Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,418 --> 00:00:02,458
PARK HYUNG-SIK
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,176
JEON SO-NEE
3
00:00:09,385 --> 00:00:11,885
PYO YE-JIN
4
00:00:12,930 --> 00:00:14,560
YUN JONG-SEOK
5
00:00:18,269 --> 00:00:19,939
LEE TAE-SEON
6
00:00:22,189 --> 00:00:24,939
OUR BLOOMING YOUTH
7
00:00:26,152 --> 00:00:27,742
THIS IS A FICTIONAL STORY
8
00:00:27,820 --> 00:00:31,030
NAMES, CHARACTERS, PLACES AND INCIDENTS
IN THIS DRAMA
9
00:00:31,115 --> 00:00:32,405
ARE FICTITIOUS
10
00:00:32,491 --> 00:00:33,871
ANIMAL SCENES ARE CREATED
11
00:00:33,951 --> 00:00:35,791
WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS
12
00:00:50,801 --> 00:00:52,341
Your Highness!
13
00:00:57,099 --> 00:00:58,179
Go after him.
14
00:01:01,228 --> 00:01:02,558
Catch him.
15
00:01:04,607 --> 00:01:06,277
People must know it was a human
16
00:01:07,568 --> 00:01:08,938
who shot me.
17
00:01:13,115 --> 00:01:15,365
Your Highness!
18
00:01:15,451 --> 00:01:17,451
Wake up, Your Highness!
19
00:01:17,536 --> 00:01:18,536
Your Highness!
20
00:01:20,082 --> 00:01:21,792
Find the one who shot the arrow.
21
00:01:21,874 --> 00:01:23,884
Catch him at all costs!
22
00:01:23,959 --> 00:01:24,959
Yes, sir.
23
00:01:26,504 --> 00:01:28,344
Your Highness!
24
00:01:35,429 --> 00:01:36,719
We haven't found anyone.
25
00:01:39,767 --> 00:01:43,107
Search every space. He wouldn't have left
the hunting ground yet.
26
00:01:43,145 --> 00:01:44,145
Yes, sir.
27
00:01:44,730 --> 00:01:47,860
If there are two Tae-gangs,
one of them can shoot His Highness
28
00:01:47,942 --> 00:01:49,862
Please wake up, Your Highness.
29
00:01:49,944 --> 00:01:51,864
while the other is next to him.
30
00:01:51,946 --> 00:01:53,316
They are twins.
31
00:01:54,490 --> 00:01:57,740
Right. It could be possible
if they're twins.
32
00:01:59,203 --> 00:02:01,713
Shouldn't we let him know that
33
00:02:01,789 --> 00:02:03,249
Tae-gang has a twin?
34
00:02:07,545 --> 00:02:11,165
-Where should I put this, My Lord?
-Put the cauldron in the kitchen.
35
00:02:12,758 --> 00:02:14,008
Be careful with that.
36
00:02:15,094 --> 00:02:18,184
Make sure the paper is stuck well
so there are no gaps.
37
00:02:18,264 --> 00:02:21,104
-Install the door so it doesn't fall off.
-Yes, My Lord.
38
00:02:21,141 --> 00:02:22,851
Hurry up, it's getting late.
39
00:02:25,271 --> 00:02:26,611
-Alight them.
-Yes, ma'am.
40
00:02:31,861 --> 00:02:32,861
Your Highness.
41
00:02:40,953 --> 00:02:43,543
You have to walk from here.
42
00:02:54,341 --> 00:02:56,471
EPISODE 17
43
00:03:12,818 --> 00:03:14,108
Go on inside.
44
00:03:14,196 --> 00:03:16,276
I will stand guard outside.
45
00:03:19,116 --> 00:03:20,116
Let's go.
46
00:03:34,673 --> 00:03:37,643
I'm very sorry I made you come
47
00:03:37,718 --> 00:03:38,928
all the way over here.
48
00:03:39,011 --> 00:03:40,391
No problem.
49
00:03:40,471 --> 00:03:42,811
We came all the way here
to ask you for a favor
50
00:03:42,890 --> 00:03:44,520
so I hope you understand.
51
00:03:44,600 --> 00:03:48,190
Have you heard about us?
52
00:03:50,230 --> 00:03:52,650
I may be a drifter,
53
00:03:52,733 --> 00:03:55,073
but I do know physiognomy.
54
00:03:55,152 --> 00:03:58,822
Your physiognomy tells me
you two are very special guests.
55
00:04:01,367 --> 00:04:06,157
Now please give us the room.
56
00:04:32,189 --> 00:04:33,359
Your Highness.
57
00:04:34,316 --> 00:04:37,646
I'm sorry,
but I have to go to the bathroom...
58
00:04:37,736 --> 00:04:38,736
Oh.
59
00:04:43,617 --> 00:04:46,117
-Go ahead.
-Yes, Your Highness.
60
00:05:26,994 --> 00:05:30,714
If Tae-gang really is a twin
61
00:05:30,789 --> 00:05:33,379
then this is really bad.
62
00:05:33,459 --> 00:05:38,009
One of them is near His Highness
and the other one with the exact same face
63
00:05:38,088 --> 00:05:40,128
is involved in those heinous crimes.
64
00:05:40,215 --> 00:05:42,175
Perhaps they're all in it together.
65
00:05:42,259 --> 00:05:43,349
There's no way.
66
00:05:43,385 --> 00:05:46,215
Does Tae-gang know he has a twin?
67
00:05:49,351 --> 00:05:52,141
If they were separated at birth,
he may not know.
68
00:05:52,978 --> 00:05:55,018
We'll find out what happened.
69
00:05:55,105 --> 00:05:57,935
Eunuch Go, didn't you say
you solved a mystery?
70
00:05:58,025 --> 00:05:59,315
What is it?
71
00:06:00,277 --> 00:06:02,777
It's about this peony petal.
72
00:06:06,368 --> 00:06:08,488
The Bodhisattva of Great Compassion...
73
00:06:18,670 --> 00:06:21,920
Until the moment Sim Yeong died,
74
00:06:22,007 --> 00:06:24,837
he believed he and Min Jae-yi were lovers.
75
00:06:24,927 --> 00:06:27,677
How can someone have blind faith like that?
76
00:06:27,763 --> 00:06:30,393
I know. Was he possessed by a ghost
or something?
77
00:06:30,432 --> 00:06:33,102
Not a ghost. It was something else.
78
00:06:33,977 --> 00:06:38,227
In the Ming Dynasty, there's something
called "Opium." I once ran into a merchant
79
00:06:38,357 --> 00:06:39,607
who often went overseas.
80
00:06:39,691 --> 00:06:42,991
Since the Tang dynasty,
merchants have been bringing opium here
81
00:06:43,070 --> 00:06:44,780
and can still be found today.
82
00:06:44,863 --> 00:06:46,413
I've heard of that.
83
00:06:46,448 --> 00:06:48,078
So have I.
84
00:06:48,158 --> 00:06:50,788
I heard if you take opium, you'll go crazy
85
00:06:50,869 --> 00:06:53,329
and can't even recognize your own parents.
86
00:06:53,415 --> 00:06:55,285
Are you supposed to eat opium?
87
00:06:56,125 --> 00:06:57,205
I'm not sure.
88
00:06:57,292 --> 00:07:02,512
Anyway once you get high on opium,
you can't even tell where you are.
89
00:07:02,589 --> 00:07:06,219
If the dried peony petals are anything
like opium,
90
00:07:06,301 --> 00:07:09,811
maybe it was used on Sim Yeong.
91
00:07:09,888 --> 00:07:12,268
It could've made him believe
92
00:07:12,349 --> 00:07:15,639
Jae-yi were his lover.
93
00:07:34,288 --> 00:07:36,538
What's scaring you, Your Highness?
94
00:07:38,667 --> 00:07:39,747
Grandfather.
95
00:07:39,835 --> 00:07:43,875
My grandfather gave me peaches
96
00:07:43,964 --> 00:07:47,344
and I brought it to Ui-hyeon
97
00:07:48,218 --> 00:07:49,758
and he passed away
98
00:07:52,181 --> 00:07:56,271
after eating that.
99
00:07:59,438 --> 00:08:00,898
You mean a Mind-control?
100
00:08:00,981 --> 00:08:03,191
I've read some books about people
101
00:08:03,275 --> 00:08:04,605
who can do such things.
102
00:08:04,693 --> 00:08:06,033
What is it?
103
00:08:06,111 --> 00:08:07,781
They mess with a person's soul
104
00:08:07,863 --> 00:08:11,333
cause delirium and plant fake memories.
105
00:08:11,408 --> 00:08:15,078
You've never gave
106
00:08:15,162 --> 00:08:19,752
Prince Ui-hyeon peaches.
107
00:08:20,250 --> 00:08:21,290
Yes.
108
00:08:22,544 --> 00:08:24,004
I never gave him peaches.
109
00:08:24,129 --> 00:08:28,969
Prince Ui-hyeon passed away
after eating peaches
110
00:08:29,051 --> 00:08:31,261
is just a rumor, not a fact.
111
00:08:31,803 --> 00:08:33,563
It's just a rumor, not a fact.
112
00:08:33,639 --> 00:08:37,479
Your painful memories will now disappear
113
00:08:37,559 --> 00:08:42,189
as well as the scary memories.
114
00:08:42,856 --> 00:08:44,936
If you perform mind-controlling sorcery
115
00:08:45,025 --> 00:08:47,025
while burning dried peony petals,
116
00:08:47,110 --> 00:08:49,780
you can control someone's mind?
117
00:08:49,863 --> 00:08:52,203
So that's how Sim Yeong's mind
was impacted?
118
00:08:53,367 --> 00:08:54,657
I have returned.
119
00:08:54,743 --> 00:08:58,503
I am Song and I came back
because of innocent people in Byeokcheon
120
00:08:58,580 --> 00:08:59,830
who were killed wrongly.
121
00:08:59,915 --> 00:09:02,785
I'll become the king.
122
00:09:03,545 --> 00:09:05,545
I will become the king.
123
00:09:06,797 --> 00:09:08,547
The shaman.
124
00:09:08,632 --> 00:09:11,552
She did the same.
As if possessed, she kept saying that
125
00:09:11,635 --> 00:09:15,465
the Song family had given her a revelation.
She seemed to believe it firmly.
126
00:09:15,555 --> 00:09:17,925
Using the dried peony petals
127
00:09:18,016 --> 00:09:20,596
and mind control witchcraft,
128
00:09:20,686 --> 00:09:22,846
she was led to believe it was true.
129
00:09:22,938 --> 00:09:25,358
But it's just all circumstantial evidence.
130
00:09:25,440 --> 00:09:29,360
But your master said that peony petals
131
00:09:29,444 --> 00:09:31,994
are only used to calm people down.
132
00:09:32,114 --> 00:09:34,574
He can't know everything
from South East Asia.
133
00:10:00,726 --> 00:10:03,476
I am a woman of courtesy,
134
00:10:03,562 --> 00:10:07,272
but I called you for a reason,
so I hope you'll understand.
135
00:10:07,357 --> 00:10:08,857
Of course, Your Highness.
136
00:10:08,942 --> 00:10:11,032
I have to ask you for a favor.
137
00:10:11,778 --> 00:10:13,108
Yes, Your Highness.
138
00:10:13,196 --> 00:10:14,906
I must take Prince Myeong-ahn
139
00:10:14,990 --> 00:10:16,700
outside the palace tonight.
140
00:10:16,783 --> 00:10:19,623
Why do you want to leave the palace?
141
00:10:20,454 --> 00:10:23,044
Prince Myeong-ahn keeps getting sicker,
142
00:10:23,123 --> 00:10:25,003
but the medicine isn't effective.
143
00:10:25,083 --> 00:10:27,213
I let someone use witchcraft on him.
144
00:10:27,294 --> 00:10:30,384
Your Highness, how could you act in a way
that is illegal?
145
00:10:30,464 --> 00:10:33,974
Section Chief Han,
please don't ask questions.
146
00:10:34,051 --> 00:10:36,471
I had no choice.
147
00:10:38,221 --> 00:10:40,061
It's for Prince Myeong-ahn.
148
00:10:40,140 --> 00:10:41,220
But
149
00:10:42,642 --> 00:10:44,852
if something happens to Prince Myeong-ahn
150
00:10:44,936 --> 00:10:47,226
while you're outside the palace,
151
00:10:48,482 --> 00:10:50,482
how could I deal with the aftermath?
152
00:10:51,193 --> 00:10:53,243
-Your Highness.
-I'm begging you.
153
00:10:53,320 --> 00:10:55,780
You're the only person I could ask.
154
00:10:55,864 --> 00:11:01,454
Can you please protect me
and Prince Myeong-ahn tonight?
155
00:12:28,331 --> 00:12:29,371
Are you okay?
156
00:12:56,318 --> 00:12:58,608
Court Lady Kwon, are you okay?
157
00:13:05,160 --> 00:13:06,790
He went that way.
158
00:13:07,662 --> 00:13:10,172
No, please don't know. It's too dangerous.
159
00:13:11,583 --> 00:13:12,673
Court Lady Kwon.
160
00:13:38,318 --> 00:13:40,818
The incense burner is for burning incense
161
00:13:40,862 --> 00:13:42,992
but there are dried petals here.
162
00:13:44,324 --> 00:13:45,744
Who are you?
163
00:13:45,827 --> 00:13:48,197
You ask me who I am?
164
00:13:51,498 --> 00:13:54,918
I am the one who saw everything.
165
00:13:55,837 --> 00:13:58,417
The land that was covered in the blood
166
00:13:58,505 --> 00:14:01,215
of the innocent subjects
who were sacrificed
167
00:14:01,299 --> 00:14:03,509
because of someone's greed.
168
00:14:03,593 --> 00:14:06,853
I saw the not only devastation
but also tears of blood
169
00:14:07,931 --> 00:14:10,231
of the subjects you abandoned.
170
00:14:10,308 --> 00:14:13,558
From nobles to lowly subjects,
171
00:14:13,645 --> 00:14:18,315
every life is precious.
172
00:14:18,400 --> 00:14:19,900
But
173
00:14:19,985 --> 00:14:22,565
you cut off the tongues of innocent people,
174
00:14:22,654 --> 00:14:24,864
branded them as a sinner
175
00:14:24,948 --> 00:14:27,158
and even took their poor dry lands away.
176
00:14:27,242 --> 00:14:29,872
How could I just sit and watch
177
00:14:29,953 --> 00:14:32,503
such heinous crimes?
178
00:14:32,581 --> 00:14:37,211
I have blood on my precious hands,
179
00:14:37,294 --> 00:14:40,674
but the wellbeing of our populace
is more important.
180
00:14:41,590 --> 00:14:43,010
so I do not regret it.
181
00:14:43,925 --> 00:14:46,595
Stop making excuses
and tell me what you're doing.
182
00:14:46,678 --> 00:14:50,468
What have you done to Prince and
why did you try to hurt Princess Ha-yeon?
183
00:14:50,557 --> 00:14:51,887
I have only one goal.
184
00:14:52,017 --> 00:14:57,227
Song, Ga, Myeol, Lee.
185
00:14:58,481 --> 00:15:00,111
The Lee family will be destroyed
186
00:15:00,191 --> 00:15:02,821
and someone from the Song family
will appear
187
00:15:04,321 --> 00:15:06,741
and start a new dynasty.
188
00:15:06,823 --> 00:15:09,203
And at last,
189
00:15:09,284 --> 00:15:13,794
a genuine world without discrimination
of status or rank,
190
00:15:15,332 --> 00:15:18,292
the Land of Happiness
191
00:15:19,669 --> 00:15:23,669
will come.
192
00:15:26,259 --> 00:15:27,299
Monk Mu-jin...
193
00:15:38,855 --> 00:15:41,725
A woman visited
the Office of Shamanism often.
194
00:15:41,816 --> 00:15:44,736
Every time the head shaman visited
Gaeseong prayer site,
195
00:15:44,819 --> 00:15:46,449
that woman visited the office.
196
00:15:46,529 --> 00:15:48,989
She was covered up,
so I couldn't see her face.
197
00:15:58,083 --> 00:16:00,093
GAESEONG MURDER CASE
198
00:16:02,420 --> 00:16:04,130
It's very dangerous, Scholar Park.
199
00:16:04,214 --> 00:16:06,764
It's not just
one of two of them out there.
200
00:16:06,841 --> 00:16:09,051
They're free to go in and out of the palace
201
00:16:09,135 --> 00:16:12,965
They disdained the royal family,
killed Master Min's entire family
202
00:16:13,056 --> 00:16:14,676
and dared to shoot an arrow
203
00:16:16,559 --> 00:16:19,479
at His Highness.
204
00:16:20,522 --> 00:16:23,402
We must find out who's behind them.
205
00:16:34,577 --> 00:16:36,037
WHERE THE SHAMAN PRAYS
206
00:16:36,121 --> 00:16:39,501
The shaman went to Gaeseong to pray?
Why are you telling me now?
207
00:16:39,582 --> 00:16:42,382
And while tracing the evidence
of the Byeokcheon case
208
00:16:42,502 --> 00:16:46,672
I found out that Byeokcheon people left
Gaeseong to go back to their hometown.
209
00:16:46,756 --> 00:16:49,716
There are also people
who sent lots of items to Gaeseong
210
00:16:49,843 --> 00:16:52,723
while claiming they delivered them
to their hometown.
211
00:16:52,804 --> 00:16:55,314
You mean they established
a base at Gaeseong?
212
00:16:56,516 --> 00:16:58,096
I'm not sure yet.
213
00:16:58,184 --> 00:17:01,904
Nonetheless, several signs simultaneously
point to Gaesong and Byeokcheon.
214
00:17:01,980 --> 00:17:03,860
The shaman was also from Byeokcheon.
215
00:17:03,982 --> 00:17:06,572
So the people who were
kicked out of their hometown
216
00:17:06,651 --> 00:17:08,031
are living in Gaeseong?
217
00:17:08,111 --> 00:17:10,361
Then people in Gaeseong must know
218
00:17:10,447 --> 00:17:12,617
that Byeokcheon people are living there.
219
00:17:12,699 --> 00:17:14,579
The rumors must've spread already.
220
00:17:18,204 --> 00:17:21,924
If they are in hiding...
221
00:17:22,000 --> 00:17:24,670
That's why
they must be sending things there.
222
00:17:24,753 --> 00:17:28,803
If they buy things in Gaeseong, others
might find out where they are living.
223
00:17:29,466 --> 00:17:31,256
Songak Mountain is very rough,
224
00:17:31,342 --> 00:17:34,642
people won't know if they built
a base in the valley, right?
225
00:17:34,721 --> 00:17:36,971
But everything is just a theory.
226
00:17:37,058 --> 00:17:39,888
When we don't have anything,
theories are important too.
227
00:17:39,976 --> 00:17:41,306
If we start with theories
228
00:17:41,394 --> 00:17:44,944
and narrow them down one by one,
we might be able to reach the truth.
229
00:17:45,023 --> 00:17:47,823
You're amazing, Eunuch Go.
230
00:17:47,901 --> 00:17:49,241
Go ahead, my apprentice.
231
00:17:56,034 --> 00:17:59,004
What are you doing? Tell them.
232
00:17:59,080 --> 00:18:02,670
Master told me this morning that
233
00:18:02,749 --> 00:18:05,669
we should make a team
234
00:18:05,752 --> 00:18:09,802
to investigate these cases systematically.
235
00:18:09,923 --> 00:18:10,973
And our name...
236
00:18:11,049 --> 00:18:13,509
He decided it on his own.
237
00:18:15,303 --> 00:18:16,973
The Shield Investigators.
238
00:18:17,889 --> 00:18:20,309
-Shield Investigators.
-What does that mean?
239
00:18:24,395 --> 00:18:27,895
It means we are shields
240
00:18:28,566 --> 00:18:31,026
that will protect His Highness.
241
00:18:32,654 --> 00:18:34,114
I will be the leader.
242
00:18:34,197 --> 00:18:37,827
Why are you the leader?
243
00:18:37,909 --> 00:18:38,909
It's my decision.
244
00:18:38,993 --> 00:18:41,753
I gave up Manyeondang, my precious lab
245
00:18:41,871 --> 00:18:43,961
as our base of operations
246
00:18:44,040 --> 00:18:46,040
so of course I should be the leader.
247
00:18:46,709 --> 00:18:49,089
I stayed up all night
to come up with this.
248
00:18:49,128 --> 00:18:50,838
You really want credit for that?
249
00:18:50,922 --> 00:18:52,382
Seriously?
250
00:18:52,465 --> 00:18:54,545
If that's what it takes to be a leader,
251
00:18:54,634 --> 00:18:58,184
let's change the base to somewhere else.
I'll find us a better place.
252
00:18:58,888 --> 00:19:01,098
Do you think it makes sense for a person
253
00:19:01,140 --> 00:19:03,100
who can't shovel to become a leader?
254
00:19:03,852 --> 00:19:07,652
I'll show you
how shoveling is done one day.
255
00:19:07,730 --> 00:19:08,860
Anyway I'm in charge.
256
00:19:08,940 --> 00:19:10,320
No matter what!
257
00:19:10,400 --> 00:19:12,440
Tell His Highness that
258
00:19:12,527 --> 00:19:15,697
Myeong-jin is the leader
of the Shield Investigators.
259
00:19:17,365 --> 00:19:19,575
Fine. By all means, go ahead.
260
00:19:19,659 --> 00:19:22,949
I don't care about the leader,
261
00:19:23,037 --> 00:19:24,537
so I'll be the youngest.
262
00:19:24,622 --> 00:19:28,042
But call me as Golden cute boy.
263
00:19:30,461 --> 00:19:32,631
-Then, I'll be second...
-I'll be second...
264
00:19:36,885 --> 00:19:38,675
I'll be third in line.
265
00:19:40,430 --> 00:19:43,600
Well, we should talk to His Highness
266
00:19:43,683 --> 00:19:45,813
and start investigating that bodyguard.
267
00:19:47,604 --> 00:19:50,154
I'm not sure if he's the older
or the younger one,
268
00:19:50,189 --> 00:19:54,859
but his twin is involved in every case,
269
00:19:56,571 --> 00:20:00,281
so we will be able to find
a lot of things out.
270
00:20:03,453 --> 00:20:04,453
Shield.
271
00:20:10,585 --> 00:20:11,585
Your Highness.
272
00:20:30,688 --> 00:20:32,978
Tell Her Highness this
and call a physician.
273
00:20:33,066 --> 00:20:35,146
-Yes, Section Chief Han.
-Be discreet.
274
00:20:35,236 --> 00:20:37,196
No one can know about this.
275
00:20:43,910 --> 00:20:45,200
Are you okay?
276
00:20:47,080 --> 00:20:50,750
I was just stabbed in the side. I'm fine.
277
00:20:50,833 --> 00:20:52,963
You were the one who took them there.
278
00:20:53,044 --> 00:20:55,254
He tried to hurt Princess Ha-yeon and you.
279
00:20:55,338 --> 00:20:56,798
How do you know the monk?
280
00:20:56,881 --> 00:21:01,341
The court ladies talked about a man
281
00:21:01,427 --> 00:21:04,307
who can cure the illness of the mind.
282
00:21:05,848 --> 00:21:08,058
I had no idea this would happen.
283
00:21:08,142 --> 00:21:11,482
Section Chief Han. Court Lady Kwon needs
medical attention as well.
284
00:21:32,583 --> 00:21:34,633
If the dried peony petals make
285
00:21:34,711 --> 00:21:36,801
your mind susceptible to Mind-control...
286
00:21:37,672 --> 00:21:39,302
you also smelled it before.
287
00:21:39,382 --> 00:21:42,142
I just don't remember
what happened that day.
288
00:21:42,260 --> 00:21:44,180
I don't remember anything different.
289
00:21:44,262 --> 00:21:45,972
What's different for me is that
290
00:21:46,055 --> 00:21:47,805
I smelled the burning petals,
291
00:21:47,890 --> 00:21:50,230
but no one used Mind-control on me.
292
00:21:51,227 --> 00:21:53,307
But Ga-ram said
293
00:21:53,396 --> 00:21:55,306
she saw Master Kim's master
294
00:21:55,398 --> 00:21:57,438
in Gaeseong.
295
00:21:58,192 --> 00:22:00,152
He and Sim Yeong knew each other?
296
00:22:00,653 --> 00:22:03,743
Someone controlled Sim Yeong's mind
to kill your family.
297
00:22:03,823 --> 00:22:06,533
If he and Sim Yeong met in Gaeseong,
298
00:22:06,617 --> 00:22:08,197
I think it's not a coincidence.
299
00:22:09,287 --> 00:22:12,867
It's nothing special.
300
00:22:12,957 --> 00:22:17,247
It's just a commonly used herb
301
00:22:17,338 --> 00:22:18,958
to calm people down.
302
00:22:19,047 --> 00:22:20,757
Need to find out more about him.
303
00:22:20,840 --> 00:22:22,880
He could be in on it as well.
304
00:22:26,179 --> 00:22:29,429
But did you really not know
305
00:22:29,515 --> 00:22:31,305
Tae-gang had a twin?
306
00:22:31,350 --> 00:22:33,020
You have the list of bodyguards
307
00:22:33,102 --> 00:22:35,362
memorized in your head.
308
00:22:37,857 --> 00:22:39,777
Tae-gang was adopted.
309
00:22:39,859 --> 00:22:44,449
So the list alone
isn't enough to check his birth records.
310
00:22:44,530 --> 00:22:46,700
If we look into his adoptive parents,
311
00:22:46,783 --> 00:22:48,833
maybe we'll be able to find out
312
00:22:48,910 --> 00:22:50,500
where and why they adopted him.
313
00:22:52,663 --> 00:22:55,713
His foster parents were
the Royal Tomb Official at Hwalinseo.
314
00:22:55,792 --> 00:22:59,842
It was me and Seong-on
who left Tae-gang under their care.
315
00:23:00,254 --> 00:23:01,264
Pardon?
316
00:23:01,339 --> 00:23:05,009
I met Tae-gang ten years ago.
317
00:23:18,981 --> 00:23:20,941
Yes! I did it!
318
00:23:21,025 --> 00:23:22,855
Let's go see.
319
00:23:25,571 --> 00:23:27,071
-Find where it is.
-Spin it.
320
00:23:27,156 --> 00:23:28,826
Hold on.
321
00:23:28,908 --> 00:23:31,078
It's here. Watch closely.
322
00:23:31,160 --> 00:23:32,950
-Make your betting.
-Here.
323
00:23:33,037 --> 00:23:34,247
There.
324
00:23:34,330 --> 00:23:36,210
You made a fine bet.
325
00:23:36,290 --> 00:23:37,920
What? Catch him!
326
00:24:06,737 --> 00:24:09,157
You seem like a fine young man with talent,
327
00:24:09,282 --> 00:24:11,662
-why are you doing this?
-What's so bad about it?
328
00:24:11,742 --> 00:24:13,622
I'm making money on my own
329
00:24:13,703 --> 00:24:15,583
without having to depend on others.
330
00:24:15,663 --> 00:24:18,293
Is stealing from others making money
on your own?
331
00:24:18,374 --> 00:24:21,634
Take us to your place. Where do you live?
332
00:24:21,711 --> 00:24:24,591
I'll have to meet your parents
and tell them about this.
333
00:24:24,672 --> 00:24:27,592
Do you think I would be doing this
if I had parents?
334
00:24:37,351 --> 00:24:39,771
I am your mother from now on.
335
00:25:30,905 --> 00:25:35,525
Cheng Hao said
336
00:25:35,618 --> 00:25:39,078
rule the world,
337
00:25:39,163 --> 00:25:44,753
but to correct customs
338
00:25:44,835 --> 00:25:46,835
and acquire talented people.
339
00:26:00,393 --> 00:26:01,523
Hey!
340
00:26:03,688 --> 00:26:05,568
THREE YEARS AGO
341
00:26:08,442 --> 00:26:09,862
CHOI TAE-GANG
342
00:26:12,196 --> 00:26:14,026
Did you truly pass the military exam?
343
00:26:14,991 --> 00:26:16,081
I'm so proud of you.
344
00:26:16,951 --> 00:26:19,751
I will never forget what you did for me.
345
00:26:19,829 --> 00:26:22,829
If I hadn't met you two,
I'd still live stealing
346
00:26:22,957 --> 00:26:24,957
on the street.
347
00:26:25,042 --> 00:26:26,092
No.
348
00:26:26,168 --> 00:26:29,208
Even if we didn't meet,
349
00:26:29,338 --> 00:26:32,718
I'm sure you would've found your way
and lived a good life
350
00:26:32,800 --> 00:26:36,100
because that's just who you are.
351
00:26:46,439 --> 00:26:48,399
It was Tae-gang for sure.
352
00:26:48,482 --> 00:26:50,112
What is going on?
353
00:26:50,818 --> 00:26:52,738
How could he do such a thing?
354
00:26:54,697 --> 00:26:59,367
He said he had been living on the streets
without knowing his parents or hometown
355
00:26:59,452 --> 00:27:02,122
so he probably doesn't know he's a twin.
356
00:27:02,204 --> 00:27:05,834
Could he be from Byeokcheon?
357
00:27:05,916 --> 00:27:08,626
Everything his twin did
was for Byeokcheon,
358
00:27:08,669 --> 00:27:10,629
so he must be from Byeokcheon
359
00:27:10,713 --> 00:27:13,593
as well as Tae-gang.
360
00:27:16,927 --> 00:27:21,387
On one hand, I feel relieved.
361
00:27:23,392 --> 00:27:24,522
About what?
362
00:27:24,645 --> 00:27:26,595
If we're right about this,
363
00:27:26,645 --> 00:27:28,725
then Tae-gang had nothing to do with
364
00:27:28,856 --> 00:27:33,146
the death of my family
and he wasn't the one who attacked you.
365
00:27:34,862 --> 00:27:38,572
But his twin shot an arrow at you
366
00:27:38,659 --> 00:27:40,789
and killed the messenger you sent.
367
00:27:40,910 --> 00:27:44,410
If he's going in and outside the palace
looking like Tae-gang,
368
00:27:44,497 --> 00:27:46,117
this is a big problem...
369
00:27:54,048 --> 00:27:57,718
Your Highness, I went to the East Palace
and they said you'd be here.
370
00:27:57,843 --> 00:27:58,843
What is going on?
371
00:27:58,928 --> 00:28:01,678
You told me to go visit the house
near Tongwoon bridge.
372
00:28:08,687 --> 00:28:10,477
I prepared everything as you asked.
373
00:28:11,065 --> 00:28:12,315
Thank you.
374
00:28:19,240 --> 00:28:21,330
Section Chief Han, your clothes...
375
00:28:23,369 --> 00:28:26,249
There was a problem.
I'm in a hurry. Announce my presence.
376
00:28:26,330 --> 00:28:29,210
His Highness isn't in the East Palace.
377
00:28:29,291 --> 00:28:31,751
He said he'd be at the library tonight.
378
00:28:31,836 --> 00:28:34,876
Tae-gang also went there just now
to see him.
379
00:28:34,964 --> 00:28:36,724
Tae-gang went to His Highness?
380
00:28:46,434 --> 00:28:48,854
Your Highness,
Sorry I'm not dressed properly.
381
00:28:52,606 --> 00:28:55,276
How are you here without a scratch?
382
00:28:55,359 --> 00:28:59,659
Your Highness, something happened earlier
and I'd like to search Tae-gang.
383
00:28:59,738 --> 00:29:01,528
What happened earlier?
384
00:29:03,242 --> 00:29:05,122
Where were you two hours ago?
385
00:29:05,202 --> 00:29:06,202
Pardon?
386
00:29:09,832 --> 00:29:12,292
Tae-gang was near Tongwoon bridge
at the time.
387
00:29:12,376 --> 00:29:13,626
No, Your Highness.
388
00:29:13,711 --> 00:29:16,671
He was near Surak mountain at that time.
389
00:29:16,757 --> 00:29:18,837
What are you talking about?
390
00:29:18,924 --> 00:29:22,224
I was carrying out His Highness' orders
near Tongwoon bridge.
391
00:29:22,344 --> 00:29:24,014
There were also others with me...
392
00:29:24,096 --> 00:29:25,306
No, Your Highness.
393
00:29:26,474 --> 00:29:28,484
Please let me see his shoulder.
394
00:29:30,144 --> 00:29:32,774
A sword slashed
your left shoulder a while ago.
395
00:29:34,440 --> 00:29:35,690
It wasn't Tae-gang.
396
00:29:37,193 --> 00:29:38,193
Your Highness.
397
00:29:39,195 --> 00:29:41,235
Show him your left shoulder.
398
00:29:42,865 --> 00:29:44,235
That's an order.
399
00:30:00,966 --> 00:30:03,546
Section Chief Han, why are you doing this?
400
00:30:03,636 --> 00:30:05,806
I saw your face for sure.
401
00:30:05,846 --> 00:30:09,136
You pointed your sword at me
no less than two hours ago.
402
00:30:16,607 --> 00:30:18,067
I saw you
403
00:30:18,150 --> 00:30:20,030
at my house in Gaeseong.
404
00:30:20,110 --> 00:30:22,910
I saw you near the kitchen.
405
00:30:24,240 --> 00:30:26,450
When His Highness was confined,
406
00:30:26,534 --> 00:30:29,254
did you meet Master Kim of Manyeondang
at the market?
407
00:30:31,205 --> 00:30:32,705
No, I didn't.
408
00:30:33,832 --> 00:30:36,292
But Master Kim said
409
00:30:36,377 --> 00:30:38,127
he saw Tae-gang in disguise.
410
00:30:40,841 --> 00:30:41,881
Do you
411
00:30:43,844 --> 00:30:45,094
have a twin?
412
00:31:01,527 --> 00:31:02,897
Answer me.
413
00:31:03,988 --> 00:31:05,488
I asked if you have a twin.
414
00:31:08,409 --> 00:31:09,579
No, Your Highness.
415
00:31:11,161 --> 00:31:12,411
No.
416
00:31:16,292 --> 00:31:18,462
-Tae-gang, give us the room.
-Your Highness.
417
00:31:18,544 --> 00:31:21,764
I will call you, so leave us be for now.
418
00:31:40,774 --> 00:31:43,034
Your Highness,
does Tae-gang have a twin?
419
00:31:43,110 --> 00:31:45,740
I don't think he knows he has a twin.
420
00:31:58,917 --> 00:32:02,757
Are you sure the man you saw
had the same face as Tae-gang's?
421
00:32:04,465 --> 00:32:06,465
What were you doing there?
422
00:32:06,550 --> 00:32:08,890
Did you hurt him with your sword?
423
00:32:25,569 --> 00:32:29,619
I know they're twins,
but how can they look so much alike?
424
00:32:30,658 --> 00:32:31,778
You mean San?
425
00:32:32,993 --> 00:32:34,243
I thought it was San.
426
00:32:37,039 --> 00:32:39,959
He probably doesn't know
his brother is alive, right?
427
00:32:40,959 --> 00:32:43,169
But didn't his clothes seem like
428
00:32:43,253 --> 00:32:45,803
he was a government official?
429
00:32:45,881 --> 00:32:48,131
Why was he at Manyeondang?
430
00:32:51,053 --> 00:32:53,763
Don't you know
what the monk and San are up to?
431
00:32:53,889 --> 00:32:55,969
-You went to the Shamanism Office...
-Hey.
432
00:33:03,190 --> 00:33:04,690
When can we go back home?
433
00:33:14,159 --> 00:33:15,539
I had a dream where
434
00:33:16,286 --> 00:33:19,786
wild animals dug up Oh Wol's grave.
435
00:33:20,708 --> 00:33:22,918
We buried her without a memorial or a tomb.
436
00:33:23,794 --> 00:33:25,554
I'm not sure we'll find her again.
437
00:33:30,008 --> 00:33:31,338
Go on inside.
438
00:33:32,136 --> 00:33:34,096
Tuck Dal-rae and Meo-roo in.
439
00:33:45,566 --> 00:33:48,146
Goodbye, Master.
440
00:33:48,235 --> 00:33:49,275
Okay. Bye.
441
00:34:02,124 --> 00:34:03,964
Let's go. Lead the way.
442
00:34:04,793 --> 00:34:06,043
Aren't you going home?
443
00:34:06,128 --> 00:34:07,838
It's dangerous at night.
444
00:34:07,921 --> 00:34:08,961
So?
445
00:34:09,590 --> 00:34:12,630
I'm just worried.
446
00:34:12,718 --> 00:34:15,258
-I'll walk you to your home.
-All of a sudden?
447
00:34:15,345 --> 00:34:18,305
As a scholar,
I should be worried about someone
448
00:34:18,390 --> 00:34:20,310
who's smaller and weaker than me.
449
00:34:20,392 --> 00:34:23,772
Come on. I'm not weak...
450
00:34:24,730 --> 00:34:27,520
What is it?
451
00:34:28,734 --> 00:34:30,864
It was a ghost...
452
00:34:30,944 --> 00:34:32,914
No, a monster...
453
00:34:32,988 --> 00:34:34,068
Monster?
454
00:34:34,114 --> 00:34:37,084
He grabbed my neck.
455
00:34:39,828 --> 00:34:42,408
No...
456
00:34:44,458 --> 00:34:46,418
How could you go home alone
457
00:34:46,543 --> 00:34:48,423
when you're so easily scared?
458
00:35:17,032 --> 00:35:18,282
Don't you feel reassured
459
00:35:19,117 --> 00:35:20,947
since I'm right here next to you?
460
00:35:22,454 --> 00:35:25,714
Yes, Master. You're a brick.
461
00:35:31,505 --> 00:35:32,545
It's that way.
462
00:35:32,631 --> 00:35:35,721
So are Ha-yeon and Myeong-ahn okay?
463
00:35:35,801 --> 00:35:38,851
Yes, they're both fine.
464
00:35:38,971 --> 00:35:41,601
Prince Myeong-ahn was asleep.
465
00:35:41,723 --> 00:35:42,813
Your Highness,
466
00:35:43,600 --> 00:35:46,060
I saw the same incense
467
00:35:46,146 --> 00:35:47,766
which was at the shaman's house.
468
00:35:47,855 --> 00:35:50,355
And he said...
469
00:35:50,440 --> 00:35:56,030
Song, Ga, Myeol, Lee.
470
00:35:56,113 --> 00:35:57,783
The Lee family will be destroyed
471
00:35:57,865 --> 00:36:00,525
and someone from the Song family
will appear
472
00:36:00,617 --> 00:36:03,077
and start a new dynasty.
473
00:36:03,163 --> 00:36:05,663
And at last,
474
00:36:06,582 --> 00:36:10,042
a world without discrimination...
475
00:36:12,880 --> 00:36:14,130
Isn't it strange?
476
00:36:15,507 --> 00:36:17,337
What did he look like?
477
00:36:17,426 --> 00:36:20,886
He was wearing a monk's robe,
but he had long white hair,
478
00:36:20,971 --> 00:36:23,181
so I don't think he was an official monk.
479
00:36:27,185 --> 00:36:30,055
But he said he converted to Buddhism
and he talked
480
00:36:30,147 --> 00:36:33,687
about a world without discrimination,
so he may be a drifter,
481
00:36:33,775 --> 00:36:36,145
but he must've studied Buddhism
at some point.
482
00:36:36,194 --> 00:36:38,744
So he and Tae-gang's twin was together
483
00:36:38,822 --> 00:36:40,912
and if he mentioned Song, Ga, Myeol, Lee
484
00:36:40,991 --> 00:36:43,451
so he must've worked with the shaman.
485
00:36:43,535 --> 00:36:45,205
What did you do with his body?
486
00:36:45,245 --> 00:36:47,785
I told a reliable man
to take the body and incense
487
00:36:47,915 --> 00:36:49,995
so you can see them in the morning.
488
00:37:03,096 --> 00:37:04,506
Take that incense.
489
00:37:04,598 --> 00:37:07,268
Section Chief Han specially ordered us
490
00:37:07,351 --> 00:37:09,731
so make sure to take everything.
491
00:37:09,811 --> 00:37:10,901
Yes, sir.
492
00:37:44,888 --> 00:37:48,558
Your Highness,
I'm not sure how to say this.
493
00:37:49,810 --> 00:37:53,360
Wasn't there a woman who used to frequent
494
00:37:53,438 --> 00:37:56,318
Shamanism
when the shaman was murdering people?
495
00:37:56,400 --> 00:37:58,110
The woman with the veil.
496
00:37:58,902 --> 00:38:02,662
Court Lady Kwon also wore a veil
when she went to Surak mountain today.
497
00:38:02,781 --> 00:38:04,831
Court Lady Kwon at the veil on
498
00:38:04,908 --> 00:38:06,618
and there was a sword fight
499
00:38:06,702 --> 00:38:08,582
where she took Princess and Prince.
500
00:38:08,662 --> 00:38:11,752
I must ask Princess Ha-yeon
why she left the palace.
501
00:38:12,082 --> 00:38:14,212
He was talking nonsense about seeing
502
00:38:14,294 --> 00:38:18,424
a ghost and a snake. And now he's saying
he gave Ui-hyeon peaches.
503
00:38:18,505 --> 00:38:20,755
How can all that be true?
504
00:38:21,299 --> 00:38:25,259
Prince Myeong-ahn must've had
an inevitable issue. I must go see him now.
505
00:38:30,183 --> 00:38:33,943
He passed away like that?
506
00:38:38,025 --> 00:38:41,605
Section Chief Han took off San's mask
507
00:38:42,362 --> 00:38:43,912
and saw his face.
508
00:38:44,031 --> 00:38:45,871
He went to His Highness
509
00:38:45,949 --> 00:38:48,329
he would've told him about Tae-san now.
510
00:38:50,203 --> 00:38:51,253
Your Highness.
511
00:38:52,581 --> 00:38:54,581
His Highness will come here.
512
00:38:54,666 --> 00:38:58,416
You have nothing to do with what happened.
513
00:38:58,503 --> 00:39:03,763
If there's a problem, I will take
responsibility and die if I have to.
514
00:39:06,344 --> 00:39:07,644
Don't say that.
515
00:39:07,721 --> 00:39:09,311
You must live.
516
00:39:09,347 --> 00:39:12,347
You must live
so you can go back to your hometown.
517
00:39:12,392 --> 00:39:15,272
I'm just a lowly court lady.
518
00:39:15,353 --> 00:39:17,313
My life isn't that important.
519
00:39:17,355 --> 00:39:18,725
You must be safe
520
00:39:18,815 --> 00:39:20,395
for Prince Myeong-ahn's safe
521
00:39:20,484 --> 00:39:23,574
and for everyone to be able to
go back home.
522
00:39:23,653 --> 00:39:28,283
Please think of the people
who's trusting you and Prince Myeong-ahn.
523
00:39:29,367 --> 00:39:33,157
They're waiting for the day to go back home
524
00:39:34,581 --> 00:39:36,921
living in hiding in Naewang Village.
525
00:39:40,087 --> 00:39:43,877
You must stay strong, Your Highness.
526
00:39:43,965 --> 00:39:46,385
I'll take care of things from here.
527
00:39:46,426 --> 00:39:48,636
You should go back and get treated.
528
00:40:05,403 --> 00:40:08,823
Prince Myeong-ahn is just in deep slumber.
529
00:40:08,907 --> 00:40:11,237
His pulse and breathing are all okay
530
00:40:11,326 --> 00:40:13,576
so there's nothing to worry about.
531
00:40:13,662 --> 00:40:15,252
You may leave.
532
00:40:28,218 --> 00:40:30,638
Why did you leave the palace?
533
00:40:31,805 --> 00:40:34,975
I heard he hadn't been sleeping well
534
00:40:35,058 --> 00:40:37,848
ever since he saw
the interrogation of the shaman.
535
00:40:41,441 --> 00:40:43,651
Not only is he your brother,
536
00:40:43,733 --> 00:40:45,493
but he is my brother as well.
537
00:40:45,569 --> 00:40:48,779
If you made a decision for him,
538
00:40:48,864 --> 00:40:50,574
shouldn't I know about it?
539
00:40:53,076 --> 00:40:55,456
Her Highness is here.
540
00:41:02,586 --> 00:41:05,166
I heard that news.
541
00:41:05,255 --> 00:41:06,665
How could this happen?
542
00:41:16,349 --> 00:41:18,269
He's just asleep.
543
00:41:20,353 --> 00:41:21,523
He'll wake up, right?
544
00:41:21,605 --> 00:41:23,145
Of course, Your Highness.
545
00:41:25,108 --> 00:41:28,148
I'm sorry I made you worry, Mother.
546
00:41:30,071 --> 00:41:32,201
I'm just glad that you're okay.
547
00:41:35,495 --> 00:41:36,905
Tell me.
548
00:41:37,871 --> 00:41:41,291
Why did you take your young brother
out of the palace?
549
00:41:41,374 --> 00:41:42,424
I must know why
550
00:41:42,502 --> 00:41:44,592
in order to catch them.
551
00:41:47,297 --> 00:41:51,007
If it weren't for Seong-on, what would've
happened to you and Myeong-ahn?
552
00:41:51,092 --> 00:41:53,222
He attacked you with a sword.
553
00:41:53,303 --> 00:41:57,523
You saw the man who tried to harm
Myeong-ahn kill himself.
554
00:41:58,141 --> 00:42:01,691
Don't you get that
they were in on it together?
555
00:42:03,021 --> 00:42:04,231
This won't do.
556
00:42:04,314 --> 00:42:06,324
I can't let his slide.
557
00:42:06,399 --> 00:42:09,899
Father must know that he tried to hurt
558
00:42:09,986 --> 00:42:12,066
the Princess and Prince of this country.
559
00:42:12,989 --> 00:42:15,449
Hwan, please don't tell...
560
00:42:15,535 --> 00:42:16,655
Ha-yeon.
561
00:42:17,369 --> 00:42:19,619
You must tell
His Highness the truth.
562
00:42:24,626 --> 00:42:26,626
Myeong-ahn saw the shaman
563
00:42:26,711 --> 00:42:29,341
get interrogated and on his way back
564
00:42:31,174 --> 00:42:33,304
he saw the plum tree catch fire.
565
00:42:33,385 --> 00:42:36,135
Since then
he hasn't been eating or sleeping.
566
00:42:36,221 --> 00:42:38,931
The royal physician did what he could,
but he got worse
567
00:42:40,350 --> 00:42:42,390
so she was just worried about him.
568
00:42:42,477 --> 00:42:44,767
I was so worried,
569
00:42:44,854 --> 00:42:48,154
Court Lady Kwon informed me about him
after hearing from others.
570
00:42:48,692 --> 00:42:51,192
I had to do something, so I took a chance.
571
00:42:52,779 --> 00:42:53,859
Mother.
572
00:42:53,947 --> 00:42:56,777
Court Lady Kwon didn't do anything wrong.
573
00:42:56,866 --> 00:42:58,446
I was the one
574
00:42:58,535 --> 00:43:00,365
who decided to do this, not her.
575
00:43:00,453 --> 00:43:03,003
I told her not to tell you.
576
00:43:04,499 --> 00:43:05,589
Princess.
577
00:43:07,335 --> 00:43:08,415
Hwan.
578
00:43:09,004 --> 00:43:12,384
I didn't want to worry you
since your wedding is happening soon.
579
00:43:12,465 --> 00:43:17,385
So I thought of a way and asked
Section Chief Han for protection.
580
00:43:17,470 --> 00:43:19,140
I had to do something.
581
00:43:20,432 --> 00:43:22,022
Hwan.
582
00:43:22,100 --> 00:43:24,560
It's been a month since he fell ill.
583
00:43:24,602 --> 00:43:29,482
If something were to happen to him,
I wouldn't be able to live with myself.
584
00:43:30,317 --> 00:43:32,527
You must've had a difficult time.
585
00:43:36,906 --> 00:43:38,486
Don't cry, Princess.
586
00:43:39,200 --> 00:43:43,000
I'm just grateful for what you did.
587
00:43:43,663 --> 00:43:45,793
Don't worry about Myeong-ahn.
588
00:43:45,874 --> 00:43:47,544
Myeong-ahn has you and Hwan
589
00:43:47,627 --> 00:43:49,667
as his sister and brother.
590
00:43:50,795 --> 00:43:52,375
You two are very strong,
591
00:43:52,464 --> 00:43:55,764
so I'm sure he'll be better in no time.
592
00:44:21,242 --> 00:44:25,542
What was the guy
who tried to kill Myeong-ahn like?
593
00:44:25,622 --> 00:44:29,962
He said he was a drifter and a monk,
but who knows who he really is.
594
00:44:30,043 --> 00:44:32,673
Did you see what he did to
595
00:44:34,631 --> 00:44:35,721
Myeong-ahn?
596
00:44:37,467 --> 00:44:40,717
Did you see the incense in the room?
597
00:44:41,763 --> 00:44:42,813
Incense...
598
00:44:44,808 --> 00:44:45,928
I did.
599
00:44:46,017 --> 00:44:48,937
Were there dried petals in the incense?
600
00:44:50,313 --> 00:44:51,943
I think so.
601
00:44:55,693 --> 00:44:57,453
And what else was there?
602
00:44:57,529 --> 00:44:59,159
It was a small temple
603
00:44:59,239 --> 00:45:01,239
and there was nothing special...
604
00:45:02,325 --> 00:45:05,155
Oh, he was drinking tea.
605
00:45:05,245 --> 00:45:07,535
Do you remember what kind of tea?
606
00:45:12,710 --> 00:45:14,050
I'm not sure.
607
00:45:14,129 --> 00:45:16,259
He didn't give me or Myeong-ahn any.
608
00:45:38,403 --> 00:45:41,163
Your Highness, do you think
609
00:45:41,239 --> 00:45:44,369
it's a coincidence that Court Lady Kwon
took them to see
610
00:45:44,492 --> 00:45:45,622
that monk?
611
00:45:45,702 --> 00:45:47,792
And she was wearing a veil.
612
00:45:47,871 --> 00:45:51,541
We'll just have to
ask her and check tomorrow.
613
00:45:51,624 --> 00:45:56,504
But if she's also in it, it won't be hard
to get their stories straight.
614
00:45:56,588 --> 00:45:59,968
And veils are worn by women all the time.
615
00:46:01,926 --> 00:46:04,046
Court Lady Kwon is undergoing treatment
616
00:46:04,137 --> 00:46:05,507
so leave her be for now.
617
00:46:06,556 --> 00:46:09,226
She works for Mother,
so we can't do as we like.
618
00:46:10,143 --> 00:46:11,143
Yes, Your Highness.
619
00:46:12,937 --> 00:46:14,937
And Court Lady Kwon
620
00:46:15,023 --> 00:46:17,033
is a bonbangnayin.
621
00:46:17,108 --> 00:46:18,818
What does that mean?
622
00:46:20,780 --> 00:46:24,740
When she entered the palace she brought
Court Lady Won from her parents'
623
00:46:24,782 --> 00:46:26,622
so she could assist Lord Cho.
624
00:46:26,743 --> 00:46:27,833
Oh.
625
00:46:27,952 --> 00:46:33,042
But to say
he has anything to do with this...
626
00:46:33,124 --> 00:46:36,384
There's no reason he would want to hurt
Myeong-ahn and Ha-yeon.
627
00:46:36,461 --> 00:46:40,381
And since Court Lady Kwon is on his side,
628
00:46:40,465 --> 00:46:42,465
she can't be Song's wife.
629
00:46:42,550 --> 00:46:45,640
Then
630
00:46:45,720 --> 00:46:48,720
it must've been the doing
of the people of Byeokcheon.
631
00:46:49,307 --> 00:46:52,017
If they weren't thieves and really put up
632
00:46:52,101 --> 00:46:55,271
the white flag
and waited for the deputies,
633
00:46:55,355 --> 00:46:57,145
then they must be after the throne
634
00:46:57,273 --> 00:46:59,823
to get revenge for what happened.
635
00:47:20,630 --> 00:47:22,840
How come Her Highness...
636
00:47:22,924 --> 00:47:24,934
You must tell
His Highness the truth.
637
00:47:25,677 --> 00:47:28,847
While returning,
Myeong-ahn saw the shaman get interrogated.
638
00:47:28,930 --> 00:47:30,930
he saw the plum tree catch fire.
639
00:47:31,015 --> 00:47:33,975
Since then
he hasn't been eating or sleeping.
640
00:47:34,060 --> 00:47:36,020
She was just worried about him.
641
00:47:36,145 --> 00:47:37,855
She said she's telling the truth,
642
00:47:37,939 --> 00:47:41,689
but why didn't she tell him
Prince Myeong-ahn was the one who gave
643
00:47:41,776 --> 00:47:43,316
Prince Ui-hyeon peaches?
644
00:47:52,745 --> 00:47:55,955
Oh, it's getting late. Get home safely.
645
00:47:57,542 --> 00:47:59,292
I'll walk you to the door.
646
00:48:08,511 --> 00:48:09,511
Oh.
647
00:48:26,779 --> 00:48:27,819
My Lady.
648
00:48:27,907 --> 00:48:31,777
Scholar Park knows who you and I are.
649
00:48:31,868 --> 00:48:34,828
He gave me fabric to make clothes for you.
650
00:48:34,914 --> 00:48:36,714
-Fabric?
-He said we should go back
651
00:48:36,789 --> 00:48:38,709
once everything is over.
652
00:48:38,791 --> 00:48:40,591
We will be able to clear our name
653
00:48:40,668 --> 00:48:42,548
and go back to Gaeseong, right?
654
00:48:42,629 --> 00:48:43,629
Ga-ram!
655
00:48:45,923 --> 00:48:49,763
And I also ran into a man
who used to be a deputy in Gaeseong.
656
00:48:49,844 --> 00:48:52,314
He recognized me.
657
00:48:52,388 --> 00:48:55,308
I got scared and ran away
and he gave up for now.
658
00:48:55,391 --> 00:48:59,941
You may run into him when you
come to Manyeondang so be careful.
659
00:48:59,979 --> 00:49:01,809
Deputy of Gaeseong?
660
00:49:01,898 --> 00:49:04,228
Is she talking about the man
661
00:49:04,317 --> 00:49:06,397
who moved to Hanyang
after he got promoted
662
00:49:06,486 --> 00:49:08,946
to a battalion commander?
663
00:49:27,757 --> 00:49:30,967
If she can't remember
664
00:49:31,052 --> 00:49:33,352
whether her memories are mixed up
665
00:49:33,429 --> 00:49:37,389
because of peony petals or opium,
then I'll have to try to remember for her.
666
00:49:39,894 --> 00:49:42,274
When the murders happened...
667
00:49:42,355 --> 00:49:44,605
I remember that
668
00:49:44,732 --> 00:49:46,942
it rained a lot.
669
00:49:47,819 --> 00:49:49,899
No, not that.
670
00:49:53,825 --> 00:49:57,155
Master Min was drawing.
671
00:49:57,245 --> 00:49:59,495
Was it even a drawing?
672
00:49:59,580 --> 00:50:01,580
Why was he drawing in red?
673
00:50:01,666 --> 00:50:05,376
He didn't seem like
he was drawing orchids.
674
00:50:05,461 --> 00:50:08,971
Why did he draw so many lines?
675
00:50:14,679 --> 00:50:17,179
Does it have anything
to do with what happened?
676
00:50:32,864 --> 00:50:35,034
Do you have a twin?
677
00:50:36,659 --> 00:50:39,289
I saw your face for sure.
678
00:50:39,370 --> 00:50:41,210
You pointed your sword at me
679
00:50:41,330 --> 00:50:43,250
no less than two hours ago.
680
00:50:43,374 --> 00:50:45,384
You really weren't at Surak mountain?
681
00:50:59,056 --> 00:51:00,636
The body disappeared?
682
00:51:00,725 --> 00:51:03,475
We search everywhere
near the temple all night,
683
00:51:03,561 --> 00:51:05,271
but there was nobody.
684
00:51:22,872 --> 00:51:24,542
I looked into the temple.
685
00:51:24,624 --> 00:51:26,924
It was originally part of the Biwon temple
686
00:51:27,001 --> 00:51:30,131
and drifter monks stay there
when they need a place to sleep.
687
00:51:30,213 --> 00:51:33,633
The dead monk never
stayed at that place before.
688
00:51:35,760 --> 00:51:38,760
The one who took the body
689
00:51:38,846 --> 00:51:40,886
must be Tae-gang's twin.
690
00:51:41,474 --> 00:51:42,524
Maybe.
691
00:51:42,600 --> 00:51:44,100
I've asked the court ladies,
692
00:51:44,185 --> 00:51:47,605
and there were rumors
about the monk going around in the palace
693
00:51:47,688 --> 00:51:49,978
and the one who told Court Lady Kwon told
694
00:51:50,066 --> 00:51:52,566
her two months ago
and meant nothing by it.
695
00:51:54,237 --> 00:51:55,737
Great work last night.
696
00:51:55,822 --> 00:51:59,912
I'm grateful you were there
to protect Ha-yeon and Myeong-ahn.
697
00:52:01,035 --> 00:52:02,995
I did what I had to do.
698
00:52:14,465 --> 00:52:17,425
Her Highness is looking for you,
Section Chief Han.
699
00:52:49,959 --> 00:52:52,839
The Crown Prince saw the ghost's letter.
700
00:52:57,300 --> 00:52:58,430
Crown Prince.
701
00:53:01,053 --> 00:53:04,143
Why couldn't I have been
your birth mother?
702
00:53:07,894 --> 00:53:09,604
I wish
703
00:53:11,397 --> 00:53:13,767
you were my real son.
704
00:53:21,240 --> 00:53:24,200
Song's wife is in the palace.
705
00:53:39,508 --> 00:53:41,588
The Lee family will be destroyed
706
00:53:41,719 --> 00:53:43,929
and someone from the Song family
will appear
707
00:53:44,013 --> 00:53:46,233
and start a new dynasty.
708
00:53:49,393 --> 00:53:51,233
LIKE SIM YEONG'S WHITE HAIR
709
00:53:53,230 --> 00:53:56,780
If someone's mind is controlled
by burning peony petals
710
00:53:56,859 --> 00:53:59,899
his hair turns white.
711
00:53:59,987 --> 00:54:03,987
That's why Sim Yeong
and the shaman both had white hair.
712
00:54:06,702 --> 00:54:10,792
Your Highness,
how much have you figured out?
713
00:54:11,290 --> 00:54:14,420
Since you are smart,
it would be just a matter of time
714
00:54:15,878 --> 00:54:18,128
before you figure it all out.
715
00:54:22,218 --> 00:54:24,008
He was drinking tea.
716
00:54:24,095 --> 00:54:26,055
He didn't give me or Myeong-ahn any.
717
00:54:26,389 --> 00:54:30,889
The tea prevents the caster from
718
00:54:30,977 --> 00:54:32,937
intoxicated with the peony petals.
719
00:54:33,020 --> 00:54:35,110
Jae-yi didn't drink the tea,
720
00:54:35,189 --> 00:54:37,859
so her memories got lost.
721
00:56:30,554 --> 00:56:31,644
Stop.
722
00:56:35,434 --> 00:56:37,524
-San.
-Pretend you didn't see me here.
723
00:56:40,314 --> 00:56:42,654
We'll be able to go back home soon.
724
00:56:42,733 --> 00:56:43,943
We'll catch up then.
725
00:56:50,157 --> 00:56:51,617
Are you looking for a book...
726
00:57:23,649 --> 00:57:25,729
Catch him!
727
00:57:35,454 --> 00:57:37,374
Let go of me! I have to catch him!
728
00:57:37,456 --> 00:57:38,536
No.
729
00:57:38,622 --> 00:57:40,882
Let go of me. What's wrong with you?
730
00:57:40,958 --> 00:57:42,708
Let go! Let me go!
731
00:57:55,306 --> 00:57:58,806
Don't forget the ghost's letter
which talks about your fate.
732
00:57:59,810 --> 00:58:02,730
Bung-ja-bae-do, woo-ja-hyang-geom.
733
00:58:02,813 --> 00:58:07,283
Your best friend will stab you in the back.
734
00:58:14,200 --> 00:58:17,540
Your Highness, Section Chief Han is here.
735
00:58:20,706 --> 00:58:22,956
Eunuch Go Sun-dol of the East Palace
736
00:58:23,042 --> 00:58:25,842
is Master Min's daughter, Min Jae-yi.
737
00:58:31,175 --> 00:58:32,215
Come in.
738
00:58:39,350 --> 00:58:40,850
Welcome, Section Chief Han.
739
00:58:49,860 --> 00:58:50,990
You do have a twin
740
00:58:51,070 --> 00:58:52,200
and you knew.
741
00:58:52,279 --> 00:58:54,369
You're from Byeokcheon, aren't you?
742
00:58:54,448 --> 00:58:56,538
Stop it. Just stop!
743
00:58:57,326 --> 00:58:59,036
You're in on it, aren't you?
744
00:58:59,119 --> 00:59:01,289
I must tell His Highness. He must know.
745
00:59:01,372 --> 00:59:02,622
Shut up.
746
00:59:02,706 --> 00:59:04,746
You're wrong.
747
00:59:25,771 --> 00:59:27,771
SPECIAL THANKS TO LEE HA-YUL
748
00:59:46,583 --> 00:59:48,503
OUR BLOOMING YOUTH
749
00:59:48,752 --> 00:59:52,592
The card to take His Highness' down...
750
00:59:52,673 --> 00:59:57,433
-Aren't you Section Chief Han's fiancรฉ?
-She will be near His Highness.
751
01:00:02,016 --> 01:00:04,516
There must be something
he has to keep secret.
752
01:00:04,603 --> 01:00:07,233
What else is there
that I don't know about?
753
01:00:07,313 --> 01:00:09,693
The critical clue to solving all of this
754
01:00:09,773 --> 01:00:11,783
might be inside.
755
01:00:12,776 --> 01:00:14,186
To get to the truth,
756
01:00:14,278 --> 01:00:16,528
it's not something you can ever avoid.
51380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.