All language subtitles for New.Tricks.S09E06.Love.Means.Nothing.In.Tennis.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,239 ♪ It's all right ♪ 2 00:00:01,240 --> 00:00:02,759 ♪ it's okay ♪ 3 00:00:02,760 --> 00:00:05,399 ♪ doesn't really matter if you're old and grey ♪ 4 00:00:05,400 --> 00:00:06,559 ♪ it's all right ♪ 5 00:00:06,560 --> 00:00:08,319 ♪ I say, it's okay ♪ 6 00:00:08,320 --> 00:00:11,119 ♪ listen to what I say ♪ 7 00:00:11,120 --> 00:00:13,759 ♪ it's all right, doing fine ♪ 8 00:00:13,760 --> 00:00:16,519 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 9 00:00:16,520 --> 00:00:18,999 ♪ it's all right, I say it's okay ♪ 10 00:00:19,000 --> 00:00:23,520 ♪ we're getting to the end of the day ♪ 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,960 [Upbeat music] 12 00:00:29,640 --> 00:00:32,719 [Woman] Remember this morning. 13 00:00:32,720 --> 00:00:34,879 Well played, junior. 14 00:00:34,880 --> 00:00:37,119 Now give it and go, no right wing, 15 00:00:37,120 --> 00:00:38,720 right wing, go, go! 16 00:00:39,960 --> 00:00:41,759 You all right, son? 17 00:00:41,760 --> 00:00:43,159 Gerry? 18 00:00:43,160 --> 00:00:44,359 I'm okay, grandad. 19 00:00:44,360 --> 00:00:45,280 You sure? 20 00:00:45,281 --> 00:00:46,399 Good boy, you're playing well. 21 00:00:46,400 --> 00:00:47,240 Keep it up. 22 00:00:47,240 --> 00:00:48,200 Come on, son. 23 00:00:48,201 --> 00:00:50,759 Go in hard, like we spoke about. 24 00:00:50,760 --> 00:00:51,760 Berk. 25 00:00:52,720 --> 00:00:55,759 He's a good little player, your grandson. 26 00:00:55,760 --> 00:00:59,559 Well played, well played, nice, very nice. 27 00:00:59,560 --> 00:01:00,879 Gets it from his mom. 28 00:01:00,880 --> 00:01:02,919 She was the best player in her school. 29 00:01:02,920 --> 00:01:03,760 Get away. 30 00:01:03,761 --> 00:01:05,559 Yeah, my Paula, not many. 31 00:01:05,560 --> 00:01:07,159 She had trials with westham ladies. 32 00:01:07,160 --> 00:01:08,000 Westham? 33 00:01:08,001 --> 00:01:10,439 Yeah, they trained two or three times a week. 34 00:01:10,440 --> 00:01:11,839 - You hear that, scampy? - [Whistle blowing] 35 00:01:11,840 --> 00:01:13,639 Where's scampy gone? 36 00:01:13,640 --> 00:01:15,999 I think he wants a trial with westham. 37 00:01:16,000 --> 00:01:18,480 Scampy! 38 00:01:19,560 --> 00:01:20,919 Scampy! 39 00:01:20,920 --> 00:01:24,439 They think it's all over, it is now. 40 00:01:24,440 --> 00:01:25,440 Here, come here. 41 00:01:25,441 --> 00:01:26,759 Come here, come here. 42 00:01:26,760 --> 00:01:28,359 [Gerry laughing] 43 00:01:28,360 --> 00:01:29,839 Give it here. 44 00:01:29,840 --> 00:01:31,119 Give me the ball! 45 00:01:31,120 --> 00:01:32,279 [Scampy barking] 46 00:01:32,280 --> 00:01:34,959 The world of tennis is in mourning today, 47 00:01:34,960 --> 00:01:37,519 at the death of the British junior number one. 48 00:01:37,520 --> 00:01:38,360 Alice kemp. 49 00:01:38,360 --> 00:01:39,320 [Reporter] 16 year old Alice kemp, 50 00:01:39,321 --> 00:01:41,959 at this exclusive London apartment complex. 51 00:01:41,960 --> 00:01:43,959 Fawn bramall, there you go. 52 00:01:43,960 --> 00:01:46,239 [Crowd applauding] 53 00:01:46,240 --> 00:01:47,959 [Reporter] Kemp, seen here in the white... 54 00:01:47,960 --> 00:01:49,319 - Pretty little thing. - Was British junior 55 00:01:49,320 --> 00:01:53,519 ladies champion, and in 2012, things looked hopeful. 56 00:01:53,520 --> 00:01:55,279 [Crowd applauding] 57 00:01:55,280 --> 00:01:56,919 Six hours after this match finished, 58 00:01:56,920 --> 00:01:58,439 she took a dive from the balcony 59 00:01:58,440 --> 00:02:00,119 of her penthouse apartment. 60 00:02:00,120 --> 00:02:01,959 Her family all thought it was suicide, 61 00:02:01,960 --> 00:02:04,439 but the original investigation couldn't confirm that, 62 00:02:04,440 --> 00:02:07,279 so the coroner recorded an open verdict. 63 00:02:07,280 --> 00:02:09,119 In the middle of the second set, 64 00:02:09,120 --> 00:02:11,199 the heavens opened and rain stopped play 65 00:02:11,200 --> 00:02:13,919 for about 30 minutes, and when the match resumed, 66 00:02:13,920 --> 00:02:16,399 Alice's game fell apart. 67 00:02:16,400 --> 00:02:19,079 And Fawn bramall came back to win love six, 68 00:02:19,080 --> 00:02:21,759 six, four, six, two, if I remember rightly. 69 00:02:21,760 --> 00:02:22,920 It's a gift. 70 00:02:24,120 --> 00:02:26,319 [Fawn groaning] 71 00:02:26,320 --> 00:02:29,240 [Crowd applauding] 72 00:02:30,200 --> 00:02:31,200 Yes, yes! 73 00:02:32,120 --> 00:02:33,959 Alice was led off the court in tears, 74 00:02:33,960 --> 00:02:36,119 and six hours later, she was dead. 75 00:02:36,120 --> 00:02:37,159 Poor kid. 76 00:02:37,160 --> 00:02:40,080 [Crowd applauding] 77 00:02:41,960 --> 00:02:43,719 So why reopen the case now? 78 00:02:43,720 --> 00:02:46,039 The border agency raided the same apartment complex 79 00:02:46,040 --> 00:02:47,799 a few nights ago on a tip off. 80 00:02:47,800 --> 00:02:49,399 They arrested four illegal immigrants, 81 00:02:49,400 --> 00:02:51,119 all working as cleaning staff. 82 00:02:51,120 --> 00:02:55,159 One of them and abaijae sekibo now says that she was working 83 00:02:55,160 --> 00:02:57,119 on the night of Alice's death, 84 00:02:57,120 --> 00:02:58,479 and claims that she heard Alice's 85 00:02:58,480 --> 00:03:00,479 raised voice coming from her apartment 86 00:03:00,480 --> 00:03:03,039 at around 10:15, which was 10 minutes 87 00:03:03,040 --> 00:03:04,439 before the body was found. 88 00:03:04,440 --> 00:03:07,599 So you think she might have been pushed or? 89 00:03:07,600 --> 00:03:09,999 So, anyone for tennis? 90 00:03:10,000 --> 00:03:12,520 [Tense music] 91 00:03:16,240 --> 00:03:17,080 Cheers. 92 00:03:17,081 --> 00:03:18,919 No problem. 93 00:03:18,920 --> 00:03:21,079 Whoa, is this cool or what? 94 00:03:21,080 --> 00:03:22,359 [Gerry] Very nice! 95 00:03:22,360 --> 00:03:24,559 Oo, look at that view. 96 00:03:24,560 --> 00:03:26,759 Hang on, how could Alice afford 97 00:03:26,760 --> 00:03:29,439 a pad like this, I thought she was an amateur? 98 00:03:29,440 --> 00:03:32,279 The suite was rented in a short-term lease 99 00:03:32,280 --> 00:03:34,199 for the duration of the tournament, 100 00:03:34,200 --> 00:03:37,239 and paid for by Alice's agent, Anthony Marshall. 101 00:03:37,240 --> 00:03:39,839 Initial forensics reports came up blank, 102 00:03:39,840 --> 00:03:41,879 no sign of a struggle or anything untoward. 103 00:03:41,880 --> 00:03:44,119 And the apartment's had a total refit since then, 104 00:03:44,120 --> 00:03:45,919 so there'd be no point in calling them back. 105 00:03:45,920 --> 00:03:47,439 Visitors? 106 00:03:47,440 --> 00:03:49,519 Alice's mother Victoria and her sister, 107 00:03:49,520 --> 00:03:51,279 Jess, were the last ones to see her alive. 108 00:03:51,280 --> 00:03:53,159 They left around six. 109 00:03:53,160 --> 00:03:55,199 Well, this railing's certainly low enough 110 00:03:55,200 --> 00:03:56,999 for somebody to fall over. 111 00:03:57,000 --> 00:04:00,320 Yeah, and that is where she fell from. 112 00:04:01,360 --> 00:04:03,999 Did anyone from over there report seeing anything? 113 00:04:04,000 --> 00:04:07,399 Uniform did an extensive door to door, but nothing. 114 00:04:07,400 --> 00:04:08,719 Cctv? 115 00:04:08,720 --> 00:04:12,279 There isn't any, however, there is a secure 116 00:04:12,280 --> 00:04:14,119 entry system to the foyer, 117 00:04:14,120 --> 00:04:15,359 so Alice would have had to buzz 118 00:04:15,360 --> 00:04:16,999 anyone in who wanted to come up. 119 00:04:17,000 --> 00:04:18,319 So we can be pretty sure that 120 00:04:18,320 --> 00:04:19,599 if there was someone else here that night, 121 00:04:19,600 --> 00:04:20,959 Alice knew who they were. 122 00:04:20,960 --> 00:04:23,079 Unless they had a key, so check out who did have keys, 123 00:04:23,080 --> 00:04:25,559 including the people who leased it before she did. 124 00:04:25,560 --> 00:04:27,039 Also check out the phone records 125 00:04:27,040 --> 00:04:28,599 and see if she made any calls that night. 126 00:04:28,600 --> 00:04:29,520 Yeah okay, will do. 127 00:04:29,521 --> 00:04:30,839 - Let's see the photos. - All right. 128 00:04:30,840 --> 00:04:33,159 - Thank you. - There you go. 129 00:04:33,160 --> 00:04:35,439 Right, this is a still taken from the match. 130 00:04:35,440 --> 00:04:38,039 That's Anthony Marshall, Alice's agent. 131 00:04:38,040 --> 00:04:39,879 That's her mother, Victoria kemp, 132 00:04:39,880 --> 00:04:43,319 her sister Jess and her coach, Nick hoyle, 133 00:04:43,320 --> 00:04:45,959 and this is Fawn bramall's mother, Irina. 134 00:04:45,960 --> 00:04:46,920 What about their fathers? 135 00:04:46,921 --> 00:04:48,239 Where are they in all this? 136 00:04:48,240 --> 00:04:51,279 Well Fawn's father is a millionaire businessman, 137 00:04:51,280 --> 00:04:53,959 who was abroad at the time, and Alice's father, 138 00:04:53,960 --> 00:04:56,599 David kemp, hasn't been on the scene for years. 139 00:04:56,600 --> 00:04:58,519 Right, so where do we start then? 140 00:04:58,520 --> 00:05:00,359 Well, I'll take the manager. 141 00:05:00,360 --> 00:05:01,360 I'll take the coach. 142 00:05:01,360 --> 00:05:02,200 Good. 143 00:05:02,201 --> 00:05:04,079 Gerry you're with me. 144 00:05:04,080 --> 00:05:05,320 Oh all right. 145 00:05:06,240 --> 00:05:07,240 I don't why we bother with tennis 146 00:05:07,241 --> 00:05:08,519 in england anymore. 147 00:05:08,520 --> 00:05:10,359 Well you don't bother with tennis in england. 148 00:05:10,360 --> 00:05:11,479 We take it a bit more seriously in Scotland. 149 00:05:11,480 --> 00:05:12,839 Mr. Murray, I rest my case. 150 00:05:12,840 --> 00:05:13,840 He's British. 151 00:05:13,841 --> 00:05:15,240 He's Scottish. 152 00:05:17,280 --> 00:05:20,639 Humble beginnings for a future tennis star. 153 00:05:20,640 --> 00:05:22,679 Alice was a working class girl that went good, 154 00:05:22,680 --> 00:05:24,359 that's why the press loved her. 155 00:05:24,360 --> 00:05:26,319 Hello, are you Jess kemp? 156 00:05:26,320 --> 00:05:27,160 [Jess] Yeah. 157 00:05:27,160 --> 00:05:28,120 [Pullman] Is your mom in? 158 00:05:28,121 --> 00:05:29,359 She's just getting ready. 159 00:05:29,360 --> 00:05:30,559 She should be out in a minute. 160 00:05:30,560 --> 00:05:32,599 [Victoria] Okay, ready. 161 00:05:32,600 --> 00:05:34,159 [Sandra] Victoria kemp? 162 00:05:34,160 --> 00:05:35,000 Yes. 163 00:05:35,001 --> 00:05:36,519 Detective superintendent Pullman. 164 00:05:36,520 --> 00:05:37,879 This is my colleague, Gerry standing. 165 00:05:37,880 --> 00:05:40,039 We're from the unsolved crimes and open case squad. 166 00:05:40,040 --> 00:05:41,759 Have you got a couple of minutes? 167 00:05:41,760 --> 00:05:43,599 It's quite important. 168 00:05:43,600 --> 00:05:45,919 If it's about Alice, then I want to hear it. 169 00:05:45,920 --> 00:05:47,959 I'm nearly 14, you know? 170 00:05:47,960 --> 00:05:50,799 Is it, about Alice, I mean? 171 00:05:50,800 --> 00:05:51,800 Yeah. 172 00:05:54,120 --> 00:05:55,120 Thank you. 173 00:05:59,040 --> 00:06:01,519 So do you really think that Alice 174 00:06:01,520 --> 00:06:03,599 might not have killed herself? 175 00:06:03,600 --> 00:06:06,359 That's just a possibility, at this stage. 176 00:06:06,360 --> 00:06:07,559 Oh, can I help? 177 00:06:07,560 --> 00:06:08,919 [Victoria] Here we go. 178 00:06:08,920 --> 00:06:10,119 Oh, thank you. 179 00:06:10,120 --> 00:06:11,599 You shouldn't have gone to so much trouble. 180 00:06:11,600 --> 00:06:12,520 I insist. 181 00:06:12,521 --> 00:06:13,599 Milk and sugar? 182 00:06:13,600 --> 00:06:14,839 Just milk please, thank you. 183 00:06:14,840 --> 00:06:16,199 Yeah, a bit of both for me, thank you. 184 00:06:16,200 --> 00:06:17,879 Now, we know that this is very difficult for you, 185 00:06:17,880 --> 00:06:21,519 so we'll try and make it as quick as possible. 186 00:06:21,520 --> 00:06:23,919 At the time of Alice's death, 187 00:06:23,920 --> 00:06:26,479 was anything troubling her? 188 00:06:26,480 --> 00:06:29,079 Problems with friends or boyfriends? 189 00:06:29,080 --> 00:06:31,999 No, there was never any time for anything like that. 190 00:06:32,000 --> 00:06:32,840 Thank you. 191 00:06:32,841 --> 00:06:34,479 It was all about the tennis with Alice. 192 00:06:34,480 --> 00:06:37,319 If that was going well, then everything was going well. 193 00:06:37,320 --> 00:06:40,879 So before the match, she was happy? 194 00:06:40,880 --> 00:06:42,079 Very. 195 00:06:42,080 --> 00:06:44,079 She made the final, her form was good. 196 00:06:44,080 --> 00:06:45,239 She was about to turn professional. 197 00:06:45,240 --> 00:06:47,559 There was nothing to be unhappy about. 198 00:06:47,560 --> 00:06:48,679 You don't mind me saying this, 199 00:06:48,680 --> 00:06:51,079 but Alice seemed awfully young to be staying 200 00:06:51,080 --> 00:06:52,879 in that apartment on her own. 201 00:06:52,880 --> 00:06:54,559 Alice was very strong-willed, 202 00:06:54,560 --> 00:06:55,879 very mature for her age. 203 00:06:55,880 --> 00:06:58,519 What Alice wanted, she usually got. 204 00:06:58,520 --> 00:07:00,919 When you and Jess last saw her 205 00:07:00,920 --> 00:07:03,559 in that apartment, how was she? 206 00:07:03,560 --> 00:07:06,599 Oh, she was still very upset about losing the match. 207 00:07:06,600 --> 00:07:07,959 We wanted to stay with her, 208 00:07:07,960 --> 00:07:09,599 but she insisted she'd be left alone. 209 00:07:09,600 --> 00:07:12,839 Alice hated losing, didn't she, mom? 210 00:07:12,840 --> 00:07:14,879 Always did, even as a child. 211 00:07:14,880 --> 00:07:16,399 Sometimes she would sulk for days, 212 00:07:16,400 --> 00:07:18,679 'cause she'd lost an important match. 213 00:07:18,680 --> 00:07:20,959 Is that why you felt that she took her own life, 214 00:07:20,960 --> 00:07:23,639 because she lost that final? 215 00:07:23,640 --> 00:07:26,640 What other reasons could there be? 216 00:07:27,960 --> 00:07:31,120 [Gentle upbeat music] 217 00:07:35,440 --> 00:07:36,400 Thank you so much. 218 00:07:36,401 --> 00:07:37,880 See you next week. 219 00:07:41,440 --> 00:07:44,199 Antony Marshall, please. 220 00:07:44,200 --> 00:07:46,039 Our books are full. 221 00:07:46,040 --> 00:07:49,240 Try these, they might be able to help. 222 00:07:51,600 --> 00:07:56,440 Fuglies, the casting agency for the less than beautiful. 223 00:08:00,280 --> 00:08:01,720 Brian Lane, ucos. 224 00:08:08,040 --> 00:08:11,239 Mr. Marshall, there's a Mr. Lane here to see you. 225 00:08:11,240 --> 00:08:12,879 Does he do dogs then? 226 00:08:12,880 --> 00:08:13,800 [Receptionist] What? 227 00:08:13,801 --> 00:08:15,959 Mr. Marshall, does he represent dogs? 228 00:08:15,960 --> 00:08:17,879 He doesn't but his associate Mr. Hemings 229 00:08:17,880 --> 00:08:21,279 represents a variety of animal actors, yes. 230 00:08:21,280 --> 00:08:22,919 That particular client made over a quarter 231 00:08:22,920 --> 00:08:24,919 of a million in appearance fees last year. 232 00:08:24,920 --> 00:08:25,760 What? 233 00:08:25,761 --> 00:08:28,519 A quarter of a million, bloody hell. 234 00:08:28,520 --> 00:08:31,759 Unfortunately for you, he doesn't represent fleas. 235 00:08:31,760 --> 00:08:33,399 Sorry? 236 00:08:33,400 --> 00:08:34,880 Wait over there. 237 00:08:42,280 --> 00:08:45,399 Do you have any idea why her form dropped 238 00:08:45,400 --> 00:08:47,799 so dramatically after the rain break? 239 00:08:47,800 --> 00:08:48,800 Thank you. 240 00:08:50,120 --> 00:08:51,440 Tell them mom. 241 00:08:55,720 --> 00:08:59,519 Dad went into Alice's locker room during the rain break. 242 00:08:59,520 --> 00:09:00,559 How do you know this? 243 00:09:00,560 --> 00:09:02,160 I went there too. 244 00:09:03,400 --> 00:09:05,399 Is this true? 245 00:09:05,400 --> 00:09:09,519 Jess, why don't you wait in your room, please? 246 00:09:09,520 --> 00:09:10,520 Thanks Jess. 247 00:09:12,920 --> 00:09:14,959 Did Jess say what her father wanted? 248 00:09:14,960 --> 00:09:16,200 No thank you. 249 00:09:17,120 --> 00:09:18,959 Well, she wouldn't know. 250 00:09:18,960 --> 00:09:22,439 He asked her to leave so that he could talk to Alice alone. 251 00:09:22,440 --> 00:09:25,839 And you never said anything about this at the time? 252 00:09:25,840 --> 00:09:30,840 I didn't find out 'till months later, when Jess told me. 253 00:09:30,880 --> 00:09:32,919 David wasn't good news. 254 00:09:32,920 --> 00:09:34,799 He left us a long time ago, and his conduct 255 00:09:34,800 --> 00:09:38,879 with the girls has been inconsistent, to say the least. 256 00:09:38,880 --> 00:09:42,800 Have you ever denied him access to the girls? 257 00:09:48,520 --> 00:09:51,319 Sorry, can you say that again? 258 00:09:51,320 --> 00:09:54,039 Have you ever denied David access to the girls? 259 00:09:54,040 --> 00:09:56,239 No, the opposite, I encouraged it, 260 00:09:56,240 --> 00:09:58,039 but he wouldn't always turn up when he promised, 261 00:09:58,040 --> 00:10:00,359 and the girls could get quite upset. 262 00:10:00,360 --> 00:10:01,439 Where is he now? 263 00:10:01,440 --> 00:10:04,680 I haven't seen him since the funeral. 264 00:10:06,880 --> 00:10:08,480 Ah, Fawn bramall. 265 00:10:11,480 --> 00:10:13,559 Do you represent her as well? 266 00:10:13,560 --> 00:10:18,040 Yes, Fawn came on board shortly after Alice's death. 267 00:10:19,960 --> 00:10:23,959 According to the file, you paid for Alice's apartment. 268 00:10:23,960 --> 00:10:25,239 Did you have a key? 269 00:10:25,240 --> 00:10:27,679 I don't honestly recall, but if I did, 270 00:10:27,680 --> 00:10:29,679 I certainly never used it. 271 00:10:29,680 --> 00:10:32,679 Why such a fancy apartment? 272 00:10:32,680 --> 00:10:34,959 I had scheduled a press conference 273 00:10:34,960 --> 00:10:37,599 for right after the final. 274 00:10:37,600 --> 00:10:38,839 Alice was gonna announce that 275 00:10:38,840 --> 00:10:40,879 she was turning professional. 276 00:10:40,880 --> 00:10:44,279 The apartment was a gift from me. 277 00:10:44,280 --> 00:10:46,360 That was very generous. 278 00:10:47,200 --> 00:10:48,919 I wanted Alice to have a taste of what 279 00:10:48,920 --> 00:10:50,799 her new life was gonna be like. 280 00:10:50,800 --> 00:10:54,519 First class travel, michelin star restaurants. 281 00:10:54,520 --> 00:10:56,559 She was really gonna be that good. 282 00:10:56,560 --> 00:10:59,759 Not good, Mr. Lane, the best. 283 00:10:59,760 --> 00:11:03,600 Alice had it all, talent, looks, and charisma. 284 00:11:04,480 --> 00:11:07,559 Do you know, world tennis magazine estimated 285 00:11:07,560 --> 00:11:11,279 her career earnings in the tens of millions. 286 00:11:11,280 --> 00:11:16,280 From which you'll be taking a hefty slice, I imagine. 287 00:11:16,400 --> 00:11:21,400 Do you know, Alice was 13 years old when I signed her. 288 00:11:21,560 --> 00:11:22,839 Do you know that, Mr. Lane? 289 00:11:22,840 --> 00:11:27,599 I spent the next three years and a small fortune 290 00:11:27,600 --> 00:11:30,359 building up her media profile. 291 00:11:30,360 --> 00:11:32,919 Did you talk to her after the match? 292 00:11:32,920 --> 00:11:35,479 I tried to talk to her in her locker room, 293 00:11:35,480 --> 00:11:37,479 but she was too distressed. 294 00:11:37,480 --> 00:11:39,359 The poor girl wasn't making any kind of sense. 295 00:11:39,360 --> 00:11:42,119 So you didn't go to her apartment that evening. 296 00:11:42,120 --> 00:11:44,720 No, I was here, on the phone. 297 00:11:46,960 --> 00:11:48,439 Obviously Alice was so distraught, 298 00:11:48,440 --> 00:11:50,279 I had to cancel the press conference. 299 00:11:50,280 --> 00:11:52,279 It was a public relations nightmare. 300 00:11:52,280 --> 00:11:55,439 The rest of the evening was dealing with the media fallout, 301 00:11:55,440 --> 00:11:58,799 and trying to reassure all the sponsors that I'd signed up. 302 00:11:58,800 --> 00:12:00,800 Must have been costly. 303 00:12:02,360 --> 00:12:05,959 I lost a lot more than money that day, Mr. Lane. 304 00:12:05,960 --> 00:12:09,479 A talent like Alice's doesn't come along very often. 305 00:12:09,480 --> 00:12:13,320 Sounds like she was more than just a client. 306 00:12:14,320 --> 00:12:15,320 She was. 307 00:12:16,640 --> 00:12:19,639 She was like a daughter to me. 308 00:12:19,640 --> 00:12:21,159 I sometimes wonder, Mr. Lane, 309 00:12:21,160 --> 00:12:24,479 whether if Alice's real father hadn't been such a waster, 310 00:12:24,480 --> 00:12:27,960 whether she wouldn't still be with us now. 311 00:12:30,640 --> 00:12:33,800 How did Jess react to Alice's death? 312 00:12:35,280 --> 00:12:36,639 The only way she knew how, 313 00:12:36,640 --> 00:12:38,119 to throw herself into her sport. 314 00:12:38,120 --> 00:12:40,479 And you allowed her to pursue a career in tennis, 315 00:12:40,480 --> 00:12:41,919 after what happened to Alice. 316 00:12:41,920 --> 00:12:43,759 I didn't really have a choice. 317 00:12:43,760 --> 00:12:45,079 After what happened to Alice, 318 00:12:45,080 --> 00:12:46,799 I was ready to walk away from tennis altogether. 319 00:12:46,800 --> 00:12:49,479 I hated it for the pressure that it put on her. 320 00:12:49,480 --> 00:12:52,039 But Jess has other ideas. 321 00:12:52,040 --> 00:12:53,040 She idolised Alice. 322 00:12:53,041 --> 00:12:54,399 She wanted to follow in her footsteps, 323 00:12:54,400 --> 00:12:57,039 so after Alice's death, just made her 324 00:12:57,040 --> 00:12:59,519 all the more determined to succeed. 325 00:12:59,520 --> 00:13:01,000 Is she any good? 326 00:13:02,400 --> 00:13:04,159 Nick, her trainer, thinks that she might 327 00:13:04,160 --> 00:13:06,159 even be better than Alice. 328 00:13:06,160 --> 00:13:08,639 Nick hoyle, Alice's old coach? 329 00:13:08,640 --> 00:13:09,640 Yeah. 330 00:13:10,760 --> 00:13:12,799 Don't get me wrong, I'm not one of them 331 00:13:12,800 --> 00:13:14,399 pushy tennis mothers that you see 332 00:13:14,400 --> 00:13:16,679 at all the tournaments, I hate those types, 333 00:13:16,680 --> 00:13:19,039 but after what happened to Alice, 334 00:13:19,040 --> 00:13:20,279 I just want Jess to be happy, 335 00:13:20,280 --> 00:13:23,200 and tennis is what makes her happy. 336 00:13:24,840 --> 00:13:26,159 Swing out to the point of contact, 337 00:13:26,160 --> 00:13:30,239 shift your weight forward and then follow through, okay? 338 00:13:30,240 --> 00:13:32,119 Good girl, try again. 339 00:13:32,120 --> 00:13:34,839 That's Nick just there. 340 00:13:34,840 --> 00:13:37,919 Mr. Hoyle, can you spare a moment? 341 00:13:37,920 --> 00:13:40,159 Clive, clive, can you take over with Rebecca please? 342 00:13:40,160 --> 00:13:41,040 We're working on her forehand. 343 00:13:41,040 --> 00:13:41,840 Yep. 344 00:13:41,840 --> 00:13:42,760 Thanks mate. 345 00:13:42,761 --> 00:13:44,519 My name's Steve mcandrew. 346 00:13:44,520 --> 00:13:48,759 I'm from the unsolved crimes and open case squad. 347 00:13:48,760 --> 00:13:51,039 So business looks to be booming, Mr. Hoyle. 348 00:13:51,040 --> 00:13:53,119 Train a junior gland slam winner or two, 349 00:13:53,120 --> 00:13:54,239 and you'll be surprised how many parents 350 00:13:54,240 --> 00:13:56,119 suddenly want your services. 351 00:13:56,120 --> 00:13:57,399 It's Nick, please. 352 00:13:57,400 --> 00:14:00,439 Any of these kids look like grand slam winners? 353 00:14:00,440 --> 00:14:02,479 Unfortunately, for many it's already too late. 354 00:14:02,480 --> 00:14:04,439 In places like Russia, they've got academies 355 00:14:04,440 --> 00:14:06,159 teaching four year olds. 356 00:14:06,160 --> 00:14:08,279 By the time their players reached the professional circuit, 357 00:14:08,280 --> 00:14:11,479 they've already been playing for 12, 14 years. 358 00:14:11,480 --> 00:14:13,559 Our kids simply can't make up that lost ground. 359 00:14:13,560 --> 00:14:14,919 Your services can't come cheap. 360 00:14:14,920 --> 00:14:17,479 How can someone from Alice's background afford that? 361 00:14:17,480 --> 00:14:19,319 Well, to be honest with you, Mr. Mcandrew, 362 00:14:19,320 --> 00:14:20,999 most of the children I teach here 363 00:14:21,000 --> 00:14:23,639 are the talentless offspring of over pushy parents 364 00:14:23,640 --> 00:14:24,480 with too much money. 365 00:14:24,481 --> 00:14:25,559 That's very kind. 366 00:14:25,560 --> 00:14:26,919 But true. 367 00:14:26,920 --> 00:14:28,279 Someone with Alice's natural ability 368 00:14:28,280 --> 00:14:30,079 doesn't come along that often. 369 00:14:30,080 --> 00:14:32,319 Couldn't let a talent like that go to waste. 370 00:14:32,320 --> 00:14:34,119 So you taught Alice for free? 371 00:14:34,120 --> 00:14:35,759 And her sister Jess. 372 00:14:35,760 --> 00:14:37,079 It's my way of giving something back 373 00:14:37,080 --> 00:14:38,839 to a sport that's given me so much. 374 00:14:38,840 --> 00:14:42,999 Can you think of anyone who'd want to hurt Alice? 375 00:14:43,000 --> 00:14:44,959 Everyone loved Alice. 376 00:14:44,960 --> 00:14:45,960 Everyone? 377 00:14:46,960 --> 00:14:48,319 Well, look, I shouldn't really be saying this, 378 00:14:48,320 --> 00:14:49,519 but if you're looking for someone 379 00:14:49,520 --> 00:14:51,599 who actually benefited from death, 380 00:14:51,600 --> 00:14:54,359 then you might want to try for an Fawn and Irina bramall. 381 00:14:54,360 --> 00:14:57,039 What, because of this rivalry they always had? 382 00:14:57,040 --> 00:14:58,799 Because with Alice out the way, 383 00:14:58,800 --> 00:15:03,120 Fawn became British tennis' number one poster girl. 384 00:15:04,800 --> 00:15:07,079 [Sandra] All right, spit it out. 385 00:15:07,080 --> 00:15:07,920 What? 386 00:15:07,921 --> 00:15:09,439 You haven't said a word all the way back. 387 00:15:09,440 --> 00:15:10,440 What's up? 388 00:15:11,520 --> 00:15:13,199 You don't wanna hear about it. 389 00:15:13,200 --> 00:15:14,520 Try me, Gerry. 390 00:15:16,960 --> 00:15:20,279 It's stupid really, but seeing Victoria 391 00:15:20,280 --> 00:15:22,239 and Jess like that, and see how much 392 00:15:22,240 --> 00:15:26,999 Victoria supports her, it made me think of my eldest. 393 00:15:27,000 --> 00:15:30,839 You know Paula, she was a fantastic footballer. 394 00:15:30,840 --> 00:15:32,039 Footballer? 395 00:15:32,040 --> 00:15:34,279 Yeah, yeah, a real star. 396 00:15:34,280 --> 00:15:36,759 And then just after her 16th birthday, 397 00:15:36,760 --> 00:15:37,999 she comes up to me and says, 398 00:15:38,000 --> 00:15:40,679 "I don't want to play anymore, I'm bored with it." 399 00:15:40,680 --> 00:15:42,119 What did you do? 400 00:15:42,120 --> 00:15:44,079 Well, I said to her, I said, "it's your choice, 401 00:15:44,080 --> 00:15:45,639 I mean, you're a bright girl. 402 00:15:45,640 --> 00:15:47,359 If you don't want to play football, you don't have to." 403 00:15:47,360 --> 00:15:48,200 And you're thinking that you should 404 00:15:48,201 --> 00:15:50,279 have encouraged her to stick with it. 405 00:15:50,280 --> 00:15:53,719 Yeah, maybe I should have forced her to stick with it. 406 00:15:53,720 --> 00:15:54,640 Don't know about that, Gerry, 407 00:15:54,641 --> 00:15:56,559 I think kids are under enough pressure these days, 408 00:15:56,560 --> 00:15:58,319 without parents forcing them to do something 409 00:15:58,320 --> 00:15:59,679 they don't want to do. 410 00:15:59,680 --> 00:16:01,399 Yeah, but she might have made a real go of it, 411 00:16:01,400 --> 00:16:03,599 you know, turned professional even. 412 00:16:03,600 --> 00:16:07,399 There's a lot of money now in women's football, you know. 413 00:16:07,400 --> 00:16:08,719 Have you talked to her about it? 414 00:16:08,720 --> 00:16:10,159 No. 415 00:16:10,160 --> 00:16:11,999 No, I'm no good at talking about me feelings, 416 00:16:12,000 --> 00:16:13,920 especially to the kids. 417 00:16:14,840 --> 00:16:17,159 What if I did talk to her, and it turns out 418 00:16:17,160 --> 00:16:20,559 she does blame for not pushing her hard enough, 419 00:16:20,560 --> 00:16:23,719 that it's my fault that she hasn't 420 00:16:23,720 --> 00:16:26,959 lived the sort of life she wanted it to, what then? 421 00:16:26,960 --> 00:16:28,839 Well if it makes you feel any better, 422 00:16:28,840 --> 00:16:31,599 every time my mother forced me to do something 423 00:16:31,600 --> 00:16:36,359 I didn't want to do I fought against it tooth and nail. 424 00:16:36,360 --> 00:16:39,040 Why am I not at all surprised? 425 00:16:40,800 --> 00:16:43,959 I mean, quarter of a million a year, for a dog. 426 00:16:43,960 --> 00:16:46,159 It's not to be sniffed at. 427 00:16:46,160 --> 00:16:50,119 He wasn't even very nice looking, not like scampy. 428 00:16:50,120 --> 00:16:51,040 - Yeah, that's me. - Any luck with Alice's 429 00:16:51,040 --> 00:16:51,880 phone records? 430 00:16:51,880 --> 00:16:52,840 Come up blank. 431 00:16:52,841 --> 00:16:54,119 What about keys? 432 00:16:54,120 --> 00:16:56,519 Oh, they turned out to be that electronic swipe kind. 433 00:16:56,520 --> 00:16:58,839 You know the kind you reprogram with each new tenant, 434 00:16:58,840 --> 00:17:00,919 so no one who had the flat before Alice 435 00:17:00,920 --> 00:17:01,959 could let themselves in. 436 00:17:01,960 --> 00:17:03,119 Who'd she give copies to? 437 00:17:03,120 --> 00:17:05,119 Victoria had one, but she and Jess 438 00:17:05,120 --> 00:17:07,079 left the flat around six. 439 00:17:07,080 --> 00:17:08,879 The only other person with a key was Anthony Marshall. 440 00:17:08,880 --> 00:17:10,039 But he reckons he was in his office 441 00:17:10,040 --> 00:17:12,599 on the phone at the time Alice died. 442 00:17:12,600 --> 00:17:13,480 Thank you. 443 00:17:13,481 --> 00:17:14,719 Anyone corroborate that? 444 00:17:14,720 --> 00:17:15,839 No, not yet. 445 00:17:15,840 --> 00:17:18,319 I've put in a request for his phone records though, 446 00:17:18,320 --> 00:17:20,519 but I'm sure he was holding out about something on me. 447 00:17:20,520 --> 00:17:21,839 That doesn't make any sense. 448 00:17:21,840 --> 00:17:24,279 Why kill the goose that lays a golden egg? 449 00:17:24,280 --> 00:17:26,199 Alice's death must have cost Marshall millions 450 00:17:26,200 --> 00:17:28,839 in lost commission, not like Irina and Fawn bramall, 451 00:17:28,840 --> 00:17:30,599 by the way, who according to Nick hoyle 452 00:17:30,600 --> 00:17:33,079 have made a tonne of money since Alice died. 453 00:17:33,080 --> 00:17:34,999 But that makes even less sense. 454 00:17:35,000 --> 00:17:36,439 The bramall already had more money 455 00:17:36,440 --> 00:17:37,879 than they knew what to do with. 456 00:17:37,880 --> 00:17:38,959 Bingo. 457 00:17:38,960 --> 00:17:41,119 I've got an address for Alice's dad. 458 00:17:41,120 --> 00:17:44,079 Yes, a house in east London, where his benefits 459 00:17:44,080 --> 00:17:45,159 are registered to. 460 00:17:45,160 --> 00:17:46,319 He's on benefits, is he? 461 00:17:46,320 --> 00:17:47,160 Is he? 462 00:17:47,161 --> 00:17:48,799 Not many, listen to this. 463 00:17:48,800 --> 00:17:52,239 He's had 23 different addresses in 11 years, 464 00:17:52,240 --> 00:17:54,159 all of which he left owing back rent. 465 00:17:54,160 --> 00:17:55,959 He's got 10 credit cards, all maxed out 466 00:17:55,960 --> 00:17:58,199 and nine bank accounts, all overdrawn. 467 00:17:58,200 --> 00:17:59,239 He must owe thousands. 468 00:17:59,240 --> 00:18:01,679 [Laughs] Oh, he's a real prince, this one. 469 00:18:01,680 --> 00:18:05,199 He walks out when Alice is six and Jess is one, 470 00:18:05,200 --> 00:18:07,159 doesn't pay a penny in child maintenance, 471 00:18:07,160 --> 00:18:10,199 hardly keeps any contact with the kids over the years, 472 00:18:10,200 --> 00:18:11,839 and then suddenly pitches up 473 00:18:11,840 --> 00:18:13,879 just as Alice is about to hit the big time, 474 00:18:13,880 --> 00:18:17,079 presumably to get a cut of the action. 475 00:18:17,080 --> 00:18:19,399 There's a thought, maybe he went back 476 00:18:19,400 --> 00:18:22,079 to Alice's apartment later, 477 00:18:22,080 --> 00:18:23,639 asked her for some more money, 478 00:18:23,640 --> 00:18:24,480 she refused, they have a row. 479 00:18:24,481 --> 00:18:25,839 That makes no sense at all. 480 00:18:25,840 --> 00:18:27,319 - I actually prefer my theory. - It doesn't make any sense. 481 00:18:27,320 --> 00:18:28,280 - Listen, this bloke is skint. - Your theory 482 00:18:28,280 --> 00:18:29,080 is so full of holes. 483 00:18:29,081 --> 00:18:30,199 - My theory is not... - He hasn't got 484 00:18:30,200 --> 00:18:31,559 a pot to piss in, the only way he can really access money. 485 00:18:31,560 --> 00:18:32,839 You're not listening to what I'm saying. 486 00:18:32,840 --> 00:18:34,079 I hear what you're saying. 487 00:18:34,080 --> 00:18:37,000 [Doorbell ringing] 488 00:18:38,240 --> 00:18:39,999 Grandad! 489 00:18:40,000 --> 00:18:40,800 Where's Gerry? 490 00:18:40,800 --> 00:18:41,640 I'm him. 491 00:18:41,641 --> 00:18:44,239 No you're not, you're a leprechaun. 492 00:18:44,240 --> 00:18:45,719 Mom, grandad's here! 493 00:18:45,720 --> 00:18:48,199 This is a pleasant surprise. 494 00:18:48,200 --> 00:18:49,599 Cup of tea? 495 00:18:49,600 --> 00:18:51,359 No, thanks, I'm fine. 496 00:18:51,360 --> 00:18:54,079 I've got a lovely bar of chocolate for someone. 497 00:18:54,080 --> 00:18:56,839 Yeah, it's for your mommy, 498 00:18:56,840 --> 00:18:59,119 so you'd better have these, hey? 499 00:18:59,120 --> 00:18:59,920 Thanks grandad. 500 00:18:59,921 --> 00:19:01,559 He's about to go to bed, dad. 501 00:19:01,560 --> 00:19:04,559 Ah, you can have them in the morning, all right mate? 502 00:19:04,560 --> 00:19:05,599 Okay grandad. 503 00:19:05,600 --> 00:19:06,639 You jump into bed, I'll come up 504 00:19:06,640 --> 00:19:07,719 and read you a story in a minute. 505 00:19:07,720 --> 00:19:10,559 And don't forget to clean your teeth. 506 00:19:10,560 --> 00:19:12,479 Grandad, I'm never gonna get used 507 00:19:12,480 --> 00:19:14,159 to being called with that. 508 00:19:14,160 --> 00:19:15,879 Everything all right? 509 00:19:15,880 --> 00:19:17,399 Yeah, yeah, yeah. 510 00:19:17,400 --> 00:19:19,559 Yeah, I was just local, you know, 511 00:19:19,560 --> 00:19:22,479 I thought I'd pop in, see how the boys, see how you are. 512 00:19:22,480 --> 00:19:23,599 You saw us yesterday, 513 00:19:23,600 --> 00:19:24,879 when you took Gerry Jr. to football. 514 00:19:24,880 --> 00:19:26,720 Yeah I know, I know. 515 00:19:28,040 --> 00:19:31,159 Are you sure everything's all right, dad? 516 00:19:31,160 --> 00:19:34,079 I'm all right if you're all right. 517 00:19:34,080 --> 00:19:39,080 What I mean is, are you happy with your lot and everything? 518 00:19:39,360 --> 00:19:40,879 You're acting very strange, dad, 519 00:19:40,880 --> 00:19:43,319 is there something you want to ask me? 520 00:19:43,320 --> 00:19:44,439 [Gerry] Grandad! 521 00:19:44,440 --> 00:19:45,280 What? 522 00:19:45,281 --> 00:19:47,719 What about that story? 523 00:19:47,720 --> 00:19:50,519 All right, mate, go on, up to bed. 524 00:19:50,520 --> 00:19:52,600 Kids hey, who'd have 'em? 525 00:19:57,040 --> 00:20:00,040 [Metal clattering] 526 00:20:05,720 --> 00:20:07,120 Esther, Esther! 527 00:20:08,800 --> 00:20:09,760 What is it? 528 00:20:09,761 --> 00:20:10,959 Have you seen my old Leica? 529 00:20:10,960 --> 00:20:11,840 What? 530 00:20:11,841 --> 00:20:13,879 My camera, woman, I need it. 531 00:20:13,880 --> 00:20:14,880 What for? 532 00:20:15,680 --> 00:20:18,600 I want some head shots of scampy. 533 00:20:19,440 --> 00:20:20,680 Ah, here it is. 534 00:20:23,080 --> 00:20:25,719 Yes, now remind me to get some film 535 00:20:25,720 --> 00:20:27,279 in the morning, will you? 536 00:20:27,280 --> 00:20:29,079 I know I'm going to regret asking this, 537 00:20:29,080 --> 00:20:31,199 but why do you need head shots of scampy? 538 00:20:31,200 --> 00:20:32,519 'Cause you're gonna be a film star, 539 00:20:32,520 --> 00:20:36,279 aren't you son, hey? [Laughs] 540 00:20:36,280 --> 00:20:37,559 [Esther groaning] 541 00:20:37,560 --> 00:20:38,560 Hey? 542 00:20:40,160 --> 00:20:42,039 [Irina] [Sighs] Smile, Fawn. 543 00:20:42,040 --> 00:20:44,999 You're meant to be sexy, not constipated. 544 00:20:45,000 --> 00:20:46,319 Irina bramall? 545 00:20:46,320 --> 00:20:47,839 Yes. 546 00:20:47,840 --> 00:20:49,759 Detective superintendent Pullman. 547 00:20:49,760 --> 00:20:51,879 This is my colleague, Gerry standing. 548 00:20:51,880 --> 00:20:53,559 We're from ucos. 549 00:20:53,560 --> 00:20:55,839 Oh, is this about these parking tickets? 550 00:20:55,840 --> 00:20:56,640 No, no, no. 551 00:20:56,641 --> 00:20:59,279 We're re-investigating the death of Alice kemp. 552 00:20:59,280 --> 00:21:00,280 Oh. 553 00:21:01,440 --> 00:21:02,679 You don't seem very surprised 554 00:21:02,680 --> 00:21:04,279 that we're looking at Alice's death. 555 00:21:04,280 --> 00:21:06,039 Not surprised, not bothered. 556 00:21:06,040 --> 00:21:08,559 Nothing to do with us. 557 00:21:08,560 --> 00:21:10,319 [Cameraman] Yeah, that's very nice. 558 00:21:10,320 --> 00:21:12,239 Smile girl! 559 00:21:12,240 --> 00:21:14,119 Goodness sake. 560 00:21:14,120 --> 00:21:15,199 [Cameraman] Big smile. 561 00:21:15,200 --> 00:21:16,839 Look up, look up, look up. 562 00:21:16,840 --> 00:21:18,319 Nice, beautiful. 563 00:21:18,320 --> 00:21:20,800 [Tense music] 564 00:21:22,280 --> 00:21:23,280 Mr. Kemp? 565 00:21:37,560 --> 00:21:40,200 [Gate creaking] 566 00:21:49,880 --> 00:21:52,799 [Steve knocking] 567 00:21:52,800 --> 00:21:53,959 Mr. Kemp? 568 00:21:53,960 --> 00:21:56,680 [Steve knocking] 569 00:22:08,400 --> 00:22:11,160 [Steve knocking] 570 00:22:12,520 --> 00:22:14,359 According to the press, there was animosity 571 00:22:14,360 --> 00:22:15,879 between Fawn and Alice, in fact, 572 00:22:15,880 --> 00:22:18,039 some say they hated each other. 573 00:22:18,040 --> 00:22:20,079 They were rivals since they were seven years old, 574 00:22:20,080 --> 00:22:22,039 what do you expect? 575 00:22:22,040 --> 00:22:23,159 Did either of you have any contact 576 00:22:23,160 --> 00:22:25,079 with Alice after that last match? 577 00:22:25,080 --> 00:22:26,320 Why would we? 578 00:22:27,240 --> 00:22:29,199 Well, straight after the final, 579 00:22:29,200 --> 00:22:33,199 we went out for a small celebratory dinner. 580 00:22:33,200 --> 00:22:36,039 All the excitement was too much for Fawn. 581 00:22:36,040 --> 00:22:38,639 She didn't feel well, so I took her home 582 00:22:38,640 --> 00:22:40,159 and had her in bed by eight. 583 00:22:40,160 --> 00:22:42,439 [Sandra] And you have people who can verify that, do you? 584 00:22:42,440 --> 00:22:43,839 My husband was away on business, 585 00:22:43,840 --> 00:22:46,519 but we have staff that can back up my story. 586 00:22:46,520 --> 00:22:48,079 I bet you do. 587 00:22:48,080 --> 00:22:51,239 Listen, I appreciate that with Alice 588 00:22:51,240 --> 00:22:54,079 out of the way, we have inherited all this, 589 00:22:54,080 --> 00:22:57,359 but I can assure you, we have nothing to do with her death. 590 00:22:57,360 --> 00:22:58,999 And you're happy with this, are you? 591 00:22:59,000 --> 00:23:02,399 Your own daughter being treated like a cheap glamour model. 592 00:23:02,400 --> 00:23:05,759 For female sports star, all this is part of the job. 593 00:23:05,760 --> 00:23:07,079 Is it? 594 00:23:07,080 --> 00:23:08,359 Well, I've seen enough. 595 00:23:08,360 --> 00:23:09,200 Oi! 596 00:23:09,200 --> 00:23:10,160 Gerry. 597 00:23:10,161 --> 00:23:12,839 That's it, you've taken your last photograph. 598 00:23:12,840 --> 00:23:14,679 Come on kid, cover yourself up. 599 00:23:14,680 --> 00:23:15,760 There you go. 600 00:23:17,760 --> 00:23:19,319 Why don't you take her home, hey? 601 00:23:19,320 --> 00:23:20,479 Fawn, before you go, 602 00:23:20,480 --> 00:23:22,959 we've been speaking to Alice's sister. 603 00:23:22,960 --> 00:23:25,439 You've seen Jess, how is she? 604 00:23:25,440 --> 00:23:27,159 She's fine. 605 00:23:27,160 --> 00:23:28,080 Do you know her well? 606 00:23:28,081 --> 00:23:29,600 No, she doesn't. 607 00:23:30,640 --> 00:23:32,399 According to Jess, their father came 608 00:23:32,400 --> 00:23:34,799 to Alice's locker room during the rain break. 609 00:23:34,800 --> 00:23:36,479 Did you happen to overhear what they were talking about? 610 00:23:36,480 --> 00:23:38,679 Listen, can we stop this? 611 00:23:38,680 --> 00:23:40,799 Fawn doesn't know anything. 612 00:23:40,800 --> 00:23:41,919 The girl's locker rooms were on opposite sides 613 00:23:41,920 --> 00:23:45,079 of the building, so she couldn't have heard anything. 614 00:23:45,080 --> 00:23:46,279 And instead of wasting your time 615 00:23:46,280 --> 00:23:48,879 interrogating innocent people, 616 00:23:48,880 --> 00:23:50,319 why don't you focus on someone 617 00:23:50,320 --> 00:23:52,559 who had the real motive to kill Alice, 618 00:23:52,560 --> 00:23:54,399 like Anthony Marshall, for example... 619 00:23:54,400 --> 00:23:55,240 Mom! 620 00:23:55,241 --> 00:23:56,399 Tony's our friend. 621 00:23:56,400 --> 00:23:57,959 Why Mr. Marshall? 622 00:23:57,960 --> 00:24:02,960 There was a rumour that Alice was going to change agents. 623 00:24:03,320 --> 00:24:05,479 Anthony Marshall faced losing millions 624 00:24:05,480 --> 00:24:06,639 in commission if she walked. 625 00:24:06,640 --> 00:24:10,079 And Mr. Marshall is now your agent, is that correct? 626 00:24:10,080 --> 00:24:10,960 So? 627 00:24:10,961 --> 00:24:14,719 He can be replaced, he's only an agent. 628 00:24:14,720 --> 00:24:17,359 It's Fawn here who is a real talent. 629 00:24:17,360 --> 00:24:19,679 And now if you're quite finished, 630 00:24:19,680 --> 00:24:22,559 we have a press engagement to attend. 631 00:24:22,560 --> 00:24:23,560 Fawn? 632 00:24:25,880 --> 00:24:27,119 No, no, no, no, keep it. 633 00:24:27,120 --> 00:24:29,119 I'll tell you what, get it back to me 634 00:24:29,120 --> 00:24:30,559 when you've got a minute. 635 00:24:30,560 --> 00:24:31,560 Thank you. 636 00:24:35,280 --> 00:24:37,800 [Tense music] 637 00:24:49,040 --> 00:24:51,680 [Lock clicking] 638 00:25:10,280 --> 00:25:11,280 Mr. Kemp? 639 00:25:12,400 --> 00:25:16,720 Steve mcandrew, unsolved crimes and open case squad. 640 00:25:33,640 --> 00:25:36,320 [Door knocking] 641 00:25:44,200 --> 00:25:46,839 Who are you two nuggets? 642 00:25:46,840 --> 00:25:49,079 - [Whacking] - [Steve groaning] 643 00:25:49,080 --> 00:25:50,279 You're making a mistake. 644 00:25:50,280 --> 00:25:55,280 - [Whacking] - [Steve groaning] 645 00:25:58,640 --> 00:25:59,640 Shit. 646 00:26:00,920 --> 00:26:04,959 I hate London. [Groans] 647 00:26:04,960 --> 00:26:05,960 No. 648 00:26:07,840 --> 00:26:10,399 Yeah, yeah, that's them, those two there. 649 00:26:10,400 --> 00:26:11,200 [Brian] Him? 650 00:26:11,201 --> 00:26:12,239 Yeah. 651 00:26:12,240 --> 00:26:13,600 Yep, that's it. 652 00:26:14,480 --> 00:26:15,480 [Brian] Yeah, the dresden brothers. 653 00:26:15,481 --> 00:26:16,559 Who? 654 00:26:16,560 --> 00:26:18,119 A couple of rent-a-thugs employed 655 00:26:18,120 --> 00:26:21,719 by the illegal betting community to collect unpaid debts. 656 00:26:21,720 --> 00:26:22,520 Well, that fits. 657 00:26:22,521 --> 00:26:25,119 I found a lot of betting slips round kemp's house. 658 00:26:25,120 --> 00:26:26,799 He likes a flutter, by the looks of it. 659 00:26:26,800 --> 00:26:28,679 This is hardcore though. 660 00:26:28,680 --> 00:26:30,039 If the dresdens are involved, 661 00:26:30,040 --> 00:26:32,639 it means kemp's mixed up with some very unsavoury characters. 662 00:26:32,640 --> 00:26:35,039 They can certainly pack a punch, I know that. 663 00:26:35,040 --> 00:26:36,559 I'll get onto uniform, see if we can have them 664 00:26:36,560 --> 00:26:38,519 picked up before they go to ground. 665 00:26:38,520 --> 00:26:40,879 Back home, if someone assaulted a police officer, 666 00:26:40,880 --> 00:26:43,359 we had a slightly different way of dispensing justice, 667 00:26:43,360 --> 00:26:44,280 you know what I mean? 668 00:26:44,281 --> 00:26:47,359 Aye, so did we, a long time ago, but hey? 669 00:26:47,360 --> 00:26:48,679 What? 670 00:26:48,680 --> 00:26:50,599 If the governor hears you suggesting that, 671 00:26:50,600 --> 00:26:52,879 she'll personally frogmarch you down to euston 672 00:26:52,880 --> 00:26:55,679 and throw you on the first train back to Glasgow. 673 00:26:55,680 --> 00:26:57,719 The way I feel about London right now, pal, 674 00:26:57,720 --> 00:26:58,999 that's quite an appealing thought. 675 00:26:59,000 --> 00:27:00,759 [Brian laughing] 676 00:27:00,760 --> 00:27:02,519 [Phone ringing] 677 00:27:02,520 --> 00:27:04,399 Ucos, Brian Lane. 678 00:27:04,400 --> 00:27:07,719 Oh yeah, yeah, right, thanks for getting back, yeah. 679 00:27:07,720 --> 00:27:10,199 You lied to us, Mr. Marshall. 680 00:27:10,200 --> 00:27:13,599 No, I never lied, I just didn't mention 681 00:27:13,600 --> 00:27:17,199 that Alice might've been looking for another agent. 682 00:27:17,200 --> 00:27:18,359 Now, am I correct in thinking that 683 00:27:18,360 --> 00:27:22,039 when Alice died, you took on Fawn bramall as a client, 684 00:27:22,040 --> 00:27:24,159 and so all the money that Alice would have earned, 685 00:27:24,160 --> 00:27:26,159 Fawn earned, and therefore the only way 686 00:27:26,160 --> 00:27:29,519 you would have lost money is if Alice had lived 687 00:27:29,520 --> 00:27:31,759 and signed with another agent. 688 00:27:31,760 --> 00:27:34,799 Now, look, I know it looks bad, 689 00:27:34,800 --> 00:27:36,519 but that's not how it happened. 690 00:27:36,520 --> 00:27:39,839 It is how it happened, but it wasn't planned, 691 00:27:39,840 --> 00:27:41,399 I didn't plan it. 692 00:27:41,400 --> 00:27:44,639 Look, I had nothing to do with Alice's death. 693 00:27:44,640 --> 00:27:46,039 Why am I getting the feeling that 694 00:27:46,040 --> 00:27:48,399 you're still lying to us, Mr. Marshall? 695 00:27:48,400 --> 00:27:50,879 You see, I think you killed Alice, 696 00:27:50,880 --> 00:27:52,759 then you talked her sponsors into switching 697 00:27:52,760 --> 00:27:54,479 all their money over to Fawn bramall, 698 00:27:54,480 --> 00:27:56,159 that way you keep your lousy 20%. 699 00:27:56,160 --> 00:27:57,799 No, that's not how it happened. 700 00:27:57,800 --> 00:27:59,759 Then tell us, how did it happen? 701 00:27:59,760 --> 00:28:00,680 Tell us the truth. 702 00:28:00,681 --> 00:28:04,800 [Sighs] All right, I admit it. 703 00:28:10,240 --> 00:28:13,599 I did go and see Alice that night. 704 00:28:13,600 --> 00:28:15,039 I just never mentioned it before, 705 00:28:15,040 --> 00:28:17,279 because I knew how it'd look. 706 00:28:17,280 --> 00:28:18,719 I knew that you'd think I had something 707 00:28:18,720 --> 00:28:23,720 to do with Alice's death, but I didn't. [Sighs] 708 00:28:26,240 --> 00:28:28,720 I went over just before seven. 709 00:28:29,600 --> 00:28:31,559 I wanted to talk to her. 710 00:28:31,560 --> 00:28:32,720 I loved Alice. 711 00:28:33,840 --> 00:28:35,599 I wasn't gonna lose her without a fight. 712 00:28:35,600 --> 00:28:37,279 You weren't gonna lose her money, you mean? 713 00:28:37,280 --> 00:28:39,639 The money wasn't important. 714 00:28:39,640 --> 00:28:43,119 I even offered to halve my commission. 715 00:28:43,120 --> 00:28:46,239 I just want you to know why she was looking 716 00:28:46,240 --> 00:28:49,999 for another agent, I wanted to know what I'd done wrong. 717 00:28:50,000 --> 00:28:51,879 And what did she say? 718 00:28:51,880 --> 00:28:53,279 She denied it. 719 00:28:53,280 --> 00:28:58,280 She swore she didn't know how the rumours had got started. 720 00:28:58,320 --> 00:29:00,679 Look, you have to believe me. 721 00:29:00,680 --> 00:29:04,239 Alice was alive and well when I left her, I swear. 722 00:29:04,240 --> 00:29:07,000 [Door knocking] 723 00:29:10,200 --> 00:29:12,800 Interview suspended at 15:42. 724 00:29:15,440 --> 00:29:16,679 What? 725 00:29:16,680 --> 00:29:18,599 It looks like Marshall was telling the truth 726 00:29:18,600 --> 00:29:21,799 about his whereabouts on the night Alice died. 727 00:29:21,800 --> 00:29:23,719 His phone records just came back, 728 00:29:23,720 --> 00:29:26,559 and he was in fact in his office making phone calls. 729 00:29:26,560 --> 00:29:28,279 I've spoken to three people so far, 730 00:29:28,280 --> 00:29:29,799 and they all said that they talked 731 00:29:29,800 --> 00:29:31,999 to Marshall about Alice's cancelled 732 00:29:32,000 --> 00:29:33,119 press conference that night. 733 00:29:33,120 --> 00:29:34,120 Oh shit. 734 00:29:34,880 --> 00:29:35,800 Okay, release him. 735 00:29:35,801 --> 00:29:37,639 Sorry gov, I need to give you this. 736 00:29:37,640 --> 00:29:39,279 What the hell happened to you? 737 00:29:39,280 --> 00:29:42,159 Oh yes, dresden brothers. 738 00:29:42,160 --> 00:29:44,159 Long story short, I was looking for clues 739 00:29:44,160 --> 00:29:46,679 in kemp's house, I answered the door to the dresdens, 740 00:29:46,680 --> 00:29:47,719 they mistook me for kemp, 741 00:29:47,720 --> 00:29:48,720 badgered me without saying a word. 742 00:29:48,720 --> 00:29:49,680 Hang on a minute. 743 00:29:49,681 --> 00:29:52,879 You were in kemp's house and he wasn't even there. 744 00:29:52,880 --> 00:29:54,119 Yeah, yeah, but like I said, you know, 745 00:29:54,120 --> 00:29:54,960 I was looking for clues. 746 00:29:54,961 --> 00:29:57,519 The front door was open, was it? 747 00:29:57,520 --> 00:29:59,959 Well, no, no, but you know, 748 00:29:59,960 --> 00:30:03,279 I just give the back door a wee jiggle, you know? 749 00:30:03,280 --> 00:30:05,119 While you're under my command, if you break 750 00:30:05,120 --> 00:30:07,119 into a property again without a warrant, 751 00:30:07,120 --> 00:30:09,079 a black eye is gonna be the least of your problems. 752 00:30:09,080 --> 00:30:11,000 Do I make myself clear? 753 00:30:12,440 --> 00:30:14,599 Oo, you've done it now. 754 00:30:14,600 --> 00:30:15,879 I'll go and talk to her, 755 00:30:15,880 --> 00:30:18,759 no, no, I wouldn't go poking the bear just yet. 756 00:30:18,760 --> 00:30:22,679 Nah, no let her get all the anger out of her system first. 757 00:30:22,680 --> 00:30:25,159 What, what, shall I leave it an hour or so or something? 758 00:30:25,160 --> 00:30:27,119 I'd make it more like three. 759 00:30:27,120 --> 00:30:28,120 Three. 760 00:30:31,120 --> 00:30:32,199 I'm home! 761 00:30:32,200 --> 00:30:33,640 [Esther] Hello. 762 00:30:34,640 --> 00:30:36,999 Scampy! [Laughs] 763 00:30:37,000 --> 00:30:37,880 Hello. 764 00:30:37,881 --> 00:30:40,039 Hello darling, how was your day? 765 00:30:40,040 --> 00:30:42,319 Oh, my day was fine, how was yours? 766 00:30:42,320 --> 00:30:44,119 Look what I've got. 767 00:30:44,120 --> 00:30:46,079 What have you bought him now? 768 00:30:46,080 --> 00:30:48,599 Film for the camera, because we've gotta get you 769 00:30:48,600 --> 00:30:50,719 ready for your big shoot, haven't we, hey? 770 00:30:50,720 --> 00:30:53,199 Yes, and you know what that means? 771 00:30:53,200 --> 00:30:54,799 Oh please, no. 772 00:30:54,800 --> 00:30:57,639 Yes, it's bath time. [Laughs] 773 00:30:57,640 --> 00:30:58,839 [Scampy barking] 774 00:30:58,840 --> 00:31:02,080 Come on then. [Laughs] 775 00:31:05,400 --> 00:31:06,400 Scampy! 776 00:31:08,160 --> 00:31:09,719 Good boy, come on. 777 00:31:09,720 --> 00:31:11,999 Come, come, come, come. 778 00:31:12,000 --> 00:31:12,840 Come on. 779 00:31:12,840 --> 00:31:13,840 Be a good boy. 780 00:31:13,840 --> 00:31:14,840 Come on. 781 00:31:18,600 --> 00:31:19,759 [Scampy barking] 782 00:31:19,760 --> 00:31:20,760 Oh scampy! 783 00:31:22,880 --> 00:31:24,320 Come on, come on. 784 00:31:25,280 --> 00:31:26,280 Come on. 785 00:31:27,320 --> 00:31:28,759 [Scampy barking] 786 00:31:28,760 --> 00:31:29,959 Scampy! 787 00:31:29,960 --> 00:31:31,839 No, here, come here. 788 00:31:31,840 --> 00:31:32,680 Scampy. 789 00:31:32,680 --> 00:31:33,680 Up, up, up. 790 00:31:36,080 --> 00:31:37,159 Up. 791 00:31:37,160 --> 00:31:39,280 Come on, up, up, come on. 792 00:31:40,240 --> 00:31:41,399 Come on. 793 00:31:41,400 --> 00:31:42,919 Go on. 794 00:31:42,920 --> 00:31:45,279 Here, here, no, here. 795 00:31:45,280 --> 00:31:48,159 [Brian groaning] 796 00:31:48,160 --> 00:31:49,160 Come on. 797 00:31:50,160 --> 00:31:52,920 [Scampy panting] 798 00:31:55,880 --> 00:31:58,719 Good boy scampy, there's a good boy. 799 00:31:58,720 --> 00:31:59,560 In you go. 800 00:31:59,560 --> 00:32:00,400 [Scampy barking] 801 00:32:00,401 --> 00:32:04,679 - [Water splashing] - [Brian groaning] 802 00:32:04,680 --> 00:32:06,559 Brian, what's going on? 803 00:32:06,560 --> 00:32:09,280 [Brian groaning] 804 00:32:11,400 --> 00:32:14,240 [Esther laughing] 805 00:32:15,200 --> 00:32:16,319 I'm sorry. 806 00:32:16,320 --> 00:32:19,119 [Brian panting] 807 00:32:19,120 --> 00:32:21,640 [Tense music] 808 00:32:26,440 --> 00:32:29,200 [Balls whacking] 809 00:32:35,520 --> 00:32:38,440 [Crowd applauding] 810 00:32:43,480 --> 00:32:44,320 [Fawn groaning] 811 00:32:44,321 --> 00:32:46,279 - Game set. - Yes! 812 00:32:46,280 --> 00:32:49,200 [Crowd applauding] 813 00:32:50,240 --> 00:32:51,240 Yes! 814 00:33:14,520 --> 00:33:15,639 Try the side door. 815 00:33:15,640 --> 00:33:18,400 Okay, I'll see you in a minute. 816 00:33:21,920 --> 00:33:23,119 [Woman] Thank you, Richard. 817 00:33:23,120 --> 00:33:24,199 Hello Richard. 818 00:33:24,200 --> 00:33:26,759 [Man clapping] 819 00:33:26,760 --> 00:33:27,760 David? 820 00:33:29,960 --> 00:33:33,279 Hello, I'm David, i'm a compulsive gambler. 821 00:33:33,280 --> 00:33:34,959 - Hi David. - Hello David. 822 00:33:34,960 --> 00:33:36,399 It's been two weeks and three days 823 00:33:36,400 --> 00:33:38,279 since I last placed a bet. 824 00:33:38,280 --> 00:33:41,200 My gambling has cost me everything, 825 00:33:42,800 --> 00:33:46,119 my home, my wife, my children. 826 00:33:46,120 --> 00:33:48,679 I think I've hit rock bottom, 827 00:33:48,680 --> 00:33:52,240 well, I hope I have, but I'm on the way up. 828 00:33:57,680 --> 00:33:58,680 Sorry. 829 00:34:06,600 --> 00:34:10,039 You're a hard man to find, Mr. Kemp. 830 00:34:10,040 --> 00:34:11,759 Did you visit Alice in her apartment 831 00:34:11,760 --> 00:34:13,079 on the night she died? 832 00:34:13,080 --> 00:34:13,920 No. 833 00:34:13,920 --> 00:34:14,760 But you did go and see her during 834 00:34:14,761 --> 00:34:16,199 the rain break at that last match. 835 00:34:16,200 --> 00:34:17,040 Says who? 836 00:34:17,040 --> 00:34:18,040 Jess. 837 00:34:20,360 --> 00:34:21,160 Kids. 838 00:34:21,160 --> 00:34:22,160 Well? 839 00:34:23,640 --> 00:34:25,439 Just wanted to wish her good luck. 840 00:34:25,440 --> 00:34:27,759 You expect us to believe that. 841 00:34:27,760 --> 00:34:29,319 Believe what you like, mate. 842 00:34:29,320 --> 00:34:30,120 If this has got anything to do 843 00:34:30,121 --> 00:34:31,439 with the dresden brothers, 844 00:34:31,440 --> 00:34:32,559 we can protect you, you know. 845 00:34:32,560 --> 00:34:35,639 It doesn't and you can't protect me. 846 00:34:35,640 --> 00:34:36,999 You can't even protect yourself. 847 00:34:37,000 --> 00:34:37,840 What? 848 00:34:37,841 --> 00:34:39,199 I hid in the under stair cupboard 849 00:34:39,200 --> 00:34:41,319 when I saw you come to the house yesterday. 850 00:34:41,320 --> 00:34:42,240 Not one of my finest moments, 851 00:34:42,241 --> 00:34:43,359 but I saw what they did to you. 852 00:34:43,360 --> 00:34:44,759 That was a different set of circumstances, 853 00:34:44,760 --> 00:34:46,639 I mean, you know, they took me by surprise. 854 00:34:46,640 --> 00:34:49,599 I can handle myself, but you worry about. 855 00:34:49,600 --> 00:34:50,600 Okay. 856 00:34:52,160 --> 00:34:54,559 That was a very candid introduction 857 00:34:54,560 --> 00:34:57,879 you gave in the meeting there. 858 00:34:57,880 --> 00:34:59,679 Sounded like you were really serious 859 00:34:59,680 --> 00:35:02,280 about turning your life around. 860 00:35:03,320 --> 00:35:05,239 Believe it or not, I've been there, 861 00:35:05,240 --> 00:35:07,879 same place as you are now, 862 00:35:07,880 --> 00:35:12,479 except mine wasn't gambling, it was the drink. 863 00:35:12,480 --> 00:35:14,399 Gets you right there, doesn't it? 864 00:35:14,400 --> 00:35:18,039 Right there in the guts, that yearning, 865 00:35:18,040 --> 00:35:20,519 that fire that you believe can only 866 00:35:20,520 --> 00:35:22,760 be quenched with one thing. 867 00:35:24,080 --> 00:35:25,319 Well I wish I could tell you 868 00:35:25,320 --> 00:35:28,400 it was gonna get easier, but I can't. 869 00:35:31,280 --> 00:35:34,279 You're gonna have to fight that fire, 870 00:35:34,280 --> 00:35:36,119 like I do, one day at a time, 871 00:35:36,120 --> 00:35:38,679 for the rest of your life. 872 00:35:38,680 --> 00:35:43,119 But I tell you this mate, one addict to another, 873 00:35:43,120 --> 00:35:45,399 you're never gonna win that fight 874 00:35:45,400 --> 00:35:47,599 if you hide from the truth of who you are, 875 00:35:47,600 --> 00:35:49,360 and what you've done. 876 00:35:55,400 --> 00:35:56,720 What the hell. 877 00:35:58,600 --> 00:36:02,760 I went to see Alice to ask her to throw the match. 878 00:36:05,320 --> 00:36:08,559 I owed a lot of serious people 879 00:36:08,560 --> 00:36:12,439 a lot of money, and with Alice's run of form, 880 00:36:12,440 --> 00:36:13,879 she was odds on to win the final, 881 00:36:13,880 --> 00:36:16,319 so I bet every penny I could find 882 00:36:16,320 --> 00:36:19,199 on Fawn bramall, and I asked Alice to lose. 883 00:36:19,200 --> 00:36:20,200 You left it a bit late in the day 884 00:36:20,201 --> 00:36:22,319 to ask Alice to throw the match, didn't you? 885 00:36:22,320 --> 00:36:24,319 What if there hadn't been a break in play? 886 00:36:24,320 --> 00:36:26,319 No, no, no, you already asked Alice 887 00:36:26,320 --> 00:36:28,199 for the game before the match, 888 00:36:28,200 --> 00:36:29,559 and she turned you down, didn't she? 889 00:36:29,560 --> 00:36:30,999 I'd already placed the bets. 890 00:36:31,000 --> 00:36:34,999 If Alice had won, I'd have been finished. 891 00:36:35,000 --> 00:36:36,159 You saw what these kind of people 892 00:36:36,160 --> 00:36:39,559 are prepared to do for a couple of lousy grand. 893 00:36:39,560 --> 00:36:42,560 Just imagine what they'd do for 100. 894 00:36:45,040 --> 00:36:46,879 So yeah, I was desperate. 895 00:36:46,880 --> 00:36:50,239 I told Alice if she didn't throw the game, 896 00:36:50,240 --> 00:36:51,719 well, I was as good as dead. 897 00:36:51,720 --> 00:36:53,599 And Alice agreed to help. 898 00:36:53,600 --> 00:36:57,639 Well, I'd say she didn't, she didn't even respond. 899 00:36:57,640 --> 00:37:01,720 It was as if I wasn't there, or she wasn't there, 900 00:37:03,160 --> 00:37:06,320 like she was in a trance or something. 901 00:37:07,800 --> 00:37:09,679 And then the call came through that 902 00:37:09,680 --> 00:37:13,879 the match was to restart, so I had to leave. 903 00:37:13,880 --> 00:37:18,359 So Alice threw the match and you cleaned up. 904 00:37:18,360 --> 00:37:21,040 Yeah, except she couldn't live 905 00:37:21,880 --> 00:37:25,759 with what she'd done and she killed herself. 906 00:37:25,760 --> 00:37:29,559 Is that what you believe happened? 907 00:37:29,560 --> 00:37:31,359 That my addiction caused 908 00:37:31,360 --> 00:37:36,360 the death of my daughter, absolutely, yes. [Sobs] 909 00:37:39,800 --> 00:37:40,959 Nice touch. 910 00:37:40,960 --> 00:37:41,999 What? 911 00:37:42,000 --> 00:37:43,919 With the addiction thing. 912 00:37:43,920 --> 00:37:45,719 It wasn't a touch. 913 00:37:45,720 --> 00:37:48,280 [Gentle music] 914 00:37:56,160 --> 00:37:57,160 Hello. 915 00:37:58,360 --> 00:38:00,440 Your coat, dry cleaned. 916 00:38:01,680 --> 00:38:02,799 You needn't have done that. 917 00:38:02,800 --> 00:38:04,239 She insisted. 918 00:38:04,240 --> 00:38:05,439 Well, thank you very much. 919 00:38:05,440 --> 00:38:06,639 Happy? 920 00:38:06,640 --> 00:38:07,719 Thank you. 921 00:38:07,720 --> 00:38:08,999 Come along. 922 00:38:09,000 --> 00:38:10,039 Back to training? 923 00:38:10,040 --> 00:38:12,479 Oh no, it's a sponsorship commitment in eastbourne. 924 00:38:12,480 --> 00:38:13,320 Oh. 925 00:38:13,321 --> 00:38:15,039 Back in time for evening practise though. 926 00:38:15,040 --> 00:38:16,040 Oh right. 927 00:38:18,360 --> 00:38:19,200 You got that? 928 00:38:19,200 --> 00:38:20,080 Yep. 929 00:38:20,080 --> 00:38:21,080 Right, so. 930 00:38:23,760 --> 00:38:24,640 Here you go, that's yours. 931 00:38:24,641 --> 00:38:26,319 Oh great, thanks. 932 00:38:26,320 --> 00:38:27,919 So are we gonna charge David kemp 933 00:38:27,920 --> 00:38:29,479 for match fixing? 934 00:38:29,480 --> 00:38:32,359 [Sandra] No, after all this time and without Alice, 935 00:38:32,360 --> 00:38:35,039 the cps can't build a case. 936 00:38:35,040 --> 00:38:37,479 But what about the murder? 937 00:38:37,480 --> 00:38:39,919 What if she threatened to tell the truth 938 00:38:39,920 --> 00:38:41,119 about him, then he killed her? 939 00:38:41,120 --> 00:38:42,159 Well, he was certainly desperate enough, 940 00:38:42,160 --> 00:38:43,479 but you know I think, I think 941 00:38:43,480 --> 00:38:44,639 we got the truth out of him. 942 00:38:44,640 --> 00:38:45,480 We? 943 00:38:45,481 --> 00:38:46,679 All right, okay. 944 00:38:46,680 --> 00:38:49,119 I don't want to rule him out as a suspect just yet. 945 00:38:49,120 --> 00:38:51,599 What about if he was indirectly responsible 946 00:38:51,600 --> 00:38:54,239 for her death, insofar as she was so ashamed about 947 00:38:54,240 --> 00:38:57,679 throwing the match for her father that she killed herself? 948 00:38:57,680 --> 00:38:59,239 From all we've learned about Alice, 949 00:38:59,240 --> 00:39:02,359 I don't believe she'd just throw the match on purpose. 950 00:39:02,360 --> 00:39:04,679 She was way too competitive. 951 00:39:04,680 --> 00:39:07,879 But why the sudden drop in form after the rain break? 952 00:39:07,880 --> 00:39:10,839 Well, it was the final, last big match 953 00:39:10,840 --> 00:39:12,759 before she went professional, 954 00:39:12,760 --> 00:39:15,319 she'd have been desperate to win it. 955 00:39:15,320 --> 00:39:17,119 Maybe the pressure just got to her. 956 00:39:17,120 --> 00:39:20,680 Well, maybe the early score is more to do 957 00:39:22,720 --> 00:39:26,039 with Fawn's lack of form than Alice's superiority, 958 00:39:26,040 --> 00:39:27,639 and after the rain break, 959 00:39:27,640 --> 00:39:29,839 Fawn just simply upped her game 960 00:39:29,840 --> 00:39:31,999 and Alice couldn't keep up. 961 00:39:32,000 --> 00:39:34,079 No, no something happened to Alice, 962 00:39:34,080 --> 00:39:36,159 I'm sure of it, during that rain break. 963 00:39:36,160 --> 00:39:37,160 We find out what that was, 964 00:39:37,161 --> 00:39:38,319 we find out how she died. 965 00:39:38,320 --> 00:39:41,000 [Phone ringing] 966 00:39:42,000 --> 00:39:43,160 Hello, ucos? 967 00:39:46,880 --> 00:39:49,599 Oh yeah, right, I'll tell him, yeah. 968 00:39:49,600 --> 00:39:51,839 Esther's here, she's in reception. 969 00:39:51,840 --> 00:39:52,879 Sandra, can I? 970 00:39:52,880 --> 00:39:53,880 Yeah. 971 00:39:56,880 --> 00:39:58,359 She going somewhere? 972 00:39:58,360 --> 00:40:00,839 Scampy's got an audition. 973 00:40:00,840 --> 00:40:02,279 I've sent some photos of him 974 00:40:02,280 --> 00:40:04,479 to this animal agency, and the bloke there 975 00:40:04,480 --> 00:40:07,759 recons he's got a job scampy'd be perfect for. 976 00:40:07,760 --> 00:40:10,799 Yeah, it's a national print campaign. 977 00:40:10,800 --> 00:40:12,479 National, hey? 978 00:40:12,480 --> 00:40:16,720 We could be about to witness the birth of a star. 979 00:40:21,080 --> 00:40:24,240 [Gentle upbeat music] 980 00:40:30,520 --> 00:40:34,120 Mr. Hemings will see you and scampy now. 981 00:40:35,680 --> 00:40:37,759 Come on, frame yourself. 982 00:40:37,760 --> 00:40:39,760 This is your big chance. 983 00:40:52,560 --> 00:40:55,879 [Esther laughing] 984 00:40:55,880 --> 00:40:57,479 Do what? 985 00:40:57,480 --> 00:40:59,559 You must be joking. 986 00:40:59,560 --> 00:41:01,119 You've no chance, pal. 987 00:41:01,120 --> 00:41:01,960 [Scampy barking] 988 00:41:01,961 --> 00:41:03,399 You can stick your job. 989 00:41:03,400 --> 00:41:06,319 [Scampy barking] 990 00:41:06,320 --> 00:41:09,519 Well, I've never been so insulted in all my life. 991 00:41:09,520 --> 00:41:12,199 This national print campaign is a before and after 992 00:41:12,200 --> 00:41:14,439 shot for a worming treatment. 993 00:41:14,440 --> 00:41:17,199 They wanted scampy for the before. 994 00:41:17,200 --> 00:41:18,040 [Esther] Brian. 995 00:41:18,041 --> 00:41:20,039 Oh the humiliation, Esther. 996 00:41:20,040 --> 00:41:22,759 We'd never been able to show our faces in the park again. 997 00:41:22,760 --> 00:41:25,439 It's probably all for the best. 998 00:41:25,440 --> 00:41:26,240 Come on. 999 00:41:26,241 --> 00:41:27,319 You off already? 1000 00:41:27,320 --> 00:41:28,559 Shame. 1001 00:41:28,560 --> 00:41:29,599 You might have better luck 1002 00:41:29,600 --> 00:41:32,319 with that fuglies place I told you about. 1003 00:41:32,320 --> 00:41:34,639 They take on ugly pets as well as ugly people. 1004 00:41:34,640 --> 00:41:37,280 [Brian yelling] 1005 00:41:39,440 --> 00:41:40,440 Brian. 1006 00:41:50,040 --> 00:41:52,639 Hello Brian, how did scampy get on? 1007 00:41:52,640 --> 00:41:53,959 What, no good? 1008 00:41:53,960 --> 00:41:56,079 I don't want to talk about it. 1009 00:41:56,080 --> 00:42:00,199 Uniforms just charged the dresden with abh, yes! 1010 00:42:00,200 --> 00:42:01,399 Do that again. 1011 00:42:01,400 --> 00:42:02,400 What, yes. 1012 00:42:03,880 --> 00:42:04,720 [Elevator pinging] 1013 00:42:04,721 --> 00:42:07,640 That's it, that's what's missing. 1014 00:42:11,720 --> 00:42:14,640 [Crowd applauding] 1015 00:42:30,160 --> 00:42:30,960 [Fawn groaning] 1016 00:42:30,960 --> 00:42:31,800 [Irina] Yes! 1017 00:42:31,800 --> 00:42:32,640 Now watch. 1018 00:42:32,640 --> 00:42:33,600 We've seen all this before. 1019 00:42:33,601 --> 00:42:35,599 Alice falls apart after losing the match. 1020 00:42:35,600 --> 00:42:39,680 Not Alice, look at her opponent, Fawn bramall. 1021 00:42:41,120 --> 00:42:43,119 Now, what you see? 1022 00:42:43,120 --> 00:42:44,359 Well, she doesn't look very happy 1023 00:42:44,360 --> 00:42:47,319 for somebody who's just beaten a sworn enemy, you mean. 1024 00:42:47,320 --> 00:42:48,639 [Sandra] Because? 1025 00:42:48,640 --> 00:42:50,759 Because they're not sworn enemies at all, 1026 00:42:50,760 --> 00:42:51,879 what, they're pals? 1027 00:42:51,880 --> 00:42:53,439 Exactly, there's something going on between 1028 00:42:53,440 --> 00:42:55,879 Fawn and Alice that Fawn's not telling us. 1029 00:42:55,880 --> 00:42:57,679 Governor, I thought Fawn looked 1030 00:42:57,680 --> 00:42:59,199 at me strangely when she gave me 1031 00:42:59,200 --> 00:43:01,559 my coat back, now listen to this. 1032 00:43:01,560 --> 00:43:03,759 "Dear Mr. Standing, please forgive me 1033 00:43:03,760 --> 00:43:05,479 for contacting you like this, 1034 00:43:05,480 --> 00:43:07,679 but it's the only way of doing so safely, 1035 00:43:07,680 --> 00:43:10,119 without my mother finding out. 1036 00:43:10,120 --> 00:43:11,759 Contrary to what everyone thought, 1037 00:43:11,760 --> 00:43:13,959 Alice and I were the best of friends." 1038 00:43:13,960 --> 00:43:15,639 Yes, well done, gov. 1039 00:43:15,640 --> 00:43:18,279 "And I know why Alice's game fell apart 1040 00:43:18,280 --> 00:43:20,759 after the break, and I feel I must tell someone 1041 00:43:20,760 --> 00:43:23,519 for Jess' sake, if no one else." 1042 00:43:23,520 --> 00:43:25,159 For Jess' sake? 1043 00:43:25,160 --> 00:43:28,960 Right, well we need to speak to her, alone. 1044 00:43:30,160 --> 00:43:31,160 Thank you. 1045 00:43:34,360 --> 00:43:36,839 Right, you two stay in the car. 1046 00:43:36,840 --> 00:43:39,279 [Steve] Yeah, all right. 1047 00:43:39,280 --> 00:43:41,800 [Tense music] 1048 00:43:50,960 --> 00:43:53,600 [Ball whacking] 1049 00:44:00,400 --> 00:44:02,519 [Gerry] Hello Fawn. 1050 00:44:02,520 --> 00:44:03,719 Mom will be back in a minute, 1051 00:44:03,720 --> 00:44:05,119 she's just gone to the car. 1052 00:44:05,120 --> 00:44:06,919 No, no, we want to talk to you. 1053 00:44:06,920 --> 00:44:08,439 I got your letter. 1054 00:44:08,440 --> 00:44:10,199 Now, Sandra and I need to know 1055 00:44:10,200 --> 00:44:13,280 why you were so concerned about Jess. 1056 00:44:15,840 --> 00:44:19,399 Alice was my really good friend. 1057 00:44:19,400 --> 00:44:21,239 When she lost the match, I knew something was wrong, 1058 00:44:21,240 --> 00:44:25,879 so I tried her mobile, but she didn't pick up. 1059 00:44:25,880 --> 00:44:28,599 I faked illness and I went to bed early, 1060 00:44:28,600 --> 00:44:32,439 and then I snuck out and I went to Alice's apartment. 1061 00:44:32,440 --> 00:44:33,600 How was she? 1062 00:44:34,720 --> 00:44:35,960 Really upset. 1063 00:44:36,800 --> 00:44:41,720 She was so worried about Jess joining Nick hoyle's academy. 1064 00:44:42,680 --> 00:44:45,839 Alice had had this school girl crush 1065 00:44:45,840 --> 00:44:48,919 on Nick since she first met him. 1066 00:44:48,920 --> 00:44:52,759 When he started paying her attention, she felt flattered. 1067 00:44:52,760 --> 00:44:55,719 She even thought she was in love with him, 1068 00:44:55,720 --> 00:44:59,800 but when it got sexual, she realised it was wrong 1069 00:45:01,960 --> 00:45:06,880 what he was doing, but she didn't know what to do about it. 1070 00:45:07,920 --> 00:45:09,879 I was the only person she ever told, 1071 00:45:09,880 --> 00:45:12,679 and she swore me to secrecy. 1072 00:45:12,680 --> 00:45:16,199 Was she going to confront hoyle that night? 1073 00:45:16,200 --> 00:45:17,359 What are you doing? 1074 00:45:17,360 --> 00:45:19,719 Who gave you permission to speak to my daughter? 1075 00:45:19,720 --> 00:45:21,199 Please, Mrs. Bramall, we're just having 1076 00:45:21,200 --> 00:45:22,399 a little chat with her, that's all. 1077 00:45:22,400 --> 00:45:23,839 Was she gonna confront hoyle 1078 00:45:23,840 --> 00:45:25,719 at the apartment that night? 1079 00:45:25,720 --> 00:45:26,839 Fawn, say nothing. 1080 00:45:26,840 --> 00:45:29,760 They have no right to question you. 1081 00:45:31,800 --> 00:45:33,960 I don't know what to do. 1082 00:45:34,920 --> 00:45:39,160 Fawn, do what you think is the right thing to do. 1083 00:45:40,800 --> 00:45:44,359 Don't you dare say another word, young lady. 1084 00:45:44,360 --> 00:45:45,919 Fawn, Fawn look at me. 1085 00:45:45,920 --> 00:45:48,239 Will you shut up? 1086 00:45:48,240 --> 00:45:49,799 Pardon? 1087 00:45:49,800 --> 00:45:51,399 You heard me. 1088 00:45:51,400 --> 00:45:52,679 You told me not to say anything, 1089 00:45:52,680 --> 00:45:54,159 but I won't keep quiet. Not anymore. 1090 00:45:54,160 --> 00:45:55,359 How dare you talk to me like that? 1091 00:45:55,360 --> 00:45:57,280 Please, Mrs. Bramall. 1092 00:46:01,880 --> 00:46:05,960 I was in Alice's apartment when she was killed. 1093 00:46:07,120 --> 00:46:09,599 I was in the bathroom. 1094 00:46:09,600 --> 00:46:13,079 Alice was playing music, but I could hear the front door. 1095 00:46:13,080 --> 00:46:15,399 Did Alice buzz him in from the foyer? 1096 00:46:15,400 --> 00:46:17,759 No, I would have seen her do it. 1097 00:46:17,760 --> 00:46:19,359 I'd only just gone into the bathroom 1098 00:46:19,360 --> 00:46:21,399 when I heard the front door. 1099 00:46:21,400 --> 00:46:24,559 Whoever it was must've had a key. 1100 00:46:24,560 --> 00:46:25,480 Her voice was muffled, 1101 00:46:25,481 --> 00:46:27,559 but I could hear Alice arguing, 1102 00:46:27,560 --> 00:46:29,439 and then she went out onto the balcony. 1103 00:46:29,440 --> 00:46:30,479 Was it hoyle? 1104 00:46:30,480 --> 00:46:31,440 I don't know. 1105 00:46:31,441 --> 00:46:35,119 I assumed it was because of how angry she sounded. 1106 00:46:35,120 --> 00:46:38,559 I wasn't supposed to be there, so I waited ages, 1107 00:46:38,560 --> 00:46:41,560 and when I came out, Alice was gone. 1108 00:46:43,400 --> 00:46:44,879 I went home as quickly as I could, 1109 00:46:44,880 --> 00:46:49,560 and I told mom everything about hoyle, Jess, everything. 1110 00:46:53,640 --> 00:46:56,239 And she told you to keep quiet. 1111 00:46:56,240 --> 00:46:59,839 She told me any sort of scandal would taint my career. 1112 00:46:59,840 --> 00:47:03,199 It would cause a stain I wouldn't be able to lose, 1113 00:47:03,200 --> 00:47:04,999 but I didn't care about any of that, 1114 00:47:05,000 --> 00:47:07,840 it was Jess I was concerned about. 1115 00:47:08,800 --> 00:47:11,880 Mom promised me that if I kept quiet, 1116 00:47:13,360 --> 00:47:16,319 she'd speak to hoyle, make sure he didn't 1117 00:47:16,320 --> 00:47:19,000 do to Jess what he did to Alice. 1118 00:47:21,960 --> 00:47:24,160 No, it wasn't like that. 1119 00:47:25,200 --> 00:47:28,079 Alice was, well, she was special. 1120 00:47:28,080 --> 00:47:29,479 She was 14. 1121 00:47:29,480 --> 00:47:31,640 But we loved each other. 1122 00:47:32,520 --> 00:47:33,679 Love? 1123 00:47:33,680 --> 00:47:35,599 For the record, Mr. Hoyle, did you 1124 00:47:35,600 --> 00:47:37,279 or did you not initiate intimate 1125 00:47:37,280 --> 00:47:39,479 sexual relations with Alice kemp 1126 00:47:39,480 --> 00:47:41,159 from the date of her 14th birthday? 1127 00:47:41,160 --> 00:47:43,559 Look, it wasn't like that. 1128 00:47:43,560 --> 00:47:45,239 Alice made the first move, not me. 1129 00:47:45,240 --> 00:47:47,319 What difference does that make? 1130 00:47:47,320 --> 00:47:49,319 You were an adult, she was a child. 1131 00:47:49,320 --> 00:47:51,479 Let me put it another way, Mr. Hoyle, 1132 00:47:51,480 --> 00:47:54,079 do you deny having regular sexual intercourse 1133 00:47:54,080 --> 00:47:56,919 with Alice kemp from the date of her 14th birthday 1134 00:47:56,920 --> 00:47:57,800 until the time of her death? 1135 00:47:57,800 --> 00:47:58,640 It wasn't like that. 1136 00:47:58,641 --> 00:48:00,439 You're making it seem like something that it wasn't. 1137 00:48:00,440 --> 00:48:02,359 You guys are all the same, do you know that? 1138 00:48:02,360 --> 00:48:04,679 No, no, I'm not one of those guys. 1139 00:48:04,680 --> 00:48:06,279 I hate those guys. 1140 00:48:06,280 --> 00:48:08,880 Please, you have to understand. 1141 00:48:11,920 --> 00:48:15,479 Victoria, I'm sorry, but I have to ask you some questions. 1142 00:48:15,480 --> 00:48:16,480 Okay. 1143 00:48:18,200 --> 00:48:21,799 Did Alice say or hint that anything 1144 00:48:21,800 --> 00:48:24,039 was going on between her and Nick hoyle? 1145 00:48:24,040 --> 00:48:26,639 No, she loved Nick, we all did. 1146 00:48:26,640 --> 00:48:28,639 He was always so kind. 1147 00:48:28,640 --> 00:48:31,399 Do you know if he saw Alice after the match? 1148 00:48:31,400 --> 00:48:33,519 He knew that she'd be in no mood 1149 00:48:33,520 --> 00:48:35,599 to talk after such a big loss. 1150 00:48:35,600 --> 00:48:37,679 He said that he'd see us the next day at practise. 1151 00:48:37,680 --> 00:48:39,679 How did he react to Alice's death? 1152 00:48:39,680 --> 00:48:41,719 He was as devastated as the rest of us, 1153 00:48:41,720 --> 00:48:44,240 maybe more so, now I know why. 1154 00:48:51,840 --> 00:48:54,159 Jess, I mean, do you really think? 1155 00:48:54,160 --> 00:48:56,039 That's what our child protection team 1156 00:48:56,040 --> 00:48:57,719 are hoping to find out now, 1157 00:48:57,720 --> 00:49:01,199 but she's in good hands, I promise. 1158 00:49:01,200 --> 00:49:04,479 You must think I'm a terrible mother. 1159 00:49:04,480 --> 00:49:05,320 What am I saying? 1160 00:49:05,320 --> 00:49:06,160 I am a terrible mother. 1161 00:49:06,161 --> 00:49:08,039 No, you really mustn't think like that. 1162 00:49:08,040 --> 00:49:11,159 People like hoyle are master manipulators. 1163 00:49:11,160 --> 00:49:14,480 They're experts at concealing the truth. 1164 00:49:15,960 --> 00:49:17,679 During the rain break, Jess went to see Alice 1165 00:49:17,680 --> 00:49:18,919 to tell her she'd just won a scholarship 1166 00:49:18,920 --> 00:49:20,719 to your tennis academy. 1167 00:49:20,720 --> 00:49:22,879 That's why Alice was so shaken. 1168 00:49:22,880 --> 00:49:25,519 She knew you do the same to Jess as you'd done to her. 1169 00:49:25,520 --> 00:49:27,519 No, no, I never laid a finger on Jess. 1170 00:49:27,520 --> 00:49:29,639 [Brian] Why, 'cause she wasn't 14 yet? 1171 00:49:29,640 --> 00:49:31,119 Please, ask her if you don't believe me. 1172 00:49:31,120 --> 00:49:32,759 We are, we have specially trained officers 1173 00:49:32,760 --> 00:49:33,839 talking to her right now. 1174 00:49:33,840 --> 00:49:37,199 Along with every other child you've ever coached. 1175 00:49:37,200 --> 00:49:39,680 I never touched any of them. 1176 00:49:40,920 --> 00:49:42,519 I'm not the guy you think I am. 1177 00:49:42,520 --> 00:49:44,239 [Steve] Did you go to Alice's flat that night? 1178 00:49:44,240 --> 00:49:45,080 No! 1179 00:49:45,081 --> 00:49:46,799 I think you did, and I think Alice confronted you. 1180 00:49:46,800 --> 00:49:47,640 - No! - Did Alice threaten 1181 00:49:47,641 --> 00:49:48,799 to go to the police? 1182 00:49:48,800 --> 00:49:49,600 - Oh please. - Did she threaten 1183 00:49:49,600 --> 00:49:50,440 to expose you for abusing her? 1184 00:49:50,440 --> 00:49:51,280 No! 1185 00:49:51,281 --> 00:49:52,639 Is that why you killed Alice, 1186 00:49:52,640 --> 00:49:54,399 to stop her revealing the truth? 1187 00:49:54,400 --> 00:49:57,560 No, look, I never hurt Alice, never! 1188 00:49:58,640 --> 00:50:01,760 I loved her, I told you, I loved her. 1189 00:50:03,160 --> 00:50:04,240 I loved her. 1190 00:50:08,080 --> 00:50:10,000 Thanks, yeah, cheers. 1191 00:50:12,160 --> 00:50:12,960 What'd you get? 1192 00:50:12,961 --> 00:50:14,719 Hoyle's admitted to having underage sex with Alice, 1193 00:50:14,720 --> 00:50:17,159 but he denies interfering with any of the other kids. 1194 00:50:17,160 --> 00:50:18,279 According to child protection, 1195 00:50:18,280 --> 00:50:19,759 two other girls have come forward. 1196 00:50:19,760 --> 00:50:20,799 [Steve] What about Jess? 1197 00:50:20,800 --> 00:50:22,359 Looks like he'd been grooming her for months, 1198 00:50:22,360 --> 00:50:23,799 but he'd yet to make a move. 1199 00:50:23,800 --> 00:50:24,800 That's something at least. 1200 00:50:24,801 --> 00:50:26,359 Still makes me sick. 1201 00:50:26,360 --> 00:50:28,399 But we can charge hoyle with sexual abuse. 1202 00:50:28,400 --> 00:50:29,280 [Sandra] Yep. 1203 00:50:29,281 --> 00:50:30,639 What about Alice's murder? 1204 00:50:30,640 --> 00:50:31,839 Swears he didn't do it. 1205 00:50:31,840 --> 00:50:33,600 Do you believe him? 1206 00:50:34,720 --> 00:50:35,720 I don't know. 1207 00:50:35,721 --> 00:50:37,479 Well, the most important thing is that 1208 00:50:37,480 --> 00:50:38,839 we've contained the threat, 1209 00:50:38,840 --> 00:50:40,319 so let him stew in his cell overnight, 1210 00:50:40,320 --> 00:50:41,320 and then you two can have another go 1211 00:50:41,321 --> 00:50:42,919 at him in the morning. 1212 00:50:42,920 --> 00:50:44,919 In the meantime I need a drink, pub? 1213 00:50:44,920 --> 00:50:45,760 Why not? 1214 00:50:45,760 --> 00:50:46,720 Gerry? 1215 00:50:46,720 --> 00:50:47,720 No I can't tonight, no, 1216 00:50:47,721 --> 00:50:50,159 I've got some unresolved business to attend to. 1217 00:50:50,160 --> 00:50:52,079 Suit yourself. 1218 00:50:52,080 --> 00:50:53,679 Nighty-night. 1219 00:50:53,680 --> 00:50:56,280 [Upbeat music] 1220 00:51:01,120 --> 00:51:02,639 [Doorbell ringing] 1221 00:51:02,640 --> 00:51:03,800 I'll get it. 1222 00:51:07,320 --> 00:51:08,160 Grandad. 1223 00:51:08,160 --> 00:51:09,120 Watch it, champ! 1224 00:51:09,121 --> 00:51:11,799 Three times in one week, I am honoured. 1225 00:51:11,800 --> 00:51:14,399 Come on then, let's do it. [Laughs] 1226 00:51:14,400 --> 00:51:15,240 Cup of tea? 1227 00:51:15,240 --> 00:51:16,240 [Gerry] Yeah, I'd love one. 1228 00:51:16,241 --> 00:51:17,719 Pyjamas on and ready for bed, you. 1229 00:51:17,720 --> 00:51:18,560 Okay, mom. 1230 00:51:18,561 --> 00:51:21,160 Before you go, left or right? 1231 00:51:22,560 --> 00:51:23,999 [Gerry Jr.] Right. 1232 00:51:24,000 --> 00:51:25,079 How do you know that? 1233 00:51:25,080 --> 00:51:26,199 Thanks grandad. 1234 00:51:26,200 --> 00:51:27,479 - Ta-ra. - And clean your teeth. 1235 00:51:27,480 --> 00:51:28,440 [Gerry laughing] 1236 00:51:28,441 --> 00:51:29,799 You spoil him, you know? 1237 00:51:29,800 --> 00:51:32,559 Yeah I know. [Laughs] 1238 00:51:32,560 --> 00:51:34,319 Tell you what Paula, you've really done 1239 00:51:34,320 --> 00:51:37,160 this place up nicely, haven't you? 1240 00:51:38,480 --> 00:51:40,479 Come on then, out with it. 1241 00:51:40,480 --> 00:51:41,480 What? 1242 00:51:42,280 --> 00:51:44,559 Whatever it was you wanted to say last time 1243 00:51:44,560 --> 00:51:47,519 you were here and couldn't. 1244 00:51:47,520 --> 00:51:48,520 Dad. 1245 00:51:49,840 --> 00:51:51,479 Well, I was just thinking about you, 1246 00:51:51,480 --> 00:51:53,679 when you were a kid, I mean, 1247 00:51:53,680 --> 00:51:55,279 you really loved your football. 1248 00:51:55,280 --> 00:51:57,199 Is that what this is all about? 1249 00:51:57,200 --> 00:51:59,799 You wanted to remind me that I used to play football. 1250 00:51:59,800 --> 00:52:01,239 Yeah, but you enjoyed it so much, 1251 00:52:01,240 --> 00:52:03,599 and then you gave it up so easily. 1252 00:52:03,600 --> 00:52:05,519 I grew up, dad, I discovered boys 1253 00:52:05,520 --> 00:52:07,559 and clothes and going out. 1254 00:52:07,560 --> 00:52:09,159 Yeah, and didn't I know about it. 1255 00:52:09,160 --> 00:52:11,919 Yeah, I was a bit of a handful, wasn't I? 1256 00:52:11,920 --> 00:52:14,359 [Gerry] Not half. [Laughs] 1257 00:52:14,360 --> 00:52:16,159 What's this really about? 1258 00:52:16,160 --> 00:52:19,879 Well, I was just wondering if you ever regretted it. 1259 00:52:19,880 --> 00:52:21,759 What, giving up football? 1260 00:52:21,760 --> 00:52:23,319 Yeah, whether you felt I should have 1261 00:52:23,320 --> 00:52:26,919 pushed you harder, you know, supported you more, 1262 00:52:26,920 --> 00:52:29,879 made you turn professional. 1263 00:52:29,880 --> 00:52:31,359 Do you know the thing I loved 1264 00:52:31,360 --> 00:52:33,399 about you the most as a kid? 1265 00:52:33,400 --> 00:52:36,039 Well, obviously my sparkling personality. 1266 00:52:36,040 --> 00:52:38,879 You taught me to think for myself, 1267 00:52:38,880 --> 00:52:41,759 to take responsibility for my own actions. 1268 00:52:41,760 --> 00:52:42,879 Did I do that? 1269 00:52:42,880 --> 00:52:45,239 You always asked me what I thought. 1270 00:52:45,240 --> 00:52:47,759 You valued my opinion and trusted me 1271 00:52:47,760 --> 00:52:50,799 to make my own decisions about my life. 1272 00:52:50,800 --> 00:52:52,960 That means a lot to a kid. 1273 00:52:54,280 --> 00:52:55,799 [Gerry laughing] 1274 00:52:55,800 --> 00:52:57,319 What's so funny? 1275 00:52:57,320 --> 00:52:59,199 Well I can't figure out how I had a daughter 1276 00:52:59,200 --> 00:53:01,199 who was so clever. 1277 00:53:01,200 --> 00:53:04,119 I can't help wondering about those girls' childhoods. 1278 00:53:04,120 --> 00:53:05,319 How do you mean? 1279 00:53:05,320 --> 00:53:06,120 Well, they've been treated 1280 00:53:06,121 --> 00:53:07,879 like commodities since they were seven. 1281 00:53:07,880 --> 00:53:09,279 Thank you. 1282 00:53:09,280 --> 00:53:10,479 Ta. 1283 00:53:10,480 --> 00:53:13,719 I mean yeah, great, if they make it big, fine, 1284 00:53:13,720 --> 00:53:15,399 but what if they don't? 1285 00:53:15,400 --> 00:53:17,039 They've lost their childhoods for nothing. 1286 00:53:17,040 --> 00:53:19,079 You know what's bugging me? 1287 00:53:19,080 --> 00:53:22,639 Who else had a key to Alice's apartment? 1288 00:53:22,640 --> 00:53:24,599 [Phone ringing] 1289 00:53:24,600 --> 00:53:25,600 The boss. 1290 00:53:26,360 --> 00:53:27,759 Gov? 1291 00:53:27,760 --> 00:53:31,080 Steve's just made a really good point. 1292 00:53:32,280 --> 00:53:33,879 Okay. 1293 00:53:33,880 --> 00:53:37,039 Yeah, I'll meet you there, bye. 1294 00:53:37,040 --> 00:53:38,759 Sorry love, work. 1295 00:53:38,760 --> 00:53:39,760 [Both kissing] 1296 00:53:39,761 --> 00:53:41,479 I'll see you Sunday anyway, 1297 00:53:41,480 --> 00:53:42,959 when I take little Gerry to the football. 1298 00:53:42,960 --> 00:53:44,159 [Paula] Yeah. 1299 00:53:44,160 --> 00:53:45,040 [Gerry] Ta-ra! 1300 00:53:45,040 --> 00:53:46,040 Bye! 1301 00:53:52,400 --> 00:53:53,240 Victoria. 1302 00:53:53,241 --> 00:53:54,720 Everything okay? 1303 00:53:56,400 --> 00:53:57,879 Go, go in the house please. 1304 00:53:57,880 --> 00:53:59,319 I said go in the house, Jess. 1305 00:53:59,320 --> 00:54:00,400 Okay, okay. 1306 00:54:02,200 --> 00:54:03,879 Fawn bramall said that she hid 1307 00:54:03,880 --> 00:54:05,839 in Alice's bathroom on the night she died, 1308 00:54:05,840 --> 00:54:07,159 and she heard someone turn up, 1309 00:54:07,160 --> 00:54:09,680 someone who must've had a key. 1310 00:54:16,160 --> 00:54:18,239 When David abandoned us, I had to work two jobs 1311 00:54:18,240 --> 00:54:20,039 just to put food on the table. 1312 00:54:20,040 --> 00:54:22,559 When Alice found tennis, I had to work even harder, 1313 00:54:22,560 --> 00:54:26,399 lessons, equipment, uniform, it just never stopped. 1314 00:54:26,400 --> 00:54:28,319 But then there was a glimmer of hope. 1315 00:54:28,320 --> 00:54:29,959 Alice turned out to be good at tennis, 1316 00:54:29,960 --> 00:54:32,319 better than good, brilliant. 1317 00:54:32,320 --> 00:54:34,199 They told me that with the right training, 1318 00:54:34,200 --> 00:54:36,359 Alice could become world-class. 1319 00:54:36,360 --> 00:54:38,599 She could make enough money to drag us all out the sewer. 1320 00:54:38,600 --> 00:54:41,119 Alice told you that Nick hoyle had been abusing her 1321 00:54:41,120 --> 00:54:45,800 since she was 14, but you already knew, that didn't you? 1322 00:54:46,720 --> 00:54:47,600 What do you want to hear, 1323 00:54:47,601 --> 00:54:50,199 that I knew Nick was having a relationship with Alice? 1324 00:54:50,200 --> 00:54:52,479 Relationship, she was a child. 1325 00:54:52,480 --> 00:54:54,559 We all have to make sacrifices to get what we want, 1326 00:54:54,560 --> 00:54:56,959 Mr. Standing, Alice was no different. 1327 00:54:56,960 --> 00:54:58,519 So when you discovered that hoyle 1328 00:54:58,520 --> 00:55:02,239 had been abusing her, you just turned a blind eye. 1329 00:55:02,240 --> 00:55:04,759 Nick was the best junior tennis coach in the world. 1330 00:55:04,760 --> 00:55:06,159 I could never afford his services, 1331 00:55:06,160 --> 00:55:09,759 and here he was turning Alice into a champion for free. 1332 00:55:09,760 --> 00:55:11,679 Free isn't the word I'd use. 1333 00:55:11,680 --> 00:55:13,799 Can you believe this woman? 1334 00:55:13,800 --> 00:55:17,239 Is it always about the money with you, Victoria? 1335 00:55:17,240 --> 00:55:18,639 When you've been as hard up as we have, 1336 00:55:18,640 --> 00:55:20,280 little else matters. 1337 00:55:22,120 --> 00:55:24,559 How did Alice react when she found out 1338 00:55:24,560 --> 00:55:27,159 that you knew about hoyle? 1339 00:55:27,160 --> 00:55:28,679 She went berserk. 1340 00:55:28,680 --> 00:55:30,479 She blamed me for not protecting her, 1341 00:55:30,480 --> 00:55:31,639 when all I was doing was thinking 1342 00:55:31,640 --> 00:55:34,639 of Alice's future, of all of our futures. 1343 00:55:34,640 --> 00:55:36,999 That was always Alice's biggest failing, 1344 00:55:37,000 --> 00:55:40,519 she could never see past the next point, past the next game. 1345 00:55:40,520 --> 00:55:43,119 You know, she even threatened to expose me and Nick, 1346 00:55:43,120 --> 00:55:47,519 me, after everything I've sacrificed for her. 1347 00:55:47,520 --> 00:55:49,200 So you killed her? 1348 00:55:50,080 --> 00:55:51,080 No. 1349 00:55:51,840 --> 00:55:54,959 No, no, no, that was an accident. 1350 00:55:54,960 --> 00:55:57,799 We were so close to having it all. 1351 00:55:57,800 --> 00:56:00,999 I couldn't, I wouldn't let Alice take that away from me. 1352 00:56:01,000 --> 00:56:04,399 I'd earned it every bit as much as her. 1353 00:56:04,400 --> 00:56:08,359 She kept shouting and screaming about how I'd let her down. 1354 00:56:08,360 --> 00:56:11,519 We were on the balcony and she tried to hit me, 1355 00:56:11,520 --> 00:56:12,879 so I grabbed her. 1356 00:56:12,880 --> 00:56:14,639 She kept trying to pull away, 1357 00:56:14,640 --> 00:56:16,119 and I couldn't keep hold of her, 1358 00:56:16,120 --> 00:56:18,479 and then she slipped backwards 1359 00:56:18,480 --> 00:56:21,480 out of my arms and just disappeared. 1360 00:56:23,600 --> 00:56:26,840 I thought she'd vanished into thin air. 1361 00:56:28,280 --> 00:56:30,279 I couldn't work out where she'd gone for a moment, 1362 00:56:30,280 --> 00:56:33,120 until I heard that terrible sound. 1363 00:56:36,680 --> 00:56:40,399 And then you just left, didn't you? 1364 00:56:40,400 --> 00:56:42,839 You didn't think to help or call the police. 1365 00:56:42,840 --> 00:56:44,479 You saw the photos of Alice's body. 1366 00:56:44,480 --> 00:56:46,400 What could I have done? 1367 00:56:47,240 --> 00:56:49,159 I always had to think of the bigger picture. 1368 00:56:49,160 --> 00:56:50,719 What would have happened to Jess 1369 00:56:50,720 --> 00:56:54,479 if my part in Alice's death would have become known? 1370 00:56:54,480 --> 00:56:57,399 That would completely ruin Jess' future. 1371 00:56:57,400 --> 00:56:58,599 Yeah, even after all this happened, 1372 00:56:58,600 --> 00:57:01,920 you still let Jess join hoyle's academy. 1373 00:57:03,280 --> 00:57:06,239 Have you not listened to anything I've said? 1374 00:57:06,240 --> 00:57:10,079 Nick is the best junior tennis coach in the world. 1375 00:57:10,080 --> 00:57:12,319 He's gonna turn Jess into a superstar. 1376 00:57:12,320 --> 00:57:14,239 No he's not, because he's going to prison 1377 00:57:14,240 --> 00:57:16,920 for a long time and so are you. 1378 00:57:26,160 --> 00:57:27,920 Just through there. 1379 00:57:28,880 --> 00:57:29,880 Jess. 1380 00:57:30,560 --> 00:57:32,519 [Sombre music] 1381 00:57:32,520 --> 00:57:35,000 [Jess crying] 1382 00:57:47,680 --> 00:57:48,480 They charged her. 1383 00:57:48,481 --> 00:57:49,919 Manslaughter. 1384 00:57:49,920 --> 00:57:50,800 How's Jess? 1385 00:57:50,801 --> 00:57:53,599 I got her aunt to come and Fawn's with her. 1386 00:57:53,600 --> 00:57:54,600 Oh. 1387 00:57:58,920 --> 00:58:01,400 [Jess crying] 1388 00:58:04,880 --> 00:58:08,280 I think your Paula's a very lucky girl. 1389 00:58:12,200 --> 00:58:13,479 ♪ It's all right ♪ 1390 00:58:13,480 --> 00:58:14,679 ♪ it's okay ♪ 1391 00:58:14,680 --> 00:58:17,639 ♪ doesn't really matter if you're old and grey ♪ 1392 00:58:17,640 --> 00:58:18,480 ♪ it's all right ♪ 1393 00:58:18,481 --> 00:58:20,479 ♪ I say, it's okay ♪ 1394 00:58:20,480 --> 00:58:23,279 ♪ listen to what I say ♪ 1395 00:58:23,280 --> 00:58:25,959 ♪ it's all right, doing fine ♪ 1396 00:58:25,960 --> 00:58:28,679 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 1397 00:58:28,680 --> 00:58:31,439 ♪ it's all right, I say it's okay ♪ 1398 00:58:31,440 --> 00:58:36,040 ♪ we're getting to the end of the day ♪ 99785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.