All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E18.Judgment.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,266 --> 00:00:06,832
Quantum Leap
was an experimental
2
00:00:06,832 --> 00:00:08,834
time travel program
years away from being tested.
3
00:00:08,834 --> 00:00:11,011
Why did you leap?
- I don't remember anything.
4
00:00:11,011 --> 00:00:12,490
Your name is Dr. Ben Song.
5
00:00:12,490 --> 00:00:14,623
You're a time traveler
leaping from life to life
6
00:00:14,623 --> 00:00:16,364
trying to put right
what once went wrong.
7
00:00:16,364 --> 00:00:17,452
I'm Addison Augustine.
8
00:00:17,452 --> 00:00:19,497
Addison.
You're the woman I love.
9
00:00:19,497 --> 00:00:21,151
Richard MartĂnez
is Leaper X.
10
00:00:21,151 --> 00:00:22,631
Another leaper from the future
11
00:00:22,631 --> 00:00:24,154
traveling through time
just like Ben.
12
00:00:24,154 --> 00:00:26,548
I remember why I leapt
in the first place.
13
00:00:26,548 --> 00:00:28,332
It's to save you.
14
00:00:28,332 --> 00:00:29,855
All I know is MartĂnez
is gonna try
15
00:00:29,855 --> 00:00:31,335
and kill you in the past.
16
00:00:31,335 --> 00:00:33,859
You still think Ben
is nearing his last leap?
17
00:00:33,859 --> 00:00:36,384
- I'm getting nothing.
- Where are you, Ben?
18
00:01:09,156 --> 00:01:11,897
It's snowing...
19
00:01:11,897 --> 00:01:13,638
in LA.
20
00:01:13,638 --> 00:01:17,164
Nuclear winter.
21
00:01:17,164 --> 00:01:20,210
- Ian.
- Hi, Ben.
22
00:01:20,210 --> 00:01:22,908
I've been waiting for you
23
00:01:22,908 --> 00:01:24,649
for a long time.
24
00:01:28,131 --> 00:01:30,829
Oh, my God.
25
00:01:30,829 --> 00:01:32,788
I'm in the future.
26
00:01:37,053 --> 00:01:39,621
I'm picking up a signature.
I'm picking up a signature!
27
00:01:39,621 --> 00:01:41,101
- Where is he?
- He is...
28
00:01:41,101 --> 00:01:44,147
um, he's--
he's gone.
29
00:01:44,147 --> 00:01:45,670
You said you got a signature.
30
00:01:45,670 --> 00:01:47,585
Yes, I did,
but then it just vanished.
31
00:01:47,585 --> 00:01:48,760
What'd I miss?
32
00:01:48,760 --> 00:01:50,414
Ian finally picked up
Ben's signature,
33
00:01:50,414 --> 00:01:52,068
then lost it.
- I didn't lose it, okay?
34
00:01:52,068 --> 00:01:53,591
It just--it disappeared.
35
00:01:53,591 --> 00:01:54,940
There it is again.
Look, it's like--
36
00:01:54,940 --> 00:01:57,595
um, it's like the quantum
accelerator is confused.
37
00:01:57,595 --> 00:02:00,337
Because it wasn't designed
for traveling to the future.
38
00:02:04,124 --> 00:02:07,475
This shouldn't be possible.
39
00:02:07,475 --> 00:02:08,998
It isn't strictly possible.
40
00:02:08,998 --> 00:02:10,869
The accelerator's already
trying to pull you back
41
00:02:10,869 --> 00:02:13,176
into the past,
but you have to fight it, okay?
42
00:02:13,176 --> 00:02:14,395
We don't have a lot of time.
43
00:02:14,395 --> 00:02:17,441
Time for what?
44
00:02:17,441 --> 00:02:20,749
And did you say nuclear winter?
45
00:02:20,749 --> 00:02:22,925
Are we at war?
- Amongst other things.
46
00:02:22,925 --> 00:02:26,058
It's not that great up there.
47
00:02:26,058 --> 00:02:29,975
I'm the only one from
Quantum Leap who survived.
48
00:02:29,975 --> 00:02:32,630
I could barely find someone
for you to leap into.
49
00:02:34,676 --> 00:02:37,635
We're all gone?
50
00:02:37,635 --> 00:02:40,160
You're alone.
51
00:02:40,160 --> 00:02:41,857
Yeah.
52
00:02:43,380 --> 00:02:45,817
Hurry.
53
00:02:45,817 --> 00:02:46,949
Can we get a visual?
54
00:02:46,949 --> 00:02:48,385
No, not while
he's in the future.
55
00:02:48,385 --> 00:02:50,387
- What is he doing?
- I don't know.
56
00:02:50,387 --> 00:02:52,476
- Oh, come on.
- I don't.
57
00:02:52,476 --> 00:02:54,304
Ben told me
his final destination
58
00:02:54,304 --> 00:02:55,871
is in the past.
59
00:02:55,871 --> 00:02:57,699
I don't know why he made
a pitstop in the future,
60
00:02:57,699 --> 00:02:59,744
but he can't stay there
for very much longer.
61
00:02:59,744 --> 00:03:02,269
This doesn't make any sense.
How is this our future?
62
00:03:02,269 --> 00:03:03,879
The government
blames Quantum Leap
63
00:03:03,879 --> 00:03:05,228
for society collapsing.
64
00:03:05,228 --> 00:03:07,404
But we help people.
We right wrongs.
65
00:03:07,404 --> 00:03:08,884
It doesn't matter.
66
00:03:08,884 --> 00:03:10,712
Quantum Leap always worked
in service
67
00:03:10,712 --> 00:03:12,496
of the mysterious
and beautiful ways
68
00:03:12,496 --> 00:03:14,455
in which human beings
are connected,
69
00:03:14,455 --> 00:03:17,197
but all the government sees
is a scapegoat
70
00:03:17,197 --> 00:03:20,461
for their bad policies
and poor choices.
71
00:03:20,461 --> 00:03:23,377
Time travel changes things,
72
00:03:23,377 --> 00:03:25,770
so they've somehow
convinced themselves
73
00:03:25,770 --> 00:03:29,209
that we changed things
for the worse,
74
00:03:29,209 --> 00:03:30,558
and they sent a marine
75
00:03:30,558 --> 00:03:34,344
on one last mission
to the past.
76
00:03:34,344 --> 00:03:36,303
MartĂnez.
77
00:03:39,131 --> 00:03:40,785
They want to undo everything
78
00:03:40,785 --> 00:03:42,744
that we did here
at Quantum Leap
79
00:03:42,744 --> 00:03:45,225
by killing the person
who leaped in 2022.
80
00:03:45,225 --> 00:03:47,966
- Me.
- Addison.
81
00:03:47,966 --> 00:03:51,666
In the original timeline,
Addison leaped.
82
00:03:51,666 --> 00:03:53,798
Now, when I went back
to warn you,
83
00:03:53,798 --> 00:03:56,236
you leaped instead.
- To save her.
84
00:03:56,236 --> 00:03:57,759
I was almost too late.
85
00:03:57,759 --> 00:04:00,240
After I warned you
and I leaped back here,
86
00:04:00,240 --> 00:04:02,677
they destroyed
our quantum accelerator.
87
00:04:02,677 --> 00:04:04,548
What?
88
00:04:04,548 --> 00:04:07,159
So they think
they can just play with time.
89
00:04:07,159 --> 00:04:10,598
Well, I figured out a way
to beat them at their own game.
90
00:04:14,558 --> 00:04:16,734
What is this?
- It's a code.
91
00:04:16,734 --> 00:04:18,649
When I told you to leap,
I didn't have all the pieces
92
00:04:18,649 --> 00:04:21,304
that you would need
to defeat MartĂnez in the end.
93
00:04:21,304 --> 00:04:24,568
We needed time, so while you
leaped from decade to decade,
94
00:04:24,568 --> 00:04:26,962
I worked on finishing this code
and waited for you
95
00:04:26,962 --> 00:04:29,312
to come and meet me
in your future
96
00:04:29,312 --> 00:04:31,271
so that I could give you
the final piece.
97
00:04:31,271 --> 00:04:34,709
Took me ten years to finish it,
but it was worth it.
98
00:04:34,709 --> 00:04:36,537
It's a fail-safe,
and you're gonna need it.
99
00:04:36,537 --> 00:04:38,539
Oh, God.
100
00:04:38,539 --> 00:04:39,931
What's happening?
101
00:04:39,931 --> 00:04:41,585
The machine
is pulling you back.
102
00:04:41,585 --> 00:04:43,065
Just memorize the code!
- But what does it--
103
00:04:43,065 --> 00:04:44,980
Memorize it!
We're running out of time!
104
00:04:44,980 --> 00:04:47,374
Uh...
105
00:04:47,374 --> 00:04:50,246
Ben has really
pissed off the accelerator.
106
00:04:50,246 --> 00:04:52,248
Uh, um...
107
00:04:53,510 --> 00:04:55,512
Done.
- You sure?
108
00:04:55,512 --> 00:04:57,427
All of it?
- Photographic memory.
109
00:04:57,427 --> 00:04:58,515
Now what did I just memorize?
110
00:04:58,515 --> 00:05:00,125
What?
I can't hear you.
111
00:05:00,125 --> 00:05:02,040
What does the code do?
112
00:05:02,040 --> 00:05:04,129
Give it to me
in the past, okay?
113
00:05:04,129 --> 00:05:06,523
I'll know what to do with it.
- What about you?
114
00:05:06,523 --> 00:05:08,569
I can't just leave you alone
is this awful place.
115
00:05:08,569 --> 00:05:11,485
I forgot
how relentless you are.
116
00:05:11,485 --> 00:05:13,356
You just never
can stay on mission.
117
00:05:13,356 --> 00:05:16,272
- What?
- Just stop MartĂnez, okay?
118
00:05:16,272 --> 00:05:18,143
The future,
it'll figure itself out.
119
00:05:18,143 --> 00:05:19,797
Remember, we need each other.
120
00:05:19,797 --> 00:05:21,364
All right, that's the only way
it's gonna work.
121
00:05:21,364 --> 00:05:24,236
We need to...
- He's leaping.
122
00:05:24,236 --> 00:05:25,977
- Is he coming home?
- Yes.
123
00:05:25,977 --> 00:05:27,283
But he has one last leap.
124
00:05:27,283 --> 00:05:28,458
Just tell us
where he's going.
125
00:05:28,458 --> 00:05:30,373
It's not so much where
as when.
126
00:05:45,388 --> 00:05:47,129
- So you're meeting Al tonight?
- Yep.
127
00:05:47,129 --> 00:05:49,827
- And can't you just move it?
- Nope.
128
00:05:52,569 --> 00:05:55,659
But you can't just bail
on trivia night.
129
00:05:55,659 --> 00:05:58,314
We need you.
- Sorry, but I promised Al.
130
00:05:58,314 --> 00:06:01,273
Oh, my God.
131
00:06:01,273 --> 00:06:04,189
- It's us.
- In 2018.
132
00:06:04,189 --> 00:06:06,278
This is why Ben needed my help.
133
00:06:06,278 --> 00:06:07,715
He wanted to leap back
to the day
134
00:06:07,715 --> 00:06:09,760
that MartĂnez was sent
to kill Addison,
135
00:06:09,760 --> 00:06:12,589
and he needed my help
to program the accelerator
136
00:06:12,589 --> 00:06:16,419
to this specific day
and this specific leap host.
137
00:06:16,419 --> 00:06:18,029
Who?
138
00:06:31,782 --> 00:06:34,524
I leaped into myself
into the past.
139
00:06:34,524 --> 00:06:36,047
And that is still
140
00:06:36,047 --> 00:06:39,486
only the second weirdest thing
you've done today.
141
00:06:39,486 --> 00:06:43,403
So how was the future?
142
00:06:43,403 --> 00:06:47,319
- It was...
- What'd you see?
143
00:06:47,319 --> 00:06:51,106
- I saw Ian.
- What?
144
00:06:51,106 --> 00:06:53,804
Future Ian.
145
00:06:53,804 --> 00:06:57,155
And they gave me this code.
146
00:06:59,941 --> 00:07:03,248
- Okay, what does it do?
- I don't know.
147
00:07:03,248 --> 00:07:04,902
The last thing I heard Ian say
148
00:07:04,902 --> 00:07:07,731
was "remember that
we need each other."
149
00:07:07,731 --> 00:07:10,560
Okay, cute,
but not exactly helpful.
150
00:07:10,560 --> 00:07:12,954
- We have eyes on MartĂnez?
- No, not yet.
151
00:07:12,954 --> 00:07:16,218
Ian--our Ian--
152
00:07:16,218 --> 00:07:19,047
said that we will get an alert
as soon as MartĂnez lands.
153
00:07:19,047 --> 00:07:20,483
Good.
That'll buy us some time.
154
00:07:20,483 --> 00:07:21,789
I'll look for you in the past.
155
00:07:21,789 --> 00:07:23,355
You get this code
to Ian in the present.
156
00:07:23,355 --> 00:07:24,748
They'll know what to do
with it.
157
00:07:24,748 --> 00:07:27,490
What am I supposed
to do with all this?
158
00:07:27,490 --> 00:07:30,362
I don't know.
You wrote it.
159
00:07:30,362 --> 00:07:32,452
Yeah, like,
30 years from now
160
00:07:32,452 --> 00:07:33,757
based on advancements
in the field
161
00:07:33,757 --> 00:07:35,150
that I can't even begin
to anticipate.
162
00:07:35,150 --> 00:07:37,369
This literally looks like
gibberish to me.
163
00:07:37,369 --> 00:07:39,807
Well, except for that part.
164
00:07:39,807 --> 00:07:43,767
That's--it's an inside joke.
You wouldn't understand.
165
00:07:43,767 --> 00:07:45,116
Are you sure
that I didn't say anything
166
00:07:45,116 --> 00:07:46,640
about how this code
was supposed to work?
167
00:07:46,640 --> 00:07:49,817
No, all you said
was that we need each other.
168
00:07:49,817 --> 00:07:51,514
Okay,
glad I used my time wisely.
169
00:07:51,514 --> 00:07:54,778
Can you figure this out or not?
170
00:07:54,778 --> 00:07:57,477
Sure, just, uh,
give me a couple decades.
171
00:07:57,477 --> 00:07:59,827
How about a couple of hours?
172
00:07:59,827 --> 00:08:02,307
I'll take it.
173
00:08:02,307 --> 00:08:04,875
Oh, but before I do,
tell Ben not to change
174
00:08:04,875 --> 00:08:06,964
anything in the past.
- Why?
175
00:08:06,964 --> 00:08:09,097
Because if he alters
his own timeline,
176
00:08:09,097 --> 00:08:12,230
it could create a paradox
or erase someone from existence
177
00:08:12,230 --> 00:08:14,929
or make it so that you two
never fall in love.
178
00:08:14,929 --> 00:08:15,799
What?
179
00:08:15,799 --> 00:08:17,627
Why would you help him leap
180
00:08:17,627 --> 00:08:19,455
into his own body
if those were the risks?
181
00:08:19,455 --> 00:08:22,240
It was the only way to get
close to you in the past.
182
00:08:22,240 --> 00:08:25,026
Ben needed to leap into
someone you would trust.
183
00:08:25,026 --> 00:08:28,072
Don't worry.
184
00:08:28,072 --> 00:08:32,163
He was confident he could stick
to the original history.
185
00:08:32,163 --> 00:08:34,296
Well, maybe Ben
can cover for you,
186
00:08:34,296 --> 00:08:36,820
but have you even seen him?
I can't find him anywhere.
187
00:08:36,820 --> 00:08:39,214
If we don't leave soon,
we're gonna be late.
188
00:08:39,214 --> 00:08:40,824
By the way, did you hear
189
00:08:40,824 --> 00:08:43,740
that there is a prize
for the winner?
190
00:08:43,740 --> 00:08:45,699
Okay, coupons
to the new buffet place
191
00:08:45,699 --> 00:08:47,439
down the street doesn't exactly
count as a prize.
192
00:08:47,439 --> 00:08:48,876
- It's the principle.
- Ooh.
193
00:08:48,876 --> 00:08:51,531
Oh, sorry.
I didn't...
194
00:08:58,538 --> 00:09:01,932
See you.
- Hi.
195
00:09:01,932 --> 00:09:03,673
Well, this is awkward.
196
00:09:03,673 --> 00:09:05,806
- You guys okay?
- Yeah, no, I'm fine.
197
00:09:05,806 --> 00:09:08,591
I'm fine.
- Yeah, fine, uh--
198
00:09:08,591 --> 00:09:09,897
There's something different
about you.
199
00:09:09,897 --> 00:09:11,246
Hmm?
200
00:09:11,246 --> 00:09:15,076
You wearing cologne?
- No. Are you?
201
00:09:15,076 --> 00:09:18,775
Oh, my God.
Oh, my God.
202
00:09:18,775 --> 00:09:21,299
They're going out on a date.
Why didn't you tell me?
203
00:09:21,299 --> 00:09:22,605
Ben, that dress.
204
00:09:22,605 --> 00:09:24,128
This is the night
of our first date.
205
00:09:24,128 --> 00:09:26,827
Okay, okay,
let's give 'em some space.
206
00:09:26,827 --> 00:09:28,611
You knew?
207
00:09:28,611 --> 00:09:30,831
Let's go.
I'm late for a meeting.
208
00:09:30,831 --> 00:09:33,442
Well, drinks with Al
hardly qualifies as a meeting,
209
00:09:33,442 --> 00:09:35,531
but I got you these.
210
00:09:35,531 --> 00:09:38,055
Well, as a non-smoker
and a government employee,
211
00:09:38,055 --> 00:09:40,754
I formally decline
your contraband Cubans.
212
00:09:40,754 --> 00:09:43,757
But Al will thank you.
Come on.
213
00:09:43,757 --> 00:09:45,280
Wow, wow, wow, wow.
214
00:09:45,280 --> 00:09:47,804
So I'm guessing
that the two of you
215
00:09:47,804 --> 00:09:49,371
aren't coming
to trivia night either.
216
00:09:49,371 --> 00:09:51,416
- Keep it moving.
- We needed you, you know?
217
00:09:51,416 --> 00:09:53,767
Jenn doesn't know anything
about pop culture.
218
00:09:53,767 --> 00:09:55,116
She's too "edgy".
- It's true.
219
00:09:55,116 --> 00:09:56,857
When we lose
to Quiz Team-a Aguilera,
220
00:09:56,857 --> 00:10:00,687
you're gonna be sorry.
Quiz Team-a Aguilera!
221
00:10:00,687 --> 00:10:02,427
That's enough.
222
00:10:03,777 --> 00:10:05,692
- Hi.
- Hi.
223
00:10:05,692 --> 00:10:08,042
- You look really nice.
- Oh, yeah? Thanks.
224
00:10:08,042 --> 00:10:11,611
Yeah, um--you--
you also look--you--
225
00:10:11,611 --> 00:10:13,482
Hey, keep it together.
226
00:10:13,482 --> 00:10:15,745
This date has to go well.
- Are you ready to do?
227
00:10:15,745 --> 00:10:17,660
- Yeah. Yes.
- Okay.
228
00:10:17,660 --> 00:10:20,663
Just gonna go grab my bag.
- Okay.
229
00:10:27,104 --> 00:10:28,889
- We can't go on this date.
- Excuse me?
230
00:10:28,889 --> 00:10:30,194
If we stick
to the original history,
231
00:10:30,194 --> 00:10:32,283
MartĂnez will know
exactly where to find you.
232
00:10:32,283 --> 00:10:34,155
And if we don't stick
to the original history,
233
00:10:34,155 --> 00:10:36,636
we have no idea what
could happen in the future.
234
00:10:36,636 --> 00:10:38,681
Look, Ben,
235
00:10:38,681 --> 00:10:40,683
if this date doesn't go well,
236
00:10:40,683 --> 00:10:43,120
we might never fall in love.
237
00:10:43,120 --> 00:10:45,906
Janis said that you leaped
knowing these risks
238
00:10:45,906 --> 00:10:49,387
and that you promised
you wouldn't change anything.
239
00:10:56,743 --> 00:10:59,136
Sorry,
this is a little weird.
240
00:10:59,136 --> 00:11:02,183
Yeah, I know, right?
Dating your coworker.
241
00:11:02,183 --> 00:11:03,314
Yeah.
242
00:11:04,794 --> 00:11:06,274
Okay.
243
00:11:08,232 --> 00:11:11,192
I was thinking
scallion pancakes to start.
244
00:11:11,192 --> 00:11:13,716
- Yeah, sounds good.
- No, you ordered egg rolls.
245
00:11:13,716 --> 00:11:15,849
Nope,
we should get egg rolls.
246
00:11:15,849 --> 00:11:17,851
Okay, sure.
247
00:11:23,508 --> 00:11:26,511
We can't just sit here
and wait for MartĂnez.
248
00:11:26,511 --> 00:11:27,687
- What?
- Hmm?
249
00:11:27,687 --> 00:11:29,689
Mm--Mongolian beef.
250
00:11:29,689 --> 00:11:30,994
It's good, yeah?
- No beef.
251
00:11:30,994 --> 00:11:32,735
No beef.
I hate that.
252
00:11:34,737 --> 00:11:37,044
- Uh, you seem nervous.
- No.
253
00:11:37,044 --> 00:11:38,262
You were actually
very nervous.
254
00:11:38,262 --> 00:11:40,787
I'm actually very nervous.
255
00:11:42,876 --> 00:11:45,400
Me too.
Almost didn't come.
256
00:11:45,400 --> 00:11:47,054
What?
257
00:11:49,012 --> 00:11:51,275
Ian told me
that you asked them
258
00:11:51,275 --> 00:11:53,713
to run
the probability scenarios
259
00:11:53,713 --> 00:11:56,324
to see if we should go
on a date or not.
260
00:11:56,324 --> 00:12:00,197
- Wow, I'm sorry about that.
- Yeah.
261
00:12:00,197 --> 00:12:02,504
But I thought about it
and considering all the times
262
00:12:02,504 --> 00:12:05,159
I hurled myself
into a relationship
263
00:12:05,159 --> 00:12:07,378
without thinking it through,
264
00:12:07,378 --> 00:12:09,729
what you did
was very practical,
265
00:12:09,729 --> 00:12:12,296
very you,
266
00:12:12,296 --> 00:12:16,387
and I like you.
267
00:12:16,387 --> 00:12:19,651
- You do?
- Yeah.
268
00:12:19,651 --> 00:12:21,479
- I love...
- Hmm?
269
00:12:24,439 --> 00:12:27,311
Like you too.
270
00:12:29,705 --> 00:12:31,272
Aw.
271
00:12:31,272 --> 00:12:33,753
What can I get started
for you?
272
00:12:33,753 --> 00:12:37,234
Egg rolls please.
273
00:12:37,234 --> 00:12:39,889
Egg rolls.
274
00:12:39,889 --> 00:12:42,892
- Wow, this is incredible.
- Right?
275
00:12:42,892 --> 00:12:44,415
No idea what it means,
276
00:12:44,415 --> 00:12:47,331
but the pieces I do understand
are brilliant.
277
00:12:48,942 --> 00:12:50,726
Why can't I figure this out?
278
00:12:50,726 --> 00:12:54,425
I mean, future me is just
casually writing this thing
279
00:12:54,425 --> 00:12:55,949
in some "Blade Runner"
apartment probably wearing
280
00:12:55,949 --> 00:12:57,646
a very cool trench coat,
and I still can't
281
00:12:57,646 --> 00:12:58,995
put one and one together.
282
00:12:58,995 --> 00:13:00,475
Should we get you
a trench coat?
283
00:13:00,475 --> 00:13:02,129
Mm, couldn't hurt.
284
00:13:03,957 --> 00:13:05,872
I think you're being hard
on yourself.
285
00:13:05,872 --> 00:13:08,048
If your 2018 self
could see you now,
286
00:13:08,048 --> 00:13:09,789
they'd be pretty proud
of who they've become.
287
00:13:09,789 --> 00:13:14,445
Well, that's a pretty low bar
because in 2018, I was a mess.
288
00:13:14,445 --> 00:13:16,621
I had just broken up
with Rachel.
289
00:13:16,621 --> 00:13:17,971
I was lonely.
290
00:13:17,971 --> 00:13:19,320
I mean, you saw how desperate
I was
291
00:13:19,320 --> 00:13:21,626
to get everybody to go
to those trivia nights.
292
00:13:21,626 --> 00:13:24,238
It's because the other
six nights of the week,
293
00:13:24,238 --> 00:13:26,806
I was at home alone playing
this impossible to beat
294
00:13:26,806 --> 00:13:28,285
video game
called "Dark Souls,"
295
00:13:28,285 --> 00:13:30,635
which is actually
a very appropriate title
296
00:13:30,635 --> 00:13:32,463
for my state of mind back then.
297
00:13:33,813 --> 00:13:35,640
Uh-oh.
- Uh-oh.
298
00:13:35,640 --> 00:13:37,642
Okay, look, don't panic,
299
00:13:37,642 --> 00:13:39,557
but Leaper X is here,
300
00:13:39,557 --> 00:13:41,168
but he is still
all the way across town.
301
00:13:41,168 --> 00:13:43,387
Okay, you still have plenty
of time to finish the date.
302
00:13:43,387 --> 00:13:45,476
- Is everything okay?
- Yes.
303
00:13:45,476 --> 00:13:47,827
Tell her yes.
304
00:13:47,827 --> 00:13:49,263
- No.
- Ben.
305
00:13:49,263 --> 00:13:50,438
We have to go.
306
00:13:50,438 --> 00:13:51,395
But you still
haven't had dessert yet.
307
00:13:51,395 --> 00:13:53,267
But we haven't
had dessert yet.
308
00:13:53,267 --> 00:13:55,704
- We got to go.
- Oh, okay.
309
00:13:55,704 --> 00:13:58,838
Ben.
310
00:13:58,838 --> 00:14:00,927
No, no, no.
What is he doing?
311
00:14:00,927 --> 00:14:03,320
We said no changes
to the original history.
312
00:14:03,320 --> 00:14:05,453
You are changing
the original history.
313
00:14:05,453 --> 00:14:07,150
I don't care.
I'm not risking your life.
314
00:14:07,150 --> 00:14:08,717
My life is not the only thing
at stake here.
315
00:14:08,717 --> 00:14:09,849
Our love is.
316
00:14:09,849 --> 00:14:11,851
Our love is stronger
than this.
317
00:14:11,851 --> 00:14:13,287
- Huh?
- No, it's not.
318
00:14:13,287 --> 00:14:14,810
Not yet.
319
00:14:14,810 --> 00:14:16,159
- She'll understand.
- Who?
320
00:14:16,159 --> 00:14:17,334
- Ben.
- You.
321
00:14:17,334 --> 00:14:20,337
I'm sorry.
- Don't you dare.
322
00:14:20,337 --> 00:14:23,558
Addison, I'm a time traveler
from the future,
323
00:14:23,558 --> 00:14:25,299
and your life is in danger.
324
00:14:30,913 --> 00:14:32,872
So you're a time traveler.
325
00:14:32,872 --> 00:14:35,222
Yes.
I'm Ben from the future.
326
00:14:35,222 --> 00:14:39,052
I leaped in 2022 to come
back here and save your life.
327
00:14:39,052 --> 00:14:41,315
- From what?
- A man sent back in time
328
00:14:41,315 --> 00:14:43,012
to kill you.
329
00:14:44,492 --> 00:14:48,278
Okay.
330
00:14:50,367 --> 00:14:52,717
Okay.
That's really good.
331
00:14:52,717 --> 00:14:55,285
I mean, it's literally
the plot of the "Terminator,"
332
00:14:55,285 --> 00:14:58,636
but it's good.
Okay, can we please go back
333
00:14:58,636 --> 00:15:00,203
and have dinner?
- Yes. Please.
334
00:15:00,203 --> 00:15:01,552
No, I'm not joking.
335
00:15:01,552 --> 00:15:03,424
God, this date is officially
not going well.
336
00:15:03,424 --> 00:15:04,947
I mean, we do work for
337
00:15:04,947 --> 00:15:06,601
a secret government
time travel project.
338
00:15:06,601 --> 00:15:09,952
Yes, yes and in the future
everything goes terribly wrong.
339
00:15:09,952 --> 00:15:12,999
You have to believe me.
You can trust me.
340
00:15:12,999 --> 00:15:14,652
I don't know.
341
00:15:14,652 --> 00:15:16,524
I'm gonna need some time
to process this.
342
00:15:16,524 --> 00:15:17,742
Sorry,
but we don't have time.
343
00:15:17,742 --> 00:15:19,962
Wait.
Whoa.
344
00:15:19,962 --> 00:15:22,051
How much damage
did he just do?
345
00:15:22,051 --> 00:15:24,140
I don't know, but I would say
that telling people
346
00:15:24,140 --> 00:15:26,403
you're a time traveler
is high on the list of things
347
00:15:26,403 --> 00:15:28,971
not to do if you want
to avoid a space-time paradox.
348
00:15:28,971 --> 00:15:31,147
And MartĂnez.
Who has he leapt into?
349
00:15:31,147 --> 00:15:32,409
We can't tell.
350
00:15:32,409 --> 00:15:34,107
All we can do
is triangulate his location.
351
00:15:34,107 --> 00:15:36,152
Jenn, would you monitor
Leaper X's movements?
352
00:15:36,152 --> 00:15:37,327
I'm on it.
353
00:15:37,327 --> 00:15:38,981
Okay, now if you will
all excuse me.
354
00:15:38,981 --> 00:15:40,374
I'm gonna go and try
to figure out this code
355
00:15:40,374 --> 00:15:43,551
before Ben accidentally
erases me from existence.
356
00:15:45,640 --> 00:15:47,424
- Could that really happen?
- Yes.
357
00:15:47,424 --> 00:15:50,123
It was always a risk.
We have no idea the degree
358
00:15:50,123 --> 00:15:51,863
to which Ben
just altered the future.
359
00:15:51,863 --> 00:15:54,649
In past leaps,
we felt any changes
360
00:15:54,649 --> 00:15:56,346
to the original history instantly.
361
00:15:56,346 --> 00:15:57,652
Why not now?
362
00:15:57,652 --> 00:15:59,001
Because we've never
directly messed
363
00:15:59,001 --> 00:16:01,047
with our own timelines before.
364
00:16:01,047 --> 00:16:03,310
Until Ben finishes the leap,
everything is in flux.
365
00:16:03,310 --> 00:16:06,008
The phenomenon is called...
- Don't tell me.
366
00:16:06,008 --> 00:16:10,708
Nanowave nullifier.
Space-time suppressor.
367
00:16:10,708 --> 00:16:12,972
- Quantum bubble.
- Of course.
368
00:16:12,972 --> 00:16:14,886
Look, I'm not gonna lie, Magic,
369
00:16:14,886 --> 00:16:16,888
this is a big thing
he just changed.
370
00:16:16,888 --> 00:16:21,284
So I'd say best case scenario
when this is all over,
371
00:16:21,284 --> 00:16:23,112
Ben and Addison
don't end up together.
372
00:16:23,112 --> 00:16:24,853
That's
the best case scenario.
373
00:16:24,853 --> 00:16:26,028
- Mm-hmm.
- What's the worst?
374
00:16:26,028 --> 00:16:27,638
Ben rips a hole in space-time
375
00:16:27,638 --> 00:16:29,901
killing everything
that ever was.
376
00:16:29,901 --> 00:16:32,556
- Hurry up with that code.
- Uh, guys.
377
00:16:32,556 --> 00:16:35,211
I think I know
where Leaper X is going.
378
00:16:35,211 --> 00:16:37,822
MartĂnez is on his way
back to HQ.
379
00:16:37,822 --> 00:16:39,607
HQ, he must think
you're still there.
380
00:16:39,607 --> 00:16:41,696
Who? What? Where?
381
00:16:41,696 --> 00:16:44,394
Take my car to your place.
Lock the doors. Arm yourself.
382
00:16:44,394 --> 00:16:48,746
Tell no one where you are.
- Are you going back to HQ?
383
00:16:48,746 --> 00:16:51,140
Why?
- The less you know the better.
384
00:16:52,881 --> 00:16:55,144
Goodbye, Addison.
See you in the future.
385
00:16:57,103 --> 00:16:59,496
It's only a few blocks.
I can run.
386
00:17:05,024 --> 00:17:06,938
Hey.
387
00:17:06,938 --> 00:17:10,855
Hey, how did Al
like those cigars?
388
00:17:10,855 --> 00:17:13,945
Good.
Good.
389
00:17:13,945 --> 00:17:17,949
No, I'm fine.
390
00:17:17,949 --> 00:17:20,604
Look, Ben says
that I'm in danger.
391
00:17:20,604 --> 00:17:24,304
And it sounds crazy,
392
00:17:24,304 --> 00:17:27,959
but what if he's right?
393
00:17:27,959 --> 00:17:29,570
Leaper X is getting closer.
394
00:17:33,443 --> 00:17:35,097
This is insane.
395
00:17:35,097 --> 00:17:37,099
We are way off
the original timeline.
396
00:17:37,099 --> 00:17:39,710
You're safe.
That's all that matters.
397
00:17:39,710 --> 00:17:41,277
To you.
398
00:17:45,673 --> 00:17:47,196
God, it's good
to be in my own body.
399
00:17:47,196 --> 00:17:48,676
MartĂnez is gonna have
a hell of time
400
00:17:48,676 --> 00:17:50,112
getting into this building.
401
00:17:50,112 --> 00:17:52,288
- And when he does?
- I'll be waiting.
402
00:18:02,211 --> 00:18:04,213
Has this elevator
always been this slow?
403
00:18:04,213 --> 00:18:06,911
Well, at least we get
to enjoy the time we have left.
404
00:18:06,911 --> 00:18:09,697
Hey.
Hey, come on.
405
00:18:09,697 --> 00:18:11,612
You and me, there's no future
406
00:18:11,612 --> 00:18:13,309
in which
we don't end up together.
407
00:18:13,309 --> 00:18:15,268
It's like Ian said,
we need each other.
408
00:18:15,268 --> 00:18:16,399
We have to remember that.
409
00:18:16,399 --> 00:18:18,836
So we didn't finish the date.
So what?
410
00:18:18,836 --> 00:18:21,665
You and I
are written in the stars.
411
00:18:21,665 --> 00:18:23,145
You don't know that.
412
00:18:23,145 --> 00:18:25,539
I know that I leaped
across time and space,
413
00:18:25,539 --> 00:18:27,802
forgot you ever existed,
414
00:18:27,802 --> 00:18:30,239
and still our love survived.
415
00:18:30,239 --> 00:18:33,286
I think we can survive
one bad date.
416
00:18:34,765 --> 00:18:35,810
Hands up.
417
00:18:38,552 --> 00:18:40,554
You were saying?
418
00:18:48,257 --> 00:18:50,085
Out.
419
00:18:50,085 --> 00:18:53,741
Come on. Move.
420
00:18:53,741 --> 00:18:57,440
I see you took my advice
to arm yourself.
421
00:18:57,440 --> 00:18:58,920
Thanks for that.
422
00:18:58,920 --> 00:19:01,662
Talked to Magic.
He made a good point.
423
00:19:01,662 --> 00:19:03,446
Maybe you're telling the truth.
424
00:19:03,446 --> 00:19:05,405
Maybe you are a time traveler
425
00:19:05,405 --> 00:19:08,843
and maybe someone is
coming to get me.
426
00:19:08,843 --> 00:19:12,020
But how do I know
that person isn't you?
427
00:19:12,020 --> 00:19:13,978
Come on, Addison.
428
00:19:13,978 --> 00:19:16,851
You know me.
- No, she doesn't, Ben.
429
00:19:16,851 --> 00:19:19,288
In 2018, you were
just a coworker to her,
430
00:19:19,288 --> 00:19:21,421
and now you are
a crazy coworker.
431
00:19:21,421 --> 00:19:22,987
Have a little faith in us.
432
00:19:24,337 --> 00:19:26,948
Who's the hologram?
433
00:19:26,948 --> 00:19:29,124
- You.
- Bull.
434
00:19:29,124 --> 00:19:30,908
I'm trained to be the leaper,
not the hologram.
435
00:19:30,908 --> 00:19:32,258
Yeah, but then
I ruined everything,
436
00:19:32,258 --> 00:19:34,434
and I leaped instead of you.
437
00:19:34,434 --> 00:19:37,872
What?
Do not come any closer.
438
00:19:37,872 --> 00:19:39,830
Magic, Jenn, and Ian
are on their way
439
00:19:39,830 --> 00:19:43,312
to help me decide
what to do with you.
440
00:19:43,312 --> 00:19:45,793
I know the idea of you and me
441
00:19:45,793 --> 00:19:47,795
doesn't make
a whole lot of sense right now
442
00:19:47,795 --> 00:19:49,362
because we're separated
by time,
443
00:19:49,362 --> 00:19:52,452
but have you heard
of this thing
444
00:19:52,452 --> 00:19:54,976
called the law of entanglement?
445
00:19:54,976 --> 00:19:56,586
Oh, my God.
446
00:19:56,586 --> 00:19:59,285
When two particles
447
00:19:59,285 --> 00:20:01,983
experience a shared state,
448
00:20:01,983 --> 00:20:05,160
they're no longer
separate entities.
449
00:20:05,160 --> 00:20:07,423
They exist as one.
450
00:20:08,990 --> 00:20:12,254
- Ben, she's gonna shoot you.
- She won't shoot.
451
00:20:15,126 --> 00:20:17,346
What the--?
452
00:20:23,178 --> 00:20:25,180
- How'd you know she'd shoot?
- Because I would shoot.
453
00:20:25,180 --> 00:20:27,008
- She missed on purpose.
- How do you know that?
454
00:20:27,008 --> 00:20:30,054
Because you wouldn't miss.
455
00:20:30,054 --> 00:20:32,796
So I'm guessing the date
didn't go well.
456
00:20:32,796 --> 00:20:35,495
- He got away.
- I'm initiating lockdown.
457
00:20:35,495 --> 00:20:37,323
- Where's Magic and Ian?
- Right behind me.
458
00:20:39,368 --> 00:20:43,024
Did I--
she just initiate lockdown?
459
00:20:43,024 --> 00:20:44,199
Yeah, looks like it.
460
00:20:44,199 --> 00:20:45,679
- That's not good.
- Why?
461
00:20:45,679 --> 00:20:47,028
Leaper X just entered
the building.
462
00:20:47,028 --> 00:20:49,291
- What?
- He's better than we thought.
463
00:20:49,291 --> 00:20:50,771
Our past selves are trapped
464
00:20:50,771 --> 00:20:52,163
in the building
with an assassin?
465
00:20:52,163 --> 00:20:53,295
Where you going?
466
00:20:53,295 --> 00:20:54,514
I designed
the security system.
467
00:20:54,514 --> 00:20:57,299
Ben doesn't stand a chance
against me.
468
00:20:57,299 --> 00:20:58,735
Hey,
did you just pull me out?
469
00:20:58,735 --> 00:21:00,476
Sorry.
This kind of just got personal.
470
00:21:03,610 --> 00:21:06,700
Addison, where are you?
I don't know where I'm going.
471
00:21:06,700 --> 00:21:09,224
- Hide behind the boxes.
- Jenn.
472
00:21:09,224 --> 00:21:11,618
Hi, hey, 2023 Jenn.
473
00:21:11,618 --> 00:21:13,533
Temporary hologram here
to help you beat past Jenn.
474
00:21:13,533 --> 00:21:15,361
Cool.
Wait, these boxes?
475
00:21:15,361 --> 00:21:16,710
I'll be exposed.
476
00:21:16,710 --> 00:21:18,189
The guards always sweep
north to south.
477
00:21:18,189 --> 00:21:19,365
They won't see you. Go.
478
00:21:25,501 --> 00:21:27,111
I yelled at the delivery guy
479
00:21:27,111 --> 00:21:28,809
for leaving those boxes here
that day.
480
00:21:28,809 --> 00:21:30,376
They're blocking
the security camera.
481
00:21:30,376 --> 00:21:33,248
This way.
She's gonna be so pissed.
482
00:21:34,989 --> 00:21:38,079
I told them those boxes
were blocking my cameras.
483
00:21:38,079 --> 00:21:39,733
I lost him.
484
00:21:39,733 --> 00:21:41,909
I knew something was off
about him today.
485
00:21:41,909 --> 00:21:43,519
You really think someone
leapt into him?
486
00:21:43,519 --> 00:21:45,521
This guy just
doesn't seem like Ben.
487
00:21:45,521 --> 00:21:47,349
He's confident.
He's impulsive.
488
00:21:47,349 --> 00:21:51,353
He's one step ahead of us.
Whoever it is, they're good.
489
00:21:54,487 --> 00:21:56,489
Okay, MartĂnez
is headed upstairs
490
00:21:56,489 --> 00:21:57,751
toward Magic's office.
491
00:21:57,751 --> 00:22:00,188
Ben, wait!
Be careful.
492
00:22:00,188 --> 00:22:03,104
He'll be armed,
and if something happens, I--
493
00:22:03,104 --> 00:22:06,107
I just...
494
00:22:07,804 --> 00:22:09,937
Sorry.
I don't usually get emotional.
495
00:22:09,937 --> 00:22:11,634
Putting up walls
is sort of my thing.
496
00:22:11,634 --> 00:22:15,116
Well, you're head
of security for a reason.
497
00:22:17,510 --> 00:22:20,077
All right, go.
498
00:22:20,077 --> 00:22:21,949
Thank you.
499
00:22:32,176 --> 00:22:34,483
MartĂnez.
500
00:22:34,483 --> 00:22:37,094
Ben Song.
You made it.
501
00:22:37,094 --> 00:22:38,835
It's a good look for you.
502
00:22:38,835 --> 00:22:40,881
But I think mine
might be better.
503
00:22:40,881 --> 00:22:42,709
Step away from Magic.
504
00:22:46,452 --> 00:22:51,152
- Oh, no.
- Oh, no.
505
00:22:53,328 --> 00:22:56,592
Addison, that's the man
who's trying to kill you.
506
00:22:56,592 --> 00:22:59,203
So I'm guessing
the date didn't go well.
507
00:22:59,203 --> 00:23:01,118
No, it didn't.
508
00:23:01,118 --> 00:23:03,033
And now he's saying Magic
is trying to kill me.
509
00:23:03,033 --> 00:23:05,688
He's not Magic.
He's a leaper from the future.
510
00:23:05,688 --> 00:23:07,473
I thought you were a leaper
from the future.
511
00:23:07,473 --> 00:23:08,996
I am.
We both are.
512
00:23:08,996 --> 00:23:10,171
You're gonna have to get
your story straight, buddy.
513
00:23:10,171 --> 00:23:13,130
He's armed.
Search him, please.
514
00:23:16,786 --> 00:23:18,962
- Nothing.
- Check his briefcase.
515
00:23:24,403 --> 00:23:26,230
Nothing here either.
516
00:23:26,230 --> 00:23:28,494
Ben, what's the name
of the coffee shop
517
00:23:28,494 --> 00:23:30,713
we always go to?
518
00:23:32,933 --> 00:23:37,154
Hey, what's the name
of my favorite video game?
519
00:23:37,154 --> 00:23:38,634
Come on, Ian.
520
00:23:38,634 --> 00:23:40,549
Name of my pet goldfish.
521
00:23:40,549 --> 00:23:42,116
You have a goldfish?
522
00:23:42,116 --> 00:23:44,988
Um, it's...
I can't remember.
523
00:23:44,988 --> 00:23:46,599
It's a side effect
from leaping.
524
00:23:46,599 --> 00:23:50,733
Butterfly Café,
"Dark Souls," and Scout.
525
00:23:53,519 --> 00:23:55,956
Addison, no.
Addison!
526
00:23:55,956 --> 00:24:00,395
Addison, it's me!
Addison!
527
00:24:00,395 --> 00:24:03,659
Addison!
He's gonna kill you!
528
00:24:03,659 --> 00:24:05,661
Addison, it's me.
529
00:24:12,625 --> 00:24:13,713
We're gonna want
to keep this quiet.
530
00:24:13,713 --> 00:24:15,323
We could lose everything
if it got out
531
00:24:15,323 --> 00:24:17,499
the program is compromised.
Ian, Jenn, do a system sweep.
532
00:24:17,499 --> 00:24:19,588
Wipe the security footage.
Addison--
533
00:24:19,588 --> 00:24:22,504
I can stand guard
in case he tries anything.
534
00:24:22,504 --> 00:24:25,159
I think
you've been through enough.
535
00:24:25,159 --> 00:24:27,117
You should take a minute
to yourself.
536
00:24:27,117 --> 00:24:29,468
Use my office.
The chair's comfortable.
537
00:24:31,078 --> 00:24:33,297
Thanks, Magic.
538
00:24:33,297 --> 00:24:35,169
Why don't you
leave that here with us?
539
00:24:35,169 --> 00:24:38,346
Jenn told me
what happened earlier.
540
00:24:38,346 --> 00:24:41,480
What--look,
I wasn't gonna shoot him.
541
00:24:41,480 --> 00:24:44,352
It was a warning shot.
I meant to miss.
542
00:24:44,352 --> 00:24:46,310
Look, we got to leave
our emotions out of this.
543
00:24:46,310 --> 00:24:51,490
I'm fine.
I do not have emotions for Ben.
544
00:24:53,883 --> 00:24:55,711
Okay.
545
00:25:00,499 --> 00:25:04,241
Addison!
Addison!
546
00:25:04,241 --> 00:25:07,984
She's not coming.
547
00:25:07,984 --> 00:25:11,335
Magic, right?
548
00:25:11,335 --> 00:25:14,251
I have to try.
549
00:25:14,251 --> 00:25:16,950
Addison!
Addison!
550
00:25:18,212 --> 00:25:21,824
I just...
551
00:25:21,824 --> 00:25:23,522
I just don't get it.
552
00:25:25,219 --> 00:25:28,352
What's the point
of leaping through time,
553
00:25:28,352 --> 00:25:31,834
helping all these people
I don't know?
554
00:25:31,834 --> 00:25:34,533
What about me?
555
00:25:34,533 --> 00:25:36,839
What about when I want
the machine
556
00:25:36,839 --> 00:25:39,842
to help me save
the one person I need?
557
00:25:39,842 --> 00:25:42,410
I know the feeling.
558
00:25:42,410 --> 00:25:48,982
I really messed things up.
559
00:25:48,982 --> 00:25:52,246
Well, apparently,
560
00:25:52,246 --> 00:25:55,858
the entire fabric of
the universe is at risk,
561
00:25:55,858 --> 00:26:00,167
which probably means less
to you than Addison does.
562
00:26:00,167 --> 00:26:02,865
I bet you're starting
to believe the people we love
563
00:26:02,865 --> 00:26:04,563
are our biggest weakness.
564
00:26:04,563 --> 00:26:07,609
Are you here to tell me
they're our greatest strength?
565
00:26:07,609 --> 00:26:09,393
No.
566
00:26:09,393 --> 00:26:12,353
They are without a doubt
our weakness.
567
00:26:12,353 --> 00:26:17,184
I risked everything
to bring Sam home,
568
00:26:17,184 --> 00:26:21,623
but there's nothing wrong with
having a weakness for people.
569
00:26:21,623 --> 00:26:24,452
I think that's what makes you
the kind of leaper
570
00:26:24,452 --> 00:26:27,150
the quantum accelerator
can depend on.
571
00:26:27,150 --> 00:26:30,589
But that's not why I'm here.
572
00:26:30,589 --> 00:26:33,592
Uh, I'm here to tell you
573
00:26:33,592 --> 00:26:37,857
to write "turtle time"
on that wall.
574
00:26:37,857 --> 00:26:40,903
- What?
- Jenn says you have to do it.
575
00:26:43,602 --> 00:26:46,300
Okay.
I don't have a pen.
576
00:26:46,300 --> 00:26:48,432
I always keep one in my jacket
577
00:26:48,432 --> 00:26:51,479
in the breast pocket.
578
00:26:58,660 --> 00:27:02,490
- Where's Addison?
- You are relentless.
579
00:27:02,490 --> 00:27:05,232
So I've heard.
580
00:27:05,232 --> 00:27:06,712
What's Magic saying?
581
00:27:06,712 --> 00:27:08,844
I can't hear him.
Those cell doors are thick.
582
00:27:08,844 --> 00:27:10,629
I'm gonna start deleting
all the footage
583
00:27:10,629 --> 00:27:11,630
from earlier in the day.
- Wait, wait, wait.
584
00:27:11,630 --> 00:27:12,935
What was he doing there?
585
00:27:12,935 --> 00:27:14,850
Looks like
he's talking to himself.
586
00:27:14,850 --> 00:27:16,460
Writing something
in a notebook?
587
00:27:25,208 --> 00:27:27,080
You here to kill me?
588
00:27:27,080 --> 00:27:29,299
Your friends are watching,
and I need their cooperation.
589
00:27:29,299 --> 00:27:31,345
I will say you have been
590
00:27:31,345 --> 00:27:33,216
annoyingly difficult
to get rid of.
591
00:27:33,216 --> 00:27:36,089
Maybe the quantum accelerator
is on my side.
592
00:27:36,089 --> 00:27:38,134
Everyone that goes to war
thinks the universe,
593
00:27:38,134 --> 00:27:40,702
God is on their side.
594
00:27:40,702 --> 00:27:42,530
We can't all be right.
595
00:27:42,530 --> 00:27:44,184
They destroy the accelerator
in the future.
596
00:27:44,184 --> 00:27:45,576
Did you know that?
597
00:27:45,576 --> 00:27:47,491
You can't go home.
598
00:27:47,491 --> 00:27:50,451
They sent you
on a suicide mission.
599
00:27:50,451 --> 00:27:54,063
You don't have to do this.
600
00:27:54,063 --> 00:27:55,891
They don't care about you,
601
00:27:55,891 --> 00:27:58,198
and they're wrong
about Addison.
602
00:27:58,198 --> 00:28:00,548
- I know they are.
- What?
603
00:28:00,548 --> 00:28:02,811
I had Ziggy
run the probabilities.
604
00:28:02,811 --> 00:28:04,683
Every scenario
in which Addison dies,
605
00:28:04,683 --> 00:28:07,947
one of you--
Magic, Ian, Jenn, you--
606
00:28:07,947 --> 00:28:10,819
one of you always manages
to keep the program alive.
607
00:28:10,819 --> 00:28:12,995
My mission was to neutralize
the threat
608
00:28:12,995 --> 00:28:16,477
that time travel poses
to the future of humanity.
609
00:28:16,477 --> 00:28:21,221
According to Ziggy,
all of you have to die.
610
00:28:21,221 --> 00:28:23,702
And I knew they were gonna
destroy the accelerator
611
00:28:23,702 --> 00:28:26,182
in the future.
It was my idea.
612
00:28:26,182 --> 00:28:31,013
Unlike you, I have no delusions
about going home.
613
00:28:31,013 --> 00:28:34,974
That means you're here
to destroy our accelerator too.
614
00:29:07,920 --> 00:29:10,400
- This is unbelievable.
- So is this.
615
00:29:10,400 --> 00:29:13,969
We got to get to Ben.
- What are you talking about?
616
00:29:13,969 --> 00:29:17,016
Turtle time?
What the hell does that mean?
617
00:29:20,628 --> 00:29:22,848
Who told you
about turtle time?
618
00:29:22,848 --> 00:29:25,198
- You did.
- Wait, turtle time.
619
00:29:25,198 --> 00:29:26,852
Turtle--why does that
sound so familiar?
620
00:29:26,852 --> 00:29:29,071
It was a password I made up
when I joined Quantum Leap
621
00:29:29,071 --> 00:29:31,247
in case I was ever visited
by my future self.
622
00:29:31,247 --> 00:29:33,772
I told no one.
623
00:29:33,772 --> 00:29:37,819
It is you.
- Yeah, it is me.
624
00:29:37,819 --> 00:29:40,735
Oh, my God.
625
00:29:40,735 --> 00:29:43,782
Oh, hi, I'm so sorry
we didn't believe you.
626
00:29:43,782 --> 00:29:46,654
You must've felt so alone.
627
00:29:46,654 --> 00:29:50,179
It's okay.
It's in the past.
628
00:29:50,179 --> 00:29:52,486
But we're running out of time.
629
00:29:52,486 --> 00:29:53,835
He's about to blow up
the accelerator.
630
00:29:53,835 --> 00:29:55,532
Well, you would need a lot
of explosives
631
00:29:55,532 --> 00:29:57,012
to blow up
the quantum accelerator.
632
00:29:57,012 --> 00:29:59,580
I mean, you could always
override the fail safes
633
00:29:59,580 --> 00:30:01,800
and program
the accelerator to implode.
634
00:30:01,800 --> 00:30:03,062
An implosion would take out
635
00:30:03,062 --> 00:30:05,064
everything in
a three mile radius.
636
00:30:05,064 --> 00:30:08,894
- Go.
- Wait, Ben, this code.
637
00:30:08,894 --> 00:30:11,548
It looks like a cheat code for
a very complicated video game.
638
00:30:11,548 --> 00:30:14,377
Where did you get it?
- From you.
639
00:30:14,377 --> 00:30:17,685
Okay, well, that is trippy.
640
00:30:17,685 --> 00:30:20,122
Wait, turtle time?
641
00:30:20,122 --> 00:30:23,691
Turtle time is from
the "Housewives of New York."
642
00:30:23,691 --> 00:30:27,521
You watch "Housewives."
So many Wednesdays wasted.
643
00:30:27,521 --> 00:30:28,957
Wait, what did I just say?
644
00:30:28,957 --> 00:30:31,090
Yes.
I love the "Housewives," okay?
645
00:30:31,090 --> 00:30:32,961
Turtle time
is my favorite time.
646
00:30:32,961 --> 00:30:35,181
I'm basic as hell.
- No, no.
647
00:30:35,181 --> 00:30:36,835
I just said that the code
648
00:30:36,835 --> 00:30:39,881
looks like a cheat code
for a video game.
649
00:30:46,888 --> 00:30:49,151
Turn around slowly,
whoever you are,
650
00:30:49,151 --> 00:30:52,502
'cause you sure as hell
aren't Magic!
651
00:30:56,855 --> 00:31:00,510
I spent months studying
the ins and outs of your HQ.
652
00:31:00,510 --> 00:31:02,512
Lucky for me,
you have an armory.
653
00:31:02,512 --> 00:31:05,124
What gave me away?
- The cigars.
654
00:31:05,124 --> 00:31:06,125
You told me Al took them,
655
00:31:06,125 --> 00:31:07,735
but you leaped
into Magic's body
656
00:31:07,735 --> 00:31:11,739
before he ever got
to Al's place, didn't you?
657
00:31:11,739 --> 00:31:13,872
What are you doing
with our accelerator?
658
00:31:13,872 --> 00:31:17,701
Putting right what was wrong.
659
00:31:17,701 --> 00:31:19,312
That's sort of my thing.
660
00:31:21,270 --> 00:31:23,185
Addison!
661
00:31:34,893 --> 00:31:36,807
Addison, oh, my God.
662
00:31:49,603 --> 00:31:51,648
Ben, no!
663
00:31:56,218 --> 00:31:58,960
âȘ Dream
664
00:32:04,966 --> 00:32:07,142
What happened?
665
00:32:07,142 --> 00:32:10,493
The accelerator sent us
to our last crossing point.
666
00:32:10,493 --> 00:32:12,452
It's retracing our leaps.
- Send me back.
667
00:32:12,452 --> 00:32:15,629
I don't know how!
668
00:32:15,629 --> 00:32:19,894
Oh!
669
00:32:31,036 --> 00:32:33,821
No!
670
00:32:36,171 --> 00:32:37,999
Why didn't I think about it
like a video game?
671
00:32:37,999 --> 00:32:39,958
I should've given my past self
way more credit.
672
00:32:39,958 --> 00:32:42,656
Hey, explain please.
What's a cheat code?
673
00:32:42,656 --> 00:32:45,746
A cheat code is used to--
you know, to cheat.
674
00:32:45,746 --> 00:32:48,444
I used to use them whenever
a video game got too hard.
675
00:32:48,444 --> 00:32:50,533
Sometimes a cheat code
can allow you jump
676
00:32:50,533 --> 00:32:52,057
to a very specific part
of the game
677
00:32:52,057 --> 00:32:53,101
and try it all over again.
678
00:32:53,101 --> 00:32:55,321
Well, what if Ben could leap
679
00:32:55,321 --> 00:32:57,758
to any point of this day
in 2018?
680
00:32:57,758 --> 00:32:59,586
If he leaps
to the beginning of the day,
681
00:32:59,586 --> 00:33:01,283
he could undo everything
he did wrong.
682
00:33:01,283 --> 00:33:03,024
He could try again.
- Exactly.
683
00:33:03,024 --> 00:33:05,461
That's why future me
gave Ben this code.
684
00:33:05,461 --> 00:33:07,855
They were counting on past me
to know what to do with it.
685
00:33:07,855 --> 00:33:11,250
- Where'd they go?
- Um, they're in 1954.
686
00:33:11,250 --> 00:33:13,339
Magic or whoever that was
687
00:33:13,339 --> 00:33:14,601
did something
to the accelerator,
688
00:33:14,601 --> 00:33:15,689
and it's going haywire.
689
00:33:15,689 --> 00:33:17,169
They're lurching backwards
in time.
690
00:33:17,169 --> 00:33:18,561
- So turn it off.
- No!
691
00:33:18,561 --> 00:33:20,389
If I do, then Ben's
gonna be lost in the past.
692
00:33:20,389 --> 00:33:22,130
I should've believed him.
693
00:33:22,130 --> 00:33:24,698
I wanted to,
but then I just got scared.
694
00:33:24,698 --> 00:33:26,743
So you do have emotions
for Ben.
695
00:33:37,276 --> 00:33:39,669
You still think
the accelerator's on your side?
696
00:33:53,031 --> 00:33:55,163
Yeah, I do.
697
00:33:55,163 --> 00:33:57,600
Detain that man.
- Yes, sir.
698
00:34:07,132 --> 00:34:09,960
Damn, they really are
"the Terminator."
699
00:34:16,010 --> 00:34:17,794
Slip left to set up
a straight right
700
00:34:17,794 --> 00:34:21,407
flush on that chin.
You land that, we go home.
701
00:34:50,088 --> 00:34:51,176
Don't worry.
702
00:34:51,176 --> 00:34:52,612
The cheat code
should bring Ben back
703
00:34:52,612 --> 00:34:54,483
to the beginning
of this day in 2018
704
00:34:54,483 --> 00:34:56,094
effectively correcting
every mistake
705
00:34:56,094 --> 00:34:57,834
that he made on this leap.
Your bad date, all of it.
706
00:34:57,834 --> 00:34:59,619
And if MartĂnez kills Ben
707
00:34:59,619 --> 00:35:01,403
in the past,
this'll bring him back.
708
00:35:01,403 --> 00:35:04,972
No, no, no,
if Ben dies in the past,
709
00:35:04,972 --> 00:35:07,409
he's gone,
and the same goes for MartĂnez.
710
00:35:09,237 --> 00:35:12,110
The code.
711
00:35:36,482 --> 00:35:38,658
Okay, um...
712
00:35:40,355 --> 00:35:42,183
Hurry.
713
00:35:42,183 --> 00:35:44,272
Okay, I'm almost there.
714
00:35:44,272 --> 00:35:46,927
Done.
715
00:35:46,927 --> 00:35:49,582
Error message.
- What? No, it--
716
00:35:50,974 --> 00:35:54,326
No, no, no, no.
I'm getting an error message.
717
00:36:13,040 --> 00:36:14,911
- Why didn't it work?
- I don't know.
718
00:36:14,911 --> 00:36:16,522
Well, did it work
for your game?
719
00:36:16,522 --> 00:36:18,959
You know that video game
that you couldn't beat in 2018.
720
00:36:18,959 --> 00:36:20,830
- No, but...
- What?
721
00:36:20,830 --> 00:36:22,876
But that's only because
the game is nearly impossible
722
00:36:22,876 --> 00:36:25,357
to beat on your own.
You need another player.
723
00:36:25,357 --> 00:36:27,707
It's--
724
00:36:27,707 --> 00:36:30,405
we need each other.
- What?
725
00:36:30,405 --> 00:36:32,277
We need each other.
726
00:36:32,277 --> 00:36:34,931
It wasn't just a nice sentiment
from future Ian.
727
00:36:34,931 --> 00:36:38,196
It was an instruction.
- I need another player.
728
00:36:39,762 --> 00:36:41,373
We have to enter
the code together.
729
00:36:41,373 --> 00:36:43,157
- Who?
- Me and Ian.
730
00:36:43,157 --> 00:36:46,334
Ian from Ben's time.
- Okay, how?
731
00:36:48,815 --> 00:36:50,817
We're back
to where we started,
732
00:36:50,817 --> 00:36:52,558
where it should've ended.
733
00:36:52,558 --> 00:36:54,908
But you just had
to keep following me.
734
00:36:54,908 --> 00:36:57,040
I admire your faith
in the machine,
735
00:36:57,040 --> 00:37:00,087
I do,
but even you have to see.
736
00:37:00,087 --> 00:37:04,265
Look where it put you,
and look where it put me.
737
00:37:25,808 --> 00:37:29,508
You all right,
Señor de la Cruz?
738
00:37:29,508 --> 00:37:31,292
It's good to see you again.
739
00:37:41,128 --> 00:37:43,391
This is bad.
This is bad.
740
00:37:43,391 --> 00:37:46,960
If Ben leaps without the code,
then everything changes.
741
00:37:46,960 --> 00:37:49,484
We may not even recognize
each other, or worse.
742
00:37:49,484 --> 00:37:51,138
I have to reach future me.
743
00:37:51,138 --> 00:37:53,314
But if Ben is in 1879,
then our connection
744
00:37:53,314 --> 00:37:55,316
to the future is severed.
They can't see us.
745
00:37:55,316 --> 00:37:57,449
There's got to be a way.
There has to be.
746
00:37:57,449 --> 00:38:00,147
Quantum entanglement.
747
00:38:03,106 --> 00:38:07,067
You and your future self have
experienced a shared state.
748
00:38:07,067 --> 00:38:09,330
Right?
That means...
749
00:38:09,330 --> 00:38:11,506
That we exist as one.
750
00:38:23,692 --> 00:38:26,347
We exist as one.
751
00:38:43,408 --> 00:38:46,149
Wait, wait, wait.
So you're meeting Al tonight?
752
00:38:46,149 --> 00:38:48,369
- Yep.
- And can't you just move it?
753
00:38:48,369 --> 00:38:49,544
Nope.
754
00:38:49,544 --> 00:38:52,025
But you can't just bail
on trivia night.
755
00:38:52,025 --> 00:38:54,680
We need you.
- Sorry, but I promised Al.
756
00:38:56,638 --> 00:38:58,684
Did it work?
757
00:38:58,684 --> 00:39:01,121
Addison, did the code work?
758
00:39:01,121 --> 00:39:04,733
I'm sorry, but who are you?
759
00:39:04,733 --> 00:39:06,387
What?
760
00:39:08,476 --> 00:39:10,391
Okay.
Not funny.
761
00:39:10,391 --> 00:39:13,960
Oh, I mean,
it was a little funny.
762
00:39:13,960 --> 00:39:18,225
Hey, so thank you, by the way,
763
00:39:18,225 --> 00:39:22,055
for saving my life
and all of that.
764
00:39:22,055 --> 00:39:25,972
Sorry I went off script
and almost killed us all first.
765
00:39:25,972 --> 00:39:27,713
- And almost broke space-time.
- That's right.
766
00:39:27,713 --> 00:39:30,629
- Mm-hmm.
- And MartĂnez?
767
00:39:30,629 --> 00:39:33,719
He's gone.
Lost to time.
768
00:39:33,719 --> 00:39:36,678
We did it.
769
00:39:36,678 --> 00:39:39,507
You're coming home.
770
00:39:39,507 --> 00:39:42,380
All right, well now
we just need to figure out
771
00:39:42,380 --> 00:39:45,165
what you need
to fix here in 2018
772
00:39:45,165 --> 00:39:46,862
so that you can leave home.
773
00:39:46,862 --> 00:39:48,298
Oh, hey.
Is that the new applicant file?
774
00:39:48,298 --> 00:39:49,909
Ah, thank you.
775
00:39:49,909 --> 00:39:52,041
You know
what I can't get over?
776
00:39:52,041 --> 00:39:53,869
That I asked Ian
to run the numbers
777
00:39:53,869 --> 00:39:55,436
on whether you and I
should go on a date.
778
00:39:55,436 --> 00:39:56,916
I mean, who does that?
779
00:39:56,916 --> 00:39:58,961
Like where's the romance
in that?
780
00:39:58,961 --> 00:40:01,355
I've been thinking
about something too.
781
00:40:01,355 --> 00:40:03,096
Maybe when I--
782
00:40:03,096 --> 00:40:05,838
well, she shot you...
- Mm-hmm.
783
00:40:05,838 --> 00:40:09,755
Maybe she did miss
on purpose.
784
00:40:09,755 --> 00:40:11,626
- I knew it.
- Hmm.
785
00:40:11,626 --> 00:40:12,758
I know you want me to stick
786
00:40:12,758 --> 00:40:14,455
to the original history,
but--
787
00:40:14,455 --> 00:40:17,937
But maybe we got it wrong
the first time.
788
00:40:17,937 --> 00:40:20,505
Do I have your permission
to make it right?
789
00:40:20,505 --> 00:40:22,071
Oh, hell yeah.
790
00:40:29,644 --> 00:40:32,473
Hey, everything okay?
791
00:40:32,473 --> 00:40:34,606
You seem different.
792
00:40:46,835 --> 00:40:51,318
- Whoo!
- Ow, ow, ow, ow!
793
00:40:54,713 --> 00:40:56,497
I like it.
794
00:41:12,731 --> 00:41:15,647
- He's leaping.
- Here he comes.
54450