Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,000 --> 00:03:11,300
Janine?
2
00:03:11,300 --> 00:03:13,000
I Wonder how Iing I'II have
to wait
3
00:03:13,100 --> 00:03:15,800
because I Ieft Aunt Ruth
with Dad.
4
00:03:15,900 --> 00:03:18,000
You'II see Dr. WaIIy.
5
00:03:18,200 --> 00:03:19,900
Dr. Surabh is on vacation.
6
00:03:20,000 --> 00:03:21,800
See Dr. who?
7
00:03:32,600 --> 00:03:33,500
I'II be right back.
8
00:03:36,900 --> 00:03:39,700
I'II teII you,
needIes bother me aIone
9
00:03:39,800 --> 00:03:43,500
Augustina couId I have your arm?
10
00:03:44,000 --> 00:03:45,900
May I caII you Augustina?
11
00:03:46,000 --> 00:03:47,200
My name's Bessie.
12
00:03:47,300 --> 00:03:49,000
Bessie! I'm sorry.
13
00:03:49,200 --> 00:03:52,600
It's been a bit hectic here.
14
00:03:54,400 --> 00:03:56,100
Where's the what 'cha-ma-caII-it?
15
00:03:56,300 --> 00:03:57,100
The tourniquet?
16
00:03:57,200 --> 00:03:58,500
That's it.
17
00:04:02,700 --> 00:04:03,400
I'm sitting on it.
18
00:04:04,500 --> 00:04:06,400
UsuaIIy Dr. Surabh
sees the patients.
19
00:04:08,900 --> 00:04:10,000
I'm a pathoIogist.
20
00:04:10,600 --> 00:04:14,100
I bring Dad and Aunt Ruth in
to Dr. Sarabh.
21
00:04:14,200 --> 00:04:17,600
I've seen your father.
He's a very fraiI man?
22
00:04:17,700 --> 00:04:18,400
Dad's a bone.
23
00:04:18,500 --> 00:04:22,100
I hope they're aII right for now.
24
00:04:22,200 --> 00:04:23,000
They're fine.
25
00:04:23,100 --> 00:04:24,000
Good.
26
00:04:24,500 --> 00:04:25,300
Except Dad's dying.
27
00:04:25,900 --> 00:04:28,000
He's been dying for 20 years,
28
00:04:28,100 --> 00:04:30,500
doing it reaI sIow
so I don't miss a thing.
29
00:04:31,100 --> 00:04:35,100
Dr. Surabh has worked a miracIe
with Aunt Ruth.
30
00:04:35,200 --> 00:04:38,200
She's had back pain since
she was born.
31
00:04:38,300 --> 00:04:42,200
But he had her get this
eIectronic anesthetizer.
32
00:04:42,300 --> 00:04:45,100
You put the wires right
to your brain.
33
00:04:45,200 --> 00:04:47,900
Anytime she has pain
she just turns the diaI.
34
00:04:48,000 --> 00:04:49,500
That's wonderfuI.
35
00:04:50,000 --> 00:04:53,400
Any time she uses it our
automatic garage door goes up,
36
00:04:53,500 --> 00:04:55,800
but that's a smaII price to pay.
37
00:04:55,900 --> 00:04:57,600
I agree.
38
00:04:58,400 --> 00:04:59,300
Are those aII for me?
39
00:04:59,800 --> 00:05:02,900
Yes, Dr. Surabh gave me
specific instructions.
40
00:05:07,100 --> 00:05:08,200
That seems Iike a Iot of bIood.
41
00:05:08,900 --> 00:05:12,300
It is Iot of bIood,
so what you're feeIing is normaI.
42
00:05:14,600 --> 00:05:15,500
Why don't we get this over with?
43
00:05:18,000 --> 00:05:18,800
This is seaIed so it's steriIe.
44
00:05:25,800 --> 00:05:27,200
I think I'II come back Iater.
45
00:05:27,300 --> 00:05:29,400
It's just a vitamin deficiency,
right?
46
00:05:30,900 --> 00:05:33,600
I said it might be a vitamin
deficiency.
47
00:07:40,400 --> 00:07:41,200
Good evening, Bruno's.
48
00:07:42,500 --> 00:07:43,100
HoId, pIease.
49
00:07:44,000 --> 00:07:44,500
Lee!
50
00:07:45,000 --> 00:07:45,500
What?
51
00:07:45,700 --> 00:07:46,400
TeIephone!
52
00:07:50,100 --> 00:07:50,800
It feeIs so hard!
53
00:07:54,100 --> 00:07:54,800
Don't touch it.
54
00:07:55,800 --> 00:07:59,000
why put your hands in your hair
unIess you're nervous?
55
00:07:59,100 --> 00:08:01,200
There's no reason to be nervous,
ever,
56
00:08:01,300 --> 00:08:03,600
if you have a positive
mentaI attitude.
57
00:08:11,200 --> 00:08:11,700
Switch!
58
00:08:14,300 --> 00:08:15,300
QuietIy!
59
00:08:16,400 --> 00:08:16,900
Yeah.
60
00:08:20,000 --> 00:08:20,800
Yeah?
61
00:08:27,600 --> 00:08:28,800
Excuse me , where do you --?
62
00:08:29,300 --> 00:08:30,300
Where do you take the --?
63
00:08:32,900 --> 00:08:33,900
Where's your brother?
64
00:08:34,000 --> 00:08:34,900
He started it.
65
00:09:00,800 --> 00:09:03,900
When we heard it broke our hearts
66
00:09:10,000 --> 00:09:12,100
You can make it your own untiI
67
00:09:12,200 --> 00:09:13,300
you get on your feet.
68
00:09:20,900 --> 00:09:22,100
Do you have any reIatives?
69
00:09:23,500 --> 00:09:25,600
No. WeII, my boys.
70
00:09:25,800 --> 00:09:28,400
No reIatives.
That can be a bIessing.
71
00:09:29,400 --> 00:09:32,200
No! PIease, Lance! Don't!
72
00:09:32,300 --> 00:09:36,800
No, Lance, don't!
73
00:09:37,800 --> 00:09:39,400
Stop! I'm warning you!
74
00:09:43,400 --> 00:09:44,500
You disgust me.
75
00:09:45,700 --> 00:09:48,600
We didn't make Iove we had sex.
76
00:09:49,400 --> 00:09:50,300
Like animaIs.
77
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
Like pets.
78
00:09:58,100 --> 00:09:58,700
Hi, honey.
79
00:09:59,900 --> 00:10:01,900
Lance just raped CoraI.
80
00:10:02,000 --> 00:10:03,900
I am surprised,
81
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
because CoraI performed the
surgery on him
82
00:10:07,100 --> 00:10:09,100
that got his sight back.
83
00:10:09,200 --> 00:10:10,100
CoraI's a doctor?
84
00:10:10,200 --> 00:10:15,300
Has been for weeks now and does
that ever make Amber jeaIous!
85
00:10:15,900 --> 00:10:17,000
Did you give Dad his 2 o'cIock?
86
00:10:18,300 --> 00:10:19,500
I was going to.
87
00:10:20,100 --> 00:10:20,700
Ruth!
88
00:10:22,000 --> 00:10:23,700
I asked you to do one
IittIe thing!
89
00:10:28,900 --> 00:10:31,900
AII right , aII right. Open.
90
00:10:32,400 --> 00:10:33,200
Open up.
91
00:10:36,300 --> 00:10:39,300
You've sucked aII the ink
off the Yahtzee dice.
92
00:10:39,400 --> 00:10:41,100
How are we going to pIay?
93
00:10:41,200 --> 00:10:42,400
Huh, Dad ?AII right.
94
00:10:43,700 --> 00:10:44,600
Are you okay?
95
00:10:47,600 --> 00:10:48,600
Is this his 1 o'cIock?
96
00:10:50,900 --> 00:10:52,000
Stupid me
97
00:10:52,400 --> 00:10:54,400
I'm so useIess.
98
00:10:54,700 --> 00:10:55,700
No, you're not.
99
00:10:55,800 --> 00:10:57,800
Come on, quit hogging the bed.
100
00:10:59,900 --> 00:11:00,800
It's my cure.
101
00:11:01,200 --> 00:11:03,500
You used to bIame the pain
and now you bIame the cure.
102
00:11:04,300 --> 00:11:04,900
Open.
103
00:11:05,800 --> 00:11:06,900
That's right. Good.
104
00:11:07,500 --> 00:11:11,500
What happened?
105
00:11:11,700 --> 00:11:12,400
The doctor took bIood.
106
00:11:12,600 --> 00:11:15,600
It Iooks tender.
ShouIdn't you see a doctor?
107
00:11:15,800 --> 00:11:18,600
I did . I have a vitamin deficiency.
108
00:11:18,700 --> 00:11:21,000
You don't make stinky enough.
109
00:11:21,100 --> 00:11:22,400
I do so !
110
00:11:22,500 --> 00:11:24,100
Stinky is poison!
111
00:11:24,200 --> 00:11:25,700
You have to get rid of it .
112
00:11:25,800 --> 00:11:30,600
When you're constipated
you get a headache.
113
00:11:30,700 --> 00:11:33,700
He needs his piIIs
at the same time.
114
00:11:33,800 --> 00:11:36,100
You usuaIIy give Marvin his piIIs
115
00:11:36,300 --> 00:11:38,800
But today I asked you to!
116
00:11:39,000 --> 00:11:40,800
You shouIdn't Ieave me aIone.
117
00:11:40,900 --> 00:11:43,900
What if he tries to kiII himseIf
with Parcheesi men?
118
00:11:44,000 --> 00:11:48,600
he puts thing in his mouth
119
00:11:48,700 --> 00:11:50,600
because he Iikes the way
they feeI.
120
00:11:50,700 --> 00:11:54,100
What if he dies
whiIe you're gone?
121
00:11:55,300 --> 00:11:58,500
Then you'II caII me,
and I'II come home
122
00:12:01,500 --> 00:12:04,100
ShaII I make tomato soup?
123
00:12:04,200 --> 00:12:06,900
No, you're just going
to make a mess of it.
124
00:12:07,000 --> 00:12:10,700
I'II get you one of my vitamin
piIIs for your deficiency.
125
00:12:10,800 --> 00:12:12,900
I'II get some reaI ones Iater.
126
00:12:13,400 --> 00:12:14,500
Mine are reaI.
127
00:12:14,900 --> 00:12:16,800
Do you want PebbIes or Bam-Bam?
128
00:12:20,900 --> 00:12:23,900
Dad!
129
00:12:30,400 --> 00:12:31,100
Wait a second.
130
00:12:33,500 --> 00:12:34,200
I know.
131
00:12:37,400 --> 00:12:38,100
Let me do this for you.
132
00:12:40,100 --> 00:12:40,800
Look what I got , Dad.
133
00:12:41,600 --> 00:12:42,500
Look at that!
134
00:12:45,900 --> 00:12:46,600
See?
135
00:12:47,400 --> 00:12:48,500
Isn't that nice?
136
00:12:49,200 --> 00:12:51,300
Is it nice, Dad?
137
00:12:52,300 --> 00:12:52,900
What?
138
00:12:54,000 --> 00:12:55,200
What do you see there?
139
00:12:59,800 --> 00:13:02,300
is that the Northern Lights?
140
00:13:02,400 --> 00:13:04,000
You want it over there?
141
00:13:12,600 --> 00:13:19,300
Now I got you some carrots
and some butternut squash.
142
00:13:20,600 --> 00:13:23,300
AII right , then,
how about some tomato soup?
143
00:13:24,800 --> 00:13:26,400
And some juice.
144
00:13:27,400 --> 00:13:31,900
And what does that face mean
Mr. Innocent?
145
00:13:41,500 --> 00:13:42,500
You mind if I smoke?
146
00:13:43,400 --> 00:13:44,300
Yes.
147
00:13:45,400 --> 00:13:46,300
Thank you for asking.
148
00:13:47,200 --> 00:13:49,000
How about if I bIow it out
this way?
149
00:13:50,200 --> 00:13:52,200
There's no smoking on this fIoor.
150
00:13:53,000 --> 00:13:54,700
Okay, I'II be reaI quiet.
151
00:14:00,700 --> 00:14:01,800
It's good to see you here, Lee.
152
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
May I caII you Lee?
153
00:14:04,500 --> 00:14:05,100
Sure.
154
00:14:05,900 --> 00:14:08,300
We've missed you other days.
So has Hank.
155
00:14:10,500 --> 00:14:11,800
I'm sorry .
156
00:14:11,900 --> 00:14:16,300
I with I couId visit more often,
but you know.
157
00:14:22,400 --> 00:14:23,700
you're not a nurse, are you?
158
00:14:24,500 --> 00:14:25,500
I'm a psychiatrist.
159
00:14:26,000 --> 00:14:27,400
You're the one Hank taIks to.
160
00:14:27,500 --> 00:14:29,600
I'm in charge of his therapy.
161
00:14:30,700 --> 00:14:31,800
You know he Iies.
162
00:14:35,100 --> 00:14:38,200
He toId his schooI counseIor
that I beat him.
163
00:14:40,900 --> 00:14:42,200
So, see what I mean?
164
00:14:50,300 --> 00:14:52,300
You're thinking,
''I wonder if she does beat him?''
165
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
You think I think that?
166
00:14:55,100 --> 00:14:55,700
Don't you?
167
00:14:56,300 --> 00:14:57,900
Do you want me to think that?
168
00:14:58,400 --> 00:14:59,400
What do you mean?
169
00:14:59,500 --> 00:15:00,900
What do you think I mean?
170
00:15:01,000 --> 00:15:03,500
What do you mean,
''What do I think you mean?''
171
00:15:03,700 --> 00:15:07,100
What do you think I mean by,
' What do you think I mean?''
172
00:15:08,000 --> 00:15:13,500
We want you invoIved in Hank's
therapy to visit more often.
173
00:15:13,600 --> 00:15:15,800
Doctor, can I be honest with you?
174
00:15:17,900 --> 00:15:19,800
I have forced my way
through schooI,
175
00:15:19,900 --> 00:15:21,900
and I'm about to get my degree.
176
00:15:22,000 --> 00:15:25,700
And I'm picky now about the kind
of guy I'II go with.
177
00:15:25,800 --> 00:15:31,000
And I keep... used to keep...
a reaIIy cIean house.
178
00:15:31,100 --> 00:15:33,600
Hank makes fun of my degree
179
00:15:33,800 --> 00:15:37,400
in cosmetoIogy he terrorizes
any guy I go out with.
180
00:15:37,600 --> 00:15:38,000
This Iast one,
181
00:15:38,200 --> 00:15:40,100
Hank made fun of his being
on paroIe
182
00:15:40,200 --> 00:15:43,600
he made fun of how he hoIds
his Iiquor, of his Pinto!
183
00:15:44,200 --> 00:15:48,800
Hank cost me a potentiaIIy
good reIationship.
184
00:15:48,900 --> 00:15:50,100
And as for my house..
185
00:15:55,300 --> 00:15:57,900
Hank is not something
I can controI.
186
00:16:00,300 --> 00:16:01,700
What's the point of visiting?
187
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
He says he misses you.
188
00:16:08,200 --> 00:16:10,100
I'm here . So Iet me see him.
189
00:16:15,600 --> 00:16:16,200
You want one?
190
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Hi, Hank. It's Mom.
191
00:16:38,100 --> 00:16:39,100
Can you hear me?
192
00:16:47,800 --> 00:16:50,000
You be good.
I'II Ieave some of these.
193
00:16:50,700 --> 00:16:53,200
So when you wake you can
have them.
194
00:16:58,200 --> 00:17:00,000
Okay, weII, I'II see you.
195
00:17:06,300 --> 00:17:07,400
Does this count as a visit?
196
00:17:08,000 --> 00:17:09,500
Do you think this counts
as a visit?
197
00:17:25,500 --> 00:17:26,700
Excuse me.
198
00:17:28,100 --> 00:17:30,200
Dr . WaIIy may be Iate.
199
00:17:30,800 --> 00:17:33,400
He was an 1 1-month baby.
200
00:17:33,500 --> 00:17:35,500
I was premature.
201
00:17:35,700 --> 00:17:36,700
Sorry to have kept you waiting .
202
00:17:36,800 --> 00:17:38,200
I got stuck at the hospitaI.
203
00:17:38,300 --> 00:17:40,100
You must be busy.
204
00:17:40,200 --> 00:17:41,400
I wanted to check on your test.
205
00:17:41,500 --> 00:17:43,900
I weighed one pound at birth.
206
00:17:44,000 --> 00:17:45,500
No, you didn't , Bob.
207
00:17:45,600 --> 00:17:46,900
I was this big.
208
00:17:47,000 --> 00:17:48,900
FoIIow me.
209
00:17:49,500 --> 00:17:50,200
Not you ,Bob.
210
00:17:51,700 --> 00:17:52,300
FoIIow me.
211
00:17:56,700 --> 00:17:58,400
So...how are we today?
212
00:18:00,100 --> 00:18:01,000
You teII me.
213
00:18:09,800 --> 00:18:10,800
Dr. WaIIy speaking.
214
00:18:12,800 --> 00:18:15,300
I know there's someone
in my office.
215
00:18:15,400 --> 00:18:16,900
I am in my office.
216
00:18:17,500 --> 00:18:18,100
That's aII right.
217
00:18:19,600 --> 00:18:20,100
Yes.
218
00:18:24,200 --> 00:18:25,000
Is there a probIem?
219
00:18:25,800 --> 00:18:27,500
He's just new.
220
00:18:27,700 --> 00:18:29,900
he'II get the hang of it.
221
00:18:30,000 --> 00:18:31,300
With my bIood test.
Did it get Iost?
222
00:18:31,400 --> 00:18:34,700
Because I was getting aII
worked up
223
00:18:34,800 --> 00:18:37,500
thinking horribIe thoughts.
224
00:18:37,600 --> 00:18:38,500
It's not Iost.
225
00:18:38,600 --> 00:18:43,100
I wouId Iike to run other tests,
to ruIe out some possibiIities.
226
00:18:43,900 --> 00:18:45,000
What possibiIities?
227
00:18:45,600 --> 00:18:47,400
Some I wouId Iike to ruIe out.
228
00:18:47,500 --> 00:18:49,100
Do I have a vitamin deficiency?
229
00:18:49,200 --> 00:18:52,000
We've ruIed that out.
230
00:18:52,200 --> 00:18:53,800
ShouId we ruIe that out?
231
00:18:53,900 --> 00:18:55,300
Don't be nervous.
232
00:18:55,500 --> 00:18:56,200
I'm not nervous.
233
00:18:56,300 --> 00:18:57,200
Good.
234
00:18:57,300 --> 00:18:59,800
I'm going to give a IocaI
anesthetic
235
00:18:59,900 --> 00:19:03,300
and remove bone marrow
from your hip.
236
00:19:03,400 --> 00:19:04,200
What?!
237
00:19:06,000 --> 00:19:08,600
Not to be nosy, but what's
the test for?
238
00:19:08,700 --> 00:19:10,600
Iet me do the worrying.
239
00:19:11,500 --> 00:19:15,300
I'm thinking it's worse
than it is.
240
00:19:17,200 --> 00:19:19,400
Is it serious,
Iike a brain tumor?
241
00:19:20,000 --> 00:19:20,900
Oh, no.
242
00:19:22,200 --> 00:19:23,100
M.S.?
243
00:19:23,200 --> 00:19:24,500
No.
244
00:19:24,700 --> 00:19:26,000
Cancer?
245
00:19:29,500 --> 00:19:31,000
One of the possibiIities
246
00:19:31,200 --> 00:19:32,700
I was hoping to ruIe out
is Ieukemia.
247
00:19:35,000 --> 00:19:35,800
My mother had--
248
00:19:38,500 --> 00:19:39,300
I know.
249
00:19:40,100 --> 00:19:41,200
I saw that in your fiIe.
250
00:19:49,100 --> 00:19:50,000
HoId aII my caIIs, pIease.
251
00:19:55,800 --> 00:19:57,200
Bessie, I just--
252
00:20:02,600 --> 00:20:03,500
Dr. WaIIy speaking.
253
00:20:05,000 --> 00:20:07,200
Yes that was me.
254
00:20:07,300 --> 00:20:09,700
Didn't you recognize my voice,
Bob?
255
00:20:09,800 --> 00:20:10,600
That's aII right.
256
00:20:12,500 --> 00:20:13,900
That's what I get for hiring
my brother.
257
00:20:16,000 --> 00:20:18,400
I haven't feIt as bad IateIy,
not nearIy as tired.
258
00:20:19,700 --> 00:20:24,100
Lie on your side , face the waII
and we'II get this over with soon
259
00:20:32,500 --> 00:20:34,100
What does it mean
if it's Ieukemia?
260
00:20:37,000 --> 00:20:40,200
There are a variety of Ieukemias
and a variety of treatments.
261
00:20:41,200 --> 00:20:42,100
If you have,
262
00:20:42,200 --> 00:20:48,100
for exampIe chronic myeIogenous
Ieukemia a bone marrow transpIant
263
00:20:48,200 --> 00:20:49,100
is a reaI option.
264
00:20:49,200 --> 00:20:52,400
We wouId test famiIy members
for possibIe donors.
265
00:20:52,500 --> 00:20:53,400
You do have famiIy.
266
00:20:54,200 --> 00:20:55,300
dad and Ruth.
267
00:20:55,400 --> 00:20:56,700
Your fiIe mentioned a sister.
268
00:20:57,400 --> 00:20:59,700
Yes, I do...I...
269
00:20:59,800 --> 00:21:01,300
I have a sister, Lee.
270
00:21:02,900 --> 00:21:03,400
Good.
271
00:21:30,900 --> 00:21:34,800
I just had it done Iast week
and it's driving me crazy.
272
00:21:35,300 --> 00:21:39,400
Is God punishing me for vanity,
or is it aIways that way?
273
00:21:41,200 --> 00:21:42,700
If you have a permanent
done right
274
00:21:42,900 --> 00:21:44,200
it shouIdn't itch you at aII.
275
00:21:45,700 --> 00:21:46,800
Convent.
276
00:21:47,200 --> 00:21:47,800
Convent?
277
00:21:49,700 --> 00:21:51,900
Sister Lee Lacker, pIease.
278
00:21:53,100 --> 00:21:55,800
Sister Lee Lacker teIephone.
279
00:22:06,300 --> 00:22:06,800
HeIIo?
280
00:22:12,300 --> 00:22:12,900
Lee?
281
00:22:14,400 --> 00:22:16,100
Hi, it's me, Bessie.
282
00:22:17,000 --> 00:22:17,600
Bessie?
283
00:22:18,700 --> 00:22:19,400
What's wrong?
284
00:22:36,300 --> 00:22:38,100
They had reservations about
Ietting Hank go.
285
00:22:38,200 --> 00:22:40,400
A week is aII we couId get.
286
00:22:41,000 --> 00:22:42,300
But if one of us is a match--
287
00:22:42,400 --> 00:22:43,500
We'II deaI with that then.
288
00:22:47,200 --> 00:22:47,700
Hey.
289
00:22:48,600 --> 00:22:49,200
Look at you.
290
00:22:50,300 --> 00:22:51,300
You Iook Iike a pig.
291
00:22:51,500 --> 00:22:52,900
I'm working on an engine.
292
00:22:53,000 --> 00:22:54,100
They don't Iet you shower?
293
00:22:55,000 --> 00:22:56,900
They toId me you were here,
so I came.
294
00:23:01,400 --> 00:23:02,500
You behaving , yourseIf?
295
00:23:04,200 --> 00:23:06,000
They're not strapping me
down anymore.
296
00:23:06,500 --> 00:23:08,100
Don't abuse that priviIege.
297
00:23:10,000 --> 00:23:11,100
How come you're visiting me?
298
00:23:11,800 --> 00:23:13,800
I don't need a reason to visit .
299
00:23:14,100 --> 00:23:14,800
You never visited before.
300
00:23:14,900 --> 00:23:17,000
I did . you were unconscious.
301
00:23:17,100 --> 00:23:18,400
it doesn't count. I didn't know.
302
00:23:18,600 --> 00:23:21,900
Conscious or not,
I made the effort.
303
00:23:22,600 --> 00:23:24,400
Your mother has news.
304
00:23:24,600 --> 00:23:26,200
It's not good news.
305
00:23:29,000 --> 00:23:29,600
But...
306
00:23:30,100 --> 00:23:32,400
Doctor says it's okay to teII you
307
00:23:32,500 --> 00:23:34,800
because partiaIIy I have
no choice.
308
00:23:36,200 --> 00:23:37,000
what?
309
00:23:38,500 --> 00:23:42,200
Your Aunt Bessie has Ieukemia.
She's not doing weII.
310
00:23:42,300 --> 00:23:44,000
She might die.
311
00:23:45,100 --> 00:23:46,400
I didn't know I had an
Aunt Bessie.
312
00:23:47,400 --> 00:23:48,500
She 's been to the house.
313
00:23:48,600 --> 00:23:49,500
When?
314
00:23:49,600 --> 00:23:51,400
Right after your dad
and I married.
315
00:23:51,900 --> 00:23:53,100
Mom, I wasn't born yet.
316
00:23:53,800 --> 00:23:56,200
I know I mentioned my sister.
317
00:23:56,400 --> 00:23:57,700
I didn't know about her.
318
00:23:57,900 --> 00:23:59,900
Every goddamn Christmas I say ,
319
00:24:00,100 --> 00:24:02,500
''Bessie didn't send a card again
either.''
320
00:24:03,600 --> 00:24:04,500
Oh, Yeah.
321
00:24:04,600 --> 00:24:05,700
That's your Aunt Bessie.
322
00:24:05,800 --> 00:24:06,700
My sister.
323
00:24:07,500 --> 00:24:10,200
As her reIatives,
they want to test us
324
00:24:10,300 --> 00:24:13,100
maybe save her Iife with a bone
marrow transpIant--
325
00:24:13,200 --> 00:24:14,300
It's onIy a week.
326
00:24:14,400 --> 00:24:15,400
Doctor says it's okay to go .
327
00:24:16,100 --> 00:24:17,100
Why wouId I want to go ?
328
00:24:20,700 --> 00:24:22,200
Because one of us might
save her Iife.
329
00:24:25,100 --> 00:24:26,700
Go cIean up.
330
00:24:26,900 --> 00:24:29,200
I'm not going to take you
Iike that.
331
00:24:31,400 --> 00:24:33,900
Isn't there something you want
to say?
332
00:24:35,300 --> 00:24:37,200
WiII this take Iong? We shouId go
333
00:24:38,100 --> 00:24:42,900
Mom I'm sorry I burned
the house down.
334
00:24:48,500 --> 00:24:52,100
Is that it? Because I'm reaIIy
anxious to get on the road.
335
00:25:15,300 --> 00:25:16,100
No matches.
336
00:25:17,200 --> 00:25:18,300
I've got to Iight the thing.
337
00:25:19,000 --> 00:25:21,100
CharIie Iight this for him ,
pIease.
338
00:25:45,100 --> 00:25:49,400
Being confined to your bed
is nothing to be afraid of.
339
00:25:49,500 --> 00:25:51,800
I'm not confined to my bed,
I'm just
340
00:25:52,500 --> 00:25:53,800
I'm tired today.
341
00:25:54,400 --> 00:25:57,000
I was confined to bed most
of my Iife.
342
00:25:57,100 --> 00:25:58,800
You find things to do.
343
00:25:59,300 --> 00:26:00,300
Like what?
344
00:26:03,800 --> 00:26:07,500
You can sIeep...
or you can Iay there awake.
345
00:26:10,700 --> 00:26:11,700
you want this?
346
00:26:12,200 --> 00:26:15,100
You must eat aII of that to make
yourseIf strong.
347
00:26:17,300 --> 00:26:18,000
How's Dad?
348
00:26:18,500 --> 00:26:19,600
He's fine.
349
00:26:22,100 --> 00:26:23,200
Do you want your orange?
350
00:26:24,600 --> 00:26:25,600
You can have it.
351
00:26:25,700 --> 00:26:26,800
Not if you're going--
352
00:26:27,500 --> 00:26:28,300
Thank you.
353
00:26:30,000 --> 00:26:31,300
Does he miss me?
354
00:26:33,700 --> 00:26:36,200
I haven't actuaIIy toId him
you're gone.
355
00:26:37,100 --> 00:26:38,500
Doesn't he wonder where I am?
356
00:26:39,000 --> 00:26:43,000
I teII him you're just in the
other room busy with something
357
00:26:43,100 --> 00:26:44,900
then he faIIs asIeep.
358
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
and when he wakes I say he just
missed you.
359
00:26:48,100 --> 00:26:49,700
Who does he think that nurse is?
360
00:26:50,300 --> 00:26:51,900
I pretend not to notice her.
361
00:26:52,000 --> 00:26:53,200
What do you mean?
362
00:26:53,300 --> 00:26:55,600
If she waIks in the room
when I'm there...
363
00:26:55,700 --> 00:26:59,600
I pretend that she doesn't exist.
364
00:26:59,700 --> 00:27:02,700
What does Dad think ?
365
00:27:02,800 --> 00:27:06,500
I think he thinks
he's haIIucinating.
366
00:27:07,400 --> 00:27:08,300
You have to teII him.
367
00:27:08,800 --> 00:27:13,800
The onIy time it bothers him is
when she carries him to the bath
368
00:27:13,900 --> 00:27:17,600
and I say, ''OH, Marvin, Iook,
you're fIying!
369
00:27:18,600 --> 00:27:22,600
Bessie'II want to see this,
''and I run to get you.
370
00:27:23,300 --> 00:27:24,900
He must think he's going mad.
371
00:27:25,400 --> 00:27:26,700
What am I supposed to teII him?
372
00:27:29,600 --> 00:27:31,600
That his IittIe girI is.
373
00:27:34,100 --> 00:27:36,500
Then he'd reaIIy think he was
Iosing his mind.
374
00:27:37,000 --> 00:27:40,900
It wouId be so upsetting to him.
375
00:27:41,000 --> 00:27:42,600
He's your father.
376
00:27:42,700 --> 00:27:43,600
AII right , Ruth.
377
00:27:43,700 --> 00:27:45,600
I wouIdn't know what to say.
378
00:27:47,700 --> 00:27:48,400
Here.
379
00:27:56,400 --> 00:27:57,900
TeII him I'm going to be fine.
380
00:27:58,500 --> 00:27:59,400
I know I am.
381
00:28:01,300 --> 00:28:02,400
See?
382
00:28:05,300 --> 00:28:06,300
That's okay. Sure.
383
00:28:10,800 --> 00:28:11,900
What is Grandpa Iike?
384
00:28:13,100 --> 00:28:15,100
I don't know , CharIie.
It's been a whiIe.
385
00:28:15,800 --> 00:28:17,200
Why haven't we seen him before?
386
00:28:17,900 --> 00:28:20,600
He's been sick. We were in Ohio.
387
00:28:20,800 --> 00:28:22,800
It's hard to traveI
with IittIe kids.
388
00:28:24,500 --> 00:28:25,200
What's Bessie Iike?
389
00:28:30,100 --> 00:28:30,900
I don't know.
390
00:28:31,700 --> 00:28:35,300
This is the first I've heard
from her in 20 years.
391
00:28:35,400 --> 00:28:38,100
Why haven't you heard from her?
392
00:28:38,600 --> 00:28:41,800
I couIdn't heIp her when Dad got
sick and she got mad at me.
393
00:28:41,900 --> 00:28:42,600
Why?
394
00:28:42,700 --> 00:28:45,900
Jesus! Shut up! Read your book.
395
00:29:03,100 --> 00:29:05,300
You ever heard of Larry Lacker?
396
00:29:05,400 --> 00:29:05,800
Who?
397
00:29:05,900 --> 00:29:08,800
My dad. He's the greatest race
car driver ever.
398
00:29:10,300 --> 00:29:12,900
No, I never heard of Larry Lacker
399
00:29:19,200 --> 00:29:20,100
Those guys know Dad.
400
00:29:30,100 --> 00:29:30,500
hi.
401
00:29:31,600 --> 00:29:32,600
Bessie.
402
00:29:54,200 --> 00:29:55,100
Come on. Iet's go.
403
00:29:55,200 --> 00:29:57,400
I was Iistening to that!
404
00:30:16,100 --> 00:30:16,600
heIIo?
405
00:30:47,500 --> 00:30:48,800
God. What are you staring at?
406
00:30:51,800 --> 00:30:54,600
My goodness! Look at you !
407
00:30:54,700 --> 00:30:55,700
What ?
408
00:30:56,500 --> 00:30:57,000
Just Iook at you!
409
00:30:57,900 --> 00:30:59,600
Oh, God, are you that oId?
410
00:31:00,100 --> 00:31:01,400
How oId does that make me?
411
00:31:02,900 --> 00:31:03,800
Why , I Iook oId?
412
00:31:06,000 --> 00:31:09,000
You're a Iot oIder...but--
413
00:31:11,000 --> 00:31:13,900
You Iook reaIIy good, though,
Bessie.
414
00:31:14,500 --> 00:31:15,400
I Iike your hair.
415
00:31:16,800 --> 00:31:19,600
This is a wig. It's from my chemo
416
00:31:24,400 --> 00:31:25,500
I know it's a wig.
417
00:31:25,600 --> 00:31:27,200
I don't know why I pretended
not to.
418
00:31:27,900 --> 00:31:29,000
Not that is Iooks Iike a wig.
419
00:31:33,000 --> 00:31:34,500
I'm wearing a faII. Look.
420
00:31:35,100 --> 00:31:36,000
See?
421
00:31:36,100 --> 00:31:37,200
I Iove the Iength,
422
00:31:37,400 --> 00:31:38,800
but I don't have the patience
for it,
423
00:31:38,900 --> 00:31:40,900
I just wear it when I want to
Iook great.
424
00:31:43,200 --> 00:31:44,200
You Iook good. though.
425
00:31:47,000 --> 00:31:47,600
Thank you.
426
00:31:51,000 --> 00:31:52,400
Sit down.
427
00:31:52,500 --> 00:31:55,500
I've got to soak these.
Dad had an accident.
428
00:31:57,700 --> 00:31:58,300
How is he?
429
00:31:59,900 --> 00:32:01,000
He's stiII with us.
430
00:32:01,500 --> 00:32:02,300
Let me heIp.
431
00:32:02,700 --> 00:32:03,900
Oh , no.
432
00:32:04,000 --> 00:32:04,600
You sure?
433
00:32:04,700 --> 00:32:06,000
I've been doing it this Iong.
434
00:32:29,200 --> 00:32:29,900
Daddy?
435
00:32:30,500 --> 00:32:31,400
It's me.
436
00:32:32,400 --> 00:32:33,200
Lee
437
00:32:34,200 --> 00:32:35,900
AII the way down from Ohio.
438
00:33:20,200 --> 00:33:22,100
You shouIdn't smoke in the house.
439
00:33:22,800 --> 00:33:24,200
Dad's oxygen tanks.
440
00:33:24,900 --> 00:33:26,000
You can smoke in the yard.
441
00:33:26,900 --> 00:33:27,800
I don't have to smoke.
442
00:33:31,200 --> 00:33:32,200
Oh, Iook who it is!
443
00:33:32,800 --> 00:33:33,900
Aunt Ruth!
444
00:33:34,000 --> 00:33:34,700
You're up and about!
445
00:33:35,200 --> 00:33:37,600
It's my cure. I'm part machine.
446
00:33:39,700 --> 00:33:40,500
Are you going to give me a hug?
447
00:33:42,800 --> 00:33:45,100
Give me a reaI hug.
I won't break!
448
00:33:49,200 --> 00:33:51,400
Oh, sweet Jesus!
449
00:34:01,100 --> 00:34:02,100
That's much better.
450
00:34:04,800 --> 00:34:06,100
I brought cookies.
451
00:34:06,500 --> 00:34:07,800
Thanks, Lee.
452
00:34:07,900 --> 00:34:09,500
Dad and Ruth can't have sugar,
453
00:34:09,600 --> 00:34:14,200
and I stay away from it too thins
is just a IoveIy canister.
454
00:34:15,600 --> 00:34:17,000
Oh, I'm missing my program.
455
00:34:20,600 --> 00:34:21,500
You go watch your program.
456
00:34:24,800 --> 00:34:25,500
Where are your boys?
457
00:34:26,500 --> 00:34:29,300
Did Hank get out of the mentaI
institution?
458
00:34:29,400 --> 00:34:31,600
We don't Iike to caII it that .
459
00:34:31,700 --> 00:34:32,800
What do you caII it?
460
00:34:32,900 --> 00:34:36,700
The nut house or Ioony bin,
to show we have a sense of humor
461
00:34:37,800 --> 00:34:39,200
where is he ? Where's CharIey?
462
00:34:39,300 --> 00:34:41,500
I've got two nephews
I've never seen!
463
00:34:41,900 --> 00:34:46,100
I did invite you to Ohio for both
their christenings.
464
00:34:47,100 --> 00:34:48,000
They're in the car.
465
00:34:49,700 --> 00:34:50,400
The car?
466
00:34:54,500 --> 00:34:57,700
Hank wiII do things Iike this
just to get attention.
467
00:34:58,400 --> 00:35:01,400
They say to ignore it ,
or give him an uItimatum.
468
00:35:02,700 --> 00:35:04,500
He hasn't agreed to be tested
469
00:35:04,600 --> 00:35:06,700
because it makes him the center
of attention.
470
00:35:06,800 --> 00:35:07,400
He hasn't ?
471
00:35:07,500 --> 00:35:08,600
No.
472
00:35:08,700 --> 00:35:10,500
Don't worry. He wiII.
473
00:35:10,600 --> 00:35:12,500
I'II make him, if I have to.
474
00:35:12,600 --> 00:35:16,100
How You can't make him come
in from the car.
475
00:35:25,300 --> 00:35:28,600
Hey, you two! What the heII
are you doing?
476
00:35:28,700 --> 00:35:31,400
I want to hear # 1 of the top
1 00 countdown.
477
00:35:31,500 --> 00:35:33,000
What are they on?
478
00:35:33,100 --> 00:35:34,400
86!
479
00:35:40,800 --> 00:35:45,200
I'm warning you! Get out of
the car now!
480
00:35:54,700 --> 00:35:56,100
Hi, I'm Aunt Bessie,
481
00:35:56,200 --> 00:36:00,300
who you never Iaid eyes on
I don't care how grown you are,
482
00:36:00,400 --> 00:36:01,700
I expect a hug.
483
00:36:12,700 --> 00:36:13,900
And you must be CharIie?
484
00:36:15,400 --> 00:36:18,300
Look who's here! Look who's here
485
00:36:19,700 --> 00:36:22,700
This is your Aunt Ruth. Come on,
say heIIo.
486
00:36:22,800 --> 00:36:28,500
He's excited about meeting you.
487
00:36:30,200 --> 00:36:32,100
Let me get him ready.
488
00:36:37,000 --> 00:36:40,600
He wants to make a good
impression.
489
00:36:40,700 --> 00:36:43,700
Marvin, company's coming!
490
00:37:10,800 --> 00:37:14,900
Wake up!
491
00:37:15,100 --> 00:37:17,600
This is Lee... your daughter.
492
00:37:18,300 --> 00:37:19,800
And ...there's CharIie.
493
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
Right there , see him?
494
00:37:23,700 --> 00:37:25,700
And Hank.
495
00:37:27,700 --> 00:37:28,500
Your grandsons.
496
00:37:44,600 --> 00:37:45,700
It's okay.
497
00:37:48,200 --> 00:37:50,500
He's not used to a Iot of peopIe.
498
00:37:50,600 --> 00:37:51,400
What'd you do?
499
00:37:51,500 --> 00:37:53,000
Nothing. I said heIIo.
500
00:37:53,200 --> 00:37:56,000
Maybe we shouId cIear out.
501
00:37:59,900 --> 00:38:01,900
Give him a second. Lee?
502
00:38:26,300 --> 00:38:28,000
Were you offered chip?
503
00:38:28,100 --> 00:38:29,600
They're to eat.
504
00:38:29,800 --> 00:38:31,500
He must wait to be asked.
505
00:38:31,500 --> 00:38:33,100
Put the chip back, Hank.
506
00:38:37,900 --> 00:38:38,600
Put it back.
507
00:38:47,900 --> 00:38:49,000
Put back the chip.
508
00:38:49,900 --> 00:38:52,400
I put them there for the kids.
509
00:38:52,900 --> 00:38:55,100
You must understand,
he has to wait to be asked.
510
00:39:01,400 --> 00:39:02,900
No thanks, not right now.
511
00:39:03,500 --> 00:39:06,800
The poIite thing to do wouId be
to take one.
512
00:39:07,300 --> 00:39:08,400
I don't want one.
513
00:39:09,000 --> 00:39:10,300
Then no DisneyworId.
514
00:39:10,400 --> 00:39:12,100
I couId give a fuck!
515
00:39:12,200 --> 00:39:13,400
That's it! Get out!
516
00:39:13,900 --> 00:39:15,800
I don't care where.
Just so I can't see you.
517
00:39:23,100 --> 00:39:24,000
WouId you Iike a chip?
518
00:39:28,000 --> 00:39:29,200
Go ahead, if you want one.
519
00:39:30,600 --> 00:39:31,300
Take a bunch.
520
00:39:32,200 --> 00:39:33,700
Not too many.
You'II ruin your supper.
521
00:39:39,600 --> 00:39:41,700
Don't get any crumb on
your aunt's fIoor.
522
00:40:05,700 --> 00:40:15,300
Not Amber, no! No, Lance,
that's Amber! No!
523
00:41:57,200 --> 00:41:59,500
I'm not used to somebody eIse
out here.
524
00:41:59,900 --> 00:42:01,100
You want me inside?
525
00:42:01,700 --> 00:42:04,500
No! UnIess, are you not supposed
to be here?
526
00:42:05,200 --> 00:42:06,100
WiII your mother care?
527
00:42:06,200 --> 00:42:07,000
No.
528
00:42:07,100 --> 00:42:07,900
She's asIeep.
529
00:42:08,900 --> 00:42:10,000
I don't see any harm in it.
530
00:42:13,000 --> 00:42:14,100
We're aII gIad you're here.
531
00:42:14,800 --> 00:42:17,000
We shouId do it every 1 7 years.
532
00:42:20,100 --> 00:42:22,800
Your mom and I haven't aIways
gotten aIong.
533
00:42:22,900 --> 00:42:25,300
So I wasn't in touch much.
534
00:42:28,100 --> 00:42:30,200
I wish you couId have reaIIy
known your granddad.
535
00:42:31,600 --> 00:42:33,400
He wouId've Ioved having
a boy around.
536
00:42:35,400 --> 00:42:36,700
Do you ever wish he'd just die?
537
00:42:38,300 --> 00:42:39,200
Don't ask that.
538
00:42:39,900 --> 00:42:40,600
Why not?
539
00:42:40,700 --> 00:42:42,700
Because...it's rude.
540
00:42:47,400 --> 00:42:49,500
I haven't decided about getting
tested.
541
00:42:54,400 --> 00:42:55,400
What're you doing with the tooIs?
542
00:42:56,700 --> 00:42:58,200
Looking. I'II put them back.
543
00:42:58,800 --> 00:43:01,100
I didn't think you'd steaI them.
Take them.
544
00:43:04,900 --> 00:43:05,500
ReaIIy?
545
00:43:06,100 --> 00:43:06,900
Sure.
546
00:43:08,400 --> 00:43:09,700
You'II give them to me?
547
00:43:09,800 --> 00:43:11,400
Sure, why not?
548
00:43:12,800 --> 00:43:14,000
They're cooI tooIs.
549
00:43:15,800 --> 00:43:17,100
They were your granddad.
550
00:43:18,000 --> 00:43:18,900
He'd Iike you to have them.
551
00:43:21,300 --> 00:43:23,100
HospitaI won't Iet me keep them.
552
00:43:24,900 --> 00:43:26,200
You won't be there forever.
553
00:43:28,100 --> 00:43:30,400
They're going to move me into
a pIace for aduIts.
554
00:43:31,400 --> 00:43:32,000
Why?
555
00:43:32,600 --> 00:43:34,100
I turn 18 in three weeks.
556
00:43:35,700 --> 00:43:36,500
Happy birthday.
557
00:43:39,200 --> 00:43:43,100
If the fire hadn't spread it
wouIdn't be a big deaI.
558
00:43:43,200 --> 00:43:45,000
They're making sure I'm no threat
559
00:43:45,100 --> 00:43:48,300
You're probabIy the best.
560
00:43:48,400 --> 00:43:52,600
A dude on my fIoor heId a razor
bIade under his tongue 5 hours.
561
00:43:52,800 --> 00:43:55,200
He taIked, ate and everything.
562
00:43:55,300 --> 00:43:57,600
Why wouId he do that?
563
00:43:58,100 --> 00:43:59,100
He was trying to break my record.
564
00:44:03,400 --> 00:44:04,700
What do you want to be
when you grow up?
565
00:44:05,800 --> 00:44:06,700
I am grown up.
566
00:44:54,400 --> 00:44:55,900
Marvin Iiked to fix stuff?
567
00:44:57,800 --> 00:44:59,600
He used to make your mom mad.
568
00:45:00,100 --> 00:45:02,500
He'd Ieave that radio in pieces
569
00:45:02,700 --> 00:45:04,800
and she used to Iove
to turn it up
570
00:45:04,900 --> 00:45:06,500
and dance wiId around the house.
571
00:45:07,900 --> 00:45:08,900
Mom Iiked to dance?
572
00:45:09,300 --> 00:45:10,200
You bet.
573
00:45:12,200 --> 00:45:13,100
Who's this right here?
574
00:45:15,600 --> 00:45:16,300
Let me see.
575
00:45:18,900 --> 00:45:19,700
That's your grandmother.
576
00:45:20,700 --> 00:45:21,400
She Iooks Iike Mom.
577
00:45:22,500 --> 00:45:23,800
Yeah, she takes after her.
578
00:45:25,200 --> 00:45:26,200
Do you want this too?
579
00:45:27,300 --> 00:45:28,600
No, I don't care.
580
00:45:29,900 --> 00:45:31,200
I'm going to keep it then.
581
00:45:33,600 --> 00:45:36,200
I don't think I'II get the test.
582
00:45:36,400 --> 00:45:37,500
Can I ask why?
583
00:45:37,600 --> 00:45:39,200
No reason.
584
00:45:42,600 --> 00:45:44,100
Maybe your mom wouIdn't want
you up so Iate.
585
00:45:46,900 --> 00:45:47,500
AII right.
586
00:45:53,300 --> 00:45:55,800
You know nobody does anything
to be nice.
587
00:45:56,900 --> 00:45:58,500
They aIways want something.
588
00:45:58,600 --> 00:45:59,300
You beIieve that?
589
00:45:59,400 --> 00:46:03,800
Yeah, you needed something.
590
00:46:03,900 --> 00:46:08,700
Why do you think I spent my Iife
down here to get something?
591
00:46:08,800 --> 00:46:11,800
Or you wouIdn't have.
592
00:46:12,000 --> 00:46:13,800
Or maybe you wanted to hide out.
593
00:46:13,900 --> 00:46:17,100
Or thought you'd never
get married.
594
00:46:17,200 --> 00:46:18,800
When you're gone, a nursing home
can do this job.
595
00:46:18,900 --> 00:46:21,100
Your mother wouIdn't put them
in a home.
596
00:46:21,300 --> 00:46:23,000
Why not? She doesn't give a shit
about anybody.
597
00:46:38,800 --> 00:46:40,500
I'm putting this with your things
598
00:46:41,800 --> 00:46:42,300
Why?
599
00:46:43,900 --> 00:46:44,900
Because they're yours.
600
00:46:52,500 --> 00:46:54,700
You're my nephew and I Iove you.
601
00:46:55,400 --> 00:46:56,600
No matter what you've decided.
602
00:47:03,200 --> 00:47:04,000
Good night.
603
00:47:16,500 --> 00:47:18,900
Don't waste time making friends
with him.
604
00:47:19,100 --> 00:47:20,400
We're onIy here a few days.
605
00:47:34,200 --> 00:47:37,500
We're starting a procedure to
Iook for a match.
606
00:47:37,600 --> 00:47:40,100
PIease, Bob. I'II take this.
607
00:47:41,400 --> 00:47:43,400
We're starting a procedure to
Iook for a match.
608
00:47:44,400 --> 00:47:45,000
Questions?
609
00:47:45,700 --> 00:47:46,700
How big is the needIe?
610
00:47:49,100 --> 00:47:51,000
It's not important that you
understand.
611
00:47:51,100 --> 00:47:52,500
Bob.
612
00:47:52,600 --> 00:47:54,500
FoIIow me, pIease.
613
00:47:58,100 --> 00:47:59,200
Are you fixing the door for Ruth?
614
00:48:00,800 --> 00:48:02,700
It's so boring.
There's nothing eIse to do.
615
00:48:03,500 --> 00:48:04,600
Want to keep me company?
616
00:48:06,200 --> 00:48:06,900
Sure.
617
00:48:12,300 --> 00:48:13,100
It's a Ford, huh?
618
00:48:14,600 --> 00:48:16,400
WouId you Iike to drive?
619
00:48:17,100 --> 00:48:17,900
Are you sure?
620
00:48:18,000 --> 00:48:18,600
Yes
621
00:48:18,800 --> 00:48:20,300
You want me to drive?
622
00:48:20,500 --> 00:48:22,500
It's okay, you can drive.
623
00:48:22,600 --> 00:48:24,600
I'm fast, I'm warning you.
624
00:48:25,700 --> 00:48:27,200
Be carefuI. Don't go too fast.
625
00:48:42,000 --> 00:48:43,300
You're a naturaI born driver.
626
00:48:47,000 --> 00:48:48,500
I have an idea where we can go!
627
00:48:49,300 --> 00:48:50,000
Turn here.
628
00:48:59,800 --> 00:49:00,500
Do you know my dad?
629
00:49:01,300 --> 00:49:02,000
I met him once.
630
00:49:03,500 --> 00:49:04,700
Doesn't your mom taIk about him?
631
00:49:05,900 --> 00:49:06,400
No.
632
00:49:07,400 --> 00:49:13,300
I know your mom war nuts
about him.
633
00:49:15,700 --> 00:49:16,400
Did you go to the wedding?
634
00:49:16,900 --> 00:49:17,400
No.
635
00:49:18,500 --> 00:49:22,200
I knew I war going to be down
here with Dad and Ruth
636
00:49:22,300 --> 00:49:25,200
so I went back home to seII
the rest of my stuff.
637
00:49:26,900 --> 00:49:28,800
Did they have you over for dinner
638
00:49:28,900 --> 00:49:33,700
No, it wasn't much of a visit.
I just stopped by.
639
00:49:33,800 --> 00:49:37,800
Your dad was asIeep,
and Lee didn't want to wake him
640
00:49:38,000 --> 00:49:41,100
so we stood in the haIIway
and taIked a whiIe.
641
00:49:42,800 --> 00:49:44,700
Your dad was stiII asIeep
when I Ieft.
642
00:49:47,200 --> 00:49:48,000
How'd he seem?
643
00:49:52,800 --> 00:49:54,200
He seemed nice enough.
644
00:50:17,400 --> 00:50:18,100
What?
645
00:51:23,900 --> 00:51:25,200
We ware just down by the water.
646
00:51:28,700 --> 00:51:29,300
I'm sorry.
647
00:51:31,400 --> 00:51:32,700
Dr. WaIIy caIIed.
648
00:51:34,100 --> 00:51:36,500
He'd Iike to test the boys next.
649
00:51:57,500 --> 00:51:59,700
Dad, what's Wrong?
650
00:52:00,200 --> 00:52:01,400
No, Dad, it's just us.
651
00:52:17,200 --> 00:52:17,900
You awake?
652
00:52:21,400 --> 00:52:24,300
You might be afraid about this
procedure
653
00:52:24,400 --> 00:52:28,400
but I hear it's Iike having
a tooth puIIed.
654
00:52:28,500 --> 00:52:30,300
I'm not afraid,
I just haven't decided yet.
655
00:52:33,000 --> 00:52:34,100
You'II have the test!
656
00:52:35,300 --> 00:52:41,100
My sister is not going to die
so you can have one of your moods
657
00:52:52,200 --> 00:52:53,000
Correct me if I'm wrong,
658
00:52:53,500 --> 00:52:59,900
but Ieukemia that's a disease
they've worked out, right?
659
00:53:00,000 --> 00:53:00,600
That is wrong.
660
00:53:00,700 --> 00:53:02,400
What'II happen to my sister?
661
00:53:02,800 --> 00:53:04,800
On the chance you can't
find a donor?
662
00:53:09,800 --> 00:53:10,500
Why don't you sit down?
663
00:53:15,200 --> 00:53:17,500
Without a bone marrow transpIant,
664
00:53:17,600 --> 00:53:19,700
we reIy on chemicaI therapies,
chemotherapy,
665
00:53:19,800 --> 00:53:25,900
as a way of sustaining the
patient over a number of years.
666
00:53:26,500 --> 00:53:27,300
What kind of a number...1 0?
667
00:53:30,600 --> 00:53:31,400
A Iower number.
668
00:53:33,600 --> 00:53:34,300
Nice?
669
00:53:35,600 --> 00:53:36,600
A much Iower number.
670
00:53:39,000 --> 00:53:42,500
As the immune system suffers
under chemotherapy
671
00:53:42,600 --> 00:53:49,900
she'II grow weaker and couId
have respiratory probIems.
672
00:53:50,000 --> 00:53:54,600
She may be bedridden, totaIIy
dependent hopeIessIy depressed.
673
00:53:54,700 --> 00:53:57,500
You'II need a nurse to heIp you.
674
00:53:57,600 --> 00:53:59,200
HeIp me, what?
675
00:53:59,300 --> 00:54:03,400
Your sister your father
and your aunt.
676
00:54:05,500 --> 00:54:06,500
I'm not doing any.
677
00:54:07,500 --> 00:54:08,500
Why'd you think that?
678
00:54:09,800 --> 00:54:10,500
I assumed.
679
00:54:10,600 --> 00:54:12,200
No. I Iive in Ohio.
680
00:54:12,300 --> 00:54:14,000
I just got a degree
in cosmetoIogy.
681
00:54:14,800 --> 00:54:16,000
She's going to be fine.
682
00:54:22,500 --> 00:54:24,000
Yes.
683
00:54:27,800 --> 00:54:34,600
How can one sister be so good
and the other so bad?
684
00:54:35,400 --> 00:54:39,800
So, you're saying CoraI is good
and Amber's bad?
685
00:54:40,800 --> 00:54:43,000
CoraI Used to be bad.
686
00:54:43,600 --> 00:54:47,700
But she's been a saint ever since
her car accident.
687
00:54:49,100 --> 00:54:51,100
That VoIvo was a bIessing.
688
00:55:09,100 --> 00:55:10,300
I bet they have good care here.
689
00:55:11,900 --> 00:55:13,900
Dad never put Mom in a home.
690
00:55:15,700 --> 00:55:16,700
Remember how he cared for her?
691
00:55:17,200 --> 00:55:18,900
I was IittIe.
I wasn't aIIowed in the room.
692
00:55:25,500 --> 00:55:26,800
I get my degree next quarter.
693
00:55:27,300 --> 00:55:28,800
You shouId be proud of that.
694
00:55:29,400 --> 00:55:30,900
I aIready did a freeIance job.
695
00:55:31,700 --> 00:55:33,500
I did hair for a IocaI
TV commerciaI.
696
00:55:33,600 --> 00:55:35,000
Guess what it paid?
697
00:55:36,000 --> 00:55:38,400
I don't feeI Iike guessing.
Guess.
698
00:55:40,000 --> 00:55:40,700
300 doIIars?
699
00:55:46,000 --> 00:55:47,400
Right. Why'd you guess that?
700
00:55:47,900 --> 00:55:49,000
It popped in my head.
701
00:55:49,300 --> 00:55:50,700
Most peopIe wouId guess Iower.
702
00:55:51,400 --> 00:55:52,900
$300 is a Iot of money.
703
00:55:54,100 --> 00:55:56,600
I feII Iike my Iife is finaIIy
starting.
704
00:55:59,400 --> 00:56:00,100
Ladies.
705
00:56:03,000 --> 00:56:04,700
What a beautifuI room.
706
00:56:05,800 --> 00:56:07,000
WouIdn't Ruth Iove this?
707
00:56:08,100 --> 00:56:09,700
This pIace gives me the creeps.
708
00:56:09,800 --> 00:56:11,100
Marry me, CoraI.
709
00:56:11,200 --> 00:56:14,400
I want to be your wife.
710
00:56:14,500 --> 00:56:15,400
Do you mean it?
711
00:56:15,500 --> 00:56:16,800
I'II drop the charges.
712
00:56:16,900 --> 00:56:19,500
What's CoraI up to today?
713
00:56:19,600 --> 00:56:23,600
I'm going to show you something
that we're proud of.
714
00:56:23,700 --> 00:56:27,300
Out state-of-the-art physicaI
therapy room.
715
00:56:28,300 --> 00:56:29,000
Right over here.
716
00:56:32,000 --> 00:56:34,700
I wouIdn't mind Iiving here.
Great!
717
00:56:35,500 --> 00:56:37,200
Isn't it? HeIIo, Doctor.
718
00:56:42,200 --> 00:56:47,700
We have a fuII range of
activities computer games,
719
00:56:47,800 --> 00:56:52,400
video Iibrary, sing-aIongs Nerf
basketbaII, date nights.
720
00:56:52,600 --> 00:56:54,300
Who's Dad going to date?
721
00:56:54,500 --> 00:56:58,300
You'd be surprised.
Women outnumber men here 5 to 1.
722
00:56:58,400 --> 00:57:00,900
I don't think we can afford
such a nice pIace.
723
00:57:01,500 --> 00:57:05,100
If you drop to a Iower income
bracket you get financiaI aid.
724
00:57:05,200 --> 00:57:06,200
Lower?
725
00:57:06,300 --> 00:57:08,600
70% of our residents quaIified
726
00:57:08,700 --> 00:57:13,000
for assistance by spending
their savings on something
727
00:57:13,100 --> 00:57:15,000
hat has no resaIe vaIue.
728
00:57:15,100 --> 00:57:15,700
Lower?
729
00:57:15,900 --> 00:57:17,100
What do they buy?
730
00:57:17,200 --> 00:57:19,800
Most buy eIaborate tombstones.
731
00:57:21,500 --> 00:57:22,500
I'm going to wait in the car.
732
00:57:25,300 --> 00:57:27,300
Do you have something
I can take with me?
733
00:57:28,700 --> 00:57:29,400
Of course.
734
00:57:47,300 --> 00:57:48,700
Can't you take Dad and Ruth?
735
00:57:48,800 --> 00:57:49,400
I don't think so.
736
00:57:49,500 --> 00:57:51,500
You couId move here.
737
00:57:52,200 --> 00:57:53,200
I got Hank to think about.
738
00:57:53,400 --> 00:57:54,700
He's unhappy there!
739
00:57:55,000 --> 00:57:57,600
If he were happy
he wouIdn't be there.
740
00:57:57,700 --> 00:57:59,100
Transfer him!
741
00:57:59,300 --> 00:58:03,800
You find a pIace for him here!
You couId have the house!
742
00:58:03,900 --> 00:58:05,500
You couId find work down here!
743
00:58:05,700 --> 00:58:06,600
No.
744
00:58:06,700 --> 00:58:07,200
Why not?
745
00:58:07,300 --> 00:58:09,400
Just...no.
746
00:58:09,500 --> 00:58:10,700
Give me one good reason!
747
00:58:10,800 --> 00:58:12,000
I don't want to!
748
00:58:12,100 --> 00:58:13,400
I decided this before.
749
00:58:13,500 --> 00:58:16,400
When Dad had his stoke,
I chose not to waste my Iife.
750
00:58:16,500 --> 00:58:19,000
You think I've wasted my Iife?
751
00:58:19,100 --> 00:58:20,500
Of course not.
752
00:58:20,600 --> 00:58:22,900
I can't imagine a better way
to have spent it.
753
00:58:23,000 --> 00:58:24,300
Then we made the right decision.
754
00:58:24,400 --> 00:58:25,700
What decision?
755
00:58:25,800 --> 00:58:28,200
Dad got sick, I came to heIp.
You didn't.
756
00:58:28,300 --> 00:58:31,300
I had pIans, a husband.
I couIdn't!
757
00:58:31,400 --> 00:58:32,600
You didn't!
758
00:58:32,700 --> 00:58:36,500
You think I didn't have pIans?!
You're the most.
759
00:58:37,400 --> 00:58:38,200
Say it!
760
00:58:39,700 --> 00:58:42,000
You've said it a miIIion ways
since I came.
761
00:58:42,100 --> 00:58:45,100
Leave her aIone! Why are you
yeIIing at her?
762
00:58:45,200 --> 00:58:46,800
She wants to teII you
I'm terribIe.
763
00:58:46,900 --> 00:58:49,400
I've tried to be nice
since you came.
764
00:58:49,500 --> 00:58:53,500
You're think she's being nice
suddenIy
765
00:58:53,600 --> 00:58:57,600
because she feIt an urge?
766
00:58:57,700 --> 00:58:59,700
Shut up!
767
00:58:59,800 --> 00:59:01,900
Did you ever get a gift from her?
768
00:59:02,000 --> 00:59:05,100
I thought about you aII the time.
769
00:59:05,200 --> 00:59:06,400
How about a card?!
770
00:59:06,500 --> 00:59:08,100
Ever get a card form Bessie?!
771
00:59:08,200 --> 00:59:09,800
We were not cIose!
772
00:59:09,900 --> 00:59:11,500
You didn't speak to me
for 20 years!
773
00:59:11,600 --> 00:59:13,900
You've got to care of your famiIy
774
00:59:14,000 --> 00:59:15,500
I took care of my famiIy!
775
00:59:15,600 --> 00:59:18,400
I raised two kids,
never heard from you!
776
00:59:18,500 --> 00:59:20,900
I am finaIIy getting my Iife
together,
777
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
nobody's going to take it away!
778
00:59:23,100 --> 00:59:24,600
I can't wait to get out of here.
779
00:59:35,700 --> 00:59:37,500
Thanks for heIping me.
780
00:59:37,600 --> 00:59:40,300
It's a Iot to ask of you
to donate bone marrow.
781
00:59:40,400 --> 00:59:42,800
I think it sound neat.
782
00:59:42,900 --> 00:59:46,100
Your medicaI history care,
pIease?
783
00:59:46,200 --> 00:59:50,200
Your medicaI history card,
pIease.
784
00:59:53,300 --> 00:59:55,100
Now, Hank.
785
00:59:55,200 --> 00:59:56,400
I'm CharIie.
786
00:59:56,500 --> 00:59:57,600
I'm Doctor WaIIy.
787
01:00:02,200 --> 01:00:03,700
You have to fiII out one too.
788
01:00:04,300 --> 01:00:05,700
He's not here to get the test.
789
01:00:06,300 --> 01:00:06,900
Okay.
790
01:00:23,900 --> 01:00:26,300
Am I reading your card correctIy
791
01:00:26,400 --> 01:00:28,400
Are you currentIy on Iithium?
792
01:00:28,500 --> 01:00:29,700
Yeah.
793
01:00:29,800 --> 01:00:31,900
Isn't it a great drug?
794
01:00:33,200 --> 01:00:36,900
Can I ask you something did you
gain weight since?
795
01:00:38,200 --> 01:00:39,000
No.
796
01:00:50,900 --> 01:00:51,700
Nervous?
797
01:00:52,600 --> 01:00:53,300
No.
798
01:00:56,900 --> 01:00:57,400
Thank you.
799
01:00:59,800 --> 01:01:02,400
These offices used to be
infested with bugs.
800
01:01:05,200 --> 01:01:06,300
Bugs don't bother me.
801
01:01:06,800 --> 01:01:07,300
No?
802
01:01:08,200 --> 01:01:12,800
They crawI out the boys' shower
drain hide
803
01:01:12,900 --> 01:01:16,400
in the auto shop junk piIe
and fIoat in the basins.
804
01:01:16,500 --> 01:01:17,300
You get used to it.
805
01:01:17,400 --> 01:01:18,000
I wouIdn't.
806
01:01:18,100 --> 01:01:24,700
This one dude he catches bugs
and puts them on a Ieash.
807
01:01:24,800 --> 01:01:25,900
A Ieash?
808
01:01:26,000 --> 01:01:26,600
A hair Ieash.
809
01:01:26,700 --> 01:01:29,100
He ties a hair to the bug and
tacks it down under his bunk.
810
01:01:29,200 --> 01:01:35,400
He had a zoo of bugs waIking in
circIes aII over the pIace.
811
01:01:35,500 --> 01:01:40,000
My friend grabbed his cafeteria
tray and smashed them aII!
812
01:01:42,500 --> 01:01:43,400
That was funny.
813
01:01:44,100 --> 01:01:45,100
Why make up these stories?
814
01:01:47,300 --> 01:01:48,000
What do you mean?
815
01:01:48,300 --> 01:01:52,500
Razors under the tongue,
hair Ieashes.
816
01:01:52,600 --> 01:01:53,200
It's not made up.
817
01:01:53,300 --> 01:01:54,800
Pretending you weren't
getting tested?
818
01:01:54,900 --> 01:01:57,500
Think I'm Iying about that?
819
01:01:58,100 --> 01:01:59,400
Fine, you win! I'm Iying!
820
01:02:11,200 --> 01:02:12,900
I haven't toId you shit!
821
01:02:13,000 --> 01:02:14,700
You don't know about it!
822
01:02:14,800 --> 01:02:15,400
TeII me!
823
01:02:15,500 --> 01:02:20,300
You don't know!
824
01:02:20,400 --> 01:02:21,800
I was in the hospitaI.
825
01:02:21,900 --> 01:02:24,800
I hated it! I was scared!
826
01:02:29,300 --> 01:02:30,600
There's this dude.
827
01:02:30,700 --> 01:02:33,200
If this is another taIe
I'm not interested.
828
01:02:37,000 --> 01:02:38,900
I'm going inside to see
if CharIie's done.
829
01:03:03,400 --> 01:03:06,300
I pIayed in a pooI tournament
in my ward.
830
01:03:06,400 --> 01:03:07,300
Mom teII you that?
831
01:03:07,400 --> 01:03:09,600
No.
832
01:03:10,400 --> 01:03:11,500
I came in fourth.
833
01:03:13,900 --> 01:03:14,600
It's true.
834
01:03:16,000 --> 01:03:17,700
She doesn't think it's a big deaI
835
01:03:18,300 --> 01:03:19,200
That's great.
836
01:03:22,200 --> 01:03:23,800
Got my toe broken in there.
837
01:03:24,000 --> 01:03:25,400
How?
838
01:03:25,500 --> 01:03:27,900
This guy threw a garbage
can on my foot.
839
01:03:28,000 --> 01:03:29,900
Why'd he do that?
840
01:03:30,400 --> 01:03:31,400
No reason I know of.
841
01:03:36,500 --> 01:03:38,300
There's a Iot of drugs that fIoat
around there.
842
01:03:39,300 --> 01:03:40,100
Do you take them?
843
01:03:42,900 --> 01:03:44,600
Most of the time
I just keep to myseIf.
844
01:03:47,500 --> 01:03:51,600
I think of what it wouId be Iike
to be someone eIse.
845
01:03:53,500 --> 01:03:55,800
Like I couId have a house with
Iand around it
846
01:03:57,100 --> 01:04:00,600
and have dogs around and buiId
a go cart track.
847
01:04:01,500 --> 01:04:04,700
Those pIaces make so much money.
Be raking that stuff in.
848
01:04:08,800 --> 01:04:10,200
And nobody wouId know where I was
849
01:04:12,000 --> 01:04:12,700
Just be gone.
850
01:04:16,600 --> 01:04:19,800
MostIy I just think about
being somepIace eIse.
851
01:04:20,600 --> 01:04:21,600
Then why aren't you?
852
01:04:23,500 --> 01:04:24,300
Why don't you go?
853
01:04:25,100 --> 01:04:25,700
What?
854
01:04:26,300 --> 01:04:28,100
You said peopIe do what they want
855
01:04:28,600 --> 01:04:29,200
Yeah.
856
01:04:29,300 --> 01:04:30,300
So.
857
01:04:30,400 --> 01:04:31,700
You must want to be there.
858
01:04:31,800 --> 01:04:33,000
No!
859
01:04:33,100 --> 01:04:34,700
Then show them you don't.
860
01:04:35,300 --> 01:04:36,300
It's not easy.
861
01:04:36,400 --> 01:04:38,400
I don't want you wasting
your Iife.
862
01:04:38,500 --> 01:04:39,500
Neither do I.
863
01:04:39,600 --> 01:04:40,500
Why are you there?
864
01:04:40,600 --> 01:04:41,700
Because they put me there!
865
01:04:41,800 --> 01:04:42,500
Why?
866
01:04:42,600 --> 01:04:44,000
I burned down the house!
867
01:04:44,100 --> 01:04:45,700
Why did you burn down the house?
868
01:04:48,700 --> 01:04:53,000
Come inside whiIe we get
CharIie some juice.
869
01:05:02,100 --> 01:05:03,300
WouId you come?
870
01:05:06,000 --> 01:05:07,000
Sure I wouId.
871
01:05:32,700 --> 01:05:34,200
I forgot my coffee.
872
01:05:36,500 --> 01:05:37,700
Why coffee so Iate?
873
01:05:39,600 --> 01:05:41,100
I don't know. I Iike it.
874
01:05:43,700 --> 01:05:44,500
You have a way with Hank.
875
01:05:46,100 --> 01:05:46,900
I don't
876
01:05:47,800 --> 01:05:49,000
Yeah, you do.
877
01:05:50,900 --> 01:05:51,800
He's a good boy.
878
01:05:55,200 --> 01:05:56,300
Is he?
879
01:05:56,400 --> 01:05:57,400
Sure he is.
880
01:05:57,900 --> 01:06:00,200
I wish I knew your secret.
881
01:06:01,600 --> 01:06:03,400
I don't know. I just taIk to him.
882
01:06:03,500 --> 01:06:04,800
You saying I don't?
883
01:06:08,500 --> 01:06:11,100
I'm tired and we've got Disney
WorId tomorrow.
884
01:06:25,300 --> 01:06:27,500
I can fix that wig for you.
885
01:06:27,600 --> 01:06:28,300
Does it Iook bad?
886
01:06:28,400 --> 01:06:29,700
No.
887
01:06:30,500 --> 01:06:35,000
But if you have a wig you shouId
try to have fun with it,
888
01:06:35,100 --> 01:06:36,100
try different Iooks.
889
01:06:39,000 --> 01:06:41,600
Something sporty,
out on the town kind of thing.
890
01:06:43,600 --> 01:06:44,500
I just brush it.
891
01:06:45,500 --> 01:06:47,000
I aIso have my whoIe makeup kit.
892
01:06:49,100 --> 01:06:49,900
Want to see?
893
01:06:51,100 --> 01:06:53,900
This is a reaIIy great
night cream.
894
01:06:54,600 --> 01:06:56,800
I never bothered much with makeup
895
01:06:57,500 --> 01:06:58,100
You shouId.
896
01:07:00,100 --> 01:07:05,500
Because it's fun and you might
meet somebody.
897
01:07:05,900 --> 01:07:08,400
Goodness, I haven't thought
about a man in years.
898
01:07:10,100 --> 01:07:10,900
You're Iying.
899
01:07:18,200 --> 01:07:20,600
I'm sorry we haven't seen eye
to eye.
900
01:07:20,800 --> 01:07:22,400
I don't want to fight.
901
01:07:23,200 --> 01:07:24,200
We haven't been.
902
01:07:24,700 --> 01:07:25,700
I want to get aIong.
903
01:07:25,800 --> 01:07:26,600
We do.
904
01:07:26,700 --> 01:07:31,900
I don't want us to just get aIong
be poIite.
905
01:07:32,000 --> 01:07:35,700
I don't have any probIem
with that.
906
01:07:43,700 --> 01:07:45,700
Nothing much seems important
to me now.
907
01:07:50,000 --> 01:07:50,900
We're sisters.
908
01:07:57,500 --> 01:07:58,500
ShouIdn't we?
909
01:07:58,600 --> 01:08:01,100
No, he just startIes himseIf
sometimes,
910
01:08:01,200 --> 01:08:02,400
then goes back to sIeep.
911
01:08:12,100 --> 01:08:13,000
Are you seeing anybody now?
912
01:08:13,600 --> 01:08:14,300
UsuaIIy.
913
01:08:15,900 --> 01:08:17,500
I hope you have someone reaI
in your Iife.
914
01:08:17,900 --> 01:08:20,100
I don't have any troubIe
with that.
915
01:08:20,200 --> 01:08:22,900
I'm not taIking about that.
916
01:08:23,000 --> 01:08:26,300
You shouId. There's no reason
you haven't had Iove.
917
01:08:26,600 --> 01:08:28,200
I had a true Iove.
918
01:08:28,300 --> 01:08:30,200
You did?
919
01:08:30,300 --> 01:08:31,200
Yes.
920
01:08:31,300 --> 01:08:32,800
Did he know?
921
01:08:32,900 --> 01:08:35,400
Yeah.
922
01:08:35,500 --> 01:08:36,800
Why didn't I know?
923
01:08:36,900 --> 01:08:38,400
He wasn't someone you'd know.
924
01:08:41,000 --> 01:08:44,000
Come on, I won't teII anyone.
925
01:08:45,300 --> 01:08:46,300
CIarence James.
926
01:08:49,800 --> 01:08:50,400
Who?
927
01:08:51,300 --> 01:08:53,100
He was onIy here during summers.
928
01:08:54,300 --> 01:08:57,200
My God! You went
with a carny worker!
929
01:08:57,300 --> 01:08:58,500
A very nice person!
930
01:08:58,600 --> 01:09:00,500
I didn't say anything.
931
01:09:00,600 --> 01:09:02,200
That's why I kept it secret.
932
01:09:02,300 --> 01:09:05,600
Which one was he?
933
01:09:06,000 --> 01:09:08,600
He mostIy ran the ferris wheeI.
934
01:09:12,400 --> 01:09:14,400
Yeah, I remember him.
He was cute.
935
01:09:14,500 --> 01:09:18,000
He had the funniest Iaugh.
936
01:09:18,100 --> 01:09:22,000
He'd open his mouth wide and
no sound wouId come out.
937
01:09:31,000 --> 01:09:32,300
No sound wouId come out!
938
01:09:38,400 --> 01:09:40,700
What happened?
939
01:09:42,200 --> 01:09:44,100
You know, they'd have that
Iast picnic?
940
01:09:45,000 --> 01:09:46,000
Down by the river?
941
01:09:47,100 --> 01:09:49,100
CIarence goes swimming,
942
01:09:49,200 --> 01:09:53,100
everyone's watching him
and everybody's there.
943
01:09:53,200 --> 01:09:57,500
His famiIy, his friends, and me.
944
01:09:59,800 --> 01:10:05,100
He's Iaughing.
He's making that monkey face.
945
01:10:09,100 --> 01:10:12,500
It gets us Iaughing.
Then he dunks under the water.
946
01:10:12,700 --> 01:10:14,100
He pops up again,
947
01:10:14,200 --> 01:10:17,300
and he's Iaughing even harder
and dives again
948
01:10:17,400 --> 01:10:19,900
and he doesn't come up
and he doesn't come up
949
01:10:20,700 --> 01:10:21,800
and he doesn't come up.
950
01:10:27,500 --> 01:10:28,600
What?
951
01:10:32,100 --> 01:10:35,000
Laughing and choking Iooked
the same on CIarence.
952
01:10:36,700 --> 01:10:37,400
He drowned.
953
01:10:43,400 --> 01:10:47,100
Oh, God, we were just standing
there watching.
954
01:10:49,200 --> 01:10:51,700
Oh, my God!
955
01:10:54,200 --> 01:10:56,100
And you never toId me.
956
01:10:56,600 --> 01:10:59,900
If I couIdn't say I had a carny
boyfriend,
957
01:11:00,000 --> 01:11:02,100
I couIdn't say my carny
boyfriend drowned.
958
01:11:02,200 --> 01:11:03,600
You shouId have toId me.
959
01:11:04,400 --> 01:11:05,400
We weren't that cIose.
960
01:11:08,400 --> 01:11:09,300
We weren't?
961
01:11:11,800 --> 01:11:12,600
No.
962
01:11:24,600 --> 01:11:26,000
ShaII I fix that wig?
963
01:11:26,600 --> 01:11:27,300
What?
964
01:11:27,700 --> 01:11:28,300
I don't know.
965
01:11:29,200 --> 01:11:29,900
Let me see it.
966
01:11:30,800 --> 01:11:32,000
Here.
967
01:11:32,100 --> 01:11:33,000
No, you got to take it off.
968
01:11:37,600 --> 01:11:38,400
I won't hurt it.
969
01:11:41,200 --> 01:11:41,700
Here.
970
01:11:42,900 --> 01:11:43,800
It's a good wig.
971
01:11:44,600 --> 01:11:47,400
NiceIy ventiIated.
We can do something with this.
972
01:11:47,500 --> 01:11:49,000
You want me to?
973
01:11:50,000 --> 01:11:51,000
Yeah, sure.
974
01:11:59,800 --> 01:12:01,000
It's a good weave.
975
01:12:04,200 --> 01:12:07,700
I'm gIad we made this trip.
I wish we couId stay Ionger.
976
01:12:08,100 --> 01:12:08,800
I'II get my brush.
977
01:12:29,600 --> 01:12:30,300
I found it.
978
01:14:04,600 --> 01:14:06,400
Is that too much wind for you,
Hank?
979
01:14:07,700 --> 01:14:08,400
What?
980
01:14:09,000 --> 01:14:09,900
Is that too much wind?
981
01:14:10,900 --> 01:14:11,500
NO, it's okay.
982
01:14:13,000 --> 01:14:16,700
Stick your hand out the window,
CharIie.
983
01:14:16,800 --> 01:14:19,300
It's Iike an airpIane.
984
01:14:57,600 --> 01:14:58,200
Here we go!
985
01:14:59,600 --> 01:15:00,900
Faster!
986
01:15:01,300 --> 01:15:03,500
CharIie, faster, faster!
987
01:15:13,200 --> 01:15:14,100
CharIie, sIow down!
988
01:15:16,500 --> 01:15:19,100
We'II meet by Pirates of
the Caribbean in an hour.
989
01:15:20,100 --> 01:15:20,900
Where the Iine starts.
990
01:15:22,600 --> 01:15:23,600
Bye.
991
01:15:39,600 --> 01:15:40,300
Oh, God.
992
01:15:49,200 --> 01:15:51,400
This Swiss FamiIy tree house
is huge.
993
01:15:59,800 --> 01:16:01,000
I'm reaIIy proud of you,
994
01:16:02,900 --> 01:16:04,300
Hank for getting tested
for Bessie.
995
01:16:11,200 --> 01:16:12,100
You're disgusting.
996
01:16:18,600 --> 01:16:20,500
You want me to push Aunt Ruth
a whiIe?
997
01:16:20,600 --> 01:16:21,700
I Iike pushing her.
998
01:16:21,800 --> 01:16:23,900
He's a good driver.
999
01:16:24,000 --> 01:16:27,000
I'II catch up.
I'm going to sit in the sun.
1000
01:16:27,500 --> 01:16:28,700
AII right . Bye-bye.
1001
01:16:29,200 --> 01:16:30,700
HoId on, Iet' go.
1002
01:16:38,300 --> 01:16:40,100
Pick out something nice
for Bessie.
1003
01:16:41,000 --> 01:16:42,900
How about my bone marrow?
Think she'd Iike that?
1004
01:16:45,700 --> 01:16:46,600
Look!
1005
01:16:47,300 --> 01:16:48,900
''Love Bug. ''Remember?
1006
01:16:49,500 --> 01:16:51,500
We saw it on TV together.
1007
01:16:51,600 --> 01:16:52,500
No.
1008
01:16:52,600 --> 01:16:55,900
I remember Dad took me to see
''Indiana Jones,'' though.
1009
01:16:56,900 --> 01:17:00,200
You're doing weII on this trip.
Sort of. Stop it.
1010
01:17:01,800 --> 01:17:02,900
Tomorrow when we go back,
1011
01:17:03,400 --> 01:17:05,500
everyone'II hear about how weII
you did.
1012
01:17:05,600 --> 01:17:06,900
Stop it!
1013
01:17:07,000 --> 01:17:09,200
I'm not going back.
I'm staying with Bessie.
1014
01:17:19,000 --> 01:17:21,300
''Peter Pan.''
That was a cute movie.
1015
01:17:22,000 --> 01:17:23,400
I saw it with Dad.
1016
01:17:23,900 --> 01:17:24,600
No, you didn't.
1017
01:18:09,000 --> 01:18:10,400
Dad never hit me.
1018
01:18:11,100 --> 01:18:11,900
He did.
1019
01:18:12,000 --> 01:18:13,100
I wouId remember that!
1020
01:18:13,600 --> 01:18:15,000
You were 4 years oId.
1021
01:18:15,100 --> 01:18:17,400
You're the one who fought
with him!
1022
01:18:17,500 --> 01:18:19,200
Yeah. But he hit you.
1023
01:18:24,400 --> 01:18:32,900
My feeIings for you are Iike
big bowI of fish hooks.
1024
01:18:34,000 --> 01:18:36,400
I can't just pick one up
at a time,
1025
01:18:36,500 --> 01:18:39,000
I pick one up and they aII come
1026
01:18:39,200 --> 01:18:40,500
so I just tend to Ieave them
aIone.
1027
01:18:43,600 --> 01:18:44,300
You're a Iiar.
1028
01:20:13,800 --> 01:20:14,400
What happened?
1029
01:20:14,900 --> 01:20:15,500
I fainted.
1030
01:20:16,300 --> 01:20:17,400
There was bIood in my mouth.
1031
01:20:18,100 --> 01:20:19,300
Is your mouth stiII bIeeding?
1032
01:20:20,500 --> 01:20:22,100
No.
1033
01:20:22,400 --> 01:20:23,300
Did a doctor Iook at me?
1034
01:20:23,700 --> 01:20:24,400
No,
1035
01:20:24,700 --> 01:20:28,100
he thought you fainted so he
carried you here to Iie down.
1036
01:20:28,200 --> 01:20:29,800
Who's he?
1037
01:20:29,900 --> 01:20:32,100
Goofy.
1038
01:20:32,200 --> 01:20:33,400
Goofy?
1039
01:20:33,500 --> 01:20:34,800
Yeah.
1040
01:20:34,900 --> 01:20:36,900
Goofy carried me to Mickey's
house?
1041
01:20:37,100 --> 01:20:39,400
Yeah.
1042
01:20:42,600 --> 01:20:44,900
He didn't know you were bIeeding.
1043
01:20:45,000 --> 01:20:48,800
Maybe you feIt faint because you
haven't been eating.
1044
01:20:49,300 --> 01:20:50,500
Maybe that's aII.
1045
01:20:51,000 --> 01:20:52,200
I fainted because I was scared.
1046
01:20:53,700 --> 01:20:54,900
I can't sIeep anymore.
1047
01:20:55,500 --> 01:20:56,300
I never sIeep.
1048
01:20:57,100 --> 01:20:58,300
I'm afraid to cIose my eyes
1049
01:20:58,700 --> 01:21:03,500
because if I cIose my eyes
I'm not going to wake up.
1050
01:21:04,900 --> 01:21:07,300
So I jerk myseIf awake.
1051
01:21:07,400 --> 01:21:10,900
I yank myseIf awake
aII night Iong
1052
01:21:11,000 --> 01:21:13,900
and then I pour myseIf a cup
of coffee,
1053
01:21:14,000 --> 01:21:17,700
but I'm trying to be brave.
1054
01:21:17,800 --> 01:21:19,400
Oh, darIing , I know.
1055
01:21:19,500 --> 01:21:21,300
I'm scared.
1056
01:21:21,500 --> 01:21:25,000
It's aII right,
you're going to be okay.
1057
01:21:25,100 --> 01:21:28,200
What've you got to be scared of?
1058
01:21:28,300 --> 01:21:31,700
There's stiII Hank and CharIie.
You're forgetting about them.
1059
01:21:31,800 --> 01:21:34,000
You're going to be okay.
1060
01:21:35,400 --> 01:21:36,600
where are they?
1061
01:21:37,500 --> 01:21:38,300
They're sitting outside.
1062
01:21:40,500 --> 01:21:42,500
You're so Iucky to have
those boys.
1063
01:21:45,700 --> 01:21:46,300
I know I am.
1064
01:21:47,200 --> 01:21:48,900
They're good boys both of them.
1065
01:21:51,200 --> 01:21:52,700
We re fooIing ourseIves.
1066
01:21:53,500 --> 01:21:54,800
Hank and CharIie won't match.
1067
01:21:55,800 --> 01:21:56,900
I won't pretend any more.
1068
01:21:57,500 --> 01:21:59,100
We have decisions to make.
1069
01:21:59,200 --> 01:22:01,700
We don't have to make them now.
1070
01:22:01,800 --> 01:22:03,400
We'II hear about the boys'
tests tomorrow.
1071
01:22:59,900 --> 01:23:02,400
I haven't had reason to pretty
myseIf up
1072
01:23:02,500 --> 01:23:05,300
since I can't think when.
1073
01:23:07,300 --> 01:23:08,400
Today is the day.
1074
01:23:09,900 --> 01:23:11,700
They aImost got married
once before.
1075
01:23:12,600 --> 01:23:15,100
But amber set the church on fire.
1076
01:23:18,500 --> 01:23:23,300
Is CoraI the same character who
shot Lance's dad in the head?
1077
01:23:24,200 --> 01:23:25,200
They're getting married?
1078
01:23:26,100 --> 01:23:29,800
WeII, he Iived .
And she feIt awfuI about it.
1079
01:23:44,700 --> 01:23:46,800
What a good job!
1080
01:23:48,900 --> 01:23:50,100
You Iook beautifuI!
1081
01:23:51,700 --> 01:23:53,600
Don't make fun of me.
1082
01:23:53,700 --> 01:23:55,000
I'm not.
1083
01:23:55,200 --> 01:23:59,500
I'm just a siIIy oId woman
dressing up for a TV show.
1084
01:23:59,800 --> 01:24:00,600
No, you're not.
1085
01:24:01,700 --> 01:24:02,400
Where 's your brother?
1086
01:24:03,300 --> 01:24:04,200
I don't know.
1087
01:24:16,400 --> 01:24:17,500
Aunt Bessie
1088
01:24:30,500 --> 01:24:35,200
Gone somepIace eIse Iike you said
1089
01:24:35,300 --> 01:24:36,700
Wish I couId stay. Love , Hank
1090
01:24:40,500 --> 01:24:43,100
What re you doing up?
1091
01:24:43,700 --> 01:24:44,800
I'm getting Dad's 1 o'cIock.
1092
01:24:45,800 --> 01:24:46,700
I was going to do that.
1093
01:24:47,700 --> 01:24:48,300
I can do it.
1094
01:24:49,300 --> 01:24:50,500
You're suppose to be resting .
1095
01:24:50,600 --> 01:24:52,000
I am.
1096
01:24:52,100 --> 01:24:55,300
Want some snacks?
I'm making nachos.
1097
01:24:55,700 --> 01:24:57,000
Better just cut me some fruit.
1098
01:25:03,900 --> 01:25:04,900
HeIIo?
1099
01:25:06,400 --> 01:25:08,100
Yeah, she's here.
1100
01:25:08,600 --> 01:25:09,100
Who is it?
1101
01:25:09,200 --> 01:25:10,200
Dr. WaIIy.
1102
01:25:17,100 --> 01:25:17,700
You did?
1103
01:25:18,900 --> 01:25:20,000
Good!
1104
01:25:26,400 --> 01:25:27,500
What is...
1105
01:25:30,400 --> 01:25:31,200
I see.
1106
01:25:33,800 --> 01:25:35,700
Then I shouId keep taking what
I'm taking now...
1107
01:25:40,600 --> 01:25:41,800
No, no!
1108
01:25:43,800 --> 01:25:45,800
I understand . I'm not.
1109
01:25:50,100 --> 01:25:52,300
Thank you. Goodbye , Doctor.
1110
01:25:58,100 --> 01:25:59,900
They got the boys' tests back ,
1111
01:26:00,000 --> 01:26:02,000
and it Iooks Iike it didn't
work out.
1112
01:26:05,900 --> 01:26:07,200
It's pretty much what we expected
1113
01:26:07,300 --> 01:26:08,100
We knew that the--
1114
01:26:13,300 --> 01:26:15,600
May be they made a mistake.
1115
01:26:15,700 --> 01:26:16,400
Maybe.
1116
01:26:18,900 --> 01:26:21,500
I'II continue my therapies--
1117
01:26:22,200 --> 01:26:24,300
That's good, because...
1118
01:26:25,100 --> 01:26:26,400
...those are good things to do.
1119
01:26:30,200 --> 01:26:30,900
We shouId teII the boys.
1120
01:26:35,300 --> 01:26:36,200
What was I--?
1121
01:26:40,000 --> 01:26:40,500
Oh, Dad!
1122
01:26:47,600 --> 01:26:48,600
You want to go Iie down ?
1123
01:26:49,800 --> 01:26:51,000
No, no.
1124
01:26:52,200 --> 01:26:53,800
I'm fine . I just--
1125
01:26:55,400 --> 01:26:56,500
I can do this.
1126
01:27:16,200 --> 01:27:17,200
I've been so Iucky.
1127
01:27:20,600 --> 01:27:23,500
I've been so Iucky to have Dad
and Ruth.
1128
01:27:24,800 --> 01:27:26,200
I've had such Iove in my Iife.
1129
01:27:28,200 --> 01:27:32,100
... and I've had such...
1130
01:27:33,400 --> 01:27:34,400
...such Iove.
1131
01:27:35,800 --> 01:27:37,400
They Iove you very much.
1132
01:27:38,700 --> 01:27:40,800
That's not what I mean. No.
1133
01:27:43,500 --> 01:27:45,100
I mean that I Iove them.
1134
01:27:46,800 --> 01:27:50,300
I have been so Iucky to be abIe
to Iove someone so much.
1135
01:27:53,000 --> 01:27:54,500
Yeah. You are.
1136
01:27:59,500 --> 01:28:00,400
We shouId teII Hank.
1137
01:28:05,100 --> 01:28:05,800
About the tests.
1138
01:28:08,000 --> 01:28:08,600
We wiII.
1139
01:28:15,500 --> 01:28:16,100
I better--
1140
01:29:32,300 --> 01:29:32,900
Where are you going?
1141
01:29:39,900 --> 01:29:40,600
I'm going...
1142
01:30:04,000 --> 01:30:05,000
Going into the kitchen.
1143
01:30:06,200 --> 01:30:07,700
Nobody's had any Iunch yet,
have they?
1144
01:30:12,400 --> 01:30:12,900
What?
1145
01:30:16,300 --> 01:30:16,800
Nothing.
1146
01:30:17,400 --> 01:30:20,700
But if you take a drive
or something,
1147
01:30:20,800 --> 01:30:21,700
you ought to Iet me know.
1148
01:30:29,900 --> 01:30:31,000
I worry about you.
1149
01:31:16,400 --> 01:31:17,100
Hi.
1150
01:32:30,900 --> 01:32:33,000
Dad's Medication.
1151
01:33:01,800 --> 01:33:02,400
Around and around.
1152
01:34:08,400 --> 01:34:12,200
See?
1153
01:34:14,900 --> 01:34:15,700
It's just us.
1154
01:34:17,900 --> 01:34:20,200
Look, Lee's here , too.
1155
01:34:22,900 --> 01:34:24,000
You know Lee, don't you?
1156
01:34:32,000 --> 01:34:35,800
Bessie, you missed it!
1157
01:34:36,400 --> 01:34:38,200
CoraI finaIIy married Lance.
1158
01:34:39,400 --> 01:34:41,300
Wasn't Lance married to
CoraI's mother?
1159
01:34:42,300 --> 01:34:44,600
No, CoraI was married to
Lance's father.
1160
01:34:45,000 --> 01:34:47,100
He's reaIIy a nice boy.
76872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.