All language subtitles for Love.to.Hate.You.S01E10.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,455 --> 00:00:20,254 Modify by Blue-Bird™ 2 00:00:24,774 --> 00:00:26,693 And for my final trick of the night… 3 00:00:26,776 --> 00:00:27,610 Nice. 4 00:00:31,573 --> 00:00:33,450 Whoa! 5 00:00:33,533 --> 00:00:35,577 -Yay! -Wow! 6 00:00:35,660 --> 00:00:37,287 -So good. -How amazing! 7 00:00:38,663 --> 00:00:40,290 -I did good, right? -Yes, as always. 8 00:00:40,373 --> 00:00:42,333 Yes! 9 00:00:42,417 --> 00:00:43,960 Oh! 10 00:00:44,044 --> 00:00:45,795 It's Na-eun. Just a second. 11 00:00:48,298 --> 00:00:49,132 Hm? 12 00:00:55,138 --> 00:00:57,182 Doesn't it feel like something's wrong here? 13 00:00:57,265 --> 00:00:58,433 Yes, it does. 14 00:00:59,100 --> 00:01:00,685 Hey, what's up? 15 00:01:03,229 --> 00:01:05,982 -Did I see it? See what? -I'm on my way there right now. 16 00:01:06,066 --> 00:01:08,485 Just don't go anywhere. Stay right there, okay? 17 00:01:25,919 --> 00:01:29,172 Mm, you know, she always seemed like a party girl. 18 00:01:29,255 --> 00:01:32,300 Ah, his reputation was spotless. Now he's done for. 19 00:01:32,383 --> 00:01:33,218 Unfortunate. 20 00:01:33,802 --> 00:01:34,844 Now? 21 00:01:36,054 --> 00:01:37,680 Don't forget the gay scandal. 22 00:01:37,764 --> 00:01:39,516 That was just gossip. 23 00:01:39,599 --> 00:01:42,977 He held out so long without a girl and ended up picking the wrong one. 24 00:01:45,105 --> 00:01:47,440 I knew I should've hired a guy… 25 00:01:47,524 --> 00:01:49,776 …to take those little bastards out. 26 00:01:50,693 --> 00:01:51,528 Take off for now 27 00:01:51,611 --> 00:01:54,364 and don't take any phone calls or text anybody, all right? 28 00:01:54,447 --> 00:01:57,325 And don't talk about this to anyone, not even Ms. Yeo. 29 00:01:57,408 --> 00:02:00,078 Hey! So you're implying I cut her off? Is that it? 30 00:02:00,161 --> 00:02:02,997 Oh, what? So you're saying Nam Kang-ho had no idea? 31 00:02:03,581 --> 00:02:07,502 Suppose that's actually true. Mi-ran did absolutely nothing wrong. 32 00:02:07,585 --> 00:02:08,419 Okay? 33 00:02:09,295 --> 00:02:11,131 I get it. But don't contact Ms. Yeo! 34 00:02:41,327 --> 00:02:42,287 Hey. 35 00:02:45,165 --> 00:02:47,208 It's more fun if you let me win sometimes. 36 00:02:47,292 --> 00:02:48,751 It's not over yet. 37 00:02:52,755 --> 00:02:53,590 It is over. 38 00:02:54,632 --> 00:02:55,925 ‎A PASSIONATE GOODBYE 39 00:02:56,009 --> 00:02:58,303 Well, if you haven't seen it, don't bother. 40 00:02:58,386 --> 00:03:00,471 If Dad freaks out about it, just come over to mine. 41 00:03:00,555 --> 00:03:04,434 Oh, big deal or no big deal, I'll take care of it, so don't worry. 42 00:03:04,517 --> 00:03:05,351 I got it, yeah? 43 00:03:11,608 --> 00:03:15,570 Let's get out of here. These people are shady and can no longer be trusted. 44 00:03:15,653 --> 00:03:17,405 Oh, relax, would you? 45 00:03:18,364 --> 00:03:19,908 We're gonna leave. 46 00:03:19,991 --> 00:03:22,702 Actually, you shouldn't be alone. 47 00:03:22,785 --> 00:03:23,870 Let's just go home. 48 00:03:23,953 --> 00:03:27,123 She won't be alone. Not with me by her side. 49 00:03:28,082 --> 00:03:31,169 I should go. It'd be good to have somebody there with you. 50 00:03:31,252 --> 00:03:32,712 You'll stay here with him, right? 51 00:03:33,796 --> 00:03:34,923 I'll take care of you. 52 00:03:35,506 --> 00:03:38,468 No way! What if you sign another life-ruining contract? 53 00:03:38,551 --> 00:03:42,388 Okay, okay. All right, all right. I got it. I got it. Hey, let go! 54 00:03:42,472 --> 00:03:45,725 Okay, tonight, the four of us will all stay together. 55 00:03:45,808 --> 00:03:46,851 What? 56 00:03:46,935 --> 00:03:49,479 If we're all alone, we'll end up with bad thoughts 57 00:03:49,562 --> 00:03:51,189 and misunderstand one another. 58 00:03:51,773 --> 00:03:53,441 You're right. We should go to mine. 59 00:03:53,524 --> 00:03:56,694 We can't do that. It's obvious reporters will camp outside. 60 00:03:56,778 --> 00:03:59,864 Did we do something wrong? Why hide from them? 61 00:04:07,830 --> 00:04:09,165 I told you so. 62 00:04:11,751 --> 00:04:14,504 We can't just tell 'em to beat it. They won't listen. 63 00:04:15,421 --> 00:04:18,591 Okay. So where do we go now? 64 00:04:22,053 --> 00:04:24,639 My goodness. You sure drank a lot, didn't you? 65 00:04:24,722 --> 00:04:26,474 I'm completely sober now, thanks to you. 66 00:04:31,604 --> 00:04:33,147 What will you do now? 67 00:04:34,023 --> 00:04:37,485 The more I think about it, I think we should just kill those guys. 68 00:04:37,986 --> 00:04:40,113 You know what I'm saying? 69 00:04:41,239 --> 00:04:42,991 Don't worry. I'll kill them myself. 70 00:04:43,074 --> 00:04:44,867 And it's still defamation even if it's true. 71 00:04:44,951 --> 00:04:47,161 And I'll cover their victims pro bono right away. 72 00:04:47,245 --> 00:04:49,872 It'll be death by endless lawsuits. 73 00:04:50,707 --> 00:04:53,042 I'll show them what they get, messing with us. 74 00:04:53,126 --> 00:04:55,753 Are you two staying together? Is that what you want? 75 00:04:59,924 --> 00:05:02,135 Uh, is there a convenience store around here? 76 00:05:04,178 --> 00:05:06,931 Why don't you come with me? Let's give these two some space. 77 00:05:10,184 --> 00:05:12,437 It's not like you're going to let them keep dating. 78 00:05:13,521 --> 00:05:15,815 That'd mean the end for Kang-ho. 79 00:05:17,317 --> 00:05:19,527 But you knew that all along, didn't you? 80 00:05:19,610 --> 00:05:22,030 Right now, Ms. Yeo is in even bigger trouble. 81 00:05:23,531 --> 00:05:26,200 Once they decide Kang-ho's a victim, I mean… 82 00:05:27,160 --> 00:05:30,830 …people will drag her through the mud, and she'll just be trampled. 83 00:05:31,831 --> 00:05:34,167 They won't stop until she's completely ruined. 84 00:05:34,709 --> 00:05:36,544 They're gonna have to end this 85 00:05:38,212 --> 00:05:39,339 until things die down. 86 00:05:41,507 --> 00:05:44,761 So let them enjoy what time they have left with one another. 87 00:05:47,847 --> 00:05:48,681 I'm sorry. 88 00:05:49,474 --> 00:05:51,893 You didn't do anything, so don't apologize to me. 89 00:05:52,560 --> 00:05:56,689 Otherwise, I'll have to feel sorry too, for ruining Nam Kang-ho's whole career. 90 00:05:57,857 --> 00:06:00,485 I would quit acting if it meant being with you. 91 00:06:03,946 --> 00:06:05,198 Did you buy alcohol? 92 00:06:05,281 --> 00:06:06,282 What? 93 00:06:06,783 --> 00:06:07,700 Oh, of course. 94 00:06:08,284 --> 00:06:11,037 It's not like we're gonna talk over coffee at this hour. 95 00:06:11,120 --> 00:06:13,748 Since we're all together, why don't we enjoy? 96 00:06:15,458 --> 00:06:17,919 Not me, not me, not me! 97 00:06:20,546 --> 00:06:23,049 -Whoa, hey, that's too much! -Cheers! 98 00:06:23,132 --> 00:06:27,095 Down goes the alcohol! Chug, chug, chug, chug, chug, chug! 99 00:06:28,596 --> 00:06:30,306 Ah, look at that! 100 00:06:30,390 --> 00:06:33,601 -Okay, here we go. -High-rise! High-rise! High-rise! 101 00:06:33,684 --> 00:06:35,395 -Eleventh floor! One! -Ah! 102 00:06:35,478 --> 00:06:36,437 -Two! -Three! 103 00:06:36,521 --> 00:06:37,522 -Four! -Five! 104 00:06:37,605 --> 00:06:38,439 -Six! -Seven! 105 00:06:38,523 --> 00:06:39,816 -Eight! -Nine! 106 00:06:40,441 --> 00:06:42,527 -Ten! -Oh, seriously? 107 00:06:43,694 --> 00:06:45,321 -Beer! -This is unfair. 108 00:06:45,405 --> 00:06:47,990 How long will you make me do the shoulder dance? 109 00:06:48,074 --> 00:06:50,159 Look at my shoulders. They're dislocated! 110 00:06:50,243 --> 00:06:52,245 Please take me down to the 11th floor. 111 00:06:53,746 --> 00:06:56,082 Baskin-Robbins, 31! 112 00:06:57,208 --> 00:06:58,209 One. 113 00:06:58,292 --> 00:06:59,961 -Two. Three. -Oh my God! 114 00:07:00,711 --> 00:07:01,546 Four. 115 00:07:01,629 --> 00:07:03,548 -Oop. -Five! 116 00:07:03,631 --> 00:07:05,216 Skip, skip, skip, skip! 117 00:07:06,092 --> 00:07:08,052 Seven. 118 00:07:08,136 --> 00:07:10,012 Wow, she's really good at this, huh? 119 00:07:10,096 --> 00:07:11,264 Six, seven, eight! 120 00:07:11,347 --> 00:07:13,349 Nine, ten, eleven! 121 00:07:13,433 --> 00:07:16,269 Cute, charming, 31! 122 00:07:16,352 --> 00:07:17,437 Nine. 123 00:07:18,438 --> 00:07:19,439 Ten. 124 00:07:19,522 --> 00:07:22,567 Cute, charming, 31! 125 00:07:23,151 --> 00:07:25,528 Nine! 126 00:07:25,611 --> 00:07:27,321 I can't! I won't! 127 00:07:27,405 --> 00:07:29,407 Sorry about this. 128 00:07:31,909 --> 00:07:33,911 Oh, not too much. 129 00:07:40,710 --> 00:07:42,670 How long do you think this will go? 130 00:07:42,753 --> 00:07:45,006 They might be doing that on purpose 131 00:07:45,089 --> 00:07:47,341 because they're worried about what's to come. 132 00:07:48,342 --> 00:07:50,678 -Oh, I'm getting full. -Let's just leave them be for tonight. 133 00:07:50,761 --> 00:07:52,472 What year is it? Whoo! 134 00:07:52,555 --> 00:07:55,308 I guess you really can't handle your soju. 135 00:08:02,773 --> 00:08:04,525 That's an interesting assumption. 136 00:08:06,027 --> 00:08:07,653 I wouldn't assume that of you. 137 00:08:09,447 --> 00:08:10,531 'Cause it's not true. 138 00:08:22,919 --> 00:08:26,464 Ah, not sure I can call a driver at this hour. 139 00:08:26,547 --> 00:08:27,798 You're leaving right now? 140 00:08:27,882 --> 00:08:29,258 I should. 141 00:08:29,842 --> 00:08:33,221 Oh, looks like there aren't any drivers around here. 142 00:08:33,304 --> 00:08:35,640 Guess I'll just sleep in the car 143 00:08:35,723 --> 00:08:37,016 until I'm sober. 144 00:08:39,185 --> 00:08:41,020 Then head out of here, I guess. 145 00:08:41,103 --> 00:08:42,146 The car? 146 00:08:42,855 --> 00:08:44,440 No, what's wrong with you? 147 00:08:50,863 --> 00:08:53,950 You know, if you want to, 148 00:08:54,450 --> 00:08:56,244 you could sleep on the couch. 149 00:09:43,082 --> 00:09:45,918 I would quit acting if it meant being with you. 150 00:10:58,741 --> 00:11:00,910 So the party eventually ended, 151 00:11:01,661 --> 00:11:03,579 and things unfolded as expected. 152 00:11:06,749 --> 00:11:08,626 ‎THE SHOCKING LIFE OF NAM'S GIRLFRIEND 153 00:11:08,709 --> 00:11:10,294 ‎NAM'S GIRLFRIEND IS A CLUB ADDICT? 154 00:11:10,378 --> 00:11:11,462 ‎THE BEAUTIFUL ATTORNEY WAS… 155 00:11:13,130 --> 00:11:15,758 Wait until I get my hands on her, damn it! She's dead meat! 156 00:11:15,841 --> 00:11:17,510 -Get her! Get her! -Pow! Pow! 157 00:11:21,055 --> 00:11:22,640 Hey, isn't that Yeo Mi-ran? 158 00:11:23,224 --> 00:11:24,892 There she is! 159 00:11:28,020 --> 00:11:28,854 Shit! 160 00:11:32,525 --> 00:11:33,776 I warned you. 161 00:11:34,610 --> 00:11:37,196 We won't permit our honest and innocent Kang-ho 162 00:11:37,279 --> 00:11:39,573 to date an unlikable woman. 163 00:11:40,574 --> 00:11:44,203 If you were that kind of woman, you should have just ended it sooner. 164 00:11:44,286 --> 00:11:46,539 So are you planning on ending his career? 165 00:11:58,134 --> 00:12:00,344 You know, what I really hate to see 166 00:12:01,137 --> 00:12:04,223 is a bunch of women letting go of their integrity. 167 00:12:04,807 --> 00:12:05,933 What did she say? 168 00:12:06,016 --> 00:12:09,729 -Oh, sure. Right, yeah. Wow. -She's the one who dated multiple men. 169 00:12:11,647 --> 00:12:14,233 Look at her. 170 00:12:25,745 --> 00:12:28,998 Some of your advertisement clients have already issued notice of penalty. 171 00:12:29,081 --> 00:12:32,126 About 27.4 billion won in total. 172 00:12:32,209 --> 00:12:35,296 Don't worry too much about that. There's no way to prove a correlation 173 00:12:35,379 --> 00:12:37,006 between sales and reputation. 174 00:12:37,089 --> 00:12:40,760 They won't open their accounting books just to prove that. Nah. No way. 175 00:12:41,260 --> 00:12:43,262 They'll likely drop him and cancel the deal. 176 00:12:44,472 --> 00:12:46,432 They'll ruin his career just to cover their tracks. 177 00:12:52,480 --> 00:12:54,774 It's postponed. The studio backed out. 178 00:12:59,862 --> 00:13:02,323 There will be multiple lawsuits from the ad sponsors, 179 00:13:02,406 --> 00:13:04,742 and the assigned attorney can't work on the cases, 180 00:13:04,825 --> 00:13:06,827 because she caused the scandal. 181 00:13:06,911 --> 00:13:08,662 They're not going to go to trial. 182 00:13:08,746 --> 00:13:11,957 Mr. Nam Kang-ho isn't at fault here, so he's not liable. 183 00:13:12,041 --> 00:13:13,709 Is that what a lawyer should say? 184 00:13:14,293 --> 00:13:16,545 Guilty by association may not apply in law, 185 00:13:16,629 --> 00:13:18,839 but it does for client reputation! This sound familiar? 186 00:13:19,423 --> 00:13:22,843 "I am responsible for any rumors I've caused with clients I represent"! 187 00:13:25,805 --> 00:13:29,225 As stated, you'll have to prepare three times your annual salary as penalty. 188 00:13:29,308 --> 00:13:31,310 And if we fire you, Nam Kang-ho will make a fuss, 189 00:13:31,393 --> 00:13:33,062 and it won't look professional. 190 00:13:33,145 --> 00:13:36,565 So I expect that you'll go, yes? 191 00:13:36,649 --> 00:13:38,234 Shit. 192 00:14:13,894 --> 00:14:16,021 -Hey. -Are you on your way? 193 00:14:16,522 --> 00:14:18,107 Should be there in ten. 194 00:14:28,534 --> 00:14:31,370 You… made all this yourself? 195 00:14:32,121 --> 00:14:34,748 Yeah. You've suffered so much on my behalf, 196 00:14:35,457 --> 00:14:37,084 this is the least I could do. 197 00:14:37,835 --> 00:14:39,461 Have a seat while it's still hot. 198 00:14:55,477 --> 00:14:56,478 This looks good. 199 00:14:56,562 --> 00:14:58,814 Oh, Yeo Mi-ran's weak spot revealed. 200 00:15:01,025 --> 00:15:02,401 When I'm being sentimental. 201 00:15:02,484 --> 00:15:05,029 I'm tough on bullies and soft on the weak. 202 00:15:05,112 --> 00:15:06,113 I know, I know. 203 00:15:06,196 --> 00:15:08,490 That's my favorite thing about you. 204 00:15:18,626 --> 00:15:19,793 How are your parents? 205 00:15:21,462 --> 00:15:22,713 I should pay them a visit. 206 00:15:27,843 --> 00:15:31,055 How should I greet them? Happy and energetic? 207 00:15:31,639 --> 00:15:35,517 Or maybe thoughtful and dependable? 208 00:15:38,604 --> 00:15:40,230 Oh. 209 00:15:41,440 --> 00:15:44,068 There is something. What do you think? 210 00:15:46,111 --> 00:15:49,239 -Do you have anything to say about it? -Okay, fine, it's not that bad. 211 00:15:49,323 --> 00:15:50,574 Yes! 212 00:15:51,450 --> 00:15:53,077 That's good coming from you. 213 00:15:55,037 --> 00:15:56,538 Unless we break up, 214 00:15:57,039 --> 00:15:58,791 the attacks on me will continue. 215 00:16:01,335 --> 00:16:02,836 No matter how tough I am, 216 00:16:02,920 --> 00:16:04,546 it'll eventually take its toll. 217 00:16:07,383 --> 00:16:09,343 And you'll keep feeling guilty. 218 00:16:10,052 --> 00:16:13,973 I also feel guilty that you can't work on a project you want because of this. 219 00:16:15,182 --> 00:16:17,643 And we can't take that risk. 220 00:16:18,978 --> 00:16:20,938 If we hold out, we'll eventually end up fighting, 221 00:16:21,021 --> 00:16:22,481 so let's have a nice ending. 222 00:16:23,983 --> 00:16:26,068 I'm sorry to bring this up so abruptly. 223 00:16:28,404 --> 00:16:32,157 One of us must initiate, and what must be done has to be done. 224 00:16:33,701 --> 00:16:35,077 Did you meet Won-jun? 225 00:16:36,996 --> 00:16:39,623 You know, if I had returned the money back to you, 226 00:16:40,582 --> 00:16:42,334 I might have felt a little better. 227 00:16:45,504 --> 00:16:46,547 Never mind. 228 00:16:47,756 --> 00:16:50,634 I'm really sorry that I couldn't honor what I said to you, 229 00:16:52,302 --> 00:16:53,262 that you'd be protected. 230 00:16:53,345 --> 00:16:54,847 If you put it that way, 231 00:16:55,889 --> 00:16:57,599 I couldn't protect Kang-ho either. 232 00:16:57,683 --> 00:16:59,685 I'm the reason his ads got canceled. 233 00:17:02,521 --> 00:17:03,731 Anyways, uh, 234 00:17:04,231 --> 00:17:06,191 sympathy isn't why I called you here. 235 00:17:06,859 --> 00:17:07,693 I… 236 00:17:13,115 --> 00:17:14,950 I'm going to leave Kang-ho today. 237 00:17:15,868 --> 00:17:17,661 You'll look out for him, won't you? 238 00:17:20,080 --> 00:17:22,291 -Huh? -Sorry, I just don't know what else to do. 239 00:17:23,167 --> 00:17:24,293 If not that, 240 00:17:24,960 --> 00:17:26,336 do you have a better idea? 241 00:17:28,839 --> 00:17:32,384 -I'm sorry about all this. -Oh, come on, please don't cry right now. 242 00:17:34,303 --> 00:17:37,347 Just please, watch out for him, all right? 243 00:17:39,224 --> 00:17:43,979 No, I… I know it's better this way. And I know that it's selfish of me too. 244 00:17:44,063 --> 00:17:46,148 I have an idea that might help us. 245 00:17:47,024 --> 00:17:48,567 We could lie about us ending. 246 00:17:49,151 --> 00:17:49,985 Wha… 247 00:17:50,069 --> 00:17:51,612 Make them think we broke up. 248 00:17:52,321 --> 00:17:54,740 Why should we have to break up? Why should we let them do that? 249 00:17:54,823 --> 00:17:56,492 The public doesn't need to know anything. 250 00:17:57,910 --> 00:18:01,288 And nobody's getting hurt. If anything, they don't deserve to know. 251 00:18:03,499 --> 00:18:05,167 Nothing's worth losing you. 252 00:18:06,919 --> 00:18:08,879 Is this really what we're doing? 253 00:18:08,962 --> 00:18:11,298 We need the public to sympathize. 254 00:18:11,381 --> 00:18:13,550 We can't lose the advertisers and the movie. 255 00:18:13,634 --> 00:18:17,096 I know. We could've just said, "Nam Kang-ho didn't know. He was lied to." 256 00:18:17,179 --> 00:18:18,514 Kang-ho was not lied to. 257 00:18:20,182 --> 00:18:22,351 They broke up because of public opinion. 258 00:18:24,728 --> 00:18:27,397 Mr. Do said to protect Ms. Yeo as much as we can. 259 00:18:28,190 --> 00:18:29,817 And that's exactly what we owe to Mi-ran. 260 00:18:32,694 --> 00:18:36,532 This just in, new information on Nam Kang-ho's girlfriend. 261 00:18:36,615 --> 00:18:38,742 The two have broken up and separated. 262 00:18:39,326 --> 00:18:43,455 A lot of people think that Nam Kang-ho learned he had a promiscuous girlfriend 263 00:18:43,539 --> 00:18:45,541 and, in the end, could not forgive her. 264 00:18:45,624 --> 00:18:48,877 Looks like the people were entirely wrong about it. 265 00:18:48,961 --> 00:18:52,881 His girlfriend was actually the one who wanted to separate the whole time. 266 00:18:52,965 --> 00:18:54,883 Nam Kang-ho begged to stay together. 267 00:18:55,384 --> 00:18:57,553 Contrary to what the public is thinking, 268 00:18:57,636 --> 00:19:00,264 the girlfriend never hid her past from him at all, 269 00:19:00,347 --> 00:19:03,433 and Nam Kang-ho knew everything from the start. 270 00:19:10,774 --> 00:19:12,442 Kang-ho? 271 00:19:22,327 --> 00:19:23,162 Kang-ho. 272 00:19:24,580 --> 00:19:25,664 I'm fine. 273 00:19:26,248 --> 00:19:27,207 You can go. 274 00:19:31,003 --> 00:19:33,255 I know you won't find another girl like her. 275 00:19:34,715 --> 00:19:36,300 I even thought maybe you could 276 00:19:37,801 --> 00:19:39,595 choose Mi-ran and give up acting 277 00:19:40,679 --> 00:19:42,598 and just get out of the business. 278 00:19:43,765 --> 00:19:47,394 I also thought hard about whether I'm your friend or manager. 279 00:19:48,854 --> 00:19:50,314 There's a lot to think about. 280 00:19:53,817 --> 00:19:55,319 As your friend, 281 00:19:55,402 --> 00:19:59,114 no matter what happens with work, to me, you come before anything. 282 00:19:59,990 --> 00:20:02,743 -Won-jun. -Yeah, Kang-ho? 283 00:20:02,826 --> 00:20:04,369 I said I'm fine. 284 00:20:04,953 --> 00:20:05,787 So just go. 285 00:20:06,371 --> 00:20:07,247 Okay. 286 00:20:08,332 --> 00:20:11,501 Let me know if you need someone. 287 00:20:11,585 --> 00:20:12,419 'Kay. 288 00:20:14,129 --> 00:20:14,963 Yeah. 289 00:20:25,724 --> 00:20:28,060 Oh, it's so hot. 290 00:20:28,143 --> 00:20:29,311 That was good. 291 00:20:30,020 --> 00:20:32,231 This place isn't so safe after all. 292 00:20:32,314 --> 00:20:33,565 Wanna get out of here? 293 00:20:34,608 --> 00:20:35,442 Hm? 294 00:20:42,074 --> 00:20:44,076 You can start eating the gopchang first. 295 00:20:44,159 --> 00:20:46,036 Oh, okay. Thank you. 296 00:20:57,256 --> 00:20:59,258 Wow, look at this. 297 00:21:02,427 --> 00:21:03,303 Mmm! 298 00:21:03,387 --> 00:21:06,014 Oh man, gopchang on the grill is the best. 299 00:21:16,858 --> 00:21:18,068 ‎MISSED CALL 300 00:21:23,198 --> 00:21:24,283 Na-eun. 301 00:21:27,911 --> 00:21:28,829 Welcome. 302 00:21:33,375 --> 00:21:37,546 I thought you weren't coming. Do you wanna sit down? 303 00:21:37,629 --> 00:21:40,507 Actually I can't drink while wearing company uniform. 304 00:21:41,300 --> 00:21:42,384 Is that so? 305 00:21:45,345 --> 00:21:46,471 Give me a moment. 306 00:21:48,807 --> 00:21:50,309 How much did you drink? 307 00:21:52,561 --> 00:21:53,687 Uh, just that bottle. 308 00:21:54,980 --> 00:21:57,232 Well, actually, both of those bottles, yeah. 309 00:21:58,025 --> 00:22:01,278 I stopped drinking once I spoke to you on the phone, though, so… 310 00:22:02,029 --> 00:22:05,949 I wanted to make sure I was sober… so I could really talk to you. 311 00:22:08,243 --> 00:22:11,330 -Oh, you didn't eat yet, did you? -No, not yet. 312 00:22:11,413 --> 00:22:14,124 Would you like to go somewhere else? Is there a certain place you like? 313 00:22:14,207 --> 00:22:15,751 It's all good. 314 00:22:15,834 --> 00:22:18,295 Plus, you still have all this food left on the table. 315 00:22:18,378 --> 00:22:21,131 And… I'd rather drink than eat. 316 00:22:31,516 --> 00:22:33,310 I appreciate you being here. 317 00:22:33,393 --> 00:22:35,854 Hmm. 318 00:22:35,937 --> 00:22:37,939 So why are you here drinking all alone? 319 00:22:38,023 --> 00:22:39,649 It's just been hard recently. 320 00:22:40,984 --> 00:22:42,986 I don't really have anyone to talk to, 321 00:22:44,279 --> 00:22:45,322 except for you. 322 00:22:46,323 --> 00:22:47,324 You're the only one. 323 00:22:48,325 --> 00:22:51,244 I egged her on into dating him and had her sign a contract 324 00:22:51,328 --> 00:22:54,081 and got her all wrapped up with Kang-ho. 325 00:22:54,748 --> 00:22:56,833 I had no idea I was this incompetent. 326 00:22:57,751 --> 00:22:58,668 It's pitiful. 327 00:23:04,216 --> 00:23:05,384 I owe an apology 328 00:23:06,385 --> 00:23:07,260 to you too. 329 00:23:09,221 --> 00:23:10,555 There's really no need. 330 00:23:14,393 --> 00:23:15,685 And also, 331 00:23:16,978 --> 00:23:18,855 it's not your fault, you know? 332 00:23:31,118 --> 00:23:32,035 Mm. 333 00:23:32,119 --> 00:23:33,662 Don't get so down. 334 00:23:33,745 --> 00:23:35,831 I mean, you have to stay strong 335 00:23:35,914 --> 00:23:37,332 to take care of Kang-ho. 336 00:23:39,709 --> 00:23:42,462 All right, so we have nothing to toast to, but… 337 00:23:49,219 --> 00:23:50,637 We should get out of here. 338 00:23:51,263 --> 00:23:52,222 Why don't you lead? 339 00:23:54,349 --> 00:23:57,144 So should I just wait for you? 340 00:23:57,727 --> 00:23:58,645 What do you want? 341 00:23:59,229 --> 00:24:01,606 I was hoping we could stay here a little longer, actually. 342 00:24:01,690 --> 00:24:03,984 Okay. 343 00:24:04,067 --> 00:24:07,320 -Do you usually wanna go home this fast? -Not usually, I don't. 344 00:24:07,404 --> 00:24:08,363 So what you got? 345 00:24:08,447 --> 00:24:10,115 Um, karaoke bar? 346 00:24:10,198 --> 00:24:11,283 Karaoke bar? 347 00:24:12,868 --> 00:24:14,119 Yeah, I think I like that. 348 00:24:29,468 --> 00:24:30,927 Hey, I'm in room two. 349 00:24:36,808 --> 00:24:38,935 -Hey! Hey, over there. -What? 350 00:24:40,061 --> 00:24:42,355 -Isn't that Nam Kang-ho? -That's Nam Kang-ho. 351 00:24:42,439 --> 00:24:44,774 I know, right? 352 00:24:44,858 --> 00:24:45,901 Ah. 353 00:24:45,984 --> 00:24:47,986 Mmm. 354 00:24:48,069 --> 00:24:50,989 -I was wrong about everything about you. -Huh? 355 00:24:51,072 --> 00:24:54,868 For starters, I didn't think you were the type to be drinking alone. 356 00:24:54,951 --> 00:24:56,703 This is a beautiful establishment. 357 00:24:56,786 --> 00:25:00,207 You have to drink at a stall like this to really appreciate alcohol. 358 00:25:01,333 --> 00:25:04,628 A fancy lounge? That's the worst, you know? 359 00:25:04,711 --> 00:25:06,963 I'd rather just drink at a tteokbokki restaurant. Ugh. 360 00:25:07,047 --> 00:25:08,840 Huh? I love beer and tteokbokki. 361 00:25:09,424 --> 00:25:10,842 -Oh, yeah? -Yeah. 362 00:25:10,926 --> 00:25:13,720 Let's get that for round two. You with me? 363 00:25:13,803 --> 00:25:14,971 Word. 364 00:25:17,599 --> 00:25:19,267 Mm! 365 00:25:19,351 --> 00:25:20,185 Mm. 366 00:25:27,067 --> 00:25:28,151 That's perfection. 367 00:25:28,235 --> 00:25:29,986 I know, right? 368 00:25:33,323 --> 00:25:35,700 I decided to just stay friends with Grace. 369 00:25:35,784 --> 00:25:38,036 Oh… I see. 370 00:25:39,246 --> 00:25:41,206 Maybe we could go out again? 371 00:25:43,833 --> 00:25:47,045 You know, just meet like this occasionally and enjoy a meal together. 372 00:25:47,963 --> 00:25:49,798 Think Mi-ran will be okay with that? 373 00:25:51,174 --> 00:25:52,133 I guess not. 374 00:25:52,217 --> 00:25:54,094 It'll be really awkward for everyone. 375 00:25:54,177 --> 00:25:55,428 Unfair to them too. 376 00:25:55,512 --> 00:25:58,139 You're right. I hear what you're saying. 377 00:26:00,475 --> 00:26:02,060 Poor Kang-ho. 378 00:26:02,769 --> 00:26:05,021 He doesn't even get to see the woman that he loves, 379 00:26:05,105 --> 00:26:07,524 and I'm able to see you whenever I want. I mean… 380 00:26:09,651 --> 00:26:11,361 I guess, since this is really it, 381 00:26:13,071 --> 00:26:14,698 I'll just say what's on my mind. 382 00:26:17,284 --> 00:26:18,493 I like you, Na-eun. 383 00:26:25,500 --> 00:26:26,501 Oh, just stop. 384 00:26:27,002 --> 00:26:29,421 We won't see each other again, so why would you say that? 385 00:26:29,504 --> 00:26:33,091 Ugh, stop saying silly things, and let's end this on a good note. 386 00:26:33,174 --> 00:26:35,343 Wait, I just confessed my feelings for you. 387 00:26:35,427 --> 00:26:36,595 How could you say that to me? 388 00:26:36,678 --> 00:26:39,139 How could you be so heartless? 389 00:26:39,222 --> 00:26:42,434 If we meet again in our next life, you'll get your shot. Hm? 390 00:26:44,227 --> 00:26:45,395 Next life? 391 00:26:45,478 --> 00:26:47,397 ♪ You have a crush on me ♪ 392 00:26:48,148 --> 00:26:51,484 ♪ Those vague eyes of yours What are they saying? ♪ 393 00:26:51,568 --> 00:26:53,194 ♪ You have a crush on me ♪ 394 00:26:53,278 --> 00:26:54,279 Whoo! 395 00:26:54,362 --> 00:26:55,530 ♪ Show me your dance ♪ 396 00:26:55,614 --> 00:26:57,157 ♪ Come on, come on! ♪ 397 00:26:57,240 --> 00:26:58,950 Whoo! 398 00:26:59,534 --> 00:27:00,368 Whoo! 399 00:27:00,452 --> 00:27:03,788 ♪ The sparkling flame Of passion ♪ 400 00:27:04,497 --> 00:27:06,583 ♪ Oh, stand by me ♪ 401 00:27:06,666 --> 00:27:10,170 ♪ Stand by me, stand by me ♪ 402 00:27:10,253 --> 00:27:12,255 ♪ If you want ♪ 403 00:27:12,339 --> 00:27:13,381 Whoo! 404 00:27:13,965 --> 00:27:16,968 ♪ I'll give you The stars of the night sky ♪ 405 00:27:17,052 --> 00:27:19,054 ♪ Oh, stand by me ♪ 406 00:27:19,137 --> 00:27:22,557 ♪ Stand by me, stand by me ♪ 407 00:27:22,641 --> 00:27:25,977 ♪ Kiss me on the cheek ♪ 408 00:27:26,061 --> 00:27:27,729 ♪ Oh, yeah ♪ 409 00:27:29,648 --> 00:27:30,774 Whoo! 410 00:27:30,857 --> 00:27:32,942 It's 100%. Wait till she comes out. 411 00:27:33,026 --> 00:27:34,319 -Here she is. -What's your name? 412 00:27:36,196 --> 00:27:38,907 -Aren't you Ms. Yeo? -I think it's her. 413 00:27:38,990 --> 00:27:41,701 Uh, I am. Why do you ask? 414 00:27:41,785 --> 00:27:44,663 -Come on, I told you. -Oh my goodness! 415 00:27:44,746 --> 00:27:46,831 -Wow, this is crazy. -A karaoke date? 416 00:27:46,915 --> 00:27:49,292 Man, Kang-ho's reputation is gonna be ruined. 417 00:27:49,376 --> 00:27:51,878 -They even released a statement. -There he is! 418 00:27:52,379 --> 00:27:53,546 Yo, is that Kang-ho? 419 00:27:53,630 --> 00:27:56,591 Are you guys still together? 420 00:27:56,675 --> 00:27:59,260 They didn't break up? Wow, seriously? 421 00:27:59,344 --> 00:28:01,680 Please, let us through. Passing through. 422 00:28:01,763 --> 00:28:03,556 Wow, how'd he end up with a lady like that? 423 00:28:03,640 --> 00:28:04,683 What did you say? 424 00:28:04,766 --> 00:28:07,060 -Don't. Let's just go. -Why don't you break up? 425 00:28:07,143 --> 00:28:08,395 Let's get out of here. 426 00:28:08,478 --> 00:28:09,646 Goddamn it! 427 00:28:17,112 --> 00:28:18,071 What about it? 428 00:28:18,988 --> 00:28:20,323 Is it that I dated around? 429 00:28:21,908 --> 00:28:24,327 If you date one or two guys and think you found the right one, 430 00:28:24,411 --> 00:28:25,745 do you think you're right? 431 00:28:25,829 --> 00:28:28,373 Aren't you rushing it? At least I was careful. 432 00:28:29,499 --> 00:28:30,583 Show some respect. 433 00:28:32,085 --> 00:28:33,086 Let's go. 434 00:28:33,169 --> 00:28:35,505 Wow, she has no shame. She's so brazen. 435 00:28:35,588 --> 00:28:37,549 Hey, Kang-ho, how does your leash feel? 436 00:28:37,632 --> 00:28:39,342 At least I was careful. 437 00:28:40,552 --> 00:28:41,636 Show some respect. 438 00:28:42,137 --> 00:28:43,179 Let's go. 439 00:28:44,139 --> 00:28:46,266 She really is something else. 440 00:28:46,349 --> 00:28:49,894 I just can't believe she'd say such a thing. 441 00:28:49,978 --> 00:28:52,147 She should have apologized when her lie was caught, 442 00:28:52,230 --> 00:28:54,649 and this is what she does? She yells? 443 00:28:54,733 --> 00:28:57,235 Yeah, sure, but let's say that she's a gold digger. 444 00:28:57,944 --> 00:29:00,905 Nam Kang-ho, is this really what we should expect from you? 445 00:29:04,367 --> 00:29:06,161 Mom. 446 00:29:09,748 --> 00:29:11,750 How is it your fault? 447 00:29:11,833 --> 00:29:14,961 I mean, what am I supposed to do? Sit back and tolerate abuse? 448 00:29:15,044 --> 00:29:17,255 I'm sure your dad was also just worried. 449 00:29:18,173 --> 00:29:20,133 You're his only daughter, Mi-ran. 450 00:29:20,216 --> 00:29:21,885 But why does he have to take it out on her? 451 00:29:21,968 --> 00:29:25,096 My mom will just sit there and take it. Don't go back home! 452 00:29:25,180 --> 00:29:27,974 If you go back home after all that, then he'll be even more mad! 453 00:29:28,057 --> 00:29:31,227 And you? Are you doing okay? 454 00:29:31,311 --> 00:29:32,145 Me? 455 00:29:33,146 --> 00:29:34,314 I'm worried about you. 456 00:29:34,397 --> 00:29:36,232 Well, what do you wanna do? 457 00:29:36,316 --> 00:29:40,111 Even if I'm on your side, I'm really upset about all this. 458 00:29:40,195 --> 00:29:43,531 Why does my daughter have to be humiliated 'cause of a guy? 459 00:29:44,199 --> 00:29:47,285 If I can't go back, you can't go back. 460 00:29:50,705 --> 00:29:53,333 The very least you could have done was tell me. 461 00:29:54,250 --> 00:29:55,084 I'm sorry. 462 00:29:55,168 --> 00:29:57,670 I told you I'd protect you both, and you know how much that meant! 463 00:29:57,754 --> 00:29:59,672 But that wasn't enough for you. 464 00:29:59,756 --> 00:30:02,467 Now you took Mi-ran's career, and you threw it down the drain. 465 00:30:04,469 --> 00:30:05,386 Won-jun. 466 00:30:07,514 --> 00:30:09,390 What do I do now? 467 00:30:13,895 --> 00:30:14,896 Do what you want. 468 00:30:18,274 --> 00:30:19,901 You said you'd be there for me. 469 00:30:42,549 --> 00:30:43,800 You came right on time. 470 00:30:43,883 --> 00:30:45,593 Is the food cool by now? 471 00:30:45,677 --> 00:30:47,053 Yes, enjoy your meal. 472 00:30:47,554 --> 00:30:49,013 Go on, eat. 473 00:30:49,097 --> 00:30:50,306 There's always more. 474 00:30:52,225 --> 00:30:55,103 Soo-jin, are you sure it's okay to be seen together? 475 00:30:56,312 --> 00:30:58,314 I feel like people recognize who we are. 476 00:30:58,398 --> 00:30:59,482 Okay, so what? 477 00:30:59,983 --> 00:31:01,067 What can they say? 478 00:31:01,150 --> 00:31:03,945 That some cheating woman is hanging out with a succubus? 479 00:31:04,863 --> 00:31:07,574 Yesterday, you were so proud, so what's different now? 480 00:31:07,657 --> 00:31:10,243 I don't wanna get you in trouble because of me. 481 00:31:10,326 --> 00:31:12,704 I think Won-jun has enough to think about today. 482 00:31:19,085 --> 00:31:21,838 I like Won-jun, but I can't live like he wants me to. 483 00:31:21,921 --> 00:31:23,882 It's not easy when others hate you, 484 00:31:24,382 --> 00:31:26,843 but it's even harder when you hate yourself. 485 00:31:27,677 --> 00:31:30,305 Letting other people make you live in fear like that? 486 00:31:30,805 --> 00:31:32,640 What an awful thing to do. 487 00:31:34,392 --> 00:31:37,729 Their opinions aren't going to change whether I support you or not. 488 00:31:38,813 --> 00:31:42,066 I just don't want you to be scared like that. That's no way to be. 489 00:31:43,192 --> 00:31:45,570 Hm. Mm? 490 00:31:48,323 --> 00:31:50,325 -What's up, Sang-sup? -Hello, Soo-jin. 491 00:31:50,408 --> 00:31:53,036 Do you happen to know where Ms. Yeo is right now? 492 00:31:54,037 --> 00:31:56,956 Kang-ho just announced that he's gonna hold a press conference. 493 00:31:57,040 --> 00:31:59,083 And to be honest with you, I'm really confused. 494 00:31:59,167 --> 00:32:00,460 Did he say something to you? 495 00:32:00,543 --> 00:32:03,755 -Uh, he's holding a conference? -Wait, you didn't know he was going to? 496 00:32:09,802 --> 00:32:10,762 ‎NAM KANG-HO MISSED CALL 497 00:32:20,980 --> 00:32:22,148 He's here. 498 00:32:37,789 --> 00:32:38,957 Hello. 499 00:32:39,040 --> 00:32:41,334 I want to thank and apologize to everyone. 500 00:32:42,043 --> 00:32:43,920 I know it was a short notice. 501 00:32:44,003 --> 00:32:45,713 Is it okay if we stream this live? 502 00:32:45,797 --> 00:32:48,758 Yes, absolutely. Go ahead. 503 00:32:48,841 --> 00:32:52,470 Are you back with her again? 504 00:32:53,137 --> 00:32:56,224 Are you back together, or did you never break up at all? 505 00:32:56,808 --> 00:32:58,434 Yes, that's correct. 506 00:33:00,186 --> 00:33:03,189 There was no point in time where I was separated from Mi-ran. 507 00:33:04,565 --> 00:33:06,901 I'm sorry for lying to you all. 508 00:33:09,612 --> 00:33:11,906 ‎LIVE BREAKING NEWS! NAM KANG-HO PRESS CONFERENCE 509 00:33:15,827 --> 00:33:18,413 And if our relationship disappointed all the fans 510 00:33:18,496 --> 00:33:20,331 who have given me so much love, 511 00:33:20,415 --> 00:33:21,749 I apologize. 512 00:33:25,211 --> 00:33:27,380 But I can't give up on the woman I love 513 00:33:29,090 --> 00:33:31,009 just because I feel bad for my fans. 514 00:33:32,093 --> 00:33:32,927 What? 515 00:33:34,512 --> 00:33:36,639 -Oh wow. -Oh, he crazy for real. 516 00:33:37,223 --> 00:33:38,683 What did he just say? 517 00:33:38,766 --> 00:33:40,476 He says he won't give up on her. 518 00:33:41,728 --> 00:33:43,730 So I'd like to take this opportunity 519 00:33:44,230 --> 00:33:45,440 and ask her to marry me. 520 00:33:53,531 --> 00:33:54,866 If you're watching, 521 00:33:56,451 --> 00:33:58,786 you said not to feel sorry about our situation. 522 00:34:02,999 --> 00:34:04,333 But I'm so sorry. 523 00:34:05,543 --> 00:34:07,754 I'll make it up to you from now on. 524 00:34:09,672 --> 00:34:10,798 So what do you say? 525 00:34:13,634 --> 00:34:15,136 Honey. 526 00:34:15,219 --> 00:34:16,471 Wait a second! 527 00:34:47,585 --> 00:34:51,589 Nam Kang-ho is, out of the countless men that I've dated… 528 00:34:53,716 --> 00:34:55,593 the best man that I've ever met. 529 00:34:56,719 --> 00:34:58,387 He's really a nice person. 530 00:34:58,888 --> 00:35:01,224 And I will never forget someone that… 531 00:35:10,733 --> 00:35:12,151 …would do so much for me. 532 00:35:13,861 --> 00:35:17,281 No matter what people say, I won't feel ashamed about it. 533 00:35:17,365 --> 00:35:20,284 And I won't watch Mr. Nam Kang-ho get hurt because of me either. 534 00:35:23,663 --> 00:35:24,664 So… 535 00:35:31,629 --> 00:35:33,214 You and I know this has to end. 536 00:35:34,173 --> 00:35:35,174 What? 537 00:35:35,258 --> 00:35:37,552 "Everyone grows apart in time." 538 00:35:39,887 --> 00:35:42,390 I used to think that was such a silly thing to say. 539 00:35:45,476 --> 00:35:46,561 But it's true now. 540 00:35:48,062 --> 00:35:48,896 Isn't it? 541 00:35:56,320 --> 00:35:58,197 It's been great. 542 00:35:58,698 --> 00:36:00,908 Let's make this our good ending. 543 00:36:08,583 --> 00:36:10,418 we had a passionate goodbye. 544 00:36:11,377 --> 00:36:13,087 Wow, that woman was something else, huh? 545 00:36:13,171 --> 00:36:15,131 Only Nam Kang-ho could've handled someone like her. 546 00:36:15,214 --> 00:36:18,217 Yeah? I personally thought she was kind of brave. 547 00:36:18,301 --> 00:36:20,178 You know, I kind of wanna date someone like her. 548 00:36:20,261 --> 00:36:22,138 That's right. You can date someone like her. 549 00:36:22,221 --> 00:36:24,056 But how can you marry a woman like that? 550 00:36:24,140 --> 00:36:26,434 I heard that she dated lots of boys. 551 00:36:26,517 --> 00:36:27,602 What's the big deal? 552 00:36:27,685 --> 00:36:28,936 Adults don't like that. 553 00:36:29,020 --> 00:36:32,023 My mom said you have to date around to know if you found the right guy. 554 00:36:32,106 --> 00:36:33,941 I think she did the right thing. 555 00:36:34,025 --> 00:36:35,401 Nam Kang-ho is awesome! 556 00:36:35,484 --> 00:36:36,861 I know. 557 00:36:42,617 --> 00:36:44,911 Sir, aren't you going home? 558 00:36:45,620 --> 00:36:48,039 You haven't left either? 559 00:36:48,915 --> 00:36:52,126 -Hurry up and go home. -Do you maybe want the light on? 560 00:36:52,210 --> 00:36:53,461 It's fine. 561 00:36:53,544 --> 00:36:54,378 All right. 562 00:36:59,133 --> 00:36:59,967 Hey, Sang-sup? 563 00:37:00,509 --> 00:37:02,053 Uh, yes, sir. 564 00:37:05,264 --> 00:37:07,350 -Give me a cigarette. -Uh, yes. 565 00:37:10,937 --> 00:37:11,771 That was it. 566 00:37:53,562 --> 00:37:55,022 That's enough for you. 567 00:37:55,523 --> 00:37:58,317 Things should be okay in probably… 568 00:37:58,401 --> 00:38:00,278 …three months, I'd say. 569 00:38:02,780 --> 00:38:04,115 Don't you think so? 570 00:38:06,575 --> 00:38:09,829 Those assholes at Expose TV ruined this. 571 00:38:09,912 --> 00:38:12,915 Man, they're gonna pay for this. Shit! 572 00:38:12,999 --> 00:38:15,126 Hey. Hey. Hey, hey, hey! 573 00:38:15,209 --> 00:38:17,920 Hey, hey, you're really gonna kill someone if you go there now. 574 00:38:18,004 --> 00:38:19,171 Please, calm down. 575 00:38:37,940 --> 00:38:40,943 Shouldn't I see him at least once before I die? 576 00:38:41,027 --> 00:38:42,486 You won't die from a cold. 577 00:38:43,654 --> 00:38:44,530 Come here. 578 00:38:58,085 --> 00:39:00,004 I never thought I'd feel this bad. 579 00:39:03,507 --> 00:39:05,926 Why did I do that at a press conference? 580 00:39:11,349 --> 00:39:13,017 That was the first time… 581 00:39:16,437 --> 00:39:18,022 …I saw Mi-ran cry. 582 00:39:45,257 --> 00:39:47,843 Jeez, those traitors, huh? 583 00:39:48,552 --> 00:39:50,054 They couldn't hate her enough, 584 00:39:50,137 --> 00:39:52,390 and now they hate us 'cause they feel bad for her. 585 00:39:52,473 --> 00:39:53,808 All right. 586 00:39:53,891 --> 00:39:57,019 Our platform's huge, so this reveal will save us. 587 00:39:57,103 --> 00:39:59,313 Are we going to top our viewership record? 588 00:40:00,481 --> 00:40:01,357 Hello. 589 00:40:01,440 --> 00:40:02,775 -Hey! -Hello! 590 00:40:02,858 --> 00:40:03,901 -Hey! -Welcome! 591 00:40:03,984 --> 00:40:04,902 My dude! 592 00:40:04,985 --> 00:40:05,986 -Let's go! -Welcome. 593 00:40:06,070 --> 00:40:08,197 Have a seat. Nice to meet you. 594 00:40:08,280 --> 00:40:09,240 Happy to be here. 595 00:40:09,323 --> 00:40:10,741 Wait, what is he doing? 596 00:40:11,242 --> 00:40:14,620 Oh, I don't know. Hang up the phone and just watch it. 597 00:40:21,335 --> 00:40:24,588 How will you prove that you're the ex-boyfriend 598 00:40:25,256 --> 00:40:27,007 of Nam Kang-ho's ex-girlfriend? 599 00:40:27,091 --> 00:40:28,426 We were classmates at law school. 600 00:40:28,509 --> 00:40:31,345 I'm sure all of our friends are watching, so you can ask any one of them. 601 00:40:31,429 --> 00:40:32,596 Yes, understood. 602 00:40:32,680 --> 00:40:36,308 We understand that she was quite famous back in law school, yes? 603 00:40:36,392 --> 00:40:38,227 Oh my goodness. She was very famous. 604 00:40:38,310 --> 00:40:40,521 -She was super popular. -Popular with men? 605 00:40:40,604 --> 00:40:42,022 Yeah, among the guys too. 606 00:40:42,106 --> 00:40:43,983 In what way was she popular? 607 00:40:44,066 --> 00:40:47,153 Instead of me, why don't you hear from these people? 608 00:40:47,236 --> 00:40:48,529 Jin-suh, what are you… 609 00:40:48,612 --> 00:40:52,199 I found out later that the guy was set to marry someone in a month. 610 00:40:52,700 --> 00:40:54,660 I was really upset at first. 611 00:40:54,743 --> 00:40:57,204 Well, Mi-ran seduced that guy in that month's time 612 00:40:57,288 --> 00:40:59,081 and crashed their engagement. 613 00:40:59,165 --> 00:41:02,334 It was the most satisfying thing in my whole life. 614 00:41:02,835 --> 00:41:06,005 I heard she doles out punishments to bad guys. 615 00:41:06,088 --> 00:41:08,507 So I told her that I'd been abused by a guy. 616 00:41:08,591 --> 00:41:10,217 And I don't know how she did it, 617 00:41:10,301 --> 00:41:13,053 but a few days later, he showed up with bruises all over his face. 618 00:41:13,137 --> 00:41:16,682 He was too embarrassed to admit he had gotten beat up by a woman. 619 00:41:17,516 --> 00:41:19,810 She was a real hero among the girls. 620 00:41:19,894 --> 00:41:21,687 It's like a version of philanthropy. 621 00:41:21,770 --> 00:41:25,024 She's a gifted pickup artist, and she uses it to administer justice. 622 00:41:25,107 --> 00:41:28,235 I bet none of the guys who dated her will come forward and admit it. 623 00:41:28,319 --> 00:41:30,738 They all deserved exactly what they got. 624 00:41:31,530 --> 00:41:32,698 But I am not like that. 625 00:41:33,407 --> 00:41:35,784 I bet I was probably the nicest guy among them. 626 00:41:35,868 --> 00:41:38,829 -And that's why we still get along. Wait. Wait a minute. 627 00:41:39,413 --> 00:41:40,831 Let's stop for a minute. 628 00:41:41,332 --> 00:41:43,876 What is it? You said you would expose her. 629 00:41:45,628 --> 00:41:47,838 Well, this is the truth. 630 00:41:47,922 --> 00:41:50,257 No, I mean… Hang on a second. Okay. 631 00:41:50,341 --> 00:41:52,968 Okay, I believe there's something wrong with the footage. 632 00:41:53,052 --> 00:41:55,721 I did the video editing all by myself. 633 00:41:55,804 --> 00:41:57,515 That was squeaky clean, Mr. Seo. 634 00:41:58,974 --> 00:42:01,143 Yeah, I'm pretty good, aren't I? 635 00:42:02,186 --> 00:42:03,771 I underestimated men. 636 00:42:04,355 --> 00:42:06,148 Even if they pose and bluff a lot, 637 00:42:06,232 --> 00:42:09,235 the loyalty they showed me… …was pretty awesome. 638 00:42:10,736 --> 00:42:13,697 ‎HER TRUTH, SHE WAS A REAL HERO EXPOSE TV'S WITCH HUNT, IS IT OKAY? 639 00:42:13,781 --> 00:42:14,615 ‎NAM KNEW ALL ALONG 640 00:42:14,698 --> 00:42:17,076 ‎PROTESTS AGAINST NAM'S BREAKUP SUPPORT CONTINUES 641 00:42:17,159 --> 00:42:19,078 Oh wow! 642 00:42:19,161 --> 00:42:21,539 They're all going crazy for you! 643 00:42:21,622 --> 00:42:23,249 Wow. 644 00:42:23,749 --> 00:42:25,626 But why isn't he calling? 645 00:42:26,794 --> 00:42:29,505 There's no way he's lost interest already. 646 00:42:29,588 --> 00:42:31,257 It hasn't even been a month. 647 00:42:34,009 --> 00:42:37,263 -And why aren't you calling him? -For what? 648 00:42:37,846 --> 00:42:41,642 Oh, it's not like you to wait for him to call. If you love this man, 649 00:42:42,309 --> 00:42:43,727 you should call him back. 650 00:42:56,657 --> 00:43:00,828 -What? -Uh… Hey. 651 00:43:01,954 --> 00:43:02,788 Hi. 652 00:43:03,622 --> 00:43:04,456 Uh… 653 00:43:05,624 --> 00:43:06,500 So did 654 00:43:08,002 --> 00:43:09,253 you see the video? 655 00:43:10,546 --> 00:43:11,380 Yeah. 656 00:43:12,590 --> 00:43:13,924 Oh, so you did. 657 00:43:16,010 --> 00:43:17,511 Are you doing okay? 658 00:43:17,595 --> 00:43:19,722 Yeah. I guess. 659 00:43:19,805 --> 00:43:21,599 This means it's over. 660 00:43:23,017 --> 00:43:24,977 I was the one who wanted to end it, 661 00:43:25,894 --> 00:43:27,521 yet I'm the one who can't. 662 00:43:28,439 --> 00:43:30,649 Where are you right now? Me? 663 00:43:31,609 --> 00:43:32,651 Home. 664 00:43:32,735 --> 00:43:34,153 Come outside then. 665 00:43:48,459 --> 00:43:50,336 How long have you been out here? 666 00:43:52,171 --> 00:43:53,380 Why did you call me? 667 00:43:55,132 --> 00:43:56,717 You have a change of heart? 668 00:43:58,344 --> 00:44:00,054 Well, my heart's never changed. 669 00:44:00,846 --> 00:44:02,056 The circumstances did. 670 00:44:04,350 --> 00:44:06,101 The circumstances changed? 671 00:44:06,185 --> 00:44:09,396 Circumstances can always change, so tell me this. 672 00:44:09,980 --> 00:44:11,273 What's different now? 673 00:44:12,608 --> 00:44:13,567 What changed? 674 00:44:14,068 --> 00:44:14,943 What? 675 00:44:19,865 --> 00:44:23,285 So… even with things having changed, 676 00:44:24,953 --> 00:44:26,830 we're not seeing each other again? 677 00:44:26,914 --> 00:44:27,873 What? 678 00:44:28,707 --> 00:44:30,542 You're the one that closed the book. 679 00:44:31,960 --> 00:44:33,879 Now you wanna continue the story? 680 00:44:34,463 --> 00:44:37,675 Is that why you called me? 681 00:44:38,759 --> 00:44:39,885 Then why are you here? 682 00:44:40,969 --> 00:44:44,932 If you were going to tell me it's over, why come all the way out here? 683 00:44:48,560 --> 00:44:49,561 You're crying? 684 00:44:49,645 --> 00:44:52,773 No, it's just… I was crying. 685 00:44:52,856 --> 00:44:56,235 -Do you wanna get back together with me? -No, I don't! 686 00:44:56,318 --> 00:44:58,821 Wow, this is even better than I expected. 687 00:44:58,904 --> 00:45:00,989 Honey, this isn't a good look for you. 688 00:45:01,073 --> 00:45:02,908 What? 689 00:45:03,992 --> 00:45:05,244 So cute. 690 00:45:07,913 --> 00:45:10,916 You had me beg for your love, and then you broke up with me twice. 691 00:45:10,999 --> 00:45:12,251 So I made it equal. 692 00:45:13,627 --> 00:45:16,255 I think I did a pretty good job, wouldn't you say? 693 00:45:16,755 --> 00:45:18,549 What? 694 00:45:19,967 --> 00:45:21,135 Oh, I missed you. 695 00:45:26,306 --> 00:45:27,975 I missed you so much. 696 00:45:35,357 --> 00:45:37,109 Ow! 697 00:45:37,192 --> 00:45:40,237 Ow, why did you hit me? You have no right to hit me. 698 00:45:40,821 --> 00:45:42,406 -Ah! -You think this is funny? 699 00:45:42,489 --> 00:45:44,950 You have no idea how hard this was! 700 00:45:50,456 --> 00:45:52,458 What, you think it wasn't hard for me? 701 00:45:54,251 --> 00:45:55,711 I couldn't get out of bed. 702 00:45:56,628 --> 00:45:58,797 Wow, the great Yeo Mi-ran is crying. 703 00:45:59,465 --> 00:46:01,967 What am I, the first guy to make you cry or something? 704 00:46:02,050 --> 00:46:03,427 Shut up! 705 00:46:06,597 --> 00:46:08,974 And don't ever tell me you wanna break up again. 706 00:46:09,057 --> 00:46:11,435 -I won't stand for it. -I'll never say that. 707 00:46:12,770 --> 00:46:15,063 I'll never leave you. 708 00:46:17,316 --> 00:46:18,192 Okay. 709 00:46:18,692 --> 00:46:19,902 I missed you. 710 00:46:19,985 --> 00:46:21,820 Me too. 711 00:46:22,946 --> 00:46:24,865 -You were so mean! -Ow! 712 00:46:26,074 --> 00:46:28,660 That's enough, ow. It's gonna leave a bruise. 713 00:46:31,121 --> 00:46:31,955 ‎COURT 714 00:46:32,039 --> 00:46:35,083 The plaintiff Choi Soo-jin has the right to 50% of the property 715 00:46:35,167 --> 00:46:37,085 gained during the marriage. 716 00:46:37,169 --> 00:46:39,755 Also, the plaintiff's claim that the defendant Park Jae-hyeong 717 00:46:39,838 --> 00:46:42,466 disgraced her by false claims of infidelity is upheld. 718 00:46:42,549 --> 00:46:44,718 The act of defamation and the spreading of false rumors… 719 00:46:44,802 --> 00:46:47,930 -Tell us what you're thinking. -What were things like in the courtroom? 720 00:46:48,013 --> 00:46:50,057 Cleared of cheating accusations, how does it feel? 721 00:46:50,140 --> 00:46:53,143 It wasn't even partial victory but total. Does the world feel different? 722 00:46:53,227 --> 00:46:55,687 When I said I was innocent, nobody wanted to listen, 723 00:46:55,771 --> 00:46:56,855 and now look at you. 724 00:46:58,774 --> 00:47:01,318 By the way… One, two, three, four, five, six. 725 00:47:01,819 --> 00:47:03,695 There's only six of you here? 726 00:47:04,530 --> 00:47:07,699 When it was about me having an affair, there were dozens of you. 727 00:47:08,742 --> 00:47:12,746 You wrote over 200 articles, but I win in court, and six is all I get? 728 00:47:12,830 --> 00:47:15,958 Well, I guess you guys are at least half decent. 729 00:47:16,041 --> 00:47:17,584 So thanks for that. 730 00:47:17,668 --> 00:47:21,213 I feel relieved and vindicated to have my name cleared. 731 00:47:21,880 --> 00:47:24,049 Any other sordid details you want from me? 732 00:47:24,132 --> 00:47:27,052 I'd love to share, so yeah, call. 733 00:47:28,220 --> 00:47:29,972 Okay, that will be all for today. 734 00:47:30,055 --> 00:47:32,558 Oh, excuse me. You're Ms. Yeo Mi-ran, right? 735 00:47:32,641 --> 00:47:34,393 Are you planning on marrying Mr. Nam Kang-ho? 736 00:47:34,476 --> 00:47:35,894 Sorry, no comment. 737 00:47:35,978 --> 00:47:36,812 Uh… 738 00:47:38,689 --> 00:47:39,690 ‎REAL ACTION NOIR 739 00:47:47,739 --> 00:47:48,991 It was good. 740 00:47:49,992 --> 00:47:51,869 -Hey, what are you doing? -Wait. 741 00:47:51,952 --> 00:47:55,497 Oh, come on. Oh, you've met plenty of celebrities. 742 00:47:55,581 --> 00:47:57,875 Oh Se-na isn't just a celebrity. 743 00:47:57,958 --> 00:48:00,544 Wow, she really is on a whole 'nother level than Lia. 744 00:48:00,627 --> 00:48:03,839 -I'm more nervous than when I met Soo-jin. -Let go and come on! 745 00:48:03,922 --> 00:48:05,465 -Hey, wait! -Hey, hey. 746 00:48:05,549 --> 00:48:07,134 -Se-na. -You're here. 747 00:48:07,217 --> 00:48:09,094 These are my fellow attorneys from work, 748 00:48:09,177 --> 00:48:10,762 and they wanted to say hi to you. 749 00:48:10,846 --> 00:48:11,763 Ah. 750 00:48:12,264 --> 00:48:13,265 Nice to meet you. 751 00:48:13,348 --> 00:48:14,683 -Yes, hello. -Hello. 752 00:48:14,766 --> 00:48:17,686 I merely go where the light takes me. You're so beautiful. 753 00:48:17,769 --> 00:48:19,187 Mi-ran. 754 00:48:19,855 --> 00:48:21,899 -Oh! -Oh, you made it! 755 00:48:21,982 --> 00:48:24,318 Sir, it's ready. Please go in. 756 00:48:24,401 --> 00:48:25,611 Let's all go inside. 757 00:48:25,694 --> 00:48:26,778 -Let's go. -Mi-ran. 758 00:48:29,656 --> 00:48:31,116 Have I seen you before? 759 00:48:32,034 --> 00:48:35,787 Oh, it is you. You're Mi-ran's ex, isn't that right? 760 00:48:35,871 --> 00:48:37,456 Oh, yeah. 761 00:48:37,539 --> 00:48:39,750 Wow, you have a great memory. 762 00:48:39,833 --> 00:48:42,002 In that case, you also work together, don't you? 763 00:48:42,085 --> 00:48:43,921 Yeah, over at Gilmu. 764 00:48:44,004 --> 00:48:46,798 It's nice that even after the breakup, she's friends with you. 765 00:48:46,882 --> 00:48:50,260 Oh, it wasn't a good breakup. He cheated on her. 766 00:48:51,511 --> 00:48:52,638 Facts. 767 00:48:52,721 --> 00:48:55,057 Wait, I'm sorry. You cheated? 768 00:48:56,767 --> 00:48:58,352 Oh my gosh. That's interesting. 769 00:49:03,315 --> 00:49:04,191 Where is Won-jun? 770 00:49:04,775 --> 00:49:07,903 I don't know. He's been ignoring my call and texts. 771 00:49:14,952 --> 00:49:16,536 Wow. Thanks so much. 772 00:49:17,120 --> 00:49:19,498 You did an amazing job. I'll enjoy the movie. 773 00:49:19,581 --> 00:49:20,415 Thank you. 774 00:49:23,627 --> 00:49:26,254 Sorry I'm late. This place is overflowing. 775 00:49:31,593 --> 00:49:33,387 Are you and Kang-ho fighting or something? 776 00:49:33,470 --> 00:49:36,223 It's hard to fight somebody when they won't talk to you. 777 00:49:36,723 --> 00:49:38,892 You're the one who's not talking, not me. 778 00:49:40,978 --> 00:49:43,939 Is the script ready yet? 779 00:49:44,523 --> 00:49:46,108 Yeah. Well, almost. 780 00:49:47,192 --> 00:49:50,445 -The script for what? -Won-jun's producing a film right now. 781 00:49:50,529 --> 00:49:51,655 A film? 782 00:49:52,823 --> 00:49:55,409 You didn't know? He's making a film noir. 783 00:50:00,080 --> 00:50:01,289 Why didn't you say anything? 784 00:50:01,373 --> 00:50:03,583 Oh, at one point, you were gonna quit acting, 785 00:50:03,667 --> 00:50:05,210 so there was really nothing to say. 786 00:50:05,293 --> 00:50:08,797 When did I say I was done? I don't wanna read it anyways. 787 00:50:13,135 --> 00:50:14,136 Who's the male lead? 788 00:50:14,845 --> 00:50:17,514 -NONYA. -Come on, you're gonna be like that? 789 00:50:21,893 --> 00:50:23,228 Why don't we switch seats? 790 00:50:23,311 --> 00:50:24,438 Nah, nah, nah. No way. 791 00:50:24,521 --> 00:50:27,691 God, seriously. You were never my bro, huh? Go away. Go. 792 00:50:28,191 --> 00:50:29,192 Get out. 793 00:50:29,276 --> 00:50:30,277 Oh, uh… 794 00:50:44,458 --> 00:50:46,710 It's been a minute. 795 00:50:47,961 --> 00:50:49,212 Hm. Yeah. 796 00:50:51,256 --> 00:50:52,966 Are we still in our current life? 797 00:51:13,862 --> 00:51:17,115 -Oh, is that you? -Oh, that's me! Right there! 798 00:51:19,117 --> 00:51:20,869 -Is your back okay? -Yeah. It's not real. 799 00:51:22,954 --> 00:51:25,499 I'll tell them you aren't the killer! 800 00:51:27,084 --> 00:51:29,086 I need to talk to you after the movie. 801 00:51:32,005 --> 00:51:34,174 I need you to trust me and stay here. 802 00:51:34,257 --> 00:51:36,593 I hear you, clearly. 803 00:51:36,676 --> 00:51:38,720 So please be quiet. 804 00:51:38,804 --> 00:51:40,764 It's like killing a bug. 805 00:51:44,059 --> 00:51:45,936 Yeah. "I'm not dead." 806 00:51:47,270 --> 00:51:49,689 I'm not dead. 807 00:51:49,773 --> 00:51:51,608 I think I'm gonna be okay. 808 00:51:51,691 --> 00:51:53,902 She's not dead. 809 00:52:22,430 --> 00:52:23,807 Whoo! 810 00:52:28,603 --> 00:52:29,604 -You were great. -So sweet. 811 00:52:31,022 --> 00:52:32,107 Did you like it? 812 00:52:32,190 --> 00:52:34,025 Thank you. Yes. Good work. 813 00:52:34,109 --> 00:52:38,572 -What did Mr. Do say before? -Ah, well, not much. He wanted me to stay. 814 00:52:38,655 --> 00:52:40,907 So is there still some trauma there? 815 00:52:40,991 --> 00:52:42,450 What's so scary about it? 816 00:52:43,160 --> 00:52:44,161 Hey. 817 00:52:44,661 --> 00:52:46,413 You had a rough time, I suppose. 818 00:52:46,496 --> 00:52:48,331 In actuality, hot guys can be nice. 819 00:52:53,128 --> 00:52:54,921 Whoa, whoa. Stop, stop, stop, stop. 820 00:52:57,757 --> 00:52:58,592 Oh my. 821 00:53:01,428 --> 00:53:03,555 What, is he imitating Richard Gere? 822 00:53:08,310 --> 00:53:09,644 Is he out of his mind? 823 00:53:11,813 --> 00:53:15,692 Oh, no. I better step away. Oh! 824 00:53:15,775 --> 00:53:17,777 Bro, what are you doing? 825 00:53:24,201 --> 00:53:27,329 I never saw myself doing anything this embarrassing… 826 00:53:29,748 --> 00:53:31,124 but now I have good reason. 827 00:53:32,792 --> 00:53:33,710 Ms. Shin Na-eun… 828 00:53:36,129 --> 00:53:37,339 you're an amazing woman. 829 00:53:37,422 --> 00:53:38,757 Oh! Oh! 830 00:53:45,639 --> 00:53:46,598 Na-eun. 831 00:53:49,059 --> 00:53:49,935 Be my girlfriend. 832 00:53:58,777 --> 00:54:01,696 -What are you doing? Get off the ground! -Say yes! Say yes! 833 00:54:01,780 --> 00:54:03,865 Uh, I'm gonna need an answer from you. 834 00:54:03,949 --> 00:54:06,868 I'm on the ground. My knees hurt. I can't just get up. 835 00:54:06,952 --> 00:54:09,079 Please, please, just please! 836 00:54:09,162 --> 00:54:10,038 Oh, this man! 837 00:54:10,622 --> 00:54:13,124 What he hates the most in this world is doing embarrassing things. 838 00:54:13,208 --> 00:54:16,753 Well, I know someone who proposed and was denied. 839 00:54:16,836 --> 00:54:17,671 Oh. 840 00:54:17,754 --> 00:54:20,006 Say yes! Say yes! 841 00:54:20,090 --> 00:54:21,633 If you insist, Mr. Do. 842 00:54:31,434 --> 00:54:32,310 Na-eun. 843 00:54:33,687 --> 00:54:34,896 So I guess we're, uh… 844 00:54:36,898 --> 00:54:37,732 together now? 845 00:54:41,194 --> 00:54:42,070 I would say so. 846 00:54:56,167 --> 00:54:58,378 -You're so handsome. -Oh, thank you. 847 00:54:58,461 --> 00:54:59,963 -So cute together. -Thank you. 848 00:55:00,046 --> 00:55:01,506 -Be happy together. -Thanks. 849 00:55:03,258 --> 00:55:04,759 So what if you ask Na-eun 850 00:55:05,802 --> 00:55:08,430 to get Won-jun to cast me in his movie? 851 00:55:08,513 --> 00:55:11,516 Even if I don't actually do that, he will come around soon. 852 00:55:12,309 --> 00:55:15,145 When you're in love, you become more generous. 853 00:55:15,228 --> 00:55:16,896 Right? 854 00:55:16,980 --> 00:55:19,399 -So, when are we getting married then? -Hmm. 855 00:55:20,608 --> 00:55:24,154 -Is that still your plan? -Well, the breakup was canceled. 856 00:55:24,237 --> 00:55:25,822 The proposal still stands. 857 00:55:26,531 --> 00:55:28,992 What are you saying? I told you I don't believe in all that. 858 00:55:31,578 --> 00:55:32,704 Why? 859 00:55:32,787 --> 00:55:36,291 Okay, so… then you really wouldn't like to? 860 00:55:36,374 --> 00:55:38,752 Oh, no, it isn't that I don't love you. 861 00:55:39,336 --> 00:55:41,755 I don't like the marriage culture of Korea. 862 00:55:41,838 --> 00:55:43,923 The marriage culture of Korea? 863 00:55:44,507 --> 00:55:46,676 Well, then we just won't live like that. 864 00:55:47,177 --> 00:55:49,137 I wanna have about two kids. 865 00:55:49,220 --> 00:55:50,555 I'm not getting married. 866 00:55:50,638 --> 00:55:54,225 -Oh, just give it a thought, will you? -You never listen to me. 867 00:55:54,309 --> 00:55:55,310 I love you. 868 00:55:55,393 --> 00:55:57,771 Another battle has begun. 869 00:55:57,854 --> 00:56:00,565 A battle to tame and to not be tamed. 870 00:56:01,649 --> 00:56:02,984 That was so good. 871 00:56:03,068 --> 00:56:06,154 Oh, by the way, Won-jun's meeting my parents this weekend. 872 00:56:06,237 --> 00:56:09,324 -Seriously? -Yeah. I showed my mom a photo. 873 00:56:09,407 --> 00:56:11,242 She thought he was so cute, and she freaked out. 874 00:56:11,326 --> 00:56:12,452 Oh my God! 875 00:56:12,535 --> 00:56:14,120 She was like, "I can't believe it!" 876 00:56:15,914 --> 00:56:17,749 Oh, that's amazing! 877 00:56:21,544 --> 00:56:22,379 Oh wow. 878 00:56:25,215 --> 00:56:27,509 -Excuse me, sir. Sir? -Huh? 879 00:56:27,592 --> 00:56:28,885 Say you're sorry. 880 00:56:28,968 --> 00:56:29,844 For what? 881 00:56:30,345 --> 00:56:31,346 Oh. 882 00:56:31,846 --> 00:56:33,973 Oh, I did it 'cause you're so pretty. 883 00:56:35,100 --> 00:56:36,768 So very pretty. Hm. 884 00:56:36,851 --> 00:56:39,646 Ah! You're just so pretty. 885 00:56:39,729 --> 00:56:41,773 Oh, so pretty. So pretty! 886 00:56:41,856 --> 00:56:42,816 Ah, so pretty. 887 00:56:42,899 --> 00:56:44,984 You little punk! You can't say that. 888 00:56:45,568 --> 00:56:48,363 -What's going on? -What's wrong? 889 00:56:48,446 --> 00:56:49,906 What's happening here? Huh? 890 00:56:49,989 --> 00:56:52,742 This guy here, he took his hand and was all like… 891 00:56:53,743 --> 00:56:54,953 It was so weird. 892 00:56:55,036 --> 00:56:55,995 What did he do? 893 00:56:56,955 --> 00:56:58,873 You think you can do that, and I'll let it happen? 894 00:56:58,957 --> 00:57:00,166 Oh, excuse me. 895 00:57:00,250 --> 00:57:02,502 -Damn, come on. Let's go. -Oh, I'm sorry about that. 896 00:57:02,585 --> 00:57:04,712 Oh, you're on thin ice, jazz hands! 897 00:57:04,796 --> 00:57:07,132 -What's wrong with you? -Do it again, I'll rip out your hair! 898 00:57:07,215 --> 00:57:08,925 -Oh, it's okay. -Ah! 899 00:57:09,008 --> 00:57:12,554 Right. Women are easy prey, and men are scary. Mm-hmm. 900 00:57:12,637 --> 00:57:15,348 Come on. They're not gonna look down on women anymore. 901 00:57:16,516 --> 00:57:19,394 'Cause they're gonna pay. 902 00:57:19,477 --> 00:57:20,603 Hey! 903 00:57:20,687 --> 00:57:21,521 Honey! 904 00:57:21,604 --> 00:57:22,772 -Get back here! -No, please! 905 00:57:22,856 --> 00:57:25,358 -Stop right there! Come here! -Honey! No! 906 00:57:26,943 --> 00:57:30,738 You bastards! You're dead when I catch you! 907 00:57:31,364 --> 00:57:34,367 -Why are you so fast? -You made me this way! 908 00:57:34,451 --> 00:57:36,703 -You're a good runner. -Hey, you! 909 00:57:36,786 --> 00:57:41,291 " ‎LOVE TO HATE YOU " 910 01:01:34,455 --> 01:01:38,254 Modify by Blue-Bird™ 69792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.