Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,215 --> 00:00:06,781
- Quantum Leap was
an experimental
2
00:00:06,806 --> 00:00:09,067
time travel program years
away from being tested.
3
00:00:09,092 --> 00:00:11,054
Why did you leap?
- I don't remember anything.
4
00:00:11,097 --> 00:00:12,533
- Your name is Dr. Ben Song.
5
00:00:12,577 --> 00:00:14,499
You're a time traveler
leaping from life to life
6
00:00:14,524 --> 00:00:16,407
trying to put right
what once went wrong.
7
00:00:16,450 --> 00:00:17,495
I'm Addison Augustine.
8
00:00:17,538 --> 00:00:19,540
- Addison. You're
the woman I love.
9
00:00:19,584 --> 00:00:21,194
- Richard Martínez is Leaper X.
10
00:00:21,238 --> 00:00:22,674
Another leaper from the future
11
00:00:22,717 --> 00:00:24,197
traveling through
time just like Ben.
12
00:00:24,241 --> 00:00:26,591
- I remember why I leapt
in the first place.
13
00:00:26,634 --> 00:00:28,375
It's to save you.
14
00:00:28,419 --> 00:00:29,898
- All I know is
Martínez is gonna try
15
00:00:29,942 --> 00:00:31,378
and kill you in the past.
16
00:00:31,422 --> 00:00:33,902
- You still think Ben is
nearing his last leap?
17
00:00:33,946 --> 00:00:36,427
- I'm getting nothing.
- Where are you, Ben?
18
00:01:09,199 --> 00:01:11,940
- It's snowing...
19
00:01:11,984 --> 00:01:13,681
in LA.
20
00:01:13,725 --> 00:01:17,207
- Nuclear winter.
21
00:01:17,250 --> 00:01:20,253
- Ian.
- Hi, Ben.
22
00:01:20,297 --> 00:01:22,951
I've been waiting for you
23
00:01:22,995 --> 00:01:24,692
for a long time.
24
00:01:28,174 --> 00:01:30,872
- Oh, my God.
25
00:01:30,916 --> 00:01:32,831
I'm in the future.
26
00:01:37,140 --> 00:01:39,664
- I'm picking up a signature.
I'm picking up a signature!
27
00:01:39,707 --> 00:01:41,144
- Where is he?
- He is...
28
00:01:41,187 --> 00:01:44,189
um, he's... he's gone.
29
00:01:44,234 --> 00:01:45,713
- You said you got a signature.
30
00:01:45,757 --> 00:01:47,628
- Yes, I did, but
then it just vanished.
31
00:01:47,671 --> 00:01:48,802
- What'd I miss?
32
00:01:48,847 --> 00:01:50,457
- Ian finally picked
up Ben's signature,
33
00:01:50,501 --> 00:01:52,111
then lost it.
- I didn't lose it, okay?
34
00:01:52,155 --> 00:01:53,634
It just... it disappeared.
35
00:01:53,677 --> 00:01:55,003
There it is again.
Look, it's like...
36
00:01:55,027 --> 00:01:57,638
Um, it's like the quantum
accelerator is confused.
37
00:01:57,682 --> 00:02:00,380
- Because it wasn't designed
for traveling to the future.
38
00:02:04,210 --> 00:02:07,518
This shouldn't be possible.
39
00:02:07,561 --> 00:02:09,040
- It isn't strictly possible.
40
00:02:09,084 --> 00:02:10,932
The accelerator's already
trying to pull you back
41
00:02:10,956 --> 00:02:13,219
into the past, but you
have to fight it, okay?
42
00:02:13,263 --> 00:02:14,438
We don't have a lot of time.
43
00:02:14,481 --> 00:02:17,484
Time for what?
44
00:02:17,528 --> 00:02:20,792
And did you say nuclear winter?
45
00:02:20,835 --> 00:02:22,968
Are we at war?
- Amongst other things.
46
00:02:23,011 --> 00:02:26,101
It's not that great up there.
47
00:02:26,145 --> 00:02:30,018
I'm the only one from
Quantum Leap who survived.
48
00:02:30,062 --> 00:02:32,673
I could barely find someone
for you to leap into.
49
00:02:34,719 --> 00:02:37,678
- We're all gone?
50
00:02:37,722 --> 00:02:40,203
You're alone.
51
00:02:40,246 --> 00:02:41,900
- Yeah.
52
00:02:43,467 --> 00:02:45,860
Hurry.
53
00:02:45,904 --> 00:02:46,992
- Can we get a visual?
54
00:02:47,035 --> 00:02:48,428
- No, not while
he's in the future.
55
00:02:48,472 --> 00:02:50,430
- What is he doing?
- I don't know.
56
00:02:50,473 --> 00:02:52,519
- Oh, come on.
- I don't.
57
00:02:52,563 --> 00:02:54,347
Ben told me his
final destination
58
00:02:54,391 --> 00:02:55,914
is in the past.
59
00:02:55,957 --> 00:02:57,761
I don't know why he made
a pitstop in the future,
60
00:02:57,785 --> 00:02:59,787
but he can't stay there
for very much longer.
61
00:02:59,831 --> 00:03:02,312
- This doesn't make any
sense. How is this our future?
62
00:03:02,355 --> 00:03:03,922
- The government
blames Quantum Leap
63
00:03:03,965 --> 00:03:05,271
for society collapsing.
64
00:03:05,315 --> 00:03:07,447
- But we help people.
We right wrongs.
65
00:03:07,491 --> 00:03:08,927
- It doesn't matter.
66
00:03:08,970 --> 00:03:10,755
Quantum Leap always
worked in service
67
00:03:10,798 --> 00:03:12,539
of the mysterious
and beautiful ways
68
00:03:12,583 --> 00:03:14,498
in which human
beings are connected,
69
00:03:14,541 --> 00:03:17,240
but all the government
sees is a scapegoat
70
00:03:17,283 --> 00:03:20,504
for their bad policies
and poor choices.
71
00:03:20,547 --> 00:03:23,420
Time travel changes things,
72
00:03:23,463 --> 00:03:25,813
so they've somehow
convinced themselves
73
00:03:25,857 --> 00:03:29,252
that we changed
things for the worse,
74
00:03:29,295 --> 00:03:30,601
and they sent a marine
75
00:03:30,644 --> 00:03:34,387
on one last mission to the past.
76
00:03:34,431 --> 00:03:36,346
Martínez.
77
00:03:39,218 --> 00:03:40,828
- They want to undo everything
78
00:03:40,872 --> 00:03:42,787
that we did here at Quantum Leap
79
00:03:42,830 --> 00:03:45,268
by killing the person
who leaped in 2022.
80
00:03:45,311 --> 00:03:48,009
- Me.
- Addison.
81
00:03:48,053 --> 00:03:51,709
In the original
timeline, Addison leaped.
82
00:03:51,752 --> 00:03:53,841
Now, when I went
back to warn you,
83
00:03:53,884 --> 00:03:56,279
you leaped instead.
- To save her.
84
00:03:56,322 --> 00:03:57,802
- I was almost too late.
85
00:03:57,845 --> 00:04:00,283
After I warned you and
I leaped back here,
86
00:04:00,326 --> 00:04:02,720
they destroyed our
quantum accelerator.
87
00:04:02,763 --> 00:04:04,591
- What?
88
00:04:04,635 --> 00:04:07,202
- So they think they
can just play with time.
89
00:04:07,246 --> 00:04:10,641
Well, I figured out a way to
beat them at their own game.
90
00:04:14,645 --> 00:04:16,776
What is this?
- It's a code.
91
00:04:16,821 --> 00:04:18,711
When I told you to leap, I
didn't have all the pieces
92
00:04:18,735 --> 00:04:21,346
that you would need to
defeat Martínez in the end.
93
00:04:21,391 --> 00:04:24,611
We needed time, so while you
leaped from decade to decade,
94
00:04:24,655 --> 00:04:27,005
I worked on finishing this
code and waited for you
95
00:04:27,048 --> 00:04:29,355
to come and meet
me in your future
96
00:04:29,399 --> 00:04:31,314
so that I could give
you the final piece.
97
00:04:31,357 --> 00:04:34,752
Took me ten years to finish
it, but it was worth it.
98
00:04:34,795 --> 00:04:36,580
It's a fail-safe, and
you're gonna need it.
99
00:04:36,623 --> 00:04:38,582
Oh, God.
100
00:04:38,625 --> 00:04:39,974
- What's happening?
101
00:04:40,018 --> 00:04:41,628
- The machine is
pulling you back.
102
00:04:41,672 --> 00:04:43,127
Just memorize the code!
- But what does it...
103
00:04:43,151 --> 00:04:45,023
- Memorize it! We're
running out of time!
104
00:04:45,066 --> 00:04:47,417
- Uh...
105
00:04:47,460 --> 00:04:50,289
- Ben has really pissed
off the accelerator.
106
00:04:50,333 --> 00:04:52,291
- Uh, um...
107
00:04:53,597 --> 00:04:55,555
Done.
- You sure?
108
00:04:55,599 --> 00:04:57,470
All of it?
- Photographic memory.
109
00:04:57,514 --> 00:04:58,577
Now what
did I just memorize?
110
00:04:58,601 --> 00:05:00,168
- What? I can't hear you.
111
00:05:00,212 --> 00:05:02,083
- What does the code do?
112
00:05:02,127 --> 00:05:04,172
- Give it to me
in the past, okay?
113
00:05:04,216 --> 00:05:06,566
I'll know what to do with it.
- What about you?
114
00:05:06,610 --> 00:05:08,612
I can't just leave you
alone is this awful place.
115
00:05:08,655 --> 00:05:11,528
- I forgot how
relentless you are.
116
00:05:11,571 --> 00:05:13,399
You just never can
stay on mission.
117
00:05:13,443 --> 00:05:16,315
- What?
- Just stop Martínez, okay?
118
00:05:16,359 --> 00:05:18,186
The future, it'll
figure itself out.
119
00:05:18,230 --> 00:05:19,840
Remember, we need each other.
120
00:05:19,884 --> 00:05:21,427
All right, that's the
only way it's gonna work.
121
00:05:21,451 --> 00:05:24,279
We need to...
- He's leaping.
122
00:05:24,323 --> 00:05:26,020
- Is he coming home?
- Yes.
123
00:05:26,064 --> 00:05:27,326
But he has one last leap.
124
00:05:27,370 --> 00:05:28,521
- Just tell us where he's going.
125
00:05:28,545 --> 00:05:30,416
- It's not so much
where as when.
126
00:05:45,475 --> 00:05:47,172
- So you're meeting Al tonight?
- Yep.
127
00:05:47,215 --> 00:05:49,870
- And can't you just move it?
- Nope.
128
00:05:52,612 --> 00:05:55,702
- But you can't just
bail on trivia night.
129
00:05:55,746 --> 00:05:58,357
We need you.
- Sorry, but I promised Al.
130
00:05:58,401 --> 00:06:01,316
- Oh, my God.
131
00:06:01,360 --> 00:06:04,232
- It's us.
- In 2018.
132
00:06:04,276 --> 00:06:06,321
This is why Ben needed my help.
133
00:06:06,365 --> 00:06:07,758
He wanted to leap
back to the day
134
00:06:07,801 --> 00:06:09,803
that Martínez was
sent to kill Addison,
135
00:06:09,847 --> 00:06:12,632
and he needed my help to
program the accelerator
136
00:06:12,676 --> 00:06:16,462
to this specific day and
this specific leap host.
137
00:06:16,506 --> 00:06:18,072
- Who?
138
00:06:31,825 --> 00:06:34,567
- I leaped into
myself into the past.
139
00:06:34,611 --> 00:06:36,090
- And that is still
140
00:06:36,134 --> 00:06:39,529
only the second weirdest
thing you've done today.
141
00:06:39,572 --> 00:06:43,446
So how was the future?
142
00:06:43,489 --> 00:06:47,362
- It was...
- What'd you see?
143
00:06:47,406 --> 00:06:51,149
- I saw Ian.
- What?
144
00:06:51,192 --> 00:06:53,847
- Future Ian.
145
00:06:53,891 --> 00:06:57,198
And they gave me this code.
146
00:06:59,984 --> 00:07:03,291
- Okay, what does it do?
- I don't know.
147
00:07:03,335 --> 00:07:04,945
The last thing I heard Ian say
148
00:07:04,989 --> 00:07:07,774
was "remember that
we need each other."
149
00:07:07,818 --> 00:07:10,603
- Okay, cute, but
not exactly helpful.
150
00:07:10,647 --> 00:07:12,997
- We have eyes on Martínez?
- No, not yet.
151
00:07:13,040 --> 00:07:16,261
Ian... our Ian...
152
00:07:16,304 --> 00:07:19,090
Said that we will get an alert
as soon as Martínez lands.
153
00:07:19,133 --> 00:07:20,526
- Good. That'll
buy us some time.
154
00:07:20,570 --> 00:07:21,832
I'll look for you in the past.
155
00:07:21,875 --> 00:07:23,418
You get this code to
Ian in the present.
156
00:07:23,442 --> 00:07:24,791
They'll know what to do with it.
157
00:07:24,835 --> 00:07:27,533
- What am I supposed
to do with all this?
158
00:07:27,577 --> 00:07:30,405
- I don't know. You wrote it.
159
00:07:30,449 --> 00:07:32,495
- Yeah, like, 30 years from now
160
00:07:32,538 --> 00:07:33,820
based on advancements
in the field
161
00:07:33,844 --> 00:07:35,212
that I can't even
begin to anticipate.
162
00:07:35,236 --> 00:07:37,412
This literally looks
like gibberish to me.
163
00:07:37,456 --> 00:07:39,850
Well,
except for that part.
164
00:07:39,893 --> 00:07:43,810
That's... it's an inside
joke. You wouldn't understand.
165
00:07:43,854 --> 00:07:45,178
Are you sure that I
didn't say anything
166
00:07:45,202 --> 00:07:46,702
about how this code
was supposed to work?
167
00:07:46,726 --> 00:07:49,860
- No, all you said was
that we need each other.
168
00:07:49,903 --> 00:07:51,557
- Okay, glad I used
my time wisely.
169
00:07:51,601 --> 00:07:54,821
Can you
figure this out or not?
170
00:07:54,865 --> 00:07:57,520
- Sure, just, uh, give
me a couple decades.
171
00:07:57,563 --> 00:07:59,870
- How about a couple of hours?
172
00:07:59,913 --> 00:08:02,350
I'll take it.
173
00:08:02,394 --> 00:08:04,918
Oh, but before I do,
tell Ben not to change
174
00:08:04,962 --> 00:08:07,007
anything in the past.
- Why?
175
00:08:07,051 --> 00:08:09,140
- Because if he alters
his own timeline,
176
00:08:09,183 --> 00:08:12,273
it could create a paradox or
erase someone from existence
177
00:08:12,317 --> 00:08:14,972
or make it so that you
two never fall in love.
178
00:08:15,015 --> 00:08:15,842
- What?
179
00:08:15,886 --> 00:08:17,670
Why would you help him leap
180
00:08:17,714 --> 00:08:19,498
into his own body if
those were the risks?
181
00:08:19,542 --> 00:08:22,283
- It was the only way to get
close to you in the past.
182
00:08:22,327 --> 00:08:25,069
Ben needed to leap into
someone you would trust.
183
00:08:25,112 --> 00:08:28,115
Don't worry.
184
00:08:28,159 --> 00:08:32,206
He was confident he could
stick to the original history.
185
00:08:32,250 --> 00:08:34,339
- Well, maybe Ben
can cover for you,
186
00:08:34,381 --> 00:08:36,863
but have you even seen him?
I can't find him anywhere.
187
00:08:36,907 --> 00:08:39,256
If we don't leave soon,
we're gonna be late.
188
00:08:39,299 --> 00:08:40,866
By the way, did you hear
189
00:08:40,911 --> 00:08:43,783
that there is a
prize for the winner?
190
00:08:43,827 --> 00:08:45,742
- Okay, coupons to
the new buffet place
191
00:08:45,785 --> 00:08:47,502
down the street doesn't
exactly count as a prize.
192
00:08:47,526 --> 00:08:48,919
- It's the principle.
- Ooh.
193
00:08:48,962 --> 00:08:51,574
- Oh, sorry. I didn't...
194
00:08:58,624 --> 00:09:01,975
See you.
- Hi.
195
00:09:02,019 --> 00:09:03,716
- Well, this is awkward.
196
00:09:03,760 --> 00:09:05,849
- You guys okay?
- Yeah, no, I'm fine.
197
00:09:05,892 --> 00:09:08,634
I'm fine.
- Yeah, fine, uh...
198
00:09:08,678 --> 00:09:09,959
- There's something
different about you.
199
00:09:09,983 --> 00:09:11,289
Hmm?
200
00:09:11,332 --> 00:09:15,119
You wearing cologne?
- No. Are you?
201
00:09:15,162 --> 00:09:18,818
- Oh, my God. Oh, my God.
202
00:09:18,862 --> 00:09:21,342
They're going out on a date.
Why didn't you tell me?
203
00:09:21,386 --> 00:09:22,648
- Ben, that dress.
204
00:09:22,692 --> 00:09:24,171
This is the night
of our first date.
205
00:09:24,215 --> 00:09:26,870
- Okay, okay, let's
give 'em some space.
206
00:09:26,913 --> 00:09:28,654
You knew?
207
00:09:28,698 --> 00:09:30,874
- Let's go. I'm
late for a meeting.
208
00:09:30,917 --> 00:09:33,485
- Well, drinks with Al hardly
qualifies as a meeting,
209
00:09:33,528 --> 00:09:35,574
but I got you these.
210
00:09:35,618 --> 00:09:38,098
- Well, as a non-smoker
and a government employee,
211
00:09:38,142 --> 00:09:40,797
I formally decline
your contraband Cubans.
212
00:09:40,840 --> 00:09:43,800
But Al will thank
you. Come on.
213
00:09:43,843 --> 00:09:45,323
- Wow, wow, wow, wow.
214
00:09:45,366 --> 00:09:47,847
So I'm guessing
that the two of you
215
00:09:47,891 --> 00:09:49,414
aren't coming to
trivia night either.
216
00:09:49,457 --> 00:09:51,458
- Keep it moving.
- We needed you, you know?
217
00:09:51,503 --> 00:09:53,810
Jenn doesn't know anything
about pop culture.
218
00:09:53,853 --> 00:09:55,159
She's too "edgy".
- It's true.
219
00:09:55,202 --> 00:09:56,900
- When we lose to
Quiz Team-a Aguilera,
220
00:09:56,943 --> 00:10:00,730
you're gonna be sorry.
Quiz Team-a Aguilera!
221
00:10:00,773 --> 00:10:02,470
That's enough.
222
00:10:03,863 --> 00:10:05,735
- Hi.
- Hi.
223
00:10:05,778 --> 00:10:08,085
- You look really nice.
- Oh, yeah? Thanks.
224
00:10:08,128 --> 00:10:11,654
Yeah, um... you... You
also look... you...
225
00:10:11,697 --> 00:10:13,525
Hey, keep it together.
226
00:10:13,568 --> 00:10:15,788
This date has to go well.
- Are you ready to do?
227
00:10:15,832 --> 00:10:17,703
- Yeah. Yes.
- Okay.
228
00:10:17,747 --> 00:10:20,706
Just gonna go grab my bag.
- Okay.
229
00:10:27,191 --> 00:10:28,932
- We can't go on this date.
- Excuse me?
230
00:10:28,975 --> 00:10:30,257
- If we stick to the
original history,
231
00:10:30,281 --> 00:10:32,326
Martínez will know
exactly where to find you.
232
00:10:32,370 --> 00:10:34,217
- And if we don't stick
to the original history,
233
00:10:34,241 --> 00:10:36,679
we have no idea what could
happen in the future.
234
00:10:36,722 --> 00:10:38,724
Look, Ben,
235
00:10:38,768 --> 00:10:40,726
if this date doesn't go well,
236
00:10:40,770 --> 00:10:43,163
we might never fall in love.
237
00:10:43,207 --> 00:10:45,949
Janis said that you
leaped knowing these risks
238
00:10:45,992 --> 00:10:49,430
and that you promised you
wouldn't change anything.
239
00:10:56,786 --> 00:10:59,179
- Sorry, this is a little weird.
240
00:10:59,223 --> 00:11:02,226
- Yeah, I know, right?
Dating your coworker.
241
00:11:02,269 --> 00:11:03,357
- Yeah.
242
00:11:04,837 --> 00:11:06,317
- Okay.
243
00:11:08,275 --> 00:11:11,235
I was thinking scallion
pancakes to start.
244
00:11:11,278 --> 00:11:13,759
- Yeah, sounds good.
- No, you ordered egg rolls.
245
00:11:13,803 --> 00:11:15,892
- Nope, we should get egg rolls.
246
00:11:15,935 --> 00:11:17,894
- Okay, sure.
247
00:11:23,551 --> 00:11:26,554
- We can't just sit here
and wait for Martínez.
248
00:11:26,598 --> 00:11:27,730
- What?
- Hmm?
249
00:11:27,773 --> 00:11:29,732
Mm... Mongolian beef.
250
00:11:29,775 --> 00:11:31,037
It's good, yeah?
- No beef.
251
00:11:31,081 --> 00:11:32,778
- No beef. I hate that.
252
00:11:34,780 --> 00:11:37,087
- Uh, you seem nervous.
- No.
253
00:11:37,130 --> 00:11:38,325
- You were actually
very nervous.
254
00:11:38,349 --> 00:11:40,830
I'm actually very nervous.
255
00:11:42,919 --> 00:11:45,443
- Me too. Almost didn't come.
256
00:11:45,486 --> 00:11:47,097
- What?
257
00:11:49,055 --> 00:11:51,318
- Ian told me that
you asked them
258
00:11:51,362 --> 00:11:53,756
to run the probability scenarios
259
00:11:53,799 --> 00:11:56,367
to see if we should
go on a date or not.
260
00:11:56,410 --> 00:12:00,240
- Wow, I'm sorry about that.
- Yeah.
261
00:12:00,284 --> 00:12:02,547
But I thought about it and
considering all the times
262
00:12:02,590 --> 00:12:05,202
I hurled myself
into a relationship
263
00:12:05,245 --> 00:12:07,421
without thinking it through,
264
00:12:07,465 --> 00:12:09,772
what you did was very practical,
265
00:12:09,815 --> 00:12:12,339
very you,
266
00:12:12,383 --> 00:12:16,430
and I like you.
267
00:12:16,474 --> 00:12:19,694
- You do?
- Yeah.
268
00:12:19,738 --> 00:12:21,522
- I love...
- Hmm?
269
00:12:24,525 --> 00:12:27,354
- Like you too.
270
00:12:29,792 --> 00:12:31,315
- Aw.
271
00:12:31,358 --> 00:12:33,796
- What can I get
started for you?
272
00:12:33,839 --> 00:12:37,277
- Egg rolls please.
273
00:12:37,321 --> 00:12:39,932
- Egg rolls.
274
00:12:39,976 --> 00:12:42,935
- Wow, this is incredible.
- Right?
275
00:12:42,979 --> 00:12:44,458
- No idea what it means,
276
00:12:44,502 --> 00:12:47,374
but the pieces I do
understand are brilliant.
277
00:12:48,985 --> 00:12:50,769
- Why can't I figure this out?
278
00:12:50,813 --> 00:12:54,468
I mean, future me is just
casually writing this thing
279
00:12:54,512 --> 00:12:56,011
in some "Blade Runner"
apartment probably wearing
280
00:12:56,035 --> 00:12:57,689
a very cool trench
coat, and I still can't
281
00:12:57,732 --> 00:12:59,038
put one and one together.
282
00:12:59,082 --> 00:13:00,518
- Should we get
you a trench coat?
283
00:13:00,561 --> 00:13:02,172
- Mm, couldn't hurt.
284
00:13:04,000 --> 00:13:05,915
- I think you're being
hard on yourself.
285
00:13:05,958 --> 00:13:08,091
If your 2018 self
could see you now,
286
00:13:08,134 --> 00:13:09,851
they'd be pretty proud
of who they've become.
287
00:13:09,875 --> 00:13:14,488
- Well, that's a pretty low bar
because in 2018, I was a mess.
288
00:13:14,532 --> 00:13:16,664
I had just broken
up with Rachel.
289
00:13:16,708 --> 00:13:18,014
I was lonely.
290
00:13:18,057 --> 00:13:19,382
I mean, you saw
how desperate I was
291
00:13:19,406 --> 00:13:21,669
to get everybody to go
to those trivia nights.
292
00:13:21,713 --> 00:13:24,281
It's because the other
six nights of the week,
293
00:13:24,324 --> 00:13:26,849
I was at home alone playing
this impossible to beat
294
00:13:26,892 --> 00:13:28,328
video game called "Dark Souls,"
295
00:13:28,372 --> 00:13:30,678
which is actually a
very appropriate title
296
00:13:30,722 --> 00:13:32,506
for my state of mind back then.
297
00:13:33,899 --> 00:13:35,683
Uh-oh.
- Uh-oh.
298
00:13:35,727 --> 00:13:37,685
Okay, look, don't panic,
299
00:13:37,729 --> 00:13:39,600
but Leaper X is here,
300
00:13:39,644 --> 00:13:41,211
but he is still all
the way across town.
301
00:13:41,254 --> 00:13:43,430
Okay, you still have plenty
of time to finish the date.
302
00:13:43,474 --> 00:13:45,519
- Is everything okay?
- Yes.
303
00:13:45,563 --> 00:13:47,870
Tell her yes.
304
00:13:47,913 --> 00:13:49,306
- No.
- Ben.
305
00:13:49,349 --> 00:13:50,481
- We have to go.
306
00:13:50,524 --> 00:13:51,438
- But you still haven't
had dessert yet.
307
00:13:51,482 --> 00:13:53,310
- But we haven't
had dessert yet.
308
00:13:53,353 --> 00:13:55,747
- We got to go.
- Oh, okay.
309
00:13:55,790 --> 00:13:58,881
Ben.
310
00:13:58,924 --> 00:14:00,970
- No, no, no.
What is he doing?
311
00:14:01,013 --> 00:14:03,363
We said no changes to
the original history.
312
00:14:03,407 --> 00:14:05,496
- You are changing
the original history.
313
00:14:05,539 --> 00:14:07,193
- I don't care. I'm
not risking your life.
314
00:14:07,237 --> 00:14:08,779
- My life is not the
only thing at stake here.
315
00:14:08,803 --> 00:14:09,892
Our love is.
316
00:14:09,935 --> 00:14:11,894
- Our love is
stronger than this.
317
00:14:11,937 --> 00:14:13,330
- Huh?
- No, it's not.
318
00:14:13,373 --> 00:14:14,853
Not yet.
319
00:14:14,897 --> 00:14:16,202
- She'll understand.
- Who?
320
00:14:16,246 --> 00:14:17,377
- Ben.
- You.
321
00:14:17,421 --> 00:14:20,380
I'm sorry.
- Don't you dare.
322
00:14:20,424 --> 00:14:23,601
- Addison, I'm a time
traveler from the future,
323
00:14:23,644 --> 00:14:25,342
and your life is in danger.
324
00:14:30,956 --> 00:14:32,915
- So you're a time traveler.
325
00:14:32,958 --> 00:14:35,265
- Yes. I'm Ben
from the future.
326
00:14:35,308 --> 00:14:39,095
I leaped in 2022 to come
back here and save your life.
327
00:14:39,138 --> 00:14:41,358
- From what?
- A man sent back in time
328
00:14:41,401 --> 00:14:43,055
to kill you.
329
00:14:44,535 --> 00:14:48,321
Okay.
330
00:14:50,454 --> 00:14:52,760
Okay. That's really good.
331
00:14:52,804 --> 00:14:55,328
I mean, it's literally the
plot of the "Terminator,"
332
00:14:55,372 --> 00:14:58,679
but it's good. Okay,
can we please go back
333
00:14:58,723 --> 00:15:00,246
and have dinner?
- Yes. Please.
334
00:15:00,290 --> 00:15:01,595
- No, I'm not joking.
335
00:15:01,639 --> 00:15:03,467
- God, this date is
officially not going well.
336
00:15:03,510 --> 00:15:04,990
- I mean, we do work for
337
00:15:05,034 --> 00:15:06,644
a secret government
time travel project.
338
00:15:06,687 --> 00:15:09,995
- Yes, yes and in the future
everything goes terribly wrong.
339
00:15:10,039 --> 00:15:13,042
You have to believe
me. You can trust me.
340
00:15:13,085 --> 00:15:14,695
- I don't know.
341
00:15:14,739 --> 00:15:16,567
I'm gonna need some
time to process this.
342
00:15:16,610 --> 00:15:17,805
- Sorry, but we don't have time.
343
00:15:17,829 --> 00:15:20,005
- Wait. Whoa.
344
00:15:20,049 --> 00:15:22,094
- How much damage
did he just do?
345
00:15:22,138 --> 00:15:24,183
- I don't know, but I would
say that telling people
346
00:15:24,227 --> 00:15:26,446
you're a time traveler is
high on the list of things
347
00:15:26,490 --> 00:15:29,014
not to do if you want to
avoid a space-time paradox.
348
00:15:29,058 --> 00:15:31,190
- And Martínez. Who
has he leapt into?
349
00:15:31,234 --> 00:15:32,452
- We can't tell.
350
00:15:32,496 --> 00:15:34,150
All we can do is
triangulate his location.
351
00:15:34,193 --> 00:15:36,195
Jenn, would you monitor
Leaper X's movements?
352
00:15:36,239 --> 00:15:37,370
- I'm on it.
353
00:15:37,414 --> 00:15:39,024
- Okay, now if you
will all excuse me.
354
00:15:39,068 --> 00:15:40,436
I'm gonna go and try
to figure out this code
355
00:15:40,460 --> 00:15:43,594
before Ben accidentally
erases me from existence.
356
00:15:45,683 --> 00:15:47,467
- Could that really happen?
- Yes.
357
00:15:47,511 --> 00:15:50,166
It was always a risk. We
have no idea the degree
358
00:15:50,208 --> 00:15:51,906
to which Ben just
altered the future.
359
00:15:51,950 --> 00:15:54,692
- In past leaps,
we felt any changes
360
00:15:54,735 --> 00:15:56,389
to the original
history instantly.
361
00:15:56,433 --> 00:15:57,695
Why not now?
362
00:15:57,738 --> 00:15:59,064
- Because we've
never directly messed
363
00:15:59,088 --> 00:16:01,090
with our own timelines before.
364
00:16:01,133 --> 00:16:03,353
Until Ben finishes the
leap, everything is in flux.
365
00:16:03,396 --> 00:16:06,051
The phenomenon is called...
- Don't tell me.
366
00:16:06,095 --> 00:16:10,751
Nanowave nullifier.
Space-time suppressor.
367
00:16:10,795 --> 00:16:13,015
- Quantum bubble.
- Of course.
368
00:16:13,058 --> 00:16:14,929
- Look, I'm not
gonna lie, Magic,
369
00:16:14,973 --> 00:16:16,931
this is a big thing
he just changed.
370
00:16:16,975 --> 00:16:21,327
So I'd say best case scenario
when this is all over,
371
00:16:21,371 --> 00:16:23,155
Ben and Addison don't
end up together.
372
00:16:23,199 --> 00:16:24,896
- That's the best case scenario.
373
00:16:24,939 --> 00:16:26,071
- Mm-hmm.
- What's the worst?
374
00:16:26,115 --> 00:16:27,681
- Ben rips a hole in space-time
375
00:16:27,725 --> 00:16:29,944
killing everything
that ever was.
376
00:16:29,988 --> 00:16:32,599
- Hurry up with that code.
- Uh, guys.
377
00:16:32,643 --> 00:16:35,254
I think I know where
Leaper X is going.
378
00:16:35,298 --> 00:16:37,865
- Martínez is on
his way back to HQ.
379
00:16:37,909 --> 00:16:39,650
- HQ, he must think
you're still there.
380
00:16:39,693 --> 00:16:41,739
- Who? What? Where?
381
00:16:41,782 --> 00:16:44,437
- Take my car to your place.
Lock the doors. Arm yourself.
382
00:16:44,481 --> 00:16:48,789
Tell no one where you are.
- Are you going back to HQ?
383
00:16:48,833 --> 00:16:51,183
Why?
- The less you know the better.
384
00:16:52,924 --> 00:16:55,187
Goodbye, Addison. See
you in the future.
385
00:16:57,146 --> 00:16:59,539
It's only a few
blocks. I can run.
386
00:17:05,110 --> 00:17:06,981
- Hey.
387
00:17:07,025 --> 00:17:10,898
Hey, how did Al
like those cigars?
388
00:17:10,941 --> 00:17:13,987
Good. Good.
389
00:17:14,032 --> 00:17:17,992
No, I'm fine.
390
00:17:18,035 --> 00:17:20,647
Look, Ben says
that I'm in danger.
391
00:17:20,690 --> 00:17:24,347
And it sounds crazy,
392
00:17:24,390 --> 00:17:28,002
but what if he's right?
393
00:17:28,045 --> 00:17:29,613
- Leaper X is getting closer.
394
00:17:33,530 --> 00:17:35,140
- This is insane.
395
00:17:35,184 --> 00:17:37,142
We are way off the
original timeline.
396
00:17:37,186 --> 00:17:39,753
- You're safe. That's
all that matters.
397
00:17:39,797 --> 00:17:41,320
- To you.
398
00:17:45,759 --> 00:17:47,239
God, it's good to
be in my own body.
399
00:17:47,283 --> 00:17:48,723
Martínez is gonna
have a hell of time
400
00:17:48,762 --> 00:17:50,155
getting into this building.
401
00:17:50,199 --> 00:17:52,331
- And when he does?
- I'll be waiting.
402
00:18:02,254 --> 00:18:04,256
Has this elevator
always been this slow?
403
00:18:04,300 --> 00:18:06,954
- Well, at least we get to
enjoy the time we have left.
404
00:18:06,998 --> 00:18:09,740
- Hey. Hey, come on.
405
00:18:09,783 --> 00:18:11,655
You and me, there's no future
406
00:18:11,698 --> 00:18:13,352
in which we don't
end up together.
407
00:18:13,396 --> 00:18:15,311
It's like Ian said,
we need each other.
408
00:18:15,354 --> 00:18:16,442
We have to remember that.
409
00:18:16,486 --> 00:18:18,879
So we didn't finish
the date. So what?
410
00:18:18,923 --> 00:18:21,708
You and I are
written in the stars.
411
00:18:21,752 --> 00:18:23,188
- You don't know that.
412
00:18:23,232 --> 00:18:25,582
- I know that I leaped
across time and space,
413
00:18:25,625 --> 00:18:27,845
forgot you ever existed,
414
00:18:27,888 --> 00:18:30,282
and still our love survived.
415
00:18:30,326 --> 00:18:33,329
I think we can
survive one bad date.
416
00:18:34,852 --> 00:18:35,853
- Hands up.
417
00:18:38,638 --> 00:18:40,597
- You were saying?
418
00:18:48,300 --> 00:18:50,128
- Out.
419
00:18:50,172 --> 00:18:53,784
Come on. Move.
420
00:18:53,827 --> 00:18:57,483
- I see you took my
advice to arm yourself.
421
00:18:57,527 --> 00:18:58,963
- Thanks for that.
422
00:18:59,006 --> 00:19:01,705
Talked to Magic. He
made a good point.
423
00:19:01,748 --> 00:19:03,489
Maybe you're telling the truth.
424
00:19:03,533 --> 00:19:05,448
Maybe you are a time traveler
425
00:19:05,491 --> 00:19:08,886
and maybe someone
is coming to get me.
426
00:19:08,929 --> 00:19:12,063
But how do I know
that person isn't you?
427
00:19:12,106 --> 00:19:14,021
- Come on, Addison.
428
00:19:14,065 --> 00:19:16,894
You know me.
- No, she doesn't, Ben.
429
00:19:16,937 --> 00:19:19,331
In 2018, you were just
a coworker to her,
430
00:19:19,375 --> 00:19:21,464
and now you are
a crazy coworker.
431
00:19:21,507 --> 00:19:23,030
- Have a little faith in us.
432
00:19:24,423 --> 00:19:26,991
- Who's the hologram?
433
00:19:27,034 --> 00:19:29,167
- You.
- Bull.
434
00:19:29,211 --> 00:19:30,971
I'm trained to be the
leaper, not the hologram.
435
00:19:30,995 --> 00:19:32,320
- Yeah, but then I
ruined everything,
436
00:19:32,344 --> 00:19:34,477
and I leaped instead of you.
437
00:19:34,520 --> 00:19:37,915
- What? Do not
come any closer.
438
00:19:37,958 --> 00:19:39,873
Magic, Jenn, and
Ian are on their way
439
00:19:39,917 --> 00:19:43,355
to help me decide
what to do with you.
440
00:19:43,399 --> 00:19:45,836
- I know the idea of you and me
441
00:19:45,879 --> 00:19:47,838
doesn't make a whole
lot of sense right now
442
00:19:47,881 --> 00:19:49,405
because we're separated by time,
443
00:19:49,448 --> 00:19:52,495
but have you heard of this thing
444
00:19:52,538 --> 00:19:55,019
called the law of entanglement?
445
00:19:55,062 --> 00:19:56,629
- Oh, my God.
446
00:19:56,673 --> 00:19:59,328
- When two particles
447
00:19:59,371 --> 00:20:02,026
experience a shared state,
448
00:20:02,069 --> 00:20:05,203
they're no longer
separate entities.
449
00:20:05,247 --> 00:20:07,466
They exist as one.
450
00:20:09,076 --> 00:20:12,297
- Ben, she's gonna shoot you.
- She won't shoot.
451
00:20:15,213 --> 00:20:17,389
What the...?
452
00:20:23,265 --> 00:20:25,243
- How'd you know she'd shoot?
- Because I would shoot.
453
00:20:25,267 --> 00:20:27,070
- She missed on purpose.
- How do you know that?
454
00:20:27,094 --> 00:20:30,097
Because you wouldn't miss.
455
00:20:30,141 --> 00:20:32,839
So I'm guessing the
date didn't go well.
456
00:20:32,883 --> 00:20:35,538
- He got away.
- I'm initiating lockdown.
457
00:20:35,581 --> 00:20:37,366
- Where's Magic and Ian?
- Right behind me.
458
00:20:39,455 --> 00:20:43,067
- Did I... She just
initiate lockdown?
459
00:20:43,110 --> 00:20:44,242
- Yeah, looks like it.
460
00:20:44,286 --> 00:20:45,722
- That's not good.
- Why?
461
00:20:45,765 --> 00:20:47,090
- Leaper X just
entered the building.
462
00:20:47,114 --> 00:20:49,334
- What?
- He's better than we thought.
463
00:20:49,378 --> 00:20:50,814
- Our past selves are trapped
464
00:20:50,857 --> 00:20:52,206
in the building
with an assassin?
465
00:20:52,250 --> 00:20:53,338
Where you going?
466
00:20:53,382 --> 00:20:54,576
- I designed the
security system.
467
00:20:54,600 --> 00:20:57,342
Ben doesn't stand a
chance against me.
468
00:20:57,386 --> 00:20:58,778
- Hey, did you just pull me out?
469
00:20:58,822 --> 00:21:00,519
- Sorry. This kind
of just got personal.
470
00:21:03,696 --> 00:21:06,743
- Addison, where are you? I
don't know where I'm going.
471
00:21:06,786 --> 00:21:09,267
- Hide behind the boxes.
- Jenn.
472
00:21:09,311 --> 00:21:11,661
- Hi, hey, 2023 Jenn.
473
00:21:11,704 --> 00:21:13,595
Temporary hologram here to
help you beat past Jenn.
474
00:21:13,619 --> 00:21:15,404
- Cool. Wait, these boxes?
475
00:21:15,447 --> 00:21:16,753
I'll be exposed.
476
00:21:16,796 --> 00:21:18,252
- The guards always
sweep north to south.
477
00:21:18,276 --> 00:21:19,408
They won't see you. Go.
478
00:21:25,588 --> 00:21:27,154
I yelled at the delivery guy
479
00:21:27,198 --> 00:21:28,852
for leaving those
boxes here that day.
480
00:21:28,895 --> 00:21:30,419
They're blocking
the security camera.
481
00:21:30,462 --> 00:21:33,291
This way. She's
gonna be so pissed.
482
00:21:35,075 --> 00:21:38,122
- I told them those boxes
were blocking my cameras.
483
00:21:38,165 --> 00:21:39,776
I lost him.
484
00:21:39,819 --> 00:21:41,952
I knew something was
off about him today.
485
00:21:41,995 --> 00:21:43,562
You really think
someone leapt into him?
486
00:21:43,606 --> 00:21:45,564
- This guy just
doesn't seem like Ben.
487
00:21:45,608 --> 00:21:47,392
He's confident.
He's impulsive.
488
00:21:47,436 --> 00:21:51,396
- He's one step ahead of us.
Whoever it is, they're good.
489
00:21:54,573 --> 00:21:56,532
- Okay, Martínez
is headed upstairs
490
00:21:56,575 --> 00:21:57,794
toward Magic's office.
491
00:21:57,837 --> 00:22:00,231
Ben, wait! Be careful.
492
00:22:00,274 --> 00:22:03,147
He'll be armed, and if
something happens, I...
493
00:22:03,190 --> 00:22:06,150
I just...
494
00:22:07,891 --> 00:22:09,980
Sorry. I don't
usually get emotional.
495
00:22:10,023 --> 00:22:11,677
Putting up walls is
sort of my thing.
496
00:22:11,721 --> 00:22:15,159
- Well, you're head of
security for a reason.
497
00:22:17,596 --> 00:22:20,120
All right, go.
498
00:22:20,164 --> 00:22:21,992
- Thank you.
499
00:22:32,219 --> 00:22:34,526
Martínez.
500
00:22:34,570 --> 00:22:37,137
- Ben Song. You made it.
501
00:22:37,181 --> 00:22:38,878
It's a good look for you.
502
00:22:38,922 --> 00:22:40,924
But I think mine
might be better.
503
00:22:40,967 --> 00:22:42,752
- Step away from Magic.
504
00:22:46,538 --> 00:22:51,195
- Oh, no.
- Oh, no.
505
00:22:53,415 --> 00:22:56,635
- Addison, that's the man
who's trying to kill you.
506
00:22:56,679 --> 00:22:59,246
- So I'm guessing the
date didn't go well.
507
00:22:59,290 --> 00:23:01,161
- No, it didn't.
508
00:23:01,205 --> 00:23:03,076
And now he's saying Magic
is trying to kill me.
509
00:23:03,120 --> 00:23:05,731
- He's not Magic. He's a
leaper from the future.
510
00:23:05,775 --> 00:23:07,535
- I thought you were a
leaper from the future.
511
00:23:07,559 --> 00:23:09,039
- I am. We both are.
512
00:23:09,082 --> 00:23:10,233
- You're gonna have to get
your story straight, buddy.
513
00:23:10,257 --> 00:23:13,173
- He's armed.
Search him, please.
514
00:23:16,829 --> 00:23:19,005
- Nothing.
- Check his briefcase.
515
00:23:24,446 --> 00:23:26,273
Nothing here either.
516
00:23:26,317 --> 00:23:28,537
Ben, what's the name
of the coffee shop
517
00:23:28,580 --> 00:23:30,756
we always go to?
518
00:23:33,019 --> 00:23:37,197
- Hey, what's the name of
my favorite video game?
519
00:23:37,241 --> 00:23:38,677
- Come on, Ian.
520
00:23:38,721 --> 00:23:40,592
- Name of my pet goldfish.
521
00:23:40,636 --> 00:23:42,159
- You have a goldfish?
522
00:23:42,202 --> 00:23:45,031
Um, it's... I can't remember.
523
00:23:45,075 --> 00:23:46,642
It's a side effect from leaping.
524
00:23:46,685 --> 00:23:50,776
- Butterfly Café, "Dark
Souls," and Scout.
525
00:23:53,605 --> 00:23:55,999
- Addison, no. Addison!
526
00:23:56,042 --> 00:24:00,438
Addison, it's me! Addison!
527
00:24:00,482 --> 00:24:03,702
Addison! He's gonna kill you!
528
00:24:03,746 --> 00:24:05,704
Addison, it's me.
529
00:24:12,668 --> 00:24:13,775
- We're gonna want
to keep this quiet.
530
00:24:13,799 --> 00:24:15,366
We could lose
everything if it got out
531
00:24:15,409 --> 00:24:17,562
the program is compromised.
Ian, Jenn, do a system sweep.
532
00:24:17,586 --> 00:24:19,631
Wipe the security
footage. Addison...
533
00:24:19,675 --> 00:24:22,547
- I can stand guard in
case he tries anything.
534
00:24:22,591 --> 00:24:25,202
- I think you've
been through enough.
535
00:24:25,245 --> 00:24:27,160
You should take a
minute to yourself.
536
00:24:27,204 --> 00:24:29,511
Use my office. The
chair's comfortable.
537
00:24:31,121 --> 00:24:33,340
- Thanks, Magic.
538
00:24:33,384 --> 00:24:35,212
- Why don't you leave
that here with us?
539
00:24:35,255 --> 00:24:38,389
Jenn told me what
happened earlier.
540
00:24:38,432 --> 00:24:41,523
- What... look, I
wasn't gonna shoot him.
541
00:24:41,566 --> 00:24:44,395
It was a warning
shot. I meant to miss.
542
00:24:44,438 --> 00:24:46,358
- Look, we got to leave
our emotions out of this.
543
00:24:46,397 --> 00:24:51,533
- I'm fine. I do not
have emotions for Ben.
544
00:24:53,926 --> 00:24:55,754
- Okay.
545
00:25:00,542 --> 00:25:04,284
- Addison! Addison!
546
00:25:04,328 --> 00:25:08,027
- She's not coming.
547
00:25:08,071 --> 00:25:11,378
- Magic, right?
548
00:25:11,422 --> 00:25:14,294
I have to try.
549
00:25:14,338 --> 00:25:16,993
Addison! Addison!
550
00:25:18,255 --> 00:25:21,867
I just...
551
00:25:21,911 --> 00:25:23,565
I just don't get it.
552
00:25:25,262 --> 00:25:28,395
What's the point of
leaping through time,
553
00:25:28,439 --> 00:25:31,877
helping all these
people I don't know?
554
00:25:31,921 --> 00:25:34,576
What about me?
555
00:25:34,619 --> 00:25:36,882
What about when I
want the machine
556
00:25:36,926 --> 00:25:39,885
to help me save the
one person I need?
557
00:25:39,929 --> 00:25:42,453
- I know the feeling.
558
00:25:42,496 --> 00:25:49,025
I
really messed things up.
559
00:25:49,068 --> 00:25:52,289
- Well, apparently,
560
00:25:52,332 --> 00:25:55,901
the entire fabric of
the universe is at risk,
561
00:25:55,945 --> 00:26:00,210
which probably means less
to you than Addison does.
562
00:26:00,253 --> 00:26:02,908
I bet you're starting to
believe the people we love
563
00:26:02,952 --> 00:26:04,606
are our biggest weakness.
564
00:26:04,649 --> 00:26:07,652
- Are you here to tell me
they're our greatest strength?
565
00:26:07,696 --> 00:26:09,436
No.
566
00:26:09,480 --> 00:26:12,396
They are without a
doubt our weakness.
567
00:26:12,439 --> 00:26:17,227
I risked everything
to bring Sam home,
568
00:26:17,270 --> 00:26:21,666
but there's nothing wrong with
having a weakness for people.
569
00:26:21,710 --> 00:26:24,495
I think that's what makes
you the kind of leaper
570
00:26:24,538 --> 00:26:27,193
the quantum accelerator
can depend on.
571
00:26:27,237 --> 00:26:30,632
But that's not why I'm here.
572
00:26:30,675 --> 00:26:33,635
Uh, I'm here to tell you
573
00:26:33,678 --> 00:26:37,900
to write "turtle
time" on that wall.
574
00:26:37,943 --> 00:26:40,946
- What?
- Jenn says you have to do it.
575
00:26:43,645 --> 00:26:46,343
- Okay. I don't have a pen.
576
00:26:46,386 --> 00:26:48,475
I always keep one in my jacket
577
00:26:48,519 --> 00:26:51,522
in the breast pocket.
578
00:26:58,747 --> 00:27:02,533
- Where's Addison?
- You are relentless.
579
00:27:02,576 --> 00:27:05,275
- So I've heard.
580
00:27:05,318 --> 00:27:06,755
- What's Magic saying?
581
00:27:06,798 --> 00:27:08,887
I can't hear him. Those
cell doors are thick.
582
00:27:08,931 --> 00:27:10,672
I'm gonna start
deleting all the footage
583
00:27:10,715 --> 00:27:11,673
from earlier in the day.
- Wait, wait, wait.
584
00:27:11,716 --> 00:27:12,978
What was he doing there?
585
00:27:13,022 --> 00:27:14,893
- Looks like he's
talking to himself.
586
00:27:14,937 --> 00:27:16,503
Writing something in a notebook?
587
00:27:25,251 --> 00:27:27,123
- You here to kill me?
588
00:27:27,166 --> 00:27:29,362
- Your friends are watching,
and I need their cooperation.
589
00:27:29,386 --> 00:27:31,388
I will say you have been
590
00:27:31,431 --> 00:27:33,259
annoyingly difficult
to get rid of.
591
00:27:33,303 --> 00:27:36,132
- Maybe the quantum
accelerator is on my side.
592
00:27:36,175 --> 00:27:38,177
- Everyone that goes to
war thinks the universe,
593
00:27:38,221 --> 00:27:40,745
God is on their side.
594
00:27:40,789 --> 00:27:42,573
We can't all be right.
595
00:27:42,616 --> 00:27:44,246
- They destroy the
accelerator in the future.
596
00:27:44,270 --> 00:27:45,619
Did you know that?
597
00:27:45,663 --> 00:27:47,534
You can't go home.
598
00:27:47,578 --> 00:27:50,494
They sent you on
a suicide mission.
599
00:27:50,537 --> 00:27:54,106
You don't have to do this.
600
00:27:54,150 --> 00:27:55,934
They don't care about you,
601
00:27:55,978 --> 00:27:58,241
and they're wrong about Addison.
602
00:27:58,284 --> 00:28:00,591
- I know they are.
- What?
603
00:28:00,634 --> 00:28:02,854
- I had Ziggy run
the probabilities.
604
00:28:02,898 --> 00:28:04,726
Every scenario in
which Addison dies,
605
00:28:04,769 --> 00:28:07,990
one of you... Magic,
Ian, Jenn, you...
606
00:28:08,033 --> 00:28:10,862
One of you always manages
to keep the program alive.
607
00:28:10,906 --> 00:28:13,038
My mission was to
neutralize the threat
608
00:28:13,082 --> 00:28:16,520
that time travel poses to
the future of humanity.
609
00:28:16,563 --> 00:28:21,264
According to Ziggy,
all of you have to die.
610
00:28:21,307 --> 00:28:23,745
And I knew they were gonna
destroy the accelerator
611
00:28:23,788 --> 00:28:26,225
in the future. It was my idea.
612
00:28:26,269 --> 00:28:31,056
Unlike you, I have no
delusions about going home.
613
00:28:31,100 --> 00:28:35,017
- That means you're here to
destroy our accelerator too.
614
00:29:07,963 --> 00:29:10,443
- This is unbelievable.
- So is this.
615
00:29:10,487 --> 00:29:14,012
We got to get to Ben.
- What are you talking about?
616
00:29:14,056 --> 00:29:17,059
Turtle time? What the
hell does that mean?
617
00:29:20,714 --> 00:29:22,891
- Who told you
about turtle time?
618
00:29:22,934 --> 00:29:25,241
- You did.
- Wait, turtle time.
619
00:29:25,284 --> 00:29:26,914
Turtle... why does
that sound so familiar?
620
00:29:26,938 --> 00:29:29,134
- It was a password I made
up when I joined Quantum Leap
621
00:29:29,158 --> 00:29:31,290
in case I was ever
visited by my future self.
622
00:29:31,334 --> 00:29:33,815
I told no one.
623
00:29:33,858 --> 00:29:37,862
It is you.
- Yeah, it is me.
624
00:29:37,906 --> 00:29:40,778
Oh, my God.
625
00:29:40,822 --> 00:29:43,825
Oh, hi, I'm so sorry
we didn't believe you.
626
00:29:43,868 --> 00:29:46,697
You must've felt so alone.
627
00:29:46,740 --> 00:29:50,222
- It's okay. It's in the past.
628
00:29:50,266 --> 00:29:52,529
But we're running out of time.
629
00:29:52,572 --> 00:29:53,898
He's about to blow
up the accelerator.
630
00:29:53,922 --> 00:29:55,575
- Well, you would need
a lot of explosives
631
00:29:55,619 --> 00:29:57,055
to blow up the
quantum accelerator.
632
00:29:57,099 --> 00:29:59,623
I mean, you could always
override the fail safes
633
00:29:59,666 --> 00:30:01,843
and program the
accelerator to implode.
634
00:30:01,886 --> 00:30:03,105
- An implosion would take out
635
00:30:03,148 --> 00:30:05,107
everything in a
three mile radius.
636
00:30:05,150 --> 00:30:08,937
- Go.
- Wait, Ben, this code.
637
00:30:08,980 --> 00:30:11,591
It looks like a cheat code for
a very complicated video game.
638
00:30:11,635 --> 00:30:14,420
Where did you get it?
- From you.
639
00:30:14,464 --> 00:30:17,728
- Okay, well, that is trippy.
640
00:30:17,771 --> 00:30:20,165
Wait, turtle time?
641
00:30:20,209 --> 00:30:23,734
Turtle time is from the
"Housewives of New York."
642
00:30:23,777 --> 00:30:27,564
You watch "Housewives."
So many Wednesdays wasted.
643
00:30:27,607 --> 00:30:29,000
- Wait, what did I just say?
644
00:30:29,044 --> 00:30:31,133
- Yes. I love the
"Housewives," okay?
645
00:30:31,176 --> 00:30:33,004
Turtle time is my favorite time.
646
00:30:33,048 --> 00:30:35,224
I'm basic as hell.
- No, no.
647
00:30:35,267 --> 00:30:36,878
I just said that the code
648
00:30:36,921 --> 00:30:39,924
looks like a cheat
code for a video game.
649
00:30:46,975 --> 00:30:49,194
- Turn around slowly,
whoever you are,
650
00:30:49,238 --> 00:30:52,545
'cause you sure as
hell aren't Magic!
651
00:30:56,898 --> 00:31:00,553
- I spent months studying
the ins and outs of your HQ.
652
00:31:00,597 --> 00:31:02,555
Lucky for me, you
have an armory.
653
00:31:02,599 --> 00:31:05,167
What gave me away?
- The cigars.
654
00:31:05,210 --> 00:31:06,168
You told me Al took them,
655
00:31:06,211 --> 00:31:07,778
but you leaped into Magic's body
656
00:31:07,821 --> 00:31:11,782
before he ever got to
Al's place, didn't you?
657
00:31:11,825 --> 00:31:13,915
What are you doing
with our accelerator?
658
00:31:13,958 --> 00:31:17,744
Putting right what was wrong.
659
00:31:17,788 --> 00:31:19,355
That's sort of my thing.
660
00:31:21,357 --> 00:31:23,228
Addison!
661
00:31:34,936 --> 00:31:36,850
- Addison, oh, my God.
662
00:31:49,646 --> 00:31:51,691
- Ben, no!
663
00:32:05,053 --> 00:32:07,185
- What happened?
664
00:32:07,229 --> 00:32:10,536
- The accelerator sent us
to our last crossing point.
665
00:32:10,580 --> 00:32:12,495
It's retracing our leaps.
- Send me back.
666
00:32:12,538 --> 00:32:15,672
- I don't know how!
667
00:32:15,715 --> 00:32:19,937
Oh!
668
00:32:31,079 --> 00:32:33,864
No!
669
00:32:36,214 --> 00:32:38,062
- Why didn't I think about
it like a video game?
670
00:32:38,086 --> 00:32:40,001
I should've given my past
self way more credit.
671
00:32:40,044 --> 00:32:42,699
- Hey, explain please.
What's a cheat code?
672
00:32:42,742 --> 00:32:45,789
- A cheat code is used
to... You know, to cheat.
673
00:32:45,832 --> 00:32:48,487
I used to use them whenever
a video game got too hard.
674
00:32:48,531 --> 00:32:50,576
Sometimes a cheat code
can allow you jump
675
00:32:50,620 --> 00:32:52,100
to a very specific
part of the game
676
00:32:52,143 --> 00:32:53,164
and try it all over again.
677
00:32:53,188 --> 00:32:55,364
Well, what if Ben could leap
678
00:32:55,407 --> 00:32:57,801
to any point of
this day in 2018?
679
00:32:57,844 --> 00:32:59,629
- If he leaps to the
beginning of the day,
680
00:32:59,672 --> 00:33:01,326
he could undo
everything he did wrong.
681
00:33:01,370 --> 00:33:03,067
He could try again.
- Exactly.
682
00:33:03,111 --> 00:33:05,504
That's why future me
gave Ben this code.
683
00:33:05,548 --> 00:33:07,898
They were counting on past me
to know what to do with it.
684
00:33:07,941 --> 00:33:11,293
- Where'd they go?
- Um, they're in 1954.
685
00:33:11,336 --> 00:33:13,382
Magic or whoever that was
686
00:33:13,425 --> 00:33:14,663
did something to
the accelerator,
687
00:33:14,687 --> 00:33:15,732
and it's going haywire.
688
00:33:15,775 --> 00:33:17,212
They're lurching
backwards in time.
689
00:33:17,255 --> 00:33:18,604
- So turn it off.
- No!
690
00:33:18,648 --> 00:33:20,448
If I do, then Ben's gonna
be lost in the past.
691
00:33:20,476 --> 00:33:22,173
- I should've believed him.
692
00:33:22,217 --> 00:33:24,741
I wanted to, but then
I just got scared.
693
00:33:24,784 --> 00:33:26,786
- So you do have
emotions for Ben.
694
00:33:37,319 --> 00:33:39,712
- You still think the
accelerator's on your side?
695
00:33:53,117 --> 00:33:55,206
- Yeah, I do.
696
00:33:55,250 --> 00:33:57,643
Detain that man.
- Yes, sir.
697
00:34:07,175 --> 00:34:10,003
- Damn, they really
are "the Terminator."
698
00:34:16,097 --> 00:34:17,836
- Slip left to set
up a straight right
699
00:34:17,881 --> 00:34:21,450
flush on that chin. You
land that, we go home.
700
00:34:50,131 --> 00:34:51,219
- Don't worry.
701
00:34:51,262 --> 00:34:52,662
The cheat code
should bring Ben back
702
00:34:52,698 --> 00:34:54,526
to the beginning
of this day in 2018
703
00:34:54,570 --> 00:34:56,137
effectively correcting
every mistake
704
00:34:56,180 --> 00:34:57,897
that he made on this leap.
Your bad date, all of it.
705
00:34:57,921 --> 00:34:59,662
- And if Martínez kills Ben
706
00:34:59,705 --> 00:35:01,446
in the past, this'll
bring him back.
707
00:35:01,490 --> 00:35:05,015
- No, no, no, if Ben
dies in the past,
708
00:35:05,058 --> 00:35:07,452
he's gone, and the
same goes for Martínez.
709
00:35:09,324 --> 00:35:12,153
The code.
710
00:35:36,525 --> 00:35:38,701
- Okay, um...
711
00:35:40,398 --> 00:35:42,226
- Hurry.
712
00:35:42,270 --> 00:35:44,315
- Okay, I'm almost there.
713
00:35:44,359 --> 00:35:46,970
Done.
714
00:35:47,013 --> 00:35:49,625
Error message.
- What? No, it...
715
00:35:51,061 --> 00:35:54,369
- No, no, no, no. I'm
getting an error message.
716
00:36:13,083 --> 00:36:14,954
- Why didn't it work?
- I don't know.
717
00:36:14,998 --> 00:36:16,565
- Well, did it
work for your game?
718
00:36:16,608 --> 00:36:19,002
You know that video game that
you couldn't beat in 2018.
719
00:36:19,045 --> 00:36:20,873
- No, but...
- What?
720
00:36:20,917 --> 00:36:22,938
- But that's only because
the game is nearly impossible
721
00:36:22,962 --> 00:36:25,400
to beat on your own.
You need another player.
722
00:36:25,443 --> 00:36:27,750
It's...
723
00:36:27,793 --> 00:36:30,448
We need each other.
- What?
724
00:36:30,492 --> 00:36:32,320
- We need each other.
725
00:36:32,363 --> 00:36:34,974
It wasn't just a nice
sentiment from future Ian.
726
00:36:35,018 --> 00:36:38,239
It was an instruction.
- I need another player.
727
00:36:39,805 --> 00:36:41,416
- We have to enter
the code together.
728
00:36:41,459 --> 00:36:43,200
- Who?
- Me and Ian.
729
00:36:43,244 --> 00:36:46,377
Ian from Ben's time.
- Okay, how?
730
00:36:48,858 --> 00:36:50,860
- We're back to
where we started,
731
00:36:50,903 --> 00:36:52,601
where it should've ended.
732
00:36:52,644 --> 00:36:54,951
But you just had to
keep following me.
733
00:36:54,994 --> 00:36:57,083
I admire your faith
in the machine,
734
00:36:57,127 --> 00:37:00,130
I do, but even you have to see.
735
00:37:00,173 --> 00:37:04,308
Look where it put you,
and look where it put me.
736
00:37:25,851 --> 00:37:29,551
- You all right,
Señor de la Cruz?
737
00:37:29,594 --> 00:37:31,335
- It's good to see you again.
738
00:37:41,214 --> 00:37:43,434
This is bad. This is bad.
739
00:37:43,478 --> 00:37:47,003
If Ben leaps without the
code, then everything changes.
740
00:37:47,046 --> 00:37:49,527
We may not even recognize
each other, or worse.
741
00:37:49,571 --> 00:37:51,181
I have to reach future me.
742
00:37:51,224 --> 00:37:53,357
- But if Ben is in 1879,
then our connection
743
00:37:53,401 --> 00:37:55,359
to the future is severed.
They can't see us.
744
00:37:55,403 --> 00:37:57,492
- There's got to be a
way. There has to be.
745
00:37:57,535 --> 00:38:00,190
- Quantum entanglement.
746
00:38:03,193 --> 00:38:07,110
You and your future self have
experienced a shared state.
747
00:38:07,153 --> 00:38:09,373
Right? That means...
748
00:38:09,417 --> 00:38:11,549
- That we exist as one.
749
00:38:23,735 --> 00:38:26,390
We exist as one.
750
00:38:43,451 --> 00:38:46,192
- Wait, wait, wait. So
you're meeting Al tonight?
751
00:38:46,236 --> 00:38:48,412
- Yep.
- And can't you just move it?
752
00:38:48,456 --> 00:38:49,587
- Nope.
753
00:38:49,631 --> 00:38:52,068
- But you can't just
bail on trivia night.
754
00:38:52,111 --> 00:38:54,723
We need you.
- Sorry, but I promised Al.
755
00:38:56,725 --> 00:38:58,727
- Did it work?
756
00:38:58,770 --> 00:39:01,164
Addison, did the code work?
757
00:39:01,207 --> 00:39:04,776
- I'm sorry, but who are you?
758
00:39:04,820 --> 00:39:06,430
- What?
759
00:39:08,519 --> 00:39:10,434
- Okay. Not funny.
760
00:39:10,478 --> 00:39:14,003
- Oh, I mean, it
was a little funny.
761
00:39:14,046 --> 00:39:18,268
Hey, so thank you, by the way,
762
00:39:18,311 --> 00:39:22,098
for saving my life
and all of that.
763
00:39:22,141 --> 00:39:26,015
- Sorry I went off script and
almost killed us all first.
764
00:39:26,058 --> 00:39:27,775
- And almost broke space-time.
- That's right.
765
00:39:27,799 --> 00:39:30,672
- Mm-hmm.
- And Martínez?
766
00:39:30,715 --> 00:39:33,762
- He's gone. Lost to time.
767
00:39:33,805 --> 00:39:36,721
We did it.
768
00:39:36,765 --> 00:39:39,550
You're coming home.
769
00:39:39,594 --> 00:39:42,423
- All right, well now we
just need to figure out
770
00:39:42,466 --> 00:39:45,208
what you need to
fix here in 2018
771
00:39:45,251 --> 00:39:46,905
so that you can leave home.
772
00:39:46,949 --> 00:39:48,361
- Oh, hey. Is that the
new applicant file?
773
00:39:48,385 --> 00:39:49,952
Ah, thank you.
774
00:39:49,995 --> 00:39:52,084
- You know what
I can't get over?
775
00:39:52,128 --> 00:39:53,912
That I asked Ian
to run the numbers
776
00:39:53,956 --> 00:39:55,499
on whether you and I
should go on a date.
777
00:39:55,523 --> 00:39:56,959
I mean, who does that?
778
00:39:57,002 --> 00:39:59,004
Like where's the
romance in that?
779
00:39:59,048 --> 00:40:01,398
- I've been thinking
about something too.
780
00:40:01,442 --> 00:40:03,139
Maybe when I...
781
00:40:03,182 --> 00:40:05,881
Well, she shot you...
- Mm-hmm.
782
00:40:05,924 --> 00:40:09,798
- Maybe she did miss on purpose.
783
00:40:09,841 --> 00:40:11,669
- I knew it.
- Hmm.
784
00:40:11,713 --> 00:40:12,820
- I know you want me to stick
785
00:40:12,844 --> 00:40:14,498
to the original history, but...
786
00:40:14,542 --> 00:40:17,980
- But maybe we got it
wrong the first time.
787
00:40:18,023 --> 00:40:20,548
- Do I have your permission
to make it right?
788
00:40:20,591 --> 00:40:22,114
- Oh, hell yeah.
789
00:40:29,687 --> 00:40:32,516
- Hey, everything okay?
790
00:40:32,560 --> 00:40:34,649
You seem different.
791
00:40:46,878 --> 00:40:51,361
- Whoo!
- Ow, ow, ow, ow!
792
00:40:54,799 --> 00:40:56,540
- I like it.
793
00:41:12,817 --> 00:41:15,690
- He's leaping.
- Here he comes.
58045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.