Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,239
♪ It's all right ♪
2
00:00:01,240 --> 00:00:02,759
♪ it's okay ♪
3
00:00:02,760 --> 00:00:05,399
♪ doesn't really matter
if you're old and grey ♪
4
00:00:05,400 --> 00:00:06,559
♪ it's all right ♪
5
00:00:06,560 --> 00:00:08,319
♪ I say, it's okay ♪
6
00:00:08,320 --> 00:00:11,119
♪ listen to what I say ♪
7
00:00:11,120 --> 00:00:13,759
♪ it's all right, doing fine ♪
8
00:00:13,760 --> 00:00:16,519
♪ doesn't really matter
if the sun don't shine ♪
9
00:00:16,520 --> 00:00:18,999
♪ it's all right, I
say it's okay ♪
10
00:00:19,000 --> 00:00:23,520
♪ we're getting to
the end of the day ♪
11
00:00:25,400 --> 00:00:27,960
[Upbeat music]
12
00:00:29,640 --> 00:00:32,719
[Woman] Remember this morning.
13
00:00:32,720 --> 00:00:34,879
Well played, junior.
14
00:00:34,880 --> 00:00:37,119
Now give it and
go, no right wing,
15
00:00:37,120 --> 00:00:38,720
right wing, go, go!
16
00:00:39,960 --> 00:00:41,759
You all right, son?
17
00:00:41,760 --> 00:00:43,159
Gerry?
18
00:00:43,160 --> 00:00:44,359
I'm okay, grandad.
19
00:00:44,360 --> 00:00:45,280
You sure?
20
00:00:45,281 --> 00:00:46,399
Good boy, you're playing well.
21
00:00:46,400 --> 00:00:47,240
Keep it up.
22
00:00:47,240 --> 00:00:48,200
Come on, son.
23
00:00:48,201 --> 00:00:50,759
Go in hard, like we spoke about.
24
00:00:50,760 --> 00:00:51,760
Berk.
25
00:00:52,720 --> 00:00:55,759
He's a good little
player, your grandson.
26
00:00:55,760 --> 00:00:59,559
Well played, well
played, nice, very nice.
27
00:00:59,560 --> 00:01:00,879
Gets it from his mom.
28
00:01:00,880 --> 00:01:02,919
She was the best
player in her school.
29
00:01:02,920 --> 00:01:03,760
Get away.
30
00:01:03,761 --> 00:01:05,559
Yeah, my Paula, not many.
31
00:01:05,560 --> 00:01:07,159
She had trials with
westham ladies.
32
00:01:07,160 --> 00:01:08,000
Westham?
33
00:01:08,001 --> 00:01:10,439
Yeah, they trained two
or three times a week.
34
00:01:10,440 --> 00:01:11,839
- You hear that, scampy?
- [Whistle blowing]
35
00:01:11,840 --> 00:01:13,639
Where's scampy gone?
36
00:01:13,640 --> 00:01:15,999
I think he wants a
trial with westham.
37
00:01:16,000 --> 00:01:18,480
Scampy!
38
00:01:19,560 --> 00:01:20,919
Scampy!
39
00:01:20,920 --> 00:01:24,439
They think it's
all over, it is now.
40
00:01:24,440 --> 00:01:25,440
Here, come here.
41
00:01:25,441 --> 00:01:26,759
Come here, come here.
42
00:01:26,760 --> 00:01:28,359
[Gerry laughing]
43
00:01:28,360 --> 00:01:29,839
Give it here.
44
00:01:29,840 --> 00:01:31,119
Give me the ball!
45
00:01:31,120 --> 00:01:32,279
[Scampy barking]
46
00:01:32,280 --> 00:01:34,959
The world of tennis
is in mourning today,
47
00:01:34,960 --> 00:01:37,519
at the death of the
British junior number one.
48
00:01:37,520 --> 00:01:38,360
Alice kemp.
49
00:01:38,360 --> 00:01:39,320
[Reporter] 16 year
old Alice kemp,
50
00:01:39,321 --> 00:01:41,959
at this exclusive London
apartment complex.
51
00:01:41,960 --> 00:01:43,959
Fawn bramall, there you go.
52
00:01:43,960 --> 00:01:46,239
[Crowd applauding]
53
00:01:46,240 --> 00:01:47,959
[Reporter] Kemp,
seen here in the white...
54
00:01:47,960 --> 00:01:49,319
- Pretty little thing.
- Was British junior
55
00:01:49,320 --> 00:01:53,519
ladies champion, and in
2012, things looked hopeful.
56
00:01:53,520 --> 00:01:55,279
[Crowd applauding]
57
00:01:55,280 --> 00:01:56,919
Six hours after
this match finished,
58
00:01:56,920 --> 00:01:58,439
she took a dive from the balcony
59
00:01:58,440 --> 00:02:00,119
of her penthouse apartment.
60
00:02:00,120 --> 00:02:01,959
Her family all
thought it was suicide,
61
00:02:01,960 --> 00:02:04,439
but the original investigation
couldn't confirm that,
62
00:02:04,440 --> 00:02:07,279
so the coroner
recorded an open verdict.
63
00:02:07,280 --> 00:02:09,119
In the middle of the second set,
64
00:02:09,120 --> 00:02:11,199
the heavens opened
and rain stopped play
65
00:02:11,200 --> 00:02:13,919
for about 30 minutes, and
when the match resumed,
66
00:02:13,920 --> 00:02:16,399
Alice's game fell apart.
67
00:02:16,400 --> 00:02:19,079
And Fawn bramall
came back to win love six,
68
00:02:19,080 --> 00:02:21,759
six, four, six, two, if
I remember rightly.
69
00:02:21,760 --> 00:02:22,920
It's a gift.
70
00:02:24,120 --> 00:02:26,319
[Fawn groaning]
71
00:02:26,320 --> 00:02:29,240
[Crowd applauding]
72
00:02:30,200 --> 00:02:31,200
Yes, yes!
73
00:02:32,120 --> 00:02:33,959
Alice was led off
the court in tears,
74
00:02:33,960 --> 00:02:36,119
and six hours
later, she was dead.
75
00:02:36,120 --> 00:02:37,159
Poor kid.
76
00:02:37,160 --> 00:02:40,080
[Crowd applauding]
77
00:02:41,960 --> 00:02:43,719
So why reopen the case now?
78
00:02:43,720 --> 00:02:46,039
The border agency raided
the same apartment complex
79
00:02:46,040 --> 00:02:47,799
a few nights ago on a tip off.
80
00:02:47,800 --> 00:02:49,399
They arrested four
illegal immigrants,
81
00:02:49,400 --> 00:02:51,119
all working as cleaning staff.
82
00:02:51,120 --> 00:02:55,159
One of them and abaijae sekibo
now says that she was working
83
00:02:55,160 --> 00:02:57,119
on the night of Alice's death,
84
00:02:57,120 --> 00:02:58,479
and claims that
she heard Alice's
85
00:02:58,480 --> 00:03:00,479
raised voice coming
from her apartment
86
00:03:00,480 --> 00:03:03,039
at around 10:15,
which was 10 minutes
87
00:03:03,040 --> 00:03:04,439
before the body was found.
88
00:03:04,440 --> 00:03:07,599
So you think she might
have been pushed or?
89
00:03:07,600 --> 00:03:09,999
So, anyone for tennis?
90
00:03:10,000 --> 00:03:12,520
[Tense music]
91
00:03:16,240 --> 00:03:17,080
Cheers.
92
00:03:17,081 --> 00:03:18,919
No problem.
93
00:03:18,920 --> 00:03:21,079
Whoa, is this cool or what?
94
00:03:21,080 --> 00:03:22,359
[Gerry] Very nice!
95
00:03:22,360 --> 00:03:24,559
Oo, look at that view.
96
00:03:24,560 --> 00:03:26,759
Hang on, how could Alice afford
97
00:03:26,760 --> 00:03:29,439
a pad like this, I thought
she was an amateur?
98
00:03:29,440 --> 00:03:32,279
The suite was rented
in a short-term lease
99
00:03:32,280 --> 00:03:34,199
for the duration
of the tournament,
100
00:03:34,200 --> 00:03:37,239
and paid for by Alice's
agent, Anthony Marshall.
101
00:03:37,240 --> 00:03:39,839
Initial forensics
reports came up blank,
102
00:03:39,840 --> 00:03:41,879
no sign of a struggle
or anything untoward.
103
00:03:41,880 --> 00:03:44,119
And the apartment's
had a total refit since then,
104
00:03:44,120 --> 00:03:45,919
so there'd be no point
in calling them back.
105
00:03:45,920 --> 00:03:47,439
Visitors?
106
00:03:47,440 --> 00:03:49,519
Alice's mother
Victoria and her sister,
107
00:03:49,520 --> 00:03:51,279
Jess, were the last
ones to see her alive.
108
00:03:51,280 --> 00:03:53,159
They left around six.
109
00:03:53,160 --> 00:03:55,199
Well, this railing's
certainly low enough
110
00:03:55,200 --> 00:03:56,999
for somebody to fall over.
111
00:03:57,000 --> 00:04:00,320
Yeah, and that is
where she fell from.
112
00:04:01,360 --> 00:04:03,999
Did anyone from over
there report seeing anything?
113
00:04:04,000 --> 00:04:07,399
Uniform did an extensive
door to door, but nothing.
114
00:04:07,400 --> 00:04:08,719
Cctv?
115
00:04:08,720 --> 00:04:12,279
There isn't any,
however, there is a secure
116
00:04:12,280 --> 00:04:14,119
entry system to the foyer,
117
00:04:14,120 --> 00:04:15,359
so Alice would have had to buzz
118
00:04:15,360 --> 00:04:16,999
anyone in who wanted to come up.
119
00:04:17,000 --> 00:04:18,319
So we can be pretty sure that
120
00:04:18,320 --> 00:04:19,599
if there was someone
else here that night,
121
00:04:19,600 --> 00:04:20,959
Alice knew who they were.
122
00:04:20,960 --> 00:04:23,079
Unless they had a key, so
check out who did have keys,
123
00:04:23,080 --> 00:04:25,559
including the people who
leased it before she did.
124
00:04:25,560 --> 00:04:27,039
Also check out the phone records
125
00:04:27,040 --> 00:04:28,599
and see if she made
any calls that night.
126
00:04:28,600 --> 00:04:29,520
Yeah okay, will do.
127
00:04:29,521 --> 00:04:30,839
- Let's see the photos.
- All right.
128
00:04:30,840 --> 00:04:33,159
- Thank you.
- There you go.
129
00:04:33,160 --> 00:04:35,439
Right, this is a still
taken from the match.
130
00:04:35,440 --> 00:04:38,039
That's Anthony
Marshall, Alice's agent.
131
00:04:38,040 --> 00:04:39,879
That's her mother,
Victoria kemp,
132
00:04:39,880 --> 00:04:43,319
her sister Jess and
her coach, Nick hoyle,
133
00:04:43,320 --> 00:04:45,959
and this is Fawn
bramall's mother, Irina.
134
00:04:45,960 --> 00:04:46,920
What about their fathers?
135
00:04:46,921 --> 00:04:48,239
Where are they in all this?
136
00:04:48,240 --> 00:04:51,279
Well Fawn's father is a
millionaire businessman,
137
00:04:51,280 --> 00:04:53,959
who was abroad at the
time, and Alice's father,
138
00:04:53,960 --> 00:04:56,599
David kemp, hasn't been
on the scene for years.
139
00:04:56,600 --> 00:04:58,519
Right, so where
do we start then?
140
00:04:58,520 --> 00:05:00,359
Well, I'll take the manager.
141
00:05:00,360 --> 00:05:01,360
I'll take the coach.
142
00:05:01,360 --> 00:05:02,200
Good.
143
00:05:02,201 --> 00:05:04,079
Gerry you're with me.
144
00:05:04,080 --> 00:05:05,320
Oh all right.
145
00:05:06,240 --> 00:05:07,240
I don't why we
bother with tennis
146
00:05:07,241 --> 00:05:08,519
in england anymore.
147
00:05:08,520 --> 00:05:10,359
Well you don't bother
with tennis in england.
148
00:05:10,360 --> 00:05:11,479
We take it a bit more
seriously in Scotland.
149
00:05:11,480 --> 00:05:12,839
Mr. Murray, I rest my case.
150
00:05:12,840 --> 00:05:13,840
He's British.
151
00:05:13,841 --> 00:05:15,240
He's Scottish.
152
00:05:17,280 --> 00:05:20,639
Humble beginnings
for a future tennis star.
153
00:05:20,640 --> 00:05:22,679
Alice was a working
class girl that went good,
154
00:05:22,680 --> 00:05:24,359
that's why the press loved her.
155
00:05:24,360 --> 00:05:26,319
Hello, are you Jess kemp?
156
00:05:26,320 --> 00:05:27,160
[Jess] Yeah.
157
00:05:27,160 --> 00:05:28,120
[Pullman] Is your mom in?
158
00:05:28,121 --> 00:05:29,359
She's just getting ready.
159
00:05:29,360 --> 00:05:30,559
She should be out in a minute.
160
00:05:30,560 --> 00:05:32,599
[Victoria] Okay, ready.
161
00:05:32,600 --> 00:05:34,159
[Sandra] Victoria kemp?
162
00:05:34,160 --> 00:05:35,000
Yes.
163
00:05:35,001 --> 00:05:36,519
Detective
superintendent Pullman.
164
00:05:36,520 --> 00:05:37,879
This is my colleague,
Gerry standing.
165
00:05:37,880 --> 00:05:40,039
We're from the unsolved
crimes and open case squad.
166
00:05:40,040 --> 00:05:41,759
Have you got a
couple of minutes?
167
00:05:41,760 --> 00:05:43,599
It's quite important.
168
00:05:43,600 --> 00:05:45,919
If it's about Alice,
then I want to hear it.
169
00:05:45,920 --> 00:05:47,959
I'm nearly 14, you know?
170
00:05:47,960 --> 00:05:50,799
Is it, about Alice, I mean?
171
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
Yeah.
172
00:05:54,120 --> 00:05:55,120
Thank you.
173
00:05:59,040 --> 00:06:01,519
So do you really
think that Alice
174
00:06:01,520 --> 00:06:03,599
might not have killed herself?
175
00:06:03,600 --> 00:06:06,359
That's just a
possibility, at this stage.
176
00:06:06,360 --> 00:06:07,559
Oh, can I help?
177
00:06:07,560 --> 00:06:08,919
[Victoria] Here we go.
178
00:06:08,920 --> 00:06:10,119
Oh, thank you.
179
00:06:10,120 --> 00:06:11,599
You shouldn't have
gone to so much trouble.
180
00:06:11,600 --> 00:06:12,520
I insist.
181
00:06:12,521 --> 00:06:13,599
Milk and sugar?
182
00:06:13,600 --> 00:06:14,839
Just milk please, thank you.
183
00:06:14,840 --> 00:06:16,199
Yeah, a bit of both
for me, thank you.
184
00:06:16,200 --> 00:06:17,879
Now, we know that this
is very difficult for you,
185
00:06:17,880 --> 00:06:21,519
so we'll try and make
it as quick as possible.
186
00:06:21,520 --> 00:06:23,919
At the time of Alice's death,
187
00:06:23,920 --> 00:06:26,479
was anything troubling her?
188
00:06:26,480 --> 00:06:29,079
Problems with
friends or boyfriends?
189
00:06:29,080 --> 00:06:31,999
No, there was never any
time for anything like that.
190
00:06:32,000 --> 00:06:32,840
Thank you.
191
00:06:32,841 --> 00:06:34,479
It was all about
the tennis with Alice.
192
00:06:34,480 --> 00:06:37,319
If that was going well, then
everything was going well.
193
00:06:37,320 --> 00:06:40,879
So before the match,
she was happy?
194
00:06:40,880 --> 00:06:42,079
Very.
195
00:06:42,080 --> 00:06:44,079
She made the final,
her form was good.
196
00:06:44,080 --> 00:06:45,239
She was about to
turn professional.
197
00:06:45,240 --> 00:06:47,559
There was nothing
to be unhappy about.
198
00:06:47,560 --> 00:06:48,679
You don't mind me saying this,
199
00:06:48,680 --> 00:06:51,079
but Alice seemed
awfully young to be staying
200
00:06:51,080 --> 00:06:52,879
in that apartment on her own.
201
00:06:52,880 --> 00:06:54,559
Alice was very strong-willed,
202
00:06:54,560 --> 00:06:55,879
very mature for her age.
203
00:06:55,880 --> 00:06:58,519
What Alice wanted,
she usually got.
204
00:06:58,520 --> 00:07:00,919
When you and Jess last saw her
205
00:07:00,920 --> 00:07:03,559
in that apartment, how was she?
206
00:07:03,560 --> 00:07:06,599
Oh, she was still very
upset about losing the match.
207
00:07:06,600 --> 00:07:07,959
We wanted to stay with her,
208
00:07:07,960 --> 00:07:09,599
but she insisted
she'd be left alone.
209
00:07:09,600 --> 00:07:12,839
Alice hated losing,
didn't she, mom?
210
00:07:12,840 --> 00:07:14,879
Always did, even as a child.
211
00:07:14,880 --> 00:07:16,399
Sometimes she
would sulk for days,
212
00:07:16,400 --> 00:07:18,679
'cause she'd lost
an important match.
213
00:07:18,680 --> 00:07:20,959
Is that why you felt that
she took her own life,
214
00:07:20,960 --> 00:07:23,639
because she lost that final?
215
00:07:23,640 --> 00:07:26,640
What other reasons
could there be?
216
00:07:27,960 --> 00:07:31,120
[Gentle upbeat music]
217
00:07:35,440 --> 00:07:36,400
Thank you so much.
218
00:07:36,401 --> 00:07:37,880
See you next week.
219
00:07:41,440 --> 00:07:44,199
Antony Marshall, please.
220
00:07:44,200 --> 00:07:46,039
Our books are full.
221
00:07:46,040 --> 00:07:49,240
Try these, they
might be able to help.
222
00:07:51,600 --> 00:07:56,440
Fuglies, the casting agency
for the less than beautiful.
223
00:08:00,280 --> 00:08:01,720
Brian Lane, ucos.
224
00:08:08,040 --> 00:08:11,239
Mr. Marshall, there's a
Mr. Lane here to see you.
225
00:08:11,240 --> 00:08:12,879
Does he do dogs then?
226
00:08:12,880 --> 00:08:13,800
[Receptionist] What?
227
00:08:13,801 --> 00:08:15,959
Mr. Marshall, does
he represent dogs?
228
00:08:15,960 --> 00:08:17,879
He doesn't but his
associate Mr. Hemings
229
00:08:17,880 --> 00:08:21,279
represents a variety
of animal actors, yes.
230
00:08:21,280 --> 00:08:22,919
That particular client
made over a quarter
231
00:08:22,920 --> 00:08:24,919
of a million in
appearance fees last year.
232
00:08:24,920 --> 00:08:25,760
What?
233
00:08:25,761 --> 00:08:28,519
A quarter of a
million, bloody hell.
234
00:08:28,520 --> 00:08:31,759
Unfortunately for you,
he doesn't represent fleas.
235
00:08:31,760 --> 00:08:33,399
Sorry?
236
00:08:33,400 --> 00:08:34,880
Wait over there.
237
00:08:42,280 --> 00:08:45,399
Do you have any idea
why her form dropped
238
00:08:45,400 --> 00:08:47,799
so dramatically
after the rain break?
239
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
Thank you.
240
00:08:50,120 --> 00:08:51,440
Tell them mom.
241
00:08:55,720 --> 00:08:59,519
Dad went into Alice's locker
room during the rain break.
242
00:08:59,520 --> 00:09:00,559
How do you know this?
243
00:09:00,560 --> 00:09:02,160
I went there too.
244
00:09:03,400 --> 00:09:05,399
Is this true?
245
00:09:05,400 --> 00:09:09,519
Jess, why don't you
wait in your room, please?
246
00:09:09,520 --> 00:09:10,520
Thanks Jess.
247
00:09:12,920 --> 00:09:14,959
Did Jess say what
her father wanted?
248
00:09:14,960 --> 00:09:16,200
No thank you.
249
00:09:17,120 --> 00:09:18,959
Well, she wouldn't know.
250
00:09:18,960 --> 00:09:22,439
He asked her to leave so
that he could talk to Alice alone.
251
00:09:22,440 --> 00:09:25,839
And you never said anything
about this at the time?
252
00:09:25,840 --> 00:09:30,840
I didn't find out 'till months
later, when Jess told me.
253
00:09:30,880 --> 00:09:32,919
David wasn't good news.
254
00:09:32,920 --> 00:09:34,799
He left us a long time
ago, and his conduct
255
00:09:34,800 --> 00:09:38,879
with the girls has been
inconsistent, to say the least.
256
00:09:38,880 --> 00:09:42,800
Have you ever denied
him access to the girls?
257
00:09:48,520 --> 00:09:51,319
Sorry, can you say that again?
258
00:09:51,320 --> 00:09:54,039
Have you ever denied
David access to the girls?
259
00:09:54,040 --> 00:09:56,239
No, the opposite,
I encouraged it,
260
00:09:56,240 --> 00:09:58,039
but he wouldn't always
turn up when he promised,
261
00:09:58,040 --> 00:10:00,359
and the girls could
get quite upset.
262
00:10:00,360 --> 00:10:01,439
Where is he now?
263
00:10:01,440 --> 00:10:04,680
I haven't seen him
since the funeral.
264
00:10:06,880 --> 00:10:08,480
Ah, Fawn bramall.
265
00:10:11,480 --> 00:10:13,559
Do you represent her as well?
266
00:10:13,560 --> 00:10:18,040
Yes, Fawn came on board
shortly after Alice's death.
267
00:10:19,960 --> 00:10:23,959
According to the file, you
paid for Alice's apartment.
268
00:10:23,960 --> 00:10:25,239
Did you have a key?
269
00:10:25,240 --> 00:10:27,679
I don't honestly
recall, but if I did,
270
00:10:27,680 --> 00:10:29,679
I certainly never used it.
271
00:10:29,680 --> 00:10:32,679
Why such a fancy apartment?
272
00:10:32,680 --> 00:10:34,959
I had scheduled
a press conference
273
00:10:34,960 --> 00:10:37,599
for right after the final.
274
00:10:37,600 --> 00:10:38,839
Alice was gonna announce that
275
00:10:38,840 --> 00:10:40,879
she was turning professional.
276
00:10:40,880 --> 00:10:44,279
The apartment
was a gift from me.
277
00:10:44,280 --> 00:10:46,360
That was very generous.
278
00:10:47,200 --> 00:10:48,919
I wanted Alice to
have a taste of what
279
00:10:48,920 --> 00:10:50,799
her new life was gonna be like.
280
00:10:50,800 --> 00:10:54,519
First class travel,
michelin star restaurants.
281
00:10:54,520 --> 00:10:56,559
She was really
gonna be that good.
282
00:10:56,560 --> 00:10:59,759
Not good, Mr. Lane, the best.
283
00:10:59,760 --> 00:11:03,600
Alice had it all, talent,
looks, and charisma.
284
00:11:04,480 --> 00:11:07,559
Do you know, world
tennis magazine estimated
285
00:11:07,560 --> 00:11:11,279
her career earnings
in the tens of millions.
286
00:11:11,280 --> 00:11:16,280
From which you'll be
taking a hefty slice, I imagine.
287
00:11:16,400 --> 00:11:21,400
Do you know, Alice was 13
years old when I signed her.
288
00:11:21,560 --> 00:11:22,839
Do you know that, Mr. Lane?
289
00:11:22,840 --> 00:11:27,599
I spent the next three
years and a small fortune
290
00:11:27,600 --> 00:11:30,359
building up her media profile.
291
00:11:30,360 --> 00:11:32,919
Did you talk to her
after the match?
292
00:11:32,920 --> 00:11:35,479
I tried to talk to her
in her locker room,
293
00:11:35,480 --> 00:11:37,479
but she was too distressed.
294
00:11:37,480 --> 00:11:39,359
The poor girl wasn't
making any kind of sense.
295
00:11:39,360 --> 00:11:42,119
So you didn't go to her
apartment that evening.
296
00:11:42,120 --> 00:11:44,720
No, I was here, on the phone.
297
00:11:46,960 --> 00:11:48,439
Obviously Alice
was so distraught,
298
00:11:48,440 --> 00:11:50,279
I had to cancel the
press conference.
299
00:11:50,280 --> 00:11:52,279
It was a public
relations nightmare.
300
00:11:52,280 --> 00:11:55,439
The rest of the evening was
dealing with the media fallout,
301
00:11:55,440 --> 00:11:58,799
and trying to reassure all
the sponsors that I'd signed up.
302
00:11:58,800 --> 00:12:00,800
Must have been costly.
303
00:12:02,360 --> 00:12:05,959
I lost a lot more than
money that day, Mr. Lane.
304
00:12:05,960 --> 00:12:09,479
A talent like Alice's doesn't
come along very often.
305
00:12:09,480 --> 00:12:13,320
Sounds like she was
more than just a client.
306
00:12:14,320 --> 00:12:15,320
She was.
307
00:12:16,640 --> 00:12:19,639
She was like a daughter to me.
308
00:12:19,640 --> 00:12:21,159
I sometimes wonder, Mr. Lane,
309
00:12:21,160 --> 00:12:24,479
whether if Alice's real father
hadn't been such a waster,
310
00:12:24,480 --> 00:12:27,960
whether she wouldn't
still be with us now.
311
00:12:30,640 --> 00:12:33,800
How did Jess react
to Alice's death?
312
00:12:35,280 --> 00:12:36,639
The only way she knew how,
313
00:12:36,640 --> 00:12:38,119
to throw herself into her sport.
314
00:12:38,120 --> 00:12:40,479
And you allowed her to
pursue a career in tennis,
315
00:12:40,480 --> 00:12:41,919
after what happened to Alice.
316
00:12:41,920 --> 00:12:43,759
I didn't really have a choice.
317
00:12:43,760 --> 00:12:45,079
After what happened to Alice,
318
00:12:45,080 --> 00:12:46,799
I was ready to walk away
from tennis altogether.
319
00:12:46,800 --> 00:12:49,479
I hated it for the
pressure that it put on her.
320
00:12:49,480 --> 00:12:52,039
But Jess has other ideas.
321
00:12:52,040 --> 00:12:53,040
She idolised Alice.
322
00:12:53,041 --> 00:12:54,399
She wanted to
follow in her footsteps,
323
00:12:54,400 --> 00:12:57,039
so after Alice's
death, just made her
324
00:12:57,040 --> 00:12:59,519
all the more
determined to succeed.
325
00:12:59,520 --> 00:13:01,000
Is she any good?
326
00:13:02,400 --> 00:13:04,159
Nick, her trainer,
thinks that she might
327
00:13:04,160 --> 00:13:06,159
even be better than Alice.
328
00:13:06,160 --> 00:13:08,639
Nick hoyle, Alice's old coach?
329
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
Yeah.
330
00:13:10,760 --> 00:13:12,799
Don't get me wrong,
I'm not one of them
331
00:13:12,800 --> 00:13:14,399
pushy tennis
mothers that you see
332
00:13:14,400 --> 00:13:16,679
at all the tournaments,
I hate those types,
333
00:13:16,680 --> 00:13:19,039
but after what
happened to Alice,
334
00:13:19,040 --> 00:13:20,279
I just want Jess to be happy,
335
00:13:20,280 --> 00:13:23,200
and tennis is what
makes her happy.
336
00:13:24,840 --> 00:13:26,159
Swing out to the
point of contact,
337
00:13:26,160 --> 00:13:30,239
shift your weight forward
and then follow through, okay?
338
00:13:30,240 --> 00:13:32,119
Good girl, try again.
339
00:13:32,120 --> 00:13:34,839
That's Nick just there.
340
00:13:34,840 --> 00:13:37,919
Mr. Hoyle, can you
spare a moment?
341
00:13:37,920 --> 00:13:40,159
Clive, clive, can you take
over with Rebecca please?
342
00:13:40,160 --> 00:13:41,040
We're working on her forehand.
343
00:13:41,040 --> 00:13:41,840
Yep.
344
00:13:41,840 --> 00:13:42,760
Thanks mate.
345
00:13:42,761 --> 00:13:44,519
My name's Steve mcandrew.
346
00:13:44,520 --> 00:13:48,759
I'm from the unsolved
crimes and open case squad.
347
00:13:48,760 --> 00:13:51,039
So business looks to
be booming, Mr. Hoyle.
348
00:13:51,040 --> 00:13:53,119
Train a junior gland
slam winner or two,
349
00:13:53,120 --> 00:13:54,239
and you'll be surprised
how many parents
350
00:13:54,240 --> 00:13:56,119
suddenly want your services.
351
00:13:56,120 --> 00:13:57,399
It's Nick, please.
352
00:13:57,400 --> 00:14:00,439
Any of these kids look
like grand slam winners?
353
00:14:00,440 --> 00:14:02,479
Unfortunately, for
many it's already too late.
354
00:14:02,480 --> 00:14:04,439
In places like Russia,
they've got academies
355
00:14:04,440 --> 00:14:06,159
teaching four year olds.
356
00:14:06,160 --> 00:14:08,279
By the time their players
reached the professional circuit,
357
00:14:08,280 --> 00:14:11,479
they've already been
playing for 12, 14 years.
358
00:14:11,480 --> 00:14:13,559
Our kids simply can't
make up that lost ground.
359
00:14:13,560 --> 00:14:14,919
Your services can't come cheap.
360
00:14:14,920 --> 00:14:17,479
How can someone from
Alice's background afford that?
361
00:14:17,480 --> 00:14:19,319
Well, to be honest
with you, Mr. Mcandrew,
362
00:14:19,320 --> 00:14:20,999
most of the
children I teach here
363
00:14:21,000 --> 00:14:23,639
are the talentless offspring
of over pushy parents
364
00:14:23,640 --> 00:14:24,480
with too much money.
365
00:14:24,481 --> 00:14:25,559
That's very kind.
366
00:14:25,560 --> 00:14:26,919
But true.
367
00:14:26,920 --> 00:14:28,279
Someone with
Alice's natural ability
368
00:14:28,280 --> 00:14:30,079
doesn't come along that often.
369
00:14:30,080 --> 00:14:32,319
Couldn't let a talent
like that go to waste.
370
00:14:32,320 --> 00:14:34,119
So you taught Alice for free?
371
00:14:34,120 --> 00:14:35,759
And her sister Jess.
372
00:14:35,760 --> 00:14:37,079
It's my way of giving
something back
373
00:14:37,080 --> 00:14:38,839
to a sport that's
given me so much.
374
00:14:38,840 --> 00:14:42,999
Can you think of anyone
who'd want to hurt Alice?
375
00:14:43,000 --> 00:14:44,959
Everyone loved Alice.
376
00:14:44,960 --> 00:14:45,960
Everyone?
377
00:14:46,960 --> 00:14:48,319
Well, look, I shouldn't
really be saying this,
378
00:14:48,320 --> 00:14:49,519
but if you're
looking for someone
379
00:14:49,520 --> 00:14:51,599
who actually
benefited from death,
380
00:14:51,600 --> 00:14:54,359
then you might want to try
for an Fawn and Irina bramall.
381
00:14:54,360 --> 00:14:57,039
What, because of this
rivalry they always had?
382
00:14:57,040 --> 00:14:58,799
Because with Alice out the way,
383
00:14:58,800 --> 00:15:03,120
Fawn became British
tennis' number one poster girl.
384
00:15:04,800 --> 00:15:07,079
[Sandra] All right, spit it out.
385
00:15:07,080 --> 00:15:07,920
What?
386
00:15:07,921 --> 00:15:09,439
You haven't said a
word all the way back.
387
00:15:09,440 --> 00:15:10,440
What's up?
388
00:15:11,520 --> 00:15:13,199
You don't wanna hear about it.
389
00:15:13,200 --> 00:15:14,520
Try me, Gerry.
390
00:15:16,960 --> 00:15:20,279
It's stupid really,
but seeing Victoria
391
00:15:20,280 --> 00:15:22,239
and Jess like that,
and see how much
392
00:15:22,240 --> 00:15:26,999
Victoria supports her, it
made me think of my eldest.
393
00:15:27,000 --> 00:15:30,839
You know Paula, she
was a fantastic footballer.
394
00:15:30,840 --> 00:15:32,039
Footballer?
395
00:15:32,040 --> 00:15:34,279
Yeah, yeah, a real star.
396
00:15:34,280 --> 00:15:36,759
And then just after
her 16th birthday,
397
00:15:36,760 --> 00:15:37,999
she comes up to me and says,
398
00:15:38,000 --> 00:15:40,679
"I don't want to play
anymore, I'm bored with it."
399
00:15:40,680 --> 00:15:42,119
What did you do?
400
00:15:42,120 --> 00:15:44,079
Well, I said to her, I
said, "it's your choice,
401
00:15:44,080 --> 00:15:45,639
I mean, you're a bright girl.
402
00:15:45,640 --> 00:15:47,359
If you don't want to play
football, you don't have to."
403
00:15:47,360 --> 00:15:48,200
And you're thinking
that you should
404
00:15:48,201 --> 00:15:50,279
have encouraged
her to stick with it.
405
00:15:50,280 --> 00:15:53,719
Yeah, maybe I should have
forced her to stick with it.
406
00:15:53,720 --> 00:15:54,640
Don't know about that, Gerry,
407
00:15:54,641 --> 00:15:56,559
I think kids are under
enough pressure these days,
408
00:15:56,560 --> 00:15:58,319
without parents forcing
them to do something
409
00:15:58,320 --> 00:15:59,679
they don't want to do.
410
00:15:59,680 --> 00:16:01,399
Yeah, but she might
have made a real go of it,
411
00:16:01,400 --> 00:16:03,599
you know, turned
professional even.
412
00:16:03,600 --> 00:16:07,399
There's a lot of money now
in women's football, you know.
413
00:16:07,400 --> 00:16:08,719
Have you talked to her about it?
414
00:16:08,720 --> 00:16:10,159
No.
415
00:16:10,160 --> 00:16:11,999
No, I'm no good at
talking about me feelings,
416
00:16:12,000 --> 00:16:13,920
especially to the kids.
417
00:16:14,840 --> 00:16:17,159
What if I did talk to
her, and it turns out
418
00:16:17,160 --> 00:16:20,559
she does blame for not
pushing her hard enough,
419
00:16:20,560 --> 00:16:23,719
that it's my fault
that she hasn't
420
00:16:23,720 --> 00:16:26,959
lived the sort of life she
wanted it to, what then?
421
00:16:26,960 --> 00:16:28,839
Well if it makes
you feel any better,
422
00:16:28,840 --> 00:16:31,599
every time my mother
forced me to do something
423
00:16:31,600 --> 00:16:36,359
I didn't want to do I fought
against it tooth and nail.
424
00:16:36,360 --> 00:16:39,040
Why am I not at all surprised?
425
00:16:40,800 --> 00:16:43,959
I mean, quarter of a
million a year, for a dog.
426
00:16:43,960 --> 00:16:46,159
It's not to be sniffed at.
427
00:16:46,160 --> 00:16:50,119
He wasn't even very nice
looking, not like scampy.
428
00:16:50,120 --> 00:16:51,040
- Yeah, that's me.
- Any luck with Alice's
429
00:16:51,040 --> 00:16:51,880
phone records?
430
00:16:51,880 --> 00:16:52,840
Come up blank.
431
00:16:52,841 --> 00:16:54,119
What about keys?
432
00:16:54,120 --> 00:16:56,519
Oh, they turned out to be
that electronic swipe kind.
433
00:16:56,520 --> 00:16:58,839
You know the kind you
reprogram with each new tenant,
434
00:16:58,840 --> 00:17:00,919
so no one who had
the flat before Alice
435
00:17:00,920 --> 00:17:01,959
could let themselves in.
436
00:17:01,960 --> 00:17:03,119
Who'd she give copies to?
437
00:17:03,120 --> 00:17:05,119
Victoria had one,
but she and Jess
438
00:17:05,120 --> 00:17:07,079
left the flat around six.
439
00:17:07,080 --> 00:17:08,879
The only other person with
a key was Anthony Marshall.
440
00:17:08,880 --> 00:17:10,039
But he reckons
he was in his office
441
00:17:10,040 --> 00:17:12,599
on the phone at
the time Alice died.
442
00:17:12,600 --> 00:17:13,480
Thank you.
443
00:17:13,481 --> 00:17:14,719
Anyone corroborate that?
444
00:17:14,720 --> 00:17:15,839
No, not yet.
445
00:17:15,840 --> 00:17:18,319
I've put in a request for
his phone records though,
446
00:17:18,320 --> 00:17:20,519
but I'm sure he was holding
out about something on me.
447
00:17:20,520 --> 00:17:21,839
That doesn't make any sense.
448
00:17:21,840 --> 00:17:24,279
Why kill the goose
that lays a golden egg?
449
00:17:24,280 --> 00:17:26,199
Alice's death must have
cost Marshall millions
450
00:17:26,200 --> 00:17:28,839
in lost commission, not
like Irina and Fawn bramall,
451
00:17:28,840 --> 00:17:30,599
by the way, who
according to Nick hoyle
452
00:17:30,600 --> 00:17:33,079
have made a tonne of
money since Alice died.
453
00:17:33,080 --> 00:17:34,999
But that makes even less sense.
454
00:17:35,000 --> 00:17:36,439
The bramall already
had more money
455
00:17:36,440 --> 00:17:37,879
than they knew what to do with.
456
00:17:37,880 --> 00:17:38,959
Bingo.
457
00:17:38,960 --> 00:17:41,119
I've got an address
for Alice's dad.
458
00:17:41,120 --> 00:17:44,079
Yes, a house in east
London, where his benefits
459
00:17:44,080 --> 00:17:45,159
are registered to.
460
00:17:45,160 --> 00:17:46,319
He's on benefits, is he?
461
00:17:46,320 --> 00:17:47,160
Is he?
462
00:17:47,161 --> 00:17:48,799
Not many, listen to this.
463
00:17:48,800 --> 00:17:52,239
He's had 23 different
addresses in 11 years,
464
00:17:52,240 --> 00:17:54,159
all of which he left
owing back rent.
465
00:17:54,160 --> 00:17:55,959
He's got 10 credit
cards, all maxed out
466
00:17:55,960 --> 00:17:58,199
and nine bank
accounts, all overdrawn.
467
00:17:58,200 --> 00:17:59,239
He must owe thousands.
468
00:17:59,240 --> 00:18:01,679
[Laughs] Oh, he's a
real prince, this one.
469
00:18:01,680 --> 00:18:05,199
He walks out when Alice
is six and Jess is one,
470
00:18:05,200 --> 00:18:07,159
doesn't pay a penny
in child maintenance,
471
00:18:07,160 --> 00:18:10,199
hardly keeps any contact
with the kids over the years,
472
00:18:10,200 --> 00:18:11,839
and then suddenly pitches up
473
00:18:11,840 --> 00:18:13,879
just as Alice is about
to hit the big time,
474
00:18:13,880 --> 00:18:17,079
presumably to get
a cut of the action.
475
00:18:17,080 --> 00:18:19,399
There's a thought,
maybe he went back
476
00:18:19,400 --> 00:18:22,079
to Alice's apartment later,
477
00:18:22,080 --> 00:18:23,639
asked her for some more money,
478
00:18:23,640 --> 00:18:24,480
she refused, they have a row.
479
00:18:24,481 --> 00:18:25,839
That makes no sense at all.
480
00:18:25,840 --> 00:18:27,319
- I actually prefer my theory.
- It doesn't make any sense.
481
00:18:27,320 --> 00:18:28,280
- Listen, this bloke is skint.
- Your theory
482
00:18:28,280 --> 00:18:29,080
is so full of holes.
483
00:18:29,081 --> 00:18:30,199
- My theory is not...
- He hasn't got
484
00:18:30,200 --> 00:18:31,559
a pot to piss in, the only way
he can really access money.
485
00:18:31,560 --> 00:18:32,839
You're not listening
to what I'm saying.
486
00:18:32,840 --> 00:18:34,079
I hear what you're saying.
487
00:18:34,080 --> 00:18:37,000
[Doorbell ringing]
488
00:18:38,240 --> 00:18:39,999
Grandad!
489
00:18:40,000 --> 00:18:40,800
Where's Gerry?
490
00:18:40,800 --> 00:18:41,640
I'm him.
491
00:18:41,641 --> 00:18:44,239
No you're not,
you're a leprechaun.
492
00:18:44,240 --> 00:18:45,719
Mom, grandad's here!
493
00:18:45,720 --> 00:18:48,199
This is a pleasant surprise.
494
00:18:48,200 --> 00:18:49,599
Cup of tea?
495
00:18:49,600 --> 00:18:51,359
No, thanks, I'm fine.
496
00:18:51,360 --> 00:18:54,079
I've got a lovely bar of
chocolate for someone.
497
00:18:54,080 --> 00:18:56,839
Yeah, it's for your mommy,
498
00:18:56,840 --> 00:18:59,119
so you'd better have these, hey?
499
00:18:59,120 --> 00:18:59,920
Thanks grandad.
500
00:18:59,921 --> 00:19:01,559
He's about to go to bed, dad.
501
00:19:01,560 --> 00:19:04,559
Ah, you can have them in
the morning, all right mate?
502
00:19:04,560 --> 00:19:05,599
Okay grandad.
503
00:19:05,600 --> 00:19:06,639
You jump into bed, I'll come up
504
00:19:06,640 --> 00:19:07,719
and read you a
story in a minute.
505
00:19:07,720 --> 00:19:10,559
And don't forget
to clean your teeth.
506
00:19:10,560 --> 00:19:12,479
Grandad, I'm never
gonna get used
507
00:19:12,480 --> 00:19:14,159
to being called with that.
508
00:19:14,160 --> 00:19:15,879
Everything all right?
509
00:19:15,880 --> 00:19:17,399
Yeah, yeah, yeah.
510
00:19:17,400 --> 00:19:19,559
Yeah, I was just
local, you know,
511
00:19:19,560 --> 00:19:22,479
I thought I'd pop in, see how
the boys, see how you are.
512
00:19:22,480 --> 00:19:23,599
You saw us yesterday,
513
00:19:23,600 --> 00:19:24,879
when you took
Gerry Jr. to football.
514
00:19:24,880 --> 00:19:26,720
Yeah I know, I know.
515
00:19:28,040 --> 00:19:31,159
Are you sure
everything's all right, dad?
516
00:19:31,160 --> 00:19:34,079
I'm all right if
you're all right.
517
00:19:34,080 --> 00:19:39,080
What I mean is, are you happy
with your lot and everything?
518
00:19:39,360 --> 00:19:40,879
You're acting very strange, dad,
519
00:19:40,880 --> 00:19:43,319
is there something
you want to ask me?
520
00:19:43,320 --> 00:19:44,439
[Gerry] Grandad!
521
00:19:44,440 --> 00:19:45,280
What?
522
00:19:45,281 --> 00:19:47,719
What about that story?
523
00:19:47,720 --> 00:19:50,519
All right, mate,
go on, up to bed.
524
00:19:50,520 --> 00:19:52,600
Kids hey, who'd have 'em?
525
00:19:57,040 --> 00:20:00,040
[Metal clattering]
526
00:20:05,720 --> 00:20:07,120
Esther, Esther!
527
00:20:08,800 --> 00:20:09,760
What is it?
528
00:20:09,761 --> 00:20:10,959
Have you seen my old Leica?
529
00:20:10,960 --> 00:20:11,840
What?
530
00:20:11,841 --> 00:20:13,879
My camera, woman, I need it.
531
00:20:13,880 --> 00:20:14,880
What for?
532
00:20:15,680 --> 00:20:18,600
I want some head
shots of scampy.
533
00:20:19,440 --> 00:20:20,680
Ah, here it is.
534
00:20:23,080 --> 00:20:25,719
Yes, now remind
me to get some film
535
00:20:25,720 --> 00:20:27,279
in the morning, will you?
536
00:20:27,280 --> 00:20:29,079
I know I'm going
to regret asking this,
537
00:20:29,080 --> 00:20:31,199
but why do you need
head shots of scampy?
538
00:20:31,200 --> 00:20:32,519
'Cause you're
gonna be a film star,
539
00:20:32,520 --> 00:20:36,279
aren't you son, hey? [Laughs]
540
00:20:36,280 --> 00:20:37,559
[Esther groaning]
541
00:20:37,560 --> 00:20:38,560
Hey?
542
00:20:40,160 --> 00:20:42,039
[Irina] [Sighs] Smile, Fawn.
543
00:20:42,040 --> 00:20:44,999
You're meant to be
sexy, not constipated.
544
00:20:45,000 --> 00:20:46,319
Irina bramall?
545
00:20:46,320 --> 00:20:47,839
Yes.
546
00:20:47,840 --> 00:20:49,759
Detective
superintendent Pullman.
547
00:20:49,760 --> 00:20:51,879
This is my colleague,
Gerry standing.
548
00:20:51,880 --> 00:20:53,559
We're from ucos.
549
00:20:53,560 --> 00:20:55,839
Oh, is this about
these parking tickets?
550
00:20:55,840 --> 00:20:56,640
No, no, no.
551
00:20:56,641 --> 00:20:59,279
We're re-investigating
the death of Alice kemp.
552
00:20:59,280 --> 00:21:00,280
Oh.
553
00:21:01,440 --> 00:21:02,679
You don't seem very surprised
554
00:21:02,680 --> 00:21:04,279
that we're looking
at Alice's death.
555
00:21:04,280 --> 00:21:06,039
Not surprised, not bothered.
556
00:21:06,040 --> 00:21:08,559
Nothing to do with us.
557
00:21:08,560 --> 00:21:10,319
[Cameraman] Yeah,
that's very nice.
558
00:21:10,320 --> 00:21:12,239
Smile girl!
559
00:21:12,240 --> 00:21:14,119
Goodness sake.
560
00:21:14,120 --> 00:21:15,199
[Cameraman] Big smile.
561
00:21:15,200 --> 00:21:16,839
Look up, look up, look up.
562
00:21:16,840 --> 00:21:18,319
Nice, beautiful.
563
00:21:18,320 --> 00:21:20,800
[Tense music]
564
00:21:22,280 --> 00:21:23,280
Mr. Kemp?
565
00:21:37,560 --> 00:21:40,200
[Gate creaking]
566
00:21:49,880 --> 00:21:52,799
[Steve knocking]
567
00:21:52,800 --> 00:21:53,959
Mr. Kemp?
568
00:21:53,960 --> 00:21:56,680
[Steve knocking]
569
00:22:08,400 --> 00:22:11,160
[Steve knocking]
570
00:22:12,520 --> 00:22:14,359
According to the press,
there was animosity
571
00:22:14,360 --> 00:22:15,879
between Fawn and Alice, in fact,
572
00:22:15,880 --> 00:22:18,039
some say they hated each other.
573
00:22:18,040 --> 00:22:20,079
They were rivals since
they were seven years old,
574
00:22:20,080 --> 00:22:22,039
what do you expect?
575
00:22:22,040 --> 00:22:23,159
Did either of you
have any contact
576
00:22:23,160 --> 00:22:25,079
with Alice after
that last match?
577
00:22:25,080 --> 00:22:26,320
Why would we?
578
00:22:27,240 --> 00:22:29,199
Well, straight after the final,
579
00:22:29,200 --> 00:22:33,199
we went out for a
small celebratory dinner.
580
00:22:33,200 --> 00:22:36,039
All the excitement
was too much for Fawn.
581
00:22:36,040 --> 00:22:38,639
She didn't feel well,
so I took her home
582
00:22:38,640 --> 00:22:40,159
and had her in bed by eight.
583
00:22:40,160 --> 00:22:42,439
[Sandra] And you have people
who can verify that, do you?
584
00:22:42,440 --> 00:22:43,839
My husband was away on business,
585
00:22:43,840 --> 00:22:46,519
but we have staff that
can back up my story.
586
00:22:46,520 --> 00:22:48,079
I bet you do.
587
00:22:48,080 --> 00:22:51,239
Listen, I appreciate
that with Alice
588
00:22:51,240 --> 00:22:54,079
out of the way, we
have inherited all this,
589
00:22:54,080 --> 00:22:57,359
but I can assure you, we have
nothing to do with her death.
590
00:22:57,360 --> 00:22:58,999
And you're happy
with this, are you?
591
00:22:59,000 --> 00:23:02,399
Your own daughter being
treated like a cheap glamour model.
592
00:23:02,400 --> 00:23:05,759
For female sports star,
all this is part of the job.
593
00:23:05,760 --> 00:23:07,079
Is it?
594
00:23:07,080 --> 00:23:08,359
Well, I've seen enough.
595
00:23:08,360 --> 00:23:09,200
Oi!
596
00:23:09,200 --> 00:23:10,160
Gerry.
597
00:23:10,161 --> 00:23:12,839
That's it, you've taken
your last photograph.
598
00:23:12,840 --> 00:23:14,679
Come on kid, cover yourself up.
599
00:23:14,680 --> 00:23:15,760
There you go.
600
00:23:17,760 --> 00:23:19,319
Why don't you
take her home, hey?
601
00:23:19,320 --> 00:23:20,479
Fawn, before you go,
602
00:23:20,480 --> 00:23:22,959
we've been speaking
to Alice's sister.
603
00:23:22,960 --> 00:23:25,439
You've seen Jess, how is she?
604
00:23:25,440 --> 00:23:27,159
She's fine.
605
00:23:27,160 --> 00:23:28,080
Do you know her well?
606
00:23:28,081 --> 00:23:29,600
No, she doesn't.
607
00:23:30,640 --> 00:23:32,399
According to Jess,
their father came
608
00:23:32,400 --> 00:23:34,799
to Alice's locker room
during the rain break.
609
00:23:34,800 --> 00:23:36,479
Did you happen to overhear
what they were talking about?
610
00:23:36,480 --> 00:23:38,679
Listen, can we stop this?
611
00:23:38,680 --> 00:23:40,799
Fawn doesn't know anything.
612
00:23:40,800 --> 00:23:41,919
The girl's locker rooms
were on opposite sides
613
00:23:41,920 --> 00:23:45,079
of the building, so she
couldn't have heard anything.
614
00:23:45,080 --> 00:23:46,279
And instead of wasting your time
615
00:23:46,280 --> 00:23:48,879
interrogating innocent people,
616
00:23:48,880 --> 00:23:50,319
why don't you focus on someone
617
00:23:50,320 --> 00:23:52,559
who had the real
motive to kill Alice,
618
00:23:52,560 --> 00:23:54,399
like Anthony
Marshall, for example...
619
00:23:54,400 --> 00:23:55,240
Mom!
620
00:23:55,241 --> 00:23:56,399
Tony's our friend.
621
00:23:56,400 --> 00:23:57,959
Why Mr. Marshall?
622
00:23:57,960 --> 00:24:02,960
There was a rumour that Alice
was going to change agents.
623
00:24:03,320 --> 00:24:05,479
Anthony Marshall
faced losing millions
624
00:24:05,480 --> 00:24:06,639
in commission if she walked.
625
00:24:06,640 --> 00:24:10,079
And Mr. Marshall is now
your agent, is that correct?
626
00:24:10,080 --> 00:24:10,960
So?
627
00:24:10,961 --> 00:24:14,719
He can be replaced,
he's only an agent.
628
00:24:14,720 --> 00:24:17,359
It's Fawn here
who is a real talent.
629
00:24:17,360 --> 00:24:19,679
And now if you're
quite finished,
630
00:24:19,680 --> 00:24:22,559
we have a press
engagement to attend.
631
00:24:22,560 --> 00:24:23,560
Fawn?
632
00:24:25,880 --> 00:24:27,119
No, no, no, no, keep it.
633
00:24:27,120 --> 00:24:29,119
I'll tell you what,
get it back to me
634
00:24:29,120 --> 00:24:30,559
when you've got a minute.
635
00:24:30,560 --> 00:24:31,560
Thank you.
636
00:24:35,280 --> 00:24:37,800
[Tense music]
637
00:24:49,040 --> 00:24:51,680
[Lock clicking]
638
00:25:10,280 --> 00:25:11,280
Mr. Kemp?
639
00:25:12,400 --> 00:25:16,720
Steve mcandrew, unsolved
crimes and open case squad.
640
00:25:33,640 --> 00:25:36,320
[Door knocking]
641
00:25:44,200 --> 00:25:46,839
Who are you two nuggets?
642
00:25:46,840 --> 00:25:49,079
- [Whacking]
- [Steve groaning]
643
00:25:49,080 --> 00:25:50,279
You're making a mistake.
644
00:25:50,280 --> 00:25:55,280
- [Whacking]
- [Steve groaning]
645
00:25:58,640 --> 00:25:59,640
Shit.
646
00:26:00,920 --> 00:26:04,959
I hate London. [Groans]
647
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
No.
648
00:26:07,840 --> 00:26:10,399
Yeah, yeah, that's
them, those two there.
649
00:26:10,400 --> 00:26:11,200
[Brian] Him?
650
00:26:11,201 --> 00:26:12,239
Yeah.
651
00:26:12,240 --> 00:26:13,600
Yep, that's it.
652
00:26:14,480 --> 00:26:15,480
[Brian] Yeah, the
dresden brothers.
653
00:26:15,481 --> 00:26:16,559
Who?
654
00:26:16,560 --> 00:26:18,119
A couple of
rent-a-thugs employed
655
00:26:18,120 --> 00:26:21,719
by the illegal betting community
to collect unpaid debts.
656
00:26:21,720 --> 00:26:22,520
Well, that fits.
657
00:26:22,521 --> 00:26:25,119
I found a lot of betting
slips round kemp's house.
658
00:26:25,120 --> 00:26:26,799
He likes a flutter,
by the looks of it.
659
00:26:26,800 --> 00:26:28,679
This is hardcore though.
660
00:26:28,680 --> 00:26:30,039
If the dresdens are involved,
661
00:26:30,040 --> 00:26:32,639
it means kemp's mixed up with
some very unsavoury characters.
662
00:26:32,640 --> 00:26:35,039
They can certainly pack
a punch, I know that.
663
00:26:35,040 --> 00:26:36,559
I'll get onto uniform,
see if we can have them
664
00:26:36,560 --> 00:26:38,519
picked up before
they go to ground.
665
00:26:38,520 --> 00:26:40,879
Back home, if someone
assaulted a police officer,
666
00:26:40,880 --> 00:26:43,359
we had a slightly different
way of dispensing justice,
667
00:26:43,360 --> 00:26:44,280
you know what I mean?
668
00:26:44,281 --> 00:26:47,359
Aye, so did we, a
long time ago, but hey?
669
00:26:47,360 --> 00:26:48,679
What?
670
00:26:48,680 --> 00:26:50,599
If the governor hears
you suggesting that,
671
00:26:50,600 --> 00:26:52,879
she'll personally frogmarch
you down to euston
672
00:26:52,880 --> 00:26:55,679
and throw you on the
first train back to Glasgow.
673
00:26:55,680 --> 00:26:57,719
The way I feel about
London right now, pal,
674
00:26:57,720 --> 00:26:58,999
that's quite an
appealing thought.
675
00:26:59,000 --> 00:27:00,759
[Brian laughing]
676
00:27:00,760 --> 00:27:02,519
[Phone ringing]
677
00:27:02,520 --> 00:27:04,399
Ucos, Brian Lane.
678
00:27:04,400 --> 00:27:07,719
Oh yeah, yeah, right,
thanks for getting back, yeah.
679
00:27:07,720 --> 00:27:10,199
You lied to us, Mr. Marshall.
680
00:27:10,200 --> 00:27:13,599
No, I never lied, I
just didn't mention
681
00:27:13,600 --> 00:27:17,199
that Alice might've been
looking for another agent.
682
00:27:17,200 --> 00:27:18,359
Now, am I correct
in thinking that
683
00:27:18,360 --> 00:27:22,039
when Alice died, you took
on Fawn bramall as a client,
684
00:27:22,040 --> 00:27:24,159
and so all the money that
Alice would have earned,
685
00:27:24,160 --> 00:27:26,159
Fawn earned, and
therefore the only way
686
00:27:26,160 --> 00:27:29,519
you would have lost
money is if Alice had lived
687
00:27:29,520 --> 00:27:31,759
and signed with another agent.
688
00:27:31,760 --> 00:27:34,799
Now, look, I know it looks bad,
689
00:27:34,800 --> 00:27:36,519
but that's not how it happened.
690
00:27:36,520 --> 00:27:39,839
It is how it happened,
but it wasn't planned,
691
00:27:39,840 --> 00:27:41,399
I didn't plan it.
692
00:27:41,400 --> 00:27:44,639
Look, I had nothing
to do with Alice's death.
693
00:27:44,640 --> 00:27:46,039
Why am I getting
the feeling that
694
00:27:46,040 --> 00:27:48,399
you're still lying to
us, Mr. Marshall?
695
00:27:48,400 --> 00:27:50,879
You see, I think
you killed Alice,
696
00:27:50,880 --> 00:27:52,759
then you talked her
sponsors into switching
697
00:27:52,760 --> 00:27:54,479
all their money over
to Fawn bramall,
698
00:27:54,480 --> 00:27:56,159
that way you keep
your lousy 20%.
699
00:27:56,160 --> 00:27:57,799
No, that's not how it happened.
700
00:27:57,800 --> 00:27:59,759
Then tell us, how did it happen?
701
00:27:59,760 --> 00:28:00,680
Tell us the truth.
702
00:28:00,681 --> 00:28:04,800
[Sighs] All right, I admit it.
703
00:28:10,240 --> 00:28:13,599
I did go and see
Alice that night.
704
00:28:13,600 --> 00:28:15,039
I just never
mentioned it before,
705
00:28:15,040 --> 00:28:17,279
because I knew how it'd look.
706
00:28:17,280 --> 00:28:18,719
I knew that you'd
think I had something
707
00:28:18,720 --> 00:28:23,720
to do with Alice's
death, but I didn't. [Sighs]
708
00:28:26,240 --> 00:28:28,720
I went over just before seven.
709
00:28:29,600 --> 00:28:31,559
I wanted to talk to her.
710
00:28:31,560 --> 00:28:32,720
I loved Alice.
711
00:28:33,840 --> 00:28:35,599
I wasn't gonna lose
her without a fight.
712
00:28:35,600 --> 00:28:37,279
You weren't gonna lose
her money, you mean?
713
00:28:37,280 --> 00:28:39,639
The money wasn't important.
714
00:28:39,640 --> 00:28:43,119
I even offered to
halve my commission.
715
00:28:43,120 --> 00:28:46,239
I just want you to know
why she was looking
716
00:28:46,240 --> 00:28:49,999
for another agent, I wanted
to know what I'd done wrong.
717
00:28:50,000 --> 00:28:51,879
And what did she say?
718
00:28:51,880 --> 00:28:53,279
She denied it.
719
00:28:53,280 --> 00:28:58,280
She swore she didn't know
how the rumours had got started.
720
00:28:58,320 --> 00:29:00,679
Look, you have to believe me.
721
00:29:00,680 --> 00:29:04,239
Alice was alive and well
when I left her, I swear.
722
00:29:04,240 --> 00:29:07,000
[Door knocking]
723
00:29:10,200 --> 00:29:12,800
Interview suspended at 15:42.
724
00:29:15,440 --> 00:29:16,679
What?
725
00:29:16,680 --> 00:29:18,599
It looks like Marshall
was telling the truth
726
00:29:18,600 --> 00:29:21,799
about his whereabouts
on the night Alice died.
727
00:29:21,800 --> 00:29:23,719
His phone records
just came back,
728
00:29:23,720 --> 00:29:26,559
and he was in fact in his
office making phone calls.
729
00:29:26,560 --> 00:29:28,279
I've spoken to
three people so far,
730
00:29:28,280 --> 00:29:29,799
and they all said
that they talked
731
00:29:29,800 --> 00:29:31,999
to Marshall about
Alice's cancelled
732
00:29:32,000 --> 00:29:33,119
press conference that night.
733
00:29:33,120 --> 00:29:34,120
Oh shit.
734
00:29:34,880 --> 00:29:35,800
Okay, release him.
735
00:29:35,801 --> 00:29:37,639
Sorry gov, I need
to give you this.
736
00:29:37,640 --> 00:29:39,279
What the hell happened to you?
737
00:29:39,280 --> 00:29:42,159
Oh yes, dresden brothers.
738
00:29:42,160 --> 00:29:44,159
Long story short, I
was looking for clues
739
00:29:44,160 --> 00:29:46,679
in kemp's house, I answered
the door to the dresdens,
740
00:29:46,680 --> 00:29:47,719
they mistook me for kemp,
741
00:29:47,720 --> 00:29:48,720
badgered me
without saying a word.
742
00:29:48,720 --> 00:29:49,680
Hang on a minute.
743
00:29:49,681 --> 00:29:52,879
You were in kemp's house
and he wasn't even there.
744
00:29:52,880 --> 00:29:54,119
Yeah, yeah, but
like I said, you know,
745
00:29:54,120 --> 00:29:54,960
I was looking for clues.
746
00:29:54,961 --> 00:29:57,519
The front door was open, was it?
747
00:29:57,520 --> 00:29:59,959
Well, no, no, but you know,
748
00:29:59,960 --> 00:30:03,279
I just give the back door
a wee jiggle, you know?
749
00:30:03,280 --> 00:30:05,119
While you're under my
command, if you break
750
00:30:05,120 --> 00:30:07,119
into a property again
without a warrant,
751
00:30:07,120 --> 00:30:09,079
a black eye is gonna be
the least of your problems.
752
00:30:09,080 --> 00:30:11,000
Do I make myself clear?
753
00:30:12,440 --> 00:30:14,599
Oo, you've done it now.
754
00:30:14,600 --> 00:30:15,879
I'll go and talk to her,
755
00:30:15,880 --> 00:30:18,759
no, no, I wouldn't go
poking the bear just yet.
756
00:30:18,760 --> 00:30:22,679
Nah, no let her get all the
anger out of her system first.
757
00:30:22,680 --> 00:30:25,159
What, what, shall I leave it
an hour or so or something?
758
00:30:25,160 --> 00:30:27,119
I'd make it more like three.
759
00:30:27,120 --> 00:30:28,120
Three.
760
00:30:31,120 --> 00:30:32,199
I'm home!
761
00:30:32,200 --> 00:30:33,640
[Esther] Hello.
762
00:30:34,640 --> 00:30:36,999
Scampy! [Laughs]
763
00:30:37,000 --> 00:30:37,880
Hello.
764
00:30:37,881 --> 00:30:40,039
Hello darling, how was your day?
765
00:30:40,040 --> 00:30:42,319
Oh, my day was
fine, how was yours?
766
00:30:42,320 --> 00:30:44,119
Look what I've got.
767
00:30:44,120 --> 00:30:46,079
What have you bought him now?
768
00:30:46,080 --> 00:30:48,599
Film for the camera,
because we've gotta get you
769
00:30:48,600 --> 00:30:50,719
ready for your big
shoot, haven't we, hey?
770
00:30:50,720 --> 00:30:53,199
Yes, and you know
what that means?
771
00:30:53,200 --> 00:30:54,799
Oh please, no.
772
00:30:54,800 --> 00:30:57,639
Yes, it's bath time. [Laughs]
773
00:30:57,640 --> 00:30:58,839
[Scampy barking]
774
00:30:58,840 --> 00:31:02,080
Come on then. [Laughs]
775
00:31:05,400 --> 00:31:06,400
Scampy!
776
00:31:08,160 --> 00:31:09,719
Good boy, come on.
777
00:31:09,720 --> 00:31:11,999
Come, come, come, come.
778
00:31:12,000 --> 00:31:12,840
Come on.
779
00:31:12,840 --> 00:31:13,840
Be a good boy.
780
00:31:13,840 --> 00:31:14,840
Come on.
781
00:31:18,600 --> 00:31:19,759
[Scampy barking]
782
00:31:19,760 --> 00:31:20,760
Oh scampy!
783
00:31:22,880 --> 00:31:24,320
Come on, come on.
784
00:31:25,280 --> 00:31:26,280
Come on.
785
00:31:27,320 --> 00:31:28,759
[Scampy barking]
786
00:31:28,760 --> 00:31:29,959
Scampy!
787
00:31:29,960 --> 00:31:31,839
No, here, come here.
788
00:31:31,840 --> 00:31:32,680
Scampy.
789
00:31:32,680 --> 00:31:33,680
Up, up, up.
790
00:31:36,080 --> 00:31:37,159
Up.
791
00:31:37,160 --> 00:31:39,280
Come on, up, up, come on.
792
00:31:40,240 --> 00:31:41,399
Come on.
793
00:31:41,400 --> 00:31:42,919
Go on.
794
00:31:42,920 --> 00:31:45,279
Here, here, no, here.
795
00:31:45,280 --> 00:31:48,159
[Brian groaning]
796
00:31:48,160 --> 00:31:49,160
Come on.
797
00:31:50,160 --> 00:31:52,920
[Scampy panting]
798
00:31:55,880 --> 00:31:58,719
Good boy scampy,
there's a good boy.
799
00:31:58,720 --> 00:31:59,560
In you go.
800
00:31:59,560 --> 00:32:00,400
[Scampy barking]
801
00:32:00,401 --> 00:32:04,679
- [Water splashing]
- [Brian groaning]
802
00:32:04,680 --> 00:32:06,559
Brian, what's going on?
803
00:32:06,560 --> 00:32:09,280
[Brian groaning]
804
00:32:11,400 --> 00:32:14,240
[Esther laughing]
805
00:32:15,200 --> 00:32:16,319
I'm sorry.
806
00:32:16,320 --> 00:32:19,119
[Brian panting]
807
00:32:19,120 --> 00:32:21,640
[Tense music]
808
00:32:26,440 --> 00:32:29,200
[Balls whacking]
809
00:32:35,520 --> 00:32:38,440
[Crowd applauding]
810
00:32:43,480 --> 00:32:44,320
[Fawn groaning]
811
00:32:44,321 --> 00:32:46,279
- Game set.
- Yes!
812
00:32:46,280 --> 00:32:49,200
[Crowd applauding]
813
00:32:50,240 --> 00:32:51,240
Yes!
814
00:33:14,520 --> 00:33:15,639
Try the side door.
815
00:33:15,640 --> 00:33:18,400
Okay, I'll see you in a minute.
816
00:33:21,920 --> 00:33:23,119
[Woman] Thank you, Richard.
817
00:33:23,120 --> 00:33:24,199
Hello Richard.
818
00:33:24,200 --> 00:33:26,759
[Man clapping]
819
00:33:26,760 --> 00:33:27,760
David?
820
00:33:29,960 --> 00:33:33,279
Hello, I'm David, i'm
a compulsive gambler.
821
00:33:33,280 --> 00:33:34,959
- Hi David.
- Hello David.
822
00:33:34,960 --> 00:33:36,399
It's been two weeks
and three days
823
00:33:36,400 --> 00:33:38,279
since I last placed a bet.
824
00:33:38,280 --> 00:33:41,200
My gambling has
cost me everything,
825
00:33:42,800 --> 00:33:46,119
my home, my wife, my children.
826
00:33:46,120 --> 00:33:48,679
I think I've hit rock bottom,
827
00:33:48,680 --> 00:33:52,240
well, I hope I have,
but I'm on the way up.
828
00:33:57,680 --> 00:33:58,680
Sorry.
829
00:34:06,600 --> 00:34:10,039
You're a hard man
to find, Mr. Kemp.
830
00:34:10,040 --> 00:34:11,759
Did you visit Alice
in her apartment
831
00:34:11,760 --> 00:34:13,079
on the night she died?
832
00:34:13,080 --> 00:34:13,920
No.
833
00:34:13,920 --> 00:34:14,760
But you did go
and see her during
834
00:34:14,761 --> 00:34:16,199
the rain break
at that last match.
835
00:34:16,200 --> 00:34:17,040
Says who?
836
00:34:17,040 --> 00:34:18,040
Jess.
837
00:34:20,360 --> 00:34:21,160
Kids.
838
00:34:21,160 --> 00:34:22,160
Well?
839
00:34:23,640 --> 00:34:25,439
Just wanted to
wish her good luck.
840
00:34:25,440 --> 00:34:27,759
You expect us to believe that.
841
00:34:27,760 --> 00:34:29,319
Believe what you like, mate.
842
00:34:29,320 --> 00:34:30,120
If this has got anything to do
843
00:34:30,121 --> 00:34:31,439
with the dresden brothers,
844
00:34:31,440 --> 00:34:32,559
we can protect you, you know.
845
00:34:32,560 --> 00:34:35,639
It doesn't and you
can't protect me.
846
00:34:35,640 --> 00:34:36,999
You can't even protect yourself.
847
00:34:37,000 --> 00:34:37,840
What?
848
00:34:37,841 --> 00:34:39,199
I hid in the under
stair cupboard
849
00:34:39,200 --> 00:34:41,319
when I saw you come
to the house yesterday.
850
00:34:41,320 --> 00:34:42,240
Not one of my finest moments,
851
00:34:42,241 --> 00:34:43,359
but I saw what they did to you.
852
00:34:43,360 --> 00:34:44,759
That was a different
set of circumstances,
853
00:34:44,760 --> 00:34:46,639
I mean, you know,
they took me by surprise.
854
00:34:46,640 --> 00:34:49,599
I can handle myself,
but you worry about.
855
00:34:49,600 --> 00:34:50,600
Okay.
856
00:34:52,160 --> 00:34:54,559
That was a very
candid introduction
857
00:34:54,560 --> 00:34:57,879
you gave in the meeting there.
858
00:34:57,880 --> 00:34:59,679
Sounded like you
were really serious
859
00:34:59,680 --> 00:35:02,280
about turning your life around.
860
00:35:03,320 --> 00:35:05,239
Believe it or not,
I've been there,
861
00:35:05,240 --> 00:35:07,879
same place as you are now,
862
00:35:07,880 --> 00:35:12,479
except mine wasn't
gambling, it was the drink.
863
00:35:12,480 --> 00:35:14,399
Gets you right
there, doesn't it?
864
00:35:14,400 --> 00:35:18,039
Right there in the
guts, that yearning,
865
00:35:18,040 --> 00:35:20,519
that fire that you
believe can only
866
00:35:20,520 --> 00:35:22,760
be quenched with one thing.
867
00:35:24,080 --> 00:35:25,319
Well I wish I could tell you
868
00:35:25,320 --> 00:35:28,400
it was gonna get
easier, but I can't.
869
00:35:31,280 --> 00:35:34,279
You're gonna have
to fight that fire,
870
00:35:34,280 --> 00:35:36,119
like I do, one day at a time,
871
00:35:36,120 --> 00:35:38,679
for the rest of your life.
872
00:35:38,680 --> 00:35:43,119
But I tell you this mate,
one addict to another,
873
00:35:43,120 --> 00:35:45,399
you're never
gonna win that fight
874
00:35:45,400 --> 00:35:47,599
if you hide from the
truth of who you are,
875
00:35:47,600 --> 00:35:49,360
and what you've done.
876
00:35:55,400 --> 00:35:56,720
What the hell.
877
00:35:58,600 --> 00:36:02,760
I went to see Alice to
ask her to throw the match.
878
00:36:05,320 --> 00:36:08,559
I owed a lot of serious people
879
00:36:08,560 --> 00:36:12,439
a lot of money, and
with Alice's run of form,
880
00:36:12,440 --> 00:36:13,879
she was odds
on to win the final,
881
00:36:13,880 --> 00:36:16,319
so I bet every
penny I could find
882
00:36:16,320 --> 00:36:19,199
on Fawn bramall, and
I asked Alice to lose.
883
00:36:19,200 --> 00:36:20,200
You left it a bit
late in the day
884
00:36:20,201 --> 00:36:22,319
to ask Alice to throw
the match, didn't you?
885
00:36:22,320 --> 00:36:24,319
What if there hadn't
been a break in play?
886
00:36:24,320 --> 00:36:26,319
No, no, no, you
already asked Alice
887
00:36:26,320 --> 00:36:28,199
for the game before the match,
888
00:36:28,200 --> 00:36:29,559
and she turned you
down, didn't she?
889
00:36:29,560 --> 00:36:30,999
I'd already placed the bets.
890
00:36:31,000 --> 00:36:34,999
If Alice had won, I'd
have been finished.
891
00:36:35,000 --> 00:36:36,159
You saw what
these kind of people
892
00:36:36,160 --> 00:36:39,559
are prepared to do for
a couple of lousy grand.
893
00:36:39,560 --> 00:36:42,560
Just imagine what
they'd do for 100.
894
00:36:45,040 --> 00:36:46,879
So yeah, I was desperate.
895
00:36:46,880 --> 00:36:50,239
I told Alice if she
didn't throw the game,
896
00:36:50,240 --> 00:36:51,719
well, I was as good as dead.
897
00:36:51,720 --> 00:36:53,599
And Alice agreed to help.
898
00:36:53,600 --> 00:36:57,639
Well, I'd say she didn't,
she didn't even respond.
899
00:36:57,640 --> 00:37:01,720
It was as if I wasn't
there, or she wasn't there,
900
00:37:03,160 --> 00:37:06,320
like she was in a
trance or something.
901
00:37:07,800 --> 00:37:09,679
And then the call
came through that
902
00:37:09,680 --> 00:37:13,879
the match was to
restart, so I had to leave.
903
00:37:13,880 --> 00:37:18,359
So Alice threw the
match and you cleaned up.
904
00:37:18,360 --> 00:37:21,040
Yeah, except she couldn't live
905
00:37:21,880 --> 00:37:25,759
with what she'd done
and she killed herself.
906
00:37:25,760 --> 00:37:29,559
Is that what you
believe happened?
907
00:37:29,560 --> 00:37:31,359
That my addiction caused
908
00:37:31,360 --> 00:37:36,360
the death of my daughter,
absolutely, yes. [Sobs]
909
00:37:39,800 --> 00:37:40,959
Nice touch.
910
00:37:40,960 --> 00:37:41,999
What?
911
00:37:42,000 --> 00:37:43,919
With the addiction thing.
912
00:37:43,920 --> 00:37:45,719
It wasn't a touch.
913
00:37:45,720 --> 00:37:48,280
[Gentle music]
914
00:37:56,160 --> 00:37:57,160
Hello.
915
00:37:58,360 --> 00:38:00,440
Your coat, dry cleaned.
916
00:38:01,680 --> 00:38:02,799
You needn't have done that.
917
00:38:02,800 --> 00:38:04,239
She insisted.
918
00:38:04,240 --> 00:38:05,439
Well, thank you very much.
919
00:38:05,440 --> 00:38:06,639
Happy?
920
00:38:06,640 --> 00:38:07,719
Thank you.
921
00:38:07,720 --> 00:38:08,999
Come along.
922
00:38:09,000 --> 00:38:10,039
Back to training?
923
00:38:10,040 --> 00:38:12,479
Oh no, it's a sponsorship
commitment in eastbourne.
924
00:38:12,480 --> 00:38:13,320
Oh.
925
00:38:13,321 --> 00:38:15,039
Back in time for
evening practise though.
926
00:38:15,040 --> 00:38:16,040
Oh right.
927
00:38:18,360 --> 00:38:19,200
You got that?
928
00:38:19,200 --> 00:38:20,080
Yep.
929
00:38:20,080 --> 00:38:21,080
Right, so.
930
00:38:23,760 --> 00:38:24,640
Here you go, that's yours.
931
00:38:24,641 --> 00:38:26,319
Oh great, thanks.
932
00:38:26,320 --> 00:38:27,919
So are we gonna
charge David kemp
933
00:38:27,920 --> 00:38:29,479
for match fixing?
934
00:38:29,480 --> 00:38:32,359
[Sandra] No, after all
this time and without Alice,
935
00:38:32,360 --> 00:38:35,039
the cps can't build a case.
936
00:38:35,040 --> 00:38:37,479
But what about the murder?
937
00:38:37,480 --> 00:38:39,919
What if she threatened
to tell the truth
938
00:38:39,920 --> 00:38:41,119
about him, then he killed her?
939
00:38:41,120 --> 00:38:42,159
Well, he was certainly
desperate enough,
940
00:38:42,160 --> 00:38:43,479
but you know I think, I think
941
00:38:43,480 --> 00:38:44,639
we got the truth out of him.
942
00:38:44,640 --> 00:38:45,480
We?
943
00:38:45,481 --> 00:38:46,679
All right, okay.
944
00:38:46,680 --> 00:38:49,119
I don't want to rule him
out as a suspect just yet.
945
00:38:49,120 --> 00:38:51,599
What about if he was
indirectly responsible
946
00:38:51,600 --> 00:38:54,239
for her death, insofar as
she was so ashamed about
947
00:38:54,240 --> 00:38:57,679
throwing the match for her
father that she killed herself?
948
00:38:57,680 --> 00:38:59,239
From all we've
learned about Alice,
949
00:38:59,240 --> 00:39:02,359
I don't believe she'd just
throw the match on purpose.
950
00:39:02,360 --> 00:39:04,679
She was way too competitive.
951
00:39:04,680 --> 00:39:07,879
But why the sudden drop
in form after the rain break?
952
00:39:07,880 --> 00:39:10,839
Well, it was the
final, last big match
953
00:39:10,840 --> 00:39:12,759
before she went professional,
954
00:39:12,760 --> 00:39:15,319
she'd have been
desperate to win it.
955
00:39:15,320 --> 00:39:17,119
Maybe the pressure
just got to her.
956
00:39:17,120 --> 00:39:20,680
Well, maybe the early
score is more to do
957
00:39:22,720 --> 00:39:26,039
with Fawn's lack of form
than Alice's superiority,
958
00:39:26,040 --> 00:39:27,639
and after the rain break,
959
00:39:27,640 --> 00:39:29,839
Fawn just simply upped her game
960
00:39:29,840 --> 00:39:31,999
and Alice couldn't keep up.
961
00:39:32,000 --> 00:39:34,079
No, no something
happened to Alice,
962
00:39:34,080 --> 00:39:36,159
I'm sure of it, during
that rain break.
963
00:39:36,160 --> 00:39:37,160
We find out what that was,
964
00:39:37,161 --> 00:39:38,319
we find out how she died.
965
00:39:38,320 --> 00:39:41,000
[Phone ringing]
966
00:39:42,000 --> 00:39:43,160
Hello, ucos?
967
00:39:46,880 --> 00:39:49,599
Oh yeah, right,
I'll tell him, yeah.
968
00:39:49,600 --> 00:39:51,839
Esther's here,
she's in reception.
969
00:39:51,840 --> 00:39:52,879
Sandra, can I?
970
00:39:52,880 --> 00:39:53,880
Yeah.
971
00:39:56,880 --> 00:39:58,359
She going somewhere?
972
00:39:58,360 --> 00:40:00,839
Scampy's got an audition.
973
00:40:00,840 --> 00:40:02,279
I've sent some photos of him
974
00:40:02,280 --> 00:40:04,479
to this animal agency,
and the bloke there
975
00:40:04,480 --> 00:40:07,759
recons he's got a job
scampy'd be perfect for.
976
00:40:07,760 --> 00:40:10,799
Yeah, it's a national
print campaign.
977
00:40:10,800 --> 00:40:12,479
National, hey?
978
00:40:12,480 --> 00:40:16,720
We could be about to
witness the birth of a star.
979
00:40:21,080 --> 00:40:24,240
[Gentle upbeat music]
980
00:40:30,520 --> 00:40:34,120
Mr. Hemings will see
you and scampy now.
981
00:40:35,680 --> 00:40:37,759
Come on, frame yourself.
982
00:40:37,760 --> 00:40:39,760
This is your big chance.
983
00:40:52,560 --> 00:40:55,879
[Esther laughing]
984
00:40:55,880 --> 00:40:57,479
Do what?
985
00:40:57,480 --> 00:40:59,559
You must be joking.
986
00:40:59,560 --> 00:41:01,119
You've no chance, pal.
987
00:41:01,120 --> 00:41:01,960
[Scampy barking]
988
00:41:01,961 --> 00:41:03,399
You can stick your job.
989
00:41:03,400 --> 00:41:06,319
[Scampy barking]
990
00:41:06,320 --> 00:41:09,519
Well, I've never been
so insulted in all my life.
991
00:41:09,520 --> 00:41:12,199
This national print
campaign is a before and after
992
00:41:12,200 --> 00:41:14,439
shot for a worming treatment.
993
00:41:14,440 --> 00:41:17,199
They wanted
scampy for the before.
994
00:41:17,200 --> 00:41:18,040
[Esther] Brian.
995
00:41:18,041 --> 00:41:20,039
Oh the humiliation, Esther.
996
00:41:20,040 --> 00:41:22,759
We'd never been able to
show our faces in the park again.
997
00:41:22,760 --> 00:41:25,439
It's probably all for the best.
998
00:41:25,440 --> 00:41:26,240
Come on.
999
00:41:26,241 --> 00:41:27,319
You off already?
1000
00:41:27,320 --> 00:41:28,559
Shame.
1001
00:41:28,560 --> 00:41:29,599
You might have better luck
1002
00:41:29,600 --> 00:41:32,319
with that fuglies
place I told you about.
1003
00:41:32,320 --> 00:41:34,639
They take on ugly pets
as well as ugly people.
1004
00:41:34,640 --> 00:41:37,280
[Brian yelling]
1005
00:41:39,440 --> 00:41:40,440
Brian.
1006
00:41:50,040 --> 00:41:52,639
Hello Brian, how
did scampy get on?
1007
00:41:52,640 --> 00:41:53,959
What, no good?
1008
00:41:53,960 --> 00:41:56,079
I don't want to talk about it.
1009
00:41:56,080 --> 00:42:00,199
Uniforms just charged
the dresden with abh, yes!
1010
00:42:00,200 --> 00:42:01,399
Do that again.
1011
00:42:01,400 --> 00:42:02,400
What, yes.
1012
00:42:03,880 --> 00:42:04,720
[Elevator pinging]
1013
00:42:04,721 --> 00:42:07,640
That's it, that's
what's missing.
1014
00:42:11,720 --> 00:42:14,640
[Crowd applauding]
1015
00:42:30,160 --> 00:42:30,960
[Fawn groaning]
1016
00:42:30,960 --> 00:42:31,800
[Irina] Yes!
1017
00:42:31,800 --> 00:42:32,640
Now watch.
1018
00:42:32,640 --> 00:42:33,600
We've seen all this before.
1019
00:42:33,601 --> 00:42:35,599
Alice falls apart
after losing the match.
1020
00:42:35,600 --> 00:42:39,680
Not Alice, look at her
opponent, Fawn bramall.
1021
00:42:41,120 --> 00:42:43,119
Now, what you see?
1022
00:42:43,120 --> 00:42:44,359
Well, she doesn't
look very happy
1023
00:42:44,360 --> 00:42:47,319
for somebody who's just
beaten a sworn enemy, you mean.
1024
00:42:47,320 --> 00:42:48,639
[Sandra] Because?
1025
00:42:48,640 --> 00:42:50,759
Because they're not
sworn enemies at all,
1026
00:42:50,760 --> 00:42:51,879
what, they're pals?
1027
00:42:51,880 --> 00:42:53,439
Exactly, there's something
going on between
1028
00:42:53,440 --> 00:42:55,879
Fawn and Alice that
Fawn's not telling us.
1029
00:42:55,880 --> 00:42:57,679
Governor, I thought Fawn looked
1030
00:42:57,680 --> 00:42:59,199
at me strangely when she gave me
1031
00:42:59,200 --> 00:43:01,559
my coat back,
now listen to this.
1032
00:43:01,560 --> 00:43:03,759
"Dear Mr. Standing,
please forgive me
1033
00:43:03,760 --> 00:43:05,479
for contacting you like this,
1034
00:43:05,480 --> 00:43:07,679
but it's the only way
of doing so safely,
1035
00:43:07,680 --> 00:43:10,119
without my mother finding out.
1036
00:43:10,120 --> 00:43:11,759
Contrary to what
everyone thought,
1037
00:43:11,760 --> 00:43:13,959
Alice and I were
the best of friends."
1038
00:43:13,960 --> 00:43:15,639
Yes, well done, gov.
1039
00:43:15,640 --> 00:43:18,279
"And I know why
Alice's game fell apart
1040
00:43:18,280 --> 00:43:20,759
after the break, and I
feel I must tell someone
1041
00:43:20,760 --> 00:43:23,519
for Jess' sake, if no one else."
1042
00:43:23,520 --> 00:43:25,159
For Jess' sake?
1043
00:43:25,160 --> 00:43:28,960
Right, well we need
to speak to her, alone.
1044
00:43:30,160 --> 00:43:31,160
Thank you.
1045
00:43:34,360 --> 00:43:36,839
Right, you two stay in the car.
1046
00:43:36,840 --> 00:43:39,279
[Steve] Yeah, all right.
1047
00:43:39,280 --> 00:43:41,800
[Tense music]
1048
00:43:50,960 --> 00:43:53,600
[Ball whacking]
1049
00:44:00,400 --> 00:44:02,519
[Gerry] Hello Fawn.
1050
00:44:02,520 --> 00:44:03,719
Mom will be back in a minute,
1051
00:44:03,720 --> 00:44:05,119
she's just gone to the car.
1052
00:44:05,120 --> 00:44:06,919
No, no, we want to talk to you.
1053
00:44:06,920 --> 00:44:08,439
I got your letter.
1054
00:44:08,440 --> 00:44:10,199
Now, Sandra and I need to know
1055
00:44:10,200 --> 00:44:13,280
why you were so
concerned about Jess.
1056
00:44:15,840 --> 00:44:19,399
Alice was my really good friend.
1057
00:44:19,400 --> 00:44:21,239
When she lost the match, I
knew something was wrong,
1058
00:44:21,240 --> 00:44:25,879
so I tried her mobile,
but she didn't pick up.
1059
00:44:25,880 --> 00:44:28,599
I faked illness and
I went to bed early,
1060
00:44:28,600 --> 00:44:32,439
and then I snuck out and I
went to Alice's apartment.
1061
00:44:32,440 --> 00:44:33,600
How was she?
1062
00:44:34,720 --> 00:44:35,960
Really upset.
1063
00:44:36,800 --> 00:44:41,720
She was so worried about Jess
joining Nick hoyle's academy.
1064
00:44:42,680 --> 00:44:45,839
Alice had had this
school girl crush
1065
00:44:45,840 --> 00:44:48,919
on Nick since she first met him.
1066
00:44:48,920 --> 00:44:52,759
When he started paying her
attention, she felt flattered.
1067
00:44:52,760 --> 00:44:55,719
She even thought she
was in love with him,
1068
00:44:55,720 --> 00:44:59,800
but when it got sexual,
she realised it was wrong
1069
00:45:01,960 --> 00:45:06,880
what he was doing, but she
didn't know what to do about it.
1070
00:45:07,920 --> 00:45:09,879
I was the only
person she ever told,
1071
00:45:09,880 --> 00:45:12,679
and she swore me to secrecy.
1072
00:45:12,680 --> 00:45:16,199
Was she going to
confront hoyle that night?
1073
00:45:16,200 --> 00:45:17,359
What are you doing?
1074
00:45:17,360 --> 00:45:19,719
Who gave you permission
to speak to my daughter?
1075
00:45:19,720 --> 00:45:21,199
Please, Mrs. Bramall,
we're just having
1076
00:45:21,200 --> 00:45:22,399
a little chat with
her, that's all.
1077
00:45:22,400 --> 00:45:23,839
Was she gonna confront hoyle
1078
00:45:23,840 --> 00:45:25,719
at the apartment that night?
1079
00:45:25,720 --> 00:45:26,839
Fawn, say nothing.
1080
00:45:26,840 --> 00:45:29,760
They have no right
to question you.
1081
00:45:31,800 --> 00:45:33,960
I don't know what to do.
1082
00:45:34,920 --> 00:45:39,160
Fawn, do what you think
is the right thing to do.
1083
00:45:40,800 --> 00:45:44,359
Don't you dare say
another word, young lady.
1084
00:45:44,360 --> 00:45:45,919
Fawn, Fawn look at me.
1085
00:45:45,920 --> 00:45:48,239
Will you shut up?
1086
00:45:48,240 --> 00:45:49,799
Pardon?
1087
00:45:49,800 --> 00:45:51,399
You heard me.
1088
00:45:51,400 --> 00:45:52,679
You told me not to say anything,
1089
00:45:52,680 --> 00:45:54,159
but I won't keep
quiet. Not anymore.
1090
00:45:54,160 --> 00:45:55,359
How dare you
talk to me like that?
1091
00:45:55,360 --> 00:45:57,280
Please, Mrs. Bramall.
1092
00:46:01,880 --> 00:46:05,960
I was in Alice's apartment
when she was killed.
1093
00:46:07,120 --> 00:46:09,599
I was in the bathroom.
1094
00:46:09,600 --> 00:46:13,079
Alice was playing music,
but I could hear the front door.
1095
00:46:13,080 --> 00:46:15,399
Did Alice buzz him
in from the foyer?
1096
00:46:15,400 --> 00:46:17,759
No, I would have seen her do it.
1097
00:46:17,760 --> 00:46:19,359
I'd only just gone
into the bathroom
1098
00:46:19,360 --> 00:46:21,399
when I heard the front door.
1099
00:46:21,400 --> 00:46:24,559
Whoever it was
must've had a key.
1100
00:46:24,560 --> 00:46:25,480
Her voice was muffled,
1101
00:46:25,481 --> 00:46:27,559
but I could hear Alice arguing,
1102
00:46:27,560 --> 00:46:29,439
and then she went
out onto the balcony.
1103
00:46:29,440 --> 00:46:30,479
Was it hoyle?
1104
00:46:30,480 --> 00:46:31,440
I don't know.
1105
00:46:31,441 --> 00:46:35,119
I assumed it was because
of how angry she sounded.
1106
00:46:35,120 --> 00:46:38,559
I wasn't supposed to be
there, so I waited ages,
1107
00:46:38,560 --> 00:46:41,560
and when I came
out, Alice was gone.
1108
00:46:43,400 --> 00:46:44,879
I went home as
quickly as I could,
1109
00:46:44,880 --> 00:46:49,560
and I told mom everything
about hoyle, Jess, everything.
1110
00:46:53,640 --> 00:46:56,239
And she told you to keep quiet.
1111
00:46:56,240 --> 00:46:59,839
She told me any sort of
scandal would taint my career.
1112
00:46:59,840 --> 00:47:03,199
It would cause a stain I
wouldn't be able to lose,
1113
00:47:03,200 --> 00:47:04,999
but I didn't care
about any of that,
1114
00:47:05,000 --> 00:47:07,840
it was Jess I was
concerned about.
1115
00:47:08,800 --> 00:47:11,880
Mom promised me
that if I kept quiet,
1116
00:47:13,360 --> 00:47:16,319
she'd speak to hoyle,
make sure he didn't
1117
00:47:16,320 --> 00:47:19,000
do to Jess what he did to Alice.
1118
00:47:21,960 --> 00:47:24,160
No, it wasn't like that.
1119
00:47:25,200 --> 00:47:28,079
Alice was, well,
she was special.
1120
00:47:28,080 --> 00:47:29,479
She was 14.
1121
00:47:29,480 --> 00:47:31,640
But we loved each other.
1122
00:47:32,520 --> 00:47:33,679
Love?
1123
00:47:33,680 --> 00:47:35,599
For the record,
Mr. Hoyle, did you
1124
00:47:35,600 --> 00:47:37,279
or did you not initiate intimate
1125
00:47:37,280 --> 00:47:39,479
sexual relations with Alice kemp
1126
00:47:39,480 --> 00:47:41,159
from the date of
her 14th birthday?
1127
00:47:41,160 --> 00:47:43,559
Look, it wasn't like that.
1128
00:47:43,560 --> 00:47:45,239
Alice made the
first move, not me.
1129
00:47:45,240 --> 00:47:47,319
What difference does that make?
1130
00:47:47,320 --> 00:47:49,319
You were an adult,
she was a child.
1131
00:47:49,320 --> 00:47:51,479
Let me put it another
way, Mr. Hoyle,
1132
00:47:51,480 --> 00:47:54,079
do you deny having
regular sexual intercourse
1133
00:47:54,080 --> 00:47:56,919
with Alice kemp from the
date of her 14th birthday
1134
00:47:56,920 --> 00:47:57,800
until the time of her death?
1135
00:47:57,800 --> 00:47:58,640
It wasn't like that.
1136
00:47:58,641 --> 00:48:00,439
You're making it seem
like something that it wasn't.
1137
00:48:00,440 --> 00:48:02,359
You guys are all the
same, do you know that?
1138
00:48:02,360 --> 00:48:04,679
No, no, I'm not
one of those guys.
1139
00:48:04,680 --> 00:48:06,279
I hate those guys.
1140
00:48:06,280 --> 00:48:08,880
Please, you have to understand.
1141
00:48:11,920 --> 00:48:15,479
Victoria, I'm sorry, but I have
to ask you some questions.
1142
00:48:15,480 --> 00:48:16,480
Okay.
1143
00:48:18,200 --> 00:48:21,799
Did Alice say or
hint that anything
1144
00:48:21,800 --> 00:48:24,039
was going on between
her and Nick hoyle?
1145
00:48:24,040 --> 00:48:26,639
No, she loved Nick, we all did.
1146
00:48:26,640 --> 00:48:28,639
He was always so kind.
1147
00:48:28,640 --> 00:48:31,399
Do you know if he saw
Alice after the match?
1148
00:48:31,400 --> 00:48:33,519
He knew that she'd be in no mood
1149
00:48:33,520 --> 00:48:35,599
to talk after such a big loss.
1150
00:48:35,600 --> 00:48:37,679
He said that he'd see us
the next day at practise.
1151
00:48:37,680 --> 00:48:39,679
How did he react
to Alice's death?
1152
00:48:39,680 --> 00:48:41,719
He was as devastated
as the rest of us,
1153
00:48:41,720 --> 00:48:44,240
maybe more so, now I know why.
1154
00:48:51,840 --> 00:48:54,159
Jess, I mean, do
you really think?
1155
00:48:54,160 --> 00:48:56,039
That's what our
child protection team
1156
00:48:56,040 --> 00:48:57,719
are hoping to find out now,
1157
00:48:57,720 --> 00:49:01,199
but she's in good
hands, I promise.
1158
00:49:01,200 --> 00:49:04,479
You must think I'm
a terrible mother.
1159
00:49:04,480 --> 00:49:05,320
What am I saying?
1160
00:49:05,320 --> 00:49:06,160
I am a terrible mother.
1161
00:49:06,161 --> 00:49:08,039
No, you really
mustn't think like that.
1162
00:49:08,040 --> 00:49:11,159
People like hoyle are
master manipulators.
1163
00:49:11,160 --> 00:49:14,480
They're experts at
concealing the truth.
1164
00:49:15,960 --> 00:49:17,679
During the rain break,
Jess went to see Alice
1165
00:49:17,680 --> 00:49:18,919
to tell her she'd just
won a scholarship
1166
00:49:18,920 --> 00:49:20,719
to your tennis academy.
1167
00:49:20,720 --> 00:49:22,879
That's why Alice was so shaken.
1168
00:49:22,880 --> 00:49:25,519
She knew you do the same
to Jess as you'd done to her.
1169
00:49:25,520 --> 00:49:27,519
No, no, I never
laid a finger on Jess.
1170
00:49:27,520 --> 00:49:29,639
[Brian] Why, 'cause
she wasn't 14 yet?
1171
00:49:29,640 --> 00:49:31,119
Please, ask her if
you don't believe me.
1172
00:49:31,120 --> 00:49:32,759
We are, we have
specially trained officers
1173
00:49:32,760 --> 00:49:33,839
talking to her right now.
1174
00:49:33,840 --> 00:49:37,199
Along with every other
child you've ever coached.
1175
00:49:37,200 --> 00:49:39,680
I never touched any of them.
1176
00:49:40,920 --> 00:49:42,519
I'm not the guy you think I am.
1177
00:49:42,520 --> 00:49:44,239
[Steve] Did you go to
Alice's flat that night?
1178
00:49:44,240 --> 00:49:45,080
No!
1179
00:49:45,081 --> 00:49:46,799
I think you did, and I
think Alice confronted you.
1180
00:49:46,800 --> 00:49:47,640
- No!
- Did Alice threaten
1181
00:49:47,641 --> 00:49:48,799
to go to the police?
1182
00:49:48,800 --> 00:49:49,600
- Oh please.
- Did she threaten
1183
00:49:49,600 --> 00:49:50,440
to expose you for abusing her?
1184
00:49:50,440 --> 00:49:51,280
No!
1185
00:49:51,281 --> 00:49:52,639
Is that why you killed Alice,
1186
00:49:52,640 --> 00:49:54,399
to stop her revealing the truth?
1187
00:49:54,400 --> 00:49:57,560
No, look, I never
hurt Alice, never!
1188
00:49:58,640 --> 00:50:01,760
I loved her, I told
you, I loved her.
1189
00:50:03,160 --> 00:50:04,240
I loved her.
1190
00:50:08,080 --> 00:50:10,000
Thanks, yeah, cheers.
1191
00:50:12,160 --> 00:50:12,960
What'd you get?
1192
00:50:12,961 --> 00:50:14,719
Hoyle's admitted to having
underage sex with Alice,
1193
00:50:14,720 --> 00:50:17,159
but he denies interfering
with any of the other kids.
1194
00:50:17,160 --> 00:50:18,279
According to child protection,
1195
00:50:18,280 --> 00:50:19,759
two other girls
have come forward.
1196
00:50:19,760 --> 00:50:20,799
[Steve] What about Jess?
1197
00:50:20,800 --> 00:50:22,359
Looks like he'd been
grooming her for months,
1198
00:50:22,360 --> 00:50:23,799
but he'd yet to make a move.
1199
00:50:23,800 --> 00:50:24,800
That's something at least.
1200
00:50:24,801 --> 00:50:26,359
Still makes me sick.
1201
00:50:26,360 --> 00:50:28,399
But we can charge
hoyle with sexual abuse.
1202
00:50:28,400 --> 00:50:29,280
[Sandra] Yep.
1203
00:50:29,281 --> 00:50:30,639
What about Alice's murder?
1204
00:50:30,640 --> 00:50:31,839
Swears he didn't do it.
1205
00:50:31,840 --> 00:50:33,600
Do you believe him?
1206
00:50:34,720 --> 00:50:35,720
I don't know.
1207
00:50:35,721 --> 00:50:37,479
Well, the most
important thing is that
1208
00:50:37,480 --> 00:50:38,839
we've contained the threat,
1209
00:50:38,840 --> 00:50:40,319
so let him stew in
his cell overnight,
1210
00:50:40,320 --> 00:50:41,320
and then you two
can have another go
1211
00:50:41,321 --> 00:50:42,919
at him in the morning.
1212
00:50:42,920 --> 00:50:44,919
In the meantime I
need a drink, pub?
1213
00:50:44,920 --> 00:50:45,760
Why not?
1214
00:50:45,760 --> 00:50:46,720
Gerry?
1215
00:50:46,720 --> 00:50:47,720
No I can't tonight, no,
1216
00:50:47,721 --> 00:50:50,159
I've got some unresolved
business to attend to.
1217
00:50:50,160 --> 00:50:52,079
Suit yourself.
1218
00:50:52,080 --> 00:50:53,679
Nighty-night.
1219
00:50:53,680 --> 00:50:56,280
[Upbeat music]
1220
00:51:01,120 --> 00:51:02,639
[Doorbell ringing]
1221
00:51:02,640 --> 00:51:03,800
I'll get it.
1222
00:51:07,320 --> 00:51:08,160
Grandad.
1223
00:51:08,160 --> 00:51:09,120
Watch it, champ!
1224
00:51:09,121 --> 00:51:11,799
Three times in one
week, I am honoured.
1225
00:51:11,800 --> 00:51:14,399
Come on then,
let's do it. [Laughs]
1226
00:51:14,400 --> 00:51:15,240
Cup of tea?
1227
00:51:15,240 --> 00:51:16,240
[Gerry] Yeah, I'd love one.
1228
00:51:16,241 --> 00:51:17,719
Pyjamas on and
ready for bed, you.
1229
00:51:17,720 --> 00:51:18,560
Okay, mom.
1230
00:51:18,561 --> 00:51:21,160
Before you go, left or right?
1231
00:51:22,560 --> 00:51:23,999
[Gerry Jr.] Right.
1232
00:51:24,000 --> 00:51:25,079
How do you know that?
1233
00:51:25,080 --> 00:51:26,199
Thanks grandad.
1234
00:51:26,200 --> 00:51:27,479
- Ta-ra.
- And clean your teeth.
1235
00:51:27,480 --> 00:51:28,440
[Gerry laughing]
1236
00:51:28,441 --> 00:51:29,799
You spoil him, you know?
1237
00:51:29,800 --> 00:51:32,559
Yeah I know. [Laughs]
1238
00:51:32,560 --> 00:51:34,319
Tell you what Paula,
you've really done
1239
00:51:34,320 --> 00:51:37,160
this place up
nicely, haven't you?
1240
00:51:38,480 --> 00:51:40,479
Come on then, out with it.
1241
00:51:40,480 --> 00:51:41,480
What?
1242
00:51:42,280 --> 00:51:44,559
Whatever it was you
wanted to say last time
1243
00:51:44,560 --> 00:51:47,519
you were here and couldn't.
1244
00:51:47,520 --> 00:51:48,520
Dad.
1245
00:51:49,840 --> 00:51:51,479
Well, I was just
thinking about you,
1246
00:51:51,480 --> 00:51:53,679
when you were a kid, I mean,
1247
00:51:53,680 --> 00:51:55,279
you really loved your football.
1248
00:51:55,280 --> 00:51:57,199
Is that what this is all about?
1249
00:51:57,200 --> 00:51:59,799
You wanted to remind me
that I used to play football.
1250
00:51:59,800 --> 00:52:01,239
Yeah, but you
enjoyed it so much,
1251
00:52:01,240 --> 00:52:03,599
and then you
gave it up so easily.
1252
00:52:03,600 --> 00:52:05,519
I grew up, dad, I
discovered boys
1253
00:52:05,520 --> 00:52:07,559
and clothes and going out.
1254
00:52:07,560 --> 00:52:09,159
Yeah, and didn't
I know about it.
1255
00:52:09,160 --> 00:52:11,919
Yeah, I was a bit of
a handful, wasn't I?
1256
00:52:11,920 --> 00:52:14,359
[Gerry] Not half. [Laughs]
1257
00:52:14,360 --> 00:52:16,159
What's this really about?
1258
00:52:16,160 --> 00:52:19,879
Well, I was just wondering
if you ever regretted it.
1259
00:52:19,880 --> 00:52:21,759
What, giving up football?
1260
00:52:21,760 --> 00:52:23,319
Yeah, whether you
felt I should have
1261
00:52:23,320 --> 00:52:26,919
pushed you harder, you
know, supported you more,
1262
00:52:26,920 --> 00:52:29,879
made you turn professional.
1263
00:52:29,880 --> 00:52:31,359
Do you know the thing I loved
1264
00:52:31,360 --> 00:52:33,399
about you the most as a kid?
1265
00:52:33,400 --> 00:52:36,039
Well, obviously my
sparkling personality.
1266
00:52:36,040 --> 00:52:38,879
You taught me
to think for myself,
1267
00:52:38,880 --> 00:52:41,759
to take responsibility
for my own actions.
1268
00:52:41,760 --> 00:52:42,879
Did I do that?
1269
00:52:42,880 --> 00:52:45,239
You always asked
me what I thought.
1270
00:52:45,240 --> 00:52:47,759
You valued my
opinion and trusted me
1271
00:52:47,760 --> 00:52:50,799
to make my own
decisions about my life.
1272
00:52:50,800 --> 00:52:52,960
That means a lot to a kid.
1273
00:52:54,280 --> 00:52:55,799
[Gerry laughing]
1274
00:52:55,800 --> 00:52:57,319
What's so funny?
1275
00:52:57,320 --> 00:52:59,199
Well I can't figure out
how I had a daughter
1276
00:52:59,200 --> 00:53:01,199
who was so clever.
1277
00:53:01,200 --> 00:53:04,119
I can't help wondering
about those girls' childhoods.
1278
00:53:04,120 --> 00:53:05,319
How do you mean?
1279
00:53:05,320 --> 00:53:06,120
Well, they've been treated
1280
00:53:06,121 --> 00:53:07,879
like commodities
since they were seven.
1281
00:53:07,880 --> 00:53:09,279
Thank you.
1282
00:53:09,280 --> 00:53:10,479
Ta.
1283
00:53:10,480 --> 00:53:13,719
I mean yeah, great, if
they make it big, fine,
1284
00:53:13,720 --> 00:53:15,399
but what if they don't?
1285
00:53:15,400 --> 00:53:17,039
They've lost their
childhoods for nothing.
1286
00:53:17,040 --> 00:53:19,079
You know what's bugging me?
1287
00:53:19,080 --> 00:53:22,639
Who else had a key
to Alice's apartment?
1288
00:53:22,640 --> 00:53:24,599
[Phone ringing]
1289
00:53:24,600 --> 00:53:25,600
The boss.
1290
00:53:26,360 --> 00:53:27,759
Gov?
1291
00:53:27,760 --> 00:53:31,080
Steve's just made
a really good point.
1292
00:53:32,280 --> 00:53:33,879
Okay.
1293
00:53:33,880 --> 00:53:37,039
Yeah, I'll meet you there, bye.
1294
00:53:37,040 --> 00:53:38,759
Sorry love, work.
1295
00:53:38,760 --> 00:53:39,760
[Both kissing]
1296
00:53:39,761 --> 00:53:41,479
I'll see you Sunday anyway,
1297
00:53:41,480 --> 00:53:42,959
when I take little
Gerry to the football.
1298
00:53:42,960 --> 00:53:44,159
[Paula] Yeah.
1299
00:53:44,160 --> 00:53:45,040
[Gerry] Ta-ra!
1300
00:53:45,040 --> 00:53:46,040
Bye!
1301
00:53:52,400 --> 00:53:53,240
Victoria.
1302
00:53:53,241 --> 00:53:54,720
Everything okay?
1303
00:53:56,400 --> 00:53:57,879
Go, go in the house please.
1304
00:53:57,880 --> 00:53:59,319
I said go in the house, Jess.
1305
00:53:59,320 --> 00:54:00,400
Okay, okay.
1306
00:54:02,200 --> 00:54:03,879
Fawn bramall said that she hid
1307
00:54:03,880 --> 00:54:05,839
in Alice's bathroom
on the night she died,
1308
00:54:05,840 --> 00:54:07,159
and she heard someone turn up,
1309
00:54:07,160 --> 00:54:09,680
someone who must've had a key.
1310
00:54:16,160 --> 00:54:18,239
When David abandoned
us, I had to work two jobs
1311
00:54:18,240 --> 00:54:20,039
just to put food on the table.
1312
00:54:20,040 --> 00:54:22,559
When Alice found tennis,
I had to work even harder,
1313
00:54:22,560 --> 00:54:26,399
lessons, equipment,
uniform, it just never stopped.
1314
00:54:26,400 --> 00:54:28,319
But then there was
a glimmer of hope.
1315
00:54:28,320 --> 00:54:29,959
Alice turned out to
be good at tennis,
1316
00:54:29,960 --> 00:54:32,319
better than good, brilliant.
1317
00:54:32,320 --> 00:54:34,199
They told me that
with the right training,
1318
00:54:34,200 --> 00:54:36,359
Alice could become world-class.
1319
00:54:36,360 --> 00:54:38,599
She could make enough money
to drag us all out the sewer.
1320
00:54:38,600 --> 00:54:41,119
Alice told you that Nick
hoyle had been abusing her
1321
00:54:41,120 --> 00:54:45,800
since she was 14, but you
already knew, that didn't you?
1322
00:54:46,720 --> 00:54:47,600
What do you want to hear,
1323
00:54:47,601 --> 00:54:50,199
that I knew Nick was having
a relationship with Alice?
1324
00:54:50,200 --> 00:54:52,479
Relationship, she was a child.
1325
00:54:52,480 --> 00:54:54,559
We all have to make
sacrifices to get what we want,
1326
00:54:54,560 --> 00:54:56,959
Mr. Standing, Alice
was no different.
1327
00:54:56,960 --> 00:54:58,519
So when you
discovered that hoyle
1328
00:54:58,520 --> 00:55:02,239
had been abusing her,
you just turned a blind eye.
1329
00:55:02,240 --> 00:55:04,759
Nick was the best junior
tennis coach in the world.
1330
00:55:04,760 --> 00:55:06,159
I could never
afford his services,
1331
00:55:06,160 --> 00:55:09,759
and here he was turning
Alice into a champion for free.
1332
00:55:09,760 --> 00:55:11,679
Free isn't the word I'd use.
1333
00:55:11,680 --> 00:55:13,799
Can you believe this woman?
1334
00:55:13,800 --> 00:55:17,239
Is it always about the
money with you, Victoria?
1335
00:55:17,240 --> 00:55:18,639
When you've been
as hard up as we have,
1336
00:55:18,640 --> 00:55:20,280
little else matters.
1337
00:55:22,120 --> 00:55:24,559
How did Alice react
when she found out
1338
00:55:24,560 --> 00:55:27,159
that you knew about hoyle?
1339
00:55:27,160 --> 00:55:28,679
She went berserk.
1340
00:55:28,680 --> 00:55:30,479
She blamed me for
not protecting her,
1341
00:55:30,480 --> 00:55:31,639
when all I was
doing was thinking
1342
00:55:31,640 --> 00:55:34,639
of Alice's future,
of all of our futures.
1343
00:55:34,640 --> 00:55:36,999
That was always
Alice's biggest failing,
1344
00:55:37,000 --> 00:55:40,519
she could never see past the
next point, past the next game.
1345
00:55:40,520 --> 00:55:43,119
You know, she even threatened
to expose me and Nick,
1346
00:55:43,120 --> 00:55:47,519
me, after everything
I've sacrificed for her.
1347
00:55:47,520 --> 00:55:49,200
So you killed her?
1348
00:55:50,080 --> 00:55:51,080
No.
1349
00:55:51,840 --> 00:55:54,959
No, no, no, that
was an accident.
1350
00:55:54,960 --> 00:55:57,799
We were so close
to having it all.
1351
00:55:57,800 --> 00:56:00,999
I couldn't, I wouldn't let
Alice take that away from me.
1352
00:56:01,000 --> 00:56:04,399
I'd earned it every
bit as much as her.
1353
00:56:04,400 --> 00:56:08,359
She kept shouting and screaming
about how I'd let her down.
1354
00:56:08,360 --> 00:56:11,519
We were on the balcony
and she tried to hit me,
1355
00:56:11,520 --> 00:56:12,879
so I grabbed her.
1356
00:56:12,880 --> 00:56:14,639
She kept trying to pull away,
1357
00:56:14,640 --> 00:56:16,119
and I couldn't keep hold of her,
1358
00:56:16,120 --> 00:56:18,479
and then she slipped backwards
1359
00:56:18,480 --> 00:56:21,480
out of my arms and
just disappeared.
1360
00:56:23,600 --> 00:56:26,840
I thought she'd
vanished into thin air.
1361
00:56:28,280 --> 00:56:30,279
I couldn't work out where
she'd gone for a moment,
1362
00:56:30,280 --> 00:56:33,120
until I heard that
terrible sound.
1363
00:56:36,680 --> 00:56:40,399
And then you just
left, didn't you?
1364
00:56:40,400 --> 00:56:42,839
You didn't think to
help or call the police.
1365
00:56:42,840 --> 00:56:44,479
You saw the photos
of Alice's body.
1366
00:56:44,480 --> 00:56:46,400
What could I have done?
1367
00:56:47,240 --> 00:56:49,159
I always had to think
of the bigger picture.
1368
00:56:49,160 --> 00:56:50,719
What would have happened to Jess
1369
00:56:50,720 --> 00:56:54,479
if my part in Alice's death
would have become known?
1370
00:56:54,480 --> 00:56:57,399
That would completely
ruin Jess' future.
1371
00:56:57,400 --> 00:56:58,599
Yeah, even after
all this happened,
1372
00:56:58,600 --> 00:57:01,920
you still let Jess
join hoyle's academy.
1373
00:57:03,280 --> 00:57:06,239
Have you not listened
to anything I've said?
1374
00:57:06,240 --> 00:57:10,079
Nick is the best junior
tennis coach in the world.
1375
00:57:10,080 --> 00:57:12,319
He's gonna turn
Jess into a superstar.
1376
00:57:12,320 --> 00:57:14,239
No he's not, because
he's going to prison
1377
00:57:14,240 --> 00:57:16,920
for a long time and so are you.
1378
00:57:26,160 --> 00:57:27,920
Just through there.
1379
00:57:28,880 --> 00:57:29,880
Jess.
1380
00:57:30,560 --> 00:57:32,519
[Sombre music]
1381
00:57:32,520 --> 00:57:35,000
[Jess crying]
1382
00:57:47,680 --> 00:57:48,480
They charged her.
1383
00:57:48,481 --> 00:57:49,919
Manslaughter.
1384
00:57:49,920 --> 00:57:50,800
How's Jess?
1385
00:57:50,801 --> 00:57:53,599
I got her aunt to come
and Fawn's with her.
1386
00:57:53,600 --> 00:57:54,600
Oh.
1387
00:57:58,920 --> 00:58:01,400
[Jess crying]
1388
00:58:04,880 --> 00:58:08,280
I think your Paula's
a very lucky girl.
1389
00:58:12,200 --> 00:58:13,479
♪ It's all right ♪
1390
00:58:13,480 --> 00:58:14,679
♪ it's okay ♪
1391
00:58:14,680 --> 00:58:17,639
♪ doesn't really matter
if you're old and grey ♪
1392
00:58:17,640 --> 00:58:18,480
♪ it's all right ♪
1393
00:58:18,481 --> 00:58:20,479
♪ I say, it's okay ♪
1394
00:58:20,480 --> 00:58:23,279
♪ listen to what I say ♪
1395
00:58:23,280 --> 00:58:25,959
♪ it's all right, doing fine ♪
1396
00:58:25,960 --> 00:58:28,679
♪ doesn't really matter
if the sun don't shine ♪
1397
00:58:28,680 --> 00:58:31,439
♪ it's all right, I
say it's okay ♪
1398
00:58:31,440 --> 00:58:36,040
♪ we're getting to
the end of the day ♪
99785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.