All language subtitles for Nothing.But.You.E03.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,540 --> 00:01:40,000 =Nothing But You= 2 00:01:40,860 --> 00:01:43,100 =Episode 3= 3 00:01:43,100 --> 00:01:49,980 (We're Already Acquaintances?) 4 00:02:01,120 --> 00:02:04,360 18-18. It's a tie. 5 00:02:35,600 --> 00:02:36,400 Look. 6 00:02:37,240 --> 00:02:39,040 This is what I meant. 7 00:02:39,360 --> 00:02:40,440 Since two years ago, 8 00:02:41,080 --> 00:02:42,120 his performance has become unstable 9 00:02:42,280 --> 00:02:43,440 once his score reaches 18. 10 00:02:43,680 --> 00:02:46,120 He can lose to anyone on the court. 11 00:02:46,480 --> 00:02:48,680 Athletes can overcome injuries 12 00:02:48,880 --> 00:02:49,920 and improve their skills. 13 00:02:50,160 --> 00:02:51,320 But it's difficult to untie a knot in one's heart. 14 00:02:52,080 --> 00:02:52,680 I've seen lots 15 00:02:52,840 --> 00:02:54,480 of talented kids fail 16 00:02:54,960 --> 00:02:56,120 because of this. 17 00:02:57,200 --> 00:02:58,240 Two years ago 18 00:02:59,200 --> 00:03:00,880 was when Jin Yi joined the team. 19 00:03:49,639 --> 00:03:51,080 This is great. 20 00:03:51,200 --> 00:03:52,240 Jin Yi is the one we want. 21 00:03:52,480 --> 00:03:53,800 Look at his dominance on the field. 22 00:03:54,000 --> 00:03:54,720 He carries the aura of a victor. 23 00:03:54,840 --> 00:03:55,320 Doesn't he? 24 00:03:55,480 --> 00:03:55,920 Yes. 25 00:03:56,440 --> 00:03:57,520 Get his information from the coach. 26 00:03:57,680 --> 00:03:58,360 The more detailed, the better. 27 00:03:58,600 --> 00:04:00,360 I trust your eye. 28 00:04:00,520 --> 00:04:01,440 If you think he is a good candidate, 29 00:04:01,560 --> 00:04:02,560 discuss a long-term contract. 30 00:04:02,720 --> 00:04:03,280 All right. 31 00:04:06,560 --> 00:04:07,960 Remember. Time is of the essence. 32 00:04:08,120 --> 00:04:08,800 No problem. 33 00:05:12,960 --> 00:05:14,040 Use mine this time. 34 00:05:21,440 --> 00:05:22,520 Now I know 35 00:05:22,600 --> 00:05:23,560 why you have band-aids 36 00:05:23,640 --> 00:05:24,800 in your bag. 37 00:05:25,840 --> 00:05:27,280 I collect balls. You collect fun. 38 00:05:28,000 --> 00:05:28,760 You don't need to do this. 39 00:05:32,000 --> 00:05:32,960 No wonder you said 40 00:05:33,040 --> 00:05:34,720 you didn't work in a cubicle. 41 00:05:35,360 --> 00:05:36,880 So playing badminton is your job. 42 00:05:37,000 --> 00:05:38,200 I get paid for playing. 43 00:05:38,560 --> 00:05:39,720 How is it not a job? 44 00:05:44,800 --> 00:05:46,000 How many years have you been playing? 45 00:05:46,080 --> 00:05:48,000 I started when I was 10, so 12 years. 46 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 22 years old. 47 00:05:50,360 --> 00:05:51,480 That does make you a bit old. 48 00:05:54,360 --> 00:05:55,520 Tell me how old you are, then. 49 00:05:55,840 --> 00:05:56,680 32. 50 00:06:06,360 --> 00:06:07,760 You're good. 51 00:06:08,640 --> 00:06:10,200 If you keep up your performance, 52 00:06:10,320 --> 00:06:11,320 you'll definitely beat him. 53 00:06:20,600 --> 00:06:21,480 Song Sanchuan. 54 00:06:23,200 --> 00:06:24,120 Sorry. 55 00:06:25,040 --> 00:06:26,200 I'll let you do your job. 56 00:06:26,480 --> 00:06:27,160 I'll leave. 57 00:06:38,000 --> 00:06:39,080 Down it in one. 58 00:06:39,160 --> 00:06:40,160 I guarantee 59 00:06:40,280 --> 00:06:41,360 you'll feel better. 60 00:07:11,920 --> 00:07:13,080 (Down it in one.) 61 00:07:13,080 --> 00:07:14,160 (I guarantee) 62 00:07:14,160 --> 00:07:15,160 (you'll feel better.) 63 00:07:31,080 --> 00:07:32,200 Please come again. 64 00:07:36,680 --> 00:07:38,280 You came right before closing time again. 65 00:07:38,400 --> 00:07:39,200 I'm about to close the shop. 66 00:07:39,280 --> 00:07:40,480 I won't take long. 67 00:07:41,000 --> 00:07:42,360 The new goods arrived. 68 00:07:43,280 --> 00:07:44,600 Baby! 69 00:07:45,320 --> 00:07:46,440 Baby! 70 00:07:47,000 --> 00:07:48,520 Baby! 71 00:07:49,760 --> 00:07:51,640 Mo, where's my Corgi? 72 00:07:51,720 --> 00:07:52,560 The owner returned, 73 00:07:52,640 --> 00:07:53,800 so they brought it back with them. 74 00:07:54,040 --> 00:07:55,720 That Corgi was good-natured and clingy. 75 00:07:55,840 --> 00:07:57,000 I only fed it twice. 76 00:07:57,440 --> 00:07:58,280 Hello. 77 00:07:58,480 --> 00:07:59,760 You must be new. 78 00:08:00,440 --> 00:08:00,720 Miss, 79 00:08:00,840 --> 00:08:02,880 if you liked it so much, why not get one yourself? 80 00:08:03,600 --> 00:08:04,720 I can't even 81 00:08:04,880 --> 00:08:07,200 guarantee I can feed myself 82 00:08:07,320 --> 00:08:08,600 or where I'll be the next day. 83 00:08:08,720 --> 00:08:09,640 I'm not qualified to keep a dog. 84 00:08:10,720 --> 00:08:11,400 Can this Shih Tzu 85 00:08:11,520 --> 00:08:12,720 eat this canned food? 86 00:08:12,800 --> 00:08:13,880 Its name is Molly. 87 00:08:13,960 --> 00:08:14,720 It's a glutton. 88 00:08:14,800 --> 00:08:15,920 It loves that thing you're holding up. 89 00:08:16,520 --> 00:08:18,640 So you're Molly? Hello. 90 00:08:19,680 --> 00:08:20,440 Don't rush. 91 00:08:20,520 --> 00:08:22,240 Be patient. Calm down. Be good. 92 00:08:22,360 --> 00:08:23,680 Easy there. 93 00:08:25,080 --> 00:08:26,600 Here. Not too much for you. 94 00:08:26,720 --> 00:08:27,440 You're so small. 95 00:08:32,320 --> 00:08:33,680 This feels so healing. 96 00:08:34,000 --> 00:08:35,680 I can't have a dog, 97 00:08:35,760 --> 00:08:37,560 but I can have a whole pile of them. 98 00:08:37,680 --> 00:08:38,240 I'm not losing out. 99 00:08:38,240 --> 00:08:39,280 All of them 100 00:08:39,400 --> 00:08:40,720 are my batteries. 101 00:08:40,760 --> 00:08:41,720 Batteries. 102 00:08:42,480 --> 00:08:43,480 Mini batteries. 103 00:08:43,600 --> 00:08:45,160 You're my mini battery. 104 00:08:45,320 --> 00:08:46,680 Hello, I'm Liang You'an. 105 00:08:46,800 --> 00:08:48,080 It's nice to meet you. 106 00:09:08,240 --> 00:09:09,480 (That child on the other side is) 107 00:09:09,600 --> 00:09:10,600 (Song Sanchuan.) 108 00:09:10,720 --> 00:09:11,680 (He is) 109 00:09:11,800 --> 00:09:13,480 (a gifted athlete.) 110 00:09:19,760 --> 00:09:21,080 (Since two years ago,) 111 00:09:21,640 --> 00:09:22,920 (his performance has become unstable) 112 00:09:23,000 --> 00:09:24,080 (once his score reaches 18.) 113 00:09:24,880 --> 00:09:27,440 (He can lose to anyone on the court.) 114 00:09:41,080 --> 00:09:41,920 So you're basically saying 115 00:09:41,920 --> 00:09:43,160 you want a monopoly. 116 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 I'll say this now. 117 00:09:45,360 --> 00:09:47,520 If there can only be one wig shop 118 00:09:47,520 --> 00:09:49,880 across the cancer hospital, 119 00:09:49,920 --> 00:09:52,280 it's going to be Ancong Wig Shop. 120 00:09:53,680 --> 00:09:54,600 How about this? 121 00:09:54,600 --> 00:09:56,200 I'll leave you my business card. 122 00:09:56,200 --> 00:09:57,160 If you change your mind, 123 00:09:57,160 --> 00:09:58,400 you can call me at any time. 124 00:10:01,100 --> 00:10:02,860 (Wu Lifang) 125 00:10:12,080 --> 00:10:13,600 What does this mean? 126 00:10:19,159 --> 00:10:20,280 Who is that? 127 00:10:20,280 --> 00:10:21,720 That's the boss. 128 00:10:22,000 --> 00:10:24,440 Well, there's no discussion about this. 129 00:10:24,640 --> 00:10:25,480 Please show yourselves out. 130 00:10:36,320 --> 00:10:36,920 I thought 131 00:10:36,920 --> 00:10:38,760 I was the only one dumb enough to believe that. 132 00:10:44,160 --> 00:10:45,960 It doesn't matter to me where she is 133 00:10:46,400 --> 00:10:48,280 or if she's coming back. 134 00:10:49,480 --> 00:10:50,480 But you, on the other hand, 135 00:10:51,080 --> 00:10:52,000 you're a certified stringer 136 00:10:52,000 --> 00:10:53,480 for the national team. 137 00:10:53,560 --> 00:10:54,520 What? 138 00:10:54,960 --> 00:10:55,600 Are you going to string wigs 139 00:10:55,600 --> 00:10:56,920 for the rest of your life? 140 00:10:57,600 --> 00:10:59,040 Well, my job isn't something to be ashamed of. 141 00:11:00,240 --> 00:11:01,600 And I'm doing good deeds. 142 00:11:05,280 --> 00:11:06,080 Let me have one… 143 00:11:06,080 --> 00:11:06,920 Steamed dumplings. 144 00:11:11,120 --> 00:11:12,080 Did you order this for me? 145 00:11:12,080 --> 00:11:13,200 I ordered it for my son. 146 00:11:13,800 --> 00:11:15,160 See? 147 00:11:15,680 --> 00:11:17,600 Always a son who wants to be a dad. 148 00:11:19,800 --> 00:11:21,160 Get me some vinegar. 149 00:11:23,480 --> 00:11:24,040 All right. 150 00:11:47,400 --> 00:11:48,280 You wanted to see me? 151 00:11:52,280 --> 00:11:52,840 All right. 152 00:11:53,400 --> 00:11:54,800 Notify them according to this list. 153 00:11:54,800 --> 00:11:55,880 All right. 154 00:12:03,520 --> 00:12:04,200 Chuan, 155 00:12:04,720 --> 00:12:06,360 I told you to go to the provincial team competition 156 00:12:07,080 --> 00:12:08,120 next month, but… 157 00:12:08,320 --> 00:12:08,960 I know. 158 00:12:09,080 --> 00:12:09,880 You changed the lineup. 159 00:12:10,640 --> 00:12:11,760 Jin Yi told me. 160 00:12:13,880 --> 00:12:15,880 Don't take it to heart. 161 00:12:16,560 --> 00:12:17,080 Actually… 162 00:12:17,160 --> 00:12:17,920 I don't mind. 163 00:12:19,000 --> 00:12:19,520 I mean it. 164 00:12:26,320 --> 00:12:28,040 Oh, it's a lot of work 165 00:12:29,400 --> 00:12:31,520 talking to you. 166 00:12:32,760 --> 00:12:34,080 What do you want to hear instead? 167 00:12:35,680 --> 00:12:36,960 There are lots of people who know how to flatter you 168 00:12:37,080 --> 00:12:37,640 on this team. 169 00:12:37,800 --> 00:12:39,120 Don't put your hopes on me. 170 00:12:43,960 --> 00:12:44,800 I saw your match 171 00:12:44,880 --> 00:12:46,000 with Jin Yi yesterday. 172 00:12:47,480 --> 00:12:48,960 You still haven't gotten over it. 173 00:12:52,640 --> 00:12:53,680 You'll be turning 22 174 00:12:54,880 --> 00:12:56,480 this year, right? 175 00:12:58,800 --> 00:13:00,280 If you haven't made any results 176 00:13:00,440 --> 00:13:02,480 by 22 as a professional athlete, 177 00:13:02,600 --> 00:13:04,560 there isn't much hope 178 00:13:04,680 --> 00:13:05,800 for your career anymore. 179 00:13:06,480 --> 00:13:07,520 Your contract will be up 180 00:13:07,640 --> 00:13:08,440 next year. 181 00:13:09,640 --> 00:13:10,720 You know 182 00:13:11,920 --> 00:13:13,680 there are only so many spots on the team. 183 00:13:13,720 --> 00:13:14,240 I know. 184 00:13:14,880 --> 00:13:16,640 I know how the team elimination works. 185 00:13:18,000 --> 00:13:19,080 It's 186 00:13:19,280 --> 00:13:20,800 the team round-robin tournament. 187 00:13:21,080 --> 00:13:22,280 The one that comes out at the bottom leaves. 188 00:13:23,760 --> 00:13:25,560 Doesn't it feel frustrating 189 00:13:26,080 --> 00:13:27,680 to barely make it every time? 190 00:13:27,760 --> 00:13:30,040 Well, it's an achievement to be able to make it, even if barely. 191 00:13:31,800 --> 00:13:32,920 Don't worry. 192 00:13:33,520 --> 00:13:34,960 If I come out last, I'll leave. 193 00:13:35,600 --> 00:13:36,600 I won't cling. 194 00:13:40,560 --> 00:13:41,800 I'll let you know something, too, then. 195 00:13:42,760 --> 00:13:44,320 The new kid I recruited 196 00:13:44,440 --> 00:13:46,240 will join the team training tomorrow. 197 00:13:46,520 --> 00:13:48,480 His skills and condition 198 00:13:48,720 --> 00:13:49,800 are on par 199 00:13:49,920 --> 00:13:51,240 with you and Jin Yi back then. 200 00:13:51,680 --> 00:13:53,360 If you continue 201 00:13:53,440 --> 00:13:54,960 to take things easy, 202 00:13:56,720 --> 00:13:58,240 be prepared for the consequences. 203 00:14:46,280 --> 00:14:47,520 I don't usually compete. 204 00:14:47,840 --> 00:14:49,240 I teach the kids 205 00:14:49,840 --> 00:14:50,880 and make some extra money. 206 00:14:52,920 --> 00:14:54,120 You started playing when you were around their age, 207 00:14:54,240 --> 00:14:54,880 right? 208 00:14:54,880 --> 00:14:55,640 Huang! 209 00:14:56,480 --> 00:14:57,760 Mind the angle. 210 00:14:58,200 --> 00:14:58,720 Okay. 211 00:15:00,640 --> 00:15:01,320 Athletes are the ones 212 00:15:01,440 --> 00:15:02,560 who have the most anxiety about their age. 213 00:15:03,480 --> 00:15:04,760 Every day, you have younger and better athletes 214 00:15:04,880 --> 00:15:06,360 joining the competition. 215 00:15:07,600 --> 00:15:09,600 When someone enters, someone else leaves. 216 00:15:10,680 --> 00:15:12,120 We call this 217 00:15:12,800 --> 00:15:14,600 the two hurdles of life and death. 218 00:15:19,680 --> 00:15:20,960 I went through your file. 219 00:15:21,440 --> 00:15:23,680 From the junior category competitions 220 00:15:23,800 --> 00:15:26,120 until the team, 221 00:15:26,240 --> 00:15:27,200 your results have been outstanding. 222 00:15:27,200 --> 00:15:29,240 My best record in the past two years is… 223 00:15:30,760 --> 00:15:32,160 21 consecutive losses. 224 00:15:35,880 --> 00:15:37,560 Only one thought crossed my mind. 225 00:15:38,960 --> 00:15:40,800 "I suck. 226 00:15:41,040 --> 00:15:42,720 Why am I still here?" 227 00:15:49,760 --> 00:15:51,400 Did you consider leaving the court? 228 00:15:55,640 --> 00:15:57,000 You can win if you enter the court. 229 00:15:58,360 --> 00:15:59,760 Who wouldn't want to enter the court? 230 00:16:02,400 --> 00:16:04,720 I lose every match, but I still want to enter the court. 231 00:16:09,080 --> 00:16:10,840 Maybe I'm just that determined to win. 232 00:16:23,480 --> 00:16:24,960 What do you think about Jin Yi? 233 00:16:31,000 --> 00:16:32,040 You've seen it yourselves. 234 00:16:32,160 --> 00:16:32,960 I can't win against him. 235 00:16:35,440 --> 00:16:36,840 Look at this backhand net shot. 236 00:16:37,760 --> 00:16:38,560 Your wrist should be like this. 237 00:16:49,320 --> 00:16:50,280 One more time. 238 00:16:51,800 --> 00:16:52,600 How's the scouting going? 239 00:16:53,160 --> 00:16:54,720 The boss likes Jin Yi. 240 00:16:54,840 --> 00:16:56,200 He is making me go through his file. 241 00:16:57,640 --> 00:16:59,040 Isn't that good? 242 00:16:59,800 --> 00:17:01,080 What's the problem? 243 00:17:02,680 --> 00:17:04,360 Jin Yi is too good. 244 00:17:04,480 --> 00:17:05,280 To me, 245 00:17:05,400 --> 00:17:06,120 he doesn't fit the bill 246 00:17:06,280 --> 00:17:07,160 for the typical underdog. 247 00:17:08,920 --> 00:17:10,160 Why do you think 248 00:17:10,360 --> 00:17:12,400 he still hasn't unleashed 249 00:17:12,520 --> 00:17:13,640 his full potential 250 00:17:13,760 --> 00:17:14,600 at his age? 251 00:17:14,600 --> 00:17:16,040 He was injured. 252 00:17:16,480 --> 00:17:18,160 He didn't have the best of luck. 253 00:17:18,160 --> 00:17:19,800 Those are distinct reasons, 254 00:17:19,800 --> 00:17:20,360 aren't they? 255 00:17:25,000 --> 00:17:26,480 My current stage of work 256 00:17:26,600 --> 00:17:27,240 is pretty easy. 257 00:17:27,360 --> 00:17:28,840 I'm just helping my boss eliminate risks. 258 00:17:28,960 --> 00:17:30,040 Of course, I know 259 00:17:30,920 --> 00:17:32,200 that good professional athletes come 260 00:17:32,320 --> 00:17:33,880 with all sorts of problems. 261 00:17:34,160 --> 00:17:35,000 So I need to ensure 262 00:17:35,160 --> 00:17:36,040 that the issue of the person 263 00:17:36,160 --> 00:17:37,040 my boss chose is 264 00:17:37,160 --> 00:17:38,520 within my control. 265 00:17:40,400 --> 00:17:41,560 I think that's a good take 266 00:17:41,680 --> 00:17:42,600 you have there. 267 00:17:43,480 --> 00:17:44,960 In fact, Jin Yi doesn't have 268 00:17:45,080 --> 00:17:46,320 any deal-breaking problems. 269 00:17:46,440 --> 00:17:47,400 He is short-tempered at most. 270 00:17:47,520 --> 00:17:48,480 Not the easiest to get along with. 271 00:17:49,120 --> 00:17:51,120 But I think that depends 272 00:17:51,240 --> 00:17:52,200 on the person, too, 273 00:17:52,360 --> 00:17:53,320 doesn't it? 274 00:17:56,440 --> 00:17:57,160 Jin Yi is 275 00:17:57,280 --> 00:17:58,280 the one my boss chose. 276 00:17:59,960 --> 00:18:01,600 But the one I can't get out of my mind 277 00:18:01,720 --> 00:18:02,800 is Song Sanchuan. 278 00:18:07,880 --> 00:18:09,080 Hello. Excuse me. 279 00:18:10,800 --> 00:18:12,160 Your coffee. Please enjoy. 280 00:18:17,320 --> 00:18:18,320 Of course, it's not him. 281 00:18:36,800 --> 00:18:38,480 Jin Yi has excellent skills. 282 00:18:38,840 --> 00:18:39,680 (Jin Yi's key achievements) He has strict expectations of himself 283 00:18:39,840 --> 00:18:41,480 during his training as well. 284 00:18:41,600 --> 00:18:42,520 20 years old. 285 00:18:42,960 --> 00:18:44,319 If all goes well, 286 00:18:44,440 --> 00:18:46,200 he should be producing results in two years. 287 00:18:46,920 --> 00:18:47,880 Very good. 288 00:18:48,640 --> 00:18:49,640 Have you discussed a contract yet? 289 00:18:50,240 --> 00:18:51,200 The long-term underdog contract 290 00:18:51,319 --> 00:18:52,240 you wanted 291 00:18:52,319 --> 00:18:53,480 is a minimum of five years. 292 00:18:53,560 --> 00:18:55,920 I want to make it eight or even ten. 293 00:18:56,599 --> 00:18:57,640 So we will need to take 294 00:18:57,760 --> 00:18:59,200 not only performance 295 00:18:59,720 --> 00:19:02,240 but also discipline, character, and mental state 296 00:19:02,359 --> 00:19:03,720 into consideration as well. 297 00:19:03,920 --> 00:19:06,280 From what I've seen of Jin Yi so far, 298 00:19:06,440 --> 00:19:08,560 I recommend extending his observation period. 299 00:19:08,680 --> 00:19:10,440 We don't have that much time. 300 00:19:10,560 --> 00:19:11,600 So many are eyeing 301 00:19:11,720 --> 00:19:12,840 this potential rising star. 302 00:19:13,280 --> 00:19:14,520 If you don't make a move now, 303 00:19:14,640 --> 00:19:16,480 someone else's going to snatch him up. 304 00:19:16,720 --> 00:19:18,640 We have to move fast, got it? 305 00:19:22,160 --> 00:19:22,720 What's wrong? 306 00:19:24,120 --> 00:19:26,200 Do you have reservations 307 00:19:26,400 --> 00:19:27,240 about this candidate? 308 00:19:28,400 --> 00:19:29,360 You saw through 309 00:19:29,360 --> 00:19:30,520 my thoughts. 310 00:19:31,880 --> 00:19:33,800 I want to reconsider 311 00:19:33,920 --> 00:19:34,720 Jin Yi and Song Sanchuan. 312 00:19:34,880 --> 00:19:35,960 Did Alex 313 00:19:36,080 --> 00:19:37,600 recommend anyone else? 314 00:19:38,320 --> 00:19:39,920 She made it very clear 315 00:19:40,200 --> 00:19:41,240 that it wasn't Song Sanchuan. 316 00:19:41,360 --> 00:19:42,800 Then why are you still hesitating? 317 00:19:43,280 --> 00:19:44,640 Efficiently and discreetly 318 00:19:44,760 --> 00:19:45,880 sign Jin Yi. 319 00:19:46,160 --> 00:19:47,200 Didn't you mention 320 00:19:47,320 --> 00:19:49,160 that his sponsorship with Oscom 321 00:19:49,240 --> 00:19:50,160 is expiring? 322 00:19:50,280 --> 00:19:51,320 Snatch him up. 323 00:19:51,560 --> 00:19:52,600 Badminton is my first shot 324 00:19:52,760 --> 00:19:54,360 at getting my product line 325 00:19:54,480 --> 00:19:55,160 in order. 326 00:19:55,680 --> 00:19:57,280 I want to make a loud debut. 327 00:19:59,960 --> 00:20:01,800 Okay. I'll do my best. 328 00:20:02,080 --> 00:20:03,360 Don't worry about going to Shanghai. 329 00:20:03,480 --> 00:20:04,200 Stay 330 00:20:04,320 --> 00:20:05,680 and get that contract signed. 331 00:20:06,000 --> 00:20:07,200 Understood. 332 00:20:15,200 --> 00:20:16,400 A penalty of three glasses. 333 00:20:16,440 --> 00:20:18,000 Drink three glasses. 334 00:20:18,000 --> 00:20:19,280 Sorry, I'm late. 335 00:20:19,280 --> 00:20:20,320 Sorry. 336 00:20:20,320 --> 00:20:21,760 You'an. Come. Sit. 337 00:20:21,760 --> 00:20:22,560 Take a seat. 338 00:20:23,520 --> 00:20:24,600 Sorry. 339 00:20:24,720 --> 00:20:26,560 Just sent my boss off on his flight. 340 00:20:28,360 --> 00:20:29,080 Why is the boss 341 00:20:29,200 --> 00:20:30,960 going to Shanghai all of a sudden? 342 00:20:32,600 --> 00:20:33,880 I heard that the venue of this year's supplier conference 343 00:20:33,880 --> 00:20:35,240 has not yet been decided. 344 00:20:35,360 --> 00:20:36,800 Last year, the North China conference 345 00:20:36,920 --> 00:20:38,080 was held in Beijing. 346 00:20:38,200 --> 00:20:40,720 So this year, we and North China 347 00:20:40,880 --> 00:20:42,240 should be in Shenzhen 348 00:20:42,240 --> 00:20:43,200 somehow. 349 00:20:43,600 --> 00:20:45,200 Don't worry, Mr. Eddie. 350 00:20:45,360 --> 00:20:46,520 It doesn't matter 351 00:20:46,640 --> 00:20:47,880 where the supplier conference is held. 352 00:20:48,000 --> 00:20:49,400 What matters is who the boss is willing 353 00:20:49,520 --> 00:20:51,760 to give the best suppliers to. 354 00:20:54,400 --> 00:20:55,480 I mean this sincerely, You'an. 355 00:20:55,680 --> 00:20:57,840 I would love to have you join us. 356 00:20:58,400 --> 00:20:59,800 Once you're free, 357 00:20:59,920 --> 00:21:01,440 the position of my head of marketing 358 00:21:01,560 --> 00:21:02,600 is all yours. 359 00:21:03,440 --> 00:21:04,920 The supplier conference 360 00:21:05,040 --> 00:21:06,520 isn't difficult to handle. 361 00:21:07,040 --> 00:21:08,960 When the boss asks for your opinion, 362 00:21:08,960 --> 00:21:10,840 put in a good word for me, 363 00:21:11,000 --> 00:21:11,560 all right? 364 00:21:11,760 --> 00:21:13,120 Don't worry. 365 00:21:13,280 --> 00:21:15,000 I'll do everything I can for you 366 00:21:15,120 --> 00:21:16,160 within my capability. 367 00:21:16,440 --> 00:21:17,000 Here. 368 00:21:19,080 --> 00:21:20,400 How could you let You'an 369 00:21:20,560 --> 00:21:21,440 drink beer? 370 00:21:21,600 --> 00:21:23,160 Yoyo? Yoyo! 371 00:21:23,280 --> 00:21:24,520 I've already prepared it. 372 00:21:24,520 --> 00:21:25,600 I'm fine with anything. 373 00:21:26,440 --> 00:21:28,440 This is You'an's favourite. 374 00:21:28,560 --> 00:21:29,480 Thank you. 375 00:21:29,640 --> 00:21:30,240 See? 376 00:21:30,360 --> 00:21:31,600 Even I don't get such special treatment. 377 00:21:32,000 --> 00:21:33,400 I'm hoping to ride on her coattails. 378 00:21:33,680 --> 00:21:34,480 You'an, 379 00:21:34,840 --> 00:21:35,800 a toast to you. 380 00:21:35,920 --> 00:21:37,320 Let's give a toast to her together. 381 00:21:37,320 --> 00:21:38,360 Come, You'an. 382 00:21:38,360 --> 00:21:38,520 You'an. 383 00:21:38,520 --> 00:21:39,920 Thank you. 384 00:21:40,080 --> 00:21:40,760 Sorry. 385 00:21:40,760 --> 00:21:41,720 I was on the phone for so long. 386 00:21:41,840 --> 00:21:42,640 Something urgent came up 387 00:21:42,760 --> 00:21:43,800 in Singapore that needed to be handled. 388 00:21:44,480 --> 00:21:46,800 Tonight is also a reception for Nate. 389 00:21:46,960 --> 00:21:48,560 I dragged him here right after he got off his plane 390 00:21:48,560 --> 00:21:49,520 this afternoon. 391 00:21:50,520 --> 00:21:51,400 It has been a while. 392 00:21:51,520 --> 00:21:52,720 It hasn't been that long. 393 00:21:52,840 --> 00:21:54,120 After all, you're just like a migratory bird. 394 00:21:54,240 --> 00:21:55,480 You fly back every year. 395 00:21:56,240 --> 00:21:57,760 Come. Let's drink. 396 00:21:57,880 --> 00:21:58,920 Let's drink. Come. 397 00:21:59,000 --> 00:21:59,840 Cheers. 398 00:21:59,840 --> 00:22:00,360 Drink. 399 00:22:00,480 --> 00:22:01,760 It's fine. Just send it 400 00:22:01,880 --> 00:22:03,160 to my email. 401 00:22:03,720 --> 00:22:04,760 It's not a big deal. 402 00:22:04,880 --> 00:22:06,600 Just focus on your job. 403 00:22:06,680 --> 00:22:08,200 Yes, keep Mr. Jie happy. 404 00:22:08,320 --> 00:22:10,160 Tell me if anything comes up. I'm hanging up. 405 00:22:12,480 --> 00:22:13,200 How do you feel? 406 00:22:13,760 --> 00:22:14,680 You're not drunk, are you? 407 00:22:15,280 --> 00:22:16,600 I think it's hard to get drunk 408 00:22:16,760 --> 00:22:17,680 on this stuff. 409 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 Every time I come back, 410 00:22:21,120 --> 00:22:22,400 somehow, the first impression I get is 411 00:22:22,560 --> 00:22:23,800 your alcohol tolerance 412 00:22:23,920 --> 00:22:25,040 seems to have gotten even better again. 413 00:22:25,600 --> 00:22:26,440 By the way, 414 00:22:27,120 --> 00:22:27,640 thanks 415 00:22:27,760 --> 00:22:28,760 for the birthday present. 416 00:22:28,840 --> 00:22:29,480 I love it. 417 00:22:29,600 --> 00:22:30,120 Thank you. 418 00:22:30,240 --> 00:22:31,040 I'm glad you like it. 419 00:22:31,520 --> 00:22:33,360 I gave you that set of tableware 420 00:22:33,520 --> 00:22:35,360 to use at home, maybe when you drink coffee 421 00:22:35,520 --> 00:22:36,120 or eat some fruit. 422 00:22:36,280 --> 00:22:37,000 Very practical. 423 00:22:37,560 --> 00:22:38,960 It is indeed 424 00:22:39,120 --> 00:22:40,120 my most frequently used item 425 00:22:40,200 --> 00:22:41,240 now. 426 00:22:42,360 --> 00:22:43,400 I can stay 427 00:22:43,880 --> 00:22:45,200 for about two months this time. 428 00:22:48,080 --> 00:22:49,200 Is that long? 429 00:22:53,440 --> 00:22:55,160 Did the company say 430 00:22:55,320 --> 00:22:56,480 when your outstation ends 431 00:22:56,560 --> 00:22:57,520 and you can come back to Shenzhen? 432 00:22:59,640 --> 00:23:00,800 I put in a request 433 00:23:01,240 --> 00:23:02,320 to stay in Singapore for the long term. 434 00:23:06,440 --> 00:23:07,840 That's good. 435 00:23:09,120 --> 00:23:09,960 That's nice. 436 00:23:13,760 --> 00:23:14,400 Let's head inside. 437 00:23:14,560 --> 00:23:16,040 They'll probably be done 438 00:23:16,200 --> 00:23:17,280 after another round of drinks. 439 00:23:39,480 --> 00:23:40,120 Jin Yi. 440 00:23:40,520 --> 00:23:41,400 Be serious. 441 00:23:44,680 --> 00:23:45,120 All right. 442 00:23:45,760 --> 00:23:46,960 You've seen him 443 00:23:47,120 --> 00:23:48,120 in this afternoon's training. 444 00:23:48,560 --> 00:23:49,240 Jiang Chenglin. 445 00:23:49,360 --> 00:23:49,880 Present. 446 00:23:50,200 --> 00:23:51,280 He will be joining us 447 00:23:51,400 --> 00:23:52,720 from today onwards. 448 00:23:52,880 --> 00:23:53,840 Your new teammate. 449 00:23:53,960 --> 00:23:55,160 He is the youngest 450 00:23:55,400 --> 00:23:56,360 and new here. 451 00:23:56,480 --> 00:23:57,960 Look after him. 452 00:23:58,600 --> 00:24:00,560 That's all for this afternoon's training. 453 00:24:00,800 --> 00:24:01,560 Dismissed. 454 00:24:02,040 --> 00:24:03,280 Thank you, sir. 455 00:24:07,280 --> 00:24:08,520 Clean up the court. 456 00:24:08,880 --> 00:24:09,680 What are you waiting for? 457 00:24:10,360 --> 00:24:10,880 All right. 458 00:24:11,160 --> 00:24:12,040 I'm not talking about you. 459 00:24:14,080 --> 00:24:15,360 That's his job. 460 00:24:15,640 --> 00:24:16,400 You don't need to do it. 461 00:24:16,520 --> 00:24:17,600 Get some good rest. 462 00:24:18,200 --> 00:24:19,400 Work hard, kid. 463 00:24:20,960 --> 00:24:21,480 Okay. 464 00:24:27,360 --> 00:24:29,160 Chuan, I'm new here. 465 00:24:29,280 --> 00:24:30,200 I know the rules. 466 00:24:30,320 --> 00:24:30,920 Your rules 467 00:24:31,000 --> 00:24:31,960 don't apply here. 468 00:24:32,880 --> 00:24:33,680 Don't bother. 469 00:24:35,640 --> 00:24:37,280 But this isn't something you should do, either. 470 00:24:37,960 --> 00:24:38,720 It's fine. 471 00:24:38,880 --> 00:24:40,160 At least let me help you. 472 00:24:40,640 --> 00:24:41,840 Stay away from me. 473 00:24:43,040 --> 00:24:44,120 I'm not used to having someone beside me. 474 00:25:02,120 --> 00:25:03,080 Trio with single. 475 00:25:04,080 --> 00:25:04,680 No. 476 00:25:06,720 --> 00:25:08,280 I heard you're sharing a dorm 477 00:25:08,720 --> 00:25:09,560 with that new kid. 478 00:25:10,240 --> 00:25:11,440 Yes, we are. 479 00:25:12,160 --> 00:25:12,760 A pair of Ks. 480 00:25:12,840 --> 00:25:13,480 No. 481 00:25:14,200 --> 00:25:15,080 Keep an eye on him. 482 00:25:15,680 --> 00:25:17,480 Don't stay blind and deaf. 483 00:25:18,280 --> 00:25:19,160 I know, I know. 484 00:25:19,560 --> 00:25:20,160 Not for me. 485 00:25:23,000 --> 00:25:23,960 You're back. 486 00:25:24,200 --> 00:25:25,680 The court is ready. 487 00:25:26,200 --> 00:25:27,200 Did that new kid 488 00:25:27,280 --> 00:25:28,120 help you? 489 00:25:28,800 --> 00:25:30,480 He isn't that perceptive. 490 00:25:30,720 --> 00:25:31,640 Neither do I need him. 491 00:25:32,040 --> 00:25:32,600 Bomb. 492 00:25:33,480 --> 00:25:34,720 How much longer are you guys going to keep playing? 493 00:25:35,120 --> 00:25:36,120 This is my dorm too. 494 00:25:36,200 --> 00:25:37,600 We're just playing for a bit. Who are you to tell us what to do? 495 00:25:38,840 --> 00:25:39,880 Who let you play those cards? 496 00:25:40,480 --> 00:25:41,160 Pair of As. 497 00:25:51,020 --> 00:25:58,180 ♪Passing through the crowd with the years♪ 498 00:25:59,300 --> 00:26:03,060 ♪Uneventful and looking forward♪ 499 00:26:04,540 --> 00:26:08,380 ♪Waiting for the stars after sunset♪ 500 00:26:09,700 --> 00:26:13,100 ♪Pleasant dreams, even in the dark♪ 501 00:26:13,700 --> 00:26:18,940 ♪Life may not be glamorous, going in circles♪ 502 00:26:18,980 --> 00:26:21,340 ♪In the same place like a tiny planet♪ 503 00:26:21,340 --> 00:26:28,180 (Like a migratory bird, I'm back in Shenzhen. Everything feels familiar and warm.) 504 00:26:28,180 --> 00:26:29,740 (Liked by Liang You'an) 505 00:26:29,740 --> 00:26:33,980 ♪Blow me away like a shooting star♪ 506 00:26:34,340 --> 00:26:39,980 ♪Oh, I walk, without hurrying or stopping♪ 507 00:26:41,260 --> 00:26:44,740 ♪The night will answer me someday♪ 508 00:26:44,900 --> 00:26:50,340 ♪Oh, I turn, to meet and to let go♪ 509 00:26:50,340 --> 00:26:54,020 (Liang You'an) 510 00:26:59,480 --> 00:27:00,920 (An adult's social circle) 511 00:27:01,000 --> 00:27:02,120 (is filled with codes.) 512 00:27:02,400 --> 00:27:04,520 (Things that you don't understand,) 513 00:27:04,680 --> 00:27:05,840 (but someone else can.) 514 00:27:13,000 --> 00:27:14,160 Trio with single. 515 00:27:15,500 --> 00:27:17,860 (Liang You'an) (Liang You'an) 516 00:27:19,120 --> 00:27:20,480 Drinking coffee in the middle of the night? 517 00:27:22,040 --> 00:27:23,240 She's not worried about being unable to fall asleep, huh? 518 00:27:23,640 --> 00:27:24,280 Pair of threes. 519 00:27:24,920 --> 00:27:25,640 I can't match up. 520 00:27:26,560 --> 00:27:27,120 Pair of eights. 521 00:27:27,680 --> 00:27:28,160 Pair of twos. 522 00:27:29,440 --> 00:27:30,440 The stakes are high in this game. 523 00:27:30,440 --> 00:27:31,120 It's almost 11:00 p.m. 524 00:27:31,240 --> 00:27:32,040 Four sevens! 525 00:27:32,480 --> 00:27:33,160 Got something better? 526 00:27:33,240 --> 00:27:34,280 No. 527 00:27:34,600 --> 00:27:35,800 If not, then it's all mine. 528 00:27:36,240 --> 00:27:37,160 It's a no from me. 529 00:27:38,840 --> 00:27:40,160 What are you talking about? 530 00:27:41,080 --> 00:27:42,440 Don't you have four tens? 531 00:27:43,240 --> 00:27:45,000 Peepers get stitches! 532 00:27:49,080 --> 00:27:50,560 As if I need you to go easy on me! 533 00:27:51,720 --> 00:27:52,600 No, Yi… 534 00:27:53,240 --> 00:27:54,360 Shuffle the cards and start over! 535 00:27:54,440 --> 00:27:55,520 Still playing? 536 00:27:56,240 --> 00:27:57,400 If not, get out. 537 00:28:00,040 --> 00:28:01,080 (Liang You'an: Will you be there tomorrow?) 538 00:28:01,160 --> 00:28:03,120 (I'm going to see your team tomorrow for work.) 539 00:28:06,040 --> 00:28:07,320 (Song Sanchuan: Training starts at 8:00 a.m.) 540 00:28:10,880 --> 00:28:12,360 Okay. See you tomorrow. 541 00:28:28,000 --> 00:28:29,120 Let's play a game. You and me. 542 00:28:29,840 --> 00:28:30,520 Are you in? 543 00:28:31,960 --> 00:28:32,800 What are the stakes? 544 00:28:34,240 --> 00:28:35,200 Save time. 545 00:28:35,480 --> 00:28:36,960 Draw and flip. The bigger one wins. 546 00:28:37,640 --> 00:28:38,720 Loser 547 00:28:39,360 --> 00:28:41,720 will be the winner's ball boy for a day. 548 00:28:44,160 --> 00:28:44,760 Bring it on. 549 00:29:04,160 --> 00:29:05,120 Let's get started. 550 00:29:14,720 --> 00:29:16,200 Go and pick up the balls at the back. 551 00:29:21,360 --> 00:29:21,920 Start. 552 00:29:43,400 --> 00:29:44,600 Xiong, you're here. 553 00:29:45,080 --> 00:29:45,680 Thank you 554 00:29:45,800 --> 00:29:46,640 for the tech support. 555 00:29:46,640 --> 00:29:47,080 It's all right. 556 00:29:47,800 --> 00:29:49,080 Focus on 557 00:29:49,200 --> 00:29:50,680 Jin Yi's technique and playing style. 558 00:29:50,880 --> 00:29:51,600 I've spoken to the coach. 559 00:29:51,720 --> 00:29:53,000 We've arranged to do a data collection session 560 00:29:53,120 --> 00:29:54,000 with him 561 00:29:54,120 --> 00:29:54,760 this afternoon. 562 00:29:54,800 --> 00:29:56,280 Then, we'll have a set of training wear 563 00:29:56,440 --> 00:29:57,640 and shoes tailor-made for him 564 00:29:57,720 --> 00:29:58,600 so he can get a feel 565 00:29:58,680 --> 00:29:59,920 of our products. 566 00:30:00,040 --> 00:30:00,960 Okay. No problem. 567 00:30:01,040 --> 00:30:02,480 Okay. I ordered you an Americano. 568 00:30:02,480 --> 00:30:03,360 You're too kind. 569 00:30:10,440 --> 00:30:11,200 Xiong, 570 00:30:11,800 --> 00:30:13,320 the one in the red training wear 571 00:30:13,440 --> 00:30:14,240 is Jin Yi. 572 00:30:14,480 --> 00:30:14,920 Okay. 573 00:30:30,840 --> 00:30:31,800 What are you doing? 574 00:30:32,080 --> 00:30:32,840 I almost sprained my ankle! 575 00:30:32,960 --> 00:30:33,520 How are you so bad at being a ball boy? 576 00:30:33,680 --> 00:30:34,960 How are you so bad at playing? 577 00:30:35,120 --> 00:30:36,440 You can't receive a ball like this! 578 00:30:36,640 --> 00:30:38,000 Isn't that what you told me? 579 00:30:38,280 --> 00:30:40,680 That my techniques are too bad, and I have too many unsolved issues. 580 00:30:41,560 --> 00:30:42,600 Go easy on me. 581 00:30:43,080 --> 00:30:44,320 You're doing this on purpose. 582 00:30:48,440 --> 00:30:49,400 A sore loser, are you? 583 00:30:50,320 --> 00:30:52,080 Don't want to make good on your word? 584 00:30:52,160 --> 00:30:54,000 No wonder everyone lets you get away with things. 585 00:30:54,680 --> 00:30:56,880 Fine. I'm not practising today. 586 00:30:57,560 --> 00:30:58,440 I'll serve you 587 00:30:58,600 --> 00:30:59,480 until you're satisfied. 588 00:31:14,480 --> 00:31:15,720 Talk. What is it? 589 00:31:18,240 --> 00:31:19,240 It has been like this all morning. 590 00:31:19,320 --> 00:31:20,160 Tell me. 591 00:31:20,320 --> 00:31:22,040 What's going on between you and Jin Yi? 592 00:31:23,880 --> 00:31:24,960 He lost a bet. 593 00:31:25,200 --> 00:31:26,920 He's my ball boy for the day. 594 00:31:27,600 --> 00:31:29,120 I went through a lot of trouble 595 00:31:29,120 --> 00:31:31,080 to get two colleagues from the Information Department 596 00:31:31,880 --> 00:31:33,600 to come and collect data on Jin Yi. 597 00:31:34,920 --> 00:31:35,920 How are we supposed to do that 598 00:31:36,040 --> 00:31:37,040 if you're making him retrieve balls? 599 00:31:37,400 --> 00:31:38,160 So? 600 00:31:42,000 --> 00:31:43,760 I sent you a message last night, 601 00:31:43,760 --> 00:31:44,640 hoping 602 00:31:44,840 --> 00:31:46,640 that having a familiar face on the team 603 00:31:46,720 --> 00:31:48,120 might be able to help me out. 604 00:31:48,240 --> 00:31:48,880 Or, at the very least, 605 00:31:48,960 --> 00:31:50,040 not give me trouble. 606 00:31:52,160 --> 00:31:52,840 Since when did we become 607 00:31:52,920 --> 00:31:53,800 familiar acquaintances? 608 00:31:56,600 --> 00:31:57,600 Okay. Fine. We're not. 609 00:31:57,720 --> 00:31:58,760 Pretend I never said anything. 610 00:31:58,880 --> 00:32:00,080 I'm not trying to cause trouble. 611 00:32:00,960 --> 00:32:02,000 I just have nothing else to do. 612 00:32:03,080 --> 00:32:04,120 I just wanted to teach him a lesson. 613 00:32:04,880 --> 00:32:05,600 I thought 614 00:32:05,720 --> 00:32:07,040 lessons were taught on the court 615 00:32:07,160 --> 00:32:08,360 among athletes. 616 00:32:13,000 --> 00:32:14,600 I'll be collecting data 617 00:32:14,680 --> 00:32:16,160 this afternoon as well. 618 00:32:16,480 --> 00:32:17,600 No more messing around. 619 00:32:22,680 --> 00:32:23,880 Fine. 620 00:32:23,960 --> 00:32:25,560 Since a familiar acquaintance of mine has spoken, 621 00:32:26,760 --> 00:32:27,920 I'll dismiss my ball boy 622 00:32:28,040 --> 00:32:29,360 from his duties. 623 00:32:38,600 --> 00:32:40,640 These two sets of machines we brought today 624 00:32:40,760 --> 00:32:41,720 are the most advanced evaluation instruments 625 00:32:41,840 --> 00:32:43,080 of Young Space. 626 00:32:43,320 --> 00:32:44,360 This set is used 627 00:32:44,480 --> 00:32:45,320 to evaluate 628 00:32:45,440 --> 00:32:46,560 hand and foot reflexes. 629 00:32:46,800 --> 00:32:47,800 This other set… 630 00:32:47,880 --> 00:32:48,320 That's enough. 631 00:32:48,600 --> 00:32:49,920 Mr. Yu told me. 632 00:32:50,000 --> 00:32:50,720 I know everything. 633 00:33:06,360 --> 00:33:08,000 The one I can't get out of my mind 634 00:33:08,080 --> 00:33:09,200 is Song Sanchuan. 635 00:33:09,440 --> 00:33:10,480 Of course, it's not him. 636 00:33:12,760 --> 00:33:13,360 Eric. 637 00:33:14,240 --> 00:33:15,320 Since we already brought 638 00:33:15,440 --> 00:33:16,720 the machines here, 639 00:33:16,840 --> 00:33:18,120 I would like to evaluate everyone 640 00:33:18,240 --> 00:33:19,120 if the time 641 00:33:19,240 --> 00:33:20,480 allows for it. 642 00:33:20,560 --> 00:33:21,720 We have no problem with that. 643 00:33:21,840 --> 00:33:22,760 All the machines are already here. 644 00:33:23,200 --> 00:33:24,000 Thanks. 645 00:33:25,160 --> 00:33:26,280 Letting everyone enjoy 646 00:33:26,680 --> 00:33:28,560 this opportunity 647 00:33:28,640 --> 00:33:29,560 will show 648 00:33:29,640 --> 00:33:31,160 your leadership. 649 00:33:31,240 --> 00:33:32,120 What do you think? 650 00:33:33,160 --> 00:33:34,440 Of course. 651 00:33:35,120 --> 00:33:36,400 This is a good thing. 652 00:33:36,720 --> 00:33:37,800 It wouldn't be right of me 653 00:33:37,920 --> 00:33:38,920 to refuse. 654 00:33:43,000 --> 00:33:43,680 Hurry! 655 00:33:43,800 --> 00:33:44,960 Over here! 656 00:33:45,360 --> 00:33:45,760 Okay. 657 00:33:46,240 --> 00:33:47,640 Over here! 658 00:33:52,120 --> 00:33:52,880 Song Sanchuan. 659 00:33:53,840 --> 00:33:55,360 You two should get tested too. 660 00:33:56,120 --> 00:33:56,680 Sure. 661 00:34:01,680 --> 00:34:03,320 Why should someone who can't compete 662 00:34:03,440 --> 00:34:04,400 even bother with the evaluation? 663 00:34:05,040 --> 00:34:06,160 Don't waste everyone's time. 664 00:34:07,520 --> 00:34:08,360 We would like to have everyone 665 00:34:08,520 --> 00:34:09,440 get evaluated if possible. 666 00:34:09,600 --> 00:34:10,320 He doesn't need to do it. 667 00:34:14,960 --> 00:34:15,960 My phone's out of battery. 668 00:34:16,280 --> 00:34:17,360 Rent a powerbank for me. 669 00:34:18,760 --> 00:34:19,640 It's fine, Yi. 670 00:34:19,720 --> 00:34:21,040 I'll do it. 671 00:34:21,800 --> 00:34:23,320 No. 672 00:34:24,000 --> 00:34:25,320 You're the one who should be doing this the most 673 00:34:25,800 --> 00:34:26,720 so everyone can know 674 00:34:26,840 --> 00:34:28,000 what you're capable of. 675 00:34:33,200 --> 00:34:34,080 Go on. 676 00:34:39,400 --> 00:34:40,280 Next. 677 00:34:49,080 --> 00:34:50,160 This set of tests evaluates 678 00:34:50,280 --> 00:34:52,000 your core stability, 679 00:34:52,240 --> 00:34:53,520 joint flexibility, 680 00:34:53,600 --> 00:34:55,880 neuromuscular control, 681 00:34:56,680 --> 00:34:58,960 range of motion, 682 00:34:59,080 --> 00:35:00,800 balance, proprioception, 683 00:35:00,920 --> 00:35:01,920 and other abilities 684 00:35:02,040 --> 00:35:03,720 as a whole to provide accurate results. 685 00:35:04,240 --> 00:35:05,640 Then it is used to determine 686 00:35:05,760 --> 00:35:06,880 the athlete's risk of injury 687 00:35:07,031 --> 00:35:08,391 and potential problems. 688 00:35:09,680 --> 00:35:10,240 Miss, 689 00:35:10,680 --> 00:35:12,000 you sound so professional. 690 00:35:12,360 --> 00:35:13,560 Can you do it for me? 691 00:35:14,080 --> 00:35:15,000 I trust you. 692 00:35:15,280 --> 00:35:16,280 Sure. 693 00:35:21,640 --> 00:35:22,760 Let me do it, Eric. 694 00:35:22,760 --> 00:35:23,480 Thanks. 695 00:35:23,920 --> 00:35:24,680 Good work today. 696 00:36:00,760 --> 00:36:02,400 Can you not be so indecent? 697 00:36:02,679 --> 00:36:03,360 What's your problem? 698 00:36:03,360 --> 00:36:04,719 Where were you looking? 699 00:36:10,320 --> 00:36:11,800 I've never seen you stand up for anyone 700 00:36:12,239 --> 00:36:13,679 in all the time we've been teammates. 701 00:36:14,560 --> 00:36:15,239 I thought 702 00:36:15,239 --> 00:36:16,520 you didn't care about anything at all. 703 00:36:19,480 --> 00:36:20,360 I'm done with this. 704 00:36:37,440 --> 00:36:38,200 Jin Yi. 705 00:36:39,800 --> 00:36:40,560 What? 706 00:36:44,000 --> 00:36:45,400 I'll be honest with you. 707 00:36:47,480 --> 00:36:48,280 I've always had reservations 708 00:36:48,400 --> 00:36:49,920 about having you 709 00:36:50,040 --> 00:36:51,520 as our long-term spokesperson. 710 00:36:52,600 --> 00:36:53,800 The only reason I could convince myself 711 00:36:53,920 --> 00:36:54,880 was I could see 712 00:36:55,360 --> 00:36:56,720 that you work hard on the court. 713 00:36:57,080 --> 00:36:58,240 You qualify in all professional qualifications, 714 00:36:58,360 --> 00:36:59,680 but I have to take a gamble on everything else. 715 00:37:00,840 --> 00:37:03,200 No, what… What do you mean? 716 00:37:06,240 --> 00:37:07,560 I'll make Young Space's stance clear 717 00:37:07,600 --> 00:37:09,120 to you. 718 00:37:10,360 --> 00:37:11,840 If we are able to trust and cooperate with each other, 719 00:37:12,360 --> 00:37:13,320 Young Space 720 00:37:13,320 --> 00:37:15,160 will make you the brightest star in no time. 721 00:37:15,840 --> 00:37:17,360 But if you can't treat others equally, 722 00:37:17,480 --> 00:37:18,280 you can forget about it. 723 00:37:19,520 --> 00:37:21,240 There's a practical saying at work. 724 00:37:21,960 --> 00:37:22,720 To make things difficult for others is 725 00:37:22,840 --> 00:37:23,920 to make things difficult for yourself. 726 00:37:25,320 --> 00:37:27,040 I'm definitely more professional than you 727 00:37:28,040 --> 00:37:29,480 when it comes to making things difficult for someone. 728 00:37:32,320 --> 00:37:32,960 So I'm giving you 729 00:37:33,120 --> 00:37:33,920 two choices right now. 730 00:37:34,040 --> 00:37:34,680 One. 731 00:37:35,240 --> 00:37:36,400 You turn me down. 732 00:37:36,600 --> 00:37:38,520 My people and machines will withdraw immediately. 733 00:37:39,760 --> 00:37:40,440 Or 734 00:37:40,560 --> 00:37:41,600 I'll go back to my car and get some rest, 735 00:37:42,160 --> 00:37:43,320 but I'll only leave 736 00:37:43,320 --> 00:37:43,960 after my colleagues 737 00:37:44,080 --> 00:37:45,120 have collected 738 00:37:45,160 --> 00:37:45,840 everyone's data. 739 00:38:07,480 --> 00:38:08,720 Brat. 740 00:38:08,840 --> 00:38:10,520 You don't even have a fully grown moustache yet, 741 00:38:11,720 --> 00:38:13,680 and you're trying to pull that lewd act on me? 742 00:39:15,160 --> 00:39:15,840 Hello? 743 00:39:20,360 --> 00:39:20,960 All right. 744 00:39:21,320 --> 00:39:22,520 As long as he cooperates. 745 00:39:23,000 --> 00:39:24,160 You guys can take a break 746 00:39:24,160 --> 00:39:24,800 and 747 00:39:24,920 --> 00:39:26,120 leave those two machines 748 00:39:26,280 --> 00:39:27,080 for me. 749 00:39:34,880 --> 00:39:35,760 Begin. 750 00:39:40,840 --> 00:39:41,720 Did you stay behind by yourself 751 00:39:41,800 --> 00:39:42,720 just for me? 752 00:39:45,520 --> 00:39:47,160 Focus on the test. 753 00:40:07,840 --> 00:40:08,920 Okay. That's enough. 754 00:40:13,420 --> 00:40:14,380 (Song Sanchuan) 755 00:40:16,380 --> 00:40:19,820 (Average: 0.94) 756 00:40:21,620 --> 00:40:22,820 (Jin Yi) 757 00:40:22,820 --> 00:40:24,100 (Average: 1.52) 758 00:40:24,120 --> 00:40:27,040 (His results are better than Jin Yi's.) 759 00:40:27,120 --> 00:40:28,240 (He's the best candidate) 760 00:40:28,240 --> 00:40:29,720 (for the underdog.) 761 00:40:30,080 --> 00:40:31,480 How did I do? 762 00:40:31,680 --> 00:40:32,520 Quite well. 763 00:40:33,400 --> 00:40:34,360 I'll send you the report 764 00:40:34,480 --> 00:40:35,560 for these two tests 765 00:40:35,680 --> 00:40:36,680 once it's ready. 766 00:40:37,360 --> 00:40:38,400 Thank you for earlier. 767 00:40:40,960 --> 00:40:42,120 Just "thank you"? 768 00:40:43,840 --> 00:40:44,680 We're done here, 769 00:40:44,760 --> 00:40:45,920 Eric. 770 00:40:46,040 --> 00:40:47,280 Could you pack up the machines? 771 00:40:47,400 --> 00:40:48,120 Thanks. 772 00:40:49,640 --> 00:40:50,800 I am busy today. 773 00:40:51,080 --> 00:40:52,440 I'll treat you to wontons next time. 774 00:40:57,240 --> 00:40:58,680 Wontons. 775 00:41:19,080 --> 00:41:19,840 Mr. Jie. 776 00:41:21,080 --> 00:41:21,960 What's the matter? 777 00:41:22,240 --> 00:41:23,120 I would like to ask you 778 00:41:23,120 --> 00:41:24,080 to assign me Mr. Eddie's secretary, 779 00:41:24,080 --> 00:41:25,080 Yoyo. 780 00:41:26,120 --> 00:41:26,800 Why? 781 00:41:27,600 --> 00:41:28,840 She's meticulous 782 00:41:28,840 --> 00:41:29,960 and responsible at work. 783 00:41:29,960 --> 00:41:31,440 She's optimistic and cheerful. 784 00:41:31,440 --> 00:41:32,040 She possesses the qualities 785 00:41:32,040 --> 00:41:33,320 of a good assistant. 786 00:41:36,200 --> 00:41:36,880 I know 787 00:41:37,040 --> 00:41:39,000 I was too impatient. 788 00:41:39,760 --> 00:41:41,360 I didn't consider what difficulties you might be facing. 789 00:41:41,600 --> 00:41:42,520 That was wrong of me. 790 00:41:42,680 --> 00:41:43,880 I will do my best 791 00:41:43,880 --> 00:41:44,880 to make this underdog project 792 00:41:44,880 --> 00:41:45,480 a success, 793 00:41:45,920 --> 00:41:47,480 and I will train 794 00:41:47,680 --> 00:41:49,000 a qualified successor myself 795 00:41:49,000 --> 00:41:50,080 in the meantime. 796 00:41:50,720 --> 00:41:51,840 Please make good 797 00:41:52,080 --> 00:41:53,040 on your promise 798 00:41:53,040 --> 00:41:53,920 when the time comes 799 00:41:54,160 --> 00:41:55,480 and transfer me to business operations. 800 00:41:55,800 --> 00:41:56,880 What is this? 801 00:41:57,800 --> 00:41:58,880 Don't you trust me? 802 00:42:02,240 --> 00:42:03,040 All right. 803 00:42:03,400 --> 00:42:04,240 Request approved. 804 00:42:04,560 --> 00:42:05,600 Thank you, Mr. Jie. 805 00:42:16,560 --> 00:42:18,040 That woman from Young Space. 806 00:42:19,000 --> 00:42:20,080 Liang something? 807 00:42:20,680 --> 00:42:21,560 You know her? 808 00:42:24,320 --> 00:42:25,160 So you're the one 809 00:42:25,160 --> 00:42:26,440 who brought me that sponsor. 810 00:42:26,560 --> 00:42:27,840 I'm not capable of such a feat. 811 00:42:28,680 --> 00:42:29,880 I wondered 812 00:42:30,040 --> 00:42:30,600 why you suddenly 813 00:42:30,600 --> 00:42:32,040 wanted to make a bet with me last night. 814 00:42:32,880 --> 00:42:34,240 So this is what you were after. 815 00:42:34,360 --> 00:42:35,440 She's her, and I'm me. 816 00:42:35,520 --> 00:42:36,760 We're not related. 817 00:42:36,960 --> 00:42:37,760 So you deliberately made me look bad 818 00:42:37,760 --> 00:42:39,720 in front of a sponsor. 819 00:42:50,960 --> 00:42:51,800 Listen up. 820 00:42:52,920 --> 00:42:54,160 There is no next time. 821 00:42:57,080 --> 00:42:57,680 Let's go. 822 00:42:59,080 --> 00:43:00,600 Liang You'an, was it? 823 00:43:19,162 --> 00:43:22,282 ♪If we don't talk about worldly logic♪ 824 00:43:22,442 --> 00:43:26,562 ♪If we let our feelings go and not escape them♪ 825 00:43:27,642 --> 00:43:31,882 ♪Should we continue on the path ahead of us?♪ 826 00:43:32,982 --> 00:43:36,482 ♪If all logic and sense♪ 827 00:43:36,482 --> 00:43:40,382 ♪Point to you in the end♪ 828 00:43:41,112 --> 00:43:43,042 ♪How determined do we need to be?♪ 829 00:43:43,282 --> 00:43:45,682 ♪For you to believe it too?♪ 830 00:43:46,112 --> 00:43:48,122 ♪We always think about♪ 831 00:43:48,122 --> 00:43:49,882 ♪What we should do♪ 832 00:43:50,322 --> 00:43:52,642 ♪To avoid mistakes♪ 833 00:43:53,242 --> 00:43:55,582 ♪It's too rare♪ 834 00:43:56,512 --> 00:43:59,182 ♪For us to practice caution♪ 835 00:44:02,942 --> 00:44:06,312 ♪Love you, love you, love you♪ 836 00:44:07,042 --> 00:44:09,512 ♪When I'm by your side♪ 837 00:44:09,512 --> 00:44:12,682 ♪I can forget about the entire world♪ 838 00:44:13,112 --> 00:44:16,142 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 839 00:44:16,882 --> 00:44:20,082 ♪Love you, love you, love you♪ 840 00:44:21,082 --> 00:44:23,342 ♪I wish to go into your heart♪ 841 00:44:23,442 --> 00:44:26,712 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 842 00:44:27,042 --> 00:44:30,142 ♪You're always there when I look back♪ 843 00:44:30,742 --> 00:44:33,882 ♪Love you, love you, love you♪ 844 00:44:34,982 --> 00:44:37,282 ♪I wish to go into your heart♪ 845 00:44:37,342 --> 00:44:40,512 ♪I dare to forsake the entire world♪ 846 00:44:40,542 --> 00:44:43,942 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 847 00:44:44,682 --> 00:44:47,942 ♪Love you, love you, love you♪ 848 00:44:48,842 --> 00:44:51,242 ♪I wish to go into your heart♪ 849 00:44:51,242 --> 00:44:54,542 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 850 00:44:54,542 --> 00:44:56,802 ♪You're always there when I look back♪ 851 00:44:56,802 --> 00:44:58,312 ♪With you♪ 852 00:44:58,482 --> 00:45:03,442 ♪I will become that person♪ 853 00:45:04,542 --> 00:45:07,682 ♪The person who can act bravely for you♪ 854 00:45:08,082 --> 00:45:11,312 ♪The person who protects you♪ 855 00:45:12,382 --> 00:45:16,442 ♪I will become that person♪ 856 00:45:18,542 --> 00:45:21,512 ♪Smiling while walking toward you♪ 857 00:45:22,112 --> 00:45:23,682 ♪Not afraid of the storm and rain♪ 858 00:45:23,682 --> 00:45:25,362 ♪Because♪ 859 00:45:25,602 --> 00:45:31,682 ♪It's nothing but you♪ 54382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.