Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,266 --> 00:00:06,832
Quantum Leap
was an experimental
2
00:00:06,832 --> 00:00:08,834
time travel program
years away from being tested.
3
00:00:08,834 --> 00:00:11,011
Why did you leap?
- I don't remember anything.
4
00:00:11,011 --> 00:00:12,490
Your name is Dr. Ben Song.
5
00:00:12,490 --> 00:00:14,623
You're a time traveler
leaping from life to life
6
00:00:14,623 --> 00:00:16,364
trying to put right
what once went wrong.
7
00:00:16,364 --> 00:00:17,452
I'm Addison Augustine.
8
00:00:17,452 --> 00:00:19,497
Addison.
You're the woman I love.
9
00:00:19,497 --> 00:00:21,151
Richard Martínez
is Leaper X.
10
00:00:21,151 --> 00:00:22,631
Another leaper from the future
11
00:00:22,631 --> 00:00:24,154
traveling through time
just like Ben.
12
00:00:24,154 --> 00:00:26,548
I remember why I leapt
in the first place.
13
00:00:26,548 --> 00:00:28,332
It's to save you.
14
00:00:28,332 --> 00:00:29,855
All I know is Martínez
is gonna try
15
00:00:29,855 --> 00:00:31,335
and kill you in the past.
16
00:00:31,335 --> 00:00:33,859
You still think Ben
is nearing his last leap?
17
00:00:33,859 --> 00:00:36,384
- I'm getting nothing.
- Where are you, Ben?
18
00:01:09,156 --> 00:01:11,897
It's snowing...
19
00:01:11,897 --> 00:01:13,638
in LA.
20
00:01:13,638 --> 00:01:17,164
Nuclear winter.
21
00:01:17,164 --> 00:01:20,210
- Ian.
- Hi, Ben.
22
00:01:20,210 --> 00:01:22,908
I've been waiting for you
23
00:01:22,908 --> 00:01:24,649
for a long time.
24
00:01:28,131 --> 00:01:30,829
Oh, my God.
25
00:01:30,829 --> 00:01:32,788
I'm in the future.
26
00:01:37,053 --> 00:01:39,621
I'm picking up a signature.
I'm picking up a signature!
27
00:01:39,621 --> 00:01:41,101
- Where is he?
- He is...
28
00:01:41,101 --> 00:01:44,147
um, he's--
he's gone.
29
00:01:44,147 --> 00:01:45,670
You said you got a signature.
30
00:01:45,670 --> 00:01:47,585
Yes, I did,
but then it just vanished.
31
00:01:47,585 --> 00:01:48,760
What'd I miss?
32
00:01:48,760 --> 00:01:50,414
Ian finally picked up
Ben's signature,
33
00:01:50,414 --> 00:01:52,068
then lost it.
- I didn't lose it, okay?
34
00:01:52,068 --> 00:01:53,591
It just--it disappeared.
35
00:01:53,591 --> 00:01:54,940
There it is again.
Look, it's like--
36
00:01:54,940 --> 00:01:57,595
um, it's like the quantum
accelerator is confused.
37
00:01:57,595 --> 00:02:00,337
Because it wasn't designed
for traveling to the future.
38
00:02:04,124 --> 00:02:07,475
This shouldn't be possible.
39
00:02:07,475 --> 00:02:08,998
It isn't strictly possible.
40
00:02:08,998 --> 00:02:10,869
The accelerator's already
trying to pull you back
41
00:02:10,869 --> 00:02:13,176
into the past,
but you have to fight it, okay?
42
00:02:13,176 --> 00:02:14,395
We don't have a lot of time.
43
00:02:14,395 --> 00:02:17,441
Time for what?
44
00:02:17,441 --> 00:02:20,749
And did you say nuclear winter?
45
00:02:20,749 --> 00:02:22,925
Are we at war?
- Amongst other things.
46
00:02:22,925 --> 00:02:26,058
It's not that great up there.
47
00:02:26,058 --> 00:02:29,975
I'm the only one from
Quantum Leap who survived.
48
00:02:29,975 --> 00:02:32,630
I could barely find someone
for you to leap into.
49
00:02:34,676 --> 00:02:37,635
We're all gone?
50
00:02:37,635 --> 00:02:40,160
You're alone.
51
00:02:40,160 --> 00:02:41,857
Yeah.
52
00:02:43,380 --> 00:02:45,817
Hurry.
53
00:02:45,817 --> 00:02:46,949
Can we get a visual?
54
00:02:46,949 --> 00:02:48,385
No, not while
he's in the future.
55
00:02:48,385 --> 00:02:50,387
- What is he doing?
- I don't know.
56
00:02:50,387 --> 00:02:52,476
- Oh, come on.
- I don't.
57
00:02:52,476 --> 00:02:54,304
Ben told me
his final destination
58
00:02:54,304 --> 00:02:55,871
is in the past.
59
00:02:55,871 --> 00:02:57,699
I don't know why he made
a pitstop in the future,
60
00:02:57,699 --> 00:02:59,744
but he can't stay there
for very much longer.
61
00:02:59,744 --> 00:03:02,269
This doesn't make any sense.
How is this our future?
62
00:03:02,269 --> 00:03:03,879
The government
blames Quantum Leap
63
00:03:03,879 --> 00:03:05,228
for society collapsing.
64
00:03:05,228 --> 00:03:07,404
But we help people.
We right wrongs.
65
00:03:07,404 --> 00:03:08,884
It doesn't matter.
66
00:03:08,884 --> 00:03:10,712
Quantum Leap always worked
in service
67
00:03:10,712 --> 00:03:12,496
of the mysterious
and beautiful ways
68
00:03:12,496 --> 00:03:14,455
in which human beings
are connected,
69
00:03:14,455 --> 00:03:17,197
but all the government sees
is a scapegoat
70
00:03:17,197 --> 00:03:20,461
for their bad policies
and poor choices.
71
00:03:20,461 --> 00:03:23,377
Time travel changes things,
72
00:03:23,377 --> 00:03:25,770
so they've somehow
convinced themselves
73
00:03:25,770 --> 00:03:29,209
that we changed things
for the worse,
74
00:03:29,209 --> 00:03:30,558
and they sent a marine
75
00:03:30,558 --> 00:03:34,344
on one last mission
to the past.
76
00:03:34,344 --> 00:03:36,303
Martínez.
77
00:03:39,131 --> 00:03:40,785
They want to undo everything
78
00:03:40,785 --> 00:03:42,744
that we did here
at Quantum Leap
79
00:03:42,744 --> 00:03:45,225
by killing the person
who leaped in 2022.
80
00:03:45,225 --> 00:03:47,966
- Me.
- Addison.
81
00:03:47,966 --> 00:03:51,666
In the original timeline,
Addison leaped.
82
00:03:51,666 --> 00:03:53,798
Now, when I went back
to warn you,
83
00:03:53,798 --> 00:03:56,236
you leaped instead.
- To save her.
84
00:03:56,236 --> 00:03:57,759
I was almost too late.
85
00:03:57,759 --> 00:04:00,240
After I warned you
and I leaped back here,
86
00:04:00,240 --> 00:04:02,677
they destroyed
our quantum accelerator.
87
00:04:02,677 --> 00:04:04,548
What?
88
00:04:04,548 --> 00:04:07,159
So they think
they can just play with time.
89
00:04:07,159 --> 00:04:10,598
Well, I figured out a way
to beat them at their own game.
90
00:04:14,558 --> 00:04:16,734
What is this?
- It's a code.
91
00:04:16,734 --> 00:04:18,649
When I told you to leap,
I didn't have all the pieces
92
00:04:18,649 --> 00:04:21,304
that you would need
to defeat Martínez in the end.
93
00:04:21,304 --> 00:04:24,568
We needed time, so while you
leaped from decade to decade,
94
00:04:24,568 --> 00:04:26,962
I worked on finishing this code
and waited for you
95
00:04:26,962 --> 00:04:29,312
to come and meet me
in your future
96
00:04:29,312 --> 00:04:31,271
so that I could give you
the final piece.
97
00:04:31,271 --> 00:04:34,709
Took me ten years to finish it,
but it was worth it.
98
00:04:34,709 --> 00:04:36,537
It's a fail-safe,
and you're gonna need it.
99
00:04:36,537 --> 00:04:38,539
Oh, God.
100
00:04:38,539 --> 00:04:39,931
What's happening?
101
00:04:39,931 --> 00:04:41,585
The machine
is pulling you back.
102
00:04:41,585 --> 00:04:43,065
Just memorize the code!
- But what does it--
103
00:04:43,065 --> 00:04:44,980
Memorize it!
We're running out of time!
104
00:04:44,980 --> 00:04:47,374
Uh...
105
00:04:47,374 --> 00:04:50,246
Ben has really
pissed off the accelerator.
106
00:04:50,246 --> 00:04:52,248
Uh, um...
107
00:04:53,510 --> 00:04:55,512
Done.
- You sure?
108
00:04:55,512 --> 00:04:57,427
All of it?
- Photographic memory.
109
00:04:57,427 --> 00:04:58,515
Now what did I just memorize?
110
00:04:58,515 --> 00:05:00,125
What?
I can't hear you.
111
00:05:00,125 --> 00:05:02,040
What does the code do?
112
00:05:02,040 --> 00:05:04,129
Give it to me
in the past, okay?
113
00:05:04,129 --> 00:05:06,523
I'll know what to do with it.
- What about you?
114
00:05:06,523 --> 00:05:08,569
I can't just leave you alone
is this awful place.
115
00:05:08,569 --> 00:05:11,485
I forgot
how relentless you are.
116
00:05:11,485 --> 00:05:13,356
You just never
can stay on mission.
117
00:05:13,356 --> 00:05:16,272
- What?
- Just stop Martínez, okay?
118
00:05:16,272 --> 00:05:18,143
The future,
it'll figure itself out.
119
00:05:18,143 --> 00:05:19,797
Remember, we need each other.
120
00:05:19,797 --> 00:05:21,364
All right, that's the only way
it's gonna work.
121
00:05:21,364 --> 00:05:24,236
We need to...
- He's leaping.
122
00:05:24,236 --> 00:05:25,977
- Is he coming home?
- Yes.
123
00:05:25,977 --> 00:05:27,283
But he has one last leap.
124
00:05:27,283 --> 00:05:28,458
Just tell us
where he's going.
125
00:05:28,458 --> 00:05:30,373
It's not so much where
as when.
126
00:05:45,388 --> 00:05:47,129
- So you're meeting Al tonight?
- Yep.
127
00:05:47,129 --> 00:05:49,827
- And can't you just move it?
- Nope.
128
00:05:52,569 --> 00:05:55,659
But you can't just bail
on trivia night.
129
00:05:55,659 --> 00:05:58,314
We need you.
- Sorry, but I promised Al.
130
00:05:58,314 --> 00:06:01,273
Oh, my God.
131
00:06:01,273 --> 00:06:04,189
- It's us.
- In 2018.
132
00:06:04,189 --> 00:06:06,278
This is why Ben needed my help.
133
00:06:06,278 --> 00:06:07,715
He wanted to leap back
to the day
134
00:06:07,715 --> 00:06:09,760
that Martínez was sent
to kill Addison,
135
00:06:09,760 --> 00:06:12,589
and he needed my help
to program the accelerator
136
00:06:12,589 --> 00:06:16,419
to this specific day
and this specific leap host.
137
00:06:16,419 --> 00:06:18,029
Who?
138
00:06:31,782 --> 00:06:34,524
I leaped into myself
into the past.
139
00:06:34,524 --> 00:06:36,047
And that is still
140
00:06:36,047 --> 00:06:39,486
only the second weirdest thing
you've done today.
141
00:06:39,486 --> 00:06:43,403
So how was the future?
142
00:06:43,403 --> 00:06:47,319
- It was...
- What'd you see?
143
00:06:47,319 --> 00:06:51,106
- I saw Ian.
- What?
144
00:06:51,106 --> 00:06:53,804
Future Ian.
145
00:06:53,804 --> 00:06:57,155
And they gave me this code.
146
00:06:59,941 --> 00:07:03,248
- Okay, what does it do?
- I don't know.
147
00:07:03,248 --> 00:07:04,902
The last thing I heard Ian say
148
00:07:04,902 --> 00:07:07,731
was "remember that
we need each other."
149
00:07:07,731 --> 00:07:10,560
Okay, cute,
but not exactly helpful.
150
00:07:10,560 --> 00:07:12,954
- We have eyes on Martínez?
- No, not yet.
151
00:07:12,954 --> 00:07:16,218
Ian--our Ian--
152
00:07:16,218 --> 00:07:19,047
said that we will get an alert
as soon as Martínez lands.
153
00:07:19,047 --> 00:07:20,483
Good.
That'll buy us some time.
154
00:07:20,483 --> 00:07:21,789
I'll look for you in the past.
155
00:07:21,789 --> 00:07:23,355
You get this code
to Ian in the present.
156
00:07:23,355 --> 00:07:24,748
They'll know what to do
with it.
157
00:07:24,748 --> 00:07:27,490
What am I supposed
to do with all this?
158
00:07:27,490 --> 00:07:30,362
I don't know.
You wrote it.
159
00:07:30,362 --> 00:07:32,452
Yeah, like,
30 years from now
160
00:07:32,452 --> 00:07:33,757
based on advancements
in the field
161
00:07:33,757 --> 00:07:35,150
that I can't even begin
to anticipate.
162
00:07:35,150 --> 00:07:37,369
This literally looks like
gibberish to me.
163
00:07:37,369 --> 00:07:39,807
Well, except for that part.
164
00:07:39,807 --> 00:07:43,767
That's--it's an inside joke.
You wouldn't understand.
165
00:07:43,767 --> 00:07:45,116
Are you sure
that I didn't say anything
166
00:07:45,116 --> 00:07:46,640
about how this code
was supposed to work?
167
00:07:46,640 --> 00:07:49,817
No, all you said
was that we need each other.
168
00:07:49,817 --> 00:07:51,514
Okay,
glad I used my time wisely.
169
00:07:51,514 --> 00:07:54,778
Can you figure this out or not?
170
00:07:54,778 --> 00:07:57,477
Sure, just, uh,
give me a couple decades.
171
00:07:57,477 --> 00:07:59,827
How about a couple of hours?
172
00:07:59,827 --> 00:08:02,307
I'll take it.
173
00:08:02,307 --> 00:08:04,875
Oh, but before I do,
tell Ben not to change
174
00:08:04,875 --> 00:08:06,964
anything in the past.
- Why?
175
00:08:06,964 --> 00:08:09,097
Because if he alters
his own timeline,
176
00:08:09,097 --> 00:08:12,230
it could create a paradox
or erase someone from existence
177
00:08:12,230 --> 00:08:14,929
or make it so that you two
never fall in love.
178
00:08:14,929 --> 00:08:15,799
What?
179
00:08:15,799 --> 00:08:17,627
Why would you help him leap
180
00:08:17,627 --> 00:08:19,455
into his own body
if those were the risks?
181
00:08:19,455 --> 00:08:22,240
It was the only way to get
close to you in the past.
182
00:08:22,240 --> 00:08:25,026
Ben needed to leap into
someone you would trust.
183
00:08:25,026 --> 00:08:28,072
Don't worry.
184
00:08:28,072 --> 00:08:32,163
He was confident he could stick
to the original history.
185
00:08:32,163 --> 00:08:34,296
Well, maybe Ben
can cover for you,
186
00:08:34,296 --> 00:08:36,820
but have you even seen him?
I can't find him anywhere.
187
00:08:36,820 --> 00:08:39,214
If we don't leave soon,
we're gonna be late.
188
00:08:39,214 --> 00:08:40,824
By the way, did you hear
189
00:08:40,824 --> 00:08:43,740
that there is a prize
for the winner?
190
00:08:43,740 --> 00:08:45,699
Okay, coupons
to the new buffet place
191
00:08:45,699 --> 00:08:47,439
down the street doesn't exactly
count as a prize.
192
00:08:47,439 --> 00:08:48,876
- It's the principle.
- Ooh.
193
00:08:48,876 --> 00:08:51,531
Oh, sorry.
I didn't...
194
00:08:58,538 --> 00:09:01,932
See you.
- Hi.
195
00:09:01,932 --> 00:09:03,673
Well, this is awkward.
196
00:09:03,673 --> 00:09:05,806
- You guys okay?
- Yeah, no, I'm fine.
197
00:09:05,806 --> 00:09:08,591
I'm fine.
- Yeah, fine, uh--
198
00:09:08,591 --> 00:09:09,897
There's something different
about you.
199
00:09:09,897 --> 00:09:11,246
Hmm?
200
00:09:11,246 --> 00:09:15,076
You wearing cologne?
- No. Are you?
201
00:09:15,076 --> 00:09:18,775
Oh, my God.
Oh, my God.
202
00:09:18,775 --> 00:09:21,299
They're going out on a date.
Why didn't you tell me?
203
00:09:21,299 --> 00:09:22,605
Ben, that dress.
204
00:09:22,605 --> 00:09:24,128
This is the night
of our first date.
205
00:09:24,128 --> 00:09:26,827
Okay, okay,
let's give 'em some space.
206
00:09:26,827 --> 00:09:28,611
You knew?
207
00:09:28,611 --> 00:09:30,831
Let's go.
I'm late for a meeting.
208
00:09:30,831 --> 00:09:33,442
Well, drinks with Al
hardly qualifies as a meeting,
209
00:09:33,442 --> 00:09:35,531
but I got you these.
210
00:09:35,531 --> 00:09:38,055
Well, as a non-smoker
and a government employee,
211
00:09:38,055 --> 00:09:40,754
I formally decline
your contraband Cubans.
212
00:09:40,754 --> 00:09:43,757
But Al will thank you.
Come on.
213
00:09:43,757 --> 00:09:45,280
Wow, wow, wow, wow.
214
00:09:45,280 --> 00:09:47,804
So I'm guessing
that the two of you
215
00:09:47,804 --> 00:09:49,371
aren't coming
to trivia night either.
216
00:09:49,371 --> 00:09:51,416
- Keep it moving.
- We needed you, you know?
217
00:09:51,416 --> 00:09:53,767
Jenn doesn't know anything
about pop culture.
218
00:09:53,767 --> 00:09:55,116
She's too "edgy".
- It's true.
219
00:09:55,116 --> 00:09:56,857
When we lose
to Quiz Team-a Aguilera,
220
00:09:56,857 --> 00:10:00,687
you're gonna be sorry.
Quiz Team-a Aguilera!
221
00:10:00,687 --> 00:10:02,427
That's enough.
222
00:10:03,777 --> 00:10:05,692
- Hi.
- Hi.
223
00:10:05,692 --> 00:10:08,042
- You look really nice.
- Oh, yeah? Thanks.
224
00:10:08,042 --> 00:10:11,611
Yeah, um--you--
you also look--you--
225
00:10:11,611 --> 00:10:13,482
Hey, keep it together.
226
00:10:13,482 --> 00:10:15,745
This date has to go well.
- Are you ready to do?
227
00:10:15,745 --> 00:10:17,660
- Yeah. Yes.
- Okay.
228
00:10:17,660 --> 00:10:20,663
Just gonna go grab my bag.
- Okay.
229
00:10:27,104 --> 00:10:28,889
- We can't go on this date.
- Excuse me?
230
00:10:28,889 --> 00:10:30,194
If we stick
to the original history,
231
00:10:30,194 --> 00:10:32,283
Martínez will know
exactly where to find you.
232
00:10:32,283 --> 00:10:34,155
And if we don't stick
to the original history,
233
00:10:34,155 --> 00:10:36,636
we have no idea what
could happen in the future.
234
00:10:36,636 --> 00:10:38,681
Look, Ben,
235
00:10:38,681 --> 00:10:40,683
if this date doesn't go well,
236
00:10:40,683 --> 00:10:43,120
we might never fall in love.
237
00:10:43,120 --> 00:10:45,906
Janis said that you leaped
knowing these risks
238
00:10:45,906 --> 00:10:49,387
and that you promised
you wouldn't change anything.
239
00:10:56,743 --> 00:10:59,136
Sorry,
this is a little weird.
240
00:10:59,136 --> 00:11:02,183
Yeah, I know, right?
Dating your coworker.
241
00:11:02,183 --> 00:11:03,314
Yeah.
242
00:11:04,794 --> 00:11:06,274
Okay.
243
00:11:08,232 --> 00:11:11,192
I was thinking
scallion pancakes to start.
244
00:11:11,192 --> 00:11:13,716
- Yeah, sounds good.
- No, you ordered egg rolls.
245
00:11:13,716 --> 00:11:15,849
Nope,
we should get egg rolls.
246
00:11:15,849 --> 00:11:17,851
Okay, sure.
247
00:11:23,508 --> 00:11:26,511
We can't just sit here
and wait for Martínez.
248
00:11:26,511 --> 00:11:27,687
- What?
- Hmm?
249
00:11:27,687 --> 00:11:29,689
Mm--Mongolian beef.
250
00:11:29,689 --> 00:11:30,994
It's good, yeah?
- No beef.
251
00:11:30,994 --> 00:11:32,735
No beef.
I hate that.
252
00:11:34,737 --> 00:11:37,044
- Uh, you seem nervous.
- No.
253
00:11:37,044 --> 00:11:38,262
You were actually
very nervous.
254
00:11:38,262 --> 00:11:40,787
I'm actually very nervous.
255
00:11:42,876 --> 00:11:45,400
Me too.
Almost didn't come.
256
00:11:45,400 --> 00:11:47,054
What?
257
00:11:49,012 --> 00:11:51,275
Ian told me
that you asked them
258
00:11:51,275 --> 00:11:53,713
to run
the probability scenarios
259
00:11:53,713 --> 00:11:56,324
to see if we should go
on a date or not.
260
00:11:56,324 --> 00:12:00,197
- Wow, I'm sorry about that.
- Yeah.
261
00:12:00,197 --> 00:12:02,504
But I thought about it
and considering all the times
262
00:12:02,504 --> 00:12:05,159
I hurled myself
into a relationship
263
00:12:05,159 --> 00:12:07,378
without thinking it through,
264
00:12:07,378 --> 00:12:09,729
what you did
was very practical,
265
00:12:09,729 --> 00:12:12,296
very you,
266
00:12:12,296 --> 00:12:16,387
and I like you.
267
00:12:16,387 --> 00:12:19,651
- You do?
- Yeah.
268
00:12:19,651 --> 00:12:21,479
- I love...
- Hmm?
269
00:12:24,439 --> 00:12:27,311
Like you too.
270
00:12:29,705 --> 00:12:31,272
Aw.
271
00:12:31,272 --> 00:12:33,753
What can I get started
for you?
272
00:12:33,753 --> 00:12:37,234
Egg rolls please.
273
00:12:37,234 --> 00:12:39,889
Egg rolls.
274
00:12:39,889 --> 00:12:42,892
- Wow, this is incredible.
- Right?
275
00:12:42,892 --> 00:12:44,415
No idea what it means,
276
00:12:44,415 --> 00:12:47,331
but the pieces I do understand
are brilliant.
277
00:12:48,942 --> 00:12:50,726
Why can't I figure this out?
278
00:12:50,726 --> 00:12:54,425
I mean, future me is just
casually writing this thing
279
00:12:54,425 --> 00:12:55,949
in some "Blade Runner"
apartment probably wearing
280
00:12:55,949 --> 00:12:57,646
a very cool trench coat,
and I still can't
281
00:12:57,646 --> 00:12:58,995
put one and one together.
282
00:12:58,995 --> 00:13:00,475
Should we get you
a trench coat?
283
00:13:00,475 --> 00:13:02,129
Mm, couldn't hurt.
284
00:13:03,957 --> 00:13:05,872
I think you're being hard
on yourself.
285
00:13:05,872 --> 00:13:08,048
If your 2018 self
could see you now,
286
00:13:08,048 --> 00:13:09,789
they'd be pretty proud
of who they've become.
287
00:13:09,789 --> 00:13:14,445
Well, that's a pretty low bar
because in 2018, I was a mess.
288
00:13:14,445 --> 00:13:16,621
I had just broken up
with Rachel.
289
00:13:16,621 --> 00:13:17,971
I was lonely.
290
00:13:17,971 --> 00:13:19,320
I mean, you saw how desperate
I was
291
00:13:19,320 --> 00:13:21,626
to get everybody to go
to those trivia nights.
292
00:13:21,626 --> 00:13:24,238
It's because the other
six nights of the week,
293
00:13:24,238 --> 00:13:26,806
I was at home alone playing
this impossible to beat
294
00:13:26,806 --> 00:13:28,285
video game
called "Dark Souls,"
295
00:13:28,285 --> 00:13:30,635
which is actually
a very appropriate title
296
00:13:30,635 --> 00:13:32,463
for my state of mind back then.
297
00:13:33,813 --> 00:13:35,640
Uh-oh.
- Uh-oh.
298
00:13:35,640 --> 00:13:37,642
Okay, look, don't panic,
299
00:13:37,642 --> 00:13:39,557
but Leaper X is here,
300
00:13:39,557 --> 00:13:41,168
but he is still
all the way across town.
301
00:13:41,168 --> 00:13:43,387
Okay, you still have plenty
of time to finish the date.
302
00:13:43,387 --> 00:13:45,476
- Is everything okay?
- Yes.
303
00:13:45,476 --> 00:13:47,827
Tell her yes.
304
00:13:47,827 --> 00:13:49,263
- No.
- Ben.
305
00:13:49,263 --> 00:13:50,438
We have to go.
306
00:13:50,438 --> 00:13:51,395
But you still
haven't had dessert yet.
307
00:13:51,395 --> 00:13:53,267
But we haven't
had dessert yet.
308
00:13:53,267 --> 00:13:55,704
- We got to go.
- Oh, okay.
309
00:13:55,704 --> 00:13:58,838
Ben.
310
00:13:58,838 --> 00:14:00,927
No, no, no.
What is he doing?
311
00:14:00,927 --> 00:14:03,320
We said no changes
to the original history.
312
00:14:03,320 --> 00:14:05,453
You are changing
the original history.
313
00:14:05,453 --> 00:14:07,150
I don't care.
I'm not risking your life.
314
00:14:07,150 --> 00:14:08,717
My life is not the only thing
at stake here.
315
00:14:08,717 --> 00:14:09,849
Our love is.
316
00:14:09,849 --> 00:14:11,851
Our love is stronger
than this.
317
00:14:11,851 --> 00:14:13,287
- Huh?
- No, it's not.
318
00:14:13,287 --> 00:14:14,810
Not yet.
319
00:14:14,810 --> 00:14:16,159
- She'll understand.
- Who?
320
00:14:16,159 --> 00:14:17,334
- Ben.
- You.
321
00:14:17,334 --> 00:14:20,337
I'm sorry.
- Don't you dare.
322
00:14:20,337 --> 00:14:23,558
Addison, I'm a time traveler
from the future,
323
00:14:23,558 --> 00:14:25,299
and your life is in danger.
324
00:14:30,913 --> 00:14:32,872
So you're a time traveler.
325
00:14:32,872 --> 00:14:35,222
Yes.
I'm Ben from the future.
326
00:14:35,222 --> 00:14:39,052
I leaped in 2022 to come
back here and save your life.
327
00:14:39,052 --> 00:14:41,315
- From what?
- A man sent back in time
328
00:14:41,315 --> 00:14:43,012
to kill you.
329
00:14:44,492 --> 00:14:48,278
Okay.
330
00:14:50,367 --> 00:14:52,717
Okay.
That's really good.
331
00:14:52,717 --> 00:14:55,285
I mean, it's literally
the plot of the "Terminator,"
332
00:14:55,285 --> 00:14:58,636
but it's good.
Okay, can we please go back
333
00:14:58,636 --> 00:15:00,203
and have dinner?
- Yes. Please.
334
00:15:00,203 --> 00:15:01,552
No, I'm not joking.
335
00:15:01,552 --> 00:15:03,424
God, this date is officially
not going well.
336
00:15:03,424 --> 00:15:04,947
I mean, we do work for
337
00:15:04,947 --> 00:15:06,601
a secret government
time travel project.
338
00:15:06,601 --> 00:15:09,952
Yes, yes and in the future
everything goes terribly wrong.
339
00:15:09,952 --> 00:15:12,999
You have to believe me.
You can trust me.
340
00:15:12,999 --> 00:15:14,652
I don't know.
341
00:15:14,652 --> 00:15:16,524
I'm gonna need some time
to process this.
342
00:15:16,524 --> 00:15:17,742
Sorry,
but we don't have time.
343
00:15:17,742 --> 00:15:19,962
Wait.
Whoa.
344
00:15:19,962 --> 00:15:22,051
How much damage
did he just do?
345
00:15:22,051 --> 00:15:24,140
I don't know, but I would say
that telling people
346
00:15:24,140 --> 00:15:26,403
you're a time traveler
is high on the list of things
347
00:15:26,403 --> 00:15:28,971
not to do if you want
to avoid a space-time paradox.
348
00:15:28,971 --> 00:15:31,147
And Martínez.
Who has he leapt into?
349
00:15:31,147 --> 00:15:32,409
We can't tell.
350
00:15:32,409 --> 00:15:34,107
All we can do
is triangulate his location.
351
00:15:34,107 --> 00:15:36,152
Jenn, would you monitor
Leaper X's movements?
352
00:15:36,152 --> 00:15:37,327
I'm on it.
353
00:15:37,327 --> 00:15:38,981
Okay, now if you will
all excuse me.
354
00:15:38,981 --> 00:15:40,374
I'm gonna go and try
to figure out this code
355
00:15:40,374 --> 00:15:43,551
before Ben accidentally
erases me from existence.
356
00:15:45,640 --> 00:15:47,424
- Could that really happen?
- Yes.
357
00:15:47,424 --> 00:15:50,123
It was always a risk.
We have no idea the degree
358
00:15:50,123 --> 00:15:51,863
to which Ben
just altered the future.
359
00:15:51,863 --> 00:15:54,649
In past leaps,
we felt any changes
360
00:15:54,649 --> 00:15:56,346
to the original history instantly.
361
00:15:56,346 --> 00:15:57,652
Why not now?
362
00:15:57,652 --> 00:15:59,001
Because we've never
directly messed
363
00:15:59,001 --> 00:16:01,047
with our own timelines before.
364
00:16:01,047 --> 00:16:03,310
Until Ben finishes the leap,
everything is in flux.
365
00:16:03,310 --> 00:16:06,008
The phenomenon is called...
- Don't tell me.
366
00:16:06,008 --> 00:16:10,708
Nanowave nullifier.
Space-time suppressor.
367
00:16:10,708 --> 00:16:12,972
- Quantum bubble.
- Of course.
368
00:16:12,972 --> 00:16:14,886
Look, I'm not gonna lie, Magic,
369
00:16:14,886 --> 00:16:16,888
this is a big thing
he just changed.
370
00:16:16,888 --> 00:16:21,284
So I'd say best case scenario
when this is all over,
371
00:16:21,284 --> 00:16:23,112
Ben and Addison
don't end up together.
372
00:16:23,112 --> 00:16:24,853
That's
the best case scenario.
373
00:16:24,853 --> 00:16:26,028
- Mm-hmm.
- What's the worst?
374
00:16:26,028 --> 00:16:27,638
Ben rips a hole in space-time
375
00:16:27,638 --> 00:16:29,901
killing everything
that ever was.
376
00:16:29,901 --> 00:16:32,556
- Hurry up with that code.
- Uh, guys.
377
00:16:32,556 --> 00:16:35,211
I think I know
where Leaper X is going.
378
00:16:35,211 --> 00:16:37,822
Martínez is on his way
back to HQ.
379
00:16:37,822 --> 00:16:39,607
HQ, he must think
you're still there.
380
00:16:39,607 --> 00:16:41,696
Who? What? Where?
381
00:16:41,696 --> 00:16:44,394
Take my car to your place.
Lock the doors. Arm yourself.
382
00:16:44,394 --> 00:16:48,746
Tell no one where you are.
- Are you going back to HQ?
383
00:16:48,746 --> 00:16:51,140
Why?
- The less you know the better.
384
00:16:52,881 --> 00:16:55,144
Goodbye, Addison.
See you in the future.
385
00:16:57,103 --> 00:16:59,496
It's only a few blocks.
I can run.
386
00:17:05,024 --> 00:17:06,938
Hey.
387
00:17:06,938 --> 00:17:10,855
Hey, how did Al
like those cigars?
388
00:17:10,855 --> 00:17:13,945
Good.
Good.
389
00:17:13,945 --> 00:17:17,949
No, I'm fine.
390
00:17:17,949 --> 00:17:20,604
Look, Ben says
that I'm in danger.
391
00:17:20,604 --> 00:17:24,304
And it sounds crazy,
392
00:17:24,304 --> 00:17:27,959
but what if he's right?
393
00:17:27,959 --> 00:17:29,570
Leaper X is getting closer.
394
00:17:33,443 --> 00:17:35,097
This is insane.
395
00:17:35,097 --> 00:17:37,099
We are way off
the original timeline.
396
00:17:37,099 --> 00:17:39,710
You're safe.
That's all that matters.
397
00:17:39,710 --> 00:17:41,277
To you.
398
00:17:45,673 --> 00:17:47,196
God, it's good
to be in my own body.
399
00:17:47,196 --> 00:17:48,676
Martínez is gonna have
a hell of time
400
00:17:48,676 --> 00:17:50,112
getting into this building.
401
00:17:50,112 --> 00:17:52,288
- And when he does?
- I'll be waiting.
402
00:18:02,211 --> 00:18:04,213
Has this elevator
always been this slow?
403
00:18:04,213 --> 00:18:06,911
Well, at least we get
to enjoy the time we have left.
404
00:18:06,911 --> 00:18:09,697
Hey.
Hey, come on.
405
00:18:09,697 --> 00:18:11,612
You and me, there's no future
406
00:18:11,612 --> 00:18:13,309
in which
we don't end up together.
407
00:18:13,309 --> 00:18:15,268
It's like Ian said,
we need each other.
408
00:18:15,268 --> 00:18:16,399
We have to remember that.
409
00:18:16,399 --> 00:18:18,836
So we didn't finish the date.
So what?
410
00:18:18,836 --> 00:18:21,665
You and I
are written in the stars.
411
00:18:21,665 --> 00:18:23,145
You don't know that.
412
00:18:23,145 --> 00:18:25,539
I know that I leaped
across time and space,
413
00:18:25,539 --> 00:18:27,802
forgot you ever existed,
414
00:18:27,802 --> 00:18:30,239
and still our love survived.
415
00:18:30,239 --> 00:18:33,286
I think we can survive
one bad date.
416
00:18:34,765 --> 00:18:35,810
Hands up.
417
00:18:38,552 --> 00:18:40,554
You were saying?
418
00:18:48,257 --> 00:18:50,085
Out.
419
00:18:50,085 --> 00:18:53,741
Come on. Move.
420
00:18:53,741 --> 00:18:57,440
I see you took my advice
to arm yourself.
421
00:18:57,440 --> 00:18:58,920
Thanks for that.
422
00:18:58,920 --> 00:19:01,662
Talked to Magic.
He made a good point.
423
00:19:01,662 --> 00:19:03,446
Maybe you're telling the truth.
424
00:19:03,446 --> 00:19:05,405
Maybe you are a time traveler
425
00:19:05,405 --> 00:19:08,843
and maybe someone is
coming to get me.
426
00:19:08,843 --> 00:19:12,020
But how do I know
that person isn't you?
427
00:19:12,020 --> 00:19:13,978
Come on, Addison.
428
00:19:13,978 --> 00:19:16,851
You know me.
- No, she doesn't, Ben.
429
00:19:16,851 --> 00:19:19,288
In 2018, you were
just a coworker to her,
430
00:19:19,288 --> 00:19:21,421
and now you are
a crazy coworker.
431
00:19:21,421 --> 00:19:22,987
Have a little faith in us.
432
00:19:24,337 --> 00:19:26,948
Who's the hologram?
433
00:19:26,948 --> 00:19:29,124
- You.
- Bull.
434
00:19:29,124 --> 00:19:30,908
I'm trained to be the leaper,
not the hologram.
435
00:19:30,908 --> 00:19:32,258
Yeah, but then
I ruined everything,
436
00:19:32,258 --> 00:19:34,434
and I leaped instead of you.
437
00:19:34,434 --> 00:19:37,872
What?
Do not come any closer.
438
00:19:37,872 --> 00:19:39,830
Magic, Jenn, and Ian
are on their way
439
00:19:39,830 --> 00:19:43,312
to help me decide
what to do with you.
440
00:19:43,312 --> 00:19:45,793
I know the idea of you and me
441
00:19:45,793 --> 00:19:47,795
doesn't make
a whole lot of sense right now
442
00:19:47,795 --> 00:19:49,362
because we're separated
by time,
443
00:19:49,362 --> 00:19:52,452
but have you heard
of this thing
444
00:19:52,452 --> 00:19:54,976
called the law of entanglement?
445
00:19:54,976 --> 00:19:56,586
Oh, my God.
446
00:19:56,586 --> 00:19:59,285
When two particles
447
00:19:59,285 --> 00:20:01,983
experience a shared state,
448
00:20:01,983 --> 00:20:05,160
they're no longer
separate entities.
449
00:20:05,160 --> 00:20:07,423
They exist as one.
450
00:20:08,990 --> 00:20:12,254
- Ben, she's gonna shoot you.
- She won't shoot.
451
00:20:15,126 --> 00:20:17,346
What the--?
452
00:20:23,178 --> 00:20:25,180
- How'd you know she'd shoot?
- Because I would shoot.
453
00:20:25,180 --> 00:20:27,008
- She missed on purpose.
- How do you know that?
454
00:20:27,008 --> 00:20:30,054
Because you wouldn't miss.
455
00:20:30,054 --> 00:20:32,796
So I'm guessing the date
didn't go well.
456
00:20:32,796 --> 00:20:35,495
- He got away.
- I'm initiating lockdown.
457
00:20:35,495 --> 00:20:37,323
- Where's Magic and Ian?
- Right behind me.
458
00:20:39,368 --> 00:20:43,024
Did I--
she just initiate lockdown?
459
00:20:43,024 --> 00:20:44,199
Yeah, looks like it.
460
00:20:44,199 --> 00:20:45,679
- That's not good.
- Why?
461
00:20:45,679 --> 00:20:47,028
Leaper X just entered
the building.
462
00:20:47,028 --> 00:20:49,291
- What?
- He's better than we thought.
463
00:20:49,291 --> 00:20:50,771
Our past selves are trapped
464
00:20:50,771 --> 00:20:52,163
in the building
with an assassin?
465
00:20:52,163 --> 00:20:53,295
Where you going?
466
00:20:53,295 --> 00:20:54,514
I designed
the security system.
467
00:20:54,514 --> 00:20:57,299
Ben doesn't stand a chance
against me.
468
00:20:57,299 --> 00:20:58,735
Hey,
did you just pull me out?
469
00:20:58,735 --> 00:21:00,476
Sorry.
This kind of just got personal.
470
00:21:03,610 --> 00:21:06,700
Addison, where are you?
I don't know where I'm going.
471
00:21:06,700 --> 00:21:09,224
- Hide behind the boxes.
- Jenn.
472
00:21:09,224 --> 00:21:11,618
Hi, hey, 2023 Jenn.
473
00:21:11,618 --> 00:21:13,533
Temporary hologram here
to help you beat past Jenn.
474
00:21:13,533 --> 00:21:15,361
Cool.
Wait, these boxes?
475
00:21:15,361 --> 00:21:16,710
I'll be exposed.
476
00:21:16,710 --> 00:21:18,189
The guards always sweep
north to south.
477
00:21:18,189 --> 00:21:19,365
They won't see you. Go.
478
00:21:25,501 --> 00:21:27,111
I yelled at the delivery guy
479
00:21:27,111 --> 00:21:28,809
for leaving those boxes here
that day.
480
00:21:28,809 --> 00:21:30,376
They're blocking
the security camera.
481
00:21:30,376 --> 00:21:33,248
This way.
She's gonna be so pissed.
482
00:21:34,989 --> 00:21:38,079
I told them those boxes
were blocking my cameras.
483
00:21:38,079 --> 00:21:39,733
I lost him.
484
00:21:39,733 --> 00:21:41,909
I knew something was off
about him today.
485
00:21:41,909 --> 00:21:43,519
You really think someone
leapt into him?
486
00:21:43,519 --> 00:21:45,521
This guy just
doesn't seem like Ben.
487
00:21:45,521 --> 00:21:47,349
He's confident.
He's impulsive.
488
00:21:47,349 --> 00:21:51,353
He's one step ahead of us.
Whoever it is, they're good.
489
00:21:54,487 --> 00:21:56,489
Okay, Martínez
is headed upstairs
490
00:21:56,489 --> 00:21:57,751
toward Magic's office.
491
00:21:57,751 --> 00:22:00,188
Ben, wait!
Be careful.
492
00:22:00,188 --> 00:22:03,104
He'll be armed,
and if something happens, I--
493
00:22:03,104 --> 00:22:06,107
I just...
494
00:22:07,804 --> 00:22:09,937
Sorry.
I don't usually get emotional.
495
00:22:09,937 --> 00:22:11,634
Putting up walls
is sort of my thing.
496
00:22:11,634 --> 00:22:15,116
Well, you're head
of security for a reason.
497
00:22:17,510 --> 00:22:20,077
All right, go.
498
00:22:20,077 --> 00:22:21,949
Thank you.
499
00:22:32,176 --> 00:22:34,483
Martínez.
500
00:22:34,483 --> 00:22:37,094
Ben Song.
You made it.
501
00:22:37,094 --> 00:22:38,835
It's a good look for you.
502
00:22:38,835 --> 00:22:40,881
But I think mine
might be better.
503
00:22:40,881 --> 00:22:42,709
Step away from Magic.
504
00:22:46,452 --> 00:22:51,152
- Oh, no.
- Oh, no.
505
00:22:53,328 --> 00:22:56,592
Addison, that's the man
who's trying to kill you.
506
00:22:56,592 --> 00:22:59,203
So I'm guessing
the date didn't go well.
507
00:22:59,203 --> 00:23:01,118
No, it didn't.
508
00:23:01,118 --> 00:23:03,033
And now he's saying Magic
is trying to kill me.
509
00:23:03,033 --> 00:23:05,688
He's not Magic.
He's a leaper from the future.
510
00:23:05,688 --> 00:23:07,473
I thought you were a leaper
from the future.
511
00:23:07,473 --> 00:23:08,996
I am.
We both are.
512
00:23:08,996 --> 00:23:10,171
You're gonna have to get
your story straight, buddy.
513
00:23:10,171 --> 00:23:13,130
He's armed.
Search him, please.
514
00:23:16,786 --> 00:23:18,962
- Nothing.
- Check his briefcase.
515
00:23:24,403 --> 00:23:26,230
Nothing here either.
516
00:23:26,230 --> 00:23:28,494
Ben, what's the name
of the coffee shop
517
00:23:28,494 --> 00:23:30,713
we always go to?
518
00:23:32,933 --> 00:23:37,154
Hey, what's the name
of my favorite video game?
519
00:23:37,154 --> 00:23:38,634
Come on, Ian.
520
00:23:38,634 --> 00:23:40,549
Name of my pet goldfish.
521
00:23:40,549 --> 00:23:42,116
You have a goldfish?
522
00:23:42,116 --> 00:23:44,988
Um, it's...
I can't remember.
523
00:23:44,988 --> 00:23:46,599
It's a side effect
from leaping.
524
00:23:46,599 --> 00:23:50,733
Butterfly Café,
"Dark Souls," and Scout.
525
00:23:53,519 --> 00:23:55,956
Addison, no.
Addison!
526
00:23:55,956 --> 00:24:00,395
Addison, it's me!
Addison!
527
00:24:00,395 --> 00:24:03,659
Addison!
He's gonna kill you!
528
00:24:03,659 --> 00:24:05,661
Addison, it's me.
529
00:24:12,625 --> 00:24:13,713
We're gonna want
to keep this quiet.
530
00:24:13,713 --> 00:24:15,323
We could lose everything
if it got out
531
00:24:15,323 --> 00:24:17,499
the program is compromised.
Ian, Jenn, do a system sweep.
532
00:24:17,499 --> 00:24:19,588
Wipe the security footage.
Addison--
533
00:24:19,588 --> 00:24:22,504
I can stand guard
in case he tries anything.
534
00:24:22,504 --> 00:24:25,159
I think
you've been through enough.
535
00:24:25,159 --> 00:24:27,117
You should take a minute
to yourself.
536
00:24:27,117 --> 00:24:29,468
Use my office.
The chair's comfortable.
537
00:24:31,078 --> 00:24:33,297
Thanks, Magic.
538
00:24:33,297 --> 00:24:35,169
Why don't you
leave that here with us?
539
00:24:35,169 --> 00:24:38,346
Jenn told me
what happened earlier.
540
00:24:38,346 --> 00:24:41,480
What--look,
I wasn't gonna shoot him.
541
00:24:41,480 --> 00:24:44,352
It was a warning shot.
I meant to miss.
542
00:24:44,352 --> 00:24:46,310
Look, we got to leave
our emotions out of this.
543
00:24:46,310 --> 00:24:51,490
I'm fine.
I do not have emotions for Ben.
544
00:24:53,883 --> 00:24:55,711
Okay.
545
00:25:00,499 --> 00:25:04,241
Addison!
Addison!
546
00:25:04,241 --> 00:25:07,984
She's not coming.
547
00:25:07,984 --> 00:25:11,335
Magic, right?
548
00:25:11,335 --> 00:25:14,251
I have to try.
549
00:25:14,251 --> 00:25:16,950
Addison!
Addison!
550
00:25:18,212 --> 00:25:21,824
I just...
551
00:25:21,824 --> 00:25:23,522
I just don't get it.
552
00:25:25,219 --> 00:25:28,352
What's the point
of leaping through time,
553
00:25:28,352 --> 00:25:31,834
helping all these people
I don't know?
554
00:25:31,834 --> 00:25:34,533
What about me?
555
00:25:34,533 --> 00:25:36,839
What about when I want
the machine
556
00:25:36,839 --> 00:25:39,842
to help me save
the one person I need?
557
00:25:39,842 --> 00:25:42,410
I know the feeling.
558
00:25:42,410 --> 00:25:48,982
I really messed things up.
559
00:25:48,982 --> 00:25:52,246
Well, apparently,
560
00:25:52,246 --> 00:25:55,858
the entire fabric of
the universe is at risk,
561
00:25:55,858 --> 00:26:00,167
which probably means less
to you than Addison does.
562
00:26:00,167 --> 00:26:02,865
I bet you're starting
to believe the people we love
563
00:26:02,865 --> 00:26:04,563
are our biggest weakness.
564
00:26:04,563 --> 00:26:07,609
Are you here to tell me
they're our greatest strength?
565
00:26:07,609 --> 00:26:09,393
No.
566
00:26:09,393 --> 00:26:12,353
They are without a doubt
our weakness.
567
00:26:12,353 --> 00:26:17,184
I risked everything
to bring Sam home,
568
00:26:17,184 --> 00:26:21,623
but there's nothing wrong with
having a weakness for people.
569
00:26:21,623 --> 00:26:24,452
I think that's what makes you
the kind of leaper
570
00:26:24,452 --> 00:26:27,150
the quantum accelerator
can depend on.
571
00:26:27,150 --> 00:26:30,589
But that's not why I'm here.
572
00:26:30,589 --> 00:26:33,592
Uh, I'm here to tell you
573
00:26:33,592 --> 00:26:37,857
to write "turtle time"
on that wall.
574
00:26:37,857 --> 00:26:40,903
- What?
- Jenn says you have to do it.
575
00:26:43,602 --> 00:26:46,300
Okay.
I don't have a pen.
576
00:26:46,300 --> 00:26:48,432
I always keep one in my jacket
577
00:26:48,432 --> 00:26:51,479
in the breast pocket.
578
00:26:58,660 --> 00:27:02,490
- Where's Addison?
- You are relentless.
579
00:27:02,490 --> 00:27:05,232
So I've heard.
580
00:27:05,232 --> 00:27:06,712
What's Magic saying?
581
00:27:06,712 --> 00:27:08,844
I can't hear him.
Those cell doors are thick.
582
00:27:08,844 --> 00:27:10,629
I'm gonna start deleting
all the footage
583
00:27:10,629 --> 00:27:11,630
from earlier in the day.
- Wait, wait, wait.
584
00:27:11,630 --> 00:27:12,935
What was he doing there?
585
00:27:12,935 --> 00:27:14,850
Looks like
he's talking to himself.
586
00:27:14,850 --> 00:27:16,460
Writing something
in a notebook?
587
00:27:25,208 --> 00:27:27,080
You here to kill me?
588
00:27:27,080 --> 00:27:29,299
Your friends are watching,
and I need their cooperation.
589
00:27:29,299 --> 00:27:31,345
I will say you have been
590
00:27:31,345 --> 00:27:33,216
annoyingly difficult
to get rid of.
591
00:27:33,216 --> 00:27:36,089
Maybe the quantum accelerator
is on my side.
592
00:27:36,089 --> 00:27:38,134
Everyone that goes to war
thinks the universe,
593
00:27:38,134 --> 00:27:40,702
God is on their side.
594
00:27:40,702 --> 00:27:42,530
We can't all be right.
595
00:27:42,530 --> 00:27:44,184
They destroy the accelerator
in the future.
596
00:27:44,184 --> 00:27:45,576
Did you know that?
597
00:27:45,576 --> 00:27:47,491
You can't go home.
598
00:27:47,491 --> 00:27:50,451
They sent you
on a suicide mission.
599
00:27:50,451 --> 00:27:54,063
You don't have to do this.
600
00:27:54,063 --> 00:27:55,891
They don't care about you,
601
00:27:55,891 --> 00:27:58,198
and they're wrong
about Addison.
602
00:27:58,198 --> 00:28:00,548
- I know they are.
- What?
603
00:28:00,548 --> 00:28:02,811
I had Ziggy
run the probabilities.
604
00:28:02,811 --> 00:28:04,683
Every scenario
in which Addison dies,
605
00:28:04,683 --> 00:28:07,947
one of you--
Magic, Ian, Jenn, you--
606
00:28:07,947 --> 00:28:10,819
one of you always manages
to keep the program alive.
607
00:28:10,819 --> 00:28:12,995
My mission was to neutralize
the threat
608
00:28:12,995 --> 00:28:16,477
that time travel poses
to the future of humanity.
609
00:28:16,477 --> 00:28:21,221
According to Ziggy,
all of you have to die.
610
00:28:21,221 --> 00:28:23,702
And I knew they were gonna
destroy the accelerator
611
00:28:23,702 --> 00:28:26,182
in the future.
It was my idea.
612
00:28:26,182 --> 00:28:31,013
Unlike you, I have no delusions
about going home.
613
00:28:31,013 --> 00:28:34,974
That means you're here
to destroy our accelerator too.
614
00:29:07,920 --> 00:29:10,400
- This is unbelievable.
- So is this.
615
00:29:10,400 --> 00:29:13,969
We got to get to Ben.
- What are you talking about?
616
00:29:13,969 --> 00:29:17,016
Turtle time?
What the hell does that mean?
617
00:29:20,628 --> 00:29:22,848
Who told you
about turtle time?
618
00:29:22,848 --> 00:29:25,198
- You did.
- Wait, turtle time.
619
00:29:25,198 --> 00:29:26,852
Turtle--why does that
sound so familiar?
620
00:29:26,852 --> 00:29:29,071
It was a password I made up
when I joined Quantum Leap
621
00:29:29,071 --> 00:29:31,247
in case I was ever visited
by my future self.
622
00:29:31,247 --> 00:29:33,772
I told no one.
623
00:29:33,772 --> 00:29:37,819
It is you.
- Yeah, it is me.
624
00:29:37,819 --> 00:29:40,735
Oh, my God.
625
00:29:40,735 --> 00:29:43,782
Oh, hi, I'm so sorry
we didn't believe you.
626
00:29:43,782 --> 00:29:46,654
You must've felt so alone.
627
00:29:46,654 --> 00:29:50,179
It's okay.
It's in the past.
628
00:29:50,179 --> 00:29:52,486
But we're running out of time.
629
00:29:52,486 --> 00:29:53,835
He's about to blow up
the accelerator.
630
00:29:53,835 --> 00:29:55,532
Well, you would need a lot
of explosives
631
00:29:55,532 --> 00:29:57,012
to blow up
the quantum accelerator.
632
00:29:57,012 --> 00:29:59,580
I mean, you could always
override the fail safes
633
00:29:59,580 --> 00:30:01,800
and program
the accelerator to implode.
634
00:30:01,800 --> 00:30:03,062
An implosion would take out
635
00:30:03,062 --> 00:30:05,064
everything in
a three mile radius.
636
00:30:05,064 --> 00:30:08,894
- Go.
- Wait, Ben, this code.
637
00:30:08,894 --> 00:30:11,548
It looks like a cheat code for
a very complicated video game.
638
00:30:11,548 --> 00:30:14,377
Where did you get it?
- From you.
639
00:30:14,377 --> 00:30:17,685
Okay, well, that is trippy.
640
00:30:17,685 --> 00:30:20,122
Wait, turtle time?
641
00:30:20,122 --> 00:30:23,691
Turtle time is from
the "Housewives of New York."
642
00:30:23,691 --> 00:30:27,521
You watch "Housewives."
So many Wednesdays wasted.
643
00:30:27,521 --> 00:30:28,957
Wait, what did I just say?
644
00:30:28,957 --> 00:30:31,090
Yes.
I love the "Housewives," okay?
645
00:30:31,090 --> 00:30:32,961
Turtle time
is my favorite time.
646
00:30:32,961 --> 00:30:35,181
I'm basic as hell.
- No, no.
647
00:30:35,181 --> 00:30:36,835
I just said that the code
648
00:30:36,835 --> 00:30:39,881
looks like a cheat code
for a video game.
649
00:30:46,888 --> 00:30:49,151
Turn around slowly,
whoever you are,
650
00:30:49,151 --> 00:30:52,502
'cause you sure as hell
aren't Magic!
651
00:30:56,855 --> 00:31:00,510
I spent months studying
the ins and outs of your HQ.
652
00:31:00,510 --> 00:31:02,512
Lucky for me,
you have an armory.
653
00:31:02,512 --> 00:31:05,124
What gave me away?
- The cigars.
654
00:31:05,124 --> 00:31:06,125
You told me Al took them,
655
00:31:06,125 --> 00:31:07,735
but you leaped
into Magic's body
656
00:31:07,735 --> 00:31:11,739
before he ever got
to Al's place, didn't you?
657
00:31:11,739 --> 00:31:13,872
What are you doing
with our accelerator?
658
00:31:13,872 --> 00:31:17,701
Putting right what was wrong.
659
00:31:17,701 --> 00:31:19,312
That's sort of my thing.
660
00:31:21,270 --> 00:31:23,185
Addison!
661
00:31:34,893 --> 00:31:36,807
Addison, oh, my God.
662
00:31:49,603 --> 00:31:51,648
Ben, no!
663
00:31:56,218 --> 00:31:58,960
♪ Dream
664
00:32:04,966 --> 00:32:07,142
What happened?
665
00:32:07,142 --> 00:32:10,493
The accelerator sent us
to our last crossing point.
666
00:32:10,493 --> 00:32:12,452
It's retracing our leaps.
- Send me back.
667
00:32:12,452 --> 00:32:15,629
I don't know how!
668
00:32:15,629 --> 00:32:19,894
Oh!
669
00:32:31,036 --> 00:32:33,821
No!
670
00:32:36,171 --> 00:32:37,999
Why didn't I think about it
like a video game?
671
00:32:37,999 --> 00:32:39,958
I should've given my past self
way more credit.
672
00:32:39,958 --> 00:32:42,656
Hey, explain please.
What's a cheat code?
673
00:32:42,656 --> 00:32:45,746
A cheat code is used to--
you know, to cheat.
674
00:32:45,746 --> 00:32:48,444
I used to use them whenever
a video game got too hard.
675
00:32:48,444 --> 00:32:50,533
Sometimes a cheat code
can allow you jump
676
00:32:50,533 --> 00:32:52,057
to a very specific part
of the game
677
00:32:52,057 --> 00:32:53,101
and try it all over again.
678
00:32:53,101 --> 00:32:55,321
Well, what if Ben could leap
679
00:32:55,321 --> 00:32:57,758
to any point of this day
in 2018?
680
00:32:57,758 --> 00:32:59,586
If he leaps
to the beginning of the day,
681
00:32:59,586 --> 00:33:01,283
he could undo everything
he did wrong.
682
00:33:01,283 --> 00:33:03,024
He could try again.
- Exactly.
683
00:33:03,024 --> 00:33:05,461
That's why future me
gave Ben this code.
684
00:33:05,461 --> 00:33:07,855
They were counting on past me
to know what to do with it.
685
00:33:07,855 --> 00:33:11,250
- Where'd they go?
- Um, they're in 1954.
686
00:33:11,250 --> 00:33:13,339
Magic or whoever that was
687
00:33:13,339 --> 00:33:14,601
did something
to the accelerator,
688
00:33:14,601 --> 00:33:15,689
and it's going haywire.
689
00:33:15,689 --> 00:33:17,169
They're lurching backwards
in time.
690
00:33:17,169 --> 00:33:18,561
- So turn it off.
- No!
691
00:33:18,561 --> 00:33:20,389
If I do, then Ben's
gonna be lost in the past.
692
00:33:20,389 --> 00:33:22,130
I should've believed him.
693
00:33:22,130 --> 00:33:24,698
I wanted to,
but then I just got scared.
694
00:33:24,698 --> 00:33:26,743
So you do have emotions
for Ben.
695
00:33:37,276 --> 00:33:39,669
You still think
the accelerator's on your side?
696
00:33:53,031 --> 00:33:55,163
Yeah, I do.
697
00:33:55,163 --> 00:33:57,600
Detain that man.
- Yes, sir.
698
00:34:07,132 --> 00:34:09,960
Damn, they really are
"the Terminator."
699
00:34:16,010 --> 00:34:17,794
Slip left to set up
a straight right
700
00:34:17,794 --> 00:34:21,407
flush on that chin.
You land that, we go home.
701
00:34:50,088 --> 00:34:51,176
Don't worry.
702
00:34:51,176 --> 00:34:52,612
The cheat code
should bring Ben back
703
00:34:52,612 --> 00:34:54,483
to the beginning
of this day in 2018
704
00:34:54,483 --> 00:34:56,094
effectively correcting
every mistake
705
00:34:56,094 --> 00:34:57,834
that he made on this leap.
Your bad date, all of it.
706
00:34:57,834 --> 00:34:59,619
And if Martínez kills Ben
707
00:34:59,619 --> 00:35:01,403
in the past,
this'll bring him back.
708
00:35:01,403 --> 00:35:04,972
No, no, no,
if Ben dies in the past,
709
00:35:04,972 --> 00:35:07,409
he's gone,
and the same goes for Martínez.
710
00:35:09,237 --> 00:35:12,110
The code.
711
00:35:36,482 --> 00:35:38,658
Okay, um...
712
00:35:40,355 --> 00:35:42,183
Hurry.
713
00:35:42,183 --> 00:35:44,272
Okay, I'm almost there.
714
00:35:44,272 --> 00:35:46,927
Done.
715
00:35:46,927 --> 00:35:49,582
Error message.
- What? No, it--
716
00:35:50,974 --> 00:35:54,326
No, no, no, no.
I'm getting an error message.
717
00:36:13,040 --> 00:36:14,911
- Why didn't it work?
- I don't know.
718
00:36:14,911 --> 00:36:16,522
Well, did it work
for your game?
719
00:36:16,522 --> 00:36:18,959
You know that video game
that you couldn't beat in 2018.
720
00:36:18,959 --> 00:36:20,830
- No, but...
- What?
721
00:36:20,830 --> 00:36:22,876
But that's only because
the game is nearly impossible
722
00:36:22,876 --> 00:36:25,357
to beat on your own.
You need another player.
723
00:36:25,357 --> 00:36:27,707
It's--
724
00:36:27,707 --> 00:36:30,405
we need each other.
- What?
725
00:36:30,405 --> 00:36:32,277
We need each other.
726
00:36:32,277 --> 00:36:34,931
It wasn't just a nice sentiment
from future Ian.
727
00:36:34,931 --> 00:36:38,196
It was an instruction.
- I need another player.
728
00:36:39,762 --> 00:36:41,373
We have to enter
the code together.
729
00:36:41,373 --> 00:36:43,157
- Who?
- Me and Ian.
730
00:36:43,157 --> 00:36:46,334
Ian from Ben's time.
- Okay, how?
731
00:36:48,815 --> 00:36:50,817
We're back
to where we started,
732
00:36:50,817 --> 00:36:52,558
where it should've ended.
733
00:36:52,558 --> 00:36:54,908
But you just had
to keep following me.
734
00:36:54,908 --> 00:36:57,040
I admire your faith
in the machine,
735
00:36:57,040 --> 00:37:00,087
I do,
but even you have to see.
736
00:37:00,087 --> 00:37:04,265
Look where it put you,
and look where it put me.
737
00:37:25,808 --> 00:37:29,508
You all right,
Señor de la Cruz?
738
00:37:29,508 --> 00:37:31,292
It's good to see you again.
739
00:37:41,128 --> 00:37:43,391
This is bad.
This is bad.
740
00:37:43,391 --> 00:37:46,960
If Ben leaps without the code,
then everything changes.
741
00:37:46,960 --> 00:37:49,484
We may not even recognize
each other, or worse.
742
00:37:49,484 --> 00:37:51,138
I have to reach future me.
743
00:37:51,138 --> 00:37:53,314
But if Ben is in 1879,
then our connection
744
00:37:53,314 --> 00:37:55,316
to the future is severed.
They can't see us.
745
00:37:55,316 --> 00:37:57,449
There's got to be a way.
There has to be.
746
00:37:57,449 --> 00:38:00,147
Quantum entanglement.
747
00:38:03,106 --> 00:38:07,067
You and your future self have
experienced a shared state.
748
00:38:07,067 --> 00:38:09,330
Right?
That means...
749
00:38:09,330 --> 00:38:11,506
That we exist as one.
750
00:38:23,692 --> 00:38:26,347
We exist as one.
751
00:38:43,408 --> 00:38:46,149
Wait, wait, wait.
So you're meeting Al tonight?
752
00:38:46,149 --> 00:38:48,369
- Yep.
- And can't you just move it?
753
00:38:48,369 --> 00:38:49,544
Nope.
754
00:38:49,544 --> 00:38:52,025
But you can't just bail
on trivia night.
755
00:38:52,025 --> 00:38:54,680
We need you.
- Sorry, but I promised Al.
756
00:38:56,638 --> 00:38:58,684
Did it work?
757
00:38:58,684 --> 00:39:01,121
Addison, did the code work?
758
00:39:01,121 --> 00:39:04,733
I'm sorry, but who are you?
759
00:39:04,733 --> 00:39:06,387
What?
760
00:39:08,476 --> 00:39:10,391
Okay.
Not funny.
761
00:39:10,391 --> 00:39:13,960
Oh, I mean,
it was a little funny.
762
00:39:13,960 --> 00:39:18,225
Hey, so thank you, by the way,
763
00:39:18,225 --> 00:39:22,055
for saving my life
and all of that.
764
00:39:22,055 --> 00:39:25,972
Sorry I went off script
and almost killed us all first.
765
00:39:25,972 --> 00:39:27,713
- And almost broke space-time.
- That's right.
766
00:39:27,713 --> 00:39:30,629
- Mm-hmm.
- And Martínez?
767
00:39:30,629 --> 00:39:33,719
He's gone.
Lost to time.
768
00:39:33,719 --> 00:39:36,678
We did it.
769
00:39:36,678 --> 00:39:39,507
You're coming home.
770
00:39:39,507 --> 00:39:42,380
All right, well now
we just need to figure out
771
00:39:42,380 --> 00:39:45,165
what you need
to fix here in 2018
772
00:39:45,165 --> 00:39:46,862
so that you can leave home.
773
00:39:46,862 --> 00:39:48,298
Oh, hey.
Is that the new applicant file?
774
00:39:48,298 --> 00:39:49,909
Ah, thank you.
775
00:39:49,909 --> 00:39:52,041
You know
what I can't get over?
776
00:39:52,041 --> 00:39:53,869
That I asked Ian
to run the numbers
777
00:39:53,869 --> 00:39:55,436
on whether you and I
should go on a date.
778
00:39:55,436 --> 00:39:56,916
I mean, who does that?
779
00:39:56,916 --> 00:39:58,961
Like where's the romance
in that?
780
00:39:58,961 --> 00:40:01,355
I've been thinking
about something too.
781
00:40:01,355 --> 00:40:03,096
Maybe when I--
782
00:40:03,096 --> 00:40:05,838
well, she shot you...
- Mm-hmm.
783
00:40:05,838 --> 00:40:09,755
Maybe she did miss
on purpose.
784
00:40:09,755 --> 00:40:11,626
- I knew it.
- Hmm.
785
00:40:11,626 --> 00:40:12,758
I know you want me to stick
786
00:40:12,758 --> 00:40:14,455
to the original history,
but--
787
00:40:14,455 --> 00:40:17,937
But maybe we got it wrong
the first time.
788
00:40:17,937 --> 00:40:20,505
Do I have your permission
to make it right?
789
00:40:20,505 --> 00:40:22,071
Oh, hell yeah.
790
00:40:29,644 --> 00:40:32,473
Hey, everything okay?
791
00:40:32,473 --> 00:40:34,606
You seem different.
792
00:40:46,835 --> 00:40:51,318
- Whoo!
- Ow, ow, ow, ow!
793
00:40:54,713 --> 00:40:56,497
I like it.
794
00:41:12,731 --> 00:41:15,647
- He's leaping.
- Here he comes.
54450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.