All language subtitles for Magic.of.Disneys.Animal.Kingdom.S01E03.WEBRip.x264-ION10.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:05,756 --> 00:00:10,177 Narrator: This time on magic of Disney's animal kingdom, 3 00:00:10,594 --> 00:00:13,138 two plucky pigs go on a blind date... 4 00:00:13,222 --> 00:00:14,622 Dan: It's just incredibly exciting. 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,726 Narrator: A manatee takes to the skies. 6 00:00:17,809 --> 00:00:19,689 Female voice: Lou's going on a little adventure. 7 00:00:19,728 --> 00:00:24,316 Narrator: And a zebra foal explores a brand-new world. 8 00:00:24,483 --> 00:00:26,235 This is a really fantastic day. 9 00:00:26,818 --> 00:00:30,364 - (Theme music playing) - (Bird squawking) 10 00:00:37,871 --> 00:00:40,707 Narrator: Far from hustle and bustle at the center of the park... 11 00:00:42,751 --> 00:00:45,879 On a secret field outside of guests' view... 12 00:00:45,963 --> 00:00:47,548 Look how cute they are. 13 00:00:47,881 --> 00:00:53,262 These Hartmann's mountain zebras get ready for a big move to a new Savanna. 14 00:00:53,512 --> 00:00:55,055 - Giddyup! - (All laugh) 15 00:00:55,931 --> 00:00:57,140 I got one. You need help? 16 00:00:57,891 --> 00:01:00,852 The first step, bringing the animals into holding. 17 00:01:02,229 --> 00:01:05,232 - Everybody's in place. Good to go. - Female voice: We're ready. 18 00:01:05,607 --> 00:01:11,113 Narrator: Soon this striped herd will be on its way to a whole new world. 19 00:01:13,031 --> 00:01:16,785 We are so excited. The zebras are headed to their new home 20 00:01:16,868 --> 00:01:19,329 as part of the Savanna on the Kilimanjaro safari. 21 00:01:24,293 --> 00:01:26,587 It has been years since zebra have been on this Savanna, 22 00:01:26,670 --> 00:01:28,470 and Hartmann's mountain zebra have never been. 23 00:01:28,839 --> 00:01:29,840 (Wildebeest grunt) 24 00:01:29,923 --> 00:01:32,360 Meaghan: This is gonna be a new experience for all the other animals 25 00:01:32,384 --> 00:01:35,637 on the Savanna as well. Many of them have never seen zebra. 26 00:01:35,721 --> 00:01:36,721 (Cow moos) 27 00:01:36,805 --> 00:01:38,098 Meaghan: These are wild animals. 28 00:01:38,473 --> 00:01:40,434 We can't really predict how they're gonna react. 29 00:01:41,435 --> 00:01:43,729 It's our job to make sure that this goes smoothly. 30 00:01:44,730 --> 00:01:48,233 Zebra do tend to be pretty mischievous though, so there is a good chance 31 00:01:48,358 --> 00:01:51,612 that they will be getting into some trouble at some point. 32 00:01:56,575 --> 00:01:59,745 Narrator: To get to their new home, this mischievous group 33 00:01:59,953 --> 00:02:01,788 must follow their keeper's lead. 34 00:02:02,289 --> 00:02:04,609 - Meaghan: Are you ready to go? - I'm ready, let's do this. 35 00:02:06,918 --> 00:02:08,128 Domino! 36 00:02:08,712 --> 00:02:09,963 Narrator: But these guys... 37 00:02:10,047 --> 00:02:11,298 Come on, big boy. 38 00:02:11,423 --> 00:02:14,468 Narrator: Just wanna horse around. 39 00:02:14,718 --> 00:02:18,764 Meaghan: Domino is a beloved animal, and he loves to roll in dirt. 40 00:02:19,640 --> 00:02:21,183 He's pretty goofy in that regard. 41 00:02:22,893 --> 00:02:25,520 We have prima, she's the boss lady. 42 00:02:26,563 --> 00:02:28,690 She has a very bold personality. (Chuckles) 43 00:02:30,525 --> 00:02:32,736 Heidi is very calm and docile. 44 00:02:35,572 --> 00:02:37,658 Clementine is joining in. 45 00:02:38,492 --> 00:02:42,162 She's the youngest, at about a year old, and she has a lot of energy. 46 00:02:42,871 --> 00:02:46,166 She is spunky and definitely has a mischievous side. 47 00:02:48,251 --> 00:02:49,920 - (Zebra braying) - (Meaghan laughing) 48 00:02:50,462 --> 00:02:51,463 Love her. 49 00:02:51,713 --> 00:02:52,798 (Braying) 50 00:02:53,006 --> 00:02:56,301 Meaghan: Hartmann's mountain zebra have really big personalities and so, 51 00:02:56,426 --> 00:02:59,304 as we move them to their trailer, we need to be on our toes. 52 00:02:59,846 --> 00:03:00,847 Whoa! 53 00:03:02,933 --> 00:03:04,447 We have a lot of work ahead of us. 54 00:03:06,728 --> 00:03:11,608 Narrator: And the team has one scrumptious surprise to entice them 55 00:03:11,692 --> 00:03:13,151 into their holding pens. 56 00:03:13,527 --> 00:03:16,571 - Meaghan: Domino, prima! - (Shaking treats) 57 00:03:16,738 --> 00:03:18,532 Meaghan: I've got some tasty treats for you. 58 00:03:19,741 --> 00:03:21,868 Come on! That was fast. 59 00:03:22,369 --> 00:03:23,704 (All laugh) 60 00:03:24,329 --> 00:03:25,706 Meaghan: Good job, prima. 61 00:03:27,999 --> 00:03:32,295 Narrator: The next challenge, safely guide the zebras into transport trailers 62 00:03:32,421 --> 00:03:35,382 that will take them to their new home. 63 00:03:35,590 --> 00:03:38,760 We're gonna load prima first, domino second. 64 00:03:39,553 --> 00:03:41,221 Hopefully, things will be nice and smooth. 65 00:03:41,304 --> 00:03:43,424 Female voice: Come on, mama. You're good, you're good. 66 00:03:53,316 --> 00:03:57,946 Narrator: Prima, domino, and Heidi go in without a hitch. 67 00:03:59,281 --> 00:04:03,660 Rascally youngster Clementine loads last. 68 00:04:04,161 --> 00:04:06,931 Female voice: With Clementine being young, who knows what she's gonna do. 69 00:04:06,955 --> 00:04:10,292 Tell her to release... Clementine. 70 00:04:20,427 --> 00:04:21,747 Female voice: Go on, pretty girl. 71 00:04:25,098 --> 00:04:27,976 Aw. Pretty girl. Come on, pretty girl. 72 00:04:29,853 --> 00:04:32,981 Come on! I need you to turn back around. Other way, other way! 73 00:04:34,483 --> 00:04:37,194 Female voice: 74 00:04:40,530 --> 00:04:42,824 Clementine, come on! 75 00:04:54,336 --> 00:04:57,136 - Female voice 1: There you go! - Female voice 2: Yes! She is in there. 76 00:04:59,174 --> 00:05:01,218 (Chuckles) 77 00:05:01,510 --> 00:05:02,886 Didn't think she was gonna go in. 78 00:05:03,845 --> 00:05:06,515 I would see her little head and then she would just, like, "no." 79 00:05:07,349 --> 00:05:08,589 Female voice: Giddyup, giddyup! 80 00:05:15,607 --> 00:05:19,110 Narrator: Next stop, the zebras' new Savanna barn... 81 00:05:19,361 --> 00:05:20,987 Why is she so cute? 82 00:05:21,279 --> 00:05:24,533 Narrator: As they get ready to meet their new neighbors. 83 00:05:25,283 --> 00:05:27,953 We're very excited. They're finally here. Yeah! 84 00:05:29,538 --> 00:05:32,290 The fun is just beginning. (Laughing) 85 00:05:41,383 --> 00:05:42,425 (Indistinct chatter) 86 00:05:44,135 --> 00:05:48,431 Narrator: Speaking of exciting futures, at the oasis... 87 00:05:48,640 --> 00:05:49,724 Emily: Hey, girlfriend. 88 00:05:50,016 --> 00:05:53,019 Narrator: Keeper Emily hopes this very special pig... 89 00:05:53,311 --> 00:05:55,146 Emily: Hi. It's okay. 90 00:05:55,730 --> 00:05:59,317 Narrator: Will do something never done before at the park. 91 00:05:59,985 --> 00:06:02,237 She came to us in hopes that we will have piglets. 92 00:06:03,697 --> 00:06:07,242 Disney's animal kingdom has never had baby babirusas, 93 00:06:07,450 --> 00:06:11,705 so this would be a first for us. It would be really cool 94 00:06:11,788 --> 00:06:13,720 for this animal to be that first one. 95 00:06:13,845 --> 00:06:14,845 (Munches) 96 00:06:15,458 --> 00:06:16,626 Katie: You find some yummy? 97 00:06:17,711 --> 00:06:18,712 She's the cutest. 98 00:06:21,882 --> 00:06:28,847 Narrator: To have piglets, Betty needs a boyfriend, and bachelor, mentari... 99 00:06:29,639 --> 00:06:30,974 Heads her way. 100 00:06:35,145 --> 00:06:38,648 Dan: Good boy. You're okay. Good boy. 101 00:06:40,150 --> 00:06:43,278 He's doing pretty good and exploring his new home. 102 00:06:44,112 --> 00:06:45,947 Only the males have the tusks, 103 00:06:46,031 --> 00:06:48,325 and they're basically just extensions of their teeth. 104 00:06:49,618 --> 00:06:53,246 He's adorable. We're very excited that he's here with us. 105 00:06:54,831 --> 00:06:58,501 All right. That's it, buddy. I have no more food. Good boy! 106 00:07:00,420 --> 00:07:03,089 Mentari seems to be a lot more calm than Betty. 107 00:07:03,381 --> 00:07:06,801 She is more likely to run around and get more excited, 108 00:07:06,927 --> 00:07:08,136 a little bit more nervous. 109 00:07:10,138 --> 00:07:13,183 Mentari here is a lot more calm, more low-key. 110 00:07:14,351 --> 00:07:15,518 (Blows whistle) 111 00:07:16,561 --> 00:07:17,562 Female voice: Good boy. 112 00:07:17,646 --> 00:07:19,707 Dan: Our dream is that they'll like each other enough 113 00:07:19,731 --> 00:07:21,107 to mate and have piglets. 114 00:07:21,274 --> 00:07:22,354 Female voice: Hi, handsome. 115 00:07:23,234 --> 00:07:25,403 Narrator: To see if Betty and mentari hit it off... 116 00:07:25,695 --> 00:07:27,864 You want me to go in and open her stall door? 117 00:07:28,365 --> 00:07:31,701 Narrator: Keepers plan a surprise blind date. 118 00:07:32,494 --> 00:07:35,872 Dan: It'll be the first time that Betty is meeting mentari. 119 00:07:35,956 --> 00:07:37,836 So, they're just gonna be able to see each other 120 00:07:37,916 --> 00:07:39,918 through a little window. 121 00:07:41,086 --> 00:07:42,671 So we'll see how they'll react. 122 00:07:43,380 --> 00:07:44,798 (Blowing whistle) 123 00:07:49,469 --> 00:07:52,138 Narrator: Betty saunters backstage. 124 00:07:55,308 --> 00:07:59,604 Her sensitive snout tells her romance could be around the corner. 125 00:08:01,064 --> 00:08:04,401 Dan: She knows that someone's down here, although she hasn't seen him yet. 126 00:08:05,568 --> 00:08:07,946 She knows that something is different than normal. 127 00:08:10,198 --> 00:08:11,950 You wanna come meet your boyfriend? 128 00:08:14,703 --> 00:08:16,454 We'll just give her the time. 129 00:08:17,914 --> 00:08:19,594 We're not gonna force Betty to do anything. 130 00:08:19,666 --> 00:08:23,712 We're gonna let her take her time and come down when she's comfortable to. 131 00:08:26,798 --> 00:08:30,427 Narrator: Just when it looks like mentari is gonna get stood up... 132 00:08:34,556 --> 00:08:35,640 Dan: What are you doing? 133 00:08:42,731 --> 00:08:46,109 All right, she's in the stall so they're probably getting a visual 134 00:08:46,192 --> 00:08:47,902 of each other for the first time right now. 135 00:08:53,700 --> 00:08:57,537 Narrator: But love at first snout remains a question. 136 00:09:01,041 --> 00:09:02,250 Dan: You see him. 137 00:09:02,751 --> 00:09:06,755 Well, she definitely saw him, and now she's eating some food. 138 00:09:07,464 --> 00:09:08,465 (Dan chuckling) 139 00:09:09,549 --> 00:09:14,721 Good girl. Oh, you see him? He's right there. 140 00:09:16,598 --> 00:09:18,475 Nope, the food is more interesting right now. 141 00:09:20,393 --> 00:09:26,483 Narrator: While Betty gets her fill, mentari has an appetite for love. 142 00:09:26,858 --> 00:09:30,445 Dan: Mentari is very interested in her. We hear a little bit of grunting sounds. 143 00:09:30,904 --> 00:09:32,906 (Grunting) 144 00:09:33,698 --> 00:09:34,938 Dan: What are you doing, buddy? 145 00:09:35,658 --> 00:09:38,203 Narrator: With at least mentari getting the feels... 146 00:09:39,788 --> 00:09:42,415 Keepers decide to set up a second date. 147 00:09:43,625 --> 00:09:45,251 But for piglet success, 148 00:09:45,794 --> 00:09:48,838 they must wait for the perfect moment. 149 00:09:49,964 --> 00:09:53,843 Dan: She's only capable of becoming pregnant for a very short window. 150 00:09:54,677 --> 00:09:57,055 If the next date goes as good as today, 151 00:09:57,138 --> 00:10:00,100 then we definitely have a good shot at having a baby babirusa. 152 00:10:09,609 --> 00:10:10,819 Narrator: At 110 acres, 153 00:10:11,194 --> 00:10:14,155 the Kilimanjaro safaris is the largest attraction 154 00:10:14,614 --> 00:10:17,617 in all of the Walt Disney world resort. 155 00:10:18,660 --> 00:10:20,662 - To keep it trucking... - Awesome. 156 00:10:20,870 --> 00:10:24,499 Narrator: Every morning, work starts well before guests arrive. 157 00:10:26,042 --> 00:10:27,168 (Engine revs) 158 00:10:27,502 --> 00:10:29,254 (Honking) 159 00:10:30,046 --> 00:10:35,468 The double honk is so... People around me know that I'm moving. 160 00:10:40,431 --> 00:10:41,808 Narrator: It's 8:00 A.M... 161 00:10:43,143 --> 00:10:46,271 Meghan heads out on her own personal safari 162 00:10:46,354 --> 00:10:48,398 to check that it's ready for the day ahead. 163 00:10:49,983 --> 00:10:52,277 It's called the test truck ride. 164 00:10:53,444 --> 00:10:55,697 Meghan: Being a test truck out here, 165 00:10:55,780 --> 00:11:00,493 we're making sure that the ride path is good, 166 00:11:00,869 --> 00:11:03,121 making sure all the water levels are good for the animals 167 00:11:03,246 --> 00:11:05,566 and they're all filled where they're supposed to be filled. 168 00:11:07,041 --> 00:11:10,545 The first area of the reserve that we're entering in here, 169 00:11:11,212 --> 00:11:13,381 this is the little ituri forest here. 170 00:11:16,301 --> 00:11:17,802 These are the bongos! 171 00:11:20,305 --> 00:11:21,389 Aren't they beautiful? 172 00:11:21,973 --> 00:11:22,974 I love them. 173 00:11:24,893 --> 00:11:28,104 It takes about 20 minutes to drive the ride path... 174 00:11:28,771 --> 00:11:32,775 Unless an animal gets in the road... (Laughing) ...Which happens, 175 00:11:32,859 --> 00:11:34,152 happens pretty frequently. 176 00:11:34,694 --> 00:11:36,821 This is their home. Yeah, we're just visitors. 177 00:11:36,946 --> 00:11:38,031 (Ducks quacking) 178 00:11:38,114 --> 00:11:39,699 Narrator: And up ahead... 179 00:11:39,782 --> 00:11:40,783 Okay. 180 00:11:41,159 --> 00:11:42,452 (Ducks quacking) 181 00:11:42,535 --> 00:11:45,496 Narrator: Some residents exercise their right of way. 182 00:11:46,122 --> 00:11:49,626 And they'll take all the time they need. 183 00:11:50,710 --> 00:11:52,837 - Meghan: The ducks are not afraid. - (Ducks quacking) 184 00:11:54,672 --> 00:11:58,176 Narrator: But it puts her in the perfect place to see... and hear... 185 00:11:59,052 --> 00:12:01,012 - (Lion roars) - Narrator: And hear... 186 00:12:01,429 --> 00:12:03,181 Yeah... oh, yeah! 187 00:12:03,681 --> 00:12:04,766 (Lion roars) 188 00:12:04,891 --> 00:12:08,436 Narrator: The king and queens of the safari. 189 00:12:09,520 --> 00:12:11,522 - Meghan: Yay, they're gonna respond. - (Roars) 190 00:12:12,023 --> 00:12:17,111 (Lions roaring) 191 00:12:18,488 --> 00:12:19,489 Meghan: They are... 192 00:12:21,115 --> 00:12:25,036 My favorite animals out here, so getting to hear them roar 193 00:12:25,119 --> 00:12:27,789 and vocalize, that is always really emotional for me... 194 00:12:28,122 --> 00:12:29,722 Just 'cause it's so amazing, and it's... 195 00:12:30,333 --> 00:12:34,462 Honestly, it's the best sound that you will ever hear in your entire life. 196 00:12:34,587 --> 00:12:36,631 (Chuckles) She's staring right at us now. 197 00:12:39,968 --> 00:12:45,431 And there they go. All right. That's my lion soap opera. 198 00:12:46,015 --> 00:12:47,141 (Chuckles) 199 00:12:51,479 --> 00:12:55,108 Meghan: Now that the test trucks have gone through the ride path... 200 00:12:56,150 --> 00:12:58,486 We can start letting guests on for the day. 201 00:13:06,160 --> 00:13:08,788 Narrator: For the executive creative designer of the park... 202 00:13:09,038 --> 00:13:10,498 This is kind of the coolest thing. 203 00:13:11,332 --> 00:13:14,544 Narrator: The safari experience offers something deeper 204 00:13:14,669 --> 00:13:16,212 than a sightseeing adventure. 205 00:13:17,422 --> 00:13:21,592 Joe: Conservation is intrinsic to Disney's animal kingdom. 206 00:13:22,510 --> 00:13:25,388 Everything revolves around the idea that nature 207 00:13:25,471 --> 00:13:29,225 is a supreme value. It can't be traded, it can't be replaced. 208 00:13:31,102 --> 00:13:33,896 Over the course of the years that we've run animal kingdom, 209 00:13:34,105 --> 00:13:38,568 masai giraffe have become endangered, so these environments 210 00:13:38,693 --> 00:13:42,113 where you can manage a population, like these giraffes, 211 00:13:42,405 --> 00:13:45,325 are more important today than when we opened this park. 212 00:13:49,370 --> 00:13:51,706 If you pay attention to the world of nature, 213 00:13:51,831 --> 00:13:56,836 you learn that all of us in some way can be part of this conservation story. 214 00:13:59,881 --> 00:14:04,510 Narrator: And now, this conservation story adds a whole new chapter. 215 00:14:05,845 --> 00:14:06,846 It's happening. 216 00:14:09,098 --> 00:14:11,934 Female voice: 217 00:14:14,103 --> 00:14:19,150 Narrator: Domino and prima get their chance to become the first ever 218 00:14:19,317 --> 00:14:22,195 Hartmann's mountain zebras on the Savanna. 219 00:14:22,445 --> 00:14:24,765 I'm thrilled. I'm looking forward to seeing them out there. 220 00:14:26,199 --> 00:14:27,241 Female voice: 221 00:14:31,704 --> 00:14:32,789 (Inhales deeply) 222 00:14:32,955 --> 00:14:38,252 Just wait in anticipation for them, uh, to appear in their new home. 223 00:14:39,587 --> 00:14:40,588 Here we go. 224 00:14:43,383 --> 00:14:45,259 (Upbeat music playing) 225 00:14:46,552 --> 00:14:49,764 Jeff: I think it's awesome. I have missed having zebra out here. 226 00:14:51,057 --> 00:14:52,767 One of my favorite species. 227 00:14:55,228 --> 00:14:57,021 Zebra are cooler than giraffes. 228 00:14:58,439 --> 00:15:00,233 I said it. I said it aloud. 229 00:15:04,195 --> 00:15:09,033 Narrator: But how the other animals will react... remains unknown. 230 00:15:10,410 --> 00:15:13,246 Jeff: So, our first encounter with the other animals. 231 00:15:13,996 --> 00:15:16,457 The wildebeest have definitely noticed them. 232 00:15:17,458 --> 00:15:21,379 (Chuckles) oh my goodness! That zebra thing's walking towards us. 233 00:15:21,546 --> 00:15:22,880 (Wildebeest grunting) 234 00:15:23,548 --> 00:15:27,093 Jeff: It's been a long time. A lot of these animals haven't seen zebra. 235 00:15:29,053 --> 00:15:30,763 Cows are curious about them. 236 00:15:32,974 --> 00:15:34,183 Springboks are looking. 237 00:15:37,562 --> 00:15:40,314 Somebody's really checking them out, it looks like Stephanie. 238 00:15:46,154 --> 00:15:49,240 Wildebeest, look at them. Nosy neighbors, still. 239 00:15:49,365 --> 00:15:51,784 Still looking and following from a distance. 240 00:15:52,493 --> 00:15:56,122 What's with these striped critters? And as it should be. 241 00:15:56,247 --> 00:15:58,249 Zebra don't care, everybody else does. 242 00:15:58,666 --> 00:15:59,750 (Chuckles) 243 00:16:05,756 --> 00:16:07,383 Narrator: And while others look on... 244 00:16:09,510 --> 00:16:12,221 Prima makes herself right at home. 245 00:16:15,349 --> 00:16:16,601 Jeff: Oh, there she goes. 246 00:16:22,273 --> 00:16:25,443 Get that big ole belly to move in the dirt. 247 00:16:32,450 --> 00:16:33,451 It's wonderful. 248 00:16:38,206 --> 00:16:40,208 Narrator: And these nosy neighbors 249 00:16:40,291 --> 00:16:42,919 will soon have another new arrival to gawk at 250 00:16:43,336 --> 00:16:48,382 because that big old belly holds a stripy surprise. 251 00:16:48,633 --> 00:16:50,753 Meaghan: There's something really special about prima. 252 00:16:50,801 --> 00:16:53,679 She is pregnant, and domino is the father. 253 00:16:55,431 --> 00:16:58,476 So, soon we will have a nice family herd out there. 254 00:17:00,686 --> 00:17:03,356 I'm thrilled. There's not really much cuter than a zebra baby. 255 00:17:03,481 --> 00:17:06,108 It just makes me so excited and gets me out of bed at morning. 256 00:17:09,237 --> 00:17:12,865 Jeff: It's gonna be really cool having a new, uh, zebra kid out there. 257 00:17:14,450 --> 00:17:15,868 That's really gonna cause a stir. 258 00:17:25,628 --> 00:17:26,963 Narrator: Over at epcot... 259 00:17:29,382 --> 00:17:33,052 While guests explore the seas with Nemo and friends... 260 00:17:34,011 --> 00:17:37,223 Backstage, it's mission critical. 261 00:17:37,431 --> 00:17:38,432 (Indistinct conversation) 262 00:17:40,059 --> 00:17:44,313 Narrator: Lou, the manatee, needs urgent medical attention. 263 00:17:44,761 --> 00:17:46,166 Kim: All right, everybody. I think we're ready 264 00:17:46,190 --> 00:17:47,400 for a debrief, real quick. 265 00:17:47,775 --> 00:17:50,069 This morning we're going to be, um... 266 00:17:50,945 --> 00:17:54,615 Taking Lou on a little adventure over to the hospital for a little ct scan. 267 00:17:55,992 --> 00:17:59,036 Narrator: The ct scan will focus on an injury Lou suffered 268 00:17:59,161 --> 00:18:00,830 before he arrived at the seas, 269 00:18:00,913 --> 00:18:05,001 when he lost 90 percent of his tail in a boat strike. 270 00:18:07,795 --> 00:18:11,007 A recent checkup reveals it could be infected. 271 00:18:12,300 --> 00:18:14,176 Conrad: We took a look underneath Lou's tail 272 00:18:14,260 --> 00:18:16,470 and there did seem to be some inflammation 273 00:18:16,887 --> 00:18:19,056 and that's something that we wanna jump on really quick 274 00:18:19,140 --> 00:18:21,058 and treat it as soon as possible. 275 00:18:22,810 --> 00:18:24,228 We wanna hang on to what's there. 276 00:18:27,189 --> 00:18:31,193 Narrator: The team plans to transport big Lou five miles away 277 00:18:31,319 --> 00:18:35,823 to the veterinary treatment room for a high def ct scan... 278 00:18:36,365 --> 00:18:39,744 Something they've never attempted before with a manatee. 279 00:18:40,578 --> 00:18:43,289 Conrad: Lou is a friendly giant. We wanna do everything we can 280 00:18:43,372 --> 00:18:44,874 to keep him happy and healthy. 281 00:18:46,626 --> 00:18:50,254 Narrator: Dr. Deidre is on hand to look after Lou throughout his trip. 282 00:18:50,338 --> 00:18:51,339 Okay. Yeah. 283 00:18:51,505 --> 00:18:54,175 Lou, I'm not leaving your side. 284 00:18:55,134 --> 00:18:57,928 We have everything from plan a to plan z 285 00:18:58,346 --> 00:19:01,223 in case we get delivered any curveballs along the way. 286 00:19:01,891 --> 00:19:06,354 Narrator: The first challenge, the trip to the transport truck outside. 287 00:19:07,146 --> 00:19:11,942 But Lou's way too big to simply go out the front door. 288 00:19:12,026 --> 00:19:14,963 We're gonna put him in a stretcher, we're gonna fly him thought the skylight 289 00:19:14,987 --> 00:19:16,113 up onto third floor roof. 290 00:19:17,740 --> 00:19:24,330 Narrator: So 1,800-pound Lou will fly, courtesy of a crane. 291 00:19:25,164 --> 00:19:28,124 Kim: That's all right, pull it up enough for me to grab it and I'll get it. 292 00:19:28,626 --> 00:19:30,294 Male voice: Stretcher is in the building. 293 00:19:31,128 --> 00:19:32,448 Kim: All right, Dave. Here we go. 294 00:19:36,008 --> 00:19:37,468 Flip those. Good. 295 00:19:38,302 --> 00:19:40,096 Male voice 1: 296 00:19:40,221 --> 00:19:42,056 Male voice 2: 297 00:19:42,682 --> 00:19:44,600 - He's doing it himself. - Dr. Deidre: Yeah. 298 00:19:46,310 --> 00:19:51,107 Male voice 2: 299 00:19:51,774 --> 00:19:52,774 Dr. Deidre: We're ready. 300 00:19:54,694 --> 00:19:57,113 Narrator: We have liftoff! 301 00:20:02,952 --> 00:20:07,248 Since he's a mammal, Lou can breathe out of water as he ascends. 302 00:20:08,999 --> 00:20:11,479 Dr. Deidre: You can imagine what that sensation must feel like, 303 00:20:11,544 --> 00:20:14,171 being in a crane and lifted out of a ceiling. 304 00:20:16,590 --> 00:20:19,343 Just make sure you like where he's positioned as he comes down. 305 00:20:23,139 --> 00:20:27,017 It's unseasonably cold today, so we are just covering him with blankets. 306 00:20:27,727 --> 00:20:32,022 It's really, really critical that we keep him as warm as we can. 307 00:20:37,361 --> 00:20:40,781 - Male voice 1: Forward. Up. - Male voice 2: Is that enough? 308 00:20:41,824 --> 00:20:42,944 - Male voice 1: Good! - Okay. 309 00:20:44,577 --> 00:20:46,159 - Ready to be locked up? - Male voice: Lock us in! 310 00:20:46,183 --> 00:20:47,183 Yeah, let's do it! 311 00:20:52,960 --> 00:20:55,755 Dr. Deidre: We're really excited that things are going so smoothly. 312 00:20:56,714 --> 00:20:59,425 We're looking forward to going, heading over to animal kingdom. 313 00:21:05,097 --> 00:21:06,348 Narrator: At the oasis... 314 00:21:07,725 --> 00:21:09,602 Nine days after her first date, 315 00:21:10,019 --> 00:21:14,607 Betty may want to take her relationship with mentari to the next level. 316 00:21:17,651 --> 00:21:20,237 Just yesterday, we started seeing the physical signs. 317 00:21:20,571 --> 00:21:22,907 She is cycling now. She's in estrus. 318 00:21:23,240 --> 00:21:27,203 That means she is within the time period that she is capable of becoming pregnant 319 00:21:27,453 --> 00:21:30,664 so this is the perfect time for us to try for some baby pigs. 320 00:21:30,831 --> 00:21:32,333 (Snorts) 321 00:21:33,918 --> 00:21:36,354 Dan: There is the possibility that there'll be some aggression. 322 00:21:36,378 --> 00:21:37,797 Uh, it's actually kind of expected. 323 00:21:37,880 --> 00:21:40,508 They have to kinda get to establish their relationship. 324 00:21:40,591 --> 00:21:43,594 So, hopefully, they'll show interest in each other though. 325 00:21:43,719 --> 00:21:45,429 We want them to breed, we want piglets. 326 00:21:46,639 --> 00:21:48,557 (Inspirational music playing) 327 00:21:56,106 --> 00:21:59,443 Narrator: Betty gets a whiff that love may be near. 328 00:22:06,617 --> 00:22:11,163 Snout to snout, sniffing quickly turns to flirting. 329 00:22:12,081 --> 00:22:13,666 Dan: Things are looking good right now. 330 00:22:15,709 --> 00:22:19,004 If this continues, we'll let them out. They'll have more room out there. 331 00:22:33,394 --> 00:22:34,395 Narrator: Outside... 332 00:22:34,687 --> 00:22:36,146 There they are! (Chuckles) 333 00:22:36,814 --> 00:22:41,068 Narrator: These piggy paramours waste no time showing affection. 334 00:22:41,735 --> 00:22:44,196 Dan: It looks like he's actually mounting her. 335 00:22:45,155 --> 00:22:47,195 - It's like picture perfect. - (Walkie-talkie beeps) 336 00:22:47,950 --> 00:22:50,494 - Dan: They're doing really well. - Shana: Yay! 337 00:22:54,665 --> 00:22:58,961 It's not just about their success in breeding, which is a huge part of it, 338 00:22:59,044 --> 00:23:02,381 but being able to share that with the guests and for them to see it 339 00:23:02,506 --> 00:23:06,552 is a huge part of it too. We want our guests to feel... 340 00:23:07,303 --> 00:23:09,638 Connected to them and, uh, excited about them 341 00:23:09,722 --> 00:23:11,432 and learn about their story. 342 00:23:11,515 --> 00:23:14,059 Uh, so here they are and now everyone can see them. 343 00:23:14,935 --> 00:23:15,936 (Snorts) 344 00:23:16,020 --> 00:23:19,982 Narrator: Now, the wait begins to find out if Betty becomes pregnant 345 00:23:20,065 --> 00:23:23,152 with the park's first ever babirusa piglet. 346 00:23:23,402 --> 00:23:25,962 Shana: You have the breeding date so we'll be able to estimate... 347 00:23:25,988 --> 00:23:27,724 - Dan: Yeah. We'll see... - When she's due. 348 00:23:27,808 --> 00:23:29,568 - Dan: And hope for the best. - Shana: Yeah. 349 00:23:30,284 --> 00:23:33,871 (Snorting) 350 00:23:41,754 --> 00:23:43,434 Narrator: At the veterinary treatment room, 351 00:23:44,256 --> 00:23:48,135 big Lou, the manatee, arrives for a scan on his injured tail. 352 00:23:49,428 --> 00:23:50,888 Female voice: Truck just pulled in. 353 00:23:52,556 --> 00:23:53,682 He's doing great. 354 00:23:56,894 --> 00:23:58,646 Narrator: For Lou's own safety and comfort, 355 00:23:58,729 --> 00:24:00,940 doctors must fully put him under. 356 00:24:01,857 --> 00:24:04,401 Dr. Deidre: The ct scan can take several minutes 357 00:24:04,485 --> 00:24:07,905 and with him breathing and positioning, we just wanna have better control. 358 00:24:08,697 --> 00:24:11,492 We probably just need, um, somebody close by. 359 00:24:11,784 --> 00:24:14,370 - So when your team is ready, we'll... - We're ready. 360 00:24:14,453 --> 00:24:16,205 (Indistinct chatter) 361 00:24:16,413 --> 00:24:19,249 Narrator: The team gets Lou inside and preps his tail 362 00:24:19,333 --> 00:24:23,295 for the park's first ever manatee high definition ct scan. 363 00:24:24,964 --> 00:24:27,341 He has a lot of dead skin... 364 00:24:27,675 --> 00:24:30,886 That's accumulated on the lesion and I want to 365 00:24:30,970 --> 00:24:32,638 just get it nice and clean. 366 00:24:33,389 --> 00:24:36,016 This is the equivalent of manatee toe cheese. 367 00:24:40,020 --> 00:24:42,100 - They're ready to go up, guys. - Female voice: Okay. 368 00:24:43,857 --> 00:24:46,151 Narrator: The hydraulic table begins to lift 369 00:24:46,235 --> 00:24:48,988 hefty Lou into position for the scan. 370 00:24:50,471 --> 00:24:52,647 Dr. Deidre: Feels like we got a little bit of a tilt going on. 371 00:24:52,671 --> 00:24:55,285 - Yeah. - Dr. Nati: This side is not elevated. 372 00:24:56,829 --> 00:24:58,580 Dr. Deidre: Feeling slightly uncomfortable. 373 00:24:58,664 --> 00:25:01,226 - Female voice: Can we kinda... - Dr. Nati: Is he centered on the table? 374 00:25:01,250 --> 00:25:02,876 We're really high on this side, 375 00:25:03,002 --> 00:25:04,253 lower on this side. 376 00:25:05,170 --> 00:25:12,136 Our manatee is more than our hydraulic table is able to handle, 377 00:25:12,219 --> 00:25:14,430 even though the table should be able to handle it. 378 00:25:14,847 --> 00:25:16,932 It's not working out that way in practice. 379 00:25:18,183 --> 00:25:20,019 Everybody clear of the table. 380 00:25:21,186 --> 00:25:24,356 I guess we need a little extra pixie dust today. 381 00:25:27,484 --> 00:25:32,031 Narrator: With plan a off the table, the team moves to plan b. 382 00:25:34,116 --> 00:25:36,994 Dr. Nati: We're going move our large ct out 383 00:25:37,077 --> 00:25:38,912 and our small ct machine in 384 00:25:38,996 --> 00:25:41,790 because it's lower so we won't have to get him up as high, 385 00:25:42,082 --> 00:25:45,294 but we'll still be able to capture the essential area that we want. 386 00:25:46,420 --> 00:25:51,550 Lou's doing great. He's very stable under anesthesia, which is really, 387 00:25:51,633 --> 00:25:54,678 really a blessing because it gives us the time to try a few options. 388 00:25:55,804 --> 00:25:57,681 Female voice: 389 00:25:58,974 --> 00:26:00,142 Just a smidge. 390 00:26:03,562 --> 00:26:05,064 So close! 391 00:26:05,856 --> 00:26:07,441 (All laugh) 392 00:26:08,275 --> 00:26:10,861 Narrator: But giant Lou proves too much for the scanner. 393 00:26:12,613 --> 00:26:15,783 Dr. Nati: So, the settings that we put on the machine 394 00:26:15,908 --> 00:26:17,785 have caused the machine to overheat 395 00:26:18,160 --> 00:26:20,245 because this is much bigger than anything 396 00:26:20,370 --> 00:26:22,581 we've previously imaged with this machine. 397 00:26:23,791 --> 00:26:27,127 Okay, so we're done with the ct? Okay. 398 00:26:28,629 --> 00:26:32,091 Narrator: But the team can't give up on getting Lou the care he needs. 399 00:26:34,134 --> 00:26:36,303 They move on to plan c. 400 00:26:36,637 --> 00:26:39,389 Dr. Nati: We're gonna move him outside and start recovering him 401 00:26:39,473 --> 00:26:41,308 from the anesthesia and we'll take the x-rays 402 00:26:41,391 --> 00:26:42,601 as he's waking up. 403 00:26:45,354 --> 00:26:46,480 All right, everybody back! 404 00:26:47,731 --> 00:26:48,774 Clear. 405 00:26:50,484 --> 00:26:52,236 Maxing out our X-ray machine now? 406 00:26:53,612 --> 00:26:57,699 Narrator: It will take time for doctors to analyze the x-rays. 407 00:26:58,408 --> 00:27:03,038 But after such a big day, it's time for Lou to go home. 408 00:27:03,789 --> 00:27:07,334 We're getting ready for when he decides he wants to wake up. 409 00:27:07,668 --> 00:27:11,797 At that point, we'll be able to move him back to the seas with Nemo and friends. 410 00:27:12,506 --> 00:27:13,924 What a good boy! 411 00:27:16,426 --> 00:27:18,345 (Train whistles) 412 00:27:20,848 --> 00:27:23,267 Narrator: One of the park's biggest successes, 413 00:27:23,559 --> 00:27:25,853 bringing new life into the world. 414 00:27:29,022 --> 00:27:33,068 Over the last five years, there have more than 1,000 births. 415 00:27:36,029 --> 00:27:40,951 And this morning, the newest arrival has everybody buzzing. 416 00:27:45,831 --> 00:27:47,749 So when we came in this morning at 5:00 A.M... 417 00:27:47,833 --> 00:27:50,335 We found that prima had delivered her baby overnight. 418 00:27:52,129 --> 00:27:57,050 Narrator: Weighing in at 65 pounds, he's a happy healthy boy. 419 00:27:58,468 --> 00:28:00,137 Kendall: His head looks, I think, 420 00:28:00,220 --> 00:28:02,806 a little bit, uh, bigger compared to his body, 421 00:28:02,890 --> 00:28:04,183 but he's still adorable. 422 00:28:07,728 --> 00:28:09,605 Prima and her kid are doing really well. 423 00:28:09,688 --> 00:28:11,608 We're seeing all the behaviors that we wanna see. 424 00:28:11,690 --> 00:28:13,942 We've seen him nursing, we've seen her grooming him. 425 00:28:15,652 --> 00:28:19,156 Narrator: This hours-old baby boy doesn't have a name yet. 426 00:28:20,324 --> 00:28:24,077 For now, keepers leave him and mom, prima, alone to bond. 427 00:28:25,662 --> 00:28:30,584 But hope he will soon introduce himself to all the animals of the Savanna. 428 00:28:32,377 --> 00:28:34,731 Kendall: Once he's ready, he's gonna go with his mom, prima, 429 00:28:34,755 --> 00:28:36,965 out to the Savanna, get to meet everybody out there. 430 00:28:38,258 --> 00:28:40,403 I think the guests are gonna love seeing him out there. 431 00:28:40,427 --> 00:28:43,305 Everybody loves babies and I'm very interested to see 432 00:28:43,388 --> 00:28:45,641 how the other animals interact with him. 433 00:28:53,523 --> 00:28:56,818 Narrator: At the seas, manatee, Lou, returns home. 434 00:28:58,820 --> 00:29:02,491 He is doing great. We've got a false bottom floor that allows us 435 00:29:02,574 --> 00:29:05,244 to gradually introduce him back to water. 436 00:29:07,537 --> 00:29:10,457 We're seeing all good signs that he's having a great recovery. 437 00:29:11,458 --> 00:29:14,628 Narrator: And as Lou chows down on his leafy Greens, 438 00:29:15,045 --> 00:29:17,422 the results from his x-rays come in. 439 00:29:17,756 --> 00:29:20,926 What the x-rays are showing us is there's no signs of infection 440 00:29:21,009 --> 00:29:24,096 to indicate that he needs any follow-up medical care. 441 00:29:24,846 --> 00:29:27,015 So that certainly is great news. 442 00:29:27,432 --> 00:29:31,895 Narrator: It's a dream result for Lou and everyone at the seas. 443 00:29:32,312 --> 00:29:34,564 Dr. Deidre: This was a huge, huge team effort. 444 00:29:34,773 --> 00:29:38,110 This animal health and animal care team never cease to amaze me. 445 00:29:38,443 --> 00:29:40,988 I know they have the capability to move mountains... 446 00:29:41,655 --> 00:29:44,116 But today, I'll be happy just moving a manatee. 447 00:29:59,131 --> 00:30:00,340 Narrator: At the zebra barn... 448 00:30:01,300 --> 00:30:04,761 Prima's baby boy celebrates his two-week birthday. 449 00:30:05,512 --> 00:30:08,932 Look at him, being a boy. He's everything you'd want in a new kid. 450 00:30:10,559 --> 00:30:13,770 It's pretty amazing how well he can, uh, move around. 451 00:30:16,398 --> 00:30:19,401 Narrator: He may not have a name yet, but keepers believe 452 00:30:19,526 --> 00:30:21,194 he's ready for an adventure. 453 00:30:24,698 --> 00:30:28,285 Jeff: He is going to go out and experience the Savanna. 454 00:30:28,785 --> 00:30:30,662 I think he's gonna have a blast. 455 00:30:32,748 --> 00:30:35,208 Narrator: Meaghan and several other cast members 456 00:30:35,542 --> 00:30:37,794 stand by to monitor the action. 457 00:30:38,045 --> 00:30:40,881 Meaghan: Waiting for him already are couple different species. 458 00:30:42,799 --> 00:30:44,760 Wildebeest are curious by nature. 459 00:30:44,885 --> 00:30:47,888 Something that we are concerned about is that they could chase him 460 00:30:47,971 --> 00:30:49,411 and he could get separated from mom. 461 00:30:50,307 --> 00:30:53,643 This is prima's first foal, and so we're hoping that she has 462 00:30:53,727 --> 00:30:57,481 really strong maternal instincts and that she protects him. 463 00:31:01,651 --> 00:31:06,156 All right, little lady. Get that man out there. Let him see the big world. 464 00:31:09,701 --> 00:31:12,120 - (Radio beeping) - Mom and kid are on show. 465 00:31:18,960 --> 00:31:20,712 Meaghan: Oh, my gosh. Look at him. 466 00:31:25,384 --> 00:31:28,595 Narrator: Right away, the little guy gets a lot of attention. 467 00:31:32,029 --> 00:31:33,659 Meaghan: The wildebeest are in the lower Meadow 468 00:31:33,683 --> 00:31:34,976 and they are approaching prima. 469 00:31:49,032 --> 00:31:51,660 We have mom and kid coming back to visit at the gate. 470 00:31:54,162 --> 00:31:57,541 Narrator: Prima takes no chances with her new baby. 471 00:31:58,667 --> 00:31:59,876 It's the right call. 472 00:32:01,086 --> 00:32:03,463 The sight of her foal excites the wildebeest 473 00:32:03,547 --> 00:32:06,299 and triggers their natural impulse to stampede. 474 00:32:11,263 --> 00:32:13,432 Meaghan: They're just like, "ah, something is new." 475 00:32:18,311 --> 00:32:20,981 (On radio) Yeah, she's looking out to see where the wildebeest are. 476 00:32:24,901 --> 00:32:26,945 Jeff: He's hanging out with mom, which is awesome. 477 00:32:37,330 --> 00:32:39,958 Narrator: The wildebeest tire themselves out... 478 00:32:41,751 --> 00:32:45,964 And mom and foal give the Savanna one more try. 479 00:32:47,757 --> 00:32:48,758 Meaghan: Oh, I see them. 480 00:32:56,016 --> 00:32:58,477 Prima is doing a good job leading him away from the cows. 481 00:32:59,019 --> 00:33:03,690 And he's so tiny, but he's... He's doing it, he's keeping up with her. 482 00:33:18,955 --> 00:33:22,584 Narrator: Daddy domino prepares to see his son on the Savanna 483 00:33:22,709 --> 00:33:24,044 for the first time. 484 00:33:25,170 --> 00:33:28,173 Domino is on his way out, he's got a little pep in his step. 485 00:33:29,925 --> 00:33:30,926 Female voice: Ten-four. 486 00:33:31,968 --> 00:33:32,969 Giddyup. 487 00:33:34,554 --> 00:33:35,555 (Domino chirping) 488 00:33:35,639 --> 00:33:37,349 Meaghan: I hear him vocalizing right now. 489 00:33:37,432 --> 00:33:40,060 I'm expecting he just saw her and he's going over to greet her. 490 00:33:53,698 --> 00:33:55,408 Wow, they look so good out here. 491 00:33:57,410 --> 00:33:59,871 Narrator: With mom and dad now beside him, 492 00:33:59,996 --> 00:34:04,334 this little foal properly introduces himself to his nosy neighbors. 493 00:34:07,420 --> 00:34:10,048 Even the excitable wildebeest. 494 00:34:13,969 --> 00:34:15,512 It doesn't get better than this. 495 00:34:16,721 --> 00:34:18,390 This is a really fantastic day. 496 00:34:18,515 --> 00:34:23,895 Narrator: And the Savanna has more of these days to look forward to. 497 00:34:24,020 --> 00:34:25,355 Meaghan: We're so excited. 498 00:34:25,438 --> 00:34:28,108 Heidi is pregnant and she's due in a couple of months 499 00:34:28,275 --> 00:34:31,611 and if there's anything cuter than one baby zebra, it's two baby zebras. 500 00:34:31,945 --> 00:34:36,408 And then, once Clementine is old enough to reach breeding age, hopefully, 501 00:34:36,533 --> 00:34:37,909 she will breed with domino, also. 502 00:34:40,328 --> 00:34:43,206 We're well on our way to creating an established herd. 503 00:34:53,258 --> 00:34:58,054 Narrator: Back at the oasis, after two months of waiting and hoping, 504 00:34:58,888 --> 00:35:02,058 it's finally time to find out if Betty carries 505 00:35:02,142 --> 00:35:05,103 the park's first babirusa piglet. 506 00:35:05,895 --> 00:35:08,189 Today, we're gonna do the first ultrasound with Betty. 507 00:35:09,691 --> 00:35:10,942 Betty, we're over here. 508 00:35:11,026 --> 00:35:12,444 That's such a good girl. 509 00:35:13,403 --> 00:35:17,282 Dan: We've been trying so hard for so long to have babirusa piglets. 510 00:35:18,533 --> 00:35:19,909 It's just incredibly exciting. 511 00:35:21,411 --> 00:35:24,831 Narrator: Dr. Dan examines the live feed of the scan. 512 00:35:24,998 --> 00:35:26,041 Dr. Dan: Can you... 513 00:35:27,000 --> 00:35:29,878 - Turn the transducer 90 degrees... - Mm-hmm. 514 00:35:30,253 --> 00:35:31,588 Staying on that side. 515 00:35:33,173 --> 00:35:34,549 Okay, right there. 516 00:35:35,550 --> 00:35:37,552 Okay, I'm gonna inch little to the left. 517 00:35:37,719 --> 00:35:39,888 - Okay. (Laughs) I'm ready. - (Laughs) 518 00:35:40,055 --> 00:35:42,849 Okay, I'm in a really good spot right now. Okay. 519 00:35:43,183 --> 00:35:45,435 Dr. Dan: Dan, you might wanna look at this. 520 00:35:46,144 --> 00:35:49,689 - I think you got a baby babirusa in here. - Oh, my gosh. 521 00:35:52,400 --> 00:35:55,195 Female voice: What's in there, b? You got a baby for us? 522 00:35:57,322 --> 00:35:58,657 - Can you see it? - Yeah. 523 00:35:59,366 --> 00:36:02,410 This, look right here and you're gonna briefly see 524 00:36:02,494 --> 00:36:06,373 a little dark circle and it's gonna beep, beep, beep, beep. That's the baby's heart. 525 00:36:07,791 --> 00:36:08,917 (Chuckles) 526 00:36:09,459 --> 00:36:12,099 - Female voice: Wanna see your baby? - Male voice: It's right here. 527 00:36:12,462 --> 00:36:15,674 - Dr. Dan: Look at it! Good girl. - Aw. (Laughs) 528 00:36:15,965 --> 00:36:18,760 Dan: Yeah, this is what I was waiting for. 529 00:36:18,843 --> 00:36:20,261 (Laughs) 530 00:36:20,929 --> 00:36:23,390 - Female voice: Are you gonna cry now? - I'm trying not to. 531 00:36:23,473 --> 00:36:24,557 Dr. Dan: It's okay. 532 00:36:24,641 --> 00:36:28,520 - I feel a little emotional right now. - Dan: Yeah. Oh, absolutely. 533 00:36:29,354 --> 00:36:30,522 Dr. Dan: This is amazing. 534 00:36:30,605 --> 00:36:33,024 Catch a little glimpse of the head right there. 535 00:36:33,316 --> 00:36:36,444 Right here is the rib cage, these little white lines 536 00:36:36,569 --> 00:36:37,862 coming straight down here. 537 00:36:37,946 --> 00:36:39,866 - Female voice: Here? - Oh, I saw the head again. 538 00:36:43,868 --> 00:36:49,082 Narrator: Outside, the team congratulates the park's newest mom-to-be. 539 00:36:51,167 --> 00:36:53,336 - Dan: Good job, Betty. - Emily: Good job, b. 540 00:36:54,462 --> 00:36:57,841 When we first saw the image, it was the most exciting thing 541 00:36:57,966 --> 00:37:01,636 I've ever felt in this job. I am so proud of Betty. 542 00:37:03,847 --> 00:37:06,850 Emily: Working with Betty has been the highlight of my year 543 00:37:06,933 --> 00:37:08,852 and having that all culminate 544 00:37:08,977 --> 00:37:12,063 with Betty having a baby is gonna be so exciting. 545 00:37:12,647 --> 00:37:16,901 Dan: She has a very loving nature to her. She's gonna be an amazing mom. 546 00:37:18,278 --> 00:37:19,904 Emily: She's gonna be such a good mom. 547 00:37:23,116 --> 00:37:24,200 She's a rock star. 48419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.