All language subtitles for Operation.Fortune.Ruse.de.Guerre.2023.1080p.BluRay.x265-RBG.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,250 --> 00:01:56,250 Nathan. 2 00:01:57,625 --> 00:01:58,667 How are you, old man? 3 00:01:59,625 --> 00:02:01,583 Very good. Thank you, Mr. Knighton. 4 00:02:01,750 --> 00:02:03,500 You look like the walking dead. 5 00:02:03,667 --> 00:02:06,792 Yes. Well, I'm always a little bit cold when I've just got out of bed. 6 00:02:06,958 --> 00:02:08,798 Perhaps you can tell me why I've been summoned, 7 00:02:08,875 --> 00:02:10,417 8:00 am. On a Sunday morning? 8 00:02:10,583 --> 00:02:13,344 Well, if you'd care to study the film, you'll see that two nights ago, 9 00:02:13,500 --> 00:02:17,583 some heavily-guarded cargo was ambushed outside a facility in Odessa, 10 00:02:17,750 --> 00:02:21,083 where 20 security guards were mercilessly annihilated. 11 00:02:21,250 --> 00:02:23,458 I want you to retrieve what went missing, 12 00:02:24,208 --> 00:02:25,917 and to find out who the seller is, 13 00:02:26,458 --> 00:02:28,042 who the buyer is, 14 00:02:28,875 --> 00:02:29,917 and what it is. 15 00:02:30,083 --> 00:02:33,167 So we don't know exactly what it is, sir? 16 00:02:33,792 --> 00:02:36,833 No. That is the mystery. 17 00:02:37,000 --> 00:02:38,875 But our analysts in intelligence reported 18 00:02:39,042 --> 00:02:42,458 it very quickly became extremely popular with the wrong sort of people. 19 00:02:42,625 --> 00:02:44,792 And with a price tag of around 10 billion, 20 00:02:44,958 --> 00:02:48,208 I don't think we can afford for it to remain a mystery much longer. 21 00:02:50,750 --> 00:02:53,375 It's been given the name "the handle." 22 00:02:53,917 --> 00:02:56,875 But why me? Why not the official intelligence branch? 23 00:02:57,042 --> 00:02:59,000 Ruse de guerre, Nathan. 24 00:02:59,750 --> 00:03:01,792 An unorthodox approach to war. 25 00:03:02,417 --> 00:03:05,208 I need a creative, cunning and unconventional vision 26 00:03:05,375 --> 00:03:07,708 to retrieve this kind of mercurial threat. 27 00:03:08,500 --> 00:03:11,458 A courier on a bicycle in congested traffic, 28 00:03:11,625 --> 00:03:13,000 not the official team. 29 00:03:13,167 --> 00:03:15,333 They'd take forever to Wade through the administration, 30 00:03:15,500 --> 00:03:17,042 and the clock doth ticketh. 31 00:03:18,375 --> 00:03:20,708 So, who will be heading up your team? 32 00:03:20,875 --> 00:03:23,167 Oh, the usual chap. Orson fortune. 33 00:03:23,792 --> 00:03:25,250 0h, fuck. 34 00:03:25,417 --> 00:03:27,583 That man is an administrative nightmare. 35 00:03:27,750 --> 00:03:30,875 He can't fly unless it's a private jet because of claustrophobia. 36 00:03:31,042 --> 00:03:33,917 Then he needs sedating with the finest claret because of agoraphobia. 37 00:03:34,083 --> 00:03:36,417 And then there's the rehabilitation in the Maldives 38 00:03:36,583 --> 00:03:38,500 because of cloudo-bloody-phobia. 39 00:03:39,583 --> 00:03:40,750 Yes, I understand, sir. 40 00:03:40,917 --> 00:03:44,542 But when you cut back on his expenses and created a mental health department, 41 00:03:44,708 --> 00:03:45,917 it was a perfect storm. 42 00:03:46,083 --> 00:03:49,333 He's trained to exploit every system presented, 43 00:03:49,500 --> 00:03:53,167 which is why he is the very bicycle courier you require. 44 00:03:53,333 --> 00:03:54,333 Where is he? 45 00:03:54,458 --> 00:03:57,333 Well, it's funny you should say that, sir. He is on one of his, uh, 46 00:03:57,500 --> 00:03:59,375 rehabilitation retreats. 47 00:04:00,042 --> 00:04:02,750 Yes, you are paying for that, sir, but don't worry. 48 00:04:03,375 --> 00:04:04,708 I think I can pull him in. 49 00:04:04,875 --> 00:04:06,315 The fuck are you doing here, Nathan? 50 00:04:06,417 --> 00:04:08,250 - Everything all right, Orson? - No, it's not. 51 00:04:08,417 --> 00:04:09,833 I'm supposed to be on holiday, 52 00:04:10,625 --> 00:04:13,792 and you're supposed to be 4,000 miles in that direction. 53 00:04:14,750 --> 00:04:17,917 Actually, it's 3,000 miles in that direction. But whatever. 54 00:04:18,667 --> 00:04:20,292 - Mind if I come in? - Yes, I fucking do. 55 00:04:22,042 --> 00:04:23,402 Aren't you gonna ask why I'm here? 56 00:04:23,458 --> 00:04:25,708 No, I'm fucking not, because you're not staying. 57 00:04:25,875 --> 00:04:28,000 Wouldn't be here if it wasn't serious. 58 00:04:28,167 --> 00:04:29,727 I don't care how fucking serious it is. 59 00:04:29,833 --> 00:04:32,625 I'm on holiday, and I'm not interested in working at the moment. 60 00:04:32,792 --> 00:04:36,958 There's a price to pay for possessing a unique set of skills, 61 00:04:37,125 --> 00:04:38,417 being as brilliant as you are. 62 00:04:39,375 --> 00:04:41,417 And please don't take this the wrong way. 63 00:04:42,375 --> 00:04:43,917 As a private contractor, 64 00:04:45,125 --> 00:04:47,125 your government pays you handsomely for. 65 00:04:47,292 --> 00:04:49,792 I'm ignoring this apparition. I'm talking to an empty space. 66 00:04:49,958 --> 00:04:51,125 You're going home. 67 00:04:51,292 --> 00:04:52,708 And I'm gonna meet my girlfriend 68 00:04:54,542 --> 00:04:55,625 at the bar. 69 00:04:55,792 --> 00:04:58,375 Ah, yes. About that girlfriend of yours, 70 00:04:58,542 --> 00:05:01,792 it seems as though she's not just your girlfriend. 71 00:05:01,958 --> 00:05:04,125 But don't worry, we'll fly her home first class. 72 00:05:05,417 --> 00:05:06,917 Have you been spying on me, Nathan? 73 00:05:07,083 --> 00:05:08,083 I am sorry. 74 00:05:08,625 --> 00:05:10,625 But something rather nasty has been stolen. 75 00:05:11,417 --> 00:05:12,417 How nasty? 76 00:05:13,167 --> 00:05:14,750 Under file a is file b. 77 00:05:14,917 --> 00:05:17,250 That's the list of nefarious potential buyers 78 00:05:17,417 --> 00:05:18,777 whose interests have been aroused. 79 00:05:18,917 --> 00:05:20,125 We don't know what was stolen. 80 00:05:20,292 --> 00:05:22,208 That remains a mystery for you to solve. 81 00:05:22,375 --> 00:05:25,542 But we need to stop it getting onto the open market. 82 00:05:26,958 --> 00:05:27,958 Threat's imminent. 83 00:05:28,792 --> 00:05:30,542 - How imminent? - Imminently imminent. 84 00:05:30,708 --> 00:05:33,708 Put it this way. When you hit the ground, you'll be running, literally. 85 00:05:34,333 --> 00:05:35,375 We've got the plane. 86 00:05:35,542 --> 00:05:37,208 The bbj, this year's model. 87 00:05:37,708 --> 00:05:39,417 And all your medicinal requirements. 88 00:05:39,958 --> 00:05:41,917 '82, '96, 2004. 89 00:05:44,417 --> 00:05:45,417 Marinate. 90 00:05:46,042 --> 00:05:47,583 And I'll see you in two minutes. 91 00:05:47,750 --> 00:05:50,458 Fine. So Orson will be heading your team. 92 00:05:50,625 --> 00:05:53,083 Will you be using John, the comms man? 93 00:05:53,250 --> 00:05:55,583 - Ah, sadly not, sir. - Isn't he the best? 94 00:05:55,750 --> 00:05:56,875 Well, he might be good... 95 00:05:57,042 --> 00:05:59,750 But he turned out to be something of a duplicitous snake. 96 00:06:00,583 --> 00:06:03,625 He went over to Mike hook's team. 97 00:06:03,792 --> 00:06:06,333 - Ah, Mike, the competition. - Yes. Just on that note, sir, 98 00:06:06,500 --> 00:06:10,042 I do hope we won't be competing for the same prize on this mission with Mike. 99 00:06:10,208 --> 00:06:12,875 There is more than one security department in this government. 100 00:06:13,042 --> 00:06:14,792 Mike is on another job. 101 00:06:14,958 --> 00:06:16,083 Very good, sir. 102 00:06:17,583 --> 00:06:18,792 - Afternoon, Lucinda. - Sir. 103 00:06:19,917 --> 00:06:22,167 Oh, I was starting to worry. 104 00:06:22,333 --> 00:06:24,542 - Had to get changed. - Didn't we all? 105 00:06:24,708 --> 00:06:26,768 - Captain, can we warm the engines up? - Right away, sir. 106 00:06:26,792 --> 00:06:27,792 Isn't that the '82? 107 00:06:27,958 --> 00:06:29,292 It's still drinking well. 108 00:06:29,458 --> 00:06:31,167 Isn't this my medicinal requirement? 109 00:06:31,333 --> 00:06:32,333 Yes. 110 00:06:33,875 --> 00:06:34,958 Thirsty, were ya? 111 00:06:35,875 --> 00:06:38,458 Party for one, like all your parties? 112 00:06:43,667 --> 00:06:44,708 Is it the usual team? 113 00:06:44,875 --> 00:06:46,333 - Minus John. - Where's John? 114 00:06:46,500 --> 00:06:48,042 - John got poached. - By who? 115 00:06:48,208 --> 00:06:49,875 By "whom." Never mind. 116 00:06:50,042 --> 00:06:51,708 But I do mind. I know John. 117 00:06:51,875 --> 00:06:52,875 I like John. 118 00:06:52,958 --> 00:06:54,125 I trust John. He's a pro. 119 00:06:54,292 --> 00:06:55,875 - Someone paying him more? - Yes. 120 00:06:56,625 --> 00:06:58,917 If I asked, would you pay me more? 121 00:06:59,083 --> 00:07:00,434 - You can ask. - Will you pay me more? 122 00:07:00,458 --> 00:07:01,458 No. 123 00:07:01,917 --> 00:07:03,750 You're above that grubby self-interest. 124 00:07:04,250 --> 00:07:05,417 You're a patriot. 125 00:07:05,583 --> 00:07:08,542 And besides, no one gets treated like you get treated. 126 00:07:08,708 --> 00:07:10,958 When you say "you," you really mean you. 127 00:07:11,458 --> 00:07:12,875 Anyway, who's my footman? 128 00:07:13,042 --> 00:07:14,625 I found a splendid replacement. 129 00:07:14,792 --> 00:07:15,792 What's his name? 130 00:07:15,875 --> 00:07:16,875 Sarah fidel. 131 00:07:17,458 --> 00:07:18,667 Strong nom de guerre. 132 00:07:19,708 --> 00:07:22,125 - Never heard of him. - That's because she's an American. 133 00:07:23,667 --> 00:07:24,667 "She." 134 00:07:25,667 --> 00:07:29,083 Lucinda, bring the 2004 haut-brion, please. 135 00:07:29,250 --> 00:07:30,250 Ah. 136 00:07:35,125 --> 00:07:36,625 I'll help myself to a beer. 137 00:07:38,500 --> 00:07:41,125 [Have a rather fabulous replacement for comms John. 138 00:07:41,292 --> 00:07:45,292 An American, much more versatile and creative. Sarah fidel. 139 00:07:46,500 --> 00:07:48,042 Didn't she work with Mike? 140 00:07:48,208 --> 00:07:51,583 Mike, consistent with his character, abandoned her in Beirut, 141 00:07:51,750 --> 00:07:52,990 which is where I picked her up. 142 00:07:53,083 --> 00:07:54,375 Any other footmen? 143 00:07:54,542 --> 00:07:57,250 Yes, this young man, jj Davies. 144 00:07:57,417 --> 00:07:59,333 There really isn't very much he can't do either. 145 00:07:59,500 --> 00:08:03,167 Comms, guns, driving, diving, rapping, slapping, you name it. 146 00:08:03,750 --> 00:08:07,708 They are both two comprehensive footmen, the perfect all-rounders. 147 00:08:18,375 --> 00:08:20,333 Isn't that jj? What's he doing here? 148 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 He's joined the team. 149 00:08:22,042 --> 00:08:23,958 He's a good kid, but isn't he a bit green? 150 00:08:24,625 --> 00:08:26,625 He's been very busy since you last saw him. 151 00:08:27,417 --> 00:08:31,042 He's what you might call enthusiastic, hungry, keen. 152 00:08:31,667 --> 00:08:33,375 Don't put your fingers near his mouth. 153 00:08:34,208 --> 00:08:35,875 - Jj. - Sir. 154 00:08:36,042 --> 00:08:38,375 Mr. Fortune, meet miss fidel. 155 00:08:39,083 --> 00:08:40,958 Miss fidel. 156 00:08:42,542 --> 00:08:43,583 Your highness. 157 00:08:47,125 --> 00:08:48,351 Apparently, you're the new John. 158 00:08:48,375 --> 00:08:51,292 Not meaning a toilet or prostitute's client, I take it? 159 00:08:51,958 --> 00:08:54,500 Please don't pee on me. I don't do that anymore. 160 00:08:58,708 --> 00:09:00,208 John didn't have a personality. 161 00:09:01,500 --> 00:09:02,792 I liked John. 162 00:09:02,958 --> 00:09:05,667 You can call her "John" if it makes you more comfortable. 163 00:09:05,833 --> 00:09:06,833 He was reliable. 164 00:09:06,917 --> 00:09:08,583 Wasn't that reliable. 165 00:09:08,750 --> 00:09:10,458 Heard he got poached by my old team. 166 00:09:11,417 --> 00:09:12,417 Your old team? 167 00:09:13,125 --> 00:09:16,208 The other leading private contractor favored by your government. 168 00:09:17,667 --> 00:09:18,917 You worked for Mike? 169 00:09:19,833 --> 00:09:21,083 Mike, the competition Mike? 170 00:09:21,583 --> 00:09:24,208 You may not like Mike, but Mike is good. 171 00:09:24,833 --> 00:09:25,833 What we got? 172 00:09:26,792 --> 00:09:29,167 Bagman, coming in on a flight with a hard drive. 173 00:09:29,333 --> 00:09:31,292 We need to track him, see where he takes it. 174 00:09:31,458 --> 00:09:34,083 I'm gonna keep an eye on you, feed you constructive information, 175 00:09:34,250 --> 00:09:35,250 play the right music. 176 00:09:35,333 --> 00:09:37,667 I'll control the turntables, you control the dance floor. 177 00:09:38,375 --> 00:09:39,375 Like to dance? 178 00:09:41,000 --> 00:09:42,333 I liked John. 179 00:09:42,500 --> 00:09:44,250 We'll send him some flowers on your behalf. 180 00:09:57,208 --> 00:09:58,958 Got anything yet? 181 00:09:59,125 --> 00:10:01,292 Okay, I'm getting somewhere very slowly. 182 00:10:01,458 --> 00:10:03,292 Still dialing in. Can you hear it? 183 00:10:06,333 --> 00:10:08,750 Do you actually know how to use a computer? 184 00:10:09,542 --> 00:10:13,458 Well, I'm sure I can find my way if you just tell me where the on button is. 185 00:10:13,625 --> 00:10:15,934 Nathan, we've been here three hours, and my feet are hurting. 186 00:10:15,958 --> 00:10:18,750 She's your responsibility. She slips up, it's on you. 187 00:10:18,917 --> 00:10:20,500 I hired her. Itrust her. 188 00:10:20,667 --> 00:10:22,375 We have a three-hour window, okay? 189 00:10:22,542 --> 00:10:23,792 He's gotta be with us soon. 190 00:10:26,083 --> 00:10:29,125 In fact, on cue. Think I got him. 191 00:10:29,292 --> 00:10:30,375 About time. 192 00:10:30,542 --> 00:10:32,708 Hiding in that crocodile should be the drive. 193 00:10:32,875 --> 00:10:35,042 What's on the drive? We don't know. 194 00:10:35,208 --> 00:10:37,125 Orson, just remember he's a bagman. 195 00:10:37,292 --> 00:10:41,000 A retired professor, not a threat or a black belt in Mogadishu. 196 00:10:41,167 --> 00:10:42,833 I'll try not to frighten him to death. 197 00:10:43,000 --> 00:10:45,167 We just need to know who he's delivering it to. 198 00:10:45,333 --> 00:10:46,875 Whiz kid, what am [looking for? 199 00:10:47,042 --> 00:10:50,208 Brown hat, spectacles, crocodile-skin briefcase, upper level. 200 00:10:50,375 --> 00:10:52,708 He should be coming into your peepers now. 201 00:10:53,625 --> 00:10:55,625 I'm in his phone, and I'm gonna send him a message. 202 00:10:55,792 --> 00:10:56,792 "Car is delayed." 203 00:10:56,958 --> 00:10:58,398 - You see him, sweetheart? - Got him. 204 00:10:58,458 --> 00:11:01,000 Sending him to Luigi's coffee bar, ground floor. 205 00:11:01,667 --> 00:11:04,083 - How do you know it's him? - You dance, I'll play, remember? 206 00:11:04,250 --> 00:11:07,167 - Jane, he's heading your way. - In position. 207 00:11:07,333 --> 00:11:09,000 Jj, take the b stairs. 208 00:11:14,375 --> 00:11:16,417 He passing me now, heading to coffee shop. 209 00:11:16,583 --> 00:11:17,667 He's all yours. 210 00:11:22,250 --> 00:11:24,250 I still see you in position. Jane, respond. 211 00:11:26,917 --> 00:11:28,458 Jane? 212 00:11:28,625 --> 00:11:31,833 - Wakey-wakey, whiz kid. - Orson, I'm getting no response from Jane. 213 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Jj, keep your peepers peeled and your hands out of your pockets. 214 00:11:35,167 --> 00:11:36,417 Peepers peeled. 215 00:11:36,583 --> 00:11:37,583 Hands flying free. 216 00:11:37,708 --> 00:11:40,000 Marcia, the job is yours. Catch him at the counter. 217 00:11:41,208 --> 00:11:43,000 Confirm when the tracker's in place. 218 00:11:43,167 --> 00:11:44,167 Moving in now. 219 00:11:46,708 --> 00:11:48,208 Why do I smell something ratty? 220 00:11:48,375 --> 00:11:49,583 I smell it too. 221 00:11:49,750 --> 00:11:51,458 Marcia, confirm tracker in place. 222 00:11:56,833 --> 00:11:58,208 Marcia, marcia, marcia. 223 00:11:58,375 --> 00:12:00,083 Confirm tracker in place. 224 00:12:00,250 --> 00:12:02,583 Why do I get the feeling we're not the only team in town? 225 00:12:02,750 --> 00:12:04,333 Can't be. I would know. 226 00:12:04,958 --> 00:12:06,208 Okay, that's odd. 227 00:12:06,375 --> 00:12:10,417 Either it's a glitch in the network or someone's... someone is very good. 228 00:12:10,583 --> 00:12:12,458 In my experience, it's seldom the network. 229 00:12:12,625 --> 00:12:13,750 Who could do that? 230 00:12:15,292 --> 00:12:16,792 John. 231 00:12:17,750 --> 00:12:18,750 John could do that. 232 00:12:19,250 --> 00:12:20,458 Smells like team b. 233 00:12:20,625 --> 00:12:22,417 Nathan, what the fuck are they doing here? 234 00:12:22,583 --> 00:12:25,875 If that weasel John is here, it means that toad Mike is too. 235 00:12:26,042 --> 00:12:27,042 Stand by. 236 00:12:29,042 --> 00:12:30,042 Nathan. 237 00:12:30,208 --> 00:12:32,583 Mike isn't on a different job, is he, sir? 238 00:12:32,750 --> 00:12:35,667 Or is it a coincidence that his team is at Madrid airport? 239 00:12:35,833 --> 00:12:38,375 If he's there, it isn't because of my department. 240 00:12:39,292 --> 00:12:41,292 My world works in a similar fashion to yours. 241 00:12:41,458 --> 00:12:43,458 The government likes to keep departments competing. 242 00:12:43,958 --> 00:12:46,000 Competition for the best condition. 243 00:12:46,167 --> 00:12:47,708 Mike only has two talents. 244 00:12:47,875 --> 00:12:49,833 Blowing his cover and blowing himself. 245 00:12:50,000 --> 00:12:51,333 But thanks for the heads-up. 246 00:12:52,333 --> 00:12:53,625 Orson, confirmed. 247 00:12:53,792 --> 00:12:55,625 Mike is here to track the crocodile. 248 00:12:55,792 --> 00:12:56,992 Mike's clumsy and predictable. 249 00:12:57,042 --> 00:12:59,018 They're not here to track him. They're here to pick him up. 250 00:12:59,042 --> 00:13:00,922 I've resolved the glitch. We're going back live. 251 00:13:01,917 --> 00:13:03,792 Jj, change of policy. 252 00:13:03,958 --> 00:13:06,208 Don't go in, go out. Exit door f pincer. 253 00:13:06,375 --> 00:13:07,625 On it, boss. 254 00:13:11,167 --> 00:13:13,000 You have two inbound, 8:00 and 6:00. 255 00:13:13,167 --> 00:13:14,292 Understood. 256 00:13:16,750 --> 00:13:18,750 Just tell me they haven't tasered the girls. 257 00:13:19,417 --> 00:13:21,375 Uh oh, yes, tasered. 258 00:13:21,542 --> 00:13:25,042 Let me feel your rhythm, whiz kid. 259 00:13:25,208 --> 00:13:28,000 - Count me in. - Three, two, one. 260 00:13:39,750 --> 00:13:41,458 Take a deep breath. That's right. 261 00:13:48,500 --> 00:13:52,167 Our man is en route to exit. Main gate departures. Two b's in pursuit. 262 00:13:52,333 --> 00:13:54,750 I'm on it. I'm exiting through the parallel doors. 263 00:13:57,542 --> 00:14:00,167 He's moving to taxi 49502. 264 00:14:00,833 --> 00:14:02,233 - Nathan, you're needed. - Incoming. 265 00:14:02,667 --> 00:14:03,792 Jj, your location? 266 00:14:03,958 --> 00:14:05,500 Exiting through east parallel doors. 267 00:14:06,792 --> 00:14:08,583 - Sefior? Hola, sefior. - Mr. Bakker. 268 00:14:08,750 --> 00:14:10,310 Oh, no, no, no. I cannot come with you. 269 00:14:10,375 --> 00:14:11,958 Two more b's posing in the car. 270 00:14:12,125 --> 00:14:13,458 - No, no, please. - Come with us. 271 00:14:13,625 --> 00:14:15,417 What's going on? 272 00:14:24,583 --> 00:14:27,250 Heart. Heart. Heart. 273 00:14:27,417 --> 00:14:28,458 Jj, wheel. 274 00:14:29,125 --> 00:14:30,292 Heart. 275 00:14:30,458 --> 00:14:32,417 - What's wrong with him? - Don't know. 276 00:14:34,250 --> 00:14:35,333 Keeps saying he's hot. 277 00:14:35,500 --> 00:14:36,500 No, no. Heart. 278 00:14:36,583 --> 00:14:37,583 Loosen his tie. 279 00:14:39,792 --> 00:14:41,083 He doesn't feel very hot. 280 00:14:41,250 --> 00:14:42,500 He's not hot, you idiots. 281 00:14:42,667 --> 00:14:43,792 He has a heart condition. 282 00:14:47,333 --> 00:14:48,573 We have two of them in pursuit. 283 00:14:48,708 --> 00:14:51,458 Okay, the drive will be encrypted, but I can clone it remotely. 284 00:14:51,625 --> 00:14:52,785 Connect me to the hard drive. 285 00:14:56,958 --> 00:14:58,208 We're roadblocked. 286 00:14:58,375 --> 00:15:00,458 They have my wife. They will kill her. 287 00:15:04,958 --> 00:15:06,333 Jj, lock the doors. 288 00:15:09,250 --> 00:15:11,000 There's a dozen of them, fully armed. 289 00:15:12,458 --> 00:15:14,875 Get out! Get out of the vehicle, now! 290 00:15:15,042 --> 00:15:16,208 Ineed more time. 291 00:15:16,375 --> 00:15:17,792 I need another 20 seconds. 292 00:15:18,958 --> 00:15:20,750 They don't know me, my face. 293 00:15:21,792 --> 00:15:26,750 You go to the duchess. Table 12, 6:00 P.M.! Save my wife! 294 00:15:35,083 --> 00:15:36,583 Foun 295 00:15:38,292 --> 00:15:40,917 three two 296 00:15:41,958 --> 00:15:43,000 open the door! 297 00:15:44,250 --> 00:15:45,792 I've got it. Let it go. 298 00:15:57,792 --> 00:15:59,083 We're gonna need a shovel. 299 00:16:00,833 --> 00:16:02,375 - Nathan. - Mike. 300 00:16:03,292 --> 00:16:04,292 Nice of you to knock. 301 00:16:05,167 --> 00:16:06,417 Orson. 302 00:16:06,583 --> 00:16:07,583 Mike. 303 00:16:10,333 --> 00:16:11,542 That belong to me? 304 00:16:19,167 --> 00:16:22,292 - What'd he do to our friend here? - You scared him to death, Mike. 305 00:16:22,458 --> 00:16:23,458 It's good, sir. 306 00:16:26,625 --> 00:16:28,917 Second mouse always gets the cheese, mmm? 307 00:16:32,917 --> 00:16:33,917 Yeah. 308 00:16:34,792 --> 00:16:35,833 Let's go. 309 00:16:36,500 --> 00:16:38,333 The drive is good, but it's scrambled. 310 00:16:38,500 --> 00:16:39,900 Without the data key, it's useless. 311 00:16:40,000 --> 00:16:43,917 So our best option, deliver the drive and find out who the buyer is. 312 00:16:53,958 --> 00:16:57,250 No one interesting has joined the rooftop in the last 40 minutes. 313 00:16:57,958 --> 00:17:00,375 So whoever you're there to meet is already there. 314 00:17:03,250 --> 00:17:06,708 Here we go. Nathan, your file says you're terrible at accents. So don't talk. 315 00:17:07,792 --> 00:17:08,792 Bakker? 316 00:17:14,792 --> 00:17:16,042 This for me? 317 00:17:21,250 --> 00:17:22,250 Have a good evening. 318 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 Think I got him. 319 00:17:26,667 --> 00:17:28,833 He's coming back as Ben Harris. 320 00:17:29,000 --> 00:17:30,208 Ben Harris. 321 00:17:31,125 --> 00:17:34,458 He's the lawyer/consigliere to Greg simmonds. 322 00:17:34,625 --> 00:17:35,792 Who's Greg simmonds? 323 00:17:35,958 --> 00:17:37,500 He's a billionaire arms dealer. 324 00:17:37,667 --> 00:17:39,792 - Only plays in the top tier. - Greg simmonds. 325 00:17:39,958 --> 00:17:43,083 Interested in selling 9-mils to kids. He's selling tomahawks to terrorists. 326 00:17:43,250 --> 00:17:45,708 He's impossible to catch. Very elusive. 327 00:17:45,875 --> 00:17:47,875 He only uses Ben Harris on his biggest deals. 328 00:17:48,042 --> 00:17:49,322 And if he's turned up in person, 329 00:17:50,292 --> 00:17:51,375 speaks for itself. 330 00:17:52,292 --> 00:17:53,542 Oh, hello. 331 00:17:53,708 --> 00:17:56,625 This might be useful. Greg's hosting a charity event in cannes. 332 00:17:56,792 --> 00:17:59,542 Well, that's convenient, 'cause we're also going to cannes. 333 00:17:59,708 --> 00:18:01,042 Seems he loves an orphan. 334 00:18:01,208 --> 00:18:02,958 Well, he wants to. He made enough of them. 335 00:18:08,875 --> 00:18:12,750 Uh, we've picked up some time. So we'll be arriving into la in less than four hours. 336 00:18:12,917 --> 00:18:13,917 La? 337 00:18:20,458 --> 00:18:23,583 When I put my head down, we were heading to the south of France. 338 00:18:23,750 --> 00:18:27,792 So, can someone please tell me why we're flying to Los Angeles? 339 00:18:27,958 --> 00:18:29,250 The power of "no," Nathan. 340 00:18:30,375 --> 00:18:32,792 - I'm sorry? - Backwards to go forwards. 341 00:18:32,958 --> 00:18:35,042 We're going to la to pick up our invitation. 342 00:18:35,208 --> 00:18:36,333 That being? 343 00:18:36,500 --> 00:18:37,833 Danny francesco. 344 00:18:39,792 --> 00:18:41,250 Danny francesco? 345 00:18:41,417 --> 00:18:42,417 The movie star? 346 00:18:46,667 --> 00:18:48,625 - Goddamn it! - Stunt failed. Reset. 347 00:18:48,792 --> 00:18:51,042 I do the stunts, you shoot the money. 348 00:18:51,792 --> 00:18:53,042 Wake up, everybody! 349 00:18:55,292 --> 00:18:56,667 Chad, get out of the fucking car! 350 00:18:56,833 --> 00:19:01,000 Greg simmonds's favorite movie star, Danny francesco. 351 00:19:01,167 --> 00:19:02,875 And how does that get us in? 352 00:19:03,042 --> 00:19:05,625 You can't catch this fish with conventional lures. 353 00:19:05,792 --> 00:19:07,542 Greg wants what everyone wants. 354 00:19:07,708 --> 00:19:08,708 What they can't have. 355 00:19:08,833 --> 00:19:11,583 There's nothing he can't buy apart from Danny francesco, 356 00:19:11,750 --> 00:19:14,625 who recently snubbed a ten-million-dollar offer 357 00:19:14,792 --> 00:19:17,208 to jump out of a cake and sing him "happy birthday." 358 00:19:17,375 --> 00:19:21,042 He's obsessed with celebrities, but more obsessed with their partners. 359 00:19:21,208 --> 00:19:23,375 Sarah will be going as Danny's girlfriend. 360 00:19:23,542 --> 00:19:25,417 It's the fish that can't be caught, Nathan. 361 00:19:26,625 --> 00:19:27,667 Power of "no." 362 00:19:27,833 --> 00:19:31,875 And how do we turn this movie star's "no" into a "yes"? 363 00:19:32,042 --> 00:19:33,375 I think we've got something. 364 00:19:34,208 --> 00:19:35,208 Blackmail? 365 00:19:36,083 --> 00:19:37,542 Yeah, blackmail. 366 00:19:37,708 --> 00:19:38,875 Hmm. 367 00:19:39,042 --> 00:19:40,042 Ruse de guerre. 368 00:19:40,500 --> 00:19:41,708 Very good. Carry on. 369 00:19:41,875 --> 00:19:44,875 - So, how are you gonna play this? - I found some spectacular dirt 370 00:19:45,042 --> 00:19:47,208 on the infamous movie producer Saul Goldstein, 371 00:19:47,375 --> 00:19:48,958 so I pulled him in to help us. 372 00:19:49,125 --> 00:19:52,792 I asked Saul to lure Danny to Vegas under the premise of a five-picture deal. 373 00:19:52,958 --> 00:19:55,000 But as Greg is hosting his charity fundraising event 374 00:19:55,167 --> 00:19:56,327 that we would like to attend, 375 00:19:56,458 --> 00:19:59,000 you're going to ask Danny francesco to come with us instead. 376 00:19:59,167 --> 00:20:01,500 Huh. Creative work. 377 00:20:01,667 --> 00:20:03,227 So what have we got on Danny francesco? 378 00:20:03,625 --> 00:20:05,667 He's having an affair with his sister-in-law. 379 00:20:07,667 --> 00:20:08,667 Told you she was good. 380 00:20:10,458 --> 00:20:11,750 Leave this with me. 381 00:20:12,542 --> 00:20:14,833 Fucking Jesus. 382 00:20:15,000 --> 00:20:16,417 Fucking Swedish. 383 00:20:18,083 --> 00:20:19,208 You kill me, Saul! 384 00:20:19,917 --> 00:20:21,500 Oh, Saul. 385 00:20:21,667 --> 00:20:22,750 You're a fabulous producer. 386 00:20:22,917 --> 00:20:24,117 I mean, you're a piece of shit 387 00:20:24,167 --> 00:20:25,351 but you're a fabulous producer. 388 00:20:25,375 --> 00:20:26,167 Everybody wants to work with you. 389 00:20:26,333 --> 00:20:26,958 I want to work with you. 390 00:20:27,125 --> 00:20:29,375 But a Swedish accent, Saul? 391 00:20:29,542 --> 00:20:32,000 Come on, I'm an American! 392 00:20:32,167 --> 00:20:34,125 - I can't do an accent. - Hello, Natasha. 393 00:20:34,292 --> 00:20:36,083 Danny's not gonna need you on this flight. 394 00:20:36,250 --> 00:20:38,958 - Uh, really? - Yeah. One of those things. 395 00:20:39,125 --> 00:20:40,458 I appreciate that, Danny 396 00:20:40,625 --> 00:20:43,625 but we need you to do this for us. 397 00:20:44,792 --> 00:20:45,917 "For us"? 398 00:20:46,083 --> 00:20:48,003 What, the royal "us"? What are you talking about? 399 00:20:50,208 --> 00:20:53,083 I mean, you have to do this for us. 400 00:20:53,250 --> 00:20:54,250 I have to? 401 00:20:56,417 --> 00:20:58,083 I don't mean to contradict you, Saul, 402 00:20:58,958 --> 00:21:01,292 but I don't have to do anything for anybody. 403 00:21:01,458 --> 00:21:03,708 And I don't want to contradict you, Danny 404 00:21:03,875 --> 00:21:05,333 but we all have to do our bit. 405 00:21:06,292 --> 00:21:07,292 I'm sorry. 406 00:21:07,875 --> 00:21:09,595 I thought you were here to serve the coffee. 407 00:21:10,083 --> 00:21:12,667 Why do I suddenly feel like I'm being ganged up on here, Saul? 408 00:21:13,583 --> 00:21:14,750 Who are you? 409 00:21:14,917 --> 00:21:15,917 I'm your new manager. 410 00:21:18,500 --> 00:21:19,500 I'm sorry, kid. 411 00:21:20,000 --> 00:21:21,583 They had something on me too. 412 00:21:22,125 --> 00:21:25,458 Okay, Saul, where are you going? Saul... 413 00:21:25,625 --> 00:21:27,958 I'm gonna let you converse with your new manager. 414 00:21:28,125 --> 00:21:30,292 You're gonna do great, Danny. You're a star. 415 00:21:30,875 --> 00:21:31,875 Saul. 416 00:21:32,042 --> 00:21:33,042 Hey, Saul. 417 00:21:33,125 --> 00:21:35,085 - Where do you think you're going? - See you soon. 418 00:21:35,208 --> 00:21:36,917 Saul, don't you dare leave the... 419 00:21:37,083 --> 00:21:38,292 Natasha! 420 00:21:39,583 --> 00:21:40,625 Where is Natasha? 421 00:21:42,125 --> 00:21:43,792 Who let this man on my plane? 422 00:21:45,208 --> 00:21:46,208 Natasha! 423 00:21:47,333 --> 00:21:48,542 This is my plane! 424 00:21:48,708 --> 00:21:50,958 Yes, it is, Danny, and it's a lovely plane. 425 00:21:51,792 --> 00:21:54,000 But you're gonna have to trust me for two minutes. 426 00:21:54,167 --> 00:21:55,333 Why should I? 427 00:21:55,500 --> 00:21:56,500 Because you're an actor. 428 00:21:56,583 --> 00:21:58,917 You're a movie star. Because you're a professional. 429 00:21:59,750 --> 00:22:01,042 Imagine we're in a scene. 430 00:22:01,917 --> 00:22:04,667 Please, sit down. 431 00:22:14,708 --> 00:22:15,708 Are you a patriot? 432 00:22:15,875 --> 00:22:18,035 Well, I don't vote republican, if that's what you mean. 433 00:22:18,500 --> 00:22:19,542 Okay. 434 00:22:19,708 --> 00:22:21,228 Let me give it to you a different way. 435 00:22:22,375 --> 00:22:25,375 The world needs you for your greatest role yet. 436 00:22:26,500 --> 00:22:29,000 You and I are going to a party. 437 00:22:29,542 --> 00:22:32,458 - Who are you? - I'm your manager, Charlie rosewood. 438 00:22:33,208 --> 00:22:34,792 You're no longer going to Vegas. 439 00:22:35,542 --> 00:22:36,875 We're going to cannes. 440 00:22:37,375 --> 00:22:38,375 No. 441 00:22:38,542 --> 00:22:41,250 You are getting off of my plane, and Natasha's gonna make you. 442 00:22:41,417 --> 00:22:43,833 Natasha! Natasha! 443 00:22:44,000 --> 00:22:45,601 What the fuck have you done with Natasha? 444 00:22:45,625 --> 00:22:46,667 Please calm down. 445 00:22:48,708 --> 00:22:50,833 There's a sensitive and awkward situation 446 00:22:51,000 --> 00:22:52,667 between you and your sister-in-law... 447 00:22:54,292 --> 00:22:56,125 That you probably shouldn't have filmed. 448 00:23:07,875 --> 00:23:09,833 I actually love my sister-in-law. 449 00:23:10,375 --> 00:23:12,500 Yes, Danny. You've made that quite evident. 450 00:23:18,750 --> 00:23:21,292 It turns out everyone thinks you're a superstar, Danny. 451 00:23:22,167 --> 00:23:24,458 Once they heard you were in town, they came to us. 452 00:23:25,250 --> 00:23:26,958 Uh... stop. 453 00:23:28,292 --> 00:23:29,667 I don't think I can do this. 454 00:23:29,833 --> 00:23:31,042 - No, no, no. - Danny. 455 00:23:31,208 --> 00:23:32,208 - Nope. - Danny. 456 00:23:32,292 --> 00:23:33,375 Trust yourself. 457 00:23:34,333 --> 00:23:35,458 No need to be nervous. 458 00:23:36,000 --> 00:23:38,583 No reason to be nervous? They're only killers. 459 00:23:38,750 --> 00:23:41,458 We've all seen you handle killers before on-screen. 460 00:23:41,625 --> 00:23:43,208 Fundamentally, there's no difference. 461 00:23:43,375 --> 00:23:44,917 What do you think an agent does? 462 00:23:45,083 --> 00:23:46,125 They act. 463 00:23:46,292 --> 00:23:48,125 And no one acts better than you, Danny. 464 00:23:49,000 --> 00:23:50,375 The best agents are stars, 465 00:23:50,542 --> 00:23:53,167 and the best actors are movie stars. 466 00:23:54,750 --> 00:23:55,917 I guess that's sorta true. 467 00:23:56,083 --> 00:23:58,375 You're an actor. Act. 468 00:23:58,542 --> 00:24:00,875 There's a big difference between an actor and a movie star. 469 00:24:01,042 --> 00:24:04,083 And that is why they're obsessed with you. 470 00:24:04,250 --> 00:24:05,375 Yeah. 471 00:24:05,542 --> 00:24:09,875 Well, that and the fact that I didn't jump out of a cake for $10 million. 472 00:24:12,917 --> 00:24:14,417 Okay. 473 00:24:14,583 --> 00:24:17,103 While I'm busy playing my part, what are you two gonna be doing? 474 00:24:17,333 --> 00:24:20,708 We need to get close enough to Greg simmonds to remotely access his cell. 475 00:24:25,500 --> 00:24:26,625 Okay. 476 00:24:26,792 --> 00:24:27,792 I'm ready. 477 00:24:28,250 --> 00:24:29,500 Let's go to work. 478 00:25:00,792 --> 00:25:02,625 Walking on set. 479 00:25:03,500 --> 00:25:04,875 Good. 480 00:25:05,042 --> 00:25:07,625 Remember, you're not there to buy anything. 481 00:25:08,708 --> 00:25:10,417 I'm sure I don't have to remind you 482 00:25:11,708 --> 00:25:16,083 that you spent the entire annual budget on wine during the flight over. 483 00:25:16,875 --> 00:25:19,958 So lay off the wine, concentrate on getting into Greg's phone, 484 00:25:20,125 --> 00:25:22,208 and identify who's actually buying this handle. 485 00:25:22,375 --> 00:25:24,833 Understood. Danny, we good? 486 00:25:25,792 --> 00:25:27,250 Good? Is that a joke? 487 00:25:27,417 --> 00:25:29,125 Remember, you're a professional. 488 00:25:29,292 --> 00:25:30,583 You're playing yourself. 489 00:25:30,750 --> 00:25:32,958 - But I've never played myself. - You can do this. 490 00:25:33,125 --> 00:25:34,542 - Ladies and gentlemen... - Danny. 491 00:25:34,708 --> 00:25:37,250 Lot number 4 from the quintess collection 492 00:25:37,417 --> 00:25:40,208 is a pair of diamond and sapphire earrings. 493 00:25:40,375 --> 00:25:43,667 And a round of applause, please, for sir Jonathan mendes 494 00:25:43,833 --> 00:25:47,000 for the winning bid of $258,000. 495 00:25:47,167 --> 00:25:50,083 Happy ending because he... He was diagnosed with, um... 496 00:25:50,250 --> 00:25:52,458 What's that funny cancer? Um... 497 00:25:53,083 --> 00:25:54,333 Is there a funny cancer? 498 00:25:54,500 --> 00:25:57,018 I can't remember what it was, but it's something like cock cancer. 499 00:25:57,042 --> 00:25:59,208 And he, uh... he, uh... 500 00:26:00,417 --> 00:26:02,708 - What? - Will someone pinch me, please? 501 00:26:03,208 --> 00:26:05,500 - Pinch you? Why? - 'Cause I think I'm dreaming. 502 00:26:06,167 --> 00:26:07,167 Is that... 503 00:26:08,292 --> 00:26:09,500 Is that Danny francesco? 504 00:26:10,417 --> 00:26:12,375 Do you know what? I'm a little bit excited. 505 00:26:12,542 --> 00:26:14,167 Oh, I do love Danny francesco. 506 00:26:14,333 --> 00:26:15,792 Everyone loves Danny francesco. 507 00:26:15,958 --> 00:26:18,958 I am a little bit starstruck. I am. It's not cool, but I am. 508 00:26:19,125 --> 00:26:20,125 Good evening. 509 00:26:20,250 --> 00:26:22,542 - Ah, good evening. - Hi. 510 00:26:22,708 --> 00:26:25,167 - Nah, I'll tell you what... - Danny, you like this... 511 00:26:25,333 --> 00:26:26,500 Do you like this piece? 512 00:26:28,708 --> 00:26:29,708 Love it. 513 00:26:29,875 --> 00:26:31,667 It's one thing utilizing the expense account 514 00:26:31,833 --> 00:26:34,250 because you have "psychological" issues. 515 00:26:34,417 --> 00:26:36,417 It's another thing bankrupting the department. 516 00:26:36,583 --> 00:26:37,625 What's he doing here? 517 00:26:38,583 --> 00:26:40,042 Was that you, Benjamin bunny? 518 00:26:40,833 --> 00:26:42,458 Not guilty, Mr. Simmonds. 519 00:26:43,000 --> 00:26:45,125 - It was you, wasn't it? - It's a surprise, sir. 520 00:26:45,292 --> 00:26:48,083 Ah, how much is that fabulous item? 521 00:26:48,250 --> 00:26:49,542 Lot number 15. 522 00:26:49,708 --> 00:26:51,958 - $1.5 million. - Ooh. 523 00:26:52,125 --> 00:26:54,875 Lot number 15 from the habsburg collection. 524 00:26:55,042 --> 00:26:56,042 You like it, Danny? 525 00:26:56,167 --> 00:26:57,208 It's wonderful. 526 00:26:57,708 --> 00:26:58,875 1.5 million you say, eh? 527 00:26:59,042 --> 00:27:00,833 Anything Danny buys, he can pay for himself. 528 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 He can afford it. 529 00:27:02,708 --> 00:27:05,208 - He likes it. - Don't you fucking dare, Orson. 530 00:27:06,500 --> 00:27:07,958 - I'll take it. - Orson! 531 00:27:08,125 --> 00:27:10,750 Sadly, he can't. It's no longer available. 532 00:27:11,292 --> 00:27:13,000 - Shame. - It's not a terrible shame. 533 00:27:13,167 --> 00:27:14,542 It now belongs to you. 534 00:27:14,708 --> 00:27:16,500 Compliments of Mr. Simmonds. 535 00:27:16,667 --> 00:27:17,958 He's a big fan. 536 00:27:18,125 --> 00:27:20,125 Mr. Danny francesco. 537 00:27:20,708 --> 00:27:21,750 Look at you. 538 00:27:22,292 --> 00:27:24,542 The one and only, the legend. 539 00:27:24,708 --> 00:27:26,588 - You're very kind. - No, no. I'm Greg simmonds. 540 00:27:26,750 --> 00:27:28,625 And I wanna thank you very much 541 00:27:28,792 --> 00:27:31,625 for all the entertainment you've provided us over the years. 542 00:27:31,792 --> 00:27:32,333 Thank you. 543 00:27:32,500 --> 00:27:33,500 We", listen, 544 00:27:34,083 --> 00:27:36,667 it's a fantastic gesture, but I can't accept it. 545 00:27:36,833 --> 00:27:39,625 No, no, you can, and you can for two reasons. 546 00:27:39,792 --> 00:27:41,375 One, you deserve it. 547 00:27:41,542 --> 00:27:43,667 Two, it's a fundraiser. 548 00:27:45,583 --> 00:27:46,708 Speaking of which, 549 00:27:46,875 --> 00:27:50,167 would you care to meet Trent and Arnold, 550 00:27:50,333 --> 00:27:51,750 who are both in biotech. 551 00:27:51,917 --> 00:27:55,625 I don't wanna be vulgar, but 22 billion, 17 billion. 552 00:27:56,167 --> 00:27:57,833 Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet 553 00:27:58,000 --> 00:27:59,417 but, you know, facts are facts. 554 00:27:59,917 --> 00:28:01,667 And they're both sponsoring tonight's event. 555 00:28:01,833 --> 00:28:03,792 - Hey. - Big fan. 556 00:28:03,958 --> 00:28:05,750 Oh, thank you. Great cause. 557 00:28:05,917 --> 00:28:07,250 We try, you know. 558 00:28:08,208 --> 00:28:10,250 Orphans. War. 559 00:28:12,208 --> 00:28:13,792 - Mm-hmm. - Oh, oh, oh. 560 00:28:13,958 --> 00:28:17,583 Let me introduce to you the... The lovely Michaela. 561 00:28:17,750 --> 00:28:19,208 Well, what an absolute pleasure. 562 00:28:19,375 --> 00:28:21,208 Pleasure's all mine. 563 00:28:21,708 --> 00:28:24,792 And can I just say... are we allowed to say these things now? 564 00:28:24,958 --> 00:28:26,458 Wow. Wow. 565 00:28:26,625 --> 00:28:28,000 - Wow. - Wow. 566 00:28:28,833 --> 00:28:31,250 - Hello. What's your name? - Ah, Charlie rosewood. 567 00:28:31,417 --> 00:28:32,417 Hello, Charlie. 568 00:28:32,583 --> 00:28:34,750 My business manager, Charlie rosewood. 569 00:28:35,500 --> 00:28:36,542 Oh, yeah? Are you sure? 570 00:28:38,583 --> 00:28:40,143 You don't look like a business manager. 571 00:28:41,833 --> 00:28:43,000 Books, covers. 572 00:28:44,042 --> 00:28:45,583 Oh, yeah. Well, big book, aren't ya? 573 00:28:45,750 --> 00:28:47,625 He's doubled my money in the last three years. 574 00:28:47,792 --> 00:28:50,000 Is that right? You got any tips for me, then? 575 00:28:50,167 --> 00:28:52,500 I don't think you need any tips, do you, Mr. Simmonds? 576 00:28:52,667 --> 00:28:55,125 You'd be surprised. I'm very greedy. 577 00:28:55,292 --> 00:28:58,708 Well, maybe tonight you'll be loosening the purse strings a bit for us. 578 00:28:58,875 --> 00:29:01,167 Uh, no tax benefits, so no chance. 579 00:29:01,833 --> 00:29:03,917 And, uh, Danny doesn't like kids. 580 00:29:04,583 --> 00:29:06,667 Oh. 581 00:29:06,833 --> 00:29:08,625 He was kidding. 582 00:29:09,917 --> 00:29:11,333 Well, you're not wrong. 583 00:29:11,500 --> 00:29:13,708 Actually, we've got two of the war orphans here tonight, 584 00:29:13,875 --> 00:29:14,976 and they're really annoying. 585 00:29:15,000 --> 00:29:16,792 I don't want to be pushy, 586 00:29:16,958 --> 00:29:19,226 but there's a lot of very interesting people at this party, 587 00:29:19,250 --> 00:29:21,250 and I would... i'd... 588 00:29:21,833 --> 00:29:23,792 Emilia, could you take that for me darling? 589 00:29:25,000 --> 00:29:26,667 I would love you to meet some of them. 590 00:29:26,833 --> 00:29:28,042 Well, I... 591 00:29:28,208 --> 00:29:29,833 Mr. Simmonds, I would love to. 592 00:29:30,000 --> 00:29:31,833 I just... I'm actually quite shy. 593 00:29:32,000 --> 00:29:33,542 Danny, it's the least you can do. 594 00:29:34,667 --> 00:29:37,792 Mr. Simmonds here, he just spent 1.5 million on you. 595 00:29:37,958 --> 00:29:41,292 Well... no. To be accurate, I didn't spend it on Danny. 596 00:29:41,458 --> 00:29:42,542 I spent it on Michaela. 597 00:29:43,458 --> 00:29:48,542 Suggestion: Why don't we all retire to the cocktail master? 598 00:29:49,833 --> 00:29:51,633 That's what you usually call me, right, honey? 599 00:29:52,125 --> 00:29:53,125 Minus the "tail." 600 00:29:54,250 --> 00:29:56,500 She's... 601 00:29:56,667 --> 00:29:58,708 I don't think I believe what I just heard. 602 00:29:58,875 --> 00:30:00,167 I'll pretend I didn't hear that. 603 00:30:00,333 --> 00:30:01,708 Come on, over to the bar. 604 00:30:01,875 --> 00:30:04,292 You are gonna wash your mouth out. Come on, Danny. 605 00:30:04,458 --> 00:30:06,042 A generous donation of... 606 00:30:18,125 --> 00:30:19,851 - So I grab him by the balls... - Yeah, yeah. 607 00:30:19,875 --> 00:30:20,375 And I say, 608 00:30:20,542 --> 00:30:21,893 "if you speak to her like that again, 609 00:30:21,917 --> 00:30:23,997 I'm gonna rip off your head and shit down your neck." 610 00:30:24,583 --> 00:30:26,625 And I feel something. I feel a little lump. 611 00:30:26,792 --> 00:30:27,792 Yeah. 612 00:30:27,875 --> 00:30:29,893 Two days later, he's diagnosed with testicle cancer. 613 00:30:29,917 --> 00:30:31,458 - Oh, my god. - A year later, 614 00:30:31,625 --> 00:30:32,945 he wins his first tour de France. 615 00:30:35,208 --> 00:30:36,208 - I love that. - Yeah? 616 00:30:36,375 --> 00:30:38,375 He's funny, isn't he? And he's naughty too. 617 00:30:38,542 --> 00:30:40,083 - Yeah. - Yes. 618 00:30:40,667 --> 00:30:42,083 Go on, then. Give us some more. 619 00:30:42,250 --> 00:30:43,917 How are we gonna get to his cell? 620 00:30:44,083 --> 00:30:45,851 His guard still has it. We've been watching her. 621 00:30:45,875 --> 00:30:46,500 Go find her. 622 00:30:46,667 --> 00:30:48,375 One for the footman then. 623 00:30:48,542 --> 00:30:50,750 Really? Why can't you do it? 624 00:30:50,917 --> 00:30:52,437 You wanted to be more than a whiz kid. 625 00:30:53,083 --> 00:30:56,458 You wanna get in the field, get your shoes dirty. 626 00:30:57,250 --> 00:30:58,833 Go on, everyone, have another cocktail. 627 00:30:59,000 --> 00:31:00,184 Keep him busy. Cost a fortune. 628 00:31:00,208 --> 00:31:00,833 Didn't you, Jean-Pierre? 629 00:31:01,000 --> 00:31:02,833 Look at that. Look at that! It's magic! 630 00:31:03,000 --> 00:31:04,518 That's it. Do all the monkey business. 631 00:31:04,542 --> 00:31:05,125 Flip, flip. 632 00:31:05,292 --> 00:31:07,792 I'll get yours, Michaela, while you go to the powder room. 633 00:31:07,958 --> 00:31:08,958 Oh, thank you so much. 634 00:31:09,083 --> 00:31:10,083 It's not so much magic. 635 00:31:10,208 --> 00:31:12,333 Just a little practice. I could do that. 636 00:31:12,500 --> 00:31:15,333 While I powder my nose, what will you be doing Mr. Rosewood? 637 00:31:15,500 --> 00:31:19,417 The waiter behind you was also at the Madrid airport. 638 00:31:20,833 --> 00:31:22,458 - Nathan, Mike's back again. - I heard. 639 00:31:22,625 --> 00:31:24,708 You deal with Greg. I'll handle Mike. 640 00:31:25,250 --> 00:31:28,750 You do your thing and, uh, I'll do mine. 641 00:31:28,917 --> 00:31:30,125 Okay, sweetheart. 642 00:31:31,417 --> 00:31:32,875 Go on, then. Give us some more. 643 00:31:33,042 --> 00:31:35,042 Go back to the dirty ones, 'cause I like them best. 644 00:31:35,167 --> 00:31:36,807 Well, this is gonna knock your socks off. 645 00:31:36,917 --> 00:31:39,167 Lot number 6 from the delamont collection 646 00:31:39,333 --> 00:31:41,625 is the one-of-a-kind blue sapphire... 647 00:31:42,875 --> 00:31:43,875 Where am I going? 648 00:31:45,417 --> 00:31:46,851 Yes, thank you. I know. Where is it? 649 00:31:46,875 --> 00:31:48,875 Keep going and then turn left at the end. 650 00:31:54,333 --> 00:31:55,375 Evening, Nathan. 651 00:31:55,958 --> 00:31:57,750 You got your boys in to mess things up again? 652 00:31:57,917 --> 00:32:00,083 Mike, nobody likes you, 653 00:32:00,875 --> 00:32:02,000 even your wife. 654 00:32:02,167 --> 00:32:04,042 Well, that's what she told me, anyway, 655 00:32:04,208 --> 00:32:06,708 whilst trying to untangle herself from my chest hairs. 656 00:32:06,875 --> 00:32:08,583 One day you'll grow up, Nathan, 657 00:32:08,750 --> 00:32:10,750 and you'll realize I've got more money, 658 00:32:11,333 --> 00:32:13,083 more men, more intel. 659 00:32:13,667 --> 00:32:15,375 You don't stand a chance. 660 00:32:15,542 --> 00:32:16,750 In which department? 661 00:32:16,917 --> 00:32:19,458 She did whisper you have an alarmingly small penis, 662 00:32:19,625 --> 00:32:21,875 and I know you have an incredibly small brain. 663 00:32:22,583 --> 00:32:24,167 Is it me that should be worried? 664 00:32:24,333 --> 00:32:26,573 You still running operations out the back of your garage? 665 00:32:26,708 --> 00:32:28,375 At least I have an operation. 666 00:32:28,542 --> 00:32:30,601 There's a difference between you needing an operation 667 00:32:30,625 --> 00:32:31,875 and me having an operation. 668 00:32:32,042 --> 00:32:33,917 We're way ahead of you on this, Nathan. 669 00:32:34,083 --> 00:32:35,542 Outclassed as usual. 670 00:32:35,708 --> 00:32:38,042 You'll only mess this up like you do all the others, Mike. 671 00:32:38,583 --> 00:32:39,583 Stay out of my way. 672 00:32:43,167 --> 00:32:44,917 Let's be a good little buggy. 673 00:32:46,708 --> 00:32:48,000 Okay, what do I do now? 674 00:32:50,208 --> 00:32:52,292 Emilia's in the room the other side of that wall. 675 00:32:52,458 --> 00:32:54,167 I can get a lock if you stand there. 676 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 If I get any closer, my ass is gonna go through it. 677 00:33:02,625 --> 00:33:04,250 Jj, who is this guy? 678 00:33:06,333 --> 00:33:07,708 Hurry up 'cause I'm on him. 679 00:33:07,875 --> 00:33:08,875 Okay, the phone's on now. 680 00:33:16,542 --> 00:33:17,667 Can I help you? 681 00:33:18,833 --> 00:33:21,292 Oh, hi. I was just looking at this painting. 682 00:33:21,792 --> 00:33:22,875 Oh. 683 00:33:24,917 --> 00:33:26,042 I'm sorry, who are you? 684 00:33:26,208 --> 00:33:27,333 Michaela. 685 00:33:28,667 --> 00:33:31,583 I'm here with Danny francesco. 686 00:33:32,542 --> 00:33:34,917 That's it. I, uh... I saw you earlier. 687 00:33:35,083 --> 00:33:37,167 Greg told me he had this amazing painting, 688 00:33:37,333 --> 00:33:39,000 and he knows I'm an art lover... 689 00:33:40,208 --> 00:33:42,625 I actually curate Mr. Simmonds's collection. 690 00:33:42,792 --> 00:33:43,792 No way. 691 00:33:43,875 --> 00:33:45,875 This is actually an original rhed. 692 00:33:46,042 --> 00:33:48,000 Wow. Rhed with an h. 693 00:33:48,167 --> 00:33:49,958 Wow. 694 00:33:50,125 --> 00:33:53,500 You really know your stuff. That's pretty esoteric. 695 00:33:53,667 --> 00:33:55,000 Do you work in the arts? 696 00:33:55,167 --> 00:33:57,375 No, I'm just an enthusiast. 697 00:34:00,667 --> 00:34:01,917 Keep him talking. 698 00:34:02,917 --> 00:34:06,208 I'm always curious about the philosophical details 699 00:34:06,375 --> 00:34:08,292 behind a collector's motivation. 700 00:34:08,458 --> 00:34:09,458 Mmm. 701 00:34:09,958 --> 00:34:11,250 We delving somewhere deep here? 702 00:34:11,417 --> 00:34:13,167 I don't know. Are we? 703 00:34:19,708 --> 00:34:22,250 All right, jj. I didn't need his life story. 704 00:34:22,417 --> 00:34:24,708 I just wanted his name. Now disconnect his comms. 705 00:34:25,417 --> 00:34:26,417 Good evening, sir. 706 00:34:27,250 --> 00:34:28,708 Vincent, is it? 707 00:34:29,250 --> 00:34:30,583 Vincent, can I hear Orson? 708 00:34:32,250 --> 00:34:33,458 Relax. 709 00:34:33,625 --> 00:34:35,542 Mike cannot hear this conversation. 710 00:34:36,750 --> 00:34:39,542 - Here you go, Mike. You'll enjoy this. - Vincent. 711 00:34:41,125 --> 00:34:43,250 Vincent. 712 00:34:44,792 --> 00:34:45,792 Who's Mike? 713 00:34:45,875 --> 00:34:48,042 We can play that game if you wanna, 714 00:34:49,792 --> 00:34:51,083 but one way or another, 715 00:34:51,958 --> 00:34:53,208 you're gonna swim to the shore. 716 00:34:53,375 --> 00:34:55,958 Vincent. 717 00:34:56,125 --> 00:34:57,417 Please continue. 718 00:34:57,583 --> 00:35:02,500 Well, I'm interested in the paradox of dualistic motivation. 719 00:35:02,667 --> 00:35:04,917 He will try and bribe you. Don't listen. 720 00:35:05,083 --> 00:35:06,167 The only question is, 721 00:35:06,333 --> 00:35:08,750 are you gonna do it with a broken nose... 722 00:35:11,167 --> 00:35:12,583 Or with your face intact... 723 00:35:14,833 --> 00:35:16,333 And this watch on your wrist. 724 00:35:16,500 --> 00:35:20,375 The canvas should be a portal into the abstract, 725 00:35:20,542 --> 00:35:22,708 infinite, life-transcendent, 726 00:35:22,875 --> 00:35:26,708 which, of course, gives creative expression its inner value. 727 00:35:26,875 --> 00:35:28,667 Mike? Check in, mi... 728 00:35:30,333 --> 00:35:31,500 Fuck you, Orson. 729 00:35:32,708 --> 00:35:33,708 Check in. 730 00:35:34,583 --> 00:35:35,792 Where's the paradox? 731 00:35:35,958 --> 00:35:40,833 The... the paradox is that there is beauty in the filth. 732 00:35:42,250 --> 00:35:43,333 What else have you got? 733 00:35:43,500 --> 00:35:44,875 Good question. 734 00:35:45,042 --> 00:35:47,917 I admire a man with a strong sense of self-preservation. 735 00:35:52,333 --> 00:35:55,000 However, there is a limit. 736 00:35:58,333 --> 00:35:59,708 What was wrong with the watch? 737 00:36:04,417 --> 00:36:07,708 The most beautiful roses come from the ugliest manure. 738 00:36:09,333 --> 00:36:10,625 I feel like I'm on the couch. 739 00:36:15,167 --> 00:36:16,458 You still got a minute to go. 740 00:36:16,625 --> 00:36:17,833 Anyway, it's a theory. 741 00:36:18,000 --> 00:36:20,167 I have no idea if it has any credibility. 742 00:36:21,417 --> 00:36:24,125 Where'd you get that from? Have you got one for me? 743 00:36:43,333 --> 00:36:44,833 Vincent. 744 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 One more chance... 745 00:36:47,042 --> 00:36:48,625 While your nose is still straight. 746 00:36:55,583 --> 00:36:56,625 What's it in? 747 00:36:58,375 --> 00:36:59,375 Left or the right? 748 00:37:06,333 --> 00:37:07,625 It was the right. 749 00:37:07,792 --> 00:37:09,672 Now, if you don't mind, I'll take my watch back. 750 00:37:11,167 --> 00:37:13,208 - Yes, Sarah. - Good work. Wrap it up. 751 00:37:13,375 --> 00:37:15,292 Rich people, if you, um, hadn't noticed 752 00:37:15,458 --> 00:37:17,750 they they like to show off. 753 00:37:18,625 --> 00:37:19,625 I'm gonna head back. 754 00:37:20,708 --> 00:37:21,917 Great chatting with you. 755 00:37:23,458 --> 00:37:24,583 What's your name again? 756 00:37:24,750 --> 00:37:26,542 - Michaela. Mm-hmm. - Michaela. 757 00:37:26,708 --> 00:37:28,333 - Have a great night. - You too. 758 00:37:30,958 --> 00:37:32,875 What's next for Danny francesco? 759 00:37:33,042 --> 00:37:34,042 My next film role? 760 00:37:34,125 --> 00:37:35,125 Yeah. Yeah. 761 00:37:35,833 --> 00:37:38,417 Well, I'm playing a mysterious self-made billionaire 762 00:37:40,000 --> 00:37:42,500 who goes on a transcendental journey from 763 00:37:42,667 --> 00:37:45,125 material genius to spiritual giant. 764 00:37:45,292 --> 00:37:46,732 Well, that's a bit spooky, isn't it? 765 00:37:48,583 --> 00:37:49,958 You just described me. 766 00:37:50,708 --> 00:37:52,101 - I don't... - Idea... Danny, shush. 767 00:37:52,125 --> 00:37:56,000 Idea: Why don't you come spend a little bit of time with me 768 00:37:56,167 --> 00:37:59,958 and, you know, do your research, find your character, all that? 769 00:38:01,208 --> 00:38:03,583 - Charlie? - Michaela. Success? 770 00:38:03,750 --> 00:38:06,125 - Of course. Success? - Success. 771 00:38:06,292 --> 00:38:07,417 Be with you shortly. 772 00:38:07,583 --> 00:38:10,000 Well, I will go rescue the movie star, then. 773 00:38:18,792 --> 00:38:19,792 Good luck, Vincent. 774 00:38:21,250 --> 00:38:24,958 Michaela, my darling, your boyfriend wants to use me, 775 00:38:25,125 --> 00:38:27,833 don't know why, as inspiration for his next film. 776 00:38:28,000 --> 00:38:29,333 Gave me an idea. 777 00:38:29,917 --> 00:38:32,125 Why don't you come and have a little vacation 778 00:38:32,292 --> 00:38:34,042 in my Turkish villa this weekend? 779 00:38:34,208 --> 00:38:37,417 And Danny gets to pick up some tips. 780 00:38:37,583 --> 00:38:39,167 Shadow me, you know. 781 00:38:39,333 --> 00:38:40,625 Do whatever I do. 782 00:38:40,792 --> 00:38:41,833 Whatever I do do. 783 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 What do I do? 784 00:38:43,083 --> 00:38:44,458 - We'll find out. - You will. 785 00:38:46,083 --> 00:38:47,083 Is that a good idea? 786 00:38:47,167 --> 00:38:49,208 I mean, I have a couple things going on, 787 00:38:49,375 --> 00:38:52,250 but I think I can rearrange some things. 788 00:38:52,417 --> 00:38:54,042 You, Michaela, have a lot going on. 789 00:38:54,625 --> 00:38:57,500 - But what about this weekend? - Oh. Yeah. 790 00:38:57,667 --> 00:38:59,042 Gregory, how are you? 791 00:38:59,208 --> 00:39:00,667 Oh, lord. Look who's here. 792 00:39:03,042 --> 00:39:05,792 Well, we've been waiting for you to introduce us to 793 00:39:05,958 --> 00:39:06,583 Danny francesco. 794 00:39:06,750 --> 00:39:07,958 Of course you have. 795 00:39:08,125 --> 00:39:12,292 Danny, I'd like you to meet my very good friends Alexander and Natalya, 796 00:39:12,458 --> 00:39:13,792 - and big yiv... - Alexander. 797 00:39:13,958 --> 00:39:15,917 - And the sulky Katya... - Yes. 798 00:39:16,083 --> 00:39:17,542 And somewhat scary dimitry. 799 00:39:17,708 --> 00:39:19,250 - Dimitry, nice to meet you. - Yes. 800 00:39:19,417 --> 00:39:21,167 Man, I'm such a fan, you know. 801 00:39:21,333 --> 00:39:22,733 - Uh, you mind if I, uh... - Selfie? 802 00:39:22,833 --> 00:39:24,059 - Yes. - Selfie time. Let's do it. 803 00:39:24,083 --> 00:39:26,708 - Yeah. Be gentle with him. - Yes, um... 804 00:39:26,875 --> 00:39:28,500 - Go on, then. - Danny, please. 805 00:39:28,667 --> 00:39:29,726 - Yes. - This way. Yeah, good. 806 00:39:29,750 --> 00:39:32,750 - Wait. Wait, wait. Yes. - Yeah, good. Good. Uh... 807 00:39:32,917 --> 00:39:35,375 - This is fantastic. Okay. Everyone just... - Yeah. Yes. Yes. 808 00:39:35,542 --> 00:39:37,875 Why don't you just crowd around a little tighter. 809 00:39:38,042 --> 00:39:40,250 - They're like piranhas, aren't they? - Yeah. 810 00:39:40,417 --> 00:39:41,833 Now, that is a feeding frenzy. 811 00:39:42,000 --> 00:39:43,059 - Another one. Whoa! - Okay. 812 00:39:43,083 --> 00:39:44,934 - Wait. Not finished yet. - No, I think we got it. 813 00:39:44,958 --> 00:39:46,558 He's gonna come out of there a skeleton. 814 00:39:49,583 --> 00:39:51,208 Very, very nice to meet you. 815 00:39:51,375 --> 00:39:53,415 Just watch where you're putting your hands, dimitry. 816 00:39:55,625 --> 00:39:57,500 Why are you looking at me like that, Greg? 817 00:39:59,375 --> 00:40:01,335 I think you know why I'm looking at you like that. 818 00:40:02,833 --> 00:40:04,958 And you know that I'm spoken for. 819 00:40:05,125 --> 00:40:07,417 Oh, I do, and I respect that. I do. 820 00:40:08,208 --> 00:40:11,042 But will you allow me to flatter you for a moment? 821 00:40:12,417 --> 00:40:15,708 Danny is a famous actor, and that is very impressive. 822 00:40:15,875 --> 00:40:20,208 But actors all work for someone, don't they? 823 00:40:20,375 --> 00:40:25,083 You strike me as someone who doesn't take orders. 824 00:40:25,250 --> 00:40:27,500 - Well... - No. Shush, 'cause I'm talking. 825 00:40:27,667 --> 00:40:31,417 I think you're a free spirit. 826 00:40:33,042 --> 00:40:34,583 I'm not sure what that means. 827 00:40:35,958 --> 00:40:37,351 It's been a pleasure. It's been an absolute... 828 00:40:37,375 --> 00:40:39,708 You remember in this movie when you were a bad guy? 829 00:40:39,875 --> 00:40:41,083 You're so good. I get some... 830 00:40:42,750 --> 00:40:43,750 Come here. 831 00:40:47,000 --> 00:40:52,833 The world is a much, much bigger place than you can possibly imagine. 832 00:40:56,250 --> 00:40:58,292 Allow me to show it to you. 833 00:41:00,292 --> 00:41:02,292 -Eh? 834 00:41:04,750 --> 00:41:06,667 Hmm? 835 00:41:08,083 --> 00:41:09,125 Michaela. 836 00:41:09,292 --> 00:41:10,292 - Hello, Charlie. - Yes. 837 00:41:10,375 --> 00:41:12,095 - Does our superstar need rescuing? - Great. 838 00:41:12,417 --> 00:41:13,875 - Yes. - Hey, Danny. Shall we? 839 00:41:14,042 --> 00:41:16,000 - Michaela. - Mmm. 840 00:41:16,167 --> 00:41:17,542 Think about what I said, yeah? 841 00:41:18,292 --> 00:41:19,333 Mmm. 842 00:41:19,500 --> 00:41:21,500 Hey, look, Danny. Your manager is here to save you. 843 00:41:21,625 --> 00:41:25,542 I gotta take him away before you three birds chew the meat off his bones. 844 00:41:27,208 --> 00:41:28,934 - Danny, take my hand. - Danny. Come on, please! 845 00:41:28,958 --> 00:41:31,833 - Oh! - Hey, Danny. Danny, stay! Come on! 846 00:41:32,000 --> 00:41:33,708 - Hey, man. I love you. - Danny, come back. 847 00:41:33,875 --> 00:41:35,101 - We love you so much. - Come on. 848 00:41:35,125 --> 00:41:37,542 Danny, you're my man. Man, I love you, man. 849 00:41:37,708 --> 00:41:39,542 Look, these beautiful pictures. Ah, look. 850 00:41:39,708 --> 00:41:41,750 Dimitry, your tongue is hanging out, 851 00:41:41,917 --> 00:41:43,333 and your hand is on his cock. 852 00:41:43,500 --> 00:41:45,250 Danny, you should be proud of yourself. 853 00:41:45,417 --> 00:41:49,083 Yeah, looks like we may be going away for the weekend with greggy. 854 00:41:50,667 --> 00:41:52,458 You guys have to stop doing this to me. 855 00:41:54,375 --> 00:41:56,643 I don't know if that was the most exhilarating moment of my life 856 00:41:56,667 --> 00:41:58,417 or the most terrifying moment of my life, 857 00:41:58,583 --> 00:42:01,083 but Danny francesco playing Danny francesco, 858 00:42:01,667 --> 00:42:02,875 that is the way forward. 859 00:42:21,292 --> 00:42:23,708 Congratulations, team. A successful evening. 860 00:42:23,875 --> 00:42:25,167 Debrief at 0700. 861 00:42:25,333 --> 00:42:26,333 Good work. 862 00:42:26,500 --> 00:42:28,750 Well, well, Greg. 863 00:42:28,917 --> 00:42:30,208 Well, Alexander, 864 00:42:30,375 --> 00:42:36,458 at your new, improved summer sale price that is the $10 billion... 865 00:42:38,042 --> 00:42:39,250 We have a deal. 866 00:42:39,417 --> 00:42:42,125 Fantastic! 867 00:42:42,792 --> 00:42:44,875 So, who's buying? 868 00:42:46,250 --> 00:42:48,958 No, not telling you that. 869 00:42:49,125 --> 00:42:52,458 My job is to protect every link in this chain. 870 00:42:52,625 --> 00:42:56,083 So I do protect them, yes, but I'm also protecting you. 871 00:42:56,250 --> 00:43:01,042 So what happens now is that I tell them that you are delighted, 872 00:43:01,208 --> 00:43:04,417 and they will be delighted, and then we can all be delighted together. 873 00:43:04,583 --> 00:43:06,458 We should celebrate now. 874 00:43:06,625 --> 00:43:08,792 We should. Uh, Emilia. 875 00:43:09,667 --> 00:43:11,875 Get one of them really stupid bottles of vodka. 876 00:43:12,042 --> 00:43:14,333 You know, the one with the five-carat rock in the top. 877 00:43:14,958 --> 00:43:16,708 You'll love that. 878 00:43:18,375 --> 00:43:21,042 I do wish you'd communicate with your other departments. 879 00:43:21,208 --> 00:43:24,500 Someone is feeding Mike information, inside information. 880 00:43:24,667 --> 00:43:27,958 It doesn't look like Mike is working for anyone in this government. 881 00:43:28,125 --> 00:43:31,125 I'll need more time to find out which government he's working for. 882 00:43:32,208 --> 00:43:34,458 Now, tell me what you have. 883 00:43:35,625 --> 00:43:37,208 We still can't confirm it's the handle. 884 00:43:37,375 --> 00:43:41,042 What we do know is that Alexander is selling something for $10 billion. 885 00:43:41,708 --> 00:43:43,333 Greg simmonds is brokering the deal. 886 00:43:43,500 --> 00:43:44,500 And who's the buyer? 887 00:43:45,333 --> 00:43:46,417 Still a mystery. 888 00:43:47,625 --> 00:43:49,167 But it won't remain one for long. 889 00:43:55,083 --> 00:43:58,500 Greg has a thing for stealing girlfriends, 890 00:43:58,667 --> 00:44:00,083 especially from movie stars. 891 00:44:00,250 --> 00:44:01,792 So accept his offer to go away. 892 00:44:02,417 --> 00:44:03,750 That's a vulnerable position. 893 00:44:04,333 --> 00:44:06,917 I've dealt with much worse than Greg simmonds before, believe me. 894 00:44:07,083 --> 00:44:08,083 Vulnerable? 895 00:44:08,208 --> 00:44:11,008 Just be aware if they need to get out quick, it might not be that easy. 896 00:44:11,167 --> 00:44:13,208 At some point, the movie star's gonna melt. 897 00:44:13,375 --> 00:44:14,583 I'm sure he'll be fine. 898 00:44:14,750 --> 00:44:16,708 What did you find on Trent and Arnold? 899 00:44:16,875 --> 00:44:19,708 Our biotech billionaires are buying up an awful lot of gold. 900 00:44:19,875 --> 00:44:21,583 Other than that, not a great deal. 901 00:44:21,750 --> 00:44:24,125 At least we know the Ukrainians are involved. 902 00:44:24,292 --> 00:44:26,452 Whatever they're selling has now got Greg very excited. 903 00:44:26,500 --> 00:44:28,100 Yeah. I found out where they're staying, 904 00:44:28,125 --> 00:44:29,805 but their computers are impossible to hack. 905 00:44:29,833 --> 00:44:31,833 I don't know how long it's gonna take me to get in. 906 00:44:31,958 --> 00:44:33,208 Options? 907 00:44:33,792 --> 00:44:37,125 Quickest way is to physically install software on their computers. 908 00:44:37,292 --> 00:44:40,542 You mean break in and install via a thumb drive? 909 00:44:40,708 --> 00:44:42,708 Yes, that's the most direct way to do it. 910 00:44:43,250 --> 00:44:44,250 This one's for you, then. 911 00:44:44,417 --> 00:44:46,292 Really? I thought I was the footman. 912 00:44:46,458 --> 00:44:47,292 No, a tech whiz. 913 00:44:47,458 --> 00:44:49,333 - Yeah, and you're the hammer. - Hammer? 914 00:44:49,500 --> 00:44:50,958 If there's a problem, I'll do it. 915 00:44:51,125 --> 00:44:52,333 No, there's not a problem, jj. 916 00:44:53,375 --> 00:44:54,417 I'll do it. 917 00:44:54,958 --> 00:44:56,500 I can get inside the Ukrainians. 918 00:44:56,667 --> 00:44:58,167 I hope you take them to dinner first. 919 00:45:00,417 --> 00:45:01,667 Before you get inside of them. 920 00:45:12,667 --> 00:45:14,875 You are over the wall. Neatly done. 921 00:45:19,542 --> 00:45:20,958 And we are redirecting the air con. 922 00:45:37,000 --> 00:45:39,542 And they're all sleeping like babies now. 923 00:45:40,250 --> 00:45:42,208 They're not gonna wake up anytime soon. 924 00:45:42,375 --> 00:45:44,208 You are safe to enter. 925 00:45:55,917 --> 00:45:57,083 Doors opening now. 926 00:46:03,792 --> 00:46:06,292 Up the stairs, first floor, bedroom on the left. 927 00:46:14,500 --> 00:46:16,125 Once you've installed the thumb drive, 928 00:46:16,292 --> 00:46:18,500 cover your tracks and make it look like a robbery. 929 00:46:19,167 --> 00:46:20,458 Swag some watches, 930 00:46:20,625 --> 00:46:23,292 crack the safe and bag some cash, baby. 931 00:46:23,917 --> 00:46:25,792 The more you bag, the better it looks. 932 00:46:45,042 --> 00:46:48,125 No time to watch TV, sweetheart. Get to work. 933 00:47:46,125 --> 00:47:47,125 Find the laptop? 934 00:47:47,875 --> 00:47:48,875 Found. 935 00:47:49,833 --> 00:47:54,167 And now I'd like you to plug in that drive and slap enter. 936 00:47:54,958 --> 00:47:57,583 Whatever they control, I can control better. 937 00:47:58,125 --> 00:48:00,000 We have full access to their computer. 938 00:48:02,375 --> 00:48:05,750 Now that you've sucked it dry, return to safe. 939 00:48:18,458 --> 00:48:20,750 There are still two guards patrolling. 940 00:48:20,917 --> 00:48:22,625 Exit via the front door. 941 00:48:26,667 --> 00:48:29,417 Nicely done, sweetheart. We'll pick you up at the front gate. 942 00:48:39,917 --> 00:48:41,000 Don't move! 943 00:48:45,750 --> 00:48:46,750 Don't... 944 00:49:08,917 --> 00:49:09,917 What's that? 945 00:49:10,792 --> 00:49:11,833 It's a guard dog. 946 00:49:12,750 --> 00:49:14,375 Guard, dog. 947 00:49:15,667 --> 00:49:17,667 - I'm good with a dog. - Lucky, that. 948 00:49:19,167 --> 00:49:20,625 - What about your mate? - Power nap. 949 00:49:21,208 --> 00:49:22,448 He'll be all right in a minute. 950 00:49:22,500 --> 00:49:24,375 Okay, are you guys done? I heard a gunshot. 951 00:49:27,625 --> 00:49:28,625 Is anyone dead? 952 00:49:28,750 --> 00:49:30,042 No. 953 00:49:30,208 --> 00:49:31,208 No thanks to you. 954 00:49:31,292 --> 00:49:33,333 - What? - You said it was clear. 955 00:49:33,500 --> 00:49:35,458 I said the front was clear. 956 00:49:35,625 --> 00:49:36,875 I came out the front. 957 00:49:37,042 --> 00:49:39,625 You know, they usually keep the olympic-size swimming pools 958 00:49:39,792 --> 00:49:40,833 in the back of the house. 959 00:49:48,542 --> 00:49:49,542 Ah. 960 00:49:49,708 --> 00:49:51,500 Front, back, right, wrong. 961 00:49:51,667 --> 00:49:52,708 Right, wrong. 962 00:49:52,875 --> 00:49:54,083 Whatever. 963 00:49:54,250 --> 00:49:55,500 Anyway, shall we? 964 00:50:03,833 --> 00:50:05,292 - Jj. - Sir. 965 00:50:05,458 --> 00:50:06,750 - Morning. - Morning. 966 00:50:06,917 --> 00:50:08,667 Sarah says I didn't miss much last night. 967 00:50:08,833 --> 00:50:10,633 - In and out. - So you weren't seen by anyone? 968 00:50:11,167 --> 00:50:13,417 - Yes. - That's a yes, you weren't seen by anyone? 969 00:50:14,375 --> 00:50:16,750 - Yes. - Or a yes, you were seen by someone? 970 00:50:17,750 --> 00:50:19,542 - Yes. - Childish. 971 00:50:19,708 --> 00:50:21,308 Nothing you need to worry about, Nathan. 972 00:50:21,458 --> 00:50:23,858 You just concentrate on your gluten-free, lactose intolerant, 973 00:50:23,917 --> 00:50:25,125 bunny-stroking breakfast. 974 00:50:25,292 --> 00:50:28,708 Boys, I pulled this off the Ukrainians' laptop. 975 00:50:28,875 --> 00:50:31,167 Looks like the deal's all agreed to on their side, 976 00:50:31,333 --> 00:50:32,917 and there's an escrow account linked. 977 00:50:33,500 --> 00:50:34,625 What are they selling? 978 00:50:34,792 --> 00:50:36,000 We still don't know. 979 00:50:36,167 --> 00:50:38,958 - So we could be wasting our time. - Activity on Greg's phone. 980 00:50:39,125 --> 00:50:40,250 Yes? 981 00:50:40,417 --> 00:50:41,417 Greg, you're on speaker. 982 00:50:41,500 --> 00:50:44,417 I'm with Arnold, enjoying the view from up here. 983 00:50:45,042 --> 00:50:48,208 You're back in Disneyland already? Didn't hang about, did you? 984 00:50:48,375 --> 00:50:50,167 What'd you do, beam yourselves there? 985 00:50:50,333 --> 00:50:53,333 Don't go mad, darling. Yesterday I looked like fucking candy. 986 00:50:53,833 --> 00:50:55,417 You're lucky we made your party at all. 987 00:50:55,583 --> 00:50:59,167 - Your choice of friends is questionable. - Well, you're not wrong. 988 00:50:59,333 --> 00:51:02,708 But I'd argue that they are acquaintances, not friends. 989 00:51:03,208 --> 00:51:05,833 And yes, we did raise a lot of money for the war orphans. 990 00:51:06,000 --> 00:51:07,125 Thank you for caring. 991 00:51:07,292 --> 00:51:09,250 Put a load of rich lowbrows in a room together, 992 00:51:09,417 --> 00:51:11,042 they'll always outbid one another 993 00:51:11,208 --> 00:51:14,000 in the name of egotistical competition and ostentation. 994 00:51:14,167 --> 00:51:16,292 Which is kind of the point, Trent. 995 00:51:16,458 --> 00:51:19,042 Didn't have you down as an angry anti-capitalist. 996 00:51:19,208 --> 00:51:21,208 No, we are anti-capitalist. 997 00:51:21,708 --> 00:51:23,750 Anti-other-capitalists. 998 00:51:23,917 --> 00:51:26,750 I'll tell you what, boys, I've got another call coming in. 999 00:51:26,917 --> 00:51:28,309 - Thank you, my darling. - Thank you, sir. 1000 00:51:28,333 --> 00:51:29,750 You better take it, then. 1001 00:51:29,917 --> 00:51:31,333 So what was the point of this one? 1002 00:51:31,500 --> 00:51:33,542 Just to check we're okay. 1003 00:51:33,708 --> 00:51:35,167 Yes, we are okay. 1004 00:51:35,333 --> 00:51:38,583 Just remember, yellow is the color and gold is the game. 1005 00:51:38,750 --> 00:51:40,667 And I still love you. We'll speak later. 1006 00:51:41,292 --> 00:51:42,542 Hello, qasim. 1007 00:51:44,292 --> 00:51:45,375 Go on. 1008 00:51:47,375 --> 00:51:48,833 And? Everything set? 1009 00:51:52,333 --> 00:51:53,417 Why? 1010 00:52:07,667 --> 00:52:08,917 Don't move! 1011 00:52:10,292 --> 00:52:11,333 I will shoot you. 1012 00:52:12,750 --> 00:52:15,417 Don't shoot! Don't hurt me. 1013 00:52:15,583 --> 00:52:17,417 Come on. I... take my hands! 1014 00:52:19,167 --> 00:52:21,792 No police. No prison. I've got kids! 1015 00:52:24,375 --> 00:52:27,958 - Sorry, sir. - He's crying for mama. Not a problem. 1016 00:52:48,792 --> 00:52:49,875 You shot my foot! 1017 00:52:51,500 --> 00:52:53,167 No cry for mama. 1018 00:52:53,333 --> 00:52:55,417 Psst, psst, psst. 1019 00:52:55,583 --> 00:52:57,423 This is the kind of thing I need to know about. 1020 00:52:58,333 --> 00:52:59,958 You dropped your chopsticks. 1021 00:53:00,125 --> 00:53:01,208 You got shit on your face. 1022 00:53:01,375 --> 00:53:02,375 Should I be worried? 1023 00:53:09,167 --> 00:53:10,583 You keep me informed, qasim. 1024 00:53:11,750 --> 00:53:12,750 Goody goody then. 1025 00:53:12,792 --> 00:53:15,833 "Flying fowl" in 72 hours? What the cuss does that mean? 1026 00:53:16,000 --> 00:53:17,750 I got a location on qasim's phone. 1027 00:53:17,917 --> 00:53:20,208 If the Ukrainians are entering another country illegally, 1028 00:53:20,375 --> 00:53:23,708 they're gonna need help avoiding any risks with the authorities. 1029 00:53:23,875 --> 00:53:25,167 So where's this qasim based? 1030 00:53:26,292 --> 00:53:28,292 Antalya, Turkey. 1031 00:53:28,458 --> 00:53:29,458 Gobble, gobble. 1032 00:53:29,542 --> 00:53:32,083 That's "flying fowl" with a w, not a u. 1033 00:53:32,583 --> 00:53:33,833 Turkey borders Ukraine. 1034 00:53:34,000 --> 00:53:37,042 Hence "flying fowl," flying to Turkey. 1035 00:53:37,208 --> 00:53:38,500 Bit of a reach. 1036 00:53:38,667 --> 00:53:42,292 You'd think so, except qasim Amari is a diplomat 1037 00:53:42,458 --> 00:53:45,167 located in the Turkish government's office in antalya, Turkey. 1038 00:53:45,333 --> 00:53:46,333 I don't know how I do it. 1039 00:53:46,833 --> 00:53:47,833 What a brain. 1040 00:53:48,000 --> 00:53:50,708 Do I have a brain in there? Oh, she does. 1041 00:53:50,875 --> 00:53:53,833 Modern women. What will they think of next? 1042 00:53:54,000 --> 00:53:56,625 So, looks like we're all flying fowl. 1043 00:53:56,792 --> 00:53:59,125 We'll track qasim, see where he leads us. 1044 00:53:59,292 --> 00:54:00,692 Sarah, you go with Danny as planned 1045 00:54:00,792 --> 00:54:03,458 and find out from Greg exactly what it is he's buying. 1046 00:54:03,625 --> 00:54:04,875 We need a confirmation on that. 1047 00:54:05,417 --> 00:54:08,500 Explains why greggy's spending his weekend in Turkey. 1048 00:54:16,042 --> 00:54:18,792 There's a term for being beaten in four moves, Nathan: 1049 00:54:19,875 --> 00:54:20,875 Fool's mate. 1050 00:54:21,042 --> 00:54:22,667 Wasn't four moves. 1051 00:54:22,833 --> 00:54:25,625 If you can get yourself out of that little mess I put you in, 1052 00:54:25,792 --> 00:54:27,375 you can have a glass of this. 1053 00:54:27,542 --> 00:54:29,333 What we got on qasim, jj? 1054 00:54:30,458 --> 00:54:32,792 Libyan diplomat based all over the world. 1055 00:54:32,958 --> 00:54:34,833 Met Greg simmonds in the 2000s 1056 00:54:35,000 --> 00:54:36,583 who put him on the payroll soon after. 1057 00:54:37,208 --> 00:54:40,708 Qasim's been greasing palms and burying bodies for Greg ever since. 1058 00:54:40,875 --> 00:54:41,875 Nice work. 1059 00:54:42,792 --> 00:54:45,042 - Have a glass of this. - Wine's not really my thing. 1060 00:54:45,208 --> 00:54:46,292 Is that the 2004? 1061 00:54:46,458 --> 00:54:48,583 Who's talking to you? Aren't you busy enough? 1062 00:54:50,042 --> 00:54:51,583 There's wine and then there's wine. 1063 00:54:51,750 --> 00:54:53,583 Don't force the poor man. 1064 00:54:59,708 --> 00:55:00,708 Whoo! 1065 00:55:00,875 --> 00:55:03,458 Congratulations, Dr. Frankenstein. 1066 00:55:03,625 --> 00:55:05,083 You've created another monster. 1067 00:55:05,250 --> 00:55:09,042 Nathan, you don't put fish fat oil in a Ferrari. 1068 00:55:11,125 --> 00:55:12,167 Whoo! 1069 00:55:30,583 --> 00:55:32,625 Ah, little miss paradox. 1070 00:55:33,167 --> 00:55:34,417 She got in your head yet? 1071 00:55:36,083 --> 00:55:38,292 - Hey, good to see ya. - You too. 1072 00:55:38,458 --> 00:55:41,167 There they are, my new best friends. 1073 00:55:41,875 --> 00:55:44,458 Hosgeldiniz, as we say in Turkey. 1074 00:55:44,625 --> 00:55:46,417 Mmm. Thank you for the jet. 1075 00:55:46,583 --> 00:55:48,750 Oh, don't be silly. That's the baby one. 1076 00:55:48,917 --> 00:55:51,500 - Danny francesco, yeah. - It's good to see you, Greg. 1077 00:55:52,042 --> 00:55:53,833 Excited to be here, learn from the master. 1078 00:55:54,000 --> 00:55:55,458 Oh, no, I'm not the master. 1079 00:55:56,708 --> 00:55:58,333 Now, before we do anything else, 1080 00:55:58,500 --> 00:56:01,000 follow me 'cause I have something to show you. 1081 00:56:01,167 --> 00:56:02,292 Grab a drink on the way. 1082 00:56:03,167 --> 00:56:05,042 '75 corniche, greggy. I love it. 1083 00:56:05,208 --> 00:56:07,708 Yeah, it's nice, isn't it? Present from Elton, that one. 1084 00:56:09,833 --> 00:56:12,273 Wait a second. That looks exactly like the car that I drove... 1085 00:56:12,333 --> 00:56:13,875 Do you know why? Do you know why? 1086 00:56:15,042 --> 00:56:17,667 - That's not possible. - Oh, yeah. 1087 00:56:17,833 --> 00:56:18,917 Oh, yeah, it is. 1088 00:56:19,083 --> 00:56:21,167 Lovingly restored with me own hands. 1089 00:56:21,833 --> 00:56:24,250 It's not really with me own hands. I'm just joking. 1090 00:56:25,500 --> 00:56:27,125 -It's nice though, isn't it? 1091 00:56:29,500 --> 00:56:30,750 Look at him. 1092 00:56:31,667 --> 00:56:32,750 I drove this car myself. 1093 00:56:32,917 --> 00:56:34,125 I know, honey. 1094 00:56:34,292 --> 00:56:36,000 And, Michaela, did his own stunts. 1095 00:56:36,167 --> 00:56:37,625 - Is that true, Danny? - Yeah. 1096 00:56:38,167 --> 00:56:41,125 - Could you still do 'em? - I'm a little rusty, but sure. 1097 00:56:41,292 --> 00:56:44,208 Right, game on. After lunch, yes? 1098 00:56:44,375 --> 00:56:47,792 Okay. I might have to sit that one out, but you boys have fun. 1099 00:56:47,958 --> 00:56:50,958 After lunch, Michaela, you are having the pleasure 1100 00:56:51,125 --> 00:56:55,292 of a four-hands, hot stones massage with suki and Sasha. 1101 00:56:55,458 --> 00:56:59,500 And they really, really understand a lady's geography. 1102 00:56:59,667 --> 00:57:00,667 Isn't that right, Emilia? 1103 00:57:01,208 --> 00:57:02,208 Yes, they do. 1104 00:57:02,375 --> 00:57:03,625 Sounds fabulous. 1105 00:57:03,792 --> 00:57:06,458 - She looks nervous. - Oh, believe me, I'm not. 1106 00:57:06,625 --> 00:57:09,458 - You even have my prop gun! - Yeah, yeah, it is. 1107 00:57:09,625 --> 00:57:11,750 But it's not a prop anymore, Danny, so steady, yeah? 1108 00:57:13,208 --> 00:57:14,928 - I cannot believe you got this car. - Yeah. 1109 00:57:15,000 --> 00:57:17,250 - I wanted this car so bad. - Did you? Did you? 1110 00:57:18,500 --> 00:57:19,792 How much did you want it, Danny? 1111 00:57:20,583 --> 00:57:24,708 Of all the cars I've driven on-screen, this is the only car I wanted to possess. 1112 00:57:24,875 --> 00:57:26,750 Is that right? Did you crave it? 1113 00:57:27,333 --> 00:57:28,333 Yeah. 1114 00:57:28,500 --> 00:57:30,708 - Did you yearn for it? - Yeah. 1115 00:57:30,875 --> 00:57:32,458 Did you dream about it? 1116 00:57:33,125 --> 00:57:34,375 I longed for it. 1117 00:57:34,917 --> 00:57:35,917 Do you know what? 1118 00:57:36,667 --> 00:57:38,375 It's yours. Come on, let's have lunch. 1119 00:57:40,083 --> 00:57:41,458 - What? - It's yours. 1120 00:57:44,917 --> 00:57:45,917 Come on! 1121 00:57:46,583 --> 00:57:49,250 All right. 1122 00:57:49,417 --> 00:57:50,417 Do you like kebabs? 1123 00:57:52,958 --> 00:57:54,125 What's in the bag? 1124 00:57:54,292 --> 00:57:55,458 Nothing. 1125 00:57:55,625 --> 00:57:57,250 So you're carrying an empty bag? 1126 00:57:58,125 --> 00:57:59,485 You nicked the margaux, didn't ya? 1127 00:57:59,625 --> 00:58:01,292 "Nicked" is a little bit strong. 1128 00:58:01,458 --> 00:58:03,458 Leaving half a bottle of margaux on a plane? 1129 00:58:03,625 --> 00:58:05,083 So you're a doggie bag man. 1130 00:58:05,250 --> 00:58:06,667 Do you have any idea what it costs? 1131 00:58:06,833 --> 00:58:09,875 He has no idea how much it costs. Short arms, long pockets. 1132 00:58:10,042 --> 00:58:11,042 Room keys. 1133 00:58:11,125 --> 00:58:12,625 Meet down here in 60 minutes? 1134 00:58:12,792 --> 00:58:14,167 We're off to track the Libyan. 1135 00:58:16,667 --> 00:58:17,667 What are you doing? 1136 00:58:17,833 --> 00:58:19,273 - That's my key. - I know what it is. 1137 00:58:19,375 --> 00:58:21,143 I also know you've given yourself the biggest room. 1138 00:58:21,167 --> 00:58:23,047 How do you know I haven't already switched them? 1139 00:58:23,708 --> 00:58:24,750 Fuck off, Nathan. 1140 00:58:25,583 --> 00:58:27,208 You haven't got the bandwidth for that. 1141 00:58:28,750 --> 00:58:32,875 I can't believe it. I'm in the car with the actor. 1142 00:58:33,042 --> 00:58:35,434 Is the back end still bulletproof? It feels a little squirrelly. 1143 00:58:35,458 --> 00:58:37,167 Oh, yeah. Unique selling point. 1144 00:58:37,333 --> 00:58:41,000 So, tell me, how did the leap from millionaire to billionaire change you? 1145 00:58:41,167 --> 00:58:43,000 Right. Interesting question 1146 00:58:43,167 --> 00:58:47,500 and, I imagine, my cue to say money doesn't make you happier. 1147 00:58:47,667 --> 00:58:50,208 I'll tell you what, Danny, it fucking does. 1148 00:58:50,375 --> 00:58:51,375 -It does. 1149 00:58:51,500 --> 00:58:55,000 I'm really happy now and... And a nicer person too. 1150 00:58:55,167 --> 00:58:57,042 I worry about things. I worry about the world. 1151 00:58:57,208 --> 00:58:58,667 I worry about the war orphans. 1152 00:58:58,833 --> 00:59:00,750 You don't strike me as a worrier, Greg. 1153 00:59:00,917 --> 00:59:01,917 Yeah, well, 1154 00:59:02,042 --> 00:59:05,292 you don't strike me as someone who drives like a little girlie, but you do. 1155 00:59:05,458 --> 00:59:06,458 Oh, is that how it is? 1156 00:59:06,958 --> 00:59:09,333 Whoa! 1157 00:59:09,500 --> 00:59:11,750 Slow down, Danny francesco. 1158 00:59:11,917 --> 00:59:15,083 You are driving me into my dreams! 1159 00:59:38,875 --> 00:59:40,417 Everything all right, Michaela? 1160 00:59:42,000 --> 00:59:45,750 Yeah. Oh, my god, this place is massive. 1161 00:59:46,708 --> 00:59:49,792 And wow, this piece is beautiful. 1162 00:59:49,958 --> 00:59:51,667 Um, "mimar sinan." 1163 00:59:51,833 --> 00:59:54,292 - Are you looking for your room? - Yes. 1164 00:59:54,458 --> 00:59:56,792 - Mm-hmm. - My room is that way. 1165 00:59:56,958 --> 00:59:58,417 It's actually the other way. 1166 00:59:58,583 --> 00:59:59,875 Yeah, of course. 1167 01:00:00,042 --> 01:00:02,750 Down the corridor, turn right and it's on your left. 1168 01:00:02,917 --> 01:00:05,292 Hey, that massage was so good, by the way. 1169 01:00:05,458 --> 01:00:07,917 - You should join us next time. - Turn right. 1170 01:00:08,083 --> 01:00:09,417 Right. Got it. 1171 01:00:09,583 --> 01:00:11,792 Okay, I'll see you later. 1172 01:00:23,958 --> 01:00:26,000 - Qasim's out. - We following? 1173 01:00:26,167 --> 01:00:27,167 Not yet. 1174 01:00:29,417 --> 01:00:30,937 Looks like he's en route for a coffee. 1175 01:00:39,250 --> 01:00:41,750 Oh, hello. How does he do it? 1176 01:00:42,375 --> 01:00:43,375 Mike? 1177 01:00:43,542 --> 01:00:45,542 Doesn't matter how he's done it. He's done it. 1178 01:00:45,708 --> 01:00:46,917 It's Mike, isn't it? 1179 01:00:47,083 --> 01:00:48,958 How's he getting his information? 1180 01:00:49,500 --> 01:00:50,750 Ground control? 1181 01:00:50,917 --> 01:00:53,458 - Can you hear me, major Tom? - Loud and clear. 1182 01:00:54,458 --> 01:00:55,625 How are we getting on? 1183 01:00:56,958 --> 01:00:58,333 Looping monitor. 1184 01:00:58,500 --> 01:01:00,667 They have some sort of adolescent firewall. 1185 01:01:00,833 --> 01:01:02,958 It's taking me about a minute to perforate it. 1186 01:01:03,792 --> 01:01:04,792 Done. 1187 01:01:09,667 --> 01:01:11,542 Looks like he's had enough of that paper. 1188 01:01:12,125 --> 01:01:13,792 Qasim's off, and Mike's going with him. 1189 01:01:13,958 --> 01:01:15,083 We following? 1190 01:01:15,250 --> 01:01:18,375 No, let Mike play that game. My money's on the paper. 1191 01:01:18,542 --> 01:01:20,125 Whatever you say, boss. 1192 01:01:20,750 --> 01:01:21,875 You want an ice cream? 1193 01:01:31,125 --> 01:01:32,375 And I am in. 1194 01:01:32,542 --> 01:01:33,542 Great. 1195 01:01:34,250 --> 01:01:35,250 What's he buying? 1196 01:01:35,417 --> 01:01:36,750 Hold on. 1197 01:01:36,917 --> 01:01:39,375 I picked up a file sent by qasim. 1198 01:01:39,542 --> 01:01:41,250 He's using rsa encryption. 1199 01:01:42,167 --> 01:01:43,167 Huh. 1200 01:01:44,250 --> 01:01:46,042 - Well, that's disappointing. - What? 1201 01:01:46,208 --> 01:01:49,250 Well, it looks like Greg's up to no good. 1202 01:01:49,417 --> 01:01:52,542 But not spectacularly no good, just no good. 1203 01:01:52,708 --> 01:01:55,083 Don't be mean, Sarah. Give me something. 1204 01:01:55,250 --> 01:01:57,833 Greg is buying containers of stolen ak-47s. 1205 01:01:58,000 --> 01:01:59,792 Yes, very funny. Now, seriously, what is it? 1206 01:02:00,458 --> 01:02:01,750 No, I am serious. 1207 01:02:01,917 --> 01:02:02,917 We've got it wrong. 1208 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 See for yourself. 1209 01:02:13,083 --> 01:02:14,333 Oh, hello. 1210 01:02:14,500 --> 01:02:15,750 We've seen him before. 1211 01:02:19,083 --> 01:02:20,083 Shall we? 1212 01:02:20,208 --> 01:02:21,888 I'll get the ice creams, you get the wheel. 1213 01:02:22,042 --> 01:02:23,542 Can't be, Sarah. 1214 01:02:23,708 --> 01:02:26,417 All that fuss over 30 million dollars' worth of guns? 1215 01:02:26,583 --> 01:02:28,833 It's too small a crime for too big a player. 1216 01:02:29,000 --> 01:02:30,708 If it's a cover, it's a very good one. 1217 01:02:30,875 --> 01:02:32,475 It's enough evidence to feel his collar, 1218 01:02:32,500 --> 01:02:33,667 but not enough to choke him. 1219 01:02:33,833 --> 01:02:35,167 Understood, 1220 01:02:35,333 --> 01:02:38,125 but there's nothing linking this deal to the handle. 1221 01:02:38,667 --> 01:02:39,833 Pooh. 1222 01:02:40,000 --> 01:02:41,851 Get out of there and get back as soon as you can. 1223 01:02:41,875 --> 01:02:44,625 Let me just dig a bit deeper 1224 01:02:44,792 --> 01:02:47,667 and find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1225 01:02:47,833 --> 01:02:48,833 Okay, but be quick. 1226 01:02:49,792 --> 01:02:50,792 Orson, you there? 1227 01:02:51,917 --> 01:02:52,917 What is it? 1228 01:02:53,083 --> 01:02:54,917 Time to come in. We were wrong. 1229 01:02:55,083 --> 01:02:55,792 It's not the handle, 1230 01:02:55,958 --> 01:02:58,125 it's firearms. We're following the wrong rabbit. 1231 01:02:58,292 --> 01:03:00,208 You go back to bed. Leave this with me. 1232 01:03:00,375 --> 01:03:02,042 Sarah's shown me proof. 1233 01:03:02,208 --> 01:03:03,625 Forget it. We're done. 1234 01:03:04,417 --> 01:03:05,417 I don't think so. 1235 01:03:06,083 --> 01:03:08,542 We're back with our old friend Ben Harris. 1236 01:03:08,708 --> 01:03:10,333 If Greg has Ben involved, 1237 01:03:10,500 --> 01:03:13,583 there's no way that this deal is about guns. 1238 01:03:13,750 --> 01:03:16,167 All right. Follow him, but do not engage. 1239 01:03:16,333 --> 01:03:17,933 I'll let Sarah know we're still in play. 1240 01:03:28,417 --> 01:03:29,708 You got me, jj? 1241 01:03:31,500 --> 01:03:32,708 I've got a lock on you, boss. 1242 01:03:42,375 --> 01:03:43,458 Do we pick him up? 1243 01:03:43,625 --> 01:03:44,625 No. 1244 01:03:45,042 --> 01:03:46,292 Cat follows mouse. 1245 01:03:58,542 --> 01:03:59,958 Can you get a lock onto his phone? 1246 01:04:00,125 --> 01:04:01,542 Yeah, if you get close enough. 1247 01:04:01,708 --> 01:04:03,542 Stay within 50 meters. 1248 01:04:03,708 --> 01:04:05,792 I can use your phone to lock onto his signal. 1249 01:04:05,958 --> 01:04:07,083 Quicker if he uses it. 1250 01:04:07,250 --> 01:04:11,167 Get close enough to raise suspicion, but not too close so he bolts. 1251 01:04:11,333 --> 01:04:13,250 That will initiate him activating his phone. 1252 01:04:17,542 --> 01:04:18,708 Are we being followed? 1253 01:04:24,667 --> 01:04:26,542 He sent a text. I blocked it. 1254 01:04:30,083 --> 01:04:32,083 I've got him. I've locked on. 1255 01:04:32,625 --> 01:04:33,875 I've blocked his call. 1256 01:04:35,750 --> 01:04:37,542 Can't get through. No signal. 1257 01:04:40,125 --> 01:04:41,917 - Deal with that. - Yes, sir. 1258 01:04:44,917 --> 01:04:45,917 -Lost? 1259 01:04:46,500 --> 01:04:48,500 Thank you, sir. Maybe you can help me. 1260 01:04:49,083 --> 01:04:50,542 I'm looking for the, uh, harbor. 1261 01:04:51,083 --> 01:04:53,292 - This way, sir. - Oh. 1262 01:04:58,750 --> 01:05:01,042 Hang on. I've justjammed another message. 1263 01:05:03,042 --> 01:05:04,667 We're burned. He's recognized ya. 1264 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 That's strange, 1265 01:05:09,250 --> 01:05:11,958 'cause, uh, according to the map, 1266 01:05:12,875 --> 01:05:13,917 it says this way. 1267 01:05:14,500 --> 01:05:16,333 No. This way, sir. 1268 01:05:18,083 --> 01:05:19,083 Oh. 1269 01:05:20,292 --> 01:05:22,000 Ah! Amazing. 1270 01:05:22,167 --> 01:05:24,500 You're absolutely right. Thank you. 1271 01:05:39,792 --> 01:05:41,417 Got to pick him up. He's gonna run. 1272 01:05:54,833 --> 01:05:56,625 Orson, if he gets out of range, 1273 01:05:56,792 --> 01:05:58,708 I can't block his signal. Get after him. 1274 01:06:08,375 --> 01:06:10,167 He's in the building on the left. 1275 01:06:21,042 --> 01:06:22,500 He's ten meters, straight on. 1276 01:06:28,417 --> 01:06:29,667 Hey! 1277 01:06:32,625 --> 01:06:34,125 Jj, he's on two wheels. Talk to me. 1278 01:06:34,667 --> 01:06:36,208 Fifteen meters, take a right. 1279 01:06:45,750 --> 01:06:47,792 - Left or right, jj? - Sharp left. 1280 01:06:49,042 --> 01:06:50,083 He's getting out of range. 1281 01:07:16,208 --> 01:07:17,250 Jj, speak to me. 1282 01:07:17,417 --> 01:07:18,500 He's stopped moving. 1283 01:07:18,667 --> 01:07:19,875 He's right in front of ya. 1284 01:07:27,417 --> 01:07:28,708 - Stairs? - Take a right. 1285 01:07:38,667 --> 01:07:39,750 Afternoon. 1286 01:07:46,208 --> 01:07:47,208 Excuse me. 1287 01:07:47,958 --> 01:07:50,083 Can you, uh, take a picture of me and the view? 1288 01:07:52,000 --> 01:07:54,625 They're only stairs. Go on, move yourself. 1289 01:07:54,792 --> 01:07:56,643 Next time, I'll sit in the car. You do the chasing. 1290 01:07:56,667 --> 01:07:58,417 Let me take a look. 1291 01:08:02,500 --> 01:08:03,500 Oh, beautiful. 1292 01:08:03,667 --> 01:08:05,458 Give me your phone. Let me take one of you. 1293 01:08:07,167 --> 01:08:08,292 He's still there. 1294 01:08:18,792 --> 01:08:20,125 There's no one here. 1295 01:08:20,292 --> 01:08:22,333 I'm telling ya, he's right there. 1296 01:08:22,500 --> 01:08:24,167 You're on top of his phone now. 1297 01:08:25,917 --> 01:08:28,375 Ah, Jesus. What did he do that for? 1298 01:08:28,542 --> 01:08:30,000 Hold on, I'm just pulling up. 1299 01:08:30,833 --> 01:08:34,667 There's a body all over the floor 200 feet below me. It's Harris. 1300 01:08:34,833 --> 01:08:37,542 Get the phone, the paper... 1301 01:08:39,250 --> 01:08:40,530 And get the body in the back. 1302 01:08:46,125 --> 01:08:47,167 That isn't Ben Harris. 1303 01:08:47,958 --> 01:08:49,750 What do you mean it's not Ben Harris? 1304 01:08:57,833 --> 01:08:59,000 That's Ben Harris. 1305 01:09:09,333 --> 01:09:10,792 Is he in the back? 1306 01:09:11,375 --> 01:09:12,667 Yeah, he's in the back. 1307 01:09:17,542 --> 01:09:20,292 So, Nathan, can you now confirm? 1308 01:09:21,292 --> 01:09:24,375 The file Sarah extracted from Greg's computer 1309 01:09:24,542 --> 01:09:27,375 was actually the data key that unlocked the bakker drive, 1310 01:09:27,542 --> 01:09:29,125 confirming it is the handle. 1311 01:09:29,292 --> 01:09:30,292 So what is it? 1312 01:09:30,417 --> 01:09:33,250 The first of its kind programmable ai. 1313 01:09:33,958 --> 01:09:36,750 Our people had hoped it was still in the post, 1314 01:09:37,708 --> 01:09:40,500 but now it seems the post has been delivered. 1315 01:09:40,667 --> 01:09:44,250 It can hack any system, even other ai programs. 1316 01:09:44,417 --> 01:09:46,375 - With what end? - To any end. 1317 01:09:46,542 --> 01:09:49,667 It can launch a nuclear strike and then cover its own tracks, 1318 01:09:49,833 --> 01:09:52,292 pointing the finger at whomever it wants to blame. 1319 01:09:52,458 --> 01:09:56,667 Whatever is run by a computer, it can control. 1320 01:09:56,833 --> 01:09:59,750 And we still don't know what they intend to use it for. 1321 01:09:59,917 --> 01:10:01,083 Yes. 1322 01:10:01,250 --> 01:10:02,917 But we can at least now confirm 1323 01:10:03,083 --> 01:10:04,803 that Alexander is indeed selling the handle, 1324 01:10:04,833 --> 01:10:08,458 with Greg simmonds brokering the deal for $10 billion. 1325 01:10:08,625 --> 01:10:10,333 Confirmed. 1326 01:10:10,500 --> 01:10:12,125 So, what now? 1327 01:10:12,292 --> 01:10:13,958 When's the transaction gonna take place? 1328 01:10:14,125 --> 01:10:15,542 Deal's set for 9:00 am. 1329 01:10:16,333 --> 01:10:18,917 Between the newspaper and info extracted from his phone, 1330 01:10:19,500 --> 01:10:23,167 Ben Harris was to be picked up from hotel Amara's lobby 1331 01:10:23,333 --> 01:10:25,333 by Alexander's representative 1332 01:10:25,500 --> 01:10:29,042 and taken to the exchange to transfer the escrow. 1333 01:10:29,208 --> 01:10:31,667 He still needs to call Greg to get a 15-digit passcode. 1334 01:10:32,292 --> 01:10:36,125 So, inconveniently, we do still need Ben Harris. 1335 01:10:36,292 --> 01:10:39,542 Could've done without him dying, but still. 1336 01:10:39,708 --> 01:10:40,875 Childish. 1337 01:10:41,042 --> 01:10:42,292 Can we make me Ben Harris? 1338 01:10:43,083 --> 01:10:44,083 Go on. 1339 01:10:44,250 --> 01:10:45,750 They don't know what he looks like. 1340 01:10:45,917 --> 01:10:48,000 He guarded his visual identity very closely. 1341 01:10:49,500 --> 01:10:50,917 - Mr. Harris? - Yes. 1342 01:10:51,083 --> 01:10:53,667 There is a green g-wagon outside. 1343 01:10:53,833 --> 01:10:55,375 My men will escort you. 1344 01:10:57,750 --> 01:10:59,000 I'll do the deal myself. 1345 01:10:59,167 --> 01:11:01,250 But you'll have to talk to Greg on the phone. 1346 01:11:11,917 --> 01:11:14,458 It's a pleasure to meet with you, Mr. Harris. 1347 01:11:14,625 --> 01:11:15,625 Your phone, please. 1348 01:11:19,083 --> 01:11:20,083 Anything else? 1349 01:11:21,042 --> 01:11:22,042 Nothing else. 1350 01:11:23,208 --> 01:11:24,875 - Do you mind? - Please. 1351 01:11:33,792 --> 01:11:36,392 I can make you look like him, but I can't make you sound like him. 1352 01:11:36,708 --> 01:11:37,958 Don't we know someone who can? 1353 01:11:38,125 --> 01:11:40,583 I'll tell you what, Danny, 1354 01:11:40,750 --> 01:11:42,458 Michaela, it's a gift. 1355 01:11:42,625 --> 01:11:45,917 It is a gift. My dad had it. It's like a party trick for him. 1356 01:11:46,083 --> 01:11:49,125 Didn't matter what it was. Could be a toy, could be a pair of shoes. 1357 01:11:49,292 --> 01:11:52,583 He could put his hand on it, shut his eyes, and tell you the price. 1358 01:11:52,750 --> 01:11:54,208 -He'd go, "14.99." 1359 01:11:54,375 --> 01:11:55,875 No, he could. He could. You... 1360 01:11:56,042 --> 01:11:57,393 - You laugh... - Please don't stop on my account. 1361 01:11:57,417 --> 01:11:58,897 I have to use the little girls' room. 1362 01:11:58,958 --> 01:12:01,038 Oh, yes, my darling. You know where it is, don't you? 1363 01:12:01,542 --> 01:12:05,667 Yes, it's straight past mimar sinan and a right at Timur. 1364 01:12:07,333 --> 01:12:08,375 She's funny, isn't she? 1365 01:12:08,542 --> 01:12:10,083 - She's great. - You're very lucky. 1366 01:12:10,250 --> 01:12:13,667 Right. So, roof comes down. Watch this. Roof comes down. 1367 01:12:14,875 --> 01:12:17,625 You say, "relax. Relax, Mr. Steak." 1368 01:12:17,792 --> 01:12:18,958 There he is all calm now. 1369 01:12:23,917 --> 01:12:25,208 Sarah, regrettably... 1370 01:12:25,375 --> 01:12:26,792 Ben Harris has passed away. 1371 01:12:26,958 --> 01:12:28,417 - When? - Couple of hours ago. 1372 01:12:28,583 --> 01:12:31,375 Orson encouraged him to jump off an extremely tall building. 1373 01:12:31,542 --> 01:12:32,542 Mmm. Poor guy. 1374 01:12:32,625 --> 01:12:34,167 Can you make him sound like Harris? 1375 01:12:34,333 --> 01:12:36,375 Have you sourced any existing voice recordings? 1376 01:12:36,542 --> 01:12:37,542 Yes. 1377 01:12:37,667 --> 01:12:40,500 In which case, upload them and send them to me, and I can do that. 1378 01:12:40,667 --> 01:12:41,667 How? 1379 01:12:41,750 --> 01:12:43,833 - The vocoder works in real time. - Mmm. Clever. 1380 01:12:44,000 --> 01:12:46,042 - That's ai for you, Nathan. - One last thing. 1381 01:12:46,208 --> 01:12:48,375 I need you to confirm you still have full access 1382 01:12:48,542 --> 01:12:49,833 to Alexander's network. 1383 01:12:52,083 --> 01:12:53,292 Confirmed. 1384 01:12:56,417 --> 01:12:59,083 Make yourself comfortable. There is water in the door. 1385 01:13:24,583 --> 01:13:26,583 - So far so good. - Okay. 1386 01:13:26,750 --> 01:13:28,375 Keep in touch, jj. 1387 01:13:29,458 --> 01:13:32,138 Now, you two, you're gonna have to entertain yourselves for an hour, 1388 01:13:32,250 --> 01:13:33,434 'cause I've gotta make a work call. 1389 01:13:33,458 --> 01:13:36,125 It's all right. I guess I could use a little nappy-poo myself 1390 01:13:36,292 --> 01:13:39,250 - I'll join you for your nappy-poo. - Yeah? 1391 01:13:39,417 --> 01:13:40,583 Change of plan. 1392 01:13:40,750 --> 01:13:43,667 Danny, you make the work call. I'll take the nappy-poo. 1393 01:13:43,833 --> 01:13:44,958 Michaela, you join me. 1394 01:13:45,125 --> 01:13:46,417 Greggy. 1395 01:13:52,417 --> 01:13:55,250 They're going off road. I'm parking up. 1396 01:14:17,792 --> 01:14:21,125 He is the real deal. It's super impressive. 1397 01:14:22,208 --> 01:14:24,500 - And he's so into you! - You really know your stuff. 1398 01:14:24,667 --> 01:14:26,917 I mean, if you're not interested, I know I might be. 1399 01:14:27,083 --> 01:14:28,083 Fill your boots. 1400 01:14:28,250 --> 01:14:30,375 - Where's the paradox? - What are you doing? 1401 01:14:30,542 --> 01:14:33,167 Well, I need to make Orson sound like Greg's lawyer. 1402 01:14:33,333 --> 01:14:34,458 Why? 1403 01:14:34,625 --> 01:14:37,667 Because Ben Harris is dead, and we need him alive for the arms deal. 1404 01:14:37,833 --> 01:14:39,292 Ben Harris is dead? 1405 01:14:39,458 --> 01:14:40,934 When did that happen? And who killed him? 1406 01:14:40,958 --> 01:14:42,518 That's not something you need to worry about, Danny. 1407 01:14:42,542 --> 01:14:44,268 What you need to worry about is how much longer we have 1408 01:14:44,292 --> 01:14:45,732 - until we're found out. - Found out? 1409 01:14:48,125 --> 01:14:50,125 I know you're having a billionaire love affair. 1410 01:14:50,292 --> 01:14:51,333 It's very sweet. 1411 01:14:51,500 --> 01:14:52,750 But we have 20 minutes 1412 01:14:52,917 --> 01:14:55,000 before Greg's security blows our fucking brains out. 1413 01:14:57,333 --> 01:14:59,125 What do I do? 1414 01:14:59,292 --> 01:15:01,458 I suggest you get ready for your next scene. 1415 01:15:02,000 --> 01:15:03,917 - Which is? - The getaway. 1416 01:15:04,083 --> 01:15:07,875 Right. I know how to do that. Action time. 1417 01:15:08,042 --> 01:15:09,250 Right. 1418 01:15:09,417 --> 01:15:11,583 - I'll see you in the garage. - Okay, darling. 1419 01:15:31,833 --> 01:15:33,333 They will be here soon. 1420 01:15:43,083 --> 01:15:44,125 I'm on. 1421 01:16:21,667 --> 01:16:24,000 - Sergi. - Boss. 1422 01:16:27,917 --> 01:16:29,417 I'm in place. 1423 01:16:30,583 --> 01:16:32,375 Mr. Harris, I assume. 1424 01:16:35,125 --> 01:16:36,292 Pleasure to meet you. 1425 01:16:37,083 --> 01:16:38,083 Likewise. 1426 01:16:43,125 --> 01:16:44,208 Here we are. 1427 01:16:47,667 --> 01:16:50,208 Your people have confirmed our product is authentic. 1428 01:16:50,375 --> 01:16:52,000 I present the handle. 1429 01:16:54,125 --> 01:16:55,125 I need my phone. 1430 01:17:08,000 --> 01:17:09,333 Yes, Benjamin bunny? 1431 01:17:10,208 --> 01:17:12,125 Mr. Simmonds, we're connected. 1432 01:17:12,292 --> 01:17:14,292 Mr. Simmonds, we're connected. 1433 01:17:14,917 --> 01:17:15,917 All right. 1434 01:17:16,083 --> 01:17:17,083 We're good. 1435 01:17:23,208 --> 01:17:24,792 The 15-digit passcode. 1436 01:17:27,000 --> 01:17:28,292 A moment of privacy, please. 1437 01:17:28,458 --> 01:17:29,958 A moment of privacy, please. 1438 01:17:30,500 --> 01:17:32,083 - Emilia. - What is it? 1439 01:17:33,417 --> 01:17:36,417 There seems to be some sort of break-in in our Internet security. 1440 01:17:36,958 --> 01:17:38,598 Just waiting for the system to go online. 1441 01:17:38,625 --> 01:17:40,500 Just waiting for the system to go online. 1442 01:17:40,667 --> 01:17:41,667 Holding. 1443 01:17:44,375 --> 01:17:45,393 It's like someone's hacked in 1444 01:17:45,417 --> 01:17:47,167 but it keeps dropping in and out. 1445 01:17:47,333 --> 01:17:48,333 Who's hacking in? 1446 01:17:48,833 --> 01:17:50,750 The signal's coming from within the compound. 1447 01:17:51,625 --> 01:17:53,417 Ready for the 15-digit passcode. 1448 01:17:53,583 --> 01:17:55,417 Ready for the 15-digit passcode. 1449 01:17:55,583 --> 01:17:57,042 Right, here we go. 1450 01:17:58,083 --> 01:18:00,958 Two, six, two... 1451 01:18:01,750 --> 01:18:04,208 Harris is transferring now. Stand by. 1452 01:18:04,375 --> 01:18:05,375 Update. 1453 01:18:06,292 --> 01:18:07,292 It's happening. 1454 01:18:09,375 --> 01:18:10,875 Check the monitors. Show me where. 1455 01:18:11,042 --> 01:18:13,309 The signal's bouncing all around the server. I can't lock it down. 1456 01:18:13,333 --> 01:18:15,750 - Squiggly dash, eight... - Come on. 1457 01:18:16,792 --> 01:18:18,875 Five, nine, 1458 01:18:19,042 --> 01:18:21,000 small letter "b" for bollocks... 1459 01:18:23,333 --> 01:18:25,625 Five, six, 1460 01:18:26,750 --> 01:18:29,833 five, five, comma, 1461 01:18:30,917 --> 01:18:32,250 big "c" for clit. 1462 01:18:36,250 --> 01:18:37,542 It happened. 1463 01:18:37,708 --> 01:18:39,458 Ponytail, 11:00. 1464 01:18:40,000 --> 01:18:41,417 Show me Greg's office. 1465 01:18:42,500 --> 01:18:44,417 I know Greg's in there. Why is it empty? 1466 01:18:44,583 --> 01:18:45,917 - Got it? - All done. 1467 01:18:46,083 --> 01:18:48,167 - Transaction complete. - All right, Ben. 1468 01:18:48,333 --> 01:18:50,375 You hurry home. Don't talk to strangers. 1469 01:18:54,208 --> 01:18:57,917 Check all communications in and out of the villa in the past 24 hours. 1470 01:18:58,083 --> 01:18:59,083 Doesn't like ya. 1471 01:18:59,833 --> 01:19:01,833 It's the guard from the villa. 1472 01:19:02,000 --> 01:19:03,000 I'm on him. 1473 01:19:04,125 --> 01:19:05,250 Payment confirmed. 1474 01:19:07,292 --> 01:19:10,875 Ten billion confirmed. 1475 01:19:11,417 --> 01:19:12,417 Confirmed. 1476 01:19:12,958 --> 01:19:14,208 Mazel tov. 1477 01:19:14,375 --> 01:19:15,542 Confirmed. 1478 01:19:15,708 --> 01:19:18,458 Ponytail, lodging complaint. 1479 01:19:18,625 --> 01:19:20,917 - Thank you, Mr. Harris. - Stop! 1480 01:19:21,917 --> 01:19:23,458 This is not Ben Harris. 1481 01:19:25,833 --> 01:19:27,875 Kill him! 1482 01:19:28,042 --> 01:19:29,042 Jj. 1483 01:19:54,583 --> 01:19:56,125 Sarah, update. 1484 01:19:56,667 --> 01:19:58,583 I'm just unconfirming their confirmation. 1485 01:19:59,625 --> 01:20:01,458 - What's happening? - It was confirmed. 1486 01:20:01,625 --> 01:20:02,625 Just confirm again! 1487 01:20:16,458 --> 01:20:18,333 Jj, who are these people? 1488 01:20:18,500 --> 01:20:19,792 - I'm scanning. - Find out. 1489 01:20:19,958 --> 01:20:20,958 Give me a moment. 1490 01:20:21,542 --> 01:20:22,542 30 seconds. 1491 01:20:22,708 --> 01:20:24,958 - I don't understand. - What don't you understand? 1492 01:20:26,292 --> 01:20:27,625 It's gone. 1493 01:20:41,458 --> 01:20:42,958 Just don't tell me it's Mike. 1494 01:20:43,875 --> 01:20:46,208 Understood. Then I won't. 1495 01:20:47,625 --> 01:20:49,625 - Who is it? - I'm not allowed to tell ya. 1496 01:20:50,417 --> 01:20:51,417 Fuck it! 1497 01:20:52,750 --> 01:20:54,125 Give me a fucking break. 1498 01:20:54,292 --> 01:20:55,417 I got Orson under control. 1499 01:20:55,583 --> 01:20:58,208 Get that gun out of my face. Give me the fucking radio. 1500 01:20:59,125 --> 01:21:00,750 Are you up there in the chopper, Mike? 1501 01:21:01,792 --> 01:21:03,458 Orson, you sound upset. 1502 01:21:04,083 --> 01:21:06,750 Don't you worry about me, Mike. I'm having a lovely time. 1503 01:21:07,542 --> 01:21:09,375 What seems to be the problem? Engine trouble? 1504 01:21:09,917 --> 01:21:13,042 Don't concern yourself. I'll give you the bus fare home. 1505 01:21:13,208 --> 01:21:14,875 My boys will take over from here. 1506 01:21:21,000 --> 01:21:22,292 Come on. 1507 01:21:25,083 --> 01:21:26,083 Who are ya? 1508 01:21:29,375 --> 01:21:30,667 Who are you, Michaela? 1509 01:21:33,708 --> 01:21:34,917 How'd you do it? 1510 01:21:37,542 --> 01:21:38,875 This thing between us... 1511 01:21:40,250 --> 01:21:41,458 Is strong, innit? 1512 01:21:42,542 --> 01:21:44,250 Do you know what the Turks call it? 1513 01:21:46,333 --> 01:21:47,667 It means "fire." 1514 01:21:48,792 --> 01:21:51,167 They say the gods will be furious if you put it out. 1515 01:21:51,792 --> 01:21:53,500 But you know what I'm gonna do? 1516 01:21:53,667 --> 01:21:57,125 I'm going to put it out, Michaela, because of Danny. 1517 01:21:57,292 --> 01:21:59,417 He's a friend, and I respect him. 1518 01:21:59,583 --> 01:22:01,958 - And it's the right thing to do. - Mmm. 1519 01:22:03,208 --> 01:22:04,708 I'm sorry if that disappoints you. 1520 01:22:06,125 --> 01:22:09,208 No, it's fine. I'll see you at dinner. 1521 01:22:18,333 --> 01:22:20,292 Round up any survivors. 1522 01:22:20,458 --> 01:22:22,667 Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here. 1523 01:22:22,833 --> 01:22:24,833 Iwanna be back in the air asap. 1524 01:22:28,000 --> 01:22:29,458 Orson, you know why I'm here. 1525 01:22:29,625 --> 01:22:32,333 Let's not make this any messier than it needs to be. 1526 01:22:32,500 --> 01:22:33,875 So don't be a bad girl. 1527 01:22:34,042 --> 01:22:35,125 Just surrender my prize. 1528 01:22:35,292 --> 01:22:36,875 You want it so bad, 1529 01:22:37,042 --> 01:22:38,922 you get your arse down here and get it yourself. 1530 01:22:41,292 --> 01:22:42,958 I have people to do that for me. 1531 01:22:43,125 --> 01:22:44,125 Oh, here he is. 1532 01:22:44,208 --> 01:22:46,458 Keeping a safe distance as usual. 1533 01:22:46,625 --> 01:22:48,542 You're a spineless jellyfish, Mike. 1534 01:22:48,708 --> 01:22:50,875 - Yatom, get the case. - I'm on it. 1535 01:22:51,500 --> 01:22:53,625 Go on. It's yours. 1536 01:22:53,792 --> 01:22:56,250 You're not taking it. I'm giving it to ya. 1537 01:23:00,667 --> 01:23:02,833 Okay. What's this? 1538 01:23:05,333 --> 01:23:08,167 - Oh, no. He's got a gun. - It's okay, relax. Relax. 1539 01:23:09,917 --> 01:23:11,458 Oh, it's a selfie! Okay! 1540 01:23:11,625 --> 01:23:13,375 Who's gonna tell me what's going on? 1541 01:23:14,083 --> 01:23:15,803 We think they hacked into our secure server. 1542 01:23:15,875 --> 01:23:17,417 It's not that secure, then, is it? 1543 01:23:17,583 --> 01:23:18,958 It's worse than that, I'm afraid. 1544 01:23:19,125 --> 01:23:21,750 Whoever you think you were on the phone to before, you weren't. 1545 01:23:22,875 --> 01:23:24,708 Ready for the 15-digit passcode. 1546 01:23:24,875 --> 01:23:26,235 What are you on about? That's Ben. 1547 01:23:26,833 --> 01:23:28,708 Ready for the 15-digit passcode. 1548 01:23:29,250 --> 01:23:31,958 You stop Danny francesco and whoever the fuck that is. 1549 01:23:32,125 --> 01:23:33,375 Do it now. Do it now! 1550 01:23:33,542 --> 01:23:34,958 Get after that car. 1551 01:23:35,125 --> 01:23:37,000 - Bring them back to me. - Understood. 1552 01:23:45,958 --> 01:23:46,958 Yatom, we good? 1553 01:23:47,125 --> 01:23:48,792 Yes. We got it. 1554 01:23:49,458 --> 01:23:51,042 Check the case, John. 1555 01:23:57,667 --> 01:24:00,708 You have the case. So why are we on our knees? 1556 01:24:00,875 --> 01:24:02,792 You won't be on your knees for long, my friend. 1557 01:24:03,375 --> 01:24:06,917 Orson, there's something strange going on up here. 1558 01:24:08,375 --> 01:24:10,125 - It's good, boss. - Right. 1559 01:24:23,625 --> 01:24:25,000 Temperature's changed. 1560 01:24:25,167 --> 01:24:28,417 Mike's gone rogue. He's executed the Ukrainian. 1561 01:24:30,208 --> 01:24:32,625 We've got what we need. Connors. 1562 01:24:33,167 --> 01:24:34,167 Yes, boss? 1563 01:24:34,750 --> 01:24:35,750 Kill Orson. 1564 01:24:38,000 --> 01:24:39,083 They're gonna kill you now. 1565 01:24:39,250 --> 01:24:40,958 Shoot them first, then. 1566 01:24:50,583 --> 01:24:51,917 I'm not just good with dogs. 1567 01:24:56,292 --> 01:24:57,292 Tidy. 1568 01:24:58,458 --> 01:25:00,458 There's a chopper with a dead pilot up here. 1569 01:25:00,625 --> 01:25:02,542 - I'll meet you there. - Incoming. 1570 01:25:02,708 --> 01:25:04,333 - Nathan. - Yes? 1571 01:25:04,500 --> 01:25:06,917 Nathan, we're being chased by Greg's security. 1572 01:25:07,083 --> 01:25:08,208 Then get UN-chased. 1573 01:25:11,375 --> 01:25:13,208 Good news, the back is bulletproof. 1574 01:25:13,375 --> 01:25:15,375 Bad news, I can't control the back end. 1575 01:25:23,042 --> 01:25:24,458 You any good in one of these? 1576 01:25:25,208 --> 01:25:28,375 It's been a while. But I'll feel my way. 1577 01:25:29,750 --> 01:25:30,875 It's only a chopper. 1578 01:25:35,125 --> 01:25:37,500 Feeling my way. 1579 01:25:46,542 --> 01:25:48,022 You think you can put your foot down? 1580 01:25:54,667 --> 01:25:56,250 What are you gonna do with that? 1581 01:25:56,417 --> 01:25:58,042 I'm gonna shoot at them, Danny. 1582 01:25:58,667 --> 01:26:00,147 I think I can help you out with that. 1583 01:26:16,417 --> 01:26:17,542 I'm out of bullets. 1584 01:26:19,542 --> 01:26:21,583 - Nathan, are you there? - Yes, what is it? 1585 01:26:21,750 --> 01:26:24,458 Your friend Mike's appeared again, but this time he's turned. 1586 01:26:24,625 --> 01:26:25,625 Turned? 1587 01:26:25,708 --> 01:26:28,250 He's executed the Ukrainians and taken the ai. 1588 01:26:28,417 --> 01:26:29,958 I'm going after him in a chopper. 1589 01:26:36,042 --> 01:26:37,708 Did the other two get out okay? 1590 01:26:37,875 --> 01:26:40,115 Don't worry about them. They can take care of themselves. 1591 01:26:42,542 --> 01:26:43,583 The road's closed. 1592 01:26:53,125 --> 01:26:54,667 - What happened? - Cover's blown. 1593 01:26:54,833 --> 01:26:56,708 Greg's security are in pursuit. 1594 01:26:56,875 --> 01:26:58,755 You just focus on retrieving the case from Mike. 1595 01:26:59,292 --> 01:27:01,667 - Find out where they are. - Already on it. 1596 01:27:01,833 --> 01:27:03,458 Two minutes southwest of this thing. 1597 01:27:08,792 --> 01:27:10,083 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1598 01:27:29,042 --> 01:27:30,333 They're going in the tunnel. 1599 01:27:39,125 --> 01:27:41,042 Do you know how to use these rocket launchers? 1600 01:27:41,208 --> 01:27:42,542 Can't be too complicated. 1601 01:27:43,458 --> 01:27:45,917 F for "forward," r for "rocket." 1602 01:27:47,417 --> 01:27:49,083 Oh, I think we're in trouble here. 1603 01:27:51,708 --> 01:27:53,125 Oops. 1604 01:28:02,083 --> 01:28:03,417 I think r's for "rear." 1605 01:28:03,583 --> 01:28:05,958 I think I've worked that out now. Thank you, jj. 1606 01:28:07,458 --> 01:28:09,875 Let's hope there's two more seats in that chopper. 1607 01:28:18,000 --> 01:28:20,875 Knighton has confirmed Mike was not working for any government. 1608 01:28:21,042 --> 01:28:22,417 He's been working independently. 1609 01:28:23,000 --> 01:28:25,708 - Ain't that a surprise. - You need to track him down. 1610 01:28:26,292 --> 01:28:28,958 You track him down. We're going back to Greg's. 1611 01:28:29,458 --> 01:28:30,750 - We are? - You are? 1612 01:28:30,917 --> 01:28:32,042 - We are? - We are? 1613 01:28:32,208 --> 01:28:34,292 I can't go back to Greg's. 1614 01:28:34,875 --> 01:28:38,500 Danny, nothing to worry about. Jj's taking care of you. 1615 01:28:39,250 --> 01:28:40,250 Sit down, Danny. 1616 01:28:40,417 --> 01:28:41,500 You might wanna see Greg, 1617 01:28:41,667 --> 01:28:43,250 but I don't think he wants to see you. 1618 01:28:43,417 --> 01:28:44,458 You're wrong, Nathan. 1619 01:28:44,625 --> 01:28:46,875 I am exactly who he wants to see. 1620 01:28:47,042 --> 01:28:50,333 He knows Sarah downloaded enough information on him to throw away the key. 1621 01:28:50,500 --> 01:28:53,458 Find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1622 01:28:53,625 --> 01:28:56,708 - So, Greg now works for us. - Clever me. I'm just gonna say it. 1623 01:28:56,875 --> 01:28:58,250 Jj, tell Greg we're coming in. 1624 01:28:58,750 --> 01:29:00,458 We have an offer he can't refuse. 1625 01:29:00,625 --> 01:29:01,875 We'll be expecting a call. 1626 01:29:02,583 --> 01:29:04,000 Whatever you say, boss. 1627 01:29:04,167 --> 01:29:06,875 Uh, can we... can we drop me off first? 1628 01:29:08,083 --> 01:29:10,708 Nothing to worry about, Danny. Greg's in love with you. 1629 01:29:10,875 --> 01:29:13,042 - Would you buckle up? - Sit down, Danny. 1630 01:29:46,417 --> 01:29:49,958 Well, if you're wondering whether I'm feeling something of a tit, 1631 01:29:50,667 --> 01:29:52,792 the answer is yes, I am. 1632 01:29:52,958 --> 01:29:55,583 - Is it humiliating, Emilia? - Yes. 1633 01:29:55,750 --> 01:29:57,750 Do we still think we can maybe make a deal? 1634 01:29:58,250 --> 01:29:59,542 - Yes. - Yes, we do. 1635 01:29:59,708 --> 01:30:05,083 Which is not to take away from the genius of your plan, Orson fortune. 1636 01:30:05,792 --> 01:30:07,625 That is a sexy name. It is. 1637 01:30:07,792 --> 01:30:10,417 You must fancy him a bit, fake Michaela. 1638 01:30:12,625 --> 01:30:13,875 Still fancy you a bit. 1639 01:30:15,417 --> 01:30:19,750 But what you done, using him as bait, 1640 01:30:19,917 --> 01:30:23,292 celebrity trojan horse, that's brilliant. It's classy. 1641 01:30:23,458 --> 01:30:27,750 Not so classy, though, is your competitor Mike. 1642 01:30:28,292 --> 01:30:31,500 Comes barreling in, pretending to be Mr. Law and order, 1643 01:30:31,667 --> 01:30:36,292 steals your thunder, and, potentially, my commission. 1644 01:30:38,500 --> 01:30:40,292 You can keep your commission, Gregory. 1645 01:30:40,458 --> 01:30:42,750 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 1646 01:30:42,917 --> 01:30:44,333 You can keep your commission, 1647 01:30:44,500 --> 01:30:47,042 you can keep your reputation, your Liberty. 1648 01:30:47,667 --> 01:30:49,875 Because you're gonna donate your said commission 1649 01:30:50,042 --> 01:30:52,292 to your favorite charity, orphans of war. 1650 01:30:55,417 --> 01:30:57,583 Oh. Am I? 1651 01:30:58,417 --> 01:30:59,792 Who's your buyer, Greg? 1652 01:31:00,958 --> 01:31:03,042 I never reveal my buyers, Orson. 1653 01:31:05,458 --> 01:31:06,917 Emilia, tell them. 1654 01:31:07,083 --> 01:31:08,542 You remember Trent and Arnold? 1655 01:31:08,708 --> 01:31:12,042 Would you care to meet Trent and Arnold... 1656 01:31:12,208 --> 01:31:14,500 - The biotech billionaire friends. - That's it. 1657 01:31:14,667 --> 01:31:20,208 As we speak, they are using your precious programmable ai, 1658 01:31:20,375 --> 01:31:22,583 the handle, I believe you call it, 1659 01:31:22,750 --> 01:31:25,083 in conjunction with a concert of satellites. 1660 01:31:26,000 --> 01:31:28,083 Enjoying the view from up here. 1661 01:31:28,250 --> 01:31:32,125 Purpose: To trip up the world's banking system. 1662 01:31:32,292 --> 01:31:34,917 So that's why they're buying up $40 billion worth of gold 1663 01:31:35,083 --> 01:31:38,292 while simultaneously trying to cover their tracks. 1664 01:31:38,458 --> 01:31:40,583 That's exactly it, Orson. By the time they finish, 1665 01:31:40,750 --> 01:31:43,708 gold is the only thing you'll be able to buy a sticky book with. 1666 01:31:43,875 --> 01:31:46,125 - You're taking us there, Greg. - I could. 1667 01:31:47,042 --> 01:31:48,602 And I reckon I can get through the door 1668 01:31:48,750 --> 01:31:51,667 because I've got something they can't ignore. 1669 01:31:51,833 --> 01:31:54,583 Namely, a comprehensive insurance policy. 1670 01:31:54,750 --> 01:31:57,625 But I do worry about your invitation. 1671 01:31:57,792 --> 01:31:58,625 Trent and Arnold 1672 01:31:58,792 --> 01:32:01,417 have rented themselves a very nasty little private army. 1673 01:32:01,583 --> 01:32:03,000 You let me worry about that. 1674 01:32:04,167 --> 01:32:06,083 Just one last thing. 1675 01:32:09,042 --> 01:32:11,792 I would kill to see you in action. 1676 01:32:14,208 --> 01:32:15,375 Oh, Danny. 1677 01:32:16,750 --> 01:32:18,375 Well, how can I say no? 1678 01:32:26,625 --> 01:32:30,333 So, what are they going to do with this handle? 1679 01:32:30,500 --> 01:32:31,542 The handle... 1680 01:32:32,833 --> 01:32:35,125 Would be a financial atomic bomb. 1681 01:32:35,292 --> 01:32:38,583 It'll create a digital glitch in the world's banking system. 1682 01:32:38,750 --> 01:32:40,292 May last only a few minutes, 1683 01:32:40,458 --> 01:32:44,458 but that'll be enough for trust to evaporate in conventional markets. 1684 01:32:44,625 --> 01:32:47,125 Gold, like always, 1685 01:32:48,292 --> 01:32:52,000 would be the only remaining currency with any credibility, 1686 01:32:52,167 --> 01:32:54,625 its value rising exponentially. 1687 01:32:54,792 --> 01:32:58,917 Anarchy would follow while the world reorganizes itself. 1688 01:33:00,542 --> 01:33:01,542 Well, Nathan, 1689 01:33:02,542 --> 01:33:05,458 now it's time for your man to prove his worth. 1690 01:33:09,542 --> 01:33:10,625 Clear the room. 1691 01:33:12,458 --> 01:33:14,042 - Anita. - Yes, Mr. Knighton. 1692 01:33:14,583 --> 01:33:16,000 Get the pm on the line. 1693 01:33:26,708 --> 01:33:30,208 And the bird is up. We'll have eyes soon. 1694 01:33:33,542 --> 01:33:36,583 And Greg and Danny have arrived. 1695 01:33:41,125 --> 01:33:42,542 Floor is yours. 1696 01:33:43,125 --> 01:33:44,917 - Method? - Blitzkrieg. 1697 01:33:45,583 --> 01:33:47,833 Get 'em before they count the first body. 1698 01:33:48,000 --> 01:33:49,000 I like it. 1699 01:33:50,208 --> 01:33:53,250 I'll cover ya. There are blind spots. 1700 01:33:53,417 --> 01:33:55,292 That's what the bird's for, jj. 1701 01:33:55,458 --> 01:33:56,458 Jj... 1702 01:33:57,917 --> 01:33:58,917 Shoot straight. 1703 01:34:04,917 --> 01:34:06,042 Leave it with me, boss. 1704 01:34:24,500 --> 01:34:25,500 How are you feeling? 1705 01:34:26,833 --> 01:34:28,125 - Good. - Nervous? 1706 01:34:28,792 --> 01:34:29,792 No. 1707 01:34:30,500 --> 01:34:33,083 Remember your lines. You've only got two. 1708 01:34:38,000 --> 01:34:39,708 You got the bit about the lights? 1709 01:34:40,292 --> 01:34:41,292 Yes. 1710 01:34:42,208 --> 01:34:43,417 One more thing, Danny. 1711 01:34:45,000 --> 01:34:46,083 Lose the shades. 1712 01:34:52,583 --> 01:34:56,792 And we are back with four guards by the pagoda. 1713 01:34:56,958 --> 01:34:58,792 I am blocking their comms. 1714 01:34:59,708 --> 01:35:00,875 Blocked. 1715 01:35:02,000 --> 01:35:03,833 I have the two on the right. 1716 01:35:15,250 --> 01:35:16,500 Hello, boys. 1717 01:35:16,667 --> 01:35:18,000 Hello. 1718 01:35:18,792 --> 01:35:21,625 Ooh, a lot of very serious faces, Danny. 1719 01:35:22,208 --> 01:35:24,667 Now, you remember those two, don't you? Trent and Arnold. 1720 01:35:24,833 --> 01:35:28,708 And one of you, you, is Mike. Is that right? 1721 01:35:28,875 --> 01:35:30,625 Well played, Mike. 1722 01:35:30,792 --> 01:35:34,625 A bit naughty for a government contractor, but we are where we are. 1723 01:35:34,792 --> 01:35:35,792 Moving on. 1724 01:35:38,208 --> 01:35:40,792 Two more ahead. I'll take 1:00. 1725 01:35:46,875 --> 01:35:49,083 The purpose of this visit is, Danny? 1726 01:35:53,750 --> 01:35:57,333 You never paid, uh... Mr. Simmonds's commission. 1727 01:35:57,500 --> 01:36:00,333 We were paying for you to deliver, but you didn't. 1728 01:36:01,042 --> 01:36:03,542 Mike did. You failed. 1729 01:36:03,708 --> 01:36:04,875 Isn't it a bit weak Trent? 1730 01:36:05,042 --> 01:36:06,542 Because I wasn't paid to deliver. 1731 01:36:06,708 --> 01:36:09,708 I was paid to supply, and I think I have supplied. Have I, Danny? 1732 01:36:09,875 --> 01:36:11,395 Orson, take a left through the hedges. 1733 01:36:11,542 --> 01:36:12,625 Two on the jetty. 1734 01:36:16,458 --> 01:36:17,458 Now you're clear. 1735 01:36:24,458 --> 01:36:25,898 Do we really have to listen to this? 1736 01:36:26,042 --> 01:36:28,292 You will listen to this, and here's the reason. 1737 01:36:28,958 --> 01:36:32,417 I don't wanna patronize you. I'm not a patronizing person. 1738 01:36:32,583 --> 01:36:35,542 But you three, one, two, three, 1739 01:36:35,708 --> 01:36:37,833 you are quite new to this game, aren't you? 1740 01:36:38,000 --> 01:36:41,750 And there is a reason why no one, and I do mean no one, 1741 01:36:41,917 --> 01:36:46,000 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar... 1742 01:36:46,167 --> 01:36:48,292 And that's before I start dropping names... 1743 01:36:48,458 --> 01:36:52,250 Why none of them have ever refused to pay me. 1744 01:36:52,417 --> 01:36:54,333 - Have you got me? - Going dark. 1745 01:36:54,500 --> 01:36:55,958 Repositioning. Let me find you. 1746 01:36:56,125 --> 01:36:57,125 In the can-am. 1747 01:36:58,417 --> 01:37:03,208 Behind me, on the horizon, I think you'll see an old, derelict, 1960s hotel. 1748 01:37:03,375 --> 01:37:06,375 Needs demolition. Now, you could do that with... 1749 01:37:06,542 --> 01:37:09,000 I don't know, what, 30, 40 pounds of semtex. 1750 01:37:09,167 --> 01:37:10,167 About right, Mike? 1751 01:37:12,750 --> 01:37:14,292 Silence and darkness retained. 1752 01:37:14,458 --> 01:37:16,292 And you've got two more guards up top. 1753 01:37:17,708 --> 01:37:19,417 Or you could do it with... 1754 01:37:19,583 --> 01:37:20,583 Lights, please, Danny. 1755 01:37:21,750 --> 01:37:27,833 One agm-65 Maverick missile very much like this one 1756 01:37:28,000 --> 01:37:29,833 in three, two, one. 1757 01:37:34,417 --> 01:37:35,667 What happened there then? 1758 01:37:36,500 --> 01:37:37,750 Let's do that again. 1759 01:37:38,500 --> 01:37:41,792 In three, two, one. 1760 01:37:45,583 --> 01:37:49,042 Wait. Wait. Wait. There's more. 1761 01:38:03,125 --> 01:38:04,917 There we are. I think we're done now. 1762 01:38:06,375 --> 01:38:08,042 Danny, the lights again, please. 1763 01:38:11,125 --> 01:38:13,333 What are you trying to convey with this... 1764 01:38:14,208 --> 01:38:15,750 Illustration, Mr. Simmonds? 1765 01:38:16,333 --> 01:38:20,542 What I'm trying to convey, Mike, is how little you boys understand 1766 01:38:20,708 --> 01:38:23,792 of the new world which you find yourselves in. 1767 01:38:23,958 --> 01:38:25,625 I would've thought it was obvious 1768 01:38:25,792 --> 01:38:28,042 that I'd have some kind of insurance. And I do. 1769 01:38:28,208 --> 01:38:29,625 Danny, give them the papers. 1770 01:38:33,833 --> 01:38:38,458 You'll see in the left-hand column there's a list of names and addresses 1771 01:38:38,625 --> 01:38:41,083 of people that I believe you hold near and dear. 1772 01:38:41,250 --> 01:38:43,458 Take the service elevator one level down. 1773 01:38:43,625 --> 01:38:45,917 And he's in. Phase two. Let's move. 1774 01:38:46,083 --> 01:38:47,542 In the right-hand column, 1775 01:38:47,708 --> 01:38:50,917 there's a very exact time for when those people will be, um... 1776 01:38:52,167 --> 01:38:53,708 What's a nice word for it, Danny? 1777 01:38:54,250 --> 01:38:56,250 Uh, "eviscerated." 1778 01:38:56,417 --> 01:38:57,875 That's not a very nice word, is it? 1779 01:38:58,042 --> 01:39:00,792 But it's not gonna happen, 1780 01:39:00,958 --> 01:39:05,000 because I'm very confident that within five minutes, 1781 01:39:05,167 --> 01:39:08,708 and five minutes is all you have as the countdown has started, 1782 01:39:08,875 --> 01:39:10,542 and the only thing that will stop it... 1783 01:39:17,292 --> 01:39:19,625 Is a phone call from my business manager... 1784 01:39:21,500 --> 01:39:23,083 Telling me that my money... 1785 01:39:24,667 --> 01:39:27,583 Has been transferred to my account. 1786 01:39:37,458 --> 01:39:40,667 So from this point, it's out of my hands and into yours. 1787 01:39:40,833 --> 01:39:43,708 Danny, let's go and have a drink. Come on. 1788 01:39:47,250 --> 01:39:48,833 Bye, boys. 1789 01:39:50,833 --> 01:39:52,417 I mean, give him the money. 1790 01:39:52,583 --> 01:39:54,917 Mike. That's my mom there. 1791 01:39:56,417 --> 01:39:57,417 Gene. 1792 01:40:00,000 --> 01:40:02,333 That's the most impressive thing I've ever seen a man do. 1793 01:40:02,500 --> 01:40:04,667 Really? Really? 1794 01:40:04,833 --> 01:40:06,250 Get the transfer done now. 1795 01:40:06,417 --> 01:40:07,768 We were set up to make the payment anyway. 1796 01:40:07,792 --> 01:40:08,917 So get it done now! 1797 01:40:16,625 --> 01:40:17,625 He's bluffing. 1798 01:40:17,750 --> 01:40:20,125 Those explosions didn't look like a bluff to me! 1799 01:40:20,292 --> 01:40:23,583 There's a reason they call him the dark angel of merciless death, Mike! 1800 01:40:37,708 --> 01:40:40,333 - Listen to me. He's bluffing. - Easy for you to say. 1801 01:40:40,500 --> 01:40:42,260 I mean, do you even have anyone on your list? 1802 01:40:42,333 --> 01:40:44,417 You can forget your commission, Mike. 1803 01:40:44,583 --> 01:40:45,583 It's going to simmonds. 1804 01:40:45,667 --> 01:40:48,833 You useless pair of silicon tits. Let me handle this. 1805 01:40:49,000 --> 01:40:52,625 Back off! All right? You handling it put us in this mess. 1806 01:40:53,250 --> 01:40:55,375 I'm not interested in what you have to say, Mike. 1807 01:40:55,542 --> 01:40:57,375 Now back the fuck off! 1808 01:41:06,875 --> 01:41:07,875 Backing off. 1809 01:41:10,125 --> 01:41:11,125 Backing off. 1810 01:41:13,167 --> 01:41:15,542 Everybody calm down. Calm down. 1811 01:41:15,708 --> 01:41:16,792 Mike looks upset. 1812 01:41:17,458 --> 01:41:19,125 - Orson, how you doing? - Still alive. 1813 01:41:19,292 --> 01:41:20,917 - Still moving upwards. - Okay, well, 1814 01:41:21,083 --> 01:41:22,458 Greg left with the movie star. 1815 01:41:22,625 --> 01:41:24,434 It seems like things are getting a bit heated in there. 1816 01:41:24,458 --> 01:41:26,708 Chris, progress report. 1817 01:41:26,875 --> 01:41:28,833 It's happening, it's happening. Thirty seconds. 1818 01:41:29,833 --> 01:41:31,292 They're doing the transferring now. 1819 01:41:31,458 --> 01:41:33,458 That's a billion dollars to your orphans of war. 1820 01:41:33,625 --> 01:41:35,917 - Look, we'll be okay. - We won't be okay. 1821 01:41:36,083 --> 01:41:38,750 Did you see what happened out there? You think that's okay? 1822 01:41:38,917 --> 01:41:42,542 I am in their system. I have all their codes and details. 1823 01:41:42,708 --> 01:41:44,458 I can move all their money. 1824 01:41:44,625 --> 01:41:47,250 Truth is I am better than them, 1825 01:41:47,417 --> 01:41:49,250 and you don't need them anymore. 1826 01:41:49,417 --> 01:41:51,393 Idea to get involved with the fucking weapons dealers... 1827 01:41:51,417 --> 01:41:53,059 Don't turn this around on me. We have a problem, 1828 01:41:53,083 --> 01:41:54,292 and we have to deal with it. 1829 01:41:54,458 --> 01:41:56,101 There are explosions going off on the fucking horizon. 1830 01:41:56,125 --> 01:41:57,268 - Oh, are there? - You think that's fu... 1831 01:41:57,292 --> 01:41:58,792 So, you're just gonna brush that off? 1832 01:41:58,958 --> 01:41:59,958 No, no. No. No! 1833 01:42:15,708 --> 01:42:16,708 Is it safe to go in? 1834 01:42:16,833 --> 01:42:19,625 It's hard to tell, but there is nobody moving. 1835 01:42:36,583 --> 01:42:38,000 Bit of a mess in here, whiz kid. 1836 01:42:44,625 --> 01:42:45,708 Found the case, jj. 1837 01:42:50,500 --> 01:42:51,542 Just check it. 1838 01:42:55,375 --> 01:42:56,375 We're good, boss. 1839 01:42:57,458 --> 01:43:01,167 Orson, behind you. In three, two, one. 1840 01:43:11,333 --> 01:43:12,500 Don't do it, Mike. 1841 01:43:13,833 --> 01:43:14,958 Leave it where it lies. 1842 01:43:21,125 --> 01:43:23,792 Orson, I need the case. 1843 01:43:23,958 --> 01:43:25,417 I need the fucking case! 1844 01:43:25,583 --> 01:43:26,750 You want it so bad, Mike, 1845 01:43:27,708 --> 01:43:29,792 - you can fucking have it. - Orson! 1846 01:43:52,917 --> 01:43:55,125 - What you got in the case? - Our wages. 1847 01:43:56,292 --> 01:43:58,292 Is that Nathan and his army to get us out of here? 1848 01:43:58,458 --> 01:43:59,750 That's not Nathan you can hear. 1849 01:44:00,583 --> 01:44:02,833 That's knighton's black ops incoming, 1850 01:44:03,625 --> 01:44:04,917 a little bit late as usual. 1851 01:44:05,083 --> 01:44:06,208 Nathan abandoned us. 1852 01:44:06,375 --> 01:44:08,309 Apparently, he has something more important to do. 1853 01:44:08,333 --> 01:44:09,333 Of course he did. 1854 01:44:09,500 --> 01:44:10,750 He sent the bbj. 1855 01:44:10,917 --> 01:44:14,167 He's in Doha. Apparently, there's been another incident. 1856 01:44:14,333 --> 01:44:16,208 Oh, but he told me to tell you not to panic. 1857 01:44:16,375 --> 01:44:18,917 He has all of your medicinal requirements on board. 1858 01:44:19,792 --> 01:44:21,000 Did you bring a corkscrew? 1859 01:44:21,583 --> 01:44:23,125 I'll be your corkscrew, baby. 1860 01:44:23,292 --> 01:44:24,417 Course you will. 1861 01:44:24,583 --> 01:44:26,750 Budge up. We're going on a holiday. 1862 01:45:00,833 --> 01:45:03,333 I suppose you're all feeling quite pleased with yourselves. 1863 01:45:03,500 --> 01:45:07,167 It's impossible to feel pleased with ourselves on the wages you pay. 1864 01:45:07,333 --> 01:45:08,625 I have some good news. 1865 01:45:08,792 --> 01:45:11,125 Since your last escapade was such a success, 1866 01:45:11,917 --> 01:45:13,292 don't let it go to your heads, 1867 01:45:13,458 --> 01:45:15,208 I have another job for you. 1868 01:45:15,375 --> 01:45:18,250 And this time, the money is spectacular. 1869 01:45:18,417 --> 01:45:21,958 I don't care how spectacular it is. I'm going on holiday. 1870 01:45:22,125 --> 01:45:22,958 That's yours. 1871 01:45:23,125 --> 01:45:26,917 - Where are we going, darling? - Don't know, and I don't care. 1872 01:45:27,083 --> 01:45:29,375 As long as it's hot, expensive, and he's paying. 1873 01:45:29,958 --> 01:45:30,958 And we're taking the jet. 1874 01:45:31,125 --> 01:45:34,000 Take it, take it. Go wherever you want. Go mad. 1875 01:45:34,167 --> 01:45:35,917 Enjoy the snow, enjoy the beaches. 1876 01:45:36,083 --> 01:45:38,292 It's all on me, as long as you're back in 36 hours. 1877 01:45:39,000 --> 01:45:40,917 - Two weeks. - Orson. 1878 01:45:41,917 --> 01:45:43,458 - I'm not great at skiing. - Orson. 1879 01:45:43,625 --> 01:45:44,625 I like the beach. 1880 01:45:44,708 --> 01:45:46,508 I don't care where we go as long as I'm drunk. 1881 01:45:46,542 --> 01:45:48,958 - Fine. 48 hours. - Ten days. 1882 01:45:49,125 --> 01:45:51,875 - You're killing me! 96 hours! - A week. 1883 01:45:52,042 --> 01:45:53,042 And, Orson, 1884 01:45:53,208 --> 01:45:56,417 we need the necklaces and watches you stole from the Ukrainians. 1885 01:45:56,583 --> 01:45:58,500 Their government wants them back. 1886 01:45:59,167 --> 01:46:02,208 Too late. I've sold 'em. I've invested the money. 1887 01:46:02,375 --> 01:46:04,833 We are now in the movie business. 1888 01:46:06,000 --> 01:46:07,250 See you next Tuesday. 1889 01:46:08,375 --> 01:46:09,542 Hold on. 1890 01:46:10,708 --> 01:46:14,208 Orson. Wait. What movie business? 1891 01:46:14,375 --> 01:46:16,042 It better not involve Danny francesco 1892 01:46:16,208 --> 01:46:17,792 and his fiancé, Greg simmonds. 1893 01:46:46,625 --> 01:46:49,250 We were paying to deliver, but you didn't. 1894 01:46:49,417 --> 01:46:51,417 Mike did. You failed. 1895 01:46:52,833 --> 01:46:54,917 Yeah, well, that's a bit naughty, Mr. Yamamoto. 1896 01:46:55,083 --> 01:46:57,500 I'm not paid to deliver. I'm paid to supply. 1897 01:46:59,708 --> 01:47:01,792 Now, there's a very good reason why no one... 1898 01:47:01,958 --> 01:47:03,958 And I mean no one, 1899 01:47:04,125 --> 01:47:07,458 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar... 1900 01:47:07,625 --> 01:47:09,625 And that's before I start dropping names... 1901 01:47:09,792 --> 01:47:12,625 Behind me on the horizon, 1902 01:47:12,792 --> 01:47:15,917 there's a derelict monastery in need of demolition. 1903 01:47:17,167 --> 01:47:18,875 Now, how are we going to do that? 1904 01:47:19,042 --> 01:47:23,125 Well, we could use 50, 60 pounds of semtex. 1905 01:47:23,292 --> 01:47:25,208 Does that sound about right, Mr. Yamamoto? 1906 01:47:25,375 --> 01:47:31,583 Or we could use one single amg-65 Maverick missile, 1907 01:47:31,750 --> 01:47:34,042 very much like this. 1908 01:47:34,208 --> 01:47:37,417 Going in three, two, one. 1909 01:47:40,458 --> 01:47:42,917 Fucking amateur hour. Maxie. 1910 01:47:43,083 --> 01:47:44,750 - Where's the VFX, maxie? - Sorry, Danny. 1911 01:47:44,917 --> 01:47:47,333 - Come on, man. I can't work like this. - I'll get it fixed. 1912 01:47:47,500 --> 01:47:48,583 Barney, can you get me guy? 1913 01:47:48,750 --> 01:47:51,583 Cut the camera. Cut the cameras. Reset, everybody. 1914 01:47:53,958 --> 01:47:56,167 What did you think of that one, greggy? 1915 01:47:56,333 --> 01:47:57,458 I'll be honest with you. 1916 01:47:58,000 --> 01:48:00,792 For me, that was very, very moving. 1917 01:48:01,542 --> 01:48:03,625 That was... that was beautiful, Danny. 1918 01:48:03,792 --> 01:48:04,792 That one? 1919 01:48:05,042 --> 01:48:06,042 - That one. - That one. 1920 01:48:06,208 --> 01:48:07,208 That one. 1921 01:48:07,333 --> 01:48:09,875 I don't know. It was not my best take. I don't... 1922 01:48:10,042 --> 01:48:11,625 Did you like that one? I don't... 1923 01:48:11,792 --> 01:48:14,500 See, I love that bit because you're smiling, 1924 01:48:14,667 --> 01:48:16,167 but you're scary too. 1925 01:48:16,333 --> 01:48:18,708 Yeah. But look at my hair. It's awful. 1926 01:48:19,792 --> 01:48:20,875 I just feel like it's... 1927 01:48:21,375 --> 01:48:22,667 There. And there, there. 1928 01:48:22,833 --> 01:48:25,708 - I think we can do another one. - Brilliant. 1929 01:48:25,875 --> 01:48:27,835 - We can do another one. Guy! - Go on. Off you go. 135174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.