All language subtitles for MAL.SRT01__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,440 --> 00:01:21,280 You OK, Kat? 2 00:01:25,320 --> 00:01:25,600 Yeah. 3 00:01:27,560 --> 00:01:28,520 Yeah, just dozed off. 4 00:01:35,000 --> 00:01:36,560 Jesus, Hudson, you serious? 5 00:01:36,920 --> 00:01:41,360 Somebody wants to see that shit put on the top what they need to breathe. 6 00:01:41,360 --> 00:01:43,640 If you got a tic Tac sitting on 2 acorns, man, 7 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 you are you feeling a little jealous right 8 00:01:46,040 --> 00:01:46,240 now? 9 00:01:46,320 --> 00:01:46,680 You know what? 10 00:01:46,680 --> 00:01:47,840 I'll get you a pump for Christmas. 11 00:02:07,880 --> 00:02:09,600 I don't give speeches in my underwear. 12 00:02:09,800 --> 00:02:11,360 That's never stopped you before. 13 00:02:16,400 --> 00:02:18,640 You know, three young women are at home with their family 14 00:02:18,720 --> 00:02:19,280 because of the cats. 15 00:02:19,400 --> 00:02:20,960 They could have been 4. 16 00:02:21,680 --> 00:02:23,000 And called it in sooner. 17 00:02:24,440 --> 00:02:26,040 If I'd stopped him, he did stop. 18 00:02:28,040 --> 00:02:28,640 All right. 19 00:02:29,160 --> 00:02:29,760 Come on, Kat. 20 00:02:31,760 --> 00:02:32,360 Take the win. 21 00:02:35,320 --> 00:02:37,560 You got to take him somewhere because you were a dog. 22 00:02:37,560 --> 00:02:37,960 Should have. 23 00:02:39,760 --> 00:02:40,480 See you tomorrow. 24 00:02:40,480 --> 00:02:41,600 I'll see you tomorrow again. 25 00:02:43,000 --> 00:02:43,600 You're talking. 26 00:03:28,920 --> 00:03:29,560 O'Brien. 27 00:03:31,200 --> 00:03:32,120 Fuck do you want? 28 00:03:32,360 --> 00:03:33,280 You're still mad at me? 29 00:03:33,280 --> 00:03:34,720 Yeah, fucking mad at you. 30 00:03:35,280 --> 00:03:37,840 But that's never happened to me before, I swear. 31 00:03:38,480 --> 00:03:39,680 OK, I drink too much. 32 00:03:39,680 --> 00:03:41,560 I've got one rule I don't fuck dudes 33 00:03:41,640 --> 00:03:44,600 that can't drink as much as me and you fucking snore. 34 00:03:46,960 --> 00:03:47,320 Fuck. 35 00:03:48,760 --> 00:03:50,160 No, wait, wait, wait, wait, wait. 36 00:03:58,160 --> 00:03:58,600 OK. 37 00:04:11,480 --> 00:04:14,940 Put the shotgun down and walked to me now. 38 00:04:16,150 --> 00:04:18,020 Tell Jessica and Diane that I'm sorry. 39 00:04:19,850 --> 00:04:20,590 Tell them I love them. 40 00:04:22,910 --> 00:04:26,260 Tell them I'm safe in the arms of my master, my. 41 00:04:52,080 --> 00:04:52,770 Used to say. 42 00:04:58,630 --> 00:04:59,430 Innocent. 43 00:05:12,460 --> 00:05:13,120 Please. 44 00:05:46,750 --> 00:05:47,040 Yeah. 45 00:05:54,590 --> 00:05:55,870 Tonight's my first shift. 46 00:05:56,650 --> 00:05:58,230 Never thought I'd be wearing this uniform, 47 00:05:58,310 --> 00:05:59,940 but no, it looks good, don't you think? 48 00:06:04,570 --> 00:06:05,290 See you later. 49 00:06:09,630 --> 00:06:11,250 Jesus, Diane, what do you want? 50 00:06:12,280 --> 00:06:15,620 How about you answer your phone why nothings changed. 51 00:06:15,630 --> 00:06:16,080 You're drunk. 52 00:06:16,090 --> 00:06:18,190 I'm still going to be a cough when I'm missing something. 53 00:06:20,190 --> 00:06:21,300 I'm not drunk. 54 00:06:29,260 --> 00:06:32,170 Your father used to spend so much damn time on these toys. 55 00:06:34,040 --> 00:06:35,140 I used to fucking hate them, 56 00:06:35,220 --> 00:06:37,400 but now I can't seem to throw them away. 57 00:06:38,620 --> 00:06:39,790 This was his favourite. 58 00:06:42,120 --> 00:06:42,680 Dan. 59 00:06:47,260 --> 00:06:47,850 OK. 60 00:06:48,600 --> 00:06:49,350 This was nice. 61 00:06:49,360 --> 00:06:50,170 I'll see you later. 62 00:06:50,180 --> 00:06:50,610 I'm sorry. 63 00:06:50,620 --> 00:06:50,830 Baby. 64 00:06:50,840 --> 00:06:51,490 Baby, I'm sorry. 65 00:06:51,500 --> 00:06:51,970 I'm sorry. 66 00:06:51,980 --> 00:06:52,330 I'm sorry. 67 00:06:52,340 --> 00:06:52,660 I'm sorry. 68 00:06:52,670 --> 00:06:53,180 I'm sorry. 69 00:06:53,190 --> 00:06:53,630 I'm sorry. 70 00:06:53,860 --> 00:06:55,770 OK, look, you don't have to do this. 71 00:06:55,870 --> 00:06:57,640 Why can't you just be happy for me? 72 00:06:57,700 --> 00:06:58,270 This isn't you. 73 00:06:58,280 --> 00:06:59,590 You're acting crazy. 74 00:07:00,440 --> 00:07:03,390 This is from the woman who broke my guidance Counsellor arm. 75 00:07:03,860 --> 00:07:06,330 You don't know what happened, so you always say. 76 00:07:06,340 --> 00:07:06,990 Well, you don't. 77 00:07:07,000 --> 00:07:07,910 Well, then tell me. 78 00:07:10,400 --> 00:07:11,330 No, nothing. 79 00:07:12,000 --> 00:07:13,120 Because my father's in the ground, 80 00:07:13,200 --> 00:07:14,490 I can't seem to make sense of it. 81 00:07:17,250 --> 00:07:20,100 You may not care, but I need to know what happened. 82 00:07:20,210 --> 00:07:20,920 I care. 83 00:07:22,140 --> 00:07:23,360 And your father was no St. 84 00:07:24,060 --> 00:07:24,850 No, he wasn't. 85 00:07:26,210 --> 00:07:27,330 He's everything you weren't. 86 00:07:27,990 --> 00:07:28,760 That's right. 87 00:07:30,820 --> 00:07:31,620 I'm no killer. 88 00:07:32,530 --> 00:07:33,460 By Diane. 89 00:07:33,850 --> 00:07:35,660 Jessica, please. 90 00:08:53,860 --> 00:08:54,870 What's a piggy? 91 00:10:19,350 --> 00:10:20,350 Yeah. 92 00:11:02,200 --> 00:11:02,760 Hello. 93 00:11:14,560 --> 00:11:15,300 Hello. 94 00:11:32,730 --> 00:11:33,420 Fuck you. 95 00:11:34,900 --> 00:11:35,600 Well, you. 96 00:11:41,250 --> 00:11:41,810 Hello. 97 00:11:47,730 --> 00:11:48,930 How long you been here? 98 00:11:49,920 --> 00:11:50,960 I just walked in. 99 00:11:51,800 --> 00:11:52,210 I'm. 100 00:11:53,210 --> 00:11:54,000 I'm officer. 101 00:11:54,010 --> 00:11:54,830 Turn around. 102 00:11:56,380 --> 00:11:58,120 I requested this shift, I said. 103 00:11:58,130 --> 00:11:59,090 Turn around. 104 00:12:00,730 --> 00:12:01,410 Stop. 105 00:12:06,610 --> 00:12:08,950 Said turn around, not walk away. 106 00:12:12,220 --> 00:12:12,690 Sir. 107 00:12:17,120 --> 00:12:19,160 I went by the new station. 108 00:12:19,170 --> 00:12:20,480 Looks like they got their hands full. 109 00:12:22,130 --> 00:12:24,250 Talk about those assholes singing on the steps. 110 00:12:24,890 --> 00:12:27,160 Yeah, it's been a year since we took at that farm. 111 00:12:27,170 --> 00:12:28,150 Coke pig fucker. 112 00:12:28,820 --> 00:12:31,220 There's loads of manager escaped gaol time 113 00:12:31,300 --> 00:12:33,220 showing their disappointment with a glorified 114 00:12:33,300 --> 00:12:35,720 temper tantrum, busing them from all over. 115 00:12:37,350 --> 00:12:38,350 This way, rookie. 116 00:12:44,960 --> 00:12:46,950 Getting curved creatures doing walk UPS? 117 00:12:49,550 --> 00:12:51,770 Call has been rerouted so it should be quiet, 118 00:12:51,890 --> 00:12:53,890 but there's an emergency stations numbers 119 00:12:53,970 --> 00:12:54,510 on the desk. 120 00:12:56,980 --> 00:13:00,010 My cell officer grip Cohen, 121 00:13:00,090 --> 00:13:02,650 but do not mistake my willingness to leave. 122 00:13:02,740 --> 00:13:07,870 My personal number is an open invitation for some girl talk, you understand? 123 00:13:09,240 --> 00:13:10,090 Sure, I'll be fine. 124 00:13:11,210 --> 00:13:12,930 Say you volunteered for this shift. 125 00:13:13,210 --> 00:13:13,960 Yes, Sir. 126 00:13:14,230 --> 00:13:15,740 So what is this? 127 00:13:15,790 --> 00:13:16,480 You mental? 128 00:13:16,570 --> 00:13:17,190 No, Sir. 129 00:13:17,970 --> 00:13:19,470 Just want to work with my father worked, 130 00:13:19,550 --> 00:13:20,620 even if it's for one night. 131 00:13:21,500 --> 00:13:24,570 Would you say your name was Officer Jessica Lauren? 132 00:13:25,990 --> 00:13:27,470 You were Laurence kid. 133 00:13:27,580 --> 00:13:28,200 Yes, Sir. 134 00:13:31,630 --> 00:13:33,260 You ever see a man die? 135 00:13:34,530 --> 00:13:35,460 Excuse me Sir. 136 00:13:35,510 --> 00:13:35,980 You know. 137 00:13:37,700 --> 00:13:39,180 Stare into his eyes. 138 00:13:40,180 --> 00:13:41,520 As the light fades. 139 00:13:43,620 --> 00:13:44,750 I'll get you off. 140 00:13:44,820 --> 00:13:46,290 Do you have a problem with me? 141 00:13:46,400 --> 00:13:47,290 It depends. 142 00:13:47,820 --> 00:13:50,200 It depends on whether or not you're fucked in the head 143 00:13:50,280 --> 00:13:51,110 as your father. 144 00:13:51,280 --> 00:13:53,450 My father was the best person I've ever known. 145 00:13:53,540 --> 00:13:54,380 Your father? 146 00:13:55,010 --> 00:13:55,910 Was a murderer. 147 00:13:56,670 --> 00:13:59,850 He killed my friends that ate his shotgun. 148 00:14:00,960 --> 00:14:02,810 So again, why are you here? 149 00:14:02,870 --> 00:14:04,820 Because I can't come up with a logical reason 150 00:14:04,900 --> 00:14:07,070 why you would request this shift. 151 00:14:07,200 --> 00:14:09,910 I'm not here to excuse it, I'm just here to work so. 152 00:14:10,680 --> 00:14:11,600 Can I please work? 153 00:14:14,090 --> 00:14:15,560 I cared anymore. 154 00:14:15,810 --> 00:14:16,710 I called the chief. 155 00:14:18,920 --> 00:14:19,600 But I don't. 156 00:14:25,380 --> 00:14:26,250 Stay on the holy. 157 00:14:33,500 --> 00:14:34,120 Asshole. 158 00:16:38,990 --> 00:16:39,490 Hello. 159 00:17:15,490 --> 00:17:16,440 Officer Cohen. 160 00:17:31,830 --> 00:17:32,750 Officer Cohen. 161 00:18:15,780 --> 00:18:16,860 So are you OK? 162 00:18:17,820 --> 00:18:19,490 No, I can't. 163 00:18:19,540 --> 00:18:20,720 Don't you think I've looked? 164 00:18:22,370 --> 00:18:24,290 So do you need me to help you? 165 00:18:29,670 --> 00:18:30,350 Chris Barker. 166 00:18:32,590 --> 00:18:33,360 Did you go? 167 00:18:35,960 --> 00:18:36,630 Why did Julie? 168 00:18:38,000 --> 00:18:39,690 Let me help you, OK? 169 00:18:39,700 --> 00:18:40,860 Let me call a shelter. 170 00:18:52,480 --> 00:18:53,270 Seriously. 171 00:19:51,200 --> 00:19:52,610 Langford Police Department. 172 00:19:54,410 --> 00:19:56,520 Hello, hello little piggy. 173 00:20:06,660 --> 00:20:07,950 Landford Police Department. 174 00:20:15,440 --> 00:20:16,530 She was slaughtered. 175 00:20:16,790 --> 00:20:18,440 Look, I don't have time for this shit prank. 176 00:20:18,450 --> 00:20:21,280 Calling a police station is illegal and I can have you arrested. 177 00:20:21,290 --> 00:20:22,460 Consider this your warning. 178 00:20:23,710 --> 00:20:25,850 Blood like the piggies at your station. 179 00:20:26,560 --> 00:20:27,250 Who is this? 180 00:20:34,100 --> 00:20:37,630 Langford Police Department this is officer Lauren at the old station. 181 00:20:39,460 --> 00:20:40,420 that needs to be traced. 182 00:20:42,460 --> 00:20:43,310 Officer Lauren. 183 00:20:43,970 --> 00:20:45,200 Any relation to will Lauren? 184 00:20:46,190 --> 00:20:47,820 Yes, he was my father. 185 00:20:47,930 --> 00:20:49,100 I'm sorry to hear that. 186 00:20:49,270 --> 00:20:49,850 Excuse me. 187 00:20:49,860 --> 00:20:52,530 We've got a lot going on over here and tracing prank calls 188 00:20:52,610 --> 00:20:54,240 is not at the top of our priorities. 189 00:20:55,420 --> 00:20:56,230 Hello. 190 00:22:24,610 --> 00:22:24,860 Come on. 191 00:22:25,740 --> 00:22:26,380 We're here now. 192 00:22:26,690 --> 00:22:27,530 We'll get you home, girls. 193 00:22:27,540 --> 00:22:27,960 Don't worry. 194 00:22:49,250 --> 00:22:49,670 Don't you? 195 00:22:51,300 --> 00:22:52,150 You fucking Dick. 196 00:22:56,740 --> 00:22:59,090 He prayed in the temple of the Little God. 197 00:23:01,970 --> 00:23:05,540 Please if anyone's got any information, just just want. 198 00:23:07,070 --> 00:23:07,550 Back home. 199 00:23:40,200 --> 00:23:43,690 Plan for Police Department this is officer Lauren at the old station. 200 00:23:43,760 --> 00:23:46,110 Officer Lauren prank calls. 201 00:23:46,270 --> 00:23:48,830 No there's a huge pig tied up outside. 202 00:23:50,280 --> 00:23:51,090 That every day. 203 00:23:51,180 --> 00:23:52,550 Well, what should I do with it? 204 00:23:54,290 --> 00:23:55,480 Just leave it there. 205 00:23:56,610 --> 00:23:57,370 Play inside. 206 00:23:57,600 --> 00:23:58,070 You know why? 207 00:23:59,000 --> 00:24:00,010 No, officer. 208 00:24:00,100 --> 00:24:02,080 I don't know if you noticed on your way in, 209 00:24:02,160 --> 00:24:03,900 but we had some assholes causing bullshit 210 00:24:03,980 --> 00:24:06,470 on our steps on how they're doing it all over town. 211 00:24:06,640 --> 00:24:07,860 We're spread a little thin 212 00:24:07,940 --> 00:24:10,050 so if they let that future bacon on your lawn 213 00:24:10,130 --> 00:24:10,700 and something 214 00:24:10,780 --> 00:24:13,020 were to happen, I can't send back up 215 00:24:13,100 --> 00:24:15,050 whether or not you have tits got nothing to do with 216 00:24:15,130 --> 00:24:15,290 it. 217 00:24:18,070 --> 00:24:19,080 Look, I'm sorry. 218 00:24:19,150 --> 00:24:22,770 That was my lot going on here and you're the closest punching bag. 219 00:24:23,940 --> 00:24:24,680 Leave the pig. 220 00:24:25,400 --> 00:24:26,510 We'll get to it later. 221 00:26:33,310 --> 00:26:35,030 This is officer Lauren at the old station 222 00:26:35,110 --> 00:26:37,410 investigating B&E possible code 9. 223 00:27:47,040 --> 00:27:48,670 Sir, get to the ground. 224 00:28:11,750 --> 00:28:13,280 But I can't remember. 225 00:28:23,130 --> 00:28:23,520 Sorry. 226 00:28:30,100 --> 00:28:31,500 Roll over on your stomach. 227 00:28:33,100 --> 00:28:34,090 Roll over. 228 00:28:42,770 --> 00:28:44,030 Hands behind your back. 229 00:29:39,870 --> 00:29:41,040 Step inside. 230 00:29:43,660 --> 00:29:44,310 Move. 231 00:29:45,460 --> 00:29:46,280 But baby. 232 00:29:48,040 --> 00:29:50,310 I said move, move. 233 00:29:52,580 --> 00:29:53,350 She shouldn't. 234 00:29:58,160 --> 00:29:58,950 Yeah. 235 00:30:01,300 --> 00:30:01,830 No. 236 00:30:10,210 --> 00:30:10,580 All right. 237 00:30:10,590 --> 00:30:11,550 Well, let's go. 238 00:30:13,190 --> 00:30:13,970 Wow. 239 00:30:15,690 --> 00:30:17,280 No, no, 240 00:30:18,170 --> 00:30:18,980 no. 241 00:30:22,160 --> 00:30:23,360 No, no, no. 242 00:30:29,250 --> 00:30:29,770 Look. 243 00:30:30,100 --> 00:30:30,550 Look. 244 00:30:35,720 --> 00:30:38,470 Dispatch, this is officer Lauren at the old station. 245 00:30:45,130 --> 00:30:47,690 After Lord at the old station in need of assistance. 246 00:30:52,300 --> 00:30:53,040 Hello. 247 00:30:57,950 --> 00:31:00,100 Now here you do. 248 00:31:02,680 --> 00:31:03,390 No. 249 00:31:04,150 --> 00:31:05,170 You kill her. 250 00:31:06,350 --> 00:31:07,380 You get her. 251 00:31:08,230 --> 00:31:10,320 Daddy, you do it again. 252 00:31:10,330 --> 00:31:10,980 Do it. 253 00:31:14,240 --> 00:31:14,480 Just 254 00:31:18,730 --> 00:31:19,600 leaving now. 255 00:31:30,540 --> 00:31:31,970 My baby, you're OK. 256 00:31:31,980 --> 00:31:32,670 No. 257 00:31:58,370 --> 00:31:58,770 Sir. 258 00:32:02,020 --> 00:32:03,080 Give me the flashlight. 259 00:32:06,460 --> 00:32:07,290 Sorry, we should. 260 00:32:23,770 --> 00:32:25,890 I'm still here, still here. 261 00:32:29,000 --> 00:32:30,950 Still here, Jessica? 262 00:32:35,120 --> 00:32:35,530 And. 263 00:33:28,690 --> 00:33:29,160 Regular. 264 00:34:06,190 --> 00:34:06,520 Hello. 265 00:34:08,590 --> 00:34:09,030 Hello. 266 00:34:10,720 --> 00:34:12,850 This is officer Lauren. 267 00:34:12,900 --> 00:34:14,570 Sorry to call you so late. 268 00:34:17,100 --> 00:34:17,720 Umm. 269 00:34:20,250 --> 00:34:21,420 Building is on fire. 270 00:34:21,550 --> 00:34:23,050 Worse to be calling it this hour. 271 00:34:23,150 --> 00:34:26,160 When I first arrived at the station you were yelling at something. 272 00:34:26,170 --> 00:34:27,360 I was curious what it was. 273 00:34:32,610 --> 00:34:33,180 Yes. 274 00:34:33,190 --> 00:34:35,320 Did did you see something right now? 275 00:34:35,330 --> 00:34:37,220 I see you can't handle a simple shift. 276 00:34:37,230 --> 00:34:38,410 You're going to have to be more. 277 00:34:38,420 --> 00:34:40,350 Did you see something that wasn't really there? 278 00:34:42,920 --> 00:34:43,410 Did you go in? 279 00:34:46,650 --> 00:34:48,220 Well, I didn't have a choice. 280 00:34:48,430 --> 00:34:51,690 A homeless man broke into the station I covered. 281 00:34:53,030 --> 00:34:54,930 The ship's toxic makes you hallucinate. 282 00:34:56,170 --> 00:34:58,940 But I I was seeing things before. 283 00:34:59,590 --> 00:35:01,790 But Sir, I don't care to follow order. 284 00:35:01,800 --> 00:35:03,650 Yes I do, Sir, I do. 285 00:35:05,220 --> 00:35:06,830 For you to pick up that bum piece. 286 00:35:07,000 --> 00:35:08,790 No, Sir, you don't understand. 287 00:35:08,840 --> 00:35:11,630 I was over there and hold your hand like a little baby. 288 00:35:11,640 --> 00:35:12,050 Here you go. 289 00:35:12,060 --> 00:35:13,950 Shut the fuck up and do your job. 290 00:35:16,020 --> 00:35:17,310 I would do my job. 291 00:35:19,450 --> 00:35:22,540 And I will shut the fuck up. 292 00:35:24,010 --> 00:35:24,980 Don't call me again. 293 00:37:19,060 --> 00:37:19,570 Get out of there. 294 00:37:22,680 --> 00:37:23,090 What up? 295 00:37:25,040 --> 00:37:25,570 Hey. 296 00:37:29,450 --> 00:37:30,180 You are right. 297 00:37:58,660 --> 00:37:59,650 Yeah. 298 00:38:13,420 --> 00:38:13,660 What? 299 00:38:14,660 --> 00:38:16,870 This is your first day, yeah? 300 00:38:18,110 --> 00:38:20,920 I figured no season cop would clean me up like this. 301 00:38:23,990 --> 00:38:25,100 My daddy was a cop. 302 00:38:25,150 --> 00:38:25,610 Really. 303 00:38:28,000 --> 00:38:28,620 Now you. 304 00:38:29,300 --> 00:38:30,490 I tried to pay the bills. 305 00:38:31,460 --> 00:38:32,090 Not my job. 306 00:38:32,920 --> 00:38:33,660 It's your job. 307 00:38:34,980 --> 00:38:36,190 I work in sanitation. 308 00:38:37,070 --> 00:38:38,360 Some of these fuckers. 309 00:38:41,510 --> 00:38:43,000 They like to go after kids. 310 00:38:44,200 --> 00:38:47,470 Especially at the truck stops happens more than you think. 311 00:38:47,530 --> 00:38:48,230 A lot more. 312 00:38:49,100 --> 00:38:50,670 So when I see it happen. 313 00:38:51,710 --> 00:38:52,750 I just take out the trash. 314 00:38:59,160 --> 00:39:01,800 So you do want to them. 315 00:39:05,000 --> 00:39:05,260 Hey. 316 00:39:08,200 --> 00:39:08,750 Hey. 317 00:39:09,710 --> 00:39:12,050 You there just drifted there for a moment. 318 00:39:13,510 --> 00:39:14,340 You hear them? 319 00:39:14,400 --> 00:39:14,860 Why? 320 00:39:15,560 --> 00:39:17,920 No, I wouldn't want to be here alone, not after what happened. 321 00:39:19,130 --> 00:39:22,000 The officers, I don't know nothing about that. 322 00:39:22,010 --> 00:39:23,750 I mean, what happened with the mountain flock? 323 00:39:25,460 --> 00:39:27,450 I was there that night in an Excel 324 00:39:27,620 --> 00:39:28,330 and they were bragging 325 00:39:28,410 --> 00:39:29,820 about what they've done killed 326 00:39:29,900 --> 00:39:30,320 that girl. 327 00:39:31,430 --> 00:39:32,940 And it wasn't the first time, either. 328 00:39:33,250 --> 00:39:33,820 One night. 329 00:39:34,890 --> 00:39:36,330 The night they hung themselves. 330 00:39:37,890 --> 00:39:39,870 They died in an officer involved shooting. 331 00:39:40,640 --> 00:39:41,750 Did you see it happen? 332 00:39:41,800 --> 00:39:42,470 No. 333 00:39:43,870 --> 00:39:46,060 About my tits and a pack of cigarettes is the truth. 334 00:39:46,750 --> 00:39:48,440 I saw it when they were moving me. 335 00:39:48,510 --> 00:39:50,660 Had pillow cases over their heads, 336 00:39:50,750 --> 00:39:51,910 blood all over the walls. 337 00:39:52,640 --> 00:39:53,630 Plot all over them. 338 00:40:07,870 --> 00:40:08,490 What is it? 339 00:40:12,260 --> 00:40:13,490 What's wrong? 340 00:40:18,670 --> 00:40:19,550 Anything else? 341 00:40:19,610 --> 00:40:21,070 What are you looking at this. 342 00:40:22,260 --> 00:40:22,910 They've been. 343 00:40:24,000 --> 00:40:25,780 More, hey? 344 00:40:27,220 --> 00:40:29,030 The Kingdom of her father. 345 00:40:30,120 --> 00:40:31,490 Faithful and true. 346 00:40:32,410 --> 00:40:35,600 I love Queen will follow devoted in you. 347 00:40:37,050 --> 00:40:38,720 This day and it's Lawrence, 348 00:40:39,540 --> 00:40:41,290 my soul, I will bring. 349 00:40:41,540 --> 00:40:46,120 We're the king here enjoying this boy said. 350 00:40:46,130 --> 00:40:46,900 That's sad. 351 00:40:48,660 --> 00:40:49,090 Cam. 352 00:40:51,130 --> 00:40:53,220 I'm going to call you an ambulance, OK? 353 00:40:53,570 --> 00:40:54,030 OK. 354 00:41:14,270 --> 00:41:17,320 Sorry, I I just dropped it there for a moment. 355 00:41:17,380 --> 00:41:18,960 I think it's time for you to go. 356 00:41:19,330 --> 00:41:19,920 OK. 357 00:41:19,990 --> 00:41:21,240 OK, OK. 358 00:41:21,530 --> 00:41:22,020 I just. 359 00:41:22,570 --> 00:41:23,460 Shit. 360 00:41:24,350 --> 00:41:25,090 You have a telephone. 361 00:41:25,270 --> 00:41:27,250 Tomorrow can earn worth the damn. 362 00:41:27,660 --> 00:41:28,710 I've got spilling out. 363 00:41:28,760 --> 00:41:29,530 Get out. 364 00:41:29,740 --> 00:41:31,030 OK, OK. 365 00:41:38,440 --> 00:41:39,950 Blandford Police Department. 366 00:41:48,510 --> 00:41:49,920 Lynford Police Department. 367 00:41:51,360 --> 00:41:52,830 Fucking kill this girl. 368 00:41:54,600 --> 00:41:55,360 You understand? 369 00:41:57,070 --> 00:41:57,750 What girl? 370 00:41:59,620 --> 00:42:01,910 I don't know any meenie miney. 371 00:42:05,300 --> 00:42:06,930 Monica Matthews? 372 00:42:07,400 --> 00:42:08,370 Do you know that name? 373 00:42:08,630 --> 00:42:10,020 What kind of game are you playing? 374 00:42:12,580 --> 00:42:13,350 Stop. 375 00:42:14,600 --> 00:42:15,750 I don't know that name. 376 00:42:17,740 --> 00:42:19,890 She was one of the girls my father rescued. 377 00:42:20,320 --> 00:42:21,190 There you go. 378 00:42:21,270 --> 00:42:21,950 That's right. 379 00:42:22,920 --> 00:42:24,990 It's not me, it's John. 380 00:42:25,690 --> 00:42:28,060 Trust John Mallam is dead. 381 00:42:29,800 --> 00:42:31,010 You ever see a tarantula? 382 00:42:31,020 --> 00:42:31,630 Moult? 383 00:42:31,720 --> 00:42:34,630 Shed the dead baby, shed the dead. 384 00:42:34,680 --> 00:42:35,610 Let me talk to her. 385 00:42:36,900 --> 00:42:40,140 Your daddy started something very important. 386 00:42:40,520 --> 00:42:40,840 Tonight. 387 00:42:40,850 --> 00:42:41,870 We're going to finish it. 388 00:42:43,780 --> 00:42:44,450 Hello. 389 00:42:51,130 --> 00:42:53,500 When they kidnapped Monica Matthews again 390 00:42:54,430 --> 00:42:54,980 the flock. 391 00:42:59,970 --> 00:43:01,970 Officer did they mention anyone else? 392 00:43:03,450 --> 00:43:04,260 She 393 00:43:05,445 --> 00:43:06,570 she mentioned my father. 394 00:43:07,310 --> 00:43:10,000 So she knows who you are, she said. 395 00:43:10,070 --> 00:43:12,590 He started something that they would finish tonight. 396 00:43:14,220 --> 00:43:15,520 Listen, I shouldn't tell you this, 397 00:43:15,600 --> 00:43:19,550 but Monica Matthews disappeared from the party tonight. 398 00:43:20,300 --> 00:43:21,900 Two other girls also gone missing, 399 00:43:21,980 --> 00:43:23,900 Julie Simms and Anna Cole. 400 00:43:24,380 --> 00:43:26,880 All three girls your father rescued the year ago. 401 00:43:30,560 --> 00:43:31,830 I'll reach out to the phone company 402 00:43:31,910 --> 00:43:33,210 and find out where the costs coming from. 403 00:43:33,300 --> 00:43:34,180 You stay by the line. 404 00:43:48,480 --> 00:43:49,510 Where did you start that? 405 00:44:14,940 --> 00:44:17,010 Oh, don't cry, little lamb. 406 00:44:17,850 --> 00:44:21,650 Your body Will Rock like so many before, 407 00:44:21,730 --> 00:44:24,960 but your spirit will feed the demon. 408 00:44:25,910 --> 00:44:28,150 You'll make it strong for its long journey. 409 00:44:30,070 --> 00:44:32,420 Just saying I'm gonna be the queen. 410 00:44:32,890 --> 00:44:33,400 You can't. 411 00:44:33,410 --> 00:44:34,240 You're shit. 412 00:44:36,400 --> 00:44:37,540 Please don't do this. 413 00:44:38,270 --> 00:44:40,320 I can hear them too, because that what you want. 414 00:44:40,330 --> 00:44:42,160 I can hear the whispers too. 415 00:44:44,430 --> 00:44:44,480 I 416 00:44:51,500 --> 00:44:53,450 can't even look like people anymore. 417 00:45:18,450 --> 00:45:18,910 Hello. 418 00:45:20,370 --> 00:45:22,410 I know you think I let you down, 419 00:45:22,550 --> 00:45:26,160 but I was a good mother when it mattered most. 420 00:45:26,950 --> 00:45:28,180 I can't do this right now. 421 00:45:29,550 --> 00:45:31,600 Your father didn't want this for you. 422 00:45:31,670 --> 00:45:33,280 Seriously, I can't 423 00:45:34,190 --> 00:45:35,150 fucking wait. 424 00:45:39,760 --> 00:45:40,580 Yeah. 425 00:45:41,580 --> 00:45:42,270 Eat something. 426 00:45:42,800 --> 00:45:43,490 Sober up. 427 00:45:45,290 --> 00:45:45,870 Dan. 428 00:45:47,620 --> 00:45:49,710 Diane, what are you listening to? 429 00:45:50,420 --> 00:45:51,000 It's nothing. 430 00:45:52,740 --> 00:45:54,630 Where the fuck are you right now? 431 00:45:54,680 --> 00:45:55,610 I have to go. 432 00:45:55,680 --> 00:45:56,810 Turn that shit off. 433 00:45:57,100 --> 00:45:59,240 Turn that shit off. 434 00:45:59,440 --> 00:46:00,240 Off. 435 00:46:00,500 --> 00:46:01,370 Turn that down. 436 00:46:02,970 --> 00:46:03,290 Turn 437 00:46:04,110 --> 00:46:04,700 off. 438 00:46:04,790 --> 00:46:05,800 Turn it off. 439 00:46:06,150 --> 00:46:06,820 Stop. 440 00:46:11,570 --> 00:46:12,300 Jessica. 441 00:48:37,640 --> 00:48:37,860 No. 442 00:49:06,090 --> 00:49:07,280 Plan for Police Department. 443 00:49:08,700 --> 00:49:09,580 Clean the doors. 444 00:49:11,100 --> 00:49:11,710 I'm locked in. 445 00:49:13,550 --> 00:49:14,490 You're going to be OK. 446 00:49:14,680 --> 00:49:17,010 I'll get a unit over there ASAP with some bolt cutters. 447 00:49:18,450 --> 00:49:22,420 Come quick, I'm going to shoot a fucking window out there, I promise. 448 00:49:22,510 --> 00:49:25,250 But right now I need you to calm down. 449 00:49:26,510 --> 00:49:27,980 Did John Mallam die in here? 450 00:49:29,620 --> 00:49:29,870 Hello. 451 00:49:30,950 --> 00:49:31,950 But I wasn't there. 452 00:49:33,580 --> 00:49:34,530 I've heard rumours. 453 00:49:36,030 --> 00:49:36,940 What's the difference? 454 00:49:40,880 --> 00:49:41,450 I can't. 455 00:49:41,460 --> 00:49:42,240 I can't do this. 456 00:49:44,150 --> 00:49:45,500 I can't do this, I thought. 457 00:49:46,230 --> 00:49:46,700 I thought. 458 00:49:48,710 --> 00:49:49,450 I can't. 459 00:49:50,400 --> 00:49:52,700 And can't breathe and can't breathe. 460 00:49:54,760 --> 00:49:56,830 It gives you this anymore. 461 00:49:59,170 --> 00:50:00,380 you just give me out, 462 00:50:01,300 --> 00:50:05,100 Officer, listen, look, I need you there right now 463 00:50:05,180 --> 00:50:07,030 because there are three girls missing 464 00:50:07,140 --> 00:50:08,030 and you can help. 465 00:50:09,920 --> 00:50:11,850 This cycle is only calling you 466 00:50:11,930 --> 00:50:14,460 because she knows your will Lawrence kid. 467 00:50:14,830 --> 00:50:18,440 Everybody thinks your father's piece of shit 468 00:50:18,850 --> 00:50:21,780 except for those three girls and their families. 469 00:50:22,420 --> 00:50:23,790 Don't let that be undone. 470 00:50:28,660 --> 00:50:31,610 The calls are coming from a burner going to try to get a location, 471 00:50:31,690 --> 00:50:32,590 but if she calls you 472 00:50:32,670 --> 00:50:34,580 again, get whatever you can out. 473 00:50:35,290 --> 00:50:36,350 Things are escalating. 474 00:50:36,360 --> 00:50:37,680 They're they're starting fires. 475 00:50:38,070 --> 00:50:40,050 So if you smell smoke then you can use your firearm 476 00:50:40,130 --> 00:50:41,130 to shoot out a window. 477 00:50:41,250 --> 00:50:42,670 But right now I need you there. 478 00:50:43,890 --> 00:50:45,440 OK, shoot. 479 00:50:45,910 --> 00:50:47,580 I gotta go sit tight and help. 480 00:50:47,590 --> 00:50:48,380 Be there soon. 481 00:50:48,610 --> 00:50:50,080 You pick one hell of a first ship. 482 00:51:04,690 --> 00:51:05,370 So frustrating. 483 00:51:38,810 --> 00:51:39,480 Hello. 484 00:52:21,230 --> 00:52:25,180 The skin and the power to fall. 485 00:52:25,930 --> 00:52:30,580 Ohh him president, and he will come. 486 00:53:02,790 --> 00:53:04,200 It's good to see you again, will. 487 00:53:05,010 --> 00:53:05,930 Shut the fuck up. 488 00:53:08,170 --> 00:53:10,070 I'm gonna come back for you and all you love. 489 00:53:11,510 --> 00:53:14,880 Mark Miller we pray in the temple of the Low God. 490 00:53:14,930 --> 00:53:16,380 John is John. 491 00:53:16,390 --> 00:53:18,120 Vessel is its vessel. 492 00:53:18,330 --> 00:53:21,900 Trust in his plan for you have purpose too. 493 00:53:21,960 --> 00:53:26,870 You've seen things you can begin to explain. 494 00:53:26,880 --> 00:53:31,280 We pray in the temple of words have threatened your family. 495 00:53:31,560 --> 00:53:35,680 You want to know if you should pull out your gun, blow my brains out. 496 00:53:37,030 --> 00:53:38,170 The purpose too. 497 00:53:39,540 --> 00:53:41,580 Christ, my father was a minister, 498 00:53:41,660 --> 00:53:42,860 my father was a minister, 499 00:53:42,940 --> 00:53:44,800 my mother a Mortuary beautician, 500 00:53:44,880 --> 00:53:46,810 just fictions of the church. 501 00:53:46,900 --> 00:53:49,100 She painted cadavers like clowns. 502 00:53:50,140 --> 00:53:52,850 When she died, we had closed casket. 503 00:53:54,410 --> 00:53:57,520 You're important in all this your own little way. 504 00:53:57,530 --> 00:53:59,610 You smell like egg covered cat piss. 505 00:53:59,660 --> 00:54:01,090 You, my pal, was drenched in it 506 00:54:01,170 --> 00:54:03,380 and don't go away gonna cut it out. 507 00:54:03,710 --> 00:54:05,670 I was never abused or mistreated. 508 00:54:05,680 --> 00:54:06,910 My childhood was blessed 509 00:54:06,990 --> 00:54:08,020 with chopped off his balls 510 00:54:08,100 --> 00:54:09,640 and shoved him right down his throat. 511 00:54:11,060 --> 00:54:12,420 In his plan. 512 00:54:14,030 --> 00:54:18,020 Scottish squirrels have a purpose too squish. 513 00:54:19,350 --> 00:54:23,760 We pray in the temple of follow God the Devil on my shoulder. 514 00:54:25,090 --> 00:54:29,140 Just isn't what you think it is. 515 00:54:31,660 --> 00:54:32,550 My mother wrote me. 516 00:54:34,340 --> 00:54:34,750 True. 517 00:54:35,620 --> 00:54:37,030 Look down there. 518 00:54:39,640 --> 00:54:41,250 Awards are truths. 519 00:54:41,260 --> 00:54:42,350 All of the little God. 520 00:54:50,760 --> 00:54:51,030 1. 521 00:54:55,290 --> 00:54:55,990 Being lucky. 522 00:55:02,370 --> 00:55:04,410 I'm gonna come back for you and all your love. 523 00:55:09,080 --> 00:55:14,690 Devil on my shoulder just isn't what you think it is. 524 00:55:14,810 --> 00:55:15,370 You. 525 00:55:17,410 --> 00:55:19,300 Your words were pure and true. 526 00:55:20,770 --> 00:55:22,820 God and now 527 00:55:23,810 --> 00:55:24,280 are you. 528 00:55:24,430 --> 00:55:25,010 Ohh. 529 00:56:11,780 --> 00:56:12,410 My mother. 530 00:56:35,760 --> 00:56:36,640 Wow. 531 00:56:38,380 --> 00:56:38,930 Ohh. 532 00:57:26,600 --> 00:57:26,960 Hello. 533 00:57:28,890 --> 00:57:29,390 Everybody here? 534 00:57:40,740 --> 00:57:41,130 Whoa. 535 00:57:42,500 --> 00:57:43,990 Easy, rookie. 536 00:57:44,260 --> 00:57:45,950 I called out, but I didn't hear an answer. 537 00:57:46,260 --> 00:57:46,790 Here we go. 538 00:57:47,460 --> 00:57:48,190 You OK? 539 00:57:48,360 --> 00:57:49,530 Do I look OK? 540 00:57:49,660 --> 00:57:50,450 Look stressed. 541 00:57:51,920 --> 00:57:52,390 The price? 542 00:57:54,480 --> 00:57:55,890 I clipped the last one. 543 00:57:57,610 --> 00:57:59,760 This fat, pathetic fuck is hot. 544 00:58:00,050 --> 00:58:01,660 Unfortunately, he's my partner. 545 00:58:01,890 --> 00:58:03,680 I asked you not to call me that. 546 00:58:05,380 --> 00:58:07,310 Look, we're here for the guy and holding great. 547 00:58:08,550 --> 00:58:09,170 You got the keys? 548 00:58:09,180 --> 00:58:09,860 Yeah, yeah. 549 00:58:12,030 --> 00:58:13,760 Well, well, why am I grabbing him? 550 00:58:13,770 --> 00:58:15,610 Because you need the exercise, asshole. 551 00:58:17,540 --> 00:58:21,050 But you aren't going in there, you're going in there, 552 00:58:21,140 --> 00:58:22,630 you're going in there, OK? 553 00:58:23,730 --> 00:58:24,440 Just give us a SEC. 554 00:58:34,850 --> 00:58:35,450 Fine. 555 00:58:37,380 --> 00:58:38,470 Rock, paper, scissors. 556 00:58:38,480 --> 00:58:39,070 Shoot. 557 00:58:39,580 --> 00:58:40,420 Fuck. 558 00:58:40,800 --> 00:58:41,550 I'll be back. 559 00:58:42,950 --> 00:58:44,430 Unfortunately he's not much to look at, 560 00:58:44,510 --> 00:58:45,570 but he's phenomenal in bed, 561 00:58:45,650 --> 00:58:46,070 so I'll give him 562 00:58:46,150 --> 00:58:46,380 that. 563 00:58:48,460 --> 00:58:50,170 They told us that Captain Lauren's daughter 564 00:58:50,250 --> 00:58:51,240 would be joining the department. 565 00:58:52,000 --> 00:58:52,450 It's kind of. 566 00:58:53,370 --> 00:58:56,080 It's kind of fucked up, puts you in here. 567 00:58:56,130 --> 00:58:57,200 It's kind of funny though. 568 00:58:57,490 --> 00:58:58,390 I wanted to be here. 569 00:59:00,890 --> 00:59:01,380 OK. 570 00:59:02,930 --> 00:59:05,290 He was hero tell he wasn't, you know. 571 00:59:06,470 --> 00:59:07,620 And fell off the old rocker. 572 00:59:07,630 --> 00:59:08,650 What happened that day? 573 00:59:11,070 --> 00:59:12,480 Look, I should probably go cheque on house. 574 00:59:12,490 --> 00:59:13,340 I have a right to know. 575 00:59:16,190 --> 00:59:16,580 OK. 576 00:59:19,890 --> 00:59:21,010 If you must know. 577 00:59:22,390 --> 00:59:23,460 It was my fault, 578 00:59:24,270 --> 00:59:24,690 yeah. 579 00:59:25,940 --> 00:59:27,230 He wasn't acting right. 580 00:59:27,660 --> 00:59:30,220 I should have told the chief, but I didn't. 581 00:59:30,610 --> 00:59:34,550 Kept watching this interrogation video over and over and over. 582 00:59:35,540 --> 00:59:36,870 Said he saw something. 583 00:59:38,120 --> 00:59:39,810 Therefore, your father did what he did. 584 00:59:40,450 --> 00:59:41,880 He told me, he said. 585 00:59:43,120 --> 00:59:44,120 Don't go into hold. 586 00:59:45,980 --> 00:59:47,640 John Malcolm is still here. 587 00:59:49,850 --> 00:59:51,680 Which reminds me, I got something to show you. 588 00:59:51,750 --> 00:59:52,330 Come with me. 35156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.