging and then he dropped. 159 00:07:09,243 --> 00:07:10,689 Heatstroke maybe? 160 00:07:11,071 --> 00:07:12,365 No, ma'am, don't touch him! 161 00:07:12,366 --> 00:07:14,165 She's a doctor. 162 00:07:23,209 --> 00:07:26,144 This isn't heatstroke. No pulse. 163 00:07:26,178 --> 00:07:27,979 Heart attack? 164 00:07:31,883 --> 00:07:32,889 Blood! 165 00:07:34,453 --> 00:07:35,754 Yep, that's blood. 166 00:07:35,788 --> 00:07:38,423 Absolutely not a reddish-brown stain. 167 00:07:38,457 --> 00:07:39,791 Maura, this doesn't count. 168 00:07:39,825 --> 00:07:41,126 C-come here. Look, look. 169 00:07:43,262 --> 00:07:44,462 I see it. 170 00:07:46,999 --> 00:07:49,501 This was so not in my training seminar. 171 00:07:49,535 --> 00:07:51,303 It's an entrance wound. He was shot. 172 00:07:52,038 --> 00:07:54,205 Shock. He just bit his tongue. 173 00:07:54,240 --> 00:07:55,941 She said he's been shot. 174 00:07:55,975 --> 00:07:58,310 No, no, no. Help, help! 175 00:07:58,344 --> 00:07:59,878 There is a runner do... 176 00:07:59,912 --> 00:08:01,546 All right, you don't talk or call 177 00:08:01,581 --> 00:08:03,181 or e-mail or text anybody, okay? 178 00:08:03,215 --> 00:08:06,785 It's my duty to alert the authorities. 179 00:08:06,819 --> 00:08:07,953 I am the authorities. 180 00:08:07,987 --> 00:08:10,021 Not mine. I'm responsible for miles 3 to 5. 181 00:08:11,524 --> 00:08:15,135 Oh. You're a Buffalo scout, yeah? 182 00:08:15,136 --> 00:08:18,831 So it's in your honor to be loyal and helpful and obedient? 183 00:08:18,832 --> 00:08:20,837 Hear that? Obedient. Okay? 184 00:08:20,838 --> 00:08:22,916 I want you to go get a stretcher and some oxygen right now. 185 00:08:22,917 --> 00:08:24,149 Why oxygen? 186 00:08:24,184 --> 00:08:26,318 You do anything with that mouth besides breathe 187 00:08:26,352 --> 00:08:27,686 and bad things will happen. 188 00:08:27,721 --> 00:08:28,754 Okay? Go. 189 00:08:29,837 --> 00:08:32,764 Take his pulse. He's dead. 190 00:08:32,765 --> 00:08:34,043 Maura, help. 191 00:08:34,044 --> 00:08:36,512 What, you want me to pretend he's alive? 192 00:08:36,546 --> 00:08:39,214 No. I'm not gonna be an accessory to lying. 193 00:08:40,383 --> 00:08:42,584 Oops! Sorry. 194 00:08:43,369 --> 00:08:45,688 There goes our crime scene. 195 00:08:48,992 --> 00:08:51,860 I understand there are hundreds of doctors and medical workers 196 00:08:51,895 --> 00:08:53,696 in medical tents throughout the race 197 00:08:53,730 --> 00:08:55,097 to take care of any emergencies. 198 00:08:55,131 --> 00:08:56,765 I guess with 38,000 runners, 199 00:08:56,800 --> 00:08:59,501 you're going to see hundreds of problems, Tom. 200 00:08:59,536 --> 00:09:00,660 Yeah, no doubt, Sam. 201 00:09:00,661 --> 00:09:01,610 And as the race goes on, 202 00:09:01,611 --> 00:09:03,951 chances are we're gonna get more problems and more problems. 203 00:09:03,952 --> 00:09:05,641 Put that right there. 204 00:09:07,978 --> 00:09:09,011 Okay, Maura, help. 205 00:09:09,045 --> 00:09:10,279 No. 206 00:09:10,313 --> 00:09:12,348 We're gonna get the race officials to stop the race, 207 00:09:12,382 --> 00:09:14,316 follow protocol, and we're gonna have a chance in hell 208 00:09:14,351 --> 00:09:15,417 of solving this murder. 209 00:09:15,452 --> 00:09:17,119 Listen to me - we do have a chance. 210 00:09:17,153 --> 00:09:18,287 He is our evidence. 211 00:09:18,321 --> 00:09:19,621 I don't understand. 212 00:09:19,656 --> 00:09:21,652 What happens when 250,000 people 213 00:09:21,653 --> 00:09:23,380 who are crammed into the city like sardines 214 00:09:23,381 --> 00:09:24,609 find out this guy's been gunned down 215 00:09:24,610 --> 00:09:25,804 and there's a shooter on the loose? 216 00:09:25,805 --> 00:09:27,105 Mass panic. 217 00:09:27,139 --> 00:09:30,107 346 pilgrims were trampled to death 218 00:09:30,108 --> 00:09:31,818 during a ritual at Ramy Al-Jamarat 219 00:09:31,819 --> 00:09:32,796 because everybody panicked. 220 00:09:32,797 --> 00:09:36,252 Exactly. So you've got a Ramy "ala Jim Jam" right here. 221 00:09:36,253 --> 00:09:37,396 You want that? No, I don't, 222 00:09:37,397 --> 00:09:39,195 but I don't want anybody else getting gunned down, either. 223 00:09:39,196 --> 00:09:39,996 We can stop that. 224 00:09:39,997 --> 00:09:40,831 But I can guarantee you 225 00:09:40,832 --> 00:09:42,852 a lot of innocent people are gonna get trampled to death 226 00:09:42,853 --> 00:09:45,120 if we don't contain this right now. 227 00:09:46,356 --> 00:09:47,356 Now help me! 228 00:09:54,480 --> 00:09:58,317 Get it! Get it! 229 00:10:05,729 --> 00:10:07,953 Ohh. Get it. Oop! 230 00:10:09,162 --> 00:10:10,596 Yeah. 231 00:10:12,338 --> 00:10:14,173 Homicide. Korsak speaking. 232 00:10:14,207 --> 00:10:15,874 Hey, Korsak, it's me. 233 00:10:15,909 --> 00:10:16,942 You're not even out of breath. 234 00:10:16,976 --> 00:10:18,384 I'm not running. 235 00:10:18,385 --> 00:10:20,110 You've been talking about that marathon for weeks. 236 00:10:20,111 --> 00:10:21,045 You quit already? 237 00:10:21,046 --> 00:10:23,014 Korsak, we got a shooting victim, okay? 238 00:10:23,048 --> 00:10:26,317 White male, 30's, no I.D. 239 00:10:27,681 --> 00:10:28,896 Where are you? 240 00:10:28,897 --> 00:10:31,122 We got him in an E.M.S. vehicle, but we're not moving. 241 00:10:31,156 --> 00:10:33,459 We're... we're boxed in around mile 3. 242 00:10:33,460 --> 00:10:34,860 Geez, you put it out on the radio, 243 00:10:34,894 --> 00:10:36,795 press will get wind of it, we'll have a stampede. 244 00:10:36,830 --> 00:10:39,200 No! No, no, no, no. No one knows. 245 00:10:39,832 --> 00:10:40,743 Sorry. 246 00:10:40,744 --> 00:10:41,869 Did you pinch the shooter? 247 00:10:41,870 --> 00:10:43,270 No. What's the matter? 248 00:10:43,304 --> 00:10:46,340 Get to bric. Fire up every security camera in the city. 249 00:10:46,374 --> 00:10:48,375 We got a shooter in the marathon. 250 00:10:48,948 --> 00:10:50,904 I was about a thousand yards behind the victim 251 00:10:50,905 --> 00:10:51,617 when he went down. 252 00:10:51,618 --> 00:10:53,425 I didn't hear the shot. Nobody did. 253 00:10:53,426 --> 00:10:54,393 Silencer? 254 00:10:54,427 --> 00:10:55,494 Yeah. It has to be. 255 00:10:55,528 --> 00:10:56,544 Terrorist attack? 256 00:10:56,545 --> 00:10:58,464 No, it... it doesn't fit the profile. 257 00:10:58,465 --> 00:10:59,833 He's not an elite runner, 258 00:10:59,867 --> 00:11:02,068 and... and the area's too residential. 259 00:11:02,586 --> 00:11:04,993 Yeah, they'd want more bang for the buck... 260 00:11:04,994 --> 00:11:06,648 Big crowd, big casualties. 261 00:11:06,649 --> 00:11:07,683 Start or finish line. 262 00:11:07,717 --> 00:11:09,418 Sniper doesn't make sense, either. 263 00:11:09,452 --> 00:11:11,253 I mean, tracking down one amateur runner? 264 00:11:11,287 --> 00:11:12,354 You're guessing. 265 00:11:12,388 --> 00:11:13,622 I'm making a conclusion 266 00:11:13,656 --> 00:11:15,891 based on years of experience and training. 267 00:11:15,925 --> 00:11:17,526 Can you see the entrance wound? 268 00:11:17,560 --> 00:11:20,228 Uh, yeah, looks - looks like a close-contact wound. 269 00:11:20,263 --> 00:11:22,631 No, I'll verify that when I do my autopsy. 270 00:11:22,665 --> 00:11:23,546 Shh! 271 00:11:23,547 --> 00:11:25,575 We've got people running for at least another four hours. 272 00:11:25,576 --> 00:11:26,793 We can't stop the race. 273 00:11:26,794 --> 00:11:28,665 There is no way to safely evacuate 274 00:11:28,666 --> 00:11:30,377 half a million panicky people. 275 00:11:30,378 --> 00:11:32,312 What? Remember the 60,000 college kids 276 00:11:32,346 --> 00:11:34,214 who got rambunctious after a Sox game? 277 00:11:34,248 --> 00:11:35,315 1 dead, 16 injured? 278 00:11:35,349 --> 00:11:38,151 Yeah, and that was with 1,000 riot police. 279 00:11:38,186 --> 00:11:40,020 Korsak, we're not moving. 280 00:11:40,054 --> 00:11:41,922 You're gonna have to work it from there. 281 00:11:41,956 --> 00:11:43,490 Can you get Dr. Isles on board? 282 00:11:43,524 --> 00:11:45,459 Yeah, she's not going anywhere. 283 00:11:45,493 --> 00:11:47,961 I'll run interference with the brass, buy you some time. 284 00:11:47,995 --> 00:11:50,130 Okay, buddy. Thanks. 285 00:11:57,205 --> 00:11:58,839 Where's the nearest medical tent? 286 00:11:58,873 --> 00:12:00,173 Not far. 287 00:12:00,693 --> 00:12:01,524 Why? 288 00:12:01,525 --> 00:12:04,744 We need some muckety-muck r-race official. 289 00:12:04,779 --> 00:12:06,480 Um, who's in charge? 290 00:12:06,514 --> 00:12:07,881 Ron Garvey. 291 00:12:07,915 --> 00:12:09,950 But you can't talk to him. He's busy. 292 00:12:09,984 --> 00:12:12,319 He's gonna be a lot busier if he doesn't help us. Get him. 293 00:12:15,109 --> 00:12:16,005 Get him! 294 00:12:24,031 --> 00:12:25,265 Come in. 295 00:12:27,068 --> 00:12:30,103 Hey, Vince. What's going on? 296 00:12:30,914 --> 00:12:31,841 We got the first homicide 297 00:12:31,842 --> 00:12:33,357 in the history of the Massachusetts marathon... 298 00:12:33,358 --> 00:12:34,372 A shooting. 299 00:12:34,373 --> 00:12:35,706 Oh, no. 300 00:12:36,396 --> 00:12:37,746 We get the shooter? 301 00:12:37,747 --> 00:12:40,933 No. Rizzoli was first on scene with Dr. Isles. 302 00:12:40,934 --> 00:12:42,613 Rizzoli's kept a lid on it. Good. 303 00:12:42,614 --> 00:12:44,185 She's a pain in the ass, but she's a great cop. 304 00:12:44,220 --> 00:12:47,289 It's a lucky break, having the medical examiner there. 305 00:12:47,323 --> 00:12:48,490 All right. 306 00:12:48,524 --> 00:12:50,392 So we got the Charles street bridge closed down. 307 00:12:50,426 --> 00:12:52,894 Mass Avenue Bridge, B.U.Bridge... All closed. 308 00:12:52,929 --> 00:12:55,163 And every side street from here to Newton. 309 00:12:55,197 --> 00:12:57,459 The city's crammed with people with no way to get out. 310 00:12:57,460 --> 00:12:59,434 If we try to stop this race, we're gonna have mass panic! 311 00:12:59,468 --> 00:13:01,725 Hey, Vince, I got to try to figure a way 312 00:13:01,726 --> 00:13:03,446 to evacuate all these people! 313 00:13:03,447 --> 00:13:06,485 Maybe mobilize other counties, national guard. 314 00:13:06,486 --> 00:13:08,350 You been brass too long, Sean. 315 00:13:08,385 --> 00:13:09,595 It'll take 'em hours, 316 00:13:09,596 --> 00:13:12,075 and even if they get here, we'll have rioting and looting. 317 00:13:12,076 --> 00:13:13,610 Right now, we just got one homicide. 318 00:13:13,644 --> 00:13:16,546 Let's try and keep it at that. 319 00:13:16,580 --> 00:13:17,814 Okay. 320 00:13:18,381 --> 00:13:20,717 I'll fill in the commissioner and the governor. 321 00:13:20,751 --> 00:13:22,518 You think you can convince a bunch of politicians 322 00:13:22,553 --> 00:13:23,753 to do the right thing? 323 00:13:26,156 --> 00:13:28,224 I'm gonna try. 324 00:13:28,258 --> 00:13:29,826 We're about an hour into the race, Tom. 325 00:13:29,860 --> 00:13:32,061 Any signs of fatigue? 326 00:13:32,096 --> 00:13:33,874 At this point, so far, so good. 327 00:13:33,875 --> 00:13:34,973 We've had a couple of sprains. 328 00:13:34,974 --> 00:13:36,853 Right now we've got some dehydration, 329 00:13:36,854 --> 00:13:38,539 a couple of cases of heatstroke, 330 00:13:38,540 --> 00:13:40,403 but nothing more serious than that. 331 00:13:40,437 --> 00:13:42,772 Although, earlier, we did get a report of a guy down 332 00:13:42,806 --> 00:13:44,607 at mile marker 3 with chest pains. 333 00:13:44,642 --> 00:13:46,943 We... we haven't heard anything since then, and that's... 334 00:13:46,977 --> 00:13:50,246 Give us some room. Nobody comes in this tent. 335 00:13:50,280 --> 00:13:52,615 I need to know that I can trust you 336 00:13:52,650 --> 00:13:54,217 with... with a situation. 337 00:13:54,251 --> 00:13:55,618 My job is situations. 338 00:13:55,653 --> 00:13:58,688 Anybody want to tell me about this heart attack V.I.P.? 339 00:13:58,722 --> 00:13:59,822 Yeah. 340 00:13:59,857 --> 00:14:03,493 Our heart attack V.I.P. is a gunshot D.O.A. 341 00:14:05,062 --> 00:14:06,162 Right. Okay. 342 00:14:06,196 --> 00:14:07,430 Look, I need to call the governor. 343 00:14:07,464 --> 00:14:09,235 We need to run through our contingency plan. 344 00:14:09,236 --> 00:14:10,939 You have a plan for random shootings? 345 00:14:12,236 --> 00:14:13,903 Okay, so while you guys are figuring that out, 346 00:14:13,937 --> 00:14:15,838 Maura, what do we got? Help me get his shirt off. 347 00:14:15,873 --> 00:14:17,774 There we go. 348 00:14:19,677 --> 00:14:22,115 All right, well, the bullet must have hit his heart. 349 00:14:22,116 --> 00:14:24,051 Explains why the blood rushed when I compressed his chest. 350 00:14:24,052 --> 00:14:26,018 Um, can you run his number, please? I need a name. 351 00:14:26,019 --> 00:14:27,412 And I need a coroner's van. 352 00:14:27,413 --> 00:14:29,686 I got to get this body to a morgue immediately. 353 00:14:29,720 --> 00:14:33,022 Maura, you... you're gonna have to do this here in the field. 354 00:14:36,994 --> 00:14:39,095 You're kidding, right? This... 355 00:14:39,129 --> 00:14:40,759 This body's evidence. 356 00:14:40,760 --> 00:14:41,791 I... 357 00:14:44,623 --> 00:14:46,523 You're gonna spend the next six hours 358 00:14:46,558 --> 00:14:49,159 crawling back to the lab while our killer slips away? 359 00:14:53,098 --> 00:14:54,331 I...Come... 360 00:14:54,366 --> 00:14:56,400 Jane. 361 00:14:56,434 --> 00:14:58,312 Okay, sure, Jane. Yes. 362 00:14:58,313 --> 00:14:59,888 Just give me a leatherman and some duct tape, 363 00:14:59,889 --> 00:15:00,727 and I'm all good to go. 364 00:15:00,728 --> 00:15:02,873 Great. I got those both right here. 365 00:15:02,907 --> 00:15:04,429 See? Okay. 366 00:15:04,430 --> 00:15:06,777 So...Autopsy table. 367 00:15:06,811 --> 00:15:07,845 And look. 368 00:15:07,879 --> 00:15:09,474 Scrubs. 369 00:15:09,475 --> 00:15:11,581 What else do you need? How about an ultrasound? 370 00:15:11,582 --> 00:15:13,259 Done. You... Eagle boy. 371 00:15:13,260 --> 00:15:14,727 Can you hack into a computer? 372 00:15:14,762 --> 00:15:16,229 I took one apart in scouts. 373 00:15:16,263 --> 00:15:17,664 Close enough. Come on. 374 00:15:17,698 --> 00:15:20,066 I got to get online with korsak and frost. 375 00:15:22,536 --> 00:15:24,438 We got you, Jane. We're plugged in. 376 00:15:24,878 --> 00:15:26,718 Okay, who knows? I briefed the commander. 377 00:15:26,719 --> 00:15:28,826 All right, is he gonna let me handle here on the ground? 378 00:15:28,827 --> 00:15:30,427 I'll run interference for you. What do you got? 379 00:15:30,945 --> 00:15:31,952 I don't know. 380 00:15:31,953 --> 00:15:34,449 Uh, the vic's name is Damon Ward. 381 00:15:34,450 --> 00:15:35,421 He's 33 years old. 382 00:15:35,422 --> 00:15:36,917 I'm running him. 383 00:15:42,843 --> 00:15:45,644 Guys, look, we... we got thousands of witnesses, okay? 384 00:15:45,679 --> 00:15:46,812 Nobody sees a gun, nobody hears a shot, 385 00:15:46,847 --> 00:15:48,280 there's no casings at the scene. 386 00:15:48,315 --> 00:15:49,548 What is this? 387 00:15:49,583 --> 00:15:53,219 Shot alert picked up audibles at 9:00, 9:32, and 10:00. 388 00:15:53,253 --> 00:15:54,854 That was the starter pistol, Sherlock. 389 00:15:54,888 --> 00:15:56,021 The race starts in heats. 390 00:15:56,056 --> 00:15:57,790 Could it have been a random, stray bullet? 391 00:15:58,362 --> 00:15:59,793 It's happened before. 392 00:15:59,794 --> 00:16:02,661 Dennis Rainear got hit by a stray in 1978. 393 00:16:02,696 --> 00:16:05,931 He ran the last 16 miles of the Grand Valley marathon 394 00:16:05,966 --> 00:16:08,134 with a bullet lodged in his head. 395 00:16:08,168 --> 00:16:09,502 Of course you would know that. 396 00:16:09,536 --> 00:16:12,808 Guys, look, if the shot alert didn't get a stray or anything, 397 00:16:12,809 --> 00:16:14,413 we could be dealing with a silencer here. 398 00:16:14,414 --> 00:16:16,008 Which would mean a pro... 399 00:16:16,042 --> 00:16:18,280 A sniper up in a window or a rooftop. 400 00:16:18,281 --> 00:16:19,247 If we activate S.W.A.T., 401 00:16:19,248 --> 00:16:22,014 we got another problem - like panic. 402 00:16:22,123 --> 00:16:24,206 I don't think this shot came from a roof. 403 00:16:24,207 --> 00:16:25,758 Jane, come and see. 404 00:16:25,759 --> 00:16:28,027 Take us with you on the computer, if you can, Rizzoli. 405 00:16:28,062 --> 00:16:30,263 Yeah. 406 00:16:32,399 --> 00:16:33,666 Observe the wound track. 407 00:16:33,701 --> 00:16:35,969 The bullet traveled to the ribs, 408 00:16:36,003 --> 00:16:37,403 collapsed the right lung, 409 00:16:37,438 --> 00:16:39,272 pierced the heart, kept going, 410 00:16:39,306 --> 00:16:41,541 embedded itself under the left armpit. 411 00:16:42,223 --> 00:16:44,010 Let me see the wound. 412 00:16:46,547 --> 00:16:48,081 Confirms our theory, Jane. 413 00:16:48,115 --> 00:16:49,983 It's not a sniper or a terrorist. 414 00:16:50,017 --> 00:16:51,851 That is a point-blank kill shot. 415 00:16:54,388 --> 00:16:56,589 Stippling pattern reminds me of the old '80s crack wars. 416 00:16:56,624 --> 00:16:59,425 So, what does that mean? 417 00:16:59,460 --> 00:17:02,729 It means he was shot point-blank while he was moving. 418 00:17:02,763 --> 00:17:04,564 The killer was running in the race. 419 00:17:19,314 --> 00:17:21,415 We've got an especially strong men's field this year, 420 00:17:21,449 --> 00:17:24,291 led by a couple of runners from Ethiopia, three from Kenya. 421 00:17:24,292 --> 00:17:26,286 They're setting a blistering pace. 422 00:17:26,321 --> 00:17:29,289 We may even see a new record set today. Tom? 423 00:17:29,324 --> 00:17:30,819 Well, actually, Sam, we may. 424 00:17:30,820 --> 00:17:32,882 Keep in mind that the elite runners in this race 425 00:17:32,883 --> 00:17:36,305 want to finish in two hours and five minutes or less. 426 00:17:36,306 --> 00:17:38,590 That means that all of the best runners in this race... 427 00:17:38,591 --> 00:17:40,891 Nothing's leaked to the media. 428 00:17:40,926 --> 00:17:42,460 The, uh, governor just got back to me, 429 00:17:42,494 --> 00:17:44,528 and he just got off the phone with your commissioner, 430 00:17:44,563 --> 00:17:46,864 and, uh, they're gonna let you be point on this. 431 00:17:46,898 --> 00:17:47,898 For now. 432 00:17:47,933 --> 00:17:49,834 Maybe I'll vote for him next time. 433 00:17:49,868 --> 00:17:52,069 Here's our victim. 434 00:17:52,550 --> 00:17:54,405 Damon Ward, 33. 435 00:17:54,406 --> 00:17:56,707 Boston-area native all the way through high school. 436 00:17:56,742 --> 00:17:59,043 Lives in New Mexico. W-what was he doing here? 437 00:17:59,077 --> 00:18:00,945 Flew in two days ago to run the marathon. 438 00:18:00,979 --> 00:18:02,446 Some homecoming. 439 00:18:02,481 --> 00:18:04,248 Our vic's a living lawsuit. 440 00:18:04,282 --> 00:18:05,816 Guy don't have fans nowhere. 441 00:18:08,353 --> 00:18:11,088 Ran some shady adjustable mortgage scam, 442 00:18:11,123 --> 00:18:12,790 took people's homes. 443 00:18:12,824 --> 00:18:14,291 Maybe one of them took him out. 444 00:18:14,326 --> 00:18:15,860 Run every name from every lawsuit. 445 00:18:15,894 --> 00:18:18,329 See if anybody he screwed is registered to run this race. 446 00:18:18,363 --> 00:18:20,865 Look, this... this is all very good news, okay? 447 00:18:20,899 --> 00:18:22,833 We got means, motive, opportunity. 448 00:18:22,868 --> 00:18:24,668 It looks like an old-fashioned murder to me, 449 00:18:24,703 --> 00:18:26,837 so I have a good feeling that we'll find our killer. 450 00:18:26,872 --> 00:18:28,572 Great. 451 00:18:28,607 --> 00:18:30,527 Wow, these are very sophisticated tools. 452 00:18:30,528 --> 00:18:32,877 I don't miss my lab at all. 453 00:18:32,878 --> 00:18:34,588 Is that sarcasm? 454 00:18:34,589 --> 00:18:35,990 I think so. 455 00:18:35,991 --> 00:18:38,759 Well, heads up. This might get messy, people. 456 00:18:40,554 --> 00:18:41,921 Am I free to go, Detective? 457 00:18:41,956 --> 00:18:44,023 'Cause I don't think this is so good for me. 458 00:18:44,058 --> 00:18:47,520 Massachusetts general laws chapter 27, section 4h States... 459 00:18:47,521 --> 00:18:48,096 Jane! 460 00:18:50,825 --> 00:18:53,299 Yes, Quinn, technically you are free to go. 461 00:18:53,334 --> 00:18:55,034 But I don't know why you would 462 00:18:55,069 --> 00:18:56,936 because you got a hell of a cop eye. 463 00:18:56,971 --> 00:18:58,271 I-I do? 464 00:18:58,305 --> 00:19:00,173 Better than any nature scout I've ever seen. 465 00:19:00,207 --> 00:19:01,608 Because she doesn't know any. 466 00:19:01,642 --> 00:19:03,042 And... excuse me... 467 00:19:03,077 --> 00:19:05,512 And if you will stay, all right, 468 00:19:05,546 --> 00:19:08,214 I got a very important job for you. 469 00:19:09,483 --> 00:19:11,431 What is it? Have a seat. 470 00:19:11,432 --> 00:19:13,186 It requires an explanation. 471 00:19:13,220 --> 00:19:14,320 Yes, ma'am. 472 00:19:14,355 --> 00:19:16,115 Let's not get crazy with the "ma'am," okay? 473 00:19:16,116 --> 00:19:18,289 I'm not exactly wearing mom jeans here. 474 00:19:18,963 --> 00:19:20,947 Of course, what's so great about this famous race 475 00:19:20,948 --> 00:19:23,497 is just how much fun everyone seems to be having. 476 00:19:23,498 --> 00:19:25,732 Tom, I understand you've talked to a lot of people 477 00:19:25,766 --> 00:19:27,334 who have a loved one in the race. 478 00:19:27,368 --> 00:19:29,388 Now, do they all get to see their runners go by 479 00:19:29,389 --> 00:19:31,060 with this many people there? 480 00:19:31,061 --> 00:19:32,476 Actually, Sam, that's a great question 481 00:19:32,477 --> 00:19:34,925 because a lot of the runners - I've talked to race officials... 482 00:19:34,926 --> 00:19:37,317 And they say about 1/3 of the 38,000 runners 483 00:19:37,318 --> 00:19:39,301 have a digital chip in their shoe 484 00:19:39,302 --> 00:19:42,084 so that family and friends can actually track their progress 485 00:19:42,085 --> 00:19:43,256 throughout the course of the race. 486 00:19:43,257 --> 00:19:44,455 I mean, it really is amazing. 487 00:19:44,456 --> 00:19:46,924 But there's a lot of ways that people are showing their support, 488 00:19:46,958 --> 00:19:48,392 like this family here 489 00:19:48,426 --> 00:19:50,594 with their lower-tech, hand-painted signs. 490 00:19:50,629 --> 00:19:54,131 Hey, Frank! Get those sausages going. 491 00:19:54,165 --> 00:19:56,240 Those poor boys are starving. 492 00:19:56,241 --> 00:19:58,143 Yeah, well, it looks like I'm the poor boy here. 493 00:19:58,144 --> 00:19:59,544 I just got another work page. 494 00:19:59,578 --> 00:20:01,479 Another 200 banjos down the drain. 495 00:20:01,514 --> 00:20:02,677 I don't want to hear it. 496 00:20:02,678 --> 00:20:03,933 Now, look, all I'm sayin' is... 497 00:20:03,934 --> 00:20:05,413 You're saying - you're saying you'd rather 498 00:20:05,414 --> 00:20:09,462 have your hand up some pipe than cheer your daughter on? 499 00:20:17,930 --> 00:20:19,965 Well, unless my daughter is now Kenyan, you know, 500 00:20:19,999 --> 00:20:22,134 I haven't seen that much of her. 501 00:20:22,168 --> 00:20:24,503 I haven't seen much of my wife out here, either. 502 00:20:24,537 --> 00:20:26,271 Oh, what's that supposed to mean? 503 00:20:26,306 --> 00:20:28,440 I'm having fun out here with people. 504 00:20:28,474 --> 00:20:31,138 It's the biggest party day of the year. 505 00:20:31,139 --> 00:20:32,936 It's also the biggest toilet day of the year, 506 00:20:32,937 --> 00:20:34,425 next to Thanksgiving. 507 00:20:34,426 --> 00:20:35,959 You worked on Thanksgiving. 508 00:20:35,994 --> 00:20:37,961 Come on, you serve the bird at 5:00. 509 00:20:37,996 --> 00:20:39,396 What's the harm, anyway? 510 00:20:39,431 --> 00:20:41,865 Your daughter's not a turkey. 511 00:20:41,900 --> 00:20:45,202 Yeah, well, right now, it looks like I am. 512 00:20:51,065 --> 00:20:52,544 You use your fingers? 513 00:20:52,545 --> 00:20:54,078 Well, she has to. 514 00:20:54,112 --> 00:20:56,380 The tool leaves marks. It changes the evidence. 515 00:20:56,414 --> 00:20:57,448 Wow. 516 00:21:00,760 --> 00:21:02,200 9 millimeter. 517 00:21:06,891 --> 00:21:08,625 Anything on it? 518 00:21:08,660 --> 00:21:10,227 I can't tell. 519 00:21:10,261 --> 00:21:12,329 It's not exactly a S.E.M. scope. 520 00:21:12,363 --> 00:21:14,932 And I thought I was negative. 521 00:21:14,966 --> 00:21:17,835 Hand me that baggie. Yeah. 522 00:21:22,373 --> 00:21:25,342 Okay. I'll get this to korsak for testing. 523 00:21:25,376 --> 00:21:27,377 I thought you said nobody could get anywhere. 524 00:21:29,247 --> 00:21:31,415 You. 525 00:21:31,449 --> 00:21:33,717 You volunteer at marathons. You run? Yes, ma'am. 526 00:21:33,751 --> 00:21:35,873 Sir. Uh...Detective. 527 00:21:35,874 --> 00:21:37,362 My best time in the 800 is... 528 00:21:37,363 --> 00:21:39,857 Raise your hand. The other hand! 529 00:21:39,891 --> 00:21:41,859 All right, I hereby deputize you 530 00:21:41,893 --> 00:21:44,795 specifically to run this bullet to Detective korsak 531 00:21:44,829 --> 00:21:47,973 in the Boston homicide unit without speaking to anyone. 532 00:21:47,974 --> 00:21:48,990 Got it? 533 00:21:49,067 --> 00:21:50,167 Please go. 534 00:21:55,689 --> 00:21:56,680 What happened here? 535 00:21:56,681 --> 00:21:58,348 Anybody see what happened to this man? 536 00:21:58,383 --> 00:21:59,383 Sir? 537 00:21:59,417 --> 00:22:01,218 Anybody see what happened to him? 538 00:22:01,252 --> 00:22:03,787 Sir, can you hear me? 539 00:22:05,857 --> 00:22:07,133 This is officer Frank Rizzoli. 540 00:22:07,134 --> 00:22:08,942 I'm gonna need an E.M.T. at mile 12. 541 00:22:14,267 --> 00:22:15,387 I got you, Frankie. 542 00:22:15,388 --> 00:22:16,555 I got a runner down. 543 00:22:16,589 --> 00:22:19,144 White male, approximately mid-30s, 544 00:22:19,145 --> 00:22:20,845 no pulse, no sign of injury. 545 00:22:22,325 --> 00:22:23,792 Copy that. 546 00:22:23,826 --> 00:22:25,794 We need to talk to Jane. Hey, Rizzoli. 547 00:22:25,828 --> 00:22:27,495 Yeah? Get over here. 548 00:22:27,530 --> 00:22:29,397 They need you on the computer. 549 00:22:31,834 --> 00:22:33,001 Frankie's calling in from the ground. 550 00:22:33,035 --> 00:22:34,669 Please tell me he's okay. 551 00:22:34,704 --> 00:22:35,804 He's fine. 552 00:22:35,838 --> 00:22:37,839 But another runner just went down at mile 12. 553 00:22:37,873 --> 00:22:39,941 Oh, God. I got to call the governor. 554 00:22:43,512 --> 00:22:46,181 This is bad. 555 00:22:46,215 --> 00:22:50,085 Yeah, I'm gonna need a little help here. 556 00:22:54,411 --> 00:22:56,842 Hey, I just got off the phone with the commissioner 557 00:22:56,843 --> 00:22:58,334 who just got off the phone with the governor! Sean... 558 00:22:58,335 --> 00:22:59,535 Don't say a damn word! 559 00:22:59,570 --> 00:23:00,837 You know what the commissioner tells me? 560 00:23:00,871 --> 00:23:02,509 Tells me we got a second shooting. 561 00:23:02,510 --> 00:23:03,404 I got to hear it from him like 562 00:23:03,405 --> 00:23:04,708 I'm standing around with my thumb up my ass?! 563 00:23:04,709 --> 00:23:05,943 I'm sorry, Sean, but - No, you'll be sorry 564 00:23:05,944 --> 00:23:08,020 when you're counting pencils in the property room! 565 00:23:08,021 --> 00:23:11,022 What the hell, Vince? 566 00:23:13,493 --> 00:23:14,693 So, what'd you say? 567 00:23:16,562 --> 00:23:19,297 I said something stupid. 568 00:23:19,332 --> 00:23:23,502 I just gave my word that my team will get this done. 569 00:23:23,536 --> 00:23:25,670 You know how far out on a limb I am on this, Vince? Hmm? 570 00:23:25,705 --> 00:23:26,805 Do you have any friggin' idea 571 00:23:26,839 --> 00:23:28,640 what I'm putting on the line for you and Rizzoli? 572 00:23:28,674 --> 00:23:30,809 Yeah, I do. We got this. 573 00:23:30,843 --> 00:23:34,479 You better. Or we'll both be counting pencils. 574 00:23:39,085 --> 00:23:40,752 Uniform brought in this kid. 575 00:23:40,786 --> 00:23:42,154 He's got an evidence bag with a bullet, 576 00:23:42,188 --> 00:23:43,555 and I can't get him to say anything, 577 00:23:43,589 --> 00:23:45,524 and he won't let go of it. Are you Quinn? 578 00:23:45,994 --> 00:23:48,281 Is that the bullet from the first victim? 579 00:23:48,282 --> 00:23:50,049 How many are there? 580 00:23:50,474 --> 00:23:52,664 Please don't tell Detective Rizzoli I talked. 581 00:23:52,698 --> 00:23:54,399 Give me the bullet, kid. You can talk to me. 582 00:23:54,433 --> 00:23:57,369 She said that if I talked to anyone, bad things would happen. 583 00:23:57,403 --> 00:23:58,970 Don't worry. You're safe with me. 584 00:23:59,005 --> 00:24:00,238 I'd rather go home. 585 00:24:00,273 --> 00:24:02,507 Sit down till I say you can go. 586 00:24:02,542 --> 00:24:03,542 Okay. 587 00:24:03,576 --> 00:24:06,645 The only one you talk to is him or me. 588 00:24:06,679 --> 00:24:08,079 You got it? 589 00:24:08,114 --> 00:24:11,183 You know what kind of merit badge you'll get for this, son? 590 00:24:17,356 --> 00:24:18,657 Open up! 591 00:24:18,691 --> 00:24:19,858 All right, in here. 592 00:24:19,892 --> 00:24:21,626 Okay, put him on the table. Right there? 593 00:24:21,661 --> 00:24:22,661 Yep. Okay. 594 00:24:22,695 --> 00:24:25,096 All right, 1, 2, 3. 595 00:24:27,565 --> 00:24:29,232 What in the hell's going on here? 596 00:24:29,266 --> 00:24:31,401 We got two runners murdered, we don't know why, 597 00:24:31,435 --> 00:24:33,353 and we think the killer is running in the race. 598 00:24:33,354 --> 00:24:35,218 A-and you didn't feel the need to tell me this? 599 00:24:35,219 --> 00:24:37,622 I couldn't, okay? I had to keep it off the radios. 600 00:24:37,623 --> 00:24:40,323 Jane, ma and pop are out there in the middle of it. 601 00:24:40,357 --> 00:24:43,192 I know that. There are a lot of mas and pops out there. 602 00:24:43,227 --> 00:24:45,261 All right. Okay, you're right. 603 00:24:46,463 --> 00:24:48,030 So, what do you have? 604 00:24:48,065 --> 00:24:49,915 Nothing solid. 605 00:24:50,427 --> 00:24:51,855 I'll do what I can, okay? I know. 606 00:24:51,856 --> 00:24:53,557 Just got off the phone with the governor. 607 00:24:53,591 --> 00:24:54,992 He wants to engage the national guard 608 00:24:55,026 --> 00:24:56,026 and shut this thing down. 609 00:24:56,061 --> 00:24:57,288 He can't do that. 610 00:24:57,289 --> 00:25:00,036 You're gonna create panic and multiple casualties. 611 00:25:00,037 --> 00:25:00,876 Look, for all we know, 612 00:25:00,877 --> 00:25:03,019 there is a serial killer loose, a terrorist. 613 00:25:03,020 --> 00:25:05,394 We need to get people off the streets! 614 00:25:05,395 --> 00:25:07,443 Okay, just look. 615 00:25:09,560 --> 00:25:11,457 Okay, both these guys have 616 00:25:11,458 --> 00:25:14,198 the exact same close-contact entrance wounds, okay? 617 00:25:14,199 --> 00:25:15,366 That means same shooter. 618 00:25:15,401 --> 00:25:17,302 Out of all of these people, 619 00:25:17,336 --> 00:25:18,469 our two victims... 620 00:25:18,504 --> 00:25:21,205 Two white guys about the same age, all right? 621 00:25:21,240 --> 00:25:23,107 There... there's a connection here. 622 00:25:23,142 --> 00:25:25,410 There's... there's not some random shooting. 623 00:25:25,444 --> 00:25:27,111 These guys are being targeted. 624 00:25:27,146 --> 00:25:28,105 All right, that is a theory. 625 00:25:28,106 --> 00:25:30,025 We are shutting this thing down. 626 00:25:30,082 --> 00:25:31,082 Hey, hey, hey. 627 00:25:31,116 --> 00:25:33,584 Look, I need you to man up here, okay? 628 00:25:33,585 --> 00:25:36,487 Or you're gonna have your big disaster... mass panic. 629 00:25:36,522 --> 00:25:38,690 And then the shooter's gonna slip away in the chaos, 630 00:25:38,724 --> 00:25:41,025 and you're gonna have innocent people trampled to death. 631 00:25:41,060 --> 00:25:42,736 Just give me a little more time, 632 00:25:42,737 --> 00:25:44,078 let me figure out the connection between them. 633 00:25:44,079 --> 00:25:45,003 I will find the killer. 634 00:25:45,004 --> 00:25:46,384 All I can do is try to advocate 635 00:25:46,385 --> 00:25:48,700 for normal operations to continue for now. 636 00:25:48,701 --> 00:25:51,102 Just tell the governor that we got things handled here. 637 00:25:51,137 --> 00:25:53,638 All right. If this thing blows up... 638 00:25:54,234 --> 00:25:55,923 Bomb's in your hands. 639 00:25:56,484 --> 00:25:58,123 Wouldn't be the first time. 640 00:26:06,030 --> 00:26:08,598 Wow. Picking a fight with the governor. 641 00:26:08,632 --> 00:26:10,366 You're fearless. 642 00:26:10,401 --> 00:26:11,583 No, I'm not. 643 00:26:11,584 --> 00:26:13,719 Come on, Jane. Maybe we should stop the race. 644 00:26:13,753 --> 00:26:14,853 Maura, we stop this race, 645 00:26:14,888 --> 00:26:16,755 we send a message to thousands of people 646 00:26:16,789 --> 00:26:17,856 that we give in to fear. 647 00:26:17,891 --> 00:26:19,892 We don't give in to fear! 648 00:26:19,926 --> 00:26:21,842 Okay, I understand. 649 00:26:21,843 --> 00:26:23,050 I... if we do, 650 00:26:23,051 --> 00:26:25,764 then we just end up dying a little bit every day. 651 00:26:26,417 --> 00:26:28,867 Which, metabolically speaking, we do anyway. 652 00:26:28,902 --> 00:26:31,036 Maura! 653 00:26:31,070 --> 00:26:32,905 Really? 654 00:26:46,886 --> 00:26:48,053 Come on! 655 00:26:52,158 --> 00:26:53,992 There's Mike! Yay, Mike! 656 00:26:58,298 --> 00:27:00,499 Jane, where are you? Are you close? 657 00:27:00,533 --> 00:27:03,335 Uh, no, ma, I'm not. I-I got a bad cramp, okay? 658 00:27:03,369 --> 00:27:05,604 So you and pop should just go home. 659 00:27:05,638 --> 00:27:09,641 We've been here for hours! Your father's gonna be furious! 660 00:27:09,676 --> 00:27:11,610 Yeah, I know. I'm sorry. 661 00:27:11,644 --> 00:27:13,245 I-I didn't mean to disappoint you. 662 00:27:13,279 --> 00:27:15,781 Yeah, well, that's disappointing. 663 00:27:20,286 --> 00:27:22,087 What'd she say? 664 00:27:22,121 --> 00:27:24,790 She's not running. She cramped out. 665 00:27:24,824 --> 00:27:26,725 Crapped out? Janie? 666 00:27:26,759 --> 00:27:28,260 No, cramps. 667 00:27:28,294 --> 00:27:30,829 She's not in the race. 668 00:27:30,863 --> 00:27:32,898 Unbelievable. 669 00:27:37,670 --> 00:27:39,371 What are you doing? 670 00:27:39,405 --> 00:27:40,872 I'm packing up. Why? 671 00:27:40,907 --> 00:27:43,575 Why? Janie's not running. We're out of here. 672 00:27:43,610 --> 00:27:44,874 I don't want to go home. 673 00:27:44,875 --> 00:27:46,345 Well, I can see why, you know? 674 00:27:46,379 --> 00:27:47,579 You're the life of the party. 675 00:27:47,614 --> 00:27:49,648 And, uh, you're the party pooper. 676 00:27:49,682 --> 00:27:52,317 Well, I wasn't exactly getting an invitation, 677 00:27:52,352 --> 00:27:53,585 you know what I mean? 678 00:27:53,620 --> 00:27:55,687 What are you talking about? What am I talking about? 679 00:27:55,722 --> 00:27:57,589 We've been out here for five hours. 680 00:27:57,624 --> 00:28:00,525 And the only words you said to me was "fire up the barbecue" 681 00:28:00,560 --> 00:28:01,827 and "open up some beers." 682 00:28:01,861 --> 00:28:03,528 You know, I feel like I work for you. 683 00:28:03,563 --> 00:28:05,816 If I'm gonna work, I want to go home and get paid for it. 684 00:28:05,817 --> 00:28:07,022 Okay, that's not true. 685 00:28:07,023 --> 00:28:08,069 Sure it is. 686 00:28:08,070 --> 00:28:11,292 You know, you always talk about family and being together. 687 00:28:11,293 --> 00:28:14,045 You know, I'm right here, Angela. I'm right here. 688 00:28:14,046 --> 00:28:15,980 And you're spending the whole day 689 00:28:16,014 --> 00:28:19,350 swapping chicken parm recipes all day. 690 00:28:22,921 --> 00:28:26,223 I'm sorry, Frank. 691 00:28:26,258 --> 00:28:29,827 I...I want to be here with you. 692 00:28:31,196 --> 00:28:33,564 Come on. 693 00:28:33,598 --> 00:28:36,967 Come here. Yeah, who could tell? 694 00:28:37,002 --> 00:28:39,003 Oh, my baby. 695 00:28:41,006 --> 00:28:42,371 Can you I.D. the bullet? 696 00:28:42,372 --> 00:28:43,574 Think so. 697 00:28:44,170 --> 00:28:46,155 We got a witness on the second shooting. 698 00:28:46,156 --> 00:28:48,579 Let me talk to him. Bring him in. 699 00:28:48,974 --> 00:28:50,112 Hey, Vanilla. 700 00:28:50,113 --> 00:28:51,400 I was hoping it'd be you, baby! 701 00:28:51,401 --> 00:28:54,135 Damn! Them shorts is slammin'! 702 00:28:54,313 --> 00:28:56,887 Man, what you doing up in here? 703 00:28:56,888 --> 00:28:58,656 Rondo, just tell me what you saw. 704 00:28:58,690 --> 00:28:59,657 Oh, I saw it all. 705 00:28:59,691 --> 00:29:00,758 Dude was running. 706 00:29:00,792 --> 00:29:02,393 Next thing you know, he fell out. 707 00:29:02,427 --> 00:29:04,295 I knew that player was shot. 708 00:29:04,329 --> 00:29:05,362 But... that him? 709 00:29:05,397 --> 00:29:06,363 Wh... which...? 710 00:29:06,398 --> 00:29:07,932 Did you see who shot him? 711 00:29:07,966 --> 00:29:09,800 I might have missed that part. 712 00:29:09,834 --> 00:29:12,588 Uh, my eyes was fixated on this fine freak 713 00:29:12,589 --> 00:29:14,605 looking all perfect in her running stuff. 714 00:29:14,639 --> 00:29:17,241 But she was no you, but who is, right? 715 00:29:17,275 --> 00:29:20,244 So you saw a hot girl running in shorts. 716 00:29:20,278 --> 00:29:22,346 You're a hero. Yes, I am. 717 00:29:22,380 --> 00:29:24,582 And every hero needs his hottie. 718 00:29:24,616 --> 00:29:27,418 Get him out of here. Come on. Let's go. 719 00:29:28,520 --> 00:29:30,588 Jane, the bullet's a 9 millimeter hollow point. 720 00:29:30,622 --> 00:29:31,689 It's a hit man's bullet. 721 00:29:31,723 --> 00:29:32,990 Okay. 722 00:29:33,024 --> 00:29:34,358 Which is why it looks like 723 00:29:34,392 --> 00:29:36,093 a grenade went off in their chests. 724 00:29:36,515 --> 00:29:38,629 Grooves on the slug indicate a silencer. 725 00:29:38,663 --> 00:29:40,230 Where'd you learn that? 726 00:29:40,265 --> 00:29:41,565 You. 727 00:29:41,600 --> 00:29:43,033 I pay attention. 728 00:29:44,502 --> 00:29:46,103 Push in more. 729 00:29:50,008 --> 00:29:52,776 See, there are synthetic fibers on the bullet. 730 00:29:52,811 --> 00:29:55,079 Looks like various polymeric resins. 731 00:29:55,113 --> 00:29:56,113 What is that? 732 00:29:56,147 --> 00:29:58,082 Pleather. 733 00:30:04,689 --> 00:30:06,223 Come here. 734 00:30:11,029 --> 00:30:12,963 The gunshot trajectory 735 00:30:12,998 --> 00:30:16,567 along with the fibers found on the bullet 736 00:30:16,601 --> 00:30:19,837 suggests that our suspect... 737 00:30:19,871 --> 00:30:22,006 Was shooting from here. 738 00:30:22,040 --> 00:30:24,041 That's it. 739 00:30:24,075 --> 00:30:27,845 That's it! The suspect is shooting from a fanny pack. 740 00:30:27,879 --> 00:30:28,979 That explains the pleather. 741 00:30:29,014 --> 00:30:31,183 That explains why nobody saw anything suspicious. 742 00:30:31,184 --> 00:30:32,159 Jane. Yeah. 743 00:30:32,160 --> 00:30:33,117 Yeah, yeah. 744 00:30:33,885 --> 00:30:35,986 Our two victims went to high school together 745 00:30:36,021 --> 00:30:37,287 right outside Boston. 746 00:30:42,861 --> 00:30:44,695 Whoa. 747 00:30:44,729 --> 00:30:46,030 We got something big. 748 00:30:46,064 --> 00:30:48,699 Both their names just popped up on an old criminal case. 749 00:30:48,733 --> 00:30:50,000 What kind of case? 750 00:30:50,035 --> 00:30:51,502 Don't know. It's sealed. 751 00:30:51,536 --> 00:30:53,037 File's in the courthouse. 752 00:30:53,071 --> 00:30:54,371 Damn it. 753 00:30:54,406 --> 00:30:56,540 A court order will take hours, if we get a judge. 754 00:30:56,574 --> 00:30:58,208 I got an idea. 755 00:30:58,243 --> 00:31:00,177 What, you gonna break in? 756 00:31:00,211 --> 00:31:01,912 Yes, I am. 757 00:31:18,830 --> 00:31:20,064 You in yet? 758 00:31:20,098 --> 00:31:22,399 You mean since you asked 30 seconds ago? 759 00:31:24,869 --> 00:31:27,471 Ah! Here it is... 760 00:31:27,505 --> 00:31:30,674 State of Massachusetts v. Ward and Walker. 761 00:31:30,709 --> 00:31:32,576 Open it. 762 00:31:32,610 --> 00:31:34,645 Good idea, Korsak. 763 00:31:34,679 --> 00:31:38,182 Abracadabra. 764 00:31:38,216 --> 00:31:40,317 Oh. Your way didn't work. 765 00:31:47,892 --> 00:31:50,327 Tell Rizzoli you can't do it. 766 00:32:02,741 --> 00:32:05,735 Jane, our two "victims" 767 00:32:06,177 --> 00:32:08,084 raped a 15-year-old girl 768 00:32:08,085 --> 00:32:11,281 back in 1995... Samantha Bown. 769 00:32:11,316 --> 00:32:14,685 They did a rape kit and serology. Where are the results? 770 00:32:19,557 --> 00:32:21,759 Oh, God. 771 00:32:21,793 --> 00:32:25,062 Jane, look at this. 772 00:32:27,132 --> 00:32:28,665 Monsters beat her. 773 00:32:30,235 --> 00:32:33,403 Seems like a solid case. 774 00:32:33,438 --> 00:32:34,905 Oh, man. 775 00:32:35,940 --> 00:32:37,341 They videotaped it. 776 00:32:39,744 --> 00:32:41,612 Why didn't this go to trial? 777 00:32:41,646 --> 00:32:45,206 Because there's a third defendant... Jim Filmore. 778 00:32:45,207 --> 00:32:48,652 Filmore? The Filmore family - It's a very wealthy family. 779 00:32:48,686 --> 00:32:50,621 Filmore must have bought off the D.A. 780 00:32:50,655 --> 00:32:53,056 No one ever got access to the rape footage. 781 00:32:53,091 --> 00:32:54,291 You know, part of me 782 00:32:54,325 --> 00:32:57,227 wants to let this shooter finish off this asshole. 783 00:32:58,396 --> 00:33:00,597 Check the marathon database. See if he's running. 784 00:33:03,668 --> 00:33:05,068 Filmore's registered. 785 00:33:05,103 --> 00:33:07,704 So, our third victim is still in this race. 786 00:33:15,911 --> 00:33:17,879 No. Only about half of them do 787 00:33:17,913 --> 00:33:19,100 so their families. 788 00:33:19,101 --> 00:33:20,713 Wait... uh, he had to qualify, right? 789 00:33:20,714 --> 00:33:23,121 So what if we track him by his time? 790 00:33:23,122 --> 00:33:25,357 Hmm. 791 00:33:25,391 --> 00:33:28,026 He runs a lot, but he's pretty erratic... 792 00:33:28,061 --> 00:33:30,529 7-minute mile in Miami, 10 minutes in New York. 793 00:33:30,563 --> 00:33:31,955 That doesn't really narrow it down. 794 00:33:31,956 --> 00:33:35,667 He could be anywhere from mile 20 to mile 25.5. 795 00:33:35,702 --> 00:33:36,999 25.5? 796 00:33:37,000 --> 00:33:38,089 Well, based on my calculations... 797 00:33:38,090 --> 00:33:39,992 Please tell me later. 798 00:33:39,993 --> 00:33:41,657 W-what about Samantha Brown, the rape victim? 799 00:33:41,658 --> 00:33:43,829 Is she registered in the race? Not registered. 800 00:33:43,863 --> 00:33:45,931 Got a driver's license, though. 801 00:33:45,965 --> 00:33:47,766 800 Chestnut Hill. 802 00:33:47,801 --> 00:33:49,868 That's two blocks away. 803 00:33:50,369 --> 00:33:52,032 You need backup. 804 00:33:52,033 --> 00:33:54,573 No, it'll take too long. It's... 805 00:33:55,508 --> 00:33:58,377 I got an idea for backup. Come on. 806 00:33:59,646 --> 00:34:01,347 This race has run so smoothly today. 807 00:34:01,381 --> 00:34:03,549 We're getting reports that the number of injuries 808 00:34:03,583 --> 00:34:05,826 is actually lower than last year. 809 00:34:05,827 --> 00:34:06,654 Is that right, Tom? 810 00:34:06,655 --> 00:34:07,990 And, Sam, of course, that's great news, 811 00:34:07,991 --> 00:34:10,719 not only for the city but for the race organizers, as well. 812 00:34:13,650 --> 00:34:14,796 And I'm guessing somebody stumbled, 813 00:34:14,797 --> 00:34:16,427 put their hand out to break their fall. 814 00:34:16,428 --> 00:34:18,128 Let's hope, at this point, anyway, 815 00:34:18,162 --> 00:34:19,663 that all of the runners still out there 816 00:34:19,697 --> 00:34:21,365 eventually cross the finish line. 817 00:34:21,399 --> 00:34:24,301 This is not the race I had in mind. 818 00:34:24,335 --> 00:34:26,470 Yeah, me neither. 819 00:34:28,640 --> 00:34:29,873 Yes? 820 00:34:29,907 --> 00:34:32,276 We need to speak to Samantha Brown, please. 821 00:34:33,205 --> 00:34:35,212 You can't. She's dead. 822 00:34:35,246 --> 00:34:36,613 What? 823 00:34:36,648 --> 00:34:38,815 Samantha committed suicide a year ago. 824 00:34:38,850 --> 00:34:42,019 You ask me, she died the day she was raped. 825 00:34:42,053 --> 00:34:43,553 We all did. 826 00:34:43,588 --> 00:34:45,555 I-I've seen the case file. 827 00:34:45,590 --> 00:34:46,890 Why didn't it ever go to trial? 828 00:34:46,924 --> 00:34:49,960 We've been waiting for that answer for 15 years. 829 00:34:49,994 --> 00:34:51,995 Is your husband here? 830 00:34:52,030 --> 00:34:53,530 He's dead of a heart attack. 831 00:34:53,564 --> 00:34:55,898 It's just me and my daughter, Courtney. 832 00:34:57,324 --> 00:34:59,192 Can we take a look around? 833 00:34:59,226 --> 00:35:00,593 We've got nothing to hide. 834 00:35:00,628 --> 00:35:03,463 Excuse me. 835 00:35:03,497 --> 00:35:05,031 Is she here? 836 00:35:05,065 --> 00:35:06,566 This her room? Why is it locked? 837 00:35:06,600 --> 00:35:10,270 I don't know. What are you doing?! 838 00:35:25,386 --> 00:35:27,153 Where's Courtney? 839 00:35:27,187 --> 00:35:30,990 Oh, no. Running... In memory of her sister. 840 00:35:34,365 --> 00:35:37,764 Frost, do a marathon database search for Courtney Brown. 841 00:35:46,774 --> 00:35:48,775 That's him. Yeah, that's Filmore. 842 00:35:50,210 --> 00:35:52,545 How the hell we gonna find him in this sea of people? 843 00:36:00,721 --> 00:36:03,022 Oh, God. She's my daughter's age. 844 00:36:03,057 --> 00:36:06,359 It's nothing but a damn tragedy. 845 00:36:07,265 --> 00:36:10,176 I'm looking at a security camera at mile 20. 846 00:36:11,590 --> 00:36:13,370 Mile 21. 847 00:36:13,371 --> 00:36:15,185 Maybe he's making good time. 848 00:36:16,408 --> 00:36:20,745 Dr. Isles calculated he could be all the way to mile 25.5. 849 00:36:21,887 --> 00:36:23,788 There. 850 00:36:23,822 --> 00:36:25,222 Right there. 851 00:36:25,257 --> 00:36:26,290 Damn, Frost, good eye. 852 00:36:26,325 --> 00:36:28,426 Frankie, we got him. Mile 25. 853 00:36:28,460 --> 00:36:30,895 We're two minutes out. 854 00:36:30,929 --> 00:36:32,897 Come on, Rizzoli. 855 00:36:35,597 --> 00:36:36,773 Come on! 856 00:36:36,774 --> 00:36:40,137 All right, frost, where they at? Talk me in. 857 00:36:40,172 --> 00:36:42,540 Middle of the street, maroon running outfit. 858 00:36:42,574 --> 00:36:43,874 Can you see him? 859 00:36:43,909 --> 00:36:45,610 Not yet. 860 00:36:45,644 --> 00:36:47,942 Wait! Yeah, yeah. 861 00:36:47,943 --> 00:36:48,796 Can you get to him? 862 00:36:48,797 --> 00:36:50,663 Jane, there! About 20 yards ahead. 863 00:36:50,697 --> 00:36:51,764 Is he running alone? 864 00:36:51,799 --> 00:36:53,900 Yeah, I think so. Not anymore. 865 00:36:53,934 --> 00:36:56,069 That's the shooter, right? The girl? 866 00:36:56,520 --> 00:36:58,558 Yeah. Hope they can get there. 867 00:36:58,559 --> 00:36:59,863 Come on, Rizzoli! 868 00:37:05,839 --> 00:37:07,095 Hey, Jim. 869 00:37:08,183 --> 00:37:09,386 Excuse me? 870 00:37:09,898 --> 00:37:13,087 You're making good time. I almost didn't find you. 871 00:37:15,724 --> 00:37:17,091 Do I know you? 872 00:37:17,126 --> 00:37:19,861 No, but, uh, my sister did. 873 00:37:19,895 --> 00:37:22,330 Samantha Brown? 874 00:37:26,001 --> 00:37:27,802 I don't know who you're talking about. 875 00:37:27,836 --> 00:37:30,271 Sure you do. She was a freshman. 876 00:37:30,306 --> 00:37:31,639 You were a senior. 877 00:37:31,674 --> 00:37:33,174 You remember homecoming? 878 00:37:33,208 --> 00:37:36,744 Where you raped her, along with your two other running buddies. 879 00:37:46,922 --> 00:37:47,989 There! 880 00:37:48,023 --> 00:37:49,390 Watch out! 881 00:37:49,425 --> 00:37:50,625 Come on, Rizzoli! 882 00:37:50,659 --> 00:37:52,593 You're crazy. 883 00:37:52,628 --> 00:37:55,730 That's what you called my sister when they let you walk away! 884 00:37:55,764 --> 00:37:57,398 She didn't get to walk away! 885 00:37:57,433 --> 00:37:58,933 I don't know what you're talking about! 886 00:37:58,968 --> 00:38:01,002 Courtney, don't do it! 887 00:38:01,036 --> 00:38:02,537 Wait! One more! 888 00:38:05,386 --> 00:38:07,287 One more! Just one more! 889 00:38:07,322 --> 00:38:08,455 All right! Please. 890 00:38:08,490 --> 00:38:10,023 Please! Easy! 891 00:38:10,058 --> 00:38:12,626 Just let my sister rest in peace! 892 00:38:13,661 --> 00:38:16,163 Murder never brings any peace, 893 00:38:16,197 --> 00:38:18,432 to the living or the dead. 894 00:38:18,466 --> 00:38:19,633 Go ahead. I got her. 895 00:38:19,667 --> 00:38:21,401 No. No! 896 00:38:21,436 --> 00:38:23,103 What happened? 897 00:38:23,138 --> 00:38:25,108 She killed Damon and Ray? 898 00:38:25,109 --> 00:38:27,381 They didn't survive their injuries. 899 00:38:27,908 --> 00:38:30,744 Burn in hell with your sister, you crazy bitch! 900 00:38:30,779 --> 00:38:32,846 Calm down! 901 00:38:33,645 --> 00:38:35,029 Janie. 902 00:38:37,685 --> 00:38:39,257 James Filmore, you are under arrest 903 00:38:39,258 --> 00:38:40,868 for the rape of Samantha Brown. 904 00:38:40,869 --> 00:38:42,102 I guess you know who I am? 905 00:38:42,137 --> 00:38:43,671 Yeah, I know who you are. 906 00:38:43,705 --> 00:38:45,005 And I know what you did. 907 00:38:45,040 --> 00:38:47,908 You gang-raped a 15-year-old girl. 908 00:38:47,943 --> 00:38:51,245 Statute of limitations is up. You can't charge me. 909 00:38:51,279 --> 00:38:52,446 You're too late. 910 00:38:52,481 --> 00:38:55,616 Yeah, you missed one technicality... 911 00:38:55,650 --> 00:38:58,719 You raped Samantha when she was 15. 912 00:38:58,753 --> 00:39:03,324 Statute says 15 years from the time the victim turns 16. 913 00:39:05,044 --> 00:39:06,894 Statute hasn't run out yet! 914 00:39:06,928 --> 00:39:08,562 Huh? No. 915 00:39:08,597 --> 00:39:09,997 Come here. Yeah. 916 00:39:10,517 --> 00:39:12,991 Nobody to pay off this time. 917 00:39:14,803 --> 00:39:18,172 We've got the situation secured. Thanks, guys. 918 00:39:19,065 --> 00:39:21,509 Well, you're one lucky son of a bitch. 919 00:39:21,543 --> 00:39:23,982 You could have told me Rizzoli can run her ass off. 920 00:39:24,327 --> 00:39:25,046 I don't know. 921 00:39:25,047 --> 00:39:26,712 I was kind of looking forward to counting pencils with you. 922 00:39:26,713 --> 00:39:28,744 This is kind of stressful. 923 00:39:29,384 --> 00:39:31,519 Yeah, what a day. 924 00:39:31,553 --> 00:39:33,554 You did good. 925 00:39:33,588 --> 00:39:35,456 You too. Still got your balls. 926 00:39:36,408 --> 00:39:38,431 You mean even though I'm brass? 927 00:39:38,432 --> 00:39:41,362 Yeah. Even though you joined the dark side. 928 00:39:41,913 --> 00:39:43,401 Thanks, Sean. 929 00:39:57,368 --> 00:40:00,047 Hi. Is that the guy you saw? 930 00:40:00,553 --> 00:40:01,699 Could be. 931 00:40:01,700 --> 00:40:04,285 But I know I seen that fine bitch there before. 932 00:40:06,221 --> 00:40:08,289 What did she do? 933 00:40:08,881 --> 00:40:11,225 Well, what do you know? Old Rondo saw something. 934 00:40:11,259 --> 00:40:13,694 Give me 40 bucks. What for? 935 00:40:13,728 --> 00:40:15,429 For finishing the race. 936 00:40:15,463 --> 00:40:16,830 But you didn't finish the race. 937 00:40:16,865 --> 00:40:18,599 I will. 938 00:40:18,633 --> 00:40:20,034 And I need a loan. All right. 939 00:40:20,068 --> 00:40:21,835 40 bucks? Yeah. 940 00:40:21,870 --> 00:40:24,338 All right. There you go. 941 00:40:24,372 --> 00:40:25,906 Thank you. 942 00:40:26,556 --> 00:40:27,627 Hey! 943 00:40:27,628 --> 00:40:28,642 Next time you see something, 944 00:40:28,677 --> 00:40:30,878 you come talk to me, all right? 945 00:40:31,165 --> 00:40:36,161 You mean, I am now your confidential informant, Vanilla? 946 00:40:38,920 --> 00:40:40,220 Great plan. 947 00:40:41,068 --> 00:40:42,201 I'll see ya. 948 00:40:42,236 --> 00:40:43,660 Where you going? 949 00:40:43,661 --> 00:40:45,592 Heartbreak hill. 950 00:40:49,299 --> 00:40:52,434 Oh, now all that's left is the cleanup. Big job, Tom. 951 00:40:52,469 --> 00:40:54,036 The race is finally over. 952 00:40:54,070 --> 00:40:55,838 All of the runners have, in some cases, 953 00:40:55,872 --> 00:40:57,439 struggled across the finish line. 954 00:40:57,474 --> 00:40:58,941 But now it's a chance for them, I think, 955 00:40:58,975 --> 00:41:00,609 to grab a bottle of water, put their feet up, 956 00:41:00,644 --> 00:41:01,671 catch their breath. 957 00:41:01,672 --> 00:41:03,287 You know, looking around, it doesn't look that bad, 958 00:41:03,288 --> 00:41:05,180 considering we had hundreds of thousands of people 959 00:41:05,215 --> 00:41:06,615 in the streets of Boston today. 960 00:41:06,650 --> 00:41:07,783 Uh, it was a good day. 961 00:41:07,817 --> 00:41:10,152 It was a great race, and I think it's terrific 962 00:41:10,186 --> 00:41:12,755 that we're able to hold huge events like this today 963 00:41:12,789 --> 00:41:15,224 in American cities. 964 00:41:15,258 --> 00:41:16,859 How's the heel? 965 00:41:16,893 --> 00:41:18,093 It's good. 966 00:41:18,128 --> 00:41:20,362 I think that runner's high is kicking in. 967 00:41:20,397 --> 00:41:21,764 Yeah. 968 00:41:23,533 --> 00:41:25,768 Maybe you should run with Garvey next year. 969 00:41:25,802 --> 00:41:27,336 Are you kidding? 970 00:41:27,370 --> 00:41:29,204 I'm not the one he wants to chase. 971 00:41:32,313 --> 00:41:34,276 You want to race, huh? Yeah, I want to race. 972 00:41:34,310 --> 00:41:35,811 I was born to run! 973 00:41:37,167 --> 00:41:39,695 Come on, girls! 974 00:41:39,696 --> 00:41:41,095 Come on! Whoo! 975 00:41:47,357 --> 00:41:49,191 Dad! 976 00:41:49,225 --> 00:41:50,926 You did it! Great job. 977 00:41:50,960 --> 00:41:52,340 You did it! 978 00:41:52,341 --> 00:41:53,595 Great job. Great job. 979 00:41:53,630 --> 00:41:55,579 I'm so proud of you! 980 00:41:55,779 --> 00:42:05,979 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 69627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.