All language subtitles for Nothing.But.You.E06.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,540 --> 00:01:40,000 =Nothing But You= 2 00:01:40,740 --> 00:01:43,300 =Episode 6= 3 00:01:43,300 --> 00:01:49,980 (Can you buy me a cup of coffee?) 4 00:01:50,308 --> 00:01:51,268 Okay, I admit. 5 00:01:51,348 --> 00:01:52,748 I did want others to notice 6 00:01:52,748 --> 00:01:54,908 something about our relationship. 7 00:01:55,228 --> 00:01:56,188 We were not 8 00:01:56,188 --> 00:01:57,188 in the same department, 9 00:01:57,188 --> 00:01:58,188 the same office, 10 00:01:58,188 --> 00:01:59,668 or even in the scope 11 00:01:59,668 --> 00:02:00,548 of the office's no-dating policy. 12 00:02:00,588 --> 00:02:01,908 How is it a problem? 13 00:02:02,948 --> 00:02:03,948 Besides, don't you girls 14 00:02:03,948 --> 00:02:05,348 like the sense of security 15 00:02:05,508 --> 00:02:07,028 that comes with making the relationship public? 16 00:02:07,148 --> 00:02:07,948 Wait. 17 00:02:08,308 --> 00:02:09,907 Since when we were exclusive? 18 00:02:10,187 --> 00:02:11,068 I don't recall us 19 00:02:11,068 --> 00:02:12,668 being in a relationship yet. 20 00:02:15,388 --> 00:02:16,588 For now, 21 00:02:16,708 --> 00:02:18,068 but you know 22 00:02:18,068 --> 00:02:19,188 I'm pursuing you. 23 00:02:19,228 --> 00:02:21,628 There's no need to hide it. 24 00:02:22,108 --> 00:02:23,148 I don't like the feeling 25 00:02:23,148 --> 00:02:24,428 of being marked. 26 00:02:25,308 --> 00:02:27,268 I'll make myself clear today. 27 00:02:27,828 --> 00:02:29,108 I reject your pursuit. 28 00:02:29,668 --> 00:02:30,948 Singapore's hot weather 29 00:02:30,988 --> 00:02:31,988 is not suitable for me. 30 00:02:31,988 --> 00:02:32,948 I'm certainly not going there. 31 00:02:32,948 --> 00:02:34,668 So you don't need to consider me 32 00:02:34,668 --> 00:02:35,828 as a potential partner, 33 00:02:35,828 --> 00:02:37,148 whether for dating or marriage. 34 00:02:37,148 --> 00:02:38,588 We're not a good match. 35 00:02:45,828 --> 00:02:47,268 If there's anything 36 00:02:47,428 --> 00:02:48,668 I need to do better, 37 00:02:48,668 --> 00:02:50,428 I can change myself 38 00:02:50,508 --> 00:02:51,988 to your liking. 39 00:02:51,988 --> 00:02:52,868 You don't have to say 40 00:02:52,868 --> 00:02:54,148 these out of fit. 41 00:02:54,228 --> 00:02:55,868 I thought you were mature. 42 00:02:55,908 --> 00:02:57,748 I am mature. 43 00:02:58,308 --> 00:02:59,988 I am a 32-year-old woman 44 00:03:00,308 --> 00:03:01,868 who is independent in my personal life 45 00:03:01,868 --> 00:03:03,068 and capable of handling things on my own in my professional life. 46 00:03:03,068 --> 00:03:03,748 I have a clear understanding 47 00:03:03,748 --> 00:03:05,228 of myself. 48 00:03:05,268 --> 00:03:06,708 So when someone I don't like 49 00:03:06,708 --> 00:03:07,668 expresses interest in me, 50 00:03:08,028 --> 00:03:08,668 it's a burden 51 00:03:08,668 --> 00:03:09,868 and troublesome matter to me. 52 00:03:11,908 --> 00:03:13,388 I'd rather have zero emotional intelligence 53 00:03:13,388 --> 00:03:14,388 and reject them outright 54 00:03:14,468 --> 00:03:15,548 than deal with any complications. 55 00:03:17,748 --> 00:03:18,948 Additionally, 56 00:03:19,388 --> 00:03:20,828 you have indeed done well in your career 57 00:03:20,828 --> 00:03:22,068 for the past two years. 58 00:03:23,068 --> 00:03:24,508 From convincing me to quit my job 59 00:03:24,508 --> 00:03:24,948 to 60 00:03:24,948 --> 00:03:25,668 the various arrangements 61 00:03:25,668 --> 00:03:26,388 you've made between us, 62 00:03:26,388 --> 00:03:26,988 you have a conspicuous air 63 00:03:26,988 --> 00:03:28,308 of superiority 64 00:03:28,308 --> 00:03:29,228 that you think 65 00:03:29,268 --> 00:03:30,028 I'll happily accept. 66 00:03:30,028 --> 00:03:31,068 Unfortunately, 67 00:03:31,228 --> 00:03:32,428 I'll have to say no. 68 00:03:33,428 --> 00:03:34,628 My maturity has allowed me 69 00:03:34,668 --> 00:03:35,788 to see through things 70 00:03:35,788 --> 00:03:37,188 and things I don't like. 71 00:03:42,108 --> 00:03:43,428 I hope 72 00:03:43,428 --> 00:03:44,668 I made myself clear. 73 00:03:47,388 --> 00:03:48,388 Crystal clear. 74 00:03:49,268 --> 00:03:51,148 Simply put, 75 00:03:51,468 --> 00:03:53,428 it's hard to satisfy 76 00:03:53,908 --> 00:03:54,988 older women. 77 00:03:55,828 --> 00:03:56,908 When the man is excellent, 78 00:03:56,948 --> 00:03:58,228 she wants to be on an equal footing than depending on him. 79 00:03:58,268 --> 00:03:59,628 When the man is incompetent, 80 00:03:59,628 --> 00:04:00,908 she doesn't want to associate with him. 81 00:04:02,948 --> 00:04:04,228 I'm curious to know 82 00:04:04,268 --> 00:04:05,588 for a woman like you, 83 00:04:05,588 --> 00:04:07,268 who doesn't like to be marked, 84 00:04:07,268 --> 00:04:08,188 what kind 85 00:04:08,188 --> 00:04:09,188 of partner would you 86 00:04:09,188 --> 00:04:10,148 ultimately end up with? 87 00:04:21,228 --> 00:04:22,548 What is it, kid? 88 00:04:22,828 --> 00:04:23,868 What are you looking at? 89 00:04:24,668 --> 00:04:25,748 Just looking 90 00:04:26,868 --> 00:04:29,308 at what a repulsive person looks like. 91 00:04:30,388 --> 00:04:31,748 So I'd stay away from people like these. 92 00:04:32,108 --> 00:04:33,148 What did you say? 93 00:04:33,268 --> 00:04:33,588 Do you know me? 94 00:04:33,628 --> 00:04:34,868 I'm craving coffee. 95 00:04:35,388 --> 00:04:36,788 Can you buy me a cup of coffee? 96 00:04:36,868 --> 00:04:38,228 Sure, get whatever you want. 97 00:04:43,588 --> 00:04:45,028 Do you know me? 98 00:04:46,948 --> 00:04:47,948 What do you want to drink? 99 00:04:48,628 --> 00:04:50,948 Jin Yi is upstairs. 100 00:04:51,508 --> 00:04:52,988 I'll have two iced Americanos. 101 00:04:52,988 --> 00:04:53,948 What about you? 102 00:04:54,108 --> 00:04:55,148 Four iced Americanos. 103 00:04:55,188 --> 00:04:56,508 One of them with extra ice. 104 00:04:56,508 --> 00:04:56,948 Thank you. 105 00:04:56,948 --> 00:04:57,828 Okay. 106 00:04:57,828 --> 00:04:59,308 That will be a total of 72 yuan. 107 00:05:00,828 --> 00:05:01,348 Okay. 108 00:05:01,348 --> 00:05:03,108 Please wait a moment. 109 00:05:08,308 --> 00:05:09,948 Was that guy your colleague? 110 00:05:12,068 --> 00:05:14,788 Were you rejecting him? 111 00:05:17,908 --> 00:05:20,028 It's not good to eavesdrop on other people's conversations. 112 00:05:24,668 --> 00:05:26,468 Why did Jin Yi suddenly come today? 113 00:05:26,548 --> 00:05:27,628 What is it? 114 00:05:28,468 --> 00:05:29,748 Just be prepared. 115 00:05:30,148 --> 00:05:31,268 He's looking for trouble again. 116 00:05:31,548 --> 00:05:32,948 He even dragged me along. 117 00:05:37,908 --> 00:05:39,308 This is the racket. 118 00:05:39,628 --> 00:05:40,628 German made. 119 00:05:41,108 --> 00:05:42,548 It has officially been discontinued. 120 00:05:42,708 --> 00:05:43,668 It's the brand and model 121 00:05:43,668 --> 00:05:44,828 I've been using all along. 122 00:05:46,548 --> 00:05:48,348 Are you using the same one too? 123 00:05:49,668 --> 00:05:50,468 Yes, besides us two, 124 00:05:50,468 --> 00:05:52,028 the other four team members 125 00:05:52,148 --> 00:05:53,468 also use 126 00:05:53,468 --> 00:05:54,308 this model. 127 00:05:54,388 --> 00:05:55,948 The coach counted the inventory 128 00:05:56,148 --> 00:05:57,388 and there is still 129 00:05:57,508 --> 00:05:59,068 about 20 left. 130 00:05:59,868 --> 00:06:01,188 I've been using this racket since I turned pro 131 00:06:01,188 --> 00:06:02,028 and have never used any other brand. 132 00:06:02,308 --> 00:06:03,268 I'm not used 133 00:06:03,388 --> 00:06:04,508 to using other brands. 134 00:06:05,188 --> 00:06:07,028 How long does it usually take you to wear out a racket? 135 00:06:07,028 --> 00:06:08,428 It depends on the intensity of the training. 136 00:06:08,948 --> 00:06:10,908 Wearing two or three rackets a week is common. 137 00:06:10,948 --> 00:06:12,148 During the game, 138 00:06:12,148 --> 00:06:13,348 I usually bring five rackets. 139 00:06:13,788 --> 00:06:16,548 You used two to three in a week? 140 00:06:16,548 --> 00:06:17,468 Yes. 141 00:06:18,588 --> 00:06:19,828 Is there a problem? 142 00:06:27,508 --> 00:06:29,108 No problem. 143 00:06:29,348 --> 00:06:30,268 I can make some arrangements. 144 00:06:30,268 --> 00:06:31,428 We will use 145 00:06:31,428 --> 00:06:32,468 all our resources 146 00:06:32,468 --> 00:06:34,188 to help you collect the remaining rackets, 147 00:06:34,188 --> 00:06:35,708 giving you priority to use them. 148 00:06:36,988 --> 00:06:38,228 Priority? 149 00:06:40,308 --> 00:06:41,508 I think they should be exclusively 150 00:06:41,508 --> 00:06:43,348 for my use, no matter what. 151 00:06:45,908 --> 00:06:47,148 Do you have any objections? 152 00:06:49,388 --> 00:06:50,788 You can have them all. 153 00:06:51,268 --> 00:06:53,108 But the problem is the discontinued racket 154 00:06:53,188 --> 00:06:54,548 will eventually run out. 155 00:06:55,108 --> 00:06:56,468 What will you do then? 156 00:06:56,988 --> 00:06:58,188 Retire on the spot? 157 00:06:58,188 --> 00:07:00,908 That depends on her ability. 158 00:07:01,748 --> 00:07:02,868 If she can find 159 00:07:02,868 --> 00:07:03,788 around ten or eight thousand, 160 00:07:03,868 --> 00:07:05,348 that will be enough for me to use until I retire. 161 00:07:07,348 --> 00:07:08,148 Okay. 162 00:07:08,868 --> 00:07:10,628 You can leave that racket here 163 00:07:10,628 --> 00:07:11,588 for us to refer to. 164 00:07:11,588 --> 00:07:12,948 Sure, no problem. 165 00:07:13,508 --> 00:07:15,988 I'll wait for your news then. 166 00:07:18,228 --> 00:07:19,268 Song Sanchuan, 167 00:07:19,388 --> 00:07:20,748 why don't you stay for a while? 168 00:07:20,748 --> 00:07:21,788 Young Space also 169 00:07:21,788 --> 00:07:22,588 manufactures 170 00:07:22,588 --> 00:07:23,548 its badminton rackets. 171 00:07:23,548 --> 00:07:25,388 From materials to technology, 172 00:07:25,468 --> 00:07:27,188 they're not inferior to foreign brands. 173 00:07:27,788 --> 00:07:29,068 Didn't you say 174 00:07:29,068 --> 00:07:30,148 there are other players on your team 175 00:07:30,228 --> 00:07:31,628 also using this racket? 176 00:07:31,828 --> 00:07:33,068 Why don't you pick 177 00:07:33,188 --> 00:07:34,228 a replacement option? 178 00:07:36,228 --> 00:07:37,388 That's a good idea. 179 00:07:37,748 --> 00:07:40,508 Matching defective products with a substitute player. 180 00:07:41,828 --> 00:07:43,308 You should thank my sponsor for being generous. 181 00:07:43,548 --> 00:07:45,668 Yoyo, send Jin Yi downstairs 182 00:07:45,708 --> 00:07:46,708 and call for an e-hailing taxi for him. 183 00:07:46,868 --> 00:07:48,028 Okay, Ms. Liang. 184 00:07:51,708 --> 00:07:52,868 I want a private car. 185 00:07:56,628 --> 00:07:57,348 Young Space 186 00:07:57,348 --> 00:07:58,828 has its own product line. 187 00:07:58,828 --> 00:08:00,228 Over the past few years, Mr. Jiang Jie 188 00:08:00,228 --> 00:08:01,788 has been trying to establish the company 189 00:08:01,788 --> 00:08:02,508 as a professional in the field. 190 00:08:02,628 --> 00:08:04,308 So our R&D department 191 00:08:04,308 --> 00:08:05,348 has developed many products 192 00:08:05,348 --> 00:08:06,708 for professional athletes to use. 193 00:08:07,108 --> 00:08:08,908 Basically, rackets are divided 194 00:08:08,908 --> 00:08:09,948 into offensive at the top 195 00:08:09,948 --> 00:08:11,388 and defensive types at the bottom. 196 00:08:11,388 --> 00:08:12,588 Previously, you used 197 00:08:12,588 --> 00:08:15,148 an offensive round-headed racket. 198 00:08:15,148 --> 00:08:16,028 Am I right? 199 00:08:16,708 --> 00:08:18,348 You can try these few ones on top. 200 00:08:23,868 --> 00:08:24,788 We use 201 00:08:24,868 --> 00:08:25,828 the latest nickel-titanium alloy fiber 202 00:08:25,828 --> 00:08:27,428 as our material. 203 00:08:27,828 --> 00:08:29,508 But our technical department 204 00:08:29,508 --> 00:08:30,588 made a bold attempt 205 00:08:30,588 --> 00:08:32,027 this time. 206 00:08:33,147 --> 00:08:34,588 It feels a bit heavier 207 00:08:34,588 --> 00:08:36,147 than the average offensive racket. 208 00:08:37,108 --> 00:08:38,147 It puts a little pressure on the hand. 209 00:08:38,388 --> 00:08:40,027 We studied the mainstream trend 210 00:08:40,147 --> 00:08:40,988 of the evolution of racket types 211 00:08:40,988 --> 00:08:42,308 over the past few years, 212 00:08:42,308 --> 00:08:44,108 which is to reduce the weight 213 00:08:44,108 --> 00:08:45,348 of the racket. 214 00:08:45,348 --> 00:08:46,988 But pursuing weight reduction blindly 215 00:08:46,988 --> 00:08:48,188 may not be a good thing. 216 00:08:48,188 --> 00:08:50,428 Sometimes, too much technological innovation 217 00:08:50,428 --> 00:08:51,908 will reduce the requirements 218 00:08:51,908 --> 00:08:52,788 for the physical fitness of the athlete. 219 00:08:52,948 --> 00:08:53,948 The racket 220 00:08:53,948 --> 00:08:54,988 you're holding now 221 00:08:55,268 --> 00:08:57,428 requires athletes to have higher upper limb skills 222 00:08:57,428 --> 00:08:58,828 and strength. 223 00:08:58,828 --> 00:08:59,588 In other words, 224 00:08:59,588 --> 00:09:00,988 it's more rigorous 225 00:09:00,988 --> 00:09:01,828 and refined training. 226 00:09:01,908 --> 00:09:02,828 It's not as easy 227 00:09:02,828 --> 00:09:03,428 as it sounds. 228 00:09:03,508 --> 00:09:04,588 There are harder ones. 229 00:09:05,348 --> 00:09:06,548 As for the sweet spot, 230 00:09:06,548 --> 00:09:07,628 we have reduced its size 231 00:09:07,628 --> 00:09:08,628 within a reasonable range. 232 00:09:08,628 --> 00:09:09,948 Expanding the sweet spot 233 00:09:09,948 --> 00:09:11,028 may make hitting 234 00:09:11,028 --> 00:09:12,268 the shuttlecock appears easier, 235 00:09:12,268 --> 00:09:13,908 but the best technique 236 00:09:14,068 --> 00:09:15,708 will always be hitting the bull's eye. 237 00:09:16,668 --> 00:09:18,268 Our technical director believes 238 00:09:18,388 --> 00:09:20,588 that whoever can break through this comfort zone, 239 00:09:20,788 --> 00:09:22,068 this racket 240 00:09:22,188 --> 00:09:24,028 will become a powerful tool. 241 00:09:25,428 --> 00:09:27,228 So are you saying 242 00:09:28,948 --> 00:09:30,428 I can put this racket to good use? 243 00:09:31,068 --> 00:09:32,628 Young Space chose Jin Yi, 244 00:09:33,828 --> 00:09:35,628 but I still want to choose you. 245 00:09:43,668 --> 00:09:45,108 You know what my psychology issues are. 246 00:09:48,508 --> 00:09:49,748 I'm about to retire. 247 00:09:49,868 --> 00:09:51,308 Do you really want to retire? 248 00:09:53,948 --> 00:09:54,708 Then why are you submitting 249 00:09:54,708 --> 00:09:56,628 your retirement application 250 00:09:57,228 --> 00:09:58,868 while donating money to the hospital? 251 00:10:00,348 --> 00:10:01,228 Aren't you also hoping 252 00:10:01,228 --> 00:10:02,428 that perhaps by helping 253 00:10:03,348 --> 00:10:05,028 one more person 254 00:10:05,708 --> 00:10:07,148 or maybe this is the day 255 00:10:08,308 --> 00:10:10,068 or this once, 256 00:10:10,228 --> 00:10:11,428 you would recover? 257 00:10:12,148 --> 00:10:13,028 Am I right? 258 00:10:25,068 --> 00:10:26,228 Of course, 259 00:10:26,428 --> 00:10:28,068 sometimes treatment 260 00:10:28,068 --> 00:10:29,108 for the psychological disorder 261 00:10:29,148 --> 00:10:30,148 is very mysterious. 262 00:10:30,268 --> 00:10:30,748 Maybe you can go 263 00:10:30,748 --> 00:10:31,988 and ask for a talisman, burn incense, 264 00:10:32,068 --> 00:10:33,508 and find a master to change your name. 265 00:10:33,508 --> 00:10:34,868 Don't call yourself Song Sanchuan anymore. 266 00:10:35,068 --> 00:10:36,148 Call yourself Song Eighteen. 267 00:10:36,988 --> 00:10:37,988 How about this? 268 00:10:38,308 --> 00:10:39,468 When you go home tomorrow, 269 00:10:39,468 --> 00:10:40,188 stay home and copy the number eighteen 270 00:10:40,228 --> 00:10:41,508 a hundred times 271 00:10:41,508 --> 00:10:43,228 and post it all over your house. 272 00:10:43,508 --> 00:10:44,588 You can look at them every day. 273 00:10:44,628 --> 00:10:46,588 Stimulating therapy can be very effective. 274 00:10:47,828 --> 00:10:49,548 Do you think what you're saying makes sense? 275 00:10:54,108 --> 00:10:55,308 Song Sanchuan, 276 00:10:56,268 --> 00:10:57,908 hold on to this racket 277 00:10:58,068 --> 00:11:00,308 and train with it for two months. 278 00:11:00,868 --> 00:11:02,468 Win against Jin Yi 279 00:11:02,468 --> 00:11:04,548 at the championship in two months. 280 00:11:08,548 --> 00:11:10,068 You can do it. 281 00:11:14,508 --> 00:11:16,188 What if I really beat him? 282 00:11:17,508 --> 00:11:18,548 Will you admit that you messed up 283 00:11:18,548 --> 00:11:19,828 in choosing people for the job? 284 00:11:21,388 --> 00:11:22,988 If you beat him, 285 00:11:22,988 --> 00:11:23,908 promise me that you'll sign 286 00:11:23,908 --> 00:11:25,348 with Young Space. 287 00:11:25,348 --> 00:11:26,068 I'll have two potential underdogs 288 00:11:26,068 --> 00:11:27,388 inside and outside. 289 00:11:27,428 --> 00:11:27,908 I don't lose anything. 290 00:11:28,868 --> 00:11:30,628 I almost believed what you said. 291 00:11:32,348 --> 00:11:34,388 It's hard for a merchant to change, huh? 292 00:11:37,308 --> 00:11:38,108 I'm not going to practice. 293 00:11:43,228 --> 00:11:44,788 You can give me a new one. 294 00:12:09,308 --> 00:12:09,908 Mr. Jie, 295 00:12:09,948 --> 00:12:10,868 I've reserved a private room 296 00:12:10,868 --> 00:12:12,268 under Ms. Liang for two people. 297 00:12:12,268 --> 00:12:13,268 Do you want me to tell Mr. Zhang 298 00:12:13,268 --> 00:12:14,308 to wait for you nearby? 299 00:12:14,348 --> 00:12:15,028 No need. 300 00:12:15,028 --> 00:12:16,068 You both can go back after this. 301 00:12:17,028 --> 00:12:17,748 Okay. 302 00:12:18,388 --> 00:12:20,108 I've picked a necklace 303 00:12:20,108 --> 00:12:21,308 as the gift within the budget 304 00:12:21,588 --> 00:12:22,628 of 20,000 yuan you've required. 305 00:12:22,748 --> 00:12:24,788 Don't get reimbursement from the company. 306 00:12:24,788 --> 00:12:25,988 I'll pay for it personally. 307 00:12:26,988 --> 00:12:27,628 Okay. 308 00:12:31,068 --> 00:12:33,228 Are you okay lately? 309 00:12:33,908 --> 00:12:34,868 What about me? 310 00:12:38,148 --> 00:12:39,708 Did you try 311 00:12:40,028 --> 00:12:41,708 to pursue Nate 312 00:12:41,748 --> 00:12:43,228 because you wanted to go to Singapore 313 00:12:43,588 --> 00:12:44,948 but were rejected by him? 314 00:12:45,428 --> 00:12:46,748 That was a bad sight. 315 00:12:48,148 --> 00:12:50,148 Did he tell you that? 316 00:12:50,668 --> 00:12:51,788 No, it wasn't him. 317 00:12:52,028 --> 00:12:53,828 But the whole company is spreading it. 318 00:12:54,508 --> 00:12:56,388 It looks like his way of doing things. 319 00:12:56,468 --> 00:12:58,028 Nipping it in the bud 320 00:12:58,028 --> 00:12:59,388 before it becomes a problem for himself. 321 00:13:02,988 --> 00:13:03,948 I'll get going then. 322 00:13:04,028 --> 00:13:04,788 You can go home now. 323 00:13:04,908 --> 00:13:05,788 Okay. 324 00:13:16,920 --> 00:13:18,640 (Young Space chose Jin Yi,) 325 00:13:19,080 --> 00:13:20,680 (but I still want to choose you.) 326 00:13:21,080 --> 00:13:22,640 (Win against Jin Yi) 327 00:13:22,640 --> 00:13:24,760 (at the championship in two months.) 328 00:13:25,120 --> 00:13:26,680 (You can do it.) 329 00:13:34,228 --> 00:13:35,868 Is it that nice to touch? 330 00:13:36,508 --> 00:13:37,908 You've been staring at this sweet spot 331 00:13:37,908 --> 00:13:39,268 for half an hour. 332 00:13:42,388 --> 00:13:43,868 Do you want to switch to this racket? 333 00:13:46,668 --> 00:13:48,988 The string tension is clearly lighter. 334 00:13:49,228 --> 00:13:50,748 It's heavier 335 00:13:51,028 --> 00:13:52,108 and the sweet spot is smaller. 336 00:13:52,908 --> 00:13:53,628 If I use it, 337 00:13:53,628 --> 00:13:54,668 all physical abilities and techniques 338 00:13:54,668 --> 00:13:55,628 must be adjusted accordingly. 339 00:13:56,508 --> 00:13:58,068 It's different from the one 340 00:13:58,108 --> 00:13:58,708 you used to like. 341 00:13:58,868 --> 00:14:00,708 It's challenging to switch. 342 00:14:01,948 --> 00:14:03,148 But I think 343 00:14:03,508 --> 00:14:04,508 you can handle it. 344 00:14:05,468 --> 00:14:06,428 Why? 345 00:14:07,000 --> 00:14:08,560 (Y-SPACE) Isn't this the Young Space logo? 346 00:14:08,828 --> 00:14:09,988 I can probably guess 347 00:14:09,988 --> 00:14:11,468 who gave it to you. 348 00:14:11,988 --> 00:14:13,748 But let's not talk about the racket's durability yet. 349 00:14:13,748 --> 00:14:15,028 The person will definitely work. 350 00:14:15,428 --> 00:14:16,468 Stop trying 351 00:14:16,468 --> 00:14:17,548 to imply something. 352 00:14:17,628 --> 00:14:19,468 I'm talking about this racket, not the person. 353 00:14:20,268 --> 00:14:22,708 I meant you'll definitely work it out. 354 00:14:23,268 --> 00:14:25,148 Who were you thinking about? 355 00:14:29,628 --> 00:14:30,908 Don't touch my racket. 356 00:14:31,908 --> 00:14:33,308 Who are you meeting? 357 00:14:33,308 --> 00:14:34,468 Just mind your own business. 358 00:14:37,228 --> 00:14:39,468 How can someone like him exist? 359 00:14:39,588 --> 00:14:40,868 He turned the tables on me, 360 00:14:41,708 --> 00:14:43,588 saying I clung to him 361 00:14:43,588 --> 00:14:44,588 because I wanted to go to Singapore. 362 00:14:44,588 --> 00:14:45,348 Now 363 00:14:45,348 --> 00:14:46,268 even my boss knows about it. 364 00:14:46,268 --> 00:14:47,068 Today, 365 00:14:47,068 --> 00:14:48,348 he was clearly judging me 366 00:14:48,828 --> 00:14:50,668 not to think about transferring elsewhere 367 00:14:50,708 --> 00:14:52,268 to the point everyone knew about it. 368 00:14:52,268 --> 00:14:53,668 It was as if he mistreated me. 369 00:14:53,668 --> 00:14:54,308 Listen. 370 00:14:54,428 --> 00:14:55,868 I'm being serious here. 371 00:14:55,868 --> 00:14:57,228 Compared to Nate, 372 00:14:57,228 --> 00:14:58,708 even Chen Yiyang looks decent now. 373 00:14:58,708 --> 00:14:59,148 I feel sick 374 00:14:59,148 --> 00:15:00,108 to my stomach 375 00:15:00,108 --> 00:15:01,468 as if I've eaten a fly. 376 00:15:01,588 --> 00:15:02,708 When it comes to relationships, 377 00:15:02,708 --> 00:15:04,548 it's more important to choose someone with good character. 378 00:15:04,548 --> 00:15:05,028 At least, 379 00:15:05,028 --> 00:15:05,908 he won't maliciously attack you 380 00:15:05,908 --> 00:15:07,228 when the relationship ended. 381 00:15:07,228 --> 00:15:08,748 My head hurts at the thought of it. 382 00:15:08,748 --> 00:15:09,668 I feel ashamed 383 00:15:09,668 --> 00:15:10,708 of my fleeting thought 384 00:15:10,748 --> 00:15:11,668 of wanting to have 385 00:15:11,668 --> 00:15:12,548 a child with him. 386 00:15:12,628 --> 00:15:13,868 I am deeply ashamed. 387 00:15:13,908 --> 00:15:15,428 That's unnecessary. 388 00:15:15,468 --> 00:15:17,508 You were forced into it by circumstances. 389 00:15:20,028 --> 00:15:20,548 Tomorrow. 390 00:15:20,548 --> 00:15:22,508 I'll finish this job tomorrow. 391 00:15:22,508 --> 00:15:24,588 I made good money this time. 392 00:15:24,668 --> 00:15:26,868 I'll treat you to a night out 393 00:15:26,868 --> 00:15:27,948 and we'll get drunk 394 00:15:27,960 --> 00:15:28,800 (and forget about everything.) 395 00:15:28,800 --> 00:15:30,068 Okay, let's get drunk. 396 00:15:30,748 --> 00:15:31,868 You go ahead and do your work first. 397 00:15:31,948 --> 00:15:32,788 See you. 398 00:15:33,708 --> 00:15:34,988 This guy is so unbelievable. 399 00:15:43,508 --> 00:15:45,308 Where did you come from? 400 00:15:45,308 --> 00:15:46,428 I came to eat. 401 00:15:47,628 --> 00:15:48,548 I saw you 402 00:15:48,628 --> 00:15:49,308 busy making gestures 403 00:15:49,428 --> 00:15:51,148 over the phone from a distance. 404 00:15:51,428 --> 00:15:52,668 I wanted to listen to what you were talking about. 405 00:15:52,668 --> 00:15:53,268 But 406 00:15:53,588 --> 00:15:54,708 I was afraid of being accused 407 00:15:54,948 --> 00:15:56,308 of eavesdropping. 408 00:15:56,308 --> 00:15:57,468 So, I waited until you finished your call 409 00:15:57,468 --> 00:15:58,068 before coming over. 410 00:15:58,388 --> 00:16:00,388 It's not good for a kid to bear grudges too. 411 00:16:02,868 --> 00:16:03,468 Thank you. 412 00:16:03,508 --> 00:16:04,548 Here's your wonton. 413 00:16:04,708 --> 00:16:05,508 Please enjoy. 414 00:16:19,908 --> 00:16:21,228 I've already canceled 415 00:16:21,228 --> 00:16:22,188 my qualifications as a private car driver. 416 00:16:22,668 --> 00:16:23,508 I'm also 417 00:16:23,508 --> 00:16:24,388 going to stop working 418 00:16:24,388 --> 00:16:24,988 other odd jobs either. 419 00:16:25,468 --> 00:16:27,988 I'm going to train hard for the next two months. 420 00:16:30,028 --> 00:16:31,348 Is your company's new racket 421 00:16:31,988 --> 00:16:33,028 good enough? 422 00:16:36,468 --> 00:16:37,388 Yes. 423 00:16:42,908 --> 00:16:43,748 Thank you. 424 00:16:46,068 --> 00:16:47,908 Why are you suddenly being so polite? 425 00:16:48,388 --> 00:16:49,908 It's making me uncomfortable. 426 00:16:50,788 --> 00:16:52,348 I've been thanking you 427 00:16:52,468 --> 00:16:54,028 since I met you. 428 00:16:55,948 --> 00:16:56,868 Most of the memories 429 00:16:56,868 --> 00:16:57,788 about another person 430 00:16:57,788 --> 00:16:59,388 in the mind are warm. 431 00:17:00,268 --> 00:17:01,588 Actually, I'm not used to it either. 432 00:17:08,148 --> 00:17:08,668 Mister! 433 00:17:08,668 --> 00:17:09,668 I'll order one for you. 434 00:17:10,668 --> 00:17:11,307 Mister! 435 00:17:11,347 --> 00:17:13,188 Give me a bowl of wonton. 436 00:17:25,908 --> 00:17:26,988 Thank you 437 00:17:27,107 --> 00:17:28,628 for sending me home. 438 00:17:32,268 --> 00:17:33,628 Seesaw. 439 00:17:36,828 --> 00:17:37,788 Are you brave enough to play? 440 00:17:38,268 --> 00:17:40,028 What's scary about it? 441 00:17:43,348 --> 00:17:44,108 Wait! 442 00:17:44,108 --> 00:17:45,148 Wait! Hold it! 443 00:17:47,388 --> 00:17:49,748 Who plays see-saw like this? 444 00:17:50,268 --> 00:17:51,708 We're turning in a different direction. 445 00:17:51,788 --> 00:17:52,508 Slow down! Not too fast. 446 00:17:52,628 --> 00:17:53,388 Please! 447 00:17:53,508 --> 00:17:54,148 Slow down! You're going too fast. 448 00:17:55,108 --> 00:17:56,068 Hold on tight. 449 00:17:56,068 --> 00:17:57,028 Here we go! 450 00:17:57,060 --> 00:18:01,580 ♪Should I continue on this path before me♪ 451 00:18:02,460 --> 00:18:05,780 ♪If all logic and emotion♪ 452 00:18:05,860 --> 00:18:10,100 ♪Ultimately lead me to the answer of you♪ 453 00:18:10,948 --> 00:18:12,828 This is more comfortable. 454 00:18:12,840 --> 00:18:14,840 ♪Only with you, can I trust♪ 455 00:18:15,388 --> 00:18:17,188 Why do you swing so high? 456 00:18:17,668 --> 00:18:19,828 I'm the king of swings in the neighborhood. 457 00:18:19,840 --> 00:18:22,660 ♪To not make a mistake♪ 458 00:18:22,660 --> 00:18:24,820 ♪So cautiously♪ 459 00:18:26,348 --> 00:18:27,308 Hold on tight. 460 00:18:28,988 --> 00:18:30,108 Here we go. 461 00:18:32,500 --> 00:18:36,620 ♪I love you, I love you♪ 462 00:18:36,700 --> 00:18:38,900 ♪I'm by your side♪ 463 00:18:38,980 --> 00:18:42,100 ♪I dare to leave the whole world behind♪ 464 00:18:42,220 --> 00:18:46,100 ♪It's okay to listen to you, as long as I have you♪ 465 00:18:46,460 --> 00:18:50,580 ♪I love you, I love you♪ 466 00:18:50,700 --> 00:18:52,780 ♪I want to enter your heart♪ 467 00:18:52,860 --> 00:18:56,180 ♪Even if I stand still, I'm not afraid♪ 468 00:18:56,380 --> 00:19:00,180 ♪Every time I look back, I have you♪ 469 00:19:00,300 --> 00:19:05,420 ♪I will become that person♪ 470 00:19:05,940 --> 00:19:09,820 ♪The brave one who can fight for you♪ 471 00:19:09,940 --> 00:19:14,100 ♪The one who will protect you♪ 472 00:19:14,220 --> 00:19:19,660 ♪I will become that person♪ 473 00:19:20,300 --> 00:19:23,620 ♪With a smile, I will walk toward you♪ 474 00:19:23,740 --> 00:19:27,100 ♪Saying I'm not afraid of the wind and rain♪ 475 00:19:27,180 --> 00:19:33,340 ♪It's just love♪ 476 00:19:40,308 --> 00:19:41,308 These are the all racket 477 00:19:41,308 --> 00:19:42,588 we could find 478 00:19:42,668 --> 00:19:44,068 that Jin Yi uses. 479 00:19:44,348 --> 00:19:46,508 There's still one more box in Thailand. 480 00:19:47,148 --> 00:19:48,428 How many do we have here? 481 00:19:48,668 --> 00:19:49,708 Sixty-two. 482 00:19:49,748 --> 00:19:51,548 Production has been slowing down since they stopped making them. 483 00:19:51,748 --> 00:19:52,628 We put a lot of effort 484 00:19:52,628 --> 00:19:54,028 to get these here. 485 00:19:54,348 --> 00:19:55,468 We still have to persuade him 486 00:19:55,548 --> 00:19:56,548 to use our rackets. 487 00:19:56,708 --> 00:19:57,708 If he gets good results 488 00:19:57,708 --> 00:19:58,628 and gets more exposure, 489 00:19:58,628 --> 00:19:59,508 he'll definitely 490 00:19:59,508 --> 00:20:00,308 our products. 491 00:20:01,028 --> 00:20:02,028 Let's put these into the box. 492 00:20:02,028 --> 00:20:02,748 Okay. 493 00:20:09,668 --> 00:20:11,308 Hello, Ms. Chen. 494 00:20:15,348 --> 00:20:16,268 Yes. 495 00:20:17,788 --> 00:20:20,708 Sure, I'll go and see you at the law firm. 496 00:20:21,028 --> 00:20:22,428 I'll see you later. 497 00:20:24,228 --> 00:20:25,708 Did the boss's wife want to see you? 498 00:20:26,108 --> 00:20:26,588 Chen Ke 499 00:20:26,588 --> 00:20:27,948 wants to have lunch with me. 500 00:20:28,868 --> 00:20:29,588 How about 501 00:20:30,148 --> 00:20:30,868 you pack up all these rackets first? 502 00:20:30,868 --> 00:20:31,628 When I come back, 503 00:20:31,668 --> 00:20:33,228 I'll send these rackets with you to the badminton team. 504 00:20:34,108 --> 00:20:35,308 Aren't you taking me along? 505 00:20:35,940 --> 00:20:38,260 (Enjoy Wealth) 506 00:20:38,268 --> 00:20:39,628 According to your needs, 507 00:20:39,628 --> 00:20:41,468 this plan is very suitable for you. 508 00:20:41,468 --> 00:20:43,268 You can change 509 00:20:43,268 --> 00:20:44,388 the list of the insured individual 510 00:20:44,388 --> 00:20:45,708 at any time. 511 00:20:45,708 --> 00:20:46,508 This way, 512 00:20:46,508 --> 00:20:46,988 you don't need 513 00:20:46,988 --> 00:20:47,748 to create 514 00:20:47,748 --> 00:20:49,028 a separate account for your son. 515 00:20:49,148 --> 00:20:51,268 I will look into the details later. 516 00:20:51,268 --> 00:20:51,708 Okay. 517 00:20:51,828 --> 00:20:53,388 Thank you, Zhang. 518 00:20:53,428 --> 00:20:54,108 You're welcome. 519 00:20:56,148 --> 00:20:57,548 Excuse me, Ms. Liang is here. 520 00:20:57,988 --> 00:20:59,428 I'll get going, then. 521 00:20:59,428 --> 00:21:00,348 Call me if you need anything. 522 00:21:00,348 --> 00:21:00,948 Okay. 523 00:21:01,188 --> 00:21:02,108 You'an, 524 00:21:02,188 --> 00:21:03,508 thank you for coming. 525 00:21:03,508 --> 00:21:04,828 Sorry to call you out 526 00:21:04,828 --> 00:21:06,068 when your lunch time is limited. 527 00:21:06,068 --> 00:21:07,388 It's okay. I'm not that busy today. 528 00:21:07,388 --> 00:21:08,428 The food is served. 529 00:21:08,428 --> 00:21:09,788 I won't take too much of your time. 530 00:21:10,988 --> 00:21:12,828 I happened to shop around in the area 531 00:21:12,828 --> 00:21:14,508 and saw a set of skin care products. 532 00:21:14,508 --> 00:21:15,948 Take it and try it out. 533 00:21:15,948 --> 00:21:17,148 But this is 534 00:21:17,148 --> 00:21:17,908 too expensive. 535 00:21:17,908 --> 00:21:18,788 You must have spent a fortune on this. 536 00:21:18,788 --> 00:21:20,268 Not at all, you're being modest. 537 00:21:20,268 --> 00:21:21,748 You work overtime every day 538 00:21:21,748 --> 00:21:22,628 and often stay up late. 539 00:21:22,868 --> 00:21:24,708 Consider this as compensation. 540 00:21:25,748 --> 00:21:27,348 All right, I'll take it. 541 00:21:27,348 --> 00:21:28,308 Thank you, Ke. 542 00:21:31,268 --> 00:21:32,308 Last night, 543 00:21:32,308 --> 00:21:33,628 he came home pretty late. 544 00:21:33,628 --> 00:21:34,908 He was out socializing again. 545 00:21:35,988 --> 00:21:36,948 Thank you. 546 00:21:37,988 --> 00:21:40,308 Yes, he has a private dinner yesterday. 547 00:21:40,308 --> 00:21:41,588 Mr. Zhang and I went with him. 548 00:21:41,948 --> 00:21:43,948 But he took a taxi home. 549 00:21:45,548 --> 00:21:46,348 Ke, 550 00:21:46,428 --> 00:21:49,188 Mr. Jie did meet a client 551 00:21:49,188 --> 00:21:50,228 to express his thanks. 552 00:21:50,228 --> 00:21:50,868 Think about it. 553 00:21:50,868 --> 00:21:52,068 Since Mr. Zhang and I 554 00:21:52,068 --> 00:21:52,828 went there with him, 555 00:21:52,828 --> 00:21:53,628 it's definitely 556 00:21:53,628 --> 00:21:55,788 his schedule is definitely transparent. 557 00:21:58,628 --> 00:22:00,548 I'm just having a casual chat with you. 558 00:22:00,548 --> 00:22:01,948 Don't be too nervous. 559 00:22:02,708 --> 00:22:03,908 Eat something. 560 00:22:04,148 --> 00:22:04,948 Okay. 561 00:22:15,508 --> 00:22:17,788 You don't have to reimburse from the company. 562 00:22:17,788 --> 00:22:19,068 I'll pay for it personally. 563 00:22:19,388 --> 00:22:20,868 Consider it my gratitude 564 00:22:20,868 --> 00:22:22,228 to Alex. 565 00:22:22,988 --> 00:22:24,308 Do you need a ride home? 566 00:22:24,308 --> 00:22:25,068 Okay, thank you. 567 00:22:25,068 --> 00:22:25,748 Okay. 568 00:22:25,788 --> 00:22:27,268 To Linglong Mansion. 569 00:22:54,348 --> 00:22:55,388 By the way, 570 00:22:55,388 --> 00:22:56,908 you suggested last time 571 00:22:56,908 --> 00:22:58,828 that Mr. Jie should go and watch Jiao Jiao's game. 572 00:22:58,948 --> 00:22:59,988 I thought about it. 573 00:22:59,988 --> 00:23:00,788 If it's on a Saturday, 574 00:23:00,788 --> 00:23:02,188 Mr. Jie should be able to make it. 575 00:23:02,188 --> 00:23:03,628 After all, every Saturday afternoon 576 00:23:03,628 --> 00:23:05,268 is your family day. 577 00:23:05,508 --> 00:23:07,148 If Mr. Jie has something urgent, 578 00:23:07,148 --> 00:23:08,988 he'll definitely reschedule. 579 00:23:08,988 --> 00:23:10,708 Next time, you can let me know in advance. 580 00:23:10,708 --> 00:23:12,668 I'll make sure to keep Mr. Jie's schedule open. 581 00:23:12,708 --> 00:23:14,308 It doesn't matter. 582 00:23:14,520 --> 00:23:15,920 We can talk about it later. 583 00:23:16,068 --> 00:23:17,188 Anyway, 584 00:23:17,188 --> 00:23:18,548 I'm actually quite glad 585 00:23:18,548 --> 00:23:19,708 that 586 00:23:19,828 --> 00:23:21,188 you're his 587 00:23:22,468 --> 00:23:23,188 executive assistant. 588 00:23:25,220 --> 00:23:27,700 (Shenzhen Xinyi Sports Training Base) 589 00:23:29,228 --> 00:23:30,628 Is this all the rackets? 590 00:23:31,708 --> 00:23:34,508 It's just enough for this year's tournament. 591 00:23:35,828 --> 00:23:37,668 We have a lot of Young Space rackets. 592 00:23:37,668 --> 00:23:39,028 If you have time, 593 00:23:39,028 --> 00:23:40,068 you can come and pick some out. 594 00:23:40,228 --> 00:23:42,388 I remember when I signed the contract, 595 00:23:43,348 --> 00:23:45,868 rackets were excluded, right? 596 00:23:49,468 --> 00:23:50,228 Yes. 597 00:23:50,628 --> 00:23:52,988 But as a long-term partner, 598 00:23:53,788 --> 00:23:55,028 you'll definitely endorse 599 00:23:55,028 --> 00:23:56,268 our entire product line in the future. 600 00:23:56,348 --> 00:23:58,468 Why not take advantage of this objective condition? 601 00:23:58,508 --> 00:23:59,508 I'd still suggest you 602 00:23:59,508 --> 00:24:00,508 choose 603 00:24:00,508 --> 00:24:01,348 our rackets first. 604 00:24:01,548 --> 00:24:02,428 Song Sanchuan, 605 00:24:02,548 --> 00:24:03,868 these are your rackets. 606 00:24:03,988 --> 00:24:04,908 Please sign here. 607 00:24:14,108 --> 00:24:15,588 This box is from Young Space. 608 00:24:16,228 --> 00:24:18,388 Song Sanchuan chose this one last time. 609 00:24:27,868 --> 00:24:28,748 Please check. 610 00:24:32,468 --> 00:24:34,228 It's your latest material 611 00:24:34,228 --> 00:24:34,948 and technology? 612 00:24:35,268 --> 00:24:36,948 These looks crude. 613 00:24:37,508 --> 00:24:39,508 Are trying to make me give up? 614 00:24:49,068 --> 00:24:50,988 Would you dare to have a match with me 615 00:24:52,348 --> 00:24:53,708 during the tournament two months from now? 616 00:24:55,868 --> 00:24:57,308 Why are you trying to show off? 617 00:24:58,188 --> 00:24:59,468 I'm not scared of you. 618 00:24:59,908 --> 00:25:00,708 Okay. 619 00:25:01,948 --> 00:25:04,348 Don't chicken out and do anything funny. 620 00:25:05,988 --> 00:25:06,868 I'll ask the coach 621 00:25:06,868 --> 00:25:08,388 to let us be in the same group. 622 00:25:09,068 --> 00:25:10,108 We'll watch and see. 623 00:25:12,580 --> 00:25:16,300 (Shenzhen Xinyi Sports Training Base) 624 00:25:19,100 --> 00:25:20,380 ♪The scorching sun♪ 625 00:25:20,420 --> 00:25:21,860 ♪The cicadas are too noisy♪ 626 00:25:21,900 --> 00:25:23,940 ♪Fate, don't be so cliché♪ 627 00:25:25,300 --> 00:25:26,780 ♪Say it and do it♪ 628 00:25:26,820 --> 00:25:29,660 ♪Breaking through countless obstacles is great♪ 629 00:25:30,260 --> 00:25:31,620 ♪You say it's still early♪ 630 00:25:31,660 --> 00:25:33,060 ♪Listen carefully to tomorrow♪ 631 00:25:33,100 --> 00:25:35,180 ♪No matter how small it is♪ 632 00:25:35,540 --> 00:25:37,940 ♪We have a goal♪ 633 00:25:38,060 --> 00:25:40,900 ♪Hot-blooded fools are the code♪ 634 00:25:41,340 --> 00:25:45,540 ♪Going against the crowd♪ 635 00:25:45,700 --> 00:25:48,300 ♪You smile at me♪ 636 00:25:48,500 --> 00:25:50,460 ♪The pride in my heart♪ 637 00:25:50,500 --> 00:25:52,020 ♪Just one hug away♪ 638 00:25:52,300 --> 00:25:55,460 ♪I hear the heartbeat, still burning♪ 639 00:25:55,540 --> 00:25:59,020 ♪I define my own world, it's good this way♪ 640 00:25:59,060 --> 00:26:01,100 ♪How many twists and turns are there?♪ 641 00:26:01,180 --> 00:26:04,460 ♪I also want to know the feeling of crossing infinity♪ 642 00:26:04,540 --> 00:26:06,620 ♪I need it, I really need it♪ 643 00:26:06,660 --> 00:26:10,260 ♪Everything makes me stubborn and hopeless♪ 644 00:26:10,340 --> 00:26:12,380 ♪This test of youth♪ 645 00:26:12,420 --> 00:26:16,980 ♪Our unique answers, keep them safe and sound♪ 646 00:26:18,060 --> 00:26:21,980 ♪Seeing the heartbeat still shining♪ 647 00:26:23,388 --> 00:26:24,708 This forehand 648 00:26:24,908 --> 00:26:26,068 was impeccable! 649 00:26:27,068 --> 00:26:27,948 Stop watching 650 00:26:28,348 --> 00:26:29,668 and help your mom serve the dishes. 651 00:26:32,188 --> 00:26:34,228 All you do is talk 652 00:26:34,228 --> 00:26:35,428 without lifting a finger. 653 00:26:38,148 --> 00:26:38,948 You're right. 654 00:26:39,428 --> 00:26:40,708 It's because you make the money. 655 00:26:40,708 --> 00:26:41,748 That's the logic, isn't it? 656 00:26:42,068 --> 00:26:43,308 No problem, Mr. Jiang. 657 00:26:43,308 --> 00:26:45,228 I'll go and get some work done, okay? 658 00:26:45,308 --> 00:26:46,428 I'll get my assistant to register for a course 659 00:26:46,428 --> 00:26:47,348 for you 660 00:26:47,348 --> 00:26:48,748 to learn how to speak with manners. 661 00:26:49,308 --> 00:26:50,428 I guess you won't be able to live 662 00:26:50,428 --> 00:26:51,628 without your assistant. 663 00:26:52,148 --> 00:26:53,748 You can even find a bottle opener. 664 00:26:55,628 --> 00:26:57,868 You're the mighty boss, 665 00:26:57,868 --> 00:26:59,068 how come you can't find the bottle opener? 666 00:26:59,068 --> 00:27:00,228 You can't take care of yourself. 667 00:27:00,228 --> 00:27:01,428 What else can you do? 668 00:27:01,428 --> 00:27:02,468 Say that again. 669 00:27:02,508 --> 00:27:04,628 Enough you two. 670 00:27:04,828 --> 00:27:06,388 This is the only day 671 00:27:06,388 --> 00:27:08,108 we get to eat together. 672 00:27:08,108 --> 00:27:08,988 Can't we have 673 00:27:08,988 --> 00:27:10,428 a more pleasant atmosphere? 674 00:27:10,428 --> 00:27:11,068 Besides, 675 00:27:11,068 --> 00:27:12,308 my cooking isn't that bad. 676 00:27:12,308 --> 00:27:13,108 You don't need to spray your saliva on it 677 00:27:13,108 --> 00:27:13,908 as you bicker. 678 00:27:17,828 --> 00:27:19,668 Mom, let me help you out. 679 00:27:26,908 --> 00:27:27,708 Dad, 680 00:27:28,268 --> 00:27:29,868 your three ways of pleasing mom 681 00:27:29,868 --> 00:27:30,988 are so fake. 682 00:27:31,348 --> 00:27:33,508 First, the fake hug. 683 00:27:33,708 --> 00:27:35,428 Second, picking food for her. 684 00:27:35,428 --> 00:27:36,708 Third, paying with your credit card. 685 00:27:36,788 --> 00:27:38,828 If mom isn't tired of it, but I am. 686 00:27:38,828 --> 00:27:41,148 Do you even know what it is to support each other without any romance 687 00:27:41,948 --> 00:27:43,828 when you don't have a girlfriend? 688 00:27:43,948 --> 00:27:45,668 Even food can't keep you from talking. 689 00:27:46,188 --> 00:27:47,508 I had lunch with Liang You'an 690 00:27:47,508 --> 00:27:49,108 the other day. 691 00:27:54,028 --> 00:27:55,308 She told me 692 00:27:55,348 --> 00:27:56,028 the progress 693 00:27:56,028 --> 00:27:56,668 of the Underdog project 694 00:27:56,668 --> 00:27:57,908 is going smoothly. 695 00:28:00,308 --> 00:28:01,108 Yes, 696 00:28:01,788 --> 00:28:02,988 it's easier with her keeping 697 00:28:03,068 --> 00:28:04,348 an eye on things. 698 00:28:12,560 --> 00:28:14,400 (Chen Zhe) Do you want to come out? I'll pick you up. 699 00:28:16,908 --> 00:28:18,148 I'm done eating. 700 00:28:18,148 --> 00:28:19,868 Mom, Dad, I have plans. 701 00:28:19,868 --> 00:28:20,908 So I'm going out for a bit. 702 00:28:20,908 --> 00:28:22,788 Must you go out today? 703 00:28:23,708 --> 00:28:25,668 I'm giving you guys some alone time together. 704 00:28:26,068 --> 00:28:27,148 See how considerate I am of you. 705 00:28:28,748 --> 00:28:30,468 Mom, I need to use your car. 706 00:29:09,788 --> 00:29:10,988 This place is not bad. 707 00:29:10,988 --> 00:29:12,668 The card was definitely worth it. 708 00:29:14,108 --> 00:29:15,388 No matter how great it is, 709 00:29:15,388 --> 00:29:17,148 I'm the only one accompanying you. 710 00:29:18,428 --> 00:29:19,588 A good meal is worth the wait. 711 00:29:19,588 --> 00:29:21,108 What's the rush? 712 00:29:25,548 --> 00:29:26,028 Hello. 713 00:29:26,028 --> 00:29:27,548 Do you want to play games? 714 00:29:28,148 --> 00:29:28,908 Sure. 715 00:29:28,908 --> 00:29:29,748 Come. 716 00:29:30,188 --> 00:29:30,908 Take a seat. 717 00:29:30,988 --> 00:29:31,908 Please scoot over. 718 00:29:35,588 --> 00:29:36,588 What are we playing? 719 00:29:36,668 --> 00:29:37,708 Shake the dice. 720 00:29:37,788 --> 00:29:38,828 Losers will drink the beer. 721 00:29:38,948 --> 00:29:40,628 I'm good at this game. 722 00:29:42,468 --> 00:29:43,548 Are you pretending not to know me? 723 00:29:44,708 --> 00:29:47,148 What a tacky pickup line. 724 00:29:47,548 --> 00:29:49,428 No WeChat, no phone number. 725 00:29:49,428 --> 00:29:50,628 A meeting like this must be fate. 726 00:29:50,628 --> 00:29:52,028 Let's have fun tonight. 727 00:29:52,708 --> 00:29:54,588 See how clear-headed she is. 728 00:29:54,708 --> 00:29:55,868 Come on, let's drink. 729 00:29:57,228 --> 00:29:58,228 What do you want to drink? 730 00:29:58,628 --> 00:29:59,628 Anything is fine. 731 00:29:59,628 --> 00:30:00,908 It's harder to get drunk on expensive drinks. 732 00:30:04,148 --> 00:30:05,908 Bring out your full set of Dragon God Champagne. 733 00:30:05,908 --> 00:30:06,708 Okay. 734 00:30:07,188 --> 00:30:07,948 Here. 735 00:30:16,908 --> 00:30:17,628 Let's open it. 736 00:30:17,628 --> 00:30:19,308 Wait a minute. 737 00:30:19,348 --> 00:30:21,308 Can you help me take a video, please? 738 00:30:22,628 --> 00:30:23,388 Sure. 739 00:30:25,788 --> 00:30:26,708 Hello... 740 00:30:28,388 --> 00:30:29,468 Sorry. 741 00:30:29,468 --> 00:30:30,508 But can you move a bit? 742 00:30:31,388 --> 00:30:32,228 Thank you. 743 00:30:35,628 --> 00:30:37,028 Thank you very much. 744 00:30:38,948 --> 00:30:40,148 Let's do it again. 745 00:30:42,548 --> 00:30:43,668 Hello, everyone. 746 00:30:43,708 --> 00:30:45,148 I'm Tao, your only Tao. 747 00:30:45,148 --> 00:30:45,748 Today, 748 00:30:45,748 --> 00:30:46,708 I'm going to show you 749 00:30:46,708 --> 00:30:49,308 the legendary Dragon God Champagne set. 750 00:31:02,028 --> 00:31:03,268 Do you really not recognize me? 751 00:31:07,588 --> 00:31:09,108 I didn't recognize you. 752 00:31:09,228 --> 00:31:10,468 But I do recognize your watch. 753 00:31:10,468 --> 00:31:11,268 I find you 754 00:31:11,268 --> 00:31:12,068 very interesting. 755 00:31:12,868 --> 00:31:14,348 You really think highly 756 00:31:14,788 --> 00:31:16,108 of yourself. 757 00:31:19,868 --> 00:31:20,908 I'm not like 758 00:31:20,908 --> 00:31:22,428 the girls 759 00:31:22,508 --> 00:31:23,828 you met here. 760 00:31:23,828 --> 00:31:25,868 I'm here to develop my career. 761 00:31:26,108 --> 00:31:27,668 I have no interest in people. 762 00:31:27,788 --> 00:31:28,748 Don't think too much. 763 00:31:28,788 --> 00:31:29,908 I'm even less interested in you. 764 00:31:29,908 --> 00:31:31,188 That's perfect. 765 00:31:31,188 --> 00:31:31,908 A second-generation rich kid 766 00:31:31,908 --> 00:31:33,108 is not worth my time. 767 00:31:33,628 --> 00:31:34,828 Please excuse me. 768 00:31:43,840 --> 00:31:44,720 (Hello, everyone.) 769 00:31:44,720 --> 00:31:46,080 (I'm Tao, your only Tao.) 770 00:31:46,080 --> 00:31:46,760 (Today,) 771 00:31:46,760 --> 00:31:47,920 (I'm going to show you) 772 00:31:47,920 --> 00:31:50,360 (the legendary Dragon God Champagne set.) 773 00:31:50,988 --> 00:31:52,628 What is she doing? 774 00:31:52,708 --> 00:31:53,988 She never does anything decent all day. 775 00:31:54,000 --> 00:31:55,040 (So let's keep the momentum going.) 776 00:31:55,880 --> 00:31:56,760 (Which flavor) 777 00:31:56,760 --> 00:31:58,440 (do you like to drink?) 778 00:31:58,580 --> 00:32:00,740 (Liang Shu) 779 00:32:10,800 --> 00:32:11,640 (Hello) 780 00:32:16,828 --> 00:32:17,628 An. 781 00:32:17,628 --> 00:32:18,308 What do you want? 782 00:32:18,320 --> 00:32:19,520 (You're the most reliable one.) 783 00:32:19,640 --> 00:32:21,200 (You always have your phone with you.) 784 00:32:21,628 --> 00:32:23,308 I'm having breakfast at the eatery. 785 00:32:23,388 --> 00:32:24,308 You see. 786 00:32:25,708 --> 00:32:27,228 I don't have enough money 787 00:32:27,668 --> 00:32:29,028 to pay for breakfast. 788 00:32:29,028 --> 00:32:30,588 Can you transfer some money to me? 789 00:32:31,200 --> 00:32:31,880 (How much?) 790 00:32:32,108 --> 00:32:33,028 I need 50 yuan. 791 00:32:33,388 --> 00:32:34,588 Just 50 yuan. 792 00:32:38,060 --> 00:32:40,420 (Transfer 50 yuan to Liang Shu) 793 00:32:40,708 --> 00:32:41,628 Okay, done. 794 00:32:41,628 --> 00:32:43,828 If there's nothing else, I'm hanging up. 795 00:32:45,388 --> 00:32:46,948 I haven't talked about the main thing yet. 796 00:32:47,480 --> 00:32:48,680 (After Liang Tao resigned) 797 00:32:48,680 --> 00:32:50,440 (from her previous job,) 798 00:32:50,440 --> 00:32:51,680 (it's been three months ever since.) 799 00:32:51,680 --> 00:32:52,880 (She still hasn't found) 800 00:32:52,880 --> 00:32:54,840 (a decent job.) 801 00:32:54,920 --> 00:32:56,600 (You're holding a high position at your company, right?) 802 00:32:56,668 --> 00:32:58,308 Executive Assistant to the CEO. 803 00:32:58,400 --> 00:33:00,200 (Please lend a hand and arrange a job) 804 00:33:01,160 --> 00:33:02,200 (for your sister there.) 805 00:33:02,200 --> 00:33:03,028 Sister? 806 00:33:03,308 --> 00:33:04,708 My mom only gave birth to me. 807 00:33:04,708 --> 00:33:05,388 I'm the only daughter. 808 00:33:05,388 --> 00:33:06,468 When did I have a sister? 809 00:33:06,480 --> 00:33:08,400 (You're both) 810 00:33:08,400 --> 00:33:10,040 (my daughters.) 811 00:33:11,188 --> 00:33:12,748 At least find her a stable job 812 00:33:12,748 --> 00:33:14,628 with insurance and housing fund. 813 00:33:14,640 --> 00:33:16,520 (That would be enough for me.) 814 00:33:18,668 --> 00:33:19,828 An, 815 00:33:20,708 --> 00:33:22,668 can you do this 816 00:33:22,748 --> 00:33:23,348 for me considering 817 00:33:23,360 --> 00:33:24,320 (how I helped you before?) 818 00:33:24,468 --> 00:33:25,388 Stop right there. 819 00:33:26,588 --> 00:33:27,868 I can't arrange it. 820 00:33:27,868 --> 00:33:28,868 What's wrong with you? 821 00:33:28,988 --> 00:33:29,668 It's already bright outside. 822 00:33:29,668 --> 00:33:30,388 You've had breakfast 823 00:33:30,388 --> 00:33:31,588 and you're still talking in your sleep? 824 00:33:52,740 --> 00:33:54,820 (National Badminton Championships) 825 00:34:17,588 --> 00:34:18,508 (The match is over.) 826 00:34:18,508 --> 00:34:19,468 (Song Sanchuan won.) 827 00:34:19,468 --> 00:34:20,588 A score of 21-15 828 00:34:20,588 --> 00:34:21,627 and 21-10. 829 00:34:22,227 --> 00:34:23,147 Okay. 830 00:34:23,868 --> 00:34:25,227 He won in straight sets. 831 00:34:25,227 --> 00:34:25,948 So he won. 832 00:34:47,828 --> 00:34:48,948 The match is over. 833 00:34:49,428 --> 00:34:50,468 Jin Yi won. 834 00:34:51,588 --> 00:34:53,667 They'll face each other 835 00:34:53,707 --> 00:34:54,868 in the quarterfinals tomorrow. 836 00:34:54,908 --> 00:34:56,748 Mr. Jie will also come to watch the game tomorrow. 837 00:34:56,748 --> 00:34:58,308 Remember to arrange his schedule. 838 00:34:58,308 --> 00:34:59,188 Okay. 839 00:35:00,068 --> 00:35:01,068 Is Jin Yi steady? 840 00:35:01,348 --> 00:35:02,868 Can he beat Song Sanchuan? 841 00:35:03,428 --> 00:35:04,748 I've already arranged 842 00:35:04,748 --> 00:35:05,668 the media press release. 843 00:35:05,828 --> 00:35:07,588 Jin Yi is the most-watched player 844 00:35:07,588 --> 00:35:08,868 in this tournament. 845 00:35:08,868 --> 00:35:10,468 It's not that Jin Yi can't afford to lose. 846 00:35:11,068 --> 00:35:12,828 It's that our marketing department that can't afford to lose. 847 00:35:17,028 --> 00:35:18,068 Tomorrow, 848 00:35:18,908 --> 00:35:20,548 we'll have the results. 849 00:35:32,300 --> 00:35:34,660 (National Badminton Championships) 850 00:35:50,340 --> 00:35:51,340 (Men Singles First Match) 851 00:35:51,340 --> 00:35:52,460 (Song Sanchuan 1: Jin Yi 0) 852 00:36:16,220 --> 00:36:18,140 (Song Sanchuan 2: Jin Yi 0) 853 00:36:18,140 --> 00:36:20,380 (National Badminton Championships) 854 00:36:59,180 --> 00:37:01,460 (Song Sanchuan 14: Jin Yi 10) 855 00:37:01,908 --> 00:37:03,428 Is Song Sanchuan 856 00:37:03,428 --> 00:37:05,068 clueless about the situation? 857 00:37:05,468 --> 00:37:06,948 Aren't they on the same team? 858 00:37:07,948 --> 00:37:08,748 Mr. Jie, 859 00:37:09,108 --> 00:37:11,308 they are teammates and also opponents. 860 00:37:13,068 --> 00:37:14,908 Did you not inform them in advance? 861 00:37:15,468 --> 00:37:16,668 Jin Yi cannot afford 862 00:37:16,668 --> 00:37:18,148 to lose this match. 863 00:37:19,668 --> 00:37:22,028 Mr. Jie, didn't you say 864 00:37:22,188 --> 00:37:23,588 skills and mental strength 865 00:37:23,588 --> 00:37:24,588 are all that matter 866 00:37:24,668 --> 00:37:25,468 in a match? 867 00:37:25,788 --> 00:37:27,388 We can't control 868 00:37:27,468 --> 00:37:29,388 the outcome of the match, can we? 869 00:37:29,868 --> 00:37:31,388 But what I can do is 870 00:37:31,388 --> 00:37:32,828 have a plan and a publicity strategy 871 00:37:32,828 --> 00:37:34,988 regardless of whether Jin Yi wins or loses. 872 00:37:35,628 --> 00:37:36,508 That's enough talking. 873 00:37:36,628 --> 00:37:38,028 What I want are results. 874 00:37:38,748 --> 00:37:39,908 There must be 875 00:37:39,908 --> 00:37:41,388 no mistakes in this match. 876 00:37:42,908 --> 00:37:43,628 Keep an eye on the situation here. 877 00:37:43,628 --> 00:37:44,508 I'm leaving now. 878 00:37:44,668 --> 00:37:45,148 Okay. 879 00:37:46,468 --> 00:37:47,548 Please send the boss off. 880 00:38:14,500 --> 00:38:17,420 (Song Sanchuan 17: Jin Yi 12) 881 00:38:50,540 --> 00:38:53,380 (Song Sanchuan 18: Jin Yi 12) 882 00:38:59,900 --> 00:39:02,140 (Song Sanchuan 18: Jin Yi 12) 883 00:39:35,660 --> 00:39:38,940 (Song Sanchuan 18: Jin Yi 14) 884 00:39:41,860 --> 00:39:45,540 (Song Sanchuan 18: Jin Yi 16) 885 00:39:59,180 --> 00:40:00,300 (Song Sanchuan 18: Jin Yi 17) 886 00:40:44,280 --> 00:40:45,520 (I don't want to play anymore.) 887 00:40:46,280 --> 00:40:47,280 (It's pointless.) 888 00:40:47,800 --> 00:40:48,600 (You've always been the benchmark) 889 00:40:48,600 --> 00:40:50,000 (of my youth training team.) 890 00:40:50,000 --> 00:40:51,320 (But I didn't expect you) 891 00:40:51,680 --> 00:40:53,200 (to end up like this.) 892 00:40:53,240 --> 00:40:54,760 (Stop trying to act tough!) 893 00:40:54,880 --> 00:40:56,000 (If you're really capable,) 894 00:40:56,000 --> 00:40:56,800 (why did Liang You'an sign me) 895 00:40:56,800 --> 00:40:57,600 (instead of you?) 896 00:40:58,920 --> 00:41:01,160 (My highest record in the past two years) 897 00:41:01,240 --> 00:41:02,680 (was 21 consecutive losses.) 898 00:41:02,760 --> 00:41:03,640 (At that time, there was only) 899 00:41:03,640 --> 00:41:04,440 (one thing on my mind.) 900 00:41:04,680 --> 00:41:06,640 (That I'm absolutely a piece of trash.) 901 00:41:06,640 --> 00:41:08,640 (Why am I still standing here?) 902 00:41:16,160 --> 00:41:17,160 (Song Sanchuan.) 903 00:41:19,200 --> 00:41:20,360 (Song Sanchuan.) 904 00:41:25,080 --> 00:41:26,400 (She said your team had a hidden gem.) 905 00:41:27,468 --> 00:41:29,108 She was talking about you, right? 906 00:41:29,680 --> 00:41:31,640 (Aren't you also hoping) 907 00:41:31,960 --> 00:41:33,680 (that maybe this is the day) 908 00:41:34,320 --> 00:41:36,000 (or this once) 909 00:41:36,920 --> 00:41:38,280 (when you would recover?) 910 00:41:38,828 --> 00:41:40,708 Young Space chose Jin Yi, 911 00:41:41,308 --> 00:41:42,988 but I still want to choose you. 912 00:41:43,748 --> 00:41:45,988 Win against Jin Yi with dignity. 913 00:41:46,108 --> 00:41:47,668 You can definitely do it. 914 00:42:25,660 --> 00:42:28,620 (Song Sanchuan 18: Jin Yi 18) 915 00:43:19,162 --> 00:43:22,282 ♪If we don't talk about worldly logic♪ 916 00:43:22,442 --> 00:43:26,562 ♪If we let our feelings go and not escape them♪ 917 00:43:27,642 --> 00:43:31,882 ♪Should we continue on the path ahead of us?♪ 918 00:43:32,982 --> 00:43:36,482 ♪If all logic and sense♪ 919 00:43:36,482 --> 00:43:40,382 ♪Point to you in the end♪ 920 00:43:41,112 --> 00:43:43,042 ♪How determined do we need to be?♪ 921 00:43:43,282 --> 00:43:45,682 ♪For you to believe it too?♪ 922 00:43:46,112 --> 00:43:48,122 ♪We always think about♪ 923 00:43:48,122 --> 00:43:49,882 ♪What we should do♪ 924 00:43:50,322 --> 00:43:52,642 ♪To avoid mistakes♪ 925 00:43:53,242 --> 00:43:55,582 ♪It's too rare♪ 926 00:43:56,512 --> 00:43:59,182 ♪For us to practice caution♪ 927 00:44:02,942 --> 00:44:06,312 ♪Love you, love you, love you♪ 928 00:44:07,042 --> 00:44:09,512 ♪When I'm by your side♪ 929 00:44:09,512 --> 00:44:12,682 ♪I can forget about the entire world♪ 930 00:44:13,112 --> 00:44:16,142 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 931 00:44:16,882 --> 00:44:20,082 ♪Love you, love you, love you♪ 932 00:44:21,082 --> 00:44:23,342 ♪I wish to go into your heart♪ 933 00:44:23,442 --> 00:44:26,712 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 934 00:44:27,042 --> 00:44:30,142 ♪You're always there when I look back♪ 935 00:44:30,742 --> 00:44:33,882 ♪Love you, love you, love you♪ 936 00:44:34,982 --> 00:44:37,282 ♪I wish to go into your heart♪ 937 00:44:37,342 --> 00:44:40,512 ♪I dare to forsake the entire world♪ 938 00:44:40,542 --> 00:44:43,942 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 939 00:44:44,682 --> 00:44:47,942 ♪Love you, love you, love you♪ 940 00:44:48,842 --> 00:44:51,242 ♪I wish to go into your heart♪ 941 00:44:51,242 --> 00:44:54,542 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 942 00:44:54,542 --> 00:44:56,802 ♪You're always there when I look back♪ 943 00:44:56,802 --> 00:44:58,312 ♪With you♪ 944 00:44:58,482 --> 00:45:03,442 ♪I will become that person♪ 945 00:45:04,542 --> 00:45:07,682 ♪The person who can act bravely for you♪ 946 00:45:08,082 --> 00:45:11,312 ♪The person who protects you♪ 947 00:45:12,382 --> 00:45:16,442 ♪I will become that person♪ 948 00:45:18,542 --> 00:45:21,512 ♪Smiling while walking toward you♪ 949 00:45:22,112 --> 00:45:23,682 ♪Not afraid of the storm and rain♪ 950 00:45:23,682 --> 00:45:25,362 ♪Because♪ 951 00:45:25,602 --> 00:45:31,682 ♪It's nothing but you♪ 61699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.