All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E18.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,215 --> 00:00:06,781 - Quantum Leap was an experimental 2 00:00:06,806 --> 00:00:09,067 time travel program years away from being tested. 3 00:00:09,092 --> 00:00:11,054 Why did you leap? - I don't remember anything. 4 00:00:11,097 --> 00:00:12,533 - Your name is Dr. Ben Song. 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,499 You're a time traveler leaping from life to life 6 00:00:14,524 --> 00:00:16,407 trying to put right what once went wrong. 7 00:00:16,450 --> 00:00:17,495 I'm Addison Augustine. 8 00:00:17,538 --> 00:00:19,540 - Addison. You're the woman I love. 9 00:00:19,584 --> 00:00:21,194 - Richard Martínez is Leaper X. 10 00:00:21,238 --> 00:00:22,674 Another leaper from the future 11 00:00:22,717 --> 00:00:24,197 traveling through time just like Ben. 12 00:00:24,241 --> 00:00:26,591 - I remember why I leapt in the first place. 13 00:00:26,634 --> 00:00:28,375 It's to save you. 14 00:00:28,419 --> 00:00:29,898 - All I know is Martínez is gonna try 15 00:00:29,942 --> 00:00:31,378 and kill you in the past. 16 00:00:31,422 --> 00:00:33,902 - You still think Ben is nearing his last leap? 17 00:00:33,946 --> 00:00:36,427 - I'm getting nothing. - Where are you, Ben? 18 00:01:09,199 --> 00:01:11,940 - It's snowing... 19 00:01:11,984 --> 00:01:13,681 in LA. 20 00:01:13,725 --> 00:01:17,207 - Nuclear winter. 21 00:01:17,250 --> 00:01:20,253 - Ian. - Hi, Ben. 22 00:01:20,297 --> 00:01:22,951 I've been waiting for you 23 00:01:22,995 --> 00:01:24,692 for a long time. 24 00:01:28,174 --> 00:01:30,872 - Oh, my God. 25 00:01:30,916 --> 00:01:32,831 I'm in the future. 26 00:01:37,140 --> 00:01:39,664 - I'm picking up a signature. I'm picking up a signature! 27 00:01:39,707 --> 00:01:41,144 - Where is he? - He is... 28 00:01:41,187 --> 00:01:44,189 um, he's... he's gone. 29 00:01:44,234 --> 00:01:45,713 - You said you got a signature. 30 00:01:45,757 --> 00:01:47,628 - Yes, I did, but then it just vanished. 31 00:01:47,671 --> 00:01:48,802 - What'd I miss? 32 00:01:48,847 --> 00:01:50,457 - Ian finally picked up Ben's signature, 33 00:01:50,501 --> 00:01:52,111 then lost it. - I didn't lose it, okay? 34 00:01:52,155 --> 00:01:53,634 It just... it disappeared. 35 00:01:53,677 --> 00:01:55,003 There it is again. Look, it's like... 36 00:01:55,027 --> 00:01:57,638 Um, it's like the quantum accelerator is confused. 37 00:01:57,682 --> 00:02:00,380 - Because it wasn't designed for traveling to the future. 38 00:02:04,210 --> 00:02:07,518 This shouldn't be possible. 39 00:02:07,561 --> 00:02:09,040 - It isn't strictly possible. 40 00:02:09,084 --> 00:02:10,932 The accelerator's already trying to pull you back 41 00:02:10,956 --> 00:02:13,219 into the past, but you have to fight it, okay? 42 00:02:13,263 --> 00:02:14,438 We don't have a lot of time. 43 00:02:14,481 --> 00:02:17,484 Time for what? 44 00:02:17,528 --> 00:02:20,792 And did you say nuclear winter? 45 00:02:20,835 --> 00:02:22,968 Are we at war? - Amongst other things. 46 00:02:23,011 --> 00:02:26,101 It's not that great up there. 47 00:02:26,145 --> 00:02:30,018 I'm the only one from Quantum Leap who survived. 48 00:02:30,062 --> 00:02:32,673 I could barely find someone for you to leap into. 49 00:02:34,719 --> 00:02:37,678 - We're all gone? 50 00:02:37,722 --> 00:02:40,203 You're alone. 51 00:02:40,246 --> 00:02:41,900 - Yeah. 52 00:02:43,467 --> 00:02:45,860 Hurry. 53 00:02:45,904 --> 00:02:46,992 - Can we get a visual? 54 00:02:47,035 --> 00:02:48,428 - No, not while he's in the future. 55 00:02:48,472 --> 00:02:50,430 - What is he doing? - I don't know. 56 00:02:50,473 --> 00:02:52,519 - Oh, come on. - I don't. 57 00:02:52,563 --> 00:02:54,347 Ben told me his final destination 58 00:02:54,391 --> 00:02:55,914 is in the past. 59 00:02:55,957 --> 00:02:57,761 I don't know why he made a pitstop in the future, 60 00:02:57,785 --> 00:02:59,787 but he can't stay there for very much longer. 61 00:02:59,831 --> 00:03:02,312 - This doesn't make any sense. How is this our future? 62 00:03:02,355 --> 00:03:03,922 - The government blames Quantum Leap 63 00:03:03,965 --> 00:03:05,271 for society collapsing. 64 00:03:05,315 --> 00:03:07,447 - But we help people. We right wrongs. 65 00:03:07,491 --> 00:03:08,927 - It doesn't matter. 66 00:03:08,970 --> 00:03:10,755 Quantum Leap always worked in service 67 00:03:10,798 --> 00:03:12,539 of the mysterious and beautiful ways 68 00:03:12,583 --> 00:03:14,498 in which human beings are connected, 69 00:03:14,541 --> 00:03:17,240 but all the government sees is a scapegoat 70 00:03:17,283 --> 00:03:20,504 for their bad policies and poor choices. 71 00:03:20,547 --> 00:03:23,420 Time travel changes things, 72 00:03:23,463 --> 00:03:25,813 so they've somehow convinced themselves 73 00:03:25,857 --> 00:03:29,252 that we changed things for the worse, 74 00:03:29,295 --> 00:03:30,601 and they sent a marine 75 00:03:30,644 --> 00:03:34,387 on one last mission to the past. 76 00:03:34,431 --> 00:03:36,346 Martínez. 77 00:03:39,218 --> 00:03:40,828 - They want to undo everything 78 00:03:40,872 --> 00:03:42,787 that we did here at Quantum Leap 79 00:03:42,830 --> 00:03:45,268 by killing the person who leaped in 2022. 80 00:03:45,311 --> 00:03:48,009 - Me. - Addison. 81 00:03:48,053 --> 00:03:51,709 In the original timeline, Addison leaped. 82 00:03:51,752 --> 00:03:53,841 Now, when I went back to warn you, 83 00:03:53,884 --> 00:03:56,279 you leaped instead. - To save her. 84 00:03:56,322 --> 00:03:57,802 - I was almost too late. 85 00:03:57,845 --> 00:04:00,283 After I warned you and I leaped back here, 86 00:04:00,326 --> 00:04:02,720 they destroyed our quantum accelerator. 87 00:04:02,763 --> 00:04:04,591 - What? 88 00:04:04,635 --> 00:04:07,202 - So they think they can just play with time. 89 00:04:07,246 --> 00:04:10,641 Well, I figured out a way to beat them at their own game. 90 00:04:14,645 --> 00:04:16,776 What is this? - It's a code. 91 00:04:16,821 --> 00:04:18,711 When I told you to leap, I didn't have all the pieces 92 00:04:18,735 --> 00:04:21,346 that you would need to defeat Martínez in the end. 93 00:04:21,391 --> 00:04:24,611 We needed time, so while you leaped from decade to decade, 94 00:04:24,655 --> 00:04:27,005 I worked on finishing this code and waited for you 95 00:04:27,048 --> 00:04:29,355 to come and meet me in your future 96 00:04:29,399 --> 00:04:31,314 so that I could give you the final piece. 97 00:04:31,357 --> 00:04:34,752 Took me ten years to finish it, but it was worth it. 98 00:04:34,795 --> 00:04:36,580 It's a fail-safe, and you're gonna need it. 99 00:04:36,623 --> 00:04:38,582 Oh, God. 100 00:04:38,625 --> 00:04:39,974 - What's happening? 101 00:04:40,018 --> 00:04:41,628 - The machine is pulling you back. 102 00:04:41,672 --> 00:04:43,127 Just memorize the code! - But what does it... 103 00:04:43,151 --> 00:04:45,023 - Memorize it! We're running out of time! 104 00:04:45,066 --> 00:04:47,417 - Uh... 105 00:04:47,460 --> 00:04:50,289 - Ben has really pissed off the accelerator. 106 00:04:50,333 --> 00:04:52,291 - Uh, um... 107 00:04:53,597 --> 00:04:55,555 Done. - You sure? 108 00:04:55,599 --> 00:04:57,470 All of it? - Photographic memory. 109 00:04:57,514 --> 00:04:58,577 Now what did I just memorize? 110 00:04:58,601 --> 00:05:00,168 - What? I can't hear you. 111 00:05:00,212 --> 00:05:02,083 - What does the code do? 112 00:05:02,127 --> 00:05:04,172 - Give it to me in the past, okay? 113 00:05:04,216 --> 00:05:06,566 I'll know what to do with it. - What about you? 114 00:05:06,610 --> 00:05:08,612 I can't just leave you alone is this awful place. 115 00:05:08,655 --> 00:05:11,528 - I forgot how relentless you are. 116 00:05:11,571 --> 00:05:13,399 You just never can stay on mission. 117 00:05:13,443 --> 00:05:16,315 - What? - Just stop Martínez, okay? 118 00:05:16,359 --> 00:05:18,186 The future, it'll figure itself out. 119 00:05:18,230 --> 00:05:19,840 Remember, we need each other. 120 00:05:19,884 --> 00:05:21,427 All right, that's the only way it's gonna work. 121 00:05:21,451 --> 00:05:24,279 We need to... - He's leaping. 122 00:05:24,323 --> 00:05:26,020 - Is he coming home? - Yes. 123 00:05:26,064 --> 00:05:27,326 But he has one last leap. 124 00:05:27,370 --> 00:05:28,521 - Just tell us where he's going. 125 00:05:28,545 --> 00:05:30,416 - It's not so much where as when. 126 00:05:45,475 --> 00:05:47,172 - So you're meeting Al tonight? - Yep. 127 00:05:47,215 --> 00:05:49,870 - And can't you just move it? - Nope. 128 00:05:52,612 --> 00:05:55,702 - But you can't just bail on trivia night. 129 00:05:55,746 --> 00:05:58,357 We need you. - Sorry, but I promised Al. 130 00:05:58,401 --> 00:06:01,316 - Oh, my God. 131 00:06:01,360 --> 00:06:04,232 - It's us. - In 2018. 132 00:06:04,276 --> 00:06:06,321 This is why Ben needed my help. 133 00:06:06,365 --> 00:06:07,758 He wanted to leap back to the day 134 00:06:07,801 --> 00:06:09,803 that Martínez was sent to kill Addison, 135 00:06:09,847 --> 00:06:12,632 and he needed my help to program the accelerator 136 00:06:12,676 --> 00:06:16,462 to this specific day and this specific leap host. 137 00:06:16,506 --> 00:06:18,072 - Who? 138 00:06:31,825 --> 00:06:34,567 - I leaped into myself into the past. 139 00:06:34,611 --> 00:06:36,090 - And that is still 140 00:06:36,134 --> 00:06:39,529 only the second weirdest thing you've done today. 141 00:06:39,572 --> 00:06:43,446 So how was the future? 142 00:06:43,489 --> 00:06:47,362 - It was... - What'd you see? 143 00:06:47,406 --> 00:06:51,149 - I saw Ian. - What? 144 00:06:51,192 --> 00:06:53,847 - Future Ian. 145 00:06:53,891 --> 00:06:57,198 And they gave me this code. 146 00:06:59,984 --> 00:07:03,291 - Okay, what does it do? - I don't know. 147 00:07:03,335 --> 00:07:04,945 The last thing I heard Ian say 148 00:07:04,989 --> 00:07:07,774 was "remember that we need each other." 149 00:07:07,818 --> 00:07:10,603 - Okay, cute, but not exactly helpful. 150 00:07:10,647 --> 00:07:12,997 - We have eyes on Martínez? - No, not yet. 151 00:07:13,040 --> 00:07:16,261 Ian... our Ian... 152 00:07:16,304 --> 00:07:19,090 Said that we will get an alert as soon as Martínez lands. 153 00:07:19,133 --> 00:07:20,526 - Good. That'll buy us some time. 154 00:07:20,570 --> 00:07:21,832 I'll look for you in the past. 155 00:07:21,875 --> 00:07:23,418 You get this code to Ian in the present. 156 00:07:23,442 --> 00:07:24,791 They'll know what to do with it. 157 00:07:24,835 --> 00:07:27,533 - What am I supposed to do with all this? 158 00:07:27,577 --> 00:07:30,405 - I don't know. You wrote it. 159 00:07:30,449 --> 00:07:32,495 - Yeah, like, 30 years from now 160 00:07:32,538 --> 00:07:33,820 based on advancements in the field 161 00:07:33,844 --> 00:07:35,212 that I can't even begin to anticipate. 162 00:07:35,236 --> 00:07:37,412 This literally looks like gibberish to me. 163 00:07:37,456 --> 00:07:39,850 Well, except for that part. 164 00:07:39,893 --> 00:07:43,810 That's... it's an inside joke. You wouldn't understand. 165 00:07:43,854 --> 00:07:45,178 Are you sure that I didn't say anything 166 00:07:45,202 --> 00:07:46,702 about how this code was supposed to work? 167 00:07:46,726 --> 00:07:49,860 - No, all you said was that we need each other. 168 00:07:49,903 --> 00:07:51,557 - Okay, glad I used my time wisely. 169 00:07:51,601 --> 00:07:54,821 Can you figure this out or not? 170 00:07:54,865 --> 00:07:57,520 - Sure, just, uh, give me a couple decades. 171 00:07:57,563 --> 00:07:59,870 - How about a couple of hours? 172 00:07:59,913 --> 00:08:02,350 I'll take it. 173 00:08:02,394 --> 00:08:04,918 Oh, but before I do, tell Ben not to change 174 00:08:04,962 --> 00:08:07,007 anything in the past. - Why? 175 00:08:07,051 --> 00:08:09,140 - Because if he alters his own timeline, 176 00:08:09,183 --> 00:08:12,273 it could create a paradox or erase someone from existence 177 00:08:12,317 --> 00:08:14,972 or make it so that you two never fall in love. 178 00:08:15,015 --> 00:08:15,842 - What? 179 00:08:15,886 --> 00:08:17,670 Why would you help him leap 180 00:08:17,714 --> 00:08:19,498 into his own body if those were the risks? 181 00:08:19,542 --> 00:08:22,283 - It was the only way to get close to you in the past. 182 00:08:22,327 --> 00:08:25,069 Ben needed to leap into someone you would trust. 183 00:08:25,112 --> 00:08:28,115 Don't worry. 184 00:08:28,159 --> 00:08:32,206 He was confident he could stick to the original history. 185 00:08:32,250 --> 00:08:34,339 - Well, maybe Ben can cover for you, 186 00:08:34,381 --> 00:08:36,863 but have you even seen him? I can't find him anywhere. 187 00:08:36,907 --> 00:08:39,256 If we don't leave soon, we're gonna be late. 188 00:08:39,299 --> 00:08:40,866 By the way, did you hear 189 00:08:40,911 --> 00:08:43,783 that there is a prize for the winner? 190 00:08:43,827 --> 00:08:45,742 - Okay, coupons to the new buffet place 191 00:08:45,785 --> 00:08:47,502 down the street doesn't exactly count as a prize. 192 00:08:47,526 --> 00:08:48,919 - It's the principle. - Ooh. 193 00:08:48,962 --> 00:08:51,574 - Oh, sorry. I didn't... 194 00:08:58,624 --> 00:09:01,975 See you. - Hi. 195 00:09:02,019 --> 00:09:03,716 - Well, this is awkward. 196 00:09:03,760 --> 00:09:05,849 - You guys okay? - Yeah, no, I'm fine. 197 00:09:05,892 --> 00:09:08,634 I'm fine. - Yeah, fine, uh... 198 00:09:08,678 --> 00:09:09,959 - There's something different about you. 199 00:09:09,983 --> 00:09:11,289 Hmm? 200 00:09:11,332 --> 00:09:15,119 You wearing cologne? - No. Are you? 201 00:09:15,162 --> 00:09:18,818 - Oh, my God. Oh, my God. 202 00:09:18,862 --> 00:09:21,342 They're going out on a date. Why didn't you tell me? 203 00:09:21,386 --> 00:09:22,648 - Ben, that dress. 204 00:09:22,692 --> 00:09:24,171 This is the night of our first date. 205 00:09:24,215 --> 00:09:26,870 - Okay, okay, let's give 'em some space. 206 00:09:26,913 --> 00:09:28,654 You knew? 207 00:09:28,698 --> 00:09:30,874 - Let's go. I'm late for a meeting. 208 00:09:30,917 --> 00:09:33,485 - Well, drinks with Al hardly qualifies as a meeting, 209 00:09:33,528 --> 00:09:35,574 but I got you these. 210 00:09:35,618 --> 00:09:38,098 - Well, as a non-smoker and a government employee, 211 00:09:38,142 --> 00:09:40,797 I formally decline your contraband Cubans. 212 00:09:40,840 --> 00:09:43,800 But Al will thank you. Come on. 213 00:09:43,843 --> 00:09:45,323 - Wow, wow, wow, wow. 214 00:09:45,366 --> 00:09:47,847 So I'm guessing that the two of you 215 00:09:47,891 --> 00:09:49,414 aren't coming to trivia night either. 216 00:09:49,457 --> 00:09:51,458 - Keep it moving. - We needed you, you know? 217 00:09:51,503 --> 00:09:53,810 Jenn doesn't know anything about pop culture. 218 00:09:53,853 --> 00:09:55,159 She's too "edgy". - It's true. 219 00:09:55,202 --> 00:09:56,900 - When we lose to Quiz Team-a Aguilera, 220 00:09:56,943 --> 00:10:00,730 you're gonna be sorry. Quiz Team-a Aguilera! 221 00:10:00,773 --> 00:10:02,470 That's enough. 222 00:10:03,863 --> 00:10:05,735 - Hi. - Hi. 223 00:10:05,778 --> 00:10:08,085 - You look really nice. - Oh, yeah? Thanks. 224 00:10:08,128 --> 00:10:11,654 Yeah, um... you... You also look... you... 225 00:10:11,697 --> 00:10:13,525 Hey, keep it together. 226 00:10:13,568 --> 00:10:15,788 This date has to go well. - Are you ready to do? 227 00:10:15,832 --> 00:10:17,703 - Yeah. Yes. - Okay. 228 00:10:17,747 --> 00:10:20,706 Just gonna go grab my bag. - Okay. 229 00:10:27,191 --> 00:10:28,932 - We can't go on this date. - Excuse me? 230 00:10:28,975 --> 00:10:30,257 - If we stick to the original history, 231 00:10:30,281 --> 00:10:32,326 Martínez will know exactly where to find you. 232 00:10:32,370 --> 00:10:34,217 - And if we don't stick to the original history, 233 00:10:34,241 --> 00:10:36,679 we have no idea what could happen in the future. 234 00:10:36,722 --> 00:10:38,724 Look, Ben, 235 00:10:38,768 --> 00:10:40,726 if this date doesn't go well, 236 00:10:40,770 --> 00:10:43,163 we might never fall in love. 237 00:10:43,207 --> 00:10:45,949 Janis said that you leaped knowing these risks 238 00:10:45,992 --> 00:10:49,430 and that you promised you wouldn't change anything. 239 00:10:56,786 --> 00:10:59,179 - Sorry, this is a little weird. 240 00:10:59,223 --> 00:11:02,226 - Yeah, I know, right? Dating your coworker. 241 00:11:02,269 --> 00:11:03,357 - Yeah. 242 00:11:04,837 --> 00:11:06,317 - Okay. 243 00:11:08,275 --> 00:11:11,235 I was thinking scallion pancakes to start. 244 00:11:11,278 --> 00:11:13,759 - Yeah, sounds good. - No, you ordered egg rolls. 245 00:11:13,803 --> 00:11:15,892 - Nope, we should get egg rolls. 246 00:11:15,935 --> 00:11:17,894 - Okay, sure. 247 00:11:23,551 --> 00:11:26,554 - We can't just sit here and wait for Martínez. 248 00:11:26,598 --> 00:11:27,730 - What? - Hmm? 249 00:11:27,773 --> 00:11:29,732 Mm... Mongolian beef. 250 00:11:29,775 --> 00:11:31,037 It's good, yeah? - No beef. 251 00:11:31,081 --> 00:11:32,778 - No beef. I hate that. 252 00:11:34,780 --> 00:11:37,087 - Uh, you seem nervous. - No. 253 00:11:37,130 --> 00:11:38,325 - You were actually very nervous. 254 00:11:38,349 --> 00:11:40,830 I'm actually very nervous. 255 00:11:42,919 --> 00:11:45,443 - Me too. Almost didn't come. 256 00:11:45,486 --> 00:11:47,097 - What? 257 00:11:49,055 --> 00:11:51,318 - Ian told me that you asked them 258 00:11:51,362 --> 00:11:53,756 to run the probability scenarios 259 00:11:53,799 --> 00:11:56,367 to see if we should go on a date or not. 260 00:11:56,410 --> 00:12:00,240 - Wow, I'm sorry about that. - Yeah. 261 00:12:00,284 --> 00:12:02,547 But I thought about it and considering all the times 262 00:12:02,590 --> 00:12:05,202 I hurled myself into a relationship 263 00:12:05,245 --> 00:12:07,421 without thinking it through, 264 00:12:07,465 --> 00:12:09,772 what you did was very practical, 265 00:12:09,815 --> 00:12:12,339 very you, 266 00:12:12,383 --> 00:12:16,430 and I like you. 267 00:12:16,474 --> 00:12:19,694 - You do? - Yeah. 268 00:12:19,738 --> 00:12:21,522 - I love... - Hmm? 269 00:12:24,525 --> 00:12:27,354 - Like you too. 270 00:12:29,792 --> 00:12:31,315 - Aw. 271 00:12:31,358 --> 00:12:33,796 - What can I get started for you? 272 00:12:33,839 --> 00:12:37,277 - Egg rolls please. 273 00:12:37,321 --> 00:12:39,932 - Egg rolls. 274 00:12:39,976 --> 00:12:42,935 - Wow, this is incredible. - Right? 275 00:12:42,979 --> 00:12:44,458 - No idea what it means, 276 00:12:44,502 --> 00:12:47,374 but the pieces I do understand are brilliant. 277 00:12:48,985 --> 00:12:50,769 - Why can't I figure this out? 278 00:12:50,813 --> 00:12:54,468 I mean, future me is just casually writing this thing 279 00:12:54,512 --> 00:12:56,011 in some "Blade Runner" apartment probably wearing 280 00:12:56,035 --> 00:12:57,689 a very cool trench coat, and I still can't 281 00:12:57,732 --> 00:12:59,038 put one and one together. 282 00:12:59,082 --> 00:13:00,518 - Should we get you a trench coat? 283 00:13:00,561 --> 00:13:02,172 - Mm, couldn't hurt. 284 00:13:04,000 --> 00:13:05,915 - I think you're being hard on yourself. 285 00:13:05,958 --> 00:13:08,091 If your 2018 self could see you now, 286 00:13:08,134 --> 00:13:09,851 they'd be pretty proud of who they've become. 287 00:13:09,875 --> 00:13:14,488 - Well, that's a pretty low bar because in 2018, I was a mess. 288 00:13:14,532 --> 00:13:16,664 I had just broken up with Rachel. 289 00:13:16,708 --> 00:13:18,014 I was lonely. 290 00:13:18,057 --> 00:13:19,382 I mean, you saw how desperate I was 291 00:13:19,406 --> 00:13:21,669 to get everybody to go to those trivia nights. 292 00:13:21,713 --> 00:13:24,281 It's because the other six nights of the week, 293 00:13:24,324 --> 00:13:26,849 I was at home alone playing this impossible to beat 294 00:13:26,892 --> 00:13:28,328 video game called "Dark Souls," 295 00:13:28,372 --> 00:13:30,678 which is actually a very appropriate title 296 00:13:30,722 --> 00:13:32,506 for my state of mind back then. 297 00:13:33,899 --> 00:13:35,683 Uh-oh. - Uh-oh. 298 00:13:35,727 --> 00:13:37,685 Okay, look, don't panic, 299 00:13:37,729 --> 00:13:39,600 but Leaper X is here, 300 00:13:39,644 --> 00:13:41,211 but he is still all the way across town. 301 00:13:41,254 --> 00:13:43,430 Okay, you still have plenty of time to finish the date. 302 00:13:43,474 --> 00:13:45,519 - Is everything okay? - Yes. 303 00:13:45,563 --> 00:13:47,870 Tell her yes. 304 00:13:47,913 --> 00:13:49,306 - No. - Ben. 305 00:13:49,349 --> 00:13:50,481 - We have to go. 306 00:13:50,524 --> 00:13:51,438 - But you still haven't had dessert yet. 307 00:13:51,482 --> 00:13:53,310 - But we haven't had dessert yet. 308 00:13:53,353 --> 00:13:55,747 - We got to go. - Oh, okay. 309 00:13:55,790 --> 00:13:58,881 Ben. 310 00:13:58,924 --> 00:14:00,970 - No, no, no. What is he doing? 311 00:14:01,013 --> 00:14:03,363 We said no changes to the original history. 312 00:14:03,407 --> 00:14:05,496 - You are changing the original history. 313 00:14:05,539 --> 00:14:07,193 - I don't care. I'm not risking your life. 314 00:14:07,237 --> 00:14:08,779 - My life is not the only thing at stake here. 315 00:14:08,803 --> 00:14:09,892 Our love is. 316 00:14:09,935 --> 00:14:11,894 - Our love is stronger than this. 317 00:14:11,937 --> 00:14:13,330 - Huh? - No, it's not. 318 00:14:13,373 --> 00:14:14,853 Not yet. 319 00:14:14,897 --> 00:14:16,202 - She'll understand. - Who? 320 00:14:16,246 --> 00:14:17,377 - Ben. - You. 321 00:14:17,421 --> 00:14:20,380 I'm sorry. - Don't you dare. 322 00:14:20,424 --> 00:14:23,601 - Addison, I'm a time traveler from the future, 323 00:14:23,644 --> 00:14:25,342 and your life is in danger. 324 00:14:30,956 --> 00:14:32,915 - So you're a time traveler. 325 00:14:32,958 --> 00:14:35,265 - Yes. I'm Ben from the future. 326 00:14:35,308 --> 00:14:39,095 I leaped in 2022 to come back here and save your life. 327 00:14:39,138 --> 00:14:41,358 - From what? - A man sent back in time 328 00:14:41,401 --> 00:14:43,055 to kill you. 329 00:14:44,535 --> 00:14:48,321 Okay. 330 00:14:50,454 --> 00:14:52,760 Okay. That's really good. 331 00:14:52,804 --> 00:14:55,328 I mean, it's literally the plot of the "Terminator," 332 00:14:55,372 --> 00:14:58,679 but it's good. Okay, can we please go back 333 00:14:58,723 --> 00:15:00,246 and have dinner? - Yes. Please. 334 00:15:00,290 --> 00:15:01,595 - No, I'm not joking. 335 00:15:01,639 --> 00:15:03,467 - God, this date is officially not going well. 336 00:15:03,510 --> 00:15:04,990 - I mean, we do work for 337 00:15:05,034 --> 00:15:06,644 a secret government time travel project. 338 00:15:06,687 --> 00:15:09,995 - Yes, yes and in the future everything goes terribly wrong. 339 00:15:10,039 --> 00:15:13,042 You have to believe me. You can trust me. 340 00:15:13,085 --> 00:15:14,695 - I don't know. 341 00:15:14,739 --> 00:15:16,567 I'm gonna need some time to process this. 342 00:15:16,610 --> 00:15:17,805 - Sorry, but we don't have time. 343 00:15:17,829 --> 00:15:20,005 - Wait. Whoa. 344 00:15:20,049 --> 00:15:22,094 - How much damage did he just do? 345 00:15:22,138 --> 00:15:24,183 - I don't know, but I would say that telling people 346 00:15:24,227 --> 00:15:26,446 you're a time traveler is high on the list of things 347 00:15:26,490 --> 00:15:29,014 not to do if you want to avoid a space-time paradox. 348 00:15:29,058 --> 00:15:31,190 - And Martínez. Who has he leapt into? 349 00:15:31,234 --> 00:15:32,452 - We can't tell. 350 00:15:32,496 --> 00:15:34,150 All we can do is triangulate his location. 351 00:15:34,193 --> 00:15:36,195 Jenn, would you monitor Leaper X's movements? 352 00:15:36,239 --> 00:15:37,370 - I'm on it. 353 00:15:37,414 --> 00:15:39,024 - Okay, now if you will all excuse me. 354 00:15:39,068 --> 00:15:40,436 I'm gonna go and try to figure out this code 355 00:15:40,460 --> 00:15:43,594 before Ben accidentally erases me from existence. 356 00:15:45,683 --> 00:15:47,467 - Could that really happen? - Yes. 357 00:15:47,511 --> 00:15:50,166 It was always a risk. We have no idea the degree 358 00:15:50,208 --> 00:15:51,906 to which Ben just altered the future. 359 00:15:51,950 --> 00:15:54,692 - In past leaps, we felt any changes 360 00:15:54,735 --> 00:15:56,389 to the original history instantly. 361 00:15:56,433 --> 00:15:57,695 Why not now? 362 00:15:57,738 --> 00:15:59,064 - Because we've never directly messed 363 00:15:59,088 --> 00:16:01,090 with our own timelines before. 364 00:16:01,133 --> 00:16:03,353 Until Ben finishes the leap, everything is in flux. 365 00:16:03,396 --> 00:16:06,051 The phenomenon is called... - Don't tell me. 366 00:16:06,095 --> 00:16:10,751 Nanowave nullifier. Space-time suppressor. 367 00:16:10,795 --> 00:16:13,015 - Quantum bubble. - Of course. 368 00:16:13,058 --> 00:16:14,929 - Look, I'm not gonna lie, Magic, 369 00:16:14,973 --> 00:16:16,931 this is a big thing he just changed. 370 00:16:16,975 --> 00:16:21,327 So I'd say best case scenario when this is all over, 371 00:16:21,371 --> 00:16:23,155 Ben and Addison don't end up together. 372 00:16:23,199 --> 00:16:24,896 - That's the best case scenario. 373 00:16:24,939 --> 00:16:26,071 - Mm-hmm. - What's the worst? 374 00:16:26,115 --> 00:16:27,681 - Ben rips a hole in space-time 375 00:16:27,725 --> 00:16:29,944 killing everything that ever was. 376 00:16:29,988 --> 00:16:32,599 - Hurry up with that code. - Uh, guys. 377 00:16:32,643 --> 00:16:35,254 I think I know where Leaper X is going. 378 00:16:35,298 --> 00:16:37,865 - Martínez is on his way back to HQ. 379 00:16:37,909 --> 00:16:39,650 - HQ, he must think you're still there. 380 00:16:39,693 --> 00:16:41,739 - Who? What? Where? 381 00:16:41,782 --> 00:16:44,437 - Take my car to your place. Lock the doors. Arm yourself. 382 00:16:44,481 --> 00:16:48,789 Tell no one where you are. - Are you going back to HQ? 383 00:16:48,833 --> 00:16:51,183 Why? - The less you know the better. 384 00:16:52,924 --> 00:16:55,187 Goodbye, Addison. See you in the future. 385 00:16:57,146 --> 00:16:59,539 It's only a few blocks. I can run. 386 00:17:05,110 --> 00:17:06,981 - Hey. 387 00:17:07,025 --> 00:17:10,898 Hey, how did Al like those cigars? 388 00:17:10,941 --> 00:17:13,987 Good. Good. 389 00:17:14,032 --> 00:17:17,992 No, I'm fine. 390 00:17:18,035 --> 00:17:20,647 Look, Ben says that I'm in danger. 391 00:17:20,690 --> 00:17:24,347 And it sounds crazy, 392 00:17:24,390 --> 00:17:28,002 but what if he's right? 393 00:17:28,045 --> 00:17:29,613 - Leaper X is getting closer. 394 00:17:33,530 --> 00:17:35,140 - This is insane. 395 00:17:35,184 --> 00:17:37,142 We are way off the original timeline. 396 00:17:37,186 --> 00:17:39,753 - You're safe. That's all that matters. 397 00:17:39,797 --> 00:17:41,320 - To you. 398 00:17:45,759 --> 00:17:47,239 God, it's good to be in my own body. 399 00:17:47,283 --> 00:17:48,723 Martínez is gonna have a hell of time 400 00:17:48,762 --> 00:17:50,155 getting into this building. 401 00:17:50,199 --> 00:17:52,331 - And when he does? - I'll be waiting. 402 00:18:02,254 --> 00:18:04,256 Has this elevator always been this slow? 403 00:18:04,300 --> 00:18:06,954 - Well, at least we get to enjoy the time we have left. 404 00:18:06,998 --> 00:18:09,740 - Hey. Hey, come on. 405 00:18:09,783 --> 00:18:11,655 You and me, there's no future 406 00:18:11,698 --> 00:18:13,352 in which we don't end up together. 407 00:18:13,396 --> 00:18:15,311 It's like Ian said, we need each other. 408 00:18:15,354 --> 00:18:16,442 We have to remember that. 409 00:18:16,486 --> 00:18:18,879 So we didn't finish the date. So what? 410 00:18:18,923 --> 00:18:21,708 You and I are written in the stars. 411 00:18:21,752 --> 00:18:23,188 - You don't know that. 412 00:18:23,232 --> 00:18:25,582 - I know that I leaped across time and space, 413 00:18:25,625 --> 00:18:27,845 forgot you ever existed, 414 00:18:27,888 --> 00:18:30,282 and still our love survived. 415 00:18:30,326 --> 00:18:33,329 I think we can survive one bad date. 416 00:18:34,852 --> 00:18:35,853 - Hands up. 417 00:18:38,638 --> 00:18:40,597 - You were saying? 418 00:18:48,300 --> 00:18:50,128 - Out. 419 00:18:50,172 --> 00:18:53,784 Come on. Move. 420 00:18:53,827 --> 00:18:57,483 - I see you took my advice to arm yourself. 421 00:18:57,527 --> 00:18:58,963 - Thanks for that. 422 00:18:59,006 --> 00:19:01,705 Talked to Magic. He made a good point. 423 00:19:01,748 --> 00:19:03,489 Maybe you're telling the truth. 424 00:19:03,533 --> 00:19:05,448 Maybe you are a time traveler 425 00:19:05,491 --> 00:19:08,886 and maybe someone is coming to get me. 426 00:19:08,929 --> 00:19:12,063 But how do I know that person isn't you? 427 00:19:12,106 --> 00:19:14,021 - Come on, Addison. 428 00:19:14,065 --> 00:19:16,894 You know me. - No, she doesn't, Ben. 429 00:19:16,937 --> 00:19:19,331 In 2018, you were just a coworker to her, 430 00:19:19,375 --> 00:19:21,464 and now you are a crazy coworker. 431 00:19:21,507 --> 00:19:23,030 - Have a little faith in us. 432 00:19:24,423 --> 00:19:26,991 - Who's the hologram? 433 00:19:27,034 --> 00:19:29,167 - You. - Bull. 434 00:19:29,211 --> 00:19:30,971 I'm trained to be the leaper, not the hologram. 435 00:19:30,995 --> 00:19:32,320 - Yeah, but then I ruined everything, 436 00:19:32,344 --> 00:19:34,477 and I leaped instead of you. 437 00:19:34,520 --> 00:19:37,915 - What? Do not come any closer. 438 00:19:37,958 --> 00:19:39,873 Magic, Jenn, and Ian are on their way 439 00:19:39,917 --> 00:19:43,355 to help me decide what to do with you. 440 00:19:43,399 --> 00:19:45,836 - I know the idea of you and me 441 00:19:45,879 --> 00:19:47,838 doesn't make a whole lot of sense right now 442 00:19:47,881 --> 00:19:49,405 because we're separated by time, 443 00:19:49,448 --> 00:19:52,495 but have you heard of this thing 444 00:19:52,538 --> 00:19:55,019 called the law of entanglement? 445 00:19:55,062 --> 00:19:56,629 - Oh, my God. 446 00:19:56,673 --> 00:19:59,328 - When two particles 447 00:19:59,371 --> 00:20:02,026 experience a shared state, 448 00:20:02,069 --> 00:20:05,203 they're no longer separate entities. 449 00:20:05,247 --> 00:20:07,466 They exist as one. 450 00:20:09,076 --> 00:20:12,297 - Ben, she's gonna shoot you. - She won't shoot. 451 00:20:15,213 --> 00:20:17,389 What the...? 452 00:20:23,265 --> 00:20:25,243 - How'd you know she'd shoot? - Because I would shoot. 453 00:20:25,267 --> 00:20:27,070 - She missed on purpose. - How do you know that? 454 00:20:27,094 --> 00:20:30,097 Because you wouldn't miss. 455 00:20:30,141 --> 00:20:32,839 So I'm guessing the date didn't go well. 456 00:20:32,883 --> 00:20:35,538 - He got away. - I'm initiating lockdown. 457 00:20:35,581 --> 00:20:37,366 - Where's Magic and Ian? - Right behind me. 458 00:20:39,455 --> 00:20:43,067 - Did I... She just initiate lockdown? 459 00:20:43,110 --> 00:20:44,242 - Yeah, looks like it. 460 00:20:44,286 --> 00:20:45,722 - That's not good. - Why? 461 00:20:45,765 --> 00:20:47,090 - Leaper X just entered the building. 462 00:20:47,114 --> 00:20:49,334 - What? - He's better than we thought. 463 00:20:49,378 --> 00:20:50,814 - Our past selves are trapped 464 00:20:50,857 --> 00:20:52,206 in the building with an assassin? 465 00:20:52,250 --> 00:20:53,338 Where you going? 466 00:20:53,382 --> 00:20:54,576 - I designed the security system. 467 00:20:54,600 --> 00:20:57,342 Ben doesn't stand a chance against me. 468 00:20:57,386 --> 00:20:58,778 - Hey, did you just pull me out? 469 00:20:58,822 --> 00:21:00,519 - Sorry. This kind of just got personal. 470 00:21:03,696 --> 00:21:06,743 - Addison, where are you? I don't know where I'm going. 471 00:21:06,786 --> 00:21:09,267 - Hide behind the boxes. - Jenn. 472 00:21:09,311 --> 00:21:11,661 - Hi, hey, 2023 Jenn. 473 00:21:11,704 --> 00:21:13,595 Temporary hologram here to help you beat past Jenn. 474 00:21:13,619 --> 00:21:15,404 - Cool. Wait, these boxes? 475 00:21:15,447 --> 00:21:16,753 I'll be exposed. 476 00:21:16,796 --> 00:21:18,252 - The guards always sweep north to south. 477 00:21:18,276 --> 00:21:19,408 They won't see you. Go. 478 00:21:25,588 --> 00:21:27,154 I yelled at the delivery guy 479 00:21:27,198 --> 00:21:28,852 for leaving those boxes here that day. 480 00:21:28,895 --> 00:21:30,419 They're blocking the security camera. 481 00:21:30,462 --> 00:21:33,291 This way. She's gonna be so pissed. 482 00:21:35,075 --> 00:21:38,122 - I told them those boxes were blocking my cameras. 483 00:21:38,165 --> 00:21:39,776 I lost him. 484 00:21:39,819 --> 00:21:41,952 I knew something was off about him today. 485 00:21:41,995 --> 00:21:43,562 You really think someone leapt into him? 486 00:21:43,606 --> 00:21:45,564 - This guy just doesn't seem like Ben. 487 00:21:45,608 --> 00:21:47,392 He's confident. He's impulsive. 488 00:21:47,436 --> 00:21:51,396 - He's one step ahead of us. Whoever it is, they're good. 489 00:21:54,573 --> 00:21:56,532 - Okay, Martínez is headed upstairs 490 00:21:56,575 --> 00:21:57,794 toward Magic's office. 491 00:21:57,837 --> 00:22:00,231 Ben, wait! Be careful. 492 00:22:00,274 --> 00:22:03,147 He'll be armed, and if something happens, I... 493 00:22:03,190 --> 00:22:06,150 I just... 494 00:22:07,891 --> 00:22:09,980 Sorry. I don't usually get emotional. 495 00:22:10,023 --> 00:22:11,677 Putting up walls is sort of my thing. 496 00:22:11,721 --> 00:22:15,159 - Well, you're head of security for a reason. 497 00:22:17,596 --> 00:22:20,120 All right, go. 498 00:22:20,164 --> 00:22:21,992 - Thank you. 499 00:22:32,219 --> 00:22:34,526 Martínez. 500 00:22:34,570 --> 00:22:37,137 - Ben Song. You made it. 501 00:22:37,181 --> 00:22:38,878 It's a good look for you. 502 00:22:38,922 --> 00:22:40,924 But I think mine might be better. 503 00:22:40,967 --> 00:22:42,752 - Step away from Magic. 504 00:22:46,538 --> 00:22:51,195 - Oh, no. - Oh, no. 505 00:22:53,415 --> 00:22:56,635 - Addison, that's the man who's trying to kill you. 506 00:22:56,679 --> 00:22:59,246 - So I'm guessing the date didn't go well. 507 00:22:59,290 --> 00:23:01,161 - No, it didn't. 508 00:23:01,205 --> 00:23:03,076 And now he's saying Magic is trying to kill me. 509 00:23:03,120 --> 00:23:05,731 - He's not Magic. He's a leaper from the future. 510 00:23:05,775 --> 00:23:07,535 - I thought you were a leaper from the future. 511 00:23:07,559 --> 00:23:09,039 - I am. We both are. 512 00:23:09,082 --> 00:23:10,233 - You're gonna have to get your story straight, buddy. 513 00:23:10,257 --> 00:23:13,173 - He's armed. Search him, please. 514 00:23:16,829 --> 00:23:19,005 - Nothing. - Check his briefcase. 515 00:23:24,446 --> 00:23:26,273 Nothing here either. 516 00:23:26,317 --> 00:23:28,537 Ben, what's the name of the coffee shop 517 00:23:28,580 --> 00:23:30,756 we always go to? 518 00:23:33,019 --> 00:23:37,197 - Hey, what's the name of my favorite video game? 519 00:23:37,241 --> 00:23:38,677 - Come on, Ian. 520 00:23:38,721 --> 00:23:40,592 - Name of my pet goldfish. 521 00:23:40,636 --> 00:23:42,159 - You have a goldfish? 522 00:23:42,202 --> 00:23:45,031 Um, it's... I can't remember. 523 00:23:45,075 --> 00:23:46,642 It's a side effect from leaping. 524 00:23:46,685 --> 00:23:50,776 - Butterfly Café, "Dark Souls," and Scout. 525 00:23:53,605 --> 00:23:55,999 - Addison, no. Addison! 526 00:23:56,042 --> 00:24:00,438 Addison, it's me! Addison! 527 00:24:00,482 --> 00:24:03,702 Addison! He's gonna kill you! 528 00:24:03,746 --> 00:24:05,704 Addison, it's me. 529 00:24:12,668 --> 00:24:13,775 - We're gonna want to keep this quiet. 530 00:24:13,799 --> 00:24:15,366 We could lose everything if it got out 531 00:24:15,409 --> 00:24:17,562 the program is compromised. Ian, Jenn, do a system sweep. 532 00:24:17,586 --> 00:24:19,631 Wipe the security footage. Addison... 533 00:24:19,675 --> 00:24:22,547 - I can stand guard in case he tries anything. 534 00:24:22,591 --> 00:24:25,202 - I think you've been through enough. 535 00:24:25,245 --> 00:24:27,160 You should take a minute to yourself. 536 00:24:27,204 --> 00:24:29,511 Use my office. The chair's comfortable. 537 00:24:31,121 --> 00:24:33,340 - Thanks, Magic. 538 00:24:33,384 --> 00:24:35,212 - Why don't you leave that here with us? 539 00:24:35,255 --> 00:24:38,389 Jenn told me what happened earlier. 540 00:24:38,432 --> 00:24:41,523 - What... look, I wasn't gonna shoot him. 541 00:24:41,566 --> 00:24:44,395 It was a warning shot. I meant to miss. 542 00:24:44,438 --> 00:24:46,358 - Look, we got to leave our emotions out of this. 543 00:24:46,397 --> 00:24:51,533 - I'm fine. I do not have emotions for Ben. 544 00:24:53,926 --> 00:24:55,754 - Okay. 545 00:25:00,542 --> 00:25:04,284 - Addison! Addison! 546 00:25:04,328 --> 00:25:08,027 - She's not coming. 547 00:25:08,071 --> 00:25:11,378 - Magic, right? 548 00:25:11,422 --> 00:25:14,294 I have to try. 549 00:25:14,338 --> 00:25:16,993 Addison! Addison! 550 00:25:18,255 --> 00:25:21,867 I just... 551 00:25:21,911 --> 00:25:23,565 I just don't get it. 552 00:25:25,262 --> 00:25:28,395 What's the point of leaping through time, 553 00:25:28,439 --> 00:25:31,877 helping all these people I don't know? 554 00:25:31,921 --> 00:25:34,576 What about me? 555 00:25:34,619 --> 00:25:36,882 What about when I want the machine 556 00:25:36,926 --> 00:25:39,885 to help me save the one person I need? 557 00:25:39,929 --> 00:25:42,453 - I know the feeling. 558 00:25:42,496 --> 00:25:49,025 I really messed things up. 559 00:25:49,068 --> 00:25:52,289 - Well, apparently, 560 00:25:52,332 --> 00:25:55,901 the entire fabric of the universe is at risk, 561 00:25:55,945 --> 00:26:00,210 which probably means less to you than Addison does. 562 00:26:00,253 --> 00:26:02,908 I bet you're starting to believe the people we love 563 00:26:02,952 --> 00:26:04,606 are our biggest weakness. 564 00:26:04,649 --> 00:26:07,652 - Are you here to tell me they're our greatest strength? 565 00:26:07,696 --> 00:26:09,436 No. 566 00:26:09,480 --> 00:26:12,396 They are without a doubt our weakness. 567 00:26:12,439 --> 00:26:17,227 I risked everything to bring Sam home, 568 00:26:17,270 --> 00:26:21,666 but there's nothing wrong with having a weakness for people. 569 00:26:21,710 --> 00:26:24,495 I think that's what makes you the kind of leaper 570 00:26:24,538 --> 00:26:27,193 the quantum accelerator can depend on. 571 00:26:27,237 --> 00:26:30,632 But that's not why I'm here. 572 00:26:30,675 --> 00:26:33,635 Uh, I'm here to tell you 573 00:26:33,678 --> 00:26:37,900 to write "turtle time" on that wall. 574 00:26:37,943 --> 00:26:40,946 - What? - Jenn says you have to do it. 575 00:26:43,645 --> 00:26:46,343 - Okay. I don't have a pen. 576 00:26:46,386 --> 00:26:48,475 I always keep one in my jacket 577 00:26:48,519 --> 00:26:51,522 in the breast pocket. 578 00:26:58,747 --> 00:27:02,533 - Where's Addison? - You are relentless. 579 00:27:02,576 --> 00:27:05,275 - So I've heard. 580 00:27:05,318 --> 00:27:06,755 - What's Magic saying? 581 00:27:06,798 --> 00:27:08,887 I can't hear him. Those cell doors are thick. 582 00:27:08,931 --> 00:27:10,672 I'm gonna start deleting all the footage 583 00:27:10,715 --> 00:27:11,673 from earlier in the day. - Wait, wait, wait. 584 00:27:11,716 --> 00:27:12,978 What was he doing there? 585 00:27:13,022 --> 00:27:14,893 - Looks like he's talking to himself. 586 00:27:14,937 --> 00:27:16,503 Writing something in a notebook? 587 00:27:25,251 --> 00:27:27,123 - You here to kill me? 588 00:27:27,166 --> 00:27:29,362 - Your friends are watching, and I need their cooperation. 589 00:27:29,386 --> 00:27:31,388 I will say you have been 590 00:27:31,431 --> 00:27:33,259 annoyingly difficult to get rid of. 591 00:27:33,303 --> 00:27:36,132 - Maybe the quantum accelerator is on my side. 592 00:27:36,175 --> 00:27:38,177 - Everyone that goes to war thinks the universe, 593 00:27:38,221 --> 00:27:40,745 God is on their side. 594 00:27:40,789 --> 00:27:42,573 We can't all be right. 595 00:27:42,616 --> 00:27:44,246 - They destroy the accelerator in the future. 596 00:27:44,270 --> 00:27:45,619 Did you know that? 597 00:27:45,663 --> 00:27:47,534 You can't go home. 598 00:27:47,578 --> 00:27:50,494 They sent you on a suicide mission. 599 00:27:50,537 --> 00:27:54,106 You don't have to do this. 600 00:27:54,150 --> 00:27:55,934 They don't care about you, 601 00:27:55,978 --> 00:27:58,241 and they're wrong about Addison. 602 00:27:58,284 --> 00:28:00,591 - I know they are. - What? 603 00:28:00,634 --> 00:28:02,854 - I had Ziggy run the probabilities. 604 00:28:02,898 --> 00:28:04,726 Every scenario in which Addison dies, 605 00:28:04,769 --> 00:28:07,990 one of you... Magic, Ian, Jenn, you... 606 00:28:08,033 --> 00:28:10,862 One of you always manages to keep the program alive. 607 00:28:10,906 --> 00:28:13,038 My mission was to neutralize the threat 608 00:28:13,082 --> 00:28:16,520 that time travel poses to the future of humanity. 609 00:28:16,563 --> 00:28:21,264 According to Ziggy, all of you have to die. 610 00:28:21,307 --> 00:28:23,745 And I knew they were gonna destroy the accelerator 611 00:28:23,788 --> 00:28:26,225 in the future. It was my idea. 612 00:28:26,269 --> 00:28:31,056 Unlike you, I have no delusions about going home. 613 00:28:31,100 --> 00:28:35,017 - That means you're here to destroy our accelerator too. 614 00:29:07,963 --> 00:29:10,443 - This is unbelievable. - So is this. 615 00:29:10,487 --> 00:29:14,012 We got to get to Ben. - What are you talking about? 616 00:29:14,056 --> 00:29:17,059 Turtle time? What the hell does that mean? 617 00:29:20,714 --> 00:29:22,891 - Who told you about turtle time? 618 00:29:22,934 --> 00:29:25,241 - You did. - Wait, turtle time. 619 00:29:25,284 --> 00:29:26,914 Turtle... why does that sound so familiar? 620 00:29:26,938 --> 00:29:29,134 - It was a password I made up when I joined Quantum Leap 621 00:29:29,158 --> 00:29:31,290 in case I was ever visited by my future self. 622 00:29:31,334 --> 00:29:33,815 I told no one. 623 00:29:33,858 --> 00:29:37,862 It is you. - Yeah, it is me. 624 00:29:37,906 --> 00:29:40,778 Oh, my God. 625 00:29:40,822 --> 00:29:43,825 Oh, hi, I'm so sorry we didn't believe you. 626 00:29:43,868 --> 00:29:46,697 You must've felt so alone. 627 00:29:46,740 --> 00:29:50,222 - It's okay. It's in the past. 628 00:29:50,266 --> 00:29:52,529 But we're running out of time. 629 00:29:52,572 --> 00:29:53,898 He's about to blow up the accelerator. 630 00:29:53,922 --> 00:29:55,575 - Well, you would need a lot of explosives 631 00:29:55,619 --> 00:29:57,055 to blow up the quantum accelerator. 632 00:29:57,099 --> 00:29:59,623 I mean, you could always override the fail safes 633 00:29:59,666 --> 00:30:01,843 and program the accelerator to implode. 634 00:30:01,886 --> 00:30:03,105 - An implosion would take out 635 00:30:03,148 --> 00:30:05,107 everything in a three mile radius. 636 00:30:05,150 --> 00:30:08,937 - Go. - Wait, Ben, this code. 637 00:30:08,980 --> 00:30:11,591 It looks like a cheat code for a very complicated video game. 638 00:30:11,635 --> 00:30:14,420 Where did you get it? - From you. 639 00:30:14,464 --> 00:30:17,728 - Okay, well, that is trippy. 640 00:30:17,771 --> 00:30:20,165 Wait, turtle time? 641 00:30:20,209 --> 00:30:23,734 Turtle time is from the "Housewives of New York." 642 00:30:23,777 --> 00:30:27,564 You watch "Housewives." So many Wednesdays wasted. 643 00:30:27,607 --> 00:30:29,000 - Wait, what did I just say? 644 00:30:29,044 --> 00:30:31,133 - Yes. I love the "Housewives," okay? 645 00:30:31,176 --> 00:30:33,004 Turtle time is my favorite time. 646 00:30:33,048 --> 00:30:35,224 I'm basic as hell. - No, no. 647 00:30:35,267 --> 00:30:36,878 I just said that the code 648 00:30:36,921 --> 00:30:39,924 looks like a cheat code for a video game. 649 00:30:46,975 --> 00:30:49,194 - Turn around slowly, whoever you are, 650 00:30:49,238 --> 00:30:52,545 'cause you sure as hell aren't Magic! 651 00:30:56,898 --> 00:31:00,553 - I spent months studying the ins and outs of your HQ. 652 00:31:00,597 --> 00:31:02,555 Lucky for me, you have an armory. 653 00:31:02,599 --> 00:31:05,167 What gave me away? - The cigars. 654 00:31:05,210 --> 00:31:06,168 You told me Al took them, 655 00:31:06,211 --> 00:31:07,778 but you leaped into Magic's body 656 00:31:07,821 --> 00:31:11,782 before he ever got to Al's place, didn't you? 657 00:31:11,825 --> 00:31:13,915 What are you doing with our accelerator? 658 00:31:13,958 --> 00:31:17,744 Putting right what was wrong. 659 00:31:17,788 --> 00:31:19,355 That's sort of my thing. 660 00:31:21,357 --> 00:31:23,228 Addison! 661 00:31:34,936 --> 00:31:36,850 - Addison, oh, my God. 662 00:31:49,646 --> 00:31:51,691 - Ben, no! 663 00:32:05,053 --> 00:32:07,185 - What happened? 664 00:32:07,229 --> 00:32:10,536 - The accelerator sent us to our last crossing point. 665 00:32:10,580 --> 00:32:12,495 It's retracing our leaps. - Send me back. 666 00:32:12,538 --> 00:32:15,672 - I don't know how! 667 00:32:15,715 --> 00:32:19,937 Oh! 668 00:32:31,079 --> 00:32:33,864 No! 669 00:32:36,214 --> 00:32:38,062 - Why didn't I think about it like a video game? 670 00:32:38,086 --> 00:32:40,001 I should've given my past self way more credit. 671 00:32:40,044 --> 00:32:42,699 - Hey, explain please. What's a cheat code? 672 00:32:42,742 --> 00:32:45,789 - A cheat code is used to... You know, to cheat. 673 00:32:45,832 --> 00:32:48,487 I used to use them whenever a video game got too hard. 674 00:32:48,531 --> 00:32:50,576 Sometimes a cheat code can allow you jump 675 00:32:50,620 --> 00:32:52,100 to a very specific part of the game 676 00:32:52,143 --> 00:32:53,164 and try it all over again. 677 00:32:53,188 --> 00:32:55,364 Well, what if Ben could leap 678 00:32:55,407 --> 00:32:57,801 to any point of this day in 2018? 679 00:32:57,844 --> 00:32:59,629 - If he leaps to the beginning of the day, 680 00:32:59,672 --> 00:33:01,326 he could undo everything he did wrong. 681 00:33:01,370 --> 00:33:03,067 He could try again. - Exactly. 682 00:33:03,111 --> 00:33:05,504 That's why future me gave Ben this code. 683 00:33:05,548 --> 00:33:07,898 They were counting on past me to know what to do with it. 684 00:33:07,941 --> 00:33:11,293 - Where'd they go? - Um, they're in 1954. 685 00:33:11,336 --> 00:33:13,382 Magic or whoever that was 686 00:33:13,425 --> 00:33:14,663 did something to the accelerator, 687 00:33:14,687 --> 00:33:15,732 and it's going haywire. 688 00:33:15,775 --> 00:33:17,212 They're lurching backwards in time. 689 00:33:17,255 --> 00:33:18,604 - So turn it off. - No! 690 00:33:18,648 --> 00:33:20,448 If I do, then Ben's gonna be lost in the past. 691 00:33:20,476 --> 00:33:22,173 - I should've believed him. 692 00:33:22,217 --> 00:33:24,741 I wanted to, but then I just got scared. 693 00:33:24,784 --> 00:33:26,786 - So you do have emotions for Ben. 694 00:33:37,319 --> 00:33:39,712 - You still think the accelerator's on your side? 695 00:33:53,117 --> 00:33:55,206 - Yeah, I do. 696 00:33:55,250 --> 00:33:57,643 Detain that man. - Yes, sir. 697 00:34:07,175 --> 00:34:10,003 - Damn, they really are "the Terminator." 698 00:34:16,097 --> 00:34:17,836 - Slip left to set up a straight right 699 00:34:17,881 --> 00:34:21,450 flush on that chin. You land that, we go home. 700 00:34:50,131 --> 00:34:51,219 - Don't worry. 701 00:34:51,262 --> 00:34:52,662 The cheat code should bring Ben back 702 00:34:52,698 --> 00:34:54,526 to the beginning of this day in 2018 703 00:34:54,570 --> 00:34:56,137 effectively correcting every mistake 704 00:34:56,180 --> 00:34:57,897 that he made on this leap. Your bad date, all of it. 705 00:34:57,921 --> 00:34:59,662 - And if Martínez kills Ben 706 00:34:59,705 --> 00:35:01,446 in the past, this'll bring him back. 707 00:35:01,490 --> 00:35:05,015 - No, no, no, if Ben dies in the past, 708 00:35:05,058 --> 00:35:07,452 he's gone, and the same goes for Martínez. 709 00:35:09,324 --> 00:35:12,153 The code. 710 00:35:36,525 --> 00:35:38,701 - Okay, um... 711 00:35:40,398 --> 00:35:42,226 - Hurry. 712 00:35:42,270 --> 00:35:44,315 - Okay, I'm almost there. 713 00:35:44,359 --> 00:35:46,970 Done. 714 00:35:47,013 --> 00:35:49,625 Error message. - What? No, it... 715 00:35:51,061 --> 00:35:54,369 - No, no, no, no. I'm getting an error message. 716 00:36:13,083 --> 00:36:14,954 - Why didn't it work? - I don't know. 717 00:36:14,998 --> 00:36:16,565 - Well, did it work for your game? 718 00:36:16,608 --> 00:36:19,002 You know that video game that you couldn't beat in 2018. 719 00:36:19,045 --> 00:36:20,873 - No, but... - What? 720 00:36:20,917 --> 00:36:22,938 - But that's only because the game is nearly impossible 721 00:36:22,962 --> 00:36:25,400 to beat on your own. You need another player. 722 00:36:25,443 --> 00:36:27,750 It's... 723 00:36:27,793 --> 00:36:30,448 We need each other. - What? 724 00:36:30,492 --> 00:36:32,320 - We need each other. 725 00:36:32,363 --> 00:36:34,974 It wasn't just a nice sentiment from future Ian. 726 00:36:35,018 --> 00:36:38,239 It was an instruction. - I need another player. 727 00:36:39,805 --> 00:36:41,416 - We have to enter the code together. 728 00:36:41,459 --> 00:36:43,200 - Who? - Me and Ian. 729 00:36:43,244 --> 00:36:46,377 Ian from Ben's time. - Okay, how? 730 00:36:48,858 --> 00:36:50,860 - We're back to where we started, 731 00:36:50,903 --> 00:36:52,601 where it should've ended. 732 00:36:52,644 --> 00:36:54,951 But you just had to keep following me. 733 00:36:54,994 --> 00:36:57,083 I admire your faith in the machine, 734 00:36:57,127 --> 00:37:00,130 I do, but even you have to see. 735 00:37:00,173 --> 00:37:04,308 Look where it put you, and look where it put me. 736 00:37:25,851 --> 00:37:29,551 - You all right, Señor de la Cruz? 737 00:37:29,594 --> 00:37:31,335 - It's good to see you again. 738 00:37:41,214 --> 00:37:43,434 This is bad. This is bad. 739 00:37:43,478 --> 00:37:47,003 If Ben leaps without the code, then everything changes. 740 00:37:47,046 --> 00:37:49,527 We may not even recognize each other, or worse. 741 00:37:49,571 --> 00:37:51,181 I have to reach future me. 742 00:37:51,224 --> 00:37:53,357 - But if Ben is in 1879, then our connection 743 00:37:53,401 --> 00:37:55,359 to the future is severed. They can't see us. 744 00:37:55,403 --> 00:37:57,492 - There's got to be a way. There has to be. 745 00:37:57,535 --> 00:38:00,190 - Quantum entanglement. 746 00:38:03,193 --> 00:38:07,110 You and your future self have experienced a shared state. 747 00:38:07,153 --> 00:38:09,373 Right? That means... 748 00:38:09,417 --> 00:38:11,549 - That we exist as one. 749 00:38:23,735 --> 00:38:26,390 We exist as one. 750 00:38:43,451 --> 00:38:46,192 - Wait, wait, wait. So you're meeting Al tonight? 751 00:38:46,236 --> 00:38:48,412 - Yep. - And can't you just move it? 752 00:38:48,456 --> 00:38:49,587 - Nope. 753 00:38:49,631 --> 00:38:52,068 - But you can't just bail on trivia night. 754 00:38:52,111 --> 00:38:54,723 We need you. - Sorry, but I promised Al. 755 00:38:56,725 --> 00:38:58,727 - Did it work? 756 00:38:58,770 --> 00:39:01,164 Addison, did the code work? 757 00:39:01,207 --> 00:39:04,776 - I'm sorry, but who are you? 758 00:39:04,820 --> 00:39:06,430 - What? 759 00:39:08,519 --> 00:39:10,434 - Okay. Not funny. 760 00:39:10,478 --> 00:39:14,003 - Oh, I mean, it was a little funny. 761 00:39:14,046 --> 00:39:18,268 Hey, so thank you, by the way, 762 00:39:18,311 --> 00:39:22,098 for saving my life and all of that. 763 00:39:22,141 --> 00:39:26,015 - Sorry I went off script and almost killed us all first. 764 00:39:26,058 --> 00:39:27,775 - And almost broke space-time. - That's right. 765 00:39:27,799 --> 00:39:30,672 - Mm-hmm. - And Martínez? 766 00:39:30,715 --> 00:39:33,762 - He's gone. Lost to time. 767 00:39:33,805 --> 00:39:36,721 We did it. 768 00:39:36,765 --> 00:39:39,550 You're coming home. 769 00:39:39,594 --> 00:39:42,423 - All right, well now we just need to figure out 770 00:39:42,466 --> 00:39:45,208 what you need to fix here in 2018 771 00:39:45,251 --> 00:39:46,905 so that you can leave home. 772 00:39:46,949 --> 00:39:48,361 - Oh, hey. Is that the new applicant file? 773 00:39:48,385 --> 00:39:49,952 Ah, thank you. 774 00:39:49,995 --> 00:39:52,084 - You know what I can't get over? 775 00:39:52,128 --> 00:39:53,912 That I asked Ian to run the numbers 776 00:39:53,956 --> 00:39:55,499 on whether you and I should go on a date. 777 00:39:55,523 --> 00:39:56,959 I mean, who does that? 778 00:39:57,002 --> 00:39:59,004 Like where's the romance in that? 779 00:39:59,048 --> 00:40:01,398 - I've been thinking about something too. 780 00:40:01,442 --> 00:40:03,139 Maybe when I... 781 00:40:03,182 --> 00:40:05,881 Well, she shot you... - Mm-hmm. 782 00:40:05,924 --> 00:40:09,798 - Maybe she did miss on purpose. 783 00:40:09,841 --> 00:40:11,669 - I knew it. - Hmm. 784 00:40:11,713 --> 00:40:12,820 - I know you want me to stick 785 00:40:12,844 --> 00:40:14,498 to the original history, but... 786 00:40:14,542 --> 00:40:17,980 - But maybe we got it wrong the first time. 787 00:40:18,023 --> 00:40:20,548 - Do I have your permission to make it right? 788 00:40:20,591 --> 00:40:22,114 - Oh, hell yeah. 789 00:40:29,687 --> 00:40:32,516 - Hey, everything okay? 790 00:40:32,560 --> 00:40:34,649 You seem different. 791 00:40:46,878 --> 00:40:51,361 - Whoo! - Ow, ow, ow, ow! 792 00:40:54,799 --> 00:40:56,540 - I like it. 793 00:41:12,817 --> 00:41:15,690 - He's leaping. - Here he comes. 58045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.