Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,287 --> 00:00:06,853
- Quantum Leap
was an experimental
2
00:00:06,897 --> 00:00:08,855
time travel program
years away from being tested.
3
00:00:08,899 --> 00:00:11,032
Why did you leap?
- I don't remember anything.
4
00:00:11,075 --> 00:00:12,511
- Your name is Dr. Ben Song.
5
00:00:12,555 --> 00:00:14,644
You're a time traveler
leaping from life to life
6
00:00:14,687 --> 00:00:16,385
trying to put right
what once went wrong.
7
00:00:16,428 --> 00:00:17,473
I'm Addison Augustine.
8
00:00:17,516 --> 00:00:19,518
- Addison.
You're the woman I love.
9
00:00:19,562 --> 00:00:21,172
- Richard Martínez
is Leaper X.
10
00:00:21,216 --> 00:00:22,652
Another leaper from the future
11
00:00:22,695 --> 00:00:24,175
traveling through time
just like Ben.
12
00:00:24,219 --> 00:00:26,569
- I remember why I leapt
in the first place.
13
00:00:26,612 --> 00:00:28,353
It's to save you.
14
00:00:28,397 --> 00:00:29,876
- All I know is Martínez
is gonna try
15
00:00:29,920 --> 00:00:31,356
and kill you in the past.
16
00:00:31,400 --> 00:00:33,880
- You still think Ben
is nearing his last leap?
17
00:00:33,924 --> 00:00:36,405
- I'm getting nothing.
- Where are you, Ben?
18
00:00:38,929 --> 00:00:41,932
[eerie whooshing]
19
00:00:41,975 --> 00:00:44,891
[haunting orchestral music]
20
00:00:44,935 --> 00:00:51,855
♪
21
00:01:09,177 --> 00:01:11,918
- It's snowing...
22
00:01:11,962 --> 00:01:13,659
in LA.
23
00:01:13,703 --> 00:01:17,185
- Nuclear winter.
24
00:01:17,228 --> 00:01:20,231
- Ian.
- Hi, Ben.
25
00:01:20,275 --> 00:01:22,929
I've been waiting for you
26
00:01:22,973 --> 00:01:24,670
for a long time.
27
00:01:28,152 --> 00:01:30,850
- Oh, my God.
28
00:01:30,894 --> 00:01:32,809
I'm in the future.
29
00:01:35,333 --> 00:01:37,074
[computer chirps]
30
00:01:37,118 --> 00:01:39,642
- I'm picking up a signature.
I'm picking up a signature!
31
00:01:39,685 --> 00:01:41,122
- Where is he?
- He is...
32
00:01:41,165 --> 00:01:44,167
um, he's--
he's gone.
33
00:01:44,212 --> 00:01:45,691
- You said you got a signature.
34
00:01:45,735 --> 00:01:47,606
- Yes, I did,
but then it just vanished.
35
00:01:47,649 --> 00:01:48,780
- What'd I miss?
36
00:01:48,825 --> 00:01:50,435
- Ian finally picked up
Ben's signature,
37
00:01:50,479 --> 00:01:52,089
then lost it.
- I didn't lose it, okay?
38
00:01:52,133 --> 00:01:53,612
It just--it disappeared.
39
00:01:53,655 --> 00:01:54,961
There it is again.
Look, it's like--
40
00:01:55,005 --> 00:01:57,616
um, it's like the quantum
accelerator is confused.
41
00:01:57,660 --> 00:02:00,358
- Because it wasn't designed
for traveling to the future.
42
00:02:00,402 --> 00:02:04,145
[soft dramatic music]
43
00:02:04,188 --> 00:02:07,496
- This shouldn't be possible.
[grunts]
44
00:02:07,539 --> 00:02:09,018
- It isn't strictly possible.
45
00:02:09,062 --> 00:02:10,890
The accelerator's already
trying to pull you back
46
00:02:10,934 --> 00:02:13,197
into the past,
but you have to fight it, okay?
47
00:02:13,241 --> 00:02:14,416
We don't have a lot of time.
48
00:02:14,459 --> 00:02:17,462
- [groans]
Time for what?
49
00:02:17,506 --> 00:02:20,770
And did you say nuclear winter?
50
00:02:20,813 --> 00:02:22,946
Are we at war?
- Amongst other things.
51
00:02:22,989 --> 00:02:26,079
It's not that great up there.
52
00:02:26,123 --> 00:02:29,996
I'm the only one from
Quantum Leap who survived.
53
00:02:30,040 --> 00:02:32,651
I could barely find someone
for you to leap into.
54
00:02:34,697 --> 00:02:37,656
- We're all gone?
55
00:02:37,700 --> 00:02:40,181
You're alone.
56
00:02:40,224 --> 00:02:41,878
- Yeah.
57
00:02:41,921 --> 00:02:43,401
[body whooshes]
58
00:02:43,445 --> 00:02:45,838
Hurry.
- [grunts]
59
00:02:45,882 --> 00:02:46,970
- Can we get a visual?
60
00:02:47,013 --> 00:02:48,406
- No, not while
he's in the future.
61
00:02:48,450 --> 00:02:50,408
- What is he doing?
- I don't know.
62
00:02:50,451 --> 00:02:52,497
- Oh, come on.
- I don't.
63
00:02:52,541 --> 00:02:54,325
Ben told me
his final destination
64
00:02:54,369 --> 00:02:55,892
is in the past.
65
00:02:55,935 --> 00:02:57,720
I don't know why he made
a pitstop in the future,
66
00:02:57,763 --> 00:02:59,765
but he can't stay there
for very much longer.
67
00:02:59,809 --> 00:03:02,290
- This doesn't make any sense.
How is this our future?
68
00:03:02,333 --> 00:03:03,900
- The government
blames Quantum Leap
69
00:03:03,943 --> 00:03:05,249
for society collapsing.
70
00:03:05,293 --> 00:03:07,425
- But we help people.
We right wrongs.
71
00:03:07,469 --> 00:03:08,905
- It doesn't matter.
72
00:03:08,948 --> 00:03:10,733
Quantum Leap always worked
in service
73
00:03:10,776 --> 00:03:12,517
of the mysterious
and beautiful ways
74
00:03:12,561 --> 00:03:14,476
in which human beings
are connected,
75
00:03:14,519 --> 00:03:17,218
but all the government sees
is a scapegoat
76
00:03:17,261 --> 00:03:20,482
for their bad policies
and poor choices.
77
00:03:20,525 --> 00:03:23,398
Time travel changes things,
78
00:03:23,441 --> 00:03:25,791
so they've somehow
convinced themselves
79
00:03:25,835 --> 00:03:29,230
that we changed things
for the worse,
80
00:03:29,273 --> 00:03:30,579
and they sent a marine
81
00:03:30,622 --> 00:03:34,365
on one last mission
to the past.
82
00:03:34,409 --> 00:03:36,324
- Martínez.
[groans]
83
00:03:36,367 --> 00:03:39,152
[body whooshes]
[grunts]
84
00:03:39,196 --> 00:03:40,806
- They want to undo everything
85
00:03:40,850 --> 00:03:42,765
that we did here
at Quantum Leap
86
00:03:42,808 --> 00:03:45,246
by killing the person
who leaped in 2022.
87
00:03:45,289 --> 00:03:47,987
- Me.
- Addison.
88
00:03:48,031 --> 00:03:51,687
In the original timeline,
Addison leaped.
89
00:03:51,730 --> 00:03:53,819
Now, when I went back
to warn you,
90
00:03:53,862 --> 00:03:56,257
you leaped instead.
- To save her.
91
00:03:56,300 --> 00:03:57,780
- I was almost too late.
92
00:03:57,823 --> 00:04:00,261
After I warned you
and I leaped back here,
93
00:04:00,304 --> 00:04:02,698
they destroyed
our quantum accelerator.
94
00:04:02,741 --> 00:04:04,569
- What?
95
00:04:04,613 --> 00:04:07,180
- So they think
they can just play with time.
96
00:04:07,224 --> 00:04:10,619
Well, I figured out a way
to beat them at their own game.
97
00:04:12,708 --> 00:04:14,579
- [coughs]
98
00:04:14,623 --> 00:04:16,754
What is this?
- It's a code.
99
00:04:16,799 --> 00:04:18,670
When I told you to leap,
I didn't have all the pieces
100
00:04:18,713 --> 00:04:21,324
that you would need
to defeat Martínez in the end.
101
00:04:21,369 --> 00:04:24,589
We needed time, so while you
leaped from decade to decade,
102
00:04:24,633 --> 00:04:26,983
I worked on finishing this code
and waited for you
103
00:04:27,026 --> 00:04:29,333
to come and meet me
in your future
104
00:04:29,377 --> 00:04:31,292
so that I could give you
the final piece.
105
00:04:31,335 --> 00:04:34,730
Took me ten years to finish it,
but it was worth it.
106
00:04:34,773 --> 00:04:36,558
It's a fail-safe,
and you're gonna need it.
107
00:04:36,601 --> 00:04:38,560
- [groans]
- Oh, God.
108
00:04:38,603 --> 00:04:39,952
- What's happening?
109
00:04:39,996 --> 00:04:41,606
- The machine
is pulling you back.
110
00:04:41,650 --> 00:04:43,086
Just memorize the code!
- But what does it--
111
00:04:43,129 --> 00:04:45,001
- Memorize it!
We're running out of time!
112
00:04:45,044 --> 00:04:47,395
- Uh...
113
00:04:47,438 --> 00:04:50,267
- Ben has really
pissed off the accelerator.
114
00:04:50,311 --> 00:04:52,269
- Uh, um...
115
00:04:52,313 --> 00:04:53,531
♪
116
00:04:53,575 --> 00:04:55,533
Done.
- You sure?
117
00:04:55,577 --> 00:04:57,448
All of it?
- Photographic memory.
118
00:04:57,492 --> 00:04:58,536
[distorted]
Now what did I just memorize?
119
00:04:58,579 --> 00:05:00,146
- What?
I can't hear you.
120
00:05:00,190 --> 00:05:02,061
- What does the code do?
121
00:05:02,105 --> 00:05:04,150
- Give it to me
in the past, okay?
122
00:05:04,194 --> 00:05:06,544
I'll know what to do with it.
- What about you?
123
00:05:06,588 --> 00:05:08,590
I can't just leave you alone
is this awful place.
124
00:05:08,633 --> 00:05:11,506
- I forgot
how relentless you are.
125
00:05:11,549 --> 00:05:13,377
You just never
can stay on mission.
126
00:05:13,421 --> 00:05:16,293
- What?
- Just stop Martínez, okay?
127
00:05:16,337 --> 00:05:18,164
The future,
it'll figure itself out.
128
00:05:18,208 --> 00:05:19,818
Remember, we need each other.
129
00:05:19,862 --> 00:05:21,385
All right, that's the only way
it's gonna work.
130
00:05:21,429 --> 00:05:24,257
We need to...
- He's leaping.
131
00:05:24,301 --> 00:05:25,998
- Is he coming home?
- Yes.
132
00:05:26,042 --> 00:05:27,304
But he has one last leap.
133
00:05:27,348 --> 00:05:28,478
- Just tell us
where he's going.
134
00:05:28,523 --> 00:05:30,394
- It's not so much where
as when.
135
00:05:30,438 --> 00:05:33,397
[whooshing]
136
00:05:33,441 --> 00:05:37,488
♪
137
00:05:37,532 --> 00:05:40,491
[machinery clanking]
138
00:05:40,535 --> 00:05:45,409
♪
139
00:05:45,453 --> 00:05:47,150
- So you're meeting Al tonight?
- Yep.
140
00:05:47,193 --> 00:05:49,848
- And can't you just move it?
- Nope.
141
00:05:52,590 --> 00:05:55,680
- But you can't just bail
on trivia night.
142
00:05:55,724 --> 00:05:58,335
We need you.
- Sorry, but I promised Al.
143
00:05:58,379 --> 00:06:01,294
- Oh, my God.
144
00:06:01,338 --> 00:06:04,210
- It's us.
- In 2018.
145
00:06:04,254 --> 00:06:06,299
This is why Ben needed my help.
146
00:06:06,343 --> 00:06:07,736
He wanted to leap back
to the day
147
00:06:07,779 --> 00:06:09,781
that Martínez was sent
to kill Addison,
148
00:06:09,825 --> 00:06:12,610
and he needed my help
to program the accelerator
149
00:06:12,654 --> 00:06:16,440
to this specific day
and this specific leap host.
150
00:06:16,484 --> 00:06:18,050
- Who?
151
00:06:18,094 --> 00:06:21,053
[dramatic music]
152
00:06:21,097 --> 00:06:28,017
♪
153
00:06:31,803 --> 00:06:34,545
- I leaped into myself
into the past.
154
00:06:34,589 --> 00:06:36,068
- And that is still
155
00:06:36,112 --> 00:06:39,507
only the second weirdest thing
you've done today.
156
00:06:39,550 --> 00:06:43,424
So how was the future?
157
00:06:43,467 --> 00:06:47,340
- It was...
- What'd you see?
158
00:06:47,384 --> 00:06:51,127
- I saw Ian.
- What?
159
00:06:51,170 --> 00:06:53,825
- Future Ian.
160
00:06:53,869 --> 00:06:57,176
And they gave me this code.
161
00:06:59,962 --> 00:07:03,269
- Okay, what does it do?
- I don't know.
162
00:07:03,313 --> 00:07:04,923
The last thing I heard Ian say
163
00:07:04,967 --> 00:07:07,752
was "remember that
we need each other."
164
00:07:07,796 --> 00:07:10,581
- Okay, cute,
but not exactly helpful.
165
00:07:10,625 --> 00:07:12,975
- We have eyes on Martínez?
- No, not yet.
166
00:07:13,018 --> 00:07:16,239
Ian--our Ian--
167
00:07:16,282 --> 00:07:19,068
said that we will get an alert
as soon as Martínez lands.
168
00:07:19,111 --> 00:07:20,504
- Good.
That'll buy us some time.
169
00:07:20,548 --> 00:07:21,810
I'll look for you in the past.
170
00:07:21,853 --> 00:07:23,376
You get this code
to Ian in the present.
171
00:07:23,420 --> 00:07:24,769
They'll know what to do
with it.
172
00:07:24,813 --> 00:07:27,511
- What am I supposed
to do with all this?
173
00:07:27,555 --> 00:07:30,383
- I don't know.
You wrote it.
174
00:07:30,427 --> 00:07:32,473
- Yeah, like,
30 years from now
175
00:07:32,516 --> 00:07:33,778
based on advancements
in the field
176
00:07:33,822 --> 00:07:35,171
that I can't even begin
to anticipate.
177
00:07:35,214 --> 00:07:37,390
This literally looks like
gibberish to me.
178
00:07:37,434 --> 00:07:39,828
[laughs]
Well, except for that part.
179
00:07:39,871 --> 00:07:43,788
That's--it's an inside joke.
You wouldn't understand.
180
00:07:43,832 --> 00:07:45,137
Are you sure
that I didn't say anything
181
00:07:45,180 --> 00:07:46,661
about how this code
was supposed to work?
182
00:07:46,704 --> 00:07:49,838
- No, all you said
was that we need each other.
183
00:07:49,881 --> 00:07:51,535
- Okay,
glad I used my time wisely.
184
00:07:51,579 --> 00:07:54,799
- [sighs]
Can you figure this out or not?
185
00:07:54,843 --> 00:07:57,498
- Sure, just, uh,
give me a couple decades.
186
00:07:57,541 --> 00:07:59,848
- How about a couple of hours?
187
00:07:59,891 --> 00:08:02,328
- I'll take it.
[sighs]
188
00:08:02,372 --> 00:08:04,896
Oh, but before I do,
tell Ben not to change
189
00:08:04,940 --> 00:08:06,985
anything in the past.
- Why?
190
00:08:07,029 --> 00:08:09,118
- Because if he alters
his own timeline,
191
00:08:09,161 --> 00:08:12,251
it could create a paradox
or erase someone from existence
192
00:08:12,295 --> 00:08:14,950
or make it so that you two
never fall in love.
193
00:08:14,993 --> 00:08:15,820
- What?
194
00:08:15,864 --> 00:08:17,648
Why would you help him leap
195
00:08:17,692 --> 00:08:19,476
into his own body
if those were the risks?
196
00:08:19,520 --> 00:08:22,261
- It was the only way to get
close to you in the past.
197
00:08:22,305 --> 00:08:25,047
Ben needed to leap into
someone you would trust.
198
00:08:25,090 --> 00:08:28,093
Don't worry.
199
00:08:28,137 --> 00:08:32,184
He was confident he could stick
to the original history.
200
00:08:32,228 --> 00:08:34,317
- Well, maybe Ben
can cover for you,
201
00:08:34,359 --> 00:08:36,841
but have you even seen him?
I can't find him anywhere.
202
00:08:36,885 --> 00:08:39,234
If we don't leave soon,
we're gonna be late.
203
00:08:39,277 --> 00:08:40,844
By the way, did you hear
204
00:08:40,889 --> 00:08:43,761
that there is a prize
for the winner?
205
00:08:43,805 --> 00:08:45,720
- Okay, coupons
to the new buffet place
206
00:08:45,763 --> 00:08:47,460
down the street doesn't exactly
count as a prize.
207
00:08:47,504 --> 00:08:48,897
- It's the principle.
- Ooh.
208
00:08:48,940 --> 00:08:51,552
- Oh, sorry.
I didn't...
209
00:08:51,595 --> 00:08:54,555
[tender music]
210
00:08:54,598 --> 00:08:58,559
♪
211
00:08:58,602 --> 00:09:01,953
See you.
- Hi.
212
00:09:01,997 --> 00:09:03,694
- Well, this is awkward.
213
00:09:03,738 --> 00:09:05,827
- You guys okay?
- Yeah, no, I'm fine.
214
00:09:05,870 --> 00:09:08,612
I'm fine.
- Yeah, fine, uh--
215
00:09:08,656 --> 00:09:09,918
- There's something different
about you.
216
00:09:09,961 --> 00:09:11,267
- Hmm?
- [sniffs]
217
00:09:11,310 --> 00:09:15,097
You wearing cologne?
- No. Are you?
218
00:09:15,140 --> 00:09:18,796
- Oh, my God.
Oh, my God.
219
00:09:18,840 --> 00:09:21,320
They're going out on a date.
Why didn't you tell me?
220
00:09:21,364 --> 00:09:22,626
- Ben, that dress.
221
00:09:22,670 --> 00:09:24,149
This is the night
of our first date.
222
00:09:24,193 --> 00:09:26,848
- Okay, okay,
let's give 'em some space.
223
00:09:26,891 --> 00:09:28,632
- You knew?
- [laughs]
224
00:09:28,676 --> 00:09:30,852
- Let's go.
I'm late for a meeting.
225
00:09:30,895 --> 00:09:33,463
- Well, drinks with Al
hardly qualifies as a meeting,
226
00:09:33,506 --> 00:09:35,552
but I got you these.
227
00:09:35,596 --> 00:09:38,076
- Well, as a non-smoker
and a government employee,
228
00:09:38,120 --> 00:09:40,775
I formally decline
your contraband Cubans.
229
00:09:40,818 --> 00:09:43,778
But Al will thank you.
Come on.
230
00:09:43,821 --> 00:09:45,301
- Wow, wow, wow, wow.
231
00:09:45,344 --> 00:09:47,825
So I'm guessing
that the two of you
232
00:09:47,869 --> 00:09:49,392
aren't coming
to trivia night either.
233
00:09:49,435 --> 00:09:51,436
- Keep it moving.
- We needed you, you know?
234
00:09:51,481 --> 00:09:53,788
Jenn doesn't know anything
about pop culture.
235
00:09:53,831 --> 00:09:55,137
She's too "edgy".
- It's true.
236
00:09:55,180 --> 00:09:56,878
- When we lose
to Quiz Team-a Aguilera,
237
00:09:56,921 --> 00:10:00,708
you're gonna be sorry.
Quiz Team-a Aguilera!
238
00:10:00,751 --> 00:10:02,448
- That's enough.
- [laughs]
239
00:10:02,492 --> 00:10:03,798
- [sighs]
240
00:10:03,841 --> 00:10:05,713
- Hi.
- Hi.
241
00:10:05,756 --> 00:10:08,063
- You look really nice.
- Oh, yeah? Thanks.
242
00:10:08,106 --> 00:10:11,632
Yeah, um--you--
you also look--you--
243
00:10:11,675 --> 00:10:13,503
- [snaps]
Hey, keep it together.
244
00:10:13,546 --> 00:10:15,766
This date has to go well.
- Are you ready to do?
245
00:10:15,810 --> 00:10:17,681
- Yeah. Yes.
- Okay.
246
00:10:17,725 --> 00:10:20,684
Just gonna go grab my bag.
- Okay.
247
00:10:20,728 --> 00:10:27,125
♪
248
00:10:27,169 --> 00:10:28,910
- We can't go on this date.
- Excuse me?
249
00:10:28,953 --> 00:10:30,215
- If we stick
to the original history,
250
00:10:30,259 --> 00:10:32,304
Martínez will know
exactly where to find you.
251
00:10:32,348 --> 00:10:34,176
- And if we don't stick
to the original history,
252
00:10:34,219 --> 00:10:36,657
we have no idea what
could happen in the future.
253
00:10:36,700 --> 00:10:38,702
Look, Ben,
254
00:10:38,746 --> 00:10:40,704
if this date doesn't go well,
255
00:10:40,748 --> 00:10:43,141
we might never fall in love.
256
00:10:43,185 --> 00:10:45,927
Janis said that you leaped
knowing these risks
257
00:10:45,970 --> 00:10:49,408
and that you promised
you wouldn't change anything.
258
00:10:49,452 --> 00:10:50,845
[dramatic music]
259
00:10:56,764 --> 00:10:59,157
- Sorry,
this is a little weird.
260
00:10:59,201 --> 00:11:02,204
- Yeah, I know, right?
Dating your coworker.
261
00:11:02,247 --> 00:11:03,335
- Yeah.
262
00:11:04,815 --> 00:11:06,295
- Okay.
263
00:11:08,253 --> 00:11:11,213
I was thinking
scallion pancakes to start.
264
00:11:11,256 --> 00:11:13,737
- Yeah, sounds good.
- No, you ordered egg rolls.
265
00:11:13,781 --> 00:11:15,870
- Nope,
we should get egg rolls.
266
00:11:15,913 --> 00:11:17,872
- Okay, sure.
267
00:11:23,529 --> 00:11:26,532
- We can't just sit here
and wait for Martínez.
268
00:11:26,576 --> 00:11:27,708
- What?
- Hmm?
269
00:11:27,751 --> 00:11:29,710
Mm--Mongolian beef.
270
00:11:29,753 --> 00:11:31,015
It's good, yeah?
- No beef.
271
00:11:31,059 --> 00:11:32,756
- No beef.
I hate that.
272
00:11:34,758 --> 00:11:37,065
- Uh, you seem nervous.
- No.
273
00:11:37,108 --> 00:11:38,283
- You were actually
very nervous.
274
00:11:38,327 --> 00:11:40,808
- I'm actually very nervous.
[chuckles]
275
00:11:42,897 --> 00:11:45,421
- Me too.
Almost didn't come.
276
00:11:45,464 --> 00:11:47,075
- What?
277
00:11:49,033 --> 00:11:51,296
- Ian told me
that you asked them
278
00:11:51,340 --> 00:11:53,734
to run
the probability scenarios
279
00:11:53,777 --> 00:11:56,345
to see if we should go
on a date or not.
280
00:11:56,388 --> 00:12:00,218
- Wow, I'm sorry about that.
- Yeah.
281
00:12:00,262 --> 00:12:02,525
But I thought about it
and considering all the times
282
00:12:02,568 --> 00:12:05,180
I hurled myself
into a relationship
283
00:12:05,223 --> 00:12:07,399
without thinking it through,
284
00:12:07,443 --> 00:12:09,750
what you did
was very practical,
285
00:12:09,793 --> 00:12:12,317
very you,
286
00:12:12,361 --> 00:12:16,408
and I like you.
287
00:12:16,452 --> 00:12:19,672
- You do?
- Yeah.
288
00:12:19,716 --> 00:12:21,500
- I love...
- Hmm?
289
00:12:21,544 --> 00:12:24,460
[tender music]
290
00:12:24,503 --> 00:12:27,332
- Like you too.
291
00:12:27,376 --> 00:12:29,726
♪
292
00:12:29,770 --> 00:12:31,293
- Aw.
293
00:12:31,336 --> 00:12:33,774
- What can I get started
for you?
294
00:12:33,817 --> 00:12:37,255
- Egg rolls please.
295
00:12:37,299 --> 00:12:39,910
- Egg rolls.
296
00:12:39,954 --> 00:12:42,913
- Wow, this is incredible.
- Right?
297
00:12:42,957 --> 00:12:44,436
- No idea what it means,
298
00:12:44,480 --> 00:12:47,352
but the pieces I do understand
are brilliant.
299
00:12:48,963 --> 00:12:50,747
- Why can't I figure this out?
300
00:12:50,791 --> 00:12:54,446
I mean, future me is just
casually writing this thing
301
00:12:54,490 --> 00:12:55,970
in some "Blade Runner"
apartment probably wearing
302
00:12:56,013 --> 00:12:57,667
a very cool trench coat,
and I still can't
303
00:12:57,710 --> 00:12:59,016
put one and one together.
304
00:12:59,060 --> 00:13:00,496
- Should we get you
a trench coat?
305
00:13:00,539 --> 00:13:02,150
- Mm, couldn't hurt.
306
00:13:03,978 --> 00:13:05,893
- I think you're being hard
on yourself.
307
00:13:05,936 --> 00:13:08,069
If your 2018 self
could see you now,
308
00:13:08,112 --> 00:13:09,810
they'd be pretty proud
of who they've become.
309
00:13:09,853 --> 00:13:14,466
- Well, that's a pretty low bar
because in 2018, I was a mess.
310
00:13:14,510 --> 00:13:16,642
I had just broken up
with Rachel.
311
00:13:16,686 --> 00:13:17,992
I was lonely.
312
00:13:18,035 --> 00:13:19,341
I mean, you saw how desperate
I was
313
00:13:19,384 --> 00:13:21,647
to get everybody to go
to those trivia nights.
314
00:13:21,691 --> 00:13:24,259
It's because the other
six nights of the week,
315
00:13:24,302 --> 00:13:26,827
I was at home alone playing
this impossible to beat
316
00:13:26,870 --> 00:13:28,306
video game
called "Dark Souls,"
317
00:13:28,350 --> 00:13:30,656
which is actually
a very appropriate title
318
00:13:30,700 --> 00:13:32,484
for my state of mind back then.
319
00:13:32,528 --> 00:13:33,834
[computer beeps]
320
00:13:33,877 --> 00:13:35,661
Uh-oh.
- Uh-oh.
321
00:13:35,705 --> 00:13:37,663
Okay, look, don't panic,
322
00:13:37,707 --> 00:13:39,578
but Leaper X is here,
323
00:13:39,622 --> 00:13:41,189
but he is still
all the way across town.
324
00:13:41,232 --> 00:13:43,408
Okay, you still have plenty
of time to finish the date.
325
00:13:43,452 --> 00:13:45,497
- Is everything okay?
- Yes.
326
00:13:45,541 --> 00:13:47,848
Tell her yes.
327
00:13:47,891 --> 00:13:49,284
- No.
- Ben.
328
00:13:49,327 --> 00:13:50,459
- We have to go.
329
00:13:50,502 --> 00:13:51,416
- But you still
haven't had dessert yet.
330
00:13:51,460 --> 00:13:53,288
- But we haven't
had dessert yet.
331
00:13:53,331 --> 00:13:55,725
- We got to go.
- Oh, okay.
332
00:13:55,768 --> 00:13:58,859
- Ben.
[groans]
333
00:13:58,902 --> 00:14:00,948
- No, no, no.
What is he doing?
334
00:14:00,991 --> 00:14:03,341
We said no changes
to the original history.
335
00:14:03,385 --> 00:14:05,474
- You are changing
the original history.
336
00:14:05,517 --> 00:14:07,171
- I don't care.
I'm not risking your life.
337
00:14:07,215 --> 00:14:08,738
- My life is not the only thing
at stake here.
338
00:14:08,781 --> 00:14:09,870
Our love is.
339
00:14:09,913 --> 00:14:11,872
- Our love is stronger
than this.
340
00:14:11,915 --> 00:14:13,308
- Huh?
- No, it's not.
341
00:14:13,351 --> 00:14:14,831
Not yet.
342
00:14:14,875 --> 00:14:16,180
- She'll understand.
- Who?
343
00:14:16,224 --> 00:14:17,355
- Ben.
- You.
344
00:14:17,399 --> 00:14:20,358
I'm sorry.
- Don't you dare.
345
00:14:20,402 --> 00:14:23,579
- Addison, I'm a time traveler
from the future,
346
00:14:23,622 --> 00:14:25,320
and your life is in danger.
347
00:14:30,934 --> 00:14:32,893
- So you're a time traveler.
348
00:14:32,936 --> 00:14:35,243
- Yes.
I'm Ben from the future.
349
00:14:35,286 --> 00:14:39,073
I leaped in 2022 to come
back here and save your life.
350
00:14:39,116 --> 00:14:41,336
- From what?
- A man sent back in time
351
00:14:41,379 --> 00:14:43,033
to kill you.
352
00:14:44,513 --> 00:14:48,299
- [laughs]
Okay.
353
00:14:48,343 --> 00:14:50,388
[laughs]
354
00:14:50,432 --> 00:14:52,738
Okay.
That's really good.
355
00:14:52,782 --> 00:14:55,306
I mean, it's literally
the plot of the "Terminator,"
356
00:14:55,350 --> 00:14:58,657
but it's good.
Okay, can we please go back
357
00:14:58,701 --> 00:15:00,224
and have dinner?
- Yes. Please.
358
00:15:00,268 --> 00:15:01,573
- No, I'm not joking.
359
00:15:01,617 --> 00:15:03,445
- God, this date is officially
not going well.
360
00:15:03,488 --> 00:15:04,968
- I mean, we do work for
361
00:15:05,012 --> 00:15:06,622
a secret government
time travel project.
362
00:15:06,665 --> 00:15:09,973
- Yes, yes and in the future
everything goes terribly wrong.
363
00:15:10,017 --> 00:15:13,020
You have to believe me.
You can trust me.
364
00:15:13,063 --> 00:15:14,673
- I don't know.
365
00:15:14,717 --> 00:15:16,545
I'm gonna need some time
to process this.
366
00:15:16,588 --> 00:15:17,763
- Sorry,
but we don't have time.
367
00:15:17,807 --> 00:15:19,983
- Wait.
Whoa.
368
00:15:20,027 --> 00:15:22,072
- How much damage
did he just do?
369
00:15:22,116 --> 00:15:24,161
- I don't know, but I would say
that telling people
370
00:15:24,205 --> 00:15:26,424
you're a time traveler
is high on the list of things
371
00:15:26,468 --> 00:15:28,992
not to do if you want
to avoid a space-time paradox.
372
00:15:29,036 --> 00:15:31,168
- And Martínez.
Who has he leapt into?
373
00:15:31,212 --> 00:15:32,430
- We can't tell.
374
00:15:32,474 --> 00:15:34,128
All we can do
is triangulate his location.
375
00:15:34,171 --> 00:15:36,173
Jenn, would you monitor
Leaper X's movements?
376
00:15:36,217 --> 00:15:37,348
- I'm on it.
377
00:15:37,392 --> 00:15:39,002
- Okay, now if you will
all excuse me.
378
00:15:39,046 --> 00:15:40,395
I'm gonna go and try
to figure out this code
379
00:15:40,438 --> 00:15:43,572
before Ben accidentally
erases me from existence.
380
00:15:45,661 --> 00:15:47,445
- Could that really happen?
- Yes.
381
00:15:47,489 --> 00:15:50,144
It was always a risk.
We have no idea the degree
382
00:15:50,186 --> 00:15:51,884
to which Ben
just altered the future.
383
00:15:51,928 --> 00:15:54,670
- In past leaps,
we felt any changes
384
00:15:54,713 --> 00:15:56,367
to the original history
instantly.
385
00:15:56,411 --> 00:15:57,673
Why not now?
386
00:15:57,716 --> 00:15:59,022
- Because we've never
directly messed
387
00:15:59,066 --> 00:16:01,068
with our own timelines before.
388
00:16:01,111 --> 00:16:03,331
Until Ben finishes the leap,
everything is in flux.
389
00:16:03,374 --> 00:16:06,029
The phenomenon is called...
- Don't tell me.
390
00:16:06,073 --> 00:16:10,729
Nanowave nullifier.
Space-time suppressor.
391
00:16:10,773 --> 00:16:12,993
- Quantum bubble.
- Of course.
392
00:16:13,036 --> 00:16:14,907
- Look, I'm not gonna lie,
Magic,
393
00:16:14,951 --> 00:16:16,909
this is a big thing
he just changed.
394
00:16:16,953 --> 00:16:21,305
So I'd say best case scenario
when this is all over,
395
00:16:21,349 --> 00:16:23,133
Ben and Addison
don't end up together.
396
00:16:23,177 --> 00:16:24,874
- That's
the best case scenario.
397
00:16:24,917 --> 00:16:26,049
- Mm-hmm.
- What's the worst?
398
00:16:26,093 --> 00:16:27,659
- Ben rips a hole in space-time
399
00:16:27,703 --> 00:16:29,922
killing everything
that ever was.
400
00:16:29,966 --> 00:16:32,577
- Hurry up with that code.
- Uh, guys.
401
00:16:32,621 --> 00:16:35,232
I think I know
where Leaper X is going.
402
00:16:35,276 --> 00:16:37,843
- Martínez is on his way
back to HQ.
403
00:16:37,887 --> 00:16:39,628
- HQ, he must think
you're still there.
404
00:16:39,671 --> 00:16:41,717
- Who? What? Where?
405
00:16:41,760 --> 00:16:44,415
- Take my car to your place.
Lock the doors. Arm yourself.
406
00:16:44,459 --> 00:16:48,767
Tell no one where you are.
- Are you going back to HQ?
407
00:16:48,811 --> 00:16:51,161
Why?
- The less you know the better.
408
00:16:52,902 --> 00:16:55,165
Goodbye, Addison.
See you in the future.
409
00:16:57,124 --> 00:16:59,517
It's only a few blocks.
I can run.
410
00:16:59,561 --> 00:17:02,477
[soft dramatic music]
411
00:17:02,520 --> 00:17:05,044
♪
412
00:17:05,088 --> 00:17:06,959
- Hey.
413
00:17:07,003 --> 00:17:10,876
Hey, how did Al
like those cigars?
414
00:17:10,919 --> 00:17:13,965
Good.
Good.
415
00:17:14,010 --> 00:17:17,970
No, I'm fine.
[clears throat]
416
00:17:18,013 --> 00:17:20,625
Look, Ben says
that I'm in danger.
417
00:17:20,668 --> 00:17:24,325
And it sounds crazy,
418
00:17:24,368 --> 00:17:27,980
but what if he's right?
419
00:17:28,023 --> 00:17:29,591
- Leaper X is getting closer.
420
00:17:29,634 --> 00:17:33,464
[tense music]
421
00:17:33,508 --> 00:17:35,118
- This is insane.
422
00:17:35,162 --> 00:17:37,120
We are way off
the original timeline.
423
00:17:37,164 --> 00:17:39,731
- You're safe.
That's all that matters.
424
00:17:39,775 --> 00:17:41,298
- To you.
425
00:17:44,475 --> 00:17:45,694
- [sighs]
426
00:17:45,737 --> 00:17:47,217
God, it's good
to be in my own body.
427
00:17:47,261 --> 00:17:48,697
Martínez is gonna have
a hell of time
428
00:17:48,740 --> 00:17:50,133
getting into this building.
429
00:17:50,177 --> 00:17:52,309
- And when he does?
- I'll be waiting.
430
00:17:52,353 --> 00:17:53,354
[elevator dings]
431
00:18:02,232 --> 00:18:04,234
Has this elevator
always been this slow?
432
00:18:04,278 --> 00:18:06,932
- Well, at least we get
to enjoy the time we have left.
433
00:18:06,976 --> 00:18:09,718
- Hey.
Hey, come on.
434
00:18:09,761 --> 00:18:11,633
You and me, there's no future
435
00:18:11,676 --> 00:18:13,330
in which
we don't end up together.
436
00:18:13,374 --> 00:18:15,289
It's like Ian said,
we need each other.
437
00:18:15,332 --> 00:18:16,420
We have to remember that.
438
00:18:16,464 --> 00:18:18,857
So we didn't finish the date.
So what?
439
00:18:18,901 --> 00:18:21,686
You and I
are written in the stars.
440
00:18:21,730 --> 00:18:23,166
- You don't know that.
441
00:18:23,210 --> 00:18:25,560
- I know that I leaped
across time and space,
442
00:18:25,603 --> 00:18:27,823
forgot you ever existed,
443
00:18:27,866 --> 00:18:30,260
and still our love survived.
444
00:18:30,304 --> 00:18:33,307
I think we can survive
one bad date.
445
00:18:33,350 --> 00:18:34,786
[elevator dings]
446
00:18:34,830 --> 00:18:35,831
- Hands up.
447
00:18:35,874 --> 00:18:38,573
[dramatic music]
448
00:18:38,616 --> 00:18:40,575
- You were saying?
449
00:18:40,618 --> 00:18:44,100
♪
450
00:18:48,278 --> 00:18:50,106
- Out.
451
00:18:50,150 --> 00:18:53,762
Come on.
Move.
452
00:18:53,805 --> 00:18:57,461
- I see you took my advice
to arm yourself.
453
00:18:57,505 --> 00:18:58,941
- Thanks for that.
454
00:18:58,984 --> 00:19:01,683
Talked to Magic.
He made a good point.
455
00:19:01,726 --> 00:19:03,467
Maybe you're telling the truth.
456
00:19:03,511 --> 00:19:05,426
Maybe you are a time traveler
457
00:19:05,469 --> 00:19:08,864
and maybe someone is
coming to get me.
458
00:19:08,907 --> 00:19:12,041
But how do I know
that person isn't you?
459
00:19:12,084 --> 00:19:13,999
- Come on, Addison.
460
00:19:14,043 --> 00:19:16,872
You know me.
- No, she doesn't, Ben.
461
00:19:16,915 --> 00:19:19,309
In 2018, you were
just a coworker to her,
462
00:19:19,353 --> 00:19:21,442
and now you are
a crazy coworker.
463
00:19:21,485 --> 00:19:23,008
- Have a little faith in us.
464
00:19:23,052 --> 00:19:24,358
[tense music]
465
00:19:24,401 --> 00:19:26,969
- Who's the hologram?
466
00:19:27,012 --> 00:19:29,145
- You.
- Bull.
467
00:19:29,189 --> 00:19:30,929
I'm trained to be the leaper,
not the hologram.
468
00:19:30,973 --> 00:19:32,279
- Yeah, but then
I ruined everything,
469
00:19:32,322 --> 00:19:34,455
and I leaped instead of you.
470
00:19:34,498 --> 00:19:37,893
- What?
Do not come any closer.
471
00:19:37,936 --> 00:19:39,851
Magic, Jenn, and Ian
are on their way
472
00:19:39,895 --> 00:19:43,333
to help me decide
what to do with you.
473
00:19:43,377 --> 00:19:45,814
- I know the idea of you and me
474
00:19:45,857 --> 00:19:47,816
doesn't make
a whole lot of sense right now
475
00:19:47,859 --> 00:19:49,383
because we're separated
by time,
476
00:19:49,426 --> 00:19:52,473
but have you heard
of this thing
477
00:19:52,516 --> 00:19:54,997
called the law of entanglement?
478
00:19:55,040 --> 00:19:56,607
- Oh, my God.
479
00:19:56,651 --> 00:19:59,306
- When two particles
480
00:19:59,349 --> 00:20:02,004
experience a shared state,
481
00:20:02,047 --> 00:20:05,181
they're no longer
separate entities.
482
00:20:05,225 --> 00:20:07,444
They exist as one.
483
00:20:07,488 --> 00:20:09,011
[tender music]
484
00:20:09,054 --> 00:20:12,275
- Ben, she's gonna shoot you.
- She won't shoot.
485
00:20:12,319 --> 00:20:13,798
♪
486
00:20:13,842 --> 00:20:15,147
[gunshot]
487
00:20:15,191 --> 00:20:17,367
What the--?
- [coughs]
488
00:20:17,411 --> 00:20:20,327
[soft dramatic music]
489
00:20:20,370 --> 00:20:23,199
♪
490
00:20:23,243 --> 00:20:25,201
- How'd you know she'd shoot?
- Because I would shoot.
491
00:20:25,245 --> 00:20:27,029
- She missed on purpose.
- How do you know that?
492
00:20:27,072 --> 00:20:30,075
- Because you wouldn't miss.
- [coughs]
493
00:20:30,119 --> 00:20:32,817
So I'm guessing the date
didn't go well.
494
00:20:32,861 --> 00:20:35,516
- He got away.
- I'm initiating lockdown.
495
00:20:35,559 --> 00:20:37,344
- Where's Magic and Ian?
- Right behind me.
496
00:20:37,387 --> 00:20:39,389
[alarm blaring]
497
00:20:39,433 --> 00:20:43,045
- Did I--
she just initiate lockdown?
498
00:20:43,088 --> 00:20:44,220
- Yeah, looks like it.
499
00:20:44,264 --> 00:20:45,700
- That's not good.
- Why?
500
00:20:45,743 --> 00:20:47,049
- Leaper X just entered
the building.
501
00:20:47,092 --> 00:20:49,312
- What?
- He's better than we thought.
502
00:20:49,356 --> 00:20:50,792
- Our past selves are trapped
503
00:20:50,835 --> 00:20:52,184
in the building
with an assassin?
504
00:20:52,228 --> 00:20:53,316
Where you going?
505
00:20:53,360 --> 00:20:54,535
- I designed
the security system.
506
00:20:54,578 --> 00:20:57,320
Ben doesn't stand a chance
against me.
507
00:20:57,364 --> 00:20:58,756
- Hey,
did you just pull me out?
508
00:20:58,800 --> 00:21:00,497
- Sorry.
This kind of just got personal.
509
00:21:00,541 --> 00:21:03,631
[dramatic music]
510
00:21:03,674 --> 00:21:06,721
- Addison, where are you?
I don't know where I'm going.
511
00:21:06,764 --> 00:21:09,245
- Hide behind the boxes.
- Jenn.
512
00:21:09,289 --> 00:21:11,639
- Hi, hey, 2023 Jenn.
513
00:21:11,682 --> 00:21:13,554
Temporary hologram here
to help you beat past Jenn.
514
00:21:13,597 --> 00:21:15,382
- Cool.
Wait, these boxes?
515
00:21:15,425 --> 00:21:16,731
I'll be exposed.
516
00:21:16,774 --> 00:21:18,210
- The guards always sweep
north to south.
517
00:21:18,254 --> 00:21:19,386
They won't see you.
Go.
518
00:21:19,429 --> 00:21:22,389
[alarm blaring]
519
00:21:22,432 --> 00:21:25,522
♪
520
00:21:25,566 --> 00:21:27,132
I yelled at the delivery guy
521
00:21:27,176 --> 00:21:28,830
for leaving those boxes here
that day.
522
00:21:28,873 --> 00:21:30,397
They're blocking
the security camera.
523
00:21:30,440 --> 00:21:33,269
This way.
She's gonna be so pissed.
524
00:21:33,313 --> 00:21:35,010
♪
525
00:21:35,053 --> 00:21:38,100
- I told them those boxes
were blocking my cameras.
526
00:21:38,143 --> 00:21:39,754
I lost him.
527
00:21:39,797 --> 00:21:41,930
I knew something was off
about him today.
528
00:21:41,973 --> 00:21:43,540
You really think someone
leapt into him?
529
00:21:43,584 --> 00:21:45,542
- This guy just
doesn't seem like Ben.
530
00:21:45,586 --> 00:21:47,370
He's confident.
He's impulsive.
531
00:21:47,414 --> 00:21:51,374
- He's one step ahead of us.
Whoever it is, they're good.
532
00:21:51,418 --> 00:21:54,508
♪
533
00:21:54,551 --> 00:21:56,510
- Okay, Martínez
is headed upstairs
534
00:21:56,553 --> 00:21:57,772
toward Magic's office.
535
00:21:57,815 --> 00:22:00,209
Ben, wait!
Be careful.
536
00:22:00,252 --> 00:22:03,125
He'll be armed,
and if something happens, I--
537
00:22:03,168 --> 00:22:06,128
I just...
538
00:22:06,171 --> 00:22:07,825
[gasps]
539
00:22:07,869 --> 00:22:09,958
Sorry.
I don't usually get emotional.
540
00:22:10,001 --> 00:22:11,655
Putting up walls
is sort of my thing.
541
00:22:11,699 --> 00:22:15,137
- Well, you're head
of security for a reason.
542
00:22:15,180 --> 00:22:17,531
- [chuckles]
543
00:22:17,574 --> 00:22:20,098
All right, go.
544
00:22:20,142 --> 00:22:21,970
- Thank you.
545
00:22:22,013 --> 00:22:28,933
♪
546
00:22:32,197 --> 00:22:34,504
Martínez.
547
00:22:34,548 --> 00:22:37,115
- Ben Song.
You made it.
548
00:22:37,159 --> 00:22:38,856
It's a good look for you.
549
00:22:38,900 --> 00:22:40,902
But I think mine
might be better.
550
00:22:40,945 --> 00:22:42,730
- Step away from Magic.
551
00:22:42,773 --> 00:22:46,473
[tense music]
552
00:22:46,516 --> 00:22:51,173
- Oh, no.
- Oh, no.
553
00:22:51,216 --> 00:22:53,349
♪
554
00:22:53,393 --> 00:22:56,613
- Addison, that's the man
who's trying to kill you.
555
00:22:56,657 --> 00:22:59,224
- So I'm guessing
the date didn't go well.
556
00:22:59,268 --> 00:23:01,139
- No, it didn't.
557
00:23:01,183 --> 00:23:03,054
And now he's saying Magic
is trying to kill me.
558
00:23:03,098 --> 00:23:05,709
- He's not Magic.
He's a leaper from the future.
559
00:23:05,753 --> 00:23:07,494
- I thought you were a leaper
from the future.
560
00:23:07,537 --> 00:23:09,017
- I am.
We both are.
561
00:23:09,060 --> 00:23:10,192
- You're gonna have to get
your story straight, buddy.
562
00:23:10,235 --> 00:23:13,151
- He's armed.
Search him, please.
563
00:23:16,807 --> 00:23:18,983
- Nothing.
- Check his briefcase.
564
00:23:24,424 --> 00:23:26,251
Nothing here either.
565
00:23:26,295 --> 00:23:28,515
Ben, what's the name
of the coffee shop
566
00:23:28,558 --> 00:23:30,734
we always go to?
567
00:23:30,778 --> 00:23:32,954
- [chuckles]
568
00:23:32,997 --> 00:23:37,175
- Hey, what's the name
of my favorite video game?
569
00:23:37,219 --> 00:23:38,655
- Come on, Ian.
570
00:23:38,699 --> 00:23:40,570
- Name of my pet goldfish.
571
00:23:40,614 --> 00:23:42,137
- You have a goldfish?
572
00:23:42,180 --> 00:23:45,009
Um, it's...
I can't remember.
573
00:23:45,053 --> 00:23:46,620
It's a side effect
from leaping.
574
00:23:46,663 --> 00:23:50,754
- Butterfly Café,
"Dark Souls," and Scout.
575
00:23:50,798 --> 00:23:53,540
♪
576
00:23:53,583 --> 00:23:55,977
- Addison, no.
Addison!
577
00:23:56,020 --> 00:24:00,416
Addison, it's me!
Addison!
578
00:24:00,460 --> 00:24:03,680
Addison!
He's gonna kill you!
579
00:24:03,724 --> 00:24:05,682
Addison, it's me.
580
00:24:05,726 --> 00:24:08,685
♪
581
00:24:12,646 --> 00:24:13,734
- We're gonna want
to keep this quiet.
582
00:24:13,777 --> 00:24:15,344
We could lose everything
if it got out
583
00:24:15,387 --> 00:24:17,520
the program is compromised.
Ian, Jenn, do a system sweep.
584
00:24:17,564 --> 00:24:19,609
Wipe the security footage.
Addison--
585
00:24:19,653 --> 00:24:22,525
- I can stand guard
in case he tries anything.
586
00:24:22,569 --> 00:24:25,180
- I think
you've been through enough.
587
00:24:25,223 --> 00:24:27,138
You should take a minute
to yourself.
588
00:24:27,182 --> 00:24:29,489
Use my office.
The chair's comfortable.
589
00:24:31,099 --> 00:24:33,318
- Thanks, Magic.
590
00:24:33,362 --> 00:24:35,190
- Why don't you
leave that here with us?
591
00:24:35,233 --> 00:24:38,367
Jenn told me
what happened earlier.
592
00:24:38,410 --> 00:24:41,501
- What--look,
I wasn't gonna shoot him.
593
00:24:41,544 --> 00:24:44,373
It was a warning shot.
I meant to miss.
594
00:24:44,416 --> 00:24:46,331
- Look, we got to leave
our emotions out of this.
595
00:24:46,375 --> 00:24:51,511
- I'm fine.
I do not have emotions for Ben.
596
00:24:53,904 --> 00:24:55,732
- Okay.
597
00:25:00,520 --> 00:25:04,262
- Addison!
Addison!
598
00:25:04,306 --> 00:25:08,005
- She's not coming.
599
00:25:08,049 --> 00:25:11,356
- Magic, right?
600
00:25:11,400 --> 00:25:14,272
I have to try.
601
00:25:14,316 --> 00:25:16,971
Addison!
Addison!
602
00:25:18,233 --> 00:25:21,845
[sighs]
I just...
603
00:25:21,889 --> 00:25:23,543
I just don't get it.
604
00:25:25,240 --> 00:25:28,373
What's the point
of leaping through time,
605
00:25:28,417 --> 00:25:31,855
helping all these people
I don't know?
606
00:25:31,899 --> 00:25:34,554
What about me?
607
00:25:34,597 --> 00:25:36,860
What about when I want
the machine
608
00:25:36,904 --> 00:25:39,863
to help me save
the one person I need?
609
00:25:39,907 --> 00:25:42,431
- I know the feeling.
610
00:25:42,474 --> 00:25:49,003
- [exhales sharply]
I really messed things up.
611
00:25:49,046 --> 00:25:52,267
- Well, apparently,
612
00:25:52,310 --> 00:25:55,879
the entire fabric of
the universe is at risk,
613
00:25:55,923 --> 00:26:00,188
which probably means less
to you than Addison does.
614
00:26:00,231 --> 00:26:02,886
I bet you're starting
to believe the people we love
615
00:26:02,930 --> 00:26:04,584
are our biggest weakness.
616
00:26:04,627 --> 00:26:07,630
- Are you here to tell me
they're our greatest strength?
617
00:26:07,674 --> 00:26:09,414
- [chuckles]
No.
618
00:26:09,458 --> 00:26:12,374
They are without a doubt
our weakness.
619
00:26:12,417 --> 00:26:17,205
I risked everything
to bring Sam home,
620
00:26:17,248 --> 00:26:21,644
but there's nothing wrong with
having a weakness for people.
621
00:26:21,688 --> 00:26:24,473
I think that's what makes you
the kind of leaper
622
00:26:24,516 --> 00:26:27,171
the quantum accelerator
can depend on.
623
00:26:27,215 --> 00:26:30,610
But that's not why I'm here.
624
00:26:30,653 --> 00:26:33,613
Uh, I'm here to tell you
625
00:26:33,656 --> 00:26:37,878
to write "turtle time"
on that wall.
626
00:26:37,921 --> 00:26:40,924
- What?
- Jenn says you have to do it.
627
00:26:43,623 --> 00:26:46,321
- Okay.
I don't have a pen.
628
00:26:46,364 --> 00:26:48,453
I always keep one in my jacket
629
00:26:48,497 --> 00:26:51,500
in the breast pocket.
630
00:26:51,543 --> 00:26:53,415
[door clicks]
631
00:26:53,458 --> 00:26:56,418
[ominous music]
632
00:26:56,461 --> 00:26:58,681
♪
633
00:26:58,725 --> 00:27:02,511
- Where's Addison?
- You are relentless.
634
00:27:02,554 --> 00:27:05,253
- So I've heard.
635
00:27:05,296 --> 00:27:06,733
- What's Magic saying?
636
00:27:06,776 --> 00:27:08,865
I can't hear him.
Those cell doors are thick.
637
00:27:08,909 --> 00:27:10,650
I'm gonna start deleting
all the footage
638
00:27:10,693 --> 00:27:11,651
from earlier in the day.
- Wait, wait, wait.
639
00:27:11,694 --> 00:27:12,956
What was he doing there?
640
00:27:13,000 --> 00:27:14,871
- Looks like
he's talking to himself.
641
00:27:14,915 --> 00:27:16,481
Writing something
in a notebook?
642
00:27:16,525 --> 00:27:23,663
♪
643
00:27:25,229 --> 00:27:27,101
- You here to kill me?
644
00:27:27,144 --> 00:27:29,320
- Your friends are watching,
and I need their cooperation.
645
00:27:29,364 --> 00:27:31,366
I will say you have been
646
00:27:31,409 --> 00:27:33,237
annoyingly difficult
to get rid of.
647
00:27:33,281 --> 00:27:36,110
- Maybe the quantum accelerator
is on my side.
648
00:27:36,153 --> 00:27:38,155
- Everyone that goes to war
thinks the universe,
649
00:27:38,199 --> 00:27:40,723
God is on their side.
650
00:27:40,767 --> 00:27:42,551
We can't all be right.
651
00:27:42,594 --> 00:27:44,205
- They destroy the accelerator
in the future.
652
00:27:44,248 --> 00:27:45,597
Did you know that?
653
00:27:45,641 --> 00:27:47,512
You can't go home.
654
00:27:47,556 --> 00:27:50,472
They sent you
on a suicide mission.
655
00:27:50,515 --> 00:27:54,084
You don't have to do this.
656
00:27:54,128 --> 00:27:55,912
They don't care about you,
657
00:27:55,956 --> 00:27:58,219
and they're wrong
about Addison.
658
00:27:58,262 --> 00:28:00,569
- I know they are.
- What?
659
00:28:00,612 --> 00:28:02,832
- I had Ziggy
run the probabilities.
660
00:28:02,876 --> 00:28:04,704
Every scenario
in which Addison dies,
661
00:28:04,747 --> 00:28:07,968
one of you--
Magic, Ian, Jenn, you--
662
00:28:08,011 --> 00:28:10,840
one of you always manages
to keep the program alive.
663
00:28:10,884 --> 00:28:13,016
My mission was to neutralize
the threat
664
00:28:13,060 --> 00:28:16,498
that time travel poses
to the future of humanity.
665
00:28:16,541 --> 00:28:21,242
According to Ziggy,
all of you have to die.
666
00:28:21,285 --> 00:28:23,723
And I knew they were gonna
destroy the accelerator
667
00:28:23,766 --> 00:28:26,203
in the future.
It was my idea.
668
00:28:26,247 --> 00:28:31,034
Unlike you, I have no delusions
about going home.
669
00:28:31,078 --> 00:28:34,995
- That means you're here
to destroy our accelerator too.
670
00:28:35,038 --> 00:28:41,653
♪
671
00:28:41,697 --> 00:28:44,656
[dramatic music]
672
00:28:44,700 --> 00:28:49,792
♪
673
00:29:07,941 --> 00:29:10,421
- This is unbelievable.
- So is this.
674
00:29:10,465 --> 00:29:13,990
We got to get to Ben.
- What are you talking about?
675
00:29:14,034 --> 00:29:17,037
Turtle time?
What the hell does that mean?
676
00:29:17,080 --> 00:29:20,649
♪
677
00:29:20,692 --> 00:29:22,869
- Who told you
about turtle time?
678
00:29:22,912 --> 00:29:25,219
- You did.
- Wait, turtle time.
679
00:29:25,262 --> 00:29:26,873
Turtle--why does that
sound so familiar?
680
00:29:26,916 --> 00:29:29,092
- It was a password I made up
when I joined Quantum Leap
681
00:29:29,136 --> 00:29:31,268
in case I was ever visited
by my future self.
682
00:29:31,312 --> 00:29:33,793
I told no one.
683
00:29:33,836 --> 00:29:37,840
It is you.
- Yeah, it is me.
684
00:29:37,884 --> 00:29:40,756
- Oh, my God.
[laughs]
685
00:29:40,800 --> 00:29:43,803
Oh, hi, I'm so sorry
we didn't believe you.
686
00:29:43,846 --> 00:29:46,675
You must've felt so alone.
687
00:29:46,718 --> 00:29:50,200
- It's okay.
It's in the past.
688
00:29:50,244 --> 00:29:52,507
But we're running out of time.
689
00:29:52,550 --> 00:29:53,856
He's about to blow up
the accelerator.
690
00:29:53,900 --> 00:29:55,553
- Well, you would need a lot
of explosives
691
00:29:55,597 --> 00:29:57,033
to blow up
the quantum accelerator.
692
00:29:57,077 --> 00:29:59,601
I mean, you could always
override the fail safes
693
00:29:59,644 --> 00:30:01,821
and program
the accelerator to implode.
694
00:30:01,864 --> 00:30:03,083
- An implosion would take out
695
00:30:03,126 --> 00:30:05,085
everything in
a three mile radius.
696
00:30:05,128 --> 00:30:08,915
- Go.
- Wait, Ben, this code.
697
00:30:08,958 --> 00:30:11,569
It looks like a cheat code for
a very complicated video game.
698
00:30:11,613 --> 00:30:14,398
Where did you get it?
- From you.
699
00:30:14,442 --> 00:30:17,706
- Okay, well, that is trippy.
700
00:30:17,749 --> 00:30:20,143
Wait, turtle time?
701
00:30:20,187 --> 00:30:23,712
Turtle time is from
the "Housewives of New York."
702
00:30:23,755 --> 00:30:27,542
You watch "Housewives."
So many Wednesdays wasted.
703
00:30:27,585 --> 00:30:28,978
- Wait, what did I just say?
704
00:30:29,022 --> 00:30:31,111
- Yes.
I love the "Housewives," okay?
705
00:30:31,154 --> 00:30:32,982
Turtle time
is my favorite time.
706
00:30:33,026 --> 00:30:35,202
I'm basic as hell.
- No, no.
707
00:30:35,245 --> 00:30:36,856
I just said that the code
708
00:30:36,899 --> 00:30:39,902
looks like a cheat code
for a video game.
709
00:30:39,946 --> 00:30:43,079
[soft dramatic music]
710
00:30:43,123 --> 00:30:46,909
♪
711
00:30:46,953 --> 00:30:49,172
- Turn around slowly,
whoever you are,
712
00:30:49,216 --> 00:30:52,523
'cause you sure as hell
aren't Magic!
713
00:30:52,567 --> 00:30:55,875
[accelerator
humming and crackling]
714
00:30:56,876 --> 00:31:00,531
- I spent months studying
the ins and outs of your HQ.
715
00:31:00,575 --> 00:31:02,533
Lucky for me,
you have an armory.
716
00:31:02,577 --> 00:31:05,145
What gave me away?
- The cigars.
717
00:31:05,188 --> 00:31:06,146
You told me Al took them,
718
00:31:06,189 --> 00:31:07,756
but you leaped
into Magic's body
719
00:31:07,799 --> 00:31:11,760
before he ever got
to Al's place, didn't you?
720
00:31:11,803 --> 00:31:13,893
What are you doing
with our accelerator?
721
00:31:13,936 --> 00:31:17,722
- Putting right what was wrong.
- [grunts]
722
00:31:17,766 --> 00:31:19,333
That's sort of my thing.
723
00:31:19,376 --> 00:31:21,291
[gunshot]
- [grunts]
724
00:31:21,335 --> 00:31:23,206
- [groans]
- Addison!
725
00:31:23,250 --> 00:31:26,079
[dramatic music]
726
00:31:26,122 --> 00:31:33,086
♪
727
00:31:34,914 --> 00:31:36,828
- Addison, oh, my God.
728
00:31:36,872 --> 00:31:40,658
[accelerator whooshing]
729
00:31:40,702 --> 00:31:47,839
♪
730
00:31:49,624 --> 00:31:51,669
- Ben, no!
731
00:31:56,239 --> 00:31:58,981
- ♪ Dream
732
00:31:59,025 --> 00:32:01,201
[thunder rumbles]
733
00:32:01,244 --> 00:32:04,987
[whooshing]
734
00:32:05,031 --> 00:32:07,163
- What happened?
735
00:32:07,207 --> 00:32:10,514
- The accelerator sent us
to our last crossing point.
736
00:32:10,558 --> 00:32:12,473
It's retracing our leaps.
- Send me back.
737
00:32:12,516 --> 00:32:15,650
- I don't know how!
738
00:32:15,693 --> 00:32:19,915
- [screams]
- Oh!
739
00:32:19,959 --> 00:32:22,918
[dramatic music]
740
00:32:22,962 --> 00:32:29,751
♪
741
00:32:31,057 --> 00:32:33,842
- No!
[groans]
742
00:32:36,192 --> 00:32:38,020
- Why didn't I think about it
like a video game?
743
00:32:38,064 --> 00:32:39,979
I should've given my past self
way more credit.
744
00:32:40,022 --> 00:32:42,677
- Hey, explain please.
What's a cheat code?
745
00:32:42,720 --> 00:32:45,767
- A cheat code is used to--
you know, to cheat.
746
00:32:45,810 --> 00:32:48,465
I used to use them whenever
a video game got too hard.
747
00:32:48,509 --> 00:32:50,554
Sometimes a cheat code
can allow you jump
748
00:32:50,598 --> 00:32:52,078
to a very specific part
of the game
749
00:32:52,121 --> 00:32:53,122
and try it all over again.
750
00:32:53,166 --> 00:32:55,342
Well, what if Ben could leap
751
00:32:55,385 --> 00:32:57,779
to any point of this day
in 2018?
752
00:32:57,822 --> 00:32:59,607
- If he leaps
to the beginning of the day,
753
00:32:59,650 --> 00:33:01,304
he could undo everything
he did wrong.
754
00:33:01,348 --> 00:33:03,045
He could try again.
- Exactly.
755
00:33:03,089 --> 00:33:05,482
That's why future me
gave Ben this code.
756
00:33:05,526 --> 00:33:07,876
They were counting on past me
to know what to do with it.
757
00:33:07,919 --> 00:33:11,271
- Where'd they go?
- Um, they're in 1954.
758
00:33:11,314 --> 00:33:13,360
Magic or whoever that was
759
00:33:13,403 --> 00:33:14,622
did something
to the accelerator,
760
00:33:14,665 --> 00:33:15,710
and it's going haywire.
761
00:33:15,753 --> 00:33:17,190
They're lurching backwards
in time.
762
00:33:17,233 --> 00:33:18,582
- So turn it off.
- No!
763
00:33:18,626 --> 00:33:20,410
If I do, then Ben's
gonna be lost in the past.
764
00:33:20,454 --> 00:33:22,151
- I should've believed him.
765
00:33:22,195 --> 00:33:24,719
I wanted to,
but then I just got scared.
766
00:33:24,762 --> 00:33:26,764
- So you do have emotions
for Ben.
767
00:33:28,418 --> 00:33:35,556
♪
768
00:33:37,297 --> 00:33:39,690
- You still think
the accelerator's on your side?
769
00:33:42,215 --> 00:33:45,131
[whooshing]
770
00:33:49,657 --> 00:33:53,052
♪
771
00:33:53,095 --> 00:33:55,184
- Yeah, I do.
772
00:33:55,228 --> 00:33:57,621
Detain that man.
- Yes, sir.
773
00:33:57,665 --> 00:34:04,802
♪
774
00:34:07,153 --> 00:34:09,981
- Damn, they really are
"the Terminator."
775
00:34:10,025 --> 00:34:13,115
[ominous music]
776
00:34:13,159 --> 00:34:16,031
♪
777
00:34:16,075 --> 00:34:17,814
- Slip left to set up
a straight right
778
00:34:17,859 --> 00:34:21,428
flush on that chin.
You land that, we go home.
779
00:34:21,470 --> 00:34:24,430
[dramatic music]
780
00:34:24,474 --> 00:34:31,612
♪
781
00:34:40,664 --> 00:34:43,014
- [exhales]
782
00:34:50,109 --> 00:34:51,197
- Don't worry.
783
00:34:51,240 --> 00:34:52,633
The cheat code
should bring Ben back
784
00:34:52,676 --> 00:34:54,504
to the beginning
of this day in 2018
785
00:34:54,548 --> 00:34:56,115
effectively correcting
every mistake
786
00:34:56,158 --> 00:34:57,855
that he made on this leap.
Your bad date, all of it.
787
00:34:57,899 --> 00:34:59,640
- And if Martínez kills Ben
788
00:34:59,683 --> 00:35:01,424
in the past,
this'll bring him back.
789
00:35:01,468 --> 00:35:04,993
- No, no, no,
if Ben dies in the past,
790
00:35:05,036 --> 00:35:07,430
he's gone,
and the same goes for Martínez.
791
00:35:07,474 --> 00:35:09,258
♪
792
00:35:09,302 --> 00:35:12,131
The code.
793
00:35:12,174 --> 00:35:18,963
♪
794
00:35:36,503 --> 00:35:38,679
- Okay, um...
795
00:35:40,376 --> 00:35:42,204
- Hurry.
796
00:35:42,248 --> 00:35:44,293
- Okay, I'm almost there.
797
00:35:44,337 --> 00:35:46,948
Done.
[computer chirps]
798
00:35:46,991 --> 00:35:49,603
Error message.
- What? No, it--
799
00:35:49,646 --> 00:35:50,995
[computer chirps]
800
00:35:51,039 --> 00:35:54,347
- No, no, no, no.
I'm getting an error message.
801
00:35:54,390 --> 00:36:00,570
♪
802
00:36:13,061 --> 00:36:14,932
- Why didn't it work?
- I don't know.
803
00:36:14,976 --> 00:36:16,543
- Well, did it work
for your game?
804
00:36:16,586 --> 00:36:18,980
You know that video game
that you couldn't beat in 2018.
805
00:36:19,023 --> 00:36:20,851
- No, but...
- What?
806
00:36:20,895 --> 00:36:22,897
- But that's only because
the game is nearly impossible
807
00:36:22,940 --> 00:36:25,378
to beat on your own.
You need another player.
808
00:36:25,421 --> 00:36:27,728
It's--
809
00:36:27,771 --> 00:36:30,426
we need each other.
- What?
810
00:36:30,470 --> 00:36:32,298
- We need each other.
811
00:36:32,341 --> 00:36:34,952
It wasn't just a nice sentiment
from future Ian.
812
00:36:34,996 --> 00:36:38,217
It was an instruction.
- I need another player.
813
00:36:39,783 --> 00:36:41,394
- We have to enter
the code together.
814
00:36:41,437 --> 00:36:43,178
- Who?
- Me and Ian.
815
00:36:43,222 --> 00:36:46,355
Ian from Ben's time.
- Okay, how?
816
00:36:48,836 --> 00:36:50,838
- We're back
to where we started,
817
00:36:50,881 --> 00:36:52,579
where it should've ended.
818
00:36:52,622 --> 00:36:54,929
But you just had
to keep following me.
819
00:36:54,972 --> 00:36:57,061
I admire your faith
in the machine,
820
00:36:57,105 --> 00:37:00,108
I do,
but even you have to see.
821
00:37:00,151 --> 00:37:04,286
Look where it put you,
and look where it put me.
822
00:37:04,330 --> 00:37:07,289
[ominous music]
823
00:37:07,333 --> 00:37:08,595
♪
824
00:37:08,638 --> 00:37:11,250
[gunshot]
825
00:37:14,818 --> 00:37:18,431
[dramatic music]
826
00:37:18,474 --> 00:37:20,259
[crowd gasps]
827
00:37:25,829 --> 00:37:29,529
- You all right,
Señor de la Cruz?
828
00:37:29,572 --> 00:37:31,313
- It's good to see you again.
829
00:37:33,489 --> 00:37:40,061
♪
830
00:37:40,104 --> 00:37:41,149
- [sighs]
831
00:37:41,192 --> 00:37:43,412
This is bad.
This is bad.
832
00:37:43,456 --> 00:37:46,981
If Ben leaps without the code,
then everything changes.
833
00:37:47,024 --> 00:37:49,505
We may not even recognize
each other, or worse.
834
00:37:49,549 --> 00:37:51,159
I have to reach future me.
835
00:37:51,202 --> 00:37:53,335
- But if Ben is in 1879,
then our connection
836
00:37:53,379 --> 00:37:55,337
to the future is severed.
They can't see us.
837
00:37:55,381 --> 00:37:57,470
- There's got to be a way.
There has to be.
838
00:37:57,513 --> 00:38:00,168
- Quantum entanglement.
839
00:38:00,211 --> 00:38:03,127
♪
840
00:38:03,171 --> 00:38:07,088
You and your future self have
experienced a shared state.
841
00:38:07,131 --> 00:38:09,351
Right?
That means...
842
00:38:09,395 --> 00:38:11,527
- That we exist as one.
843
00:38:11,571 --> 00:38:18,708
♪
844
00:38:23,713 --> 00:38:26,368
[together]
We exist as one.
845
00:38:26,412 --> 00:38:33,332
♪
846
00:38:43,429 --> 00:38:46,170
- Wait, wait, wait.
So you're meeting Al tonight?
847
00:38:46,214 --> 00:38:48,390
- Yep.
- And can't you just move it?
848
00:38:48,434 --> 00:38:49,565
- Nope.
849
00:38:49,609 --> 00:38:52,046
- But you can't just bail
on trivia night.
850
00:38:52,089 --> 00:38:54,701
We need you.
- Sorry, but I promised Al.
851
00:38:54,744 --> 00:38:56,659
[hologram chirps]
852
00:38:56,703 --> 00:38:58,705
- Did it work?
853
00:38:58,748 --> 00:39:01,142
Addison, did the code work?
854
00:39:01,185 --> 00:39:04,754
- I'm sorry, but who are you?
855
00:39:04,798 --> 00:39:06,408
- What?
856
00:39:08,497 --> 00:39:10,412
- Okay.
Not funny.
857
00:39:10,456 --> 00:39:13,981
- Oh, I mean,
it was a little funny.
858
00:39:14,024 --> 00:39:18,246
Hey, so thank you, by the way,
859
00:39:18,289 --> 00:39:22,076
for saving my life
and all of that.
860
00:39:22,119 --> 00:39:25,993
- Sorry I went off script
and almost killed us all first.
861
00:39:26,036 --> 00:39:27,734
- And almost broke space-time.
- That's right.
862
00:39:27,777 --> 00:39:30,650
- Mm-hmm.
- And Martínez?
863
00:39:30,693 --> 00:39:33,740
- He's gone.
Lost to time.
864
00:39:33,783 --> 00:39:36,699
We did it.
865
00:39:36,743 --> 00:39:39,528
You're coming home.
- [sighs]
866
00:39:39,572 --> 00:39:42,401
- All right, well now
we just need to figure out
867
00:39:42,444 --> 00:39:45,186
what you need
to fix here in 2018
868
00:39:45,229 --> 00:39:46,883
so that you can leave home.
869
00:39:46,927 --> 00:39:48,319
- Oh, hey.
Is that the new applicant file?
870
00:39:48,363 --> 00:39:49,930
Ah, thank you.
871
00:39:49,973 --> 00:39:52,062
- You know
what I can't get over?
872
00:39:52,106 --> 00:39:53,890
That I asked Ian
to run the numbers
873
00:39:53,934 --> 00:39:55,457
on whether you and I
should go on a date.
874
00:39:55,501 --> 00:39:56,937
I mean, who does that?
875
00:39:56,980 --> 00:39:58,982
Like where's the romance
in that?
876
00:39:59,026 --> 00:40:01,376
- I've been thinking
about something too.
877
00:40:01,420 --> 00:40:03,117
Maybe when I--
878
00:40:03,160 --> 00:40:05,859
well, she shot you...
- Mm-hmm.
879
00:40:05,902 --> 00:40:09,776
- Maybe she did miss
on purpose.
880
00:40:09,819 --> 00:40:11,647
- I knew it.
- Hmm.
881
00:40:11,691 --> 00:40:12,779
- I know you want me to stick
882
00:40:12,822 --> 00:40:14,476
to the original history,
but--
883
00:40:14,520 --> 00:40:17,958
- But maybe we got it wrong
the first time.
884
00:40:18,001 --> 00:40:20,526
- Do I have your permission
to make it right?
885
00:40:20,569 --> 00:40:22,092
- Oh, hell yeah.
886
00:40:22,136 --> 00:40:25,052
[tender music]
887
00:40:25,095 --> 00:40:27,489
♪
888
00:40:29,665 --> 00:40:32,494
- Hey, everything okay?
889
00:40:32,538 --> 00:40:34,627
You seem different.
890
00:40:34,670 --> 00:40:37,630
[romantic orchestral music]
891
00:40:37,673 --> 00:40:44,550
♪
892
00:40:46,856 --> 00:40:51,339
- Whoo!
- Ow, ow, ow, ow!
893
00:40:51,382 --> 00:40:54,734
[applause]
894
00:40:54,777 --> 00:40:56,518
- I like it.
895
00:40:56,562 --> 00:41:03,525
♪
896
00:41:03,569 --> 00:41:05,048
[whooshes]
897
00:41:05,092 --> 00:41:08,008
[spirited orchestral music]
898
00:41:08,051 --> 00:41:12,752
♪
899
00:41:12,795 --> 00:41:15,668
- He's leaping.
- Here he comes.
900
00:41:15,711 --> 00:41:22,718
♪
901
00:41:22,762 --> 00:41:25,678
[accelerator humming]
902
00:41:25,721 --> 00:41:32,902
♪
60316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.