Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,455 --> 00:00:20,254
Modify by Blue-Bird™
2
00:00:51,885 --> 00:00:54,512
Mm, wait, wait, wait a second.
3
00:01:01,144 --> 00:01:02,270
What?
4
00:01:04,939 --> 00:01:06,483
This feels a little odd.
5
00:01:06,566 --> 00:01:08,443
What, having sex on day one?
6
00:01:08,943 --> 00:01:11,988
No, hooking up
without even saying, "I like you."
7
00:01:12,614 --> 00:01:13,573
We said it earlier.
8
00:01:15,366 --> 00:01:16,659
What about the next step?
9
00:01:22,290 --> 00:01:23,374
I love you.
10
00:01:26,795 --> 00:01:27,962
You've never said it?
11
00:01:30,048 --> 00:01:31,716
-No.
-Not once even?
12
00:01:34,636 --> 00:01:36,221
-No.
-It's okay.
13
00:01:37,430 --> 00:01:38,515
You can say it later.
14
00:01:39,516 --> 00:01:41,392
I'm always taking the lead with you.
15
00:01:42,477 --> 00:01:44,562
Do I have to say it out loud?
16
00:01:44,646 --> 00:01:46,856
I thought only guys said that.
17
00:02:10,338 --> 00:02:12,132
I think this really sealed the deal.
18
00:02:13,216 --> 00:02:15,718
I fell for you
'cause you weren't like other women.
19
00:02:16,219 --> 00:02:19,889
The women I know were all
manipulative, selfish, and calculating.
20
00:02:21,391 --> 00:02:24,519
You were so "act now, think later,"
rash, and idiotic.
21
00:02:24,602 --> 00:02:26,146
What do you mean, idiotic?
22
00:02:26,729 --> 00:02:28,940
Courageous.
23
00:02:29,023 --> 00:02:31,234
Frankly, I liked you
from even before that.
24
00:02:35,947 --> 00:02:37,365
So what did it for you?
25
00:02:37,448 --> 00:02:39,117
When you threw the boomerang.
26
00:02:42,370 --> 00:02:44,956
It's true that men
are attracted to unusual women.
27
00:02:45,456 --> 00:02:47,000
Oh, you were unusual.
28
00:02:47,834 --> 00:02:49,377
You drove like a maniac.
29
00:02:50,044 --> 00:02:52,046
You got all beaten-up on your birthday.
30
00:02:53,256 --> 00:02:55,842
And you risked
your own life to save a stranger.
31
00:02:57,427 --> 00:02:59,762
There's no stranger when saving lives.
32
00:02:59,846 --> 00:03:03,308
You're right.
You're a hero who would save anyone.
33
00:03:04,517 --> 00:03:08,021
Wait, no. You're a heroine,
since you're a woman.
34
00:03:11,816 --> 00:03:12,817
Respect.
35
00:03:14,777 --> 00:03:16,571
You know that I mean it, right?
36
00:03:23,203 --> 00:03:24,579
I just wasn't expecting you
37
00:03:24,662 --> 00:03:27,665
to be showering me
with compliments like this.
38
00:03:27,749 --> 00:03:28,958
That was nice of you.
39
00:03:29,459 --> 00:03:32,378
You'll win if you know
your enemy and know yourself.
40
00:03:32,462 --> 00:03:34,672
But I'm not talking about winning here.
41
00:03:34,756 --> 00:03:37,717
I just think it'd be good
if you read Mi-ran's mom's book.
42
00:03:38,301 --> 00:03:41,930
You know, Mi-ran's father
is extremely sexist,
43
00:03:42,013 --> 00:03:45,808
so her mother suffered
a great deal of unfairness over the years.
44
00:03:46,684 --> 00:03:49,229
It's a huge plus
that my mom likes you, honey.
45
00:03:49,312 --> 00:03:52,106
-I don't care what my dad thinks.
-"Honey"?
46
00:03:52,982 --> 00:03:55,026
-Mmm.
-Good. That was natural.
47
00:04:45,702 --> 00:04:52,458
YOU MADE ME WHO I AM
48
00:04:54,168 --> 00:04:57,880
I think I'm gonna cry. What do I do?
49
00:04:57,964 --> 00:05:00,008
It's all right.
Hey, you're gonna be great.
50
00:05:00,091 --> 00:05:01,426
Once the cameras start rolling,
51
00:05:01,509 --> 00:05:03,553
you'll turn back
into a movie star right away.
52
00:05:03,636 --> 00:05:06,389
I should have shot
this scene before I saw that.
53
00:05:06,973 --> 00:05:08,975
The image of him
grabbing that woman's hand
54
00:05:09,058 --> 00:05:10,643
and taking her to his room
55
00:05:11,144 --> 00:05:12,895
keeps on replaying in my head.
56
00:05:12,979 --> 00:05:15,356
Ah, damn it. It's driving me crazy.
57
00:05:15,440 --> 00:05:17,358
Well, then,
58
00:05:18,443 --> 00:05:20,278
can you take how you feel
59
00:05:21,195 --> 00:05:23,489
and use that feeling
while you're out there?
60
00:05:24,157 --> 00:05:26,451
You do know that this scene
actually requires you to portray
61
00:05:26,534 --> 00:05:27,618
a bit of sadness, don't you?
62
00:05:29,120 --> 00:05:32,874
Just cry! You should take advantage
of this opportunity with him.
63
00:05:32,957 --> 00:05:35,043
This is your last kiss,
and you can't have him back.
64
00:05:35,126 --> 00:05:35,960
Make it special.
65
00:05:36,669 --> 00:05:38,921
Are you sure? I can't have him back?
66
00:05:39,422 --> 00:05:41,758
I don't think Mi-ran
actually likes Kang-ho.
67
00:05:41,841 --> 00:05:42,717
You're wrong.
68
00:05:43,885 --> 00:05:45,720
They are quite serious.
69
00:05:49,432 --> 00:05:51,976
I brought it 'cause you wouldn't tell me
your account info.
70
00:05:52,060 --> 00:05:55,188
No. Honestly,
you don't have to return this money.
71
00:05:55,772 --> 00:05:58,107
How could I keep seeing him
after taking this?
72
00:05:58,608 --> 00:06:00,401
Na-eun told me not to touch it.
73
00:06:00,485 --> 00:06:03,738
She said that you'll never know
how things are gonna turn out.
74
00:06:11,913 --> 00:06:12,747
Hey.
75
00:06:12,830 --> 00:06:14,332
Are you out of your mind?
76
00:06:16,042 --> 00:06:18,419
How could you forget
something so important?
77
00:06:18,503 --> 00:06:20,963
Kang-ho, Hyeok-su on standby.
78
00:06:21,047 --> 00:06:22,840
-Oh, yeah. Thanks, got it.
-All right.
79
00:06:23,341 --> 00:06:25,760
Hey, I'll tell them
that you're feeling sick,
80
00:06:25,843 --> 00:06:27,970
so pretend you're dizzy.
Come on, just drop down. Now.
81
00:06:28,054 --> 00:06:29,138
No, no. I'll do it.
82
00:06:29,222 --> 00:06:30,181
Do what?
83
00:06:30,264 --> 00:06:31,891
I'll do the kiss scene.
84
00:06:31,974 --> 00:06:32,809
Huh?
85
00:06:33,726 --> 00:06:35,395
Just trust me. I can do this.
86
00:07:30,533 --> 00:07:31,534
Cut!
87
00:07:47,967 --> 00:07:49,719
Uh…
88
00:07:51,387 --> 00:07:53,181
-Mm.
-Thanks.
89
00:07:57,310 --> 00:07:59,061
So you took the medicine,
you little bastard.
90
00:07:59,145 --> 00:08:01,772
-Why'd you scare me like that?
-I didn't take them.
91
00:08:03,316 --> 00:08:04,150
-For real?
-Yeah.
92
00:08:05,193 --> 00:08:06,027
And I did it.
93
00:08:16,370 --> 00:08:19,207
Oh, do you really need to ask me that?
94
00:08:19,290 --> 00:08:23,252
Of course. You're dating
none other than Nam Kang-ho,
95
00:08:23,336 --> 00:08:25,546
but you've never fallen
for anyone else before.
96
00:08:26,547 --> 00:08:29,050
So I'm totally curious,
what made you fall for him?
97
00:08:29,133 --> 00:08:32,762
Was it his face, his voice, body,
98
00:08:33,262 --> 00:08:34,847
or technique?
99
00:08:36,390 --> 00:08:38,726
Don't you dare say, "His personality."
100
00:08:39,310 --> 00:08:40,394
Hmm.
101
00:08:41,896 --> 00:08:43,523
His arm.
102
00:08:43,606 --> 00:08:44,565
Hm?
103
00:08:44,649 --> 00:08:46,484
He put his arm
under my head while I slept.
104
00:08:46,567 --> 00:08:49,695
-That's really what attracted you?
-Mmm.
105
00:08:49,779 --> 00:08:52,240
Oh my God! That's crazy.
106
00:08:52,323 --> 00:08:53,407
What?
107
00:08:53,491 --> 00:08:56,244
It turns out,
there's a little girl inside?
108
00:08:57,870 --> 00:08:59,705
Finally, you're really in love.
109
00:09:02,583 --> 00:09:04,460
Don't you just love this song?
110
00:09:05,211 --> 00:09:07,296
-You really like this song?
-Mmm.
111
00:09:25,773 --> 00:09:30,236
Don't you love that part,
"And finally, we've met"?
112
00:09:30,903 --> 00:09:32,572
There's always a chance.
113
00:09:32,655 --> 00:09:35,283
When it comes to lawsuits,
nothing is guaranteed.
114
00:09:35,783 --> 00:09:37,618
I don't think you need to move first
115
00:09:38,119 --> 00:09:39,537
and pay the court deposit.
116
00:09:40,121 --> 00:09:42,873
Let me know what stance
the other side takes, okay?
117
00:09:46,085 --> 00:09:46,919
NAM KANG-HO
118
00:09:48,337 --> 00:09:49,922
-Hi.
-Did you have lunch yet?
119
00:09:50,006 --> 00:09:50,965
Mmm!
120
00:09:54,010 --> 00:09:57,346
-What did you eat?
-Doenjang-jjigae.
121
00:09:57,930 --> 00:10:00,182
Oh, doenjang-jjigae, huh?
122
00:10:01,058 --> 00:10:05,730
Did I just… talk like a… baby?
123
00:10:09,567 --> 00:10:10,985
So are you done yet?
124
00:10:13,362 --> 00:10:15,823
My dad was rich, and my mom was poor.
125
00:10:15,906 --> 00:10:18,701
He loved her,
but maybe Mom only cared about money.
126
00:10:21,495 --> 00:10:25,249
We were a… very happy family
until my mom took me to America.
127
00:10:26,083 --> 00:10:28,419
But after my dad's business failed,
we returned to Korea.
128
00:10:33,591 --> 00:10:36,218
I've never seen
my mom comfort my dad once.
129
00:10:36,802 --> 00:10:38,888
He always felt guilty that he was broke.
130
00:10:41,766 --> 00:10:43,893
Then he passed away
from a car accident suddenly,
131
00:10:43,976 --> 00:10:46,604
and I had a stepdad
in less than two years.
132
00:10:46,687 --> 00:10:47,938
He was very rich.
133
00:10:51,567 --> 00:10:54,320
I swore to myself that I'd never end up
with a woman like that,
134
00:10:54,403 --> 00:10:57,490
but I failed in my first love
in a very similar way.
135
00:11:11,712 --> 00:11:13,047
It must have been hard.
136
00:11:18,886 --> 00:11:20,721
I also have something to share.
137
00:11:21,347 --> 00:11:25,559
My recent ex-boyfriend
is Attorney Lee Jin-suh at the firm.
138
00:11:27,103 --> 00:11:29,063
I needed a job, so I was asking around.
139
00:11:29,647 --> 00:11:31,565
And every other firm told me no.
140
00:11:32,566 --> 00:11:35,152
I really needed the money,
so I couldn't walk away.
141
00:11:37,113 --> 00:11:40,449
We're just coworkers,
and we're keeping everything cordial.
142
00:11:40,533 --> 00:11:43,077
Don't worry.
143
00:11:43,160 --> 00:11:45,621
Well, I'm also working with Oh Se-na.
144
00:11:46,122 --> 00:11:47,915
We even did scene 94 yesterday.
145
00:11:48,916 --> 00:11:50,751
Ah.
146
00:11:51,836 --> 00:11:53,504
What? You know about it?
147
00:11:53,587 --> 00:11:55,840
I do. The motel scene.
148
00:11:56,340 --> 00:11:57,758
I remember things like that.
149
00:11:57,842 --> 00:12:00,261
I didn't think
you'd remember that kind of thing.
150
00:12:00,344 --> 00:12:01,804
I know, right?
151
00:12:01,887 --> 00:12:05,015
I can baby-talk and get jealous too.
152
00:12:05,933 --> 00:12:07,810
Oh, that's right.
153
00:12:08,394 --> 00:12:09,353
That was cute.
154
00:12:09,854 --> 00:12:11,480
Doenjang-jjigae.
155
00:12:12,773 --> 00:12:13,607
Stop it.
156
00:12:13,691 --> 00:12:16,193
Doenjang-jjigae?
157
00:12:16,277 --> 00:12:17,403
Stop it!
158
00:12:17,486 --> 00:12:19,155
-Why?
-Stop it!
159
00:12:19,238 --> 00:12:20,823
-Why?
-Stop it! Stop saying that!
160
00:12:20,906 --> 00:12:22,324
-Say it again.
-Ah! Hey!
161
00:12:22,408 --> 00:12:25,286
-I'm never gonna say that again!
-Then say something else.
162
00:12:25,369 --> 00:12:26,871
Kimchi-jjigae.
163
00:12:26,954 --> 00:12:28,122
Hey!
164
00:12:28,706 --> 00:12:30,624
"Hey"?
165
00:12:33,544 --> 00:12:35,129
Does it hurt?
166
00:12:35,212 --> 00:12:37,339
Know what? I liked it.
167
00:12:38,299 --> 00:12:40,801
-My turn.
-Ah!
168
00:12:40,885 --> 00:12:42,887
-Why, you!
-And this side too.
169
00:12:44,597 --> 00:12:47,516
-Now the neck. Now the neck.
-No. No, no, no. No, no!
170
00:12:50,978 --> 00:12:52,688
I'm gonna bite you in the face.
171
00:12:52,772 --> 00:12:54,231
You're wanna bite me, huh?
172
00:12:54,315 --> 00:12:56,317
I know you do.
173
00:13:03,157 --> 00:13:05,242
I have to be up for work.
174
00:13:07,328 --> 00:13:09,246
I should really get going.
175
00:13:10,372 --> 00:13:12,625
I have to go to work.
176
00:13:15,544 --> 00:13:17,630
-What's that?
-Breakfast.
177
00:13:26,138 --> 00:13:27,389
You really like me, huh?
178
00:13:28,349 --> 00:13:30,184
What time do you get off work?
179
00:13:30,267 --> 00:13:31,936
Aren't you tired?
180
00:13:35,981 --> 00:13:39,109
Hey,
why don't you take a day off?
181
00:13:39,693 --> 00:13:41,362
You look really exhausted.
182
00:13:41,946 --> 00:13:43,280
The more I try to rest,
183
00:13:44,448 --> 00:13:45,699
the more tired I get.
184
00:13:56,585 --> 00:13:58,712
There must be a beast inside me.
185
00:13:59,213 --> 00:14:01,382
I crave seeing her every hour
186
00:14:02,299 --> 00:14:03,384
and every day.
187
00:14:10,099 --> 00:14:11,392
Since they're dating,
188
00:14:11,892 --> 00:14:14,019
inevitably, we'd run into each other too.
189
00:14:14,812 --> 00:14:16,814
So I'm gonna get this off my chest now.
190
00:14:17,314 --> 00:14:21,151
Honestly, I really found
myself falling for you.
191
00:14:21,235 --> 00:14:23,237
But you're way out of my league,
192
00:14:23,320 --> 00:14:25,990
so I know
that it'll never work between us.
193
00:14:26,490 --> 00:14:28,325
So please, help me get over you.
194
00:14:28,409 --> 00:14:30,244
Help me find my inner peace.
195
00:14:30,327 --> 00:14:31,996
-Inner peace?
-Yes.
196
00:14:32,079 --> 00:14:35,082
I just need you to be quiet for a second
and hear me out.
197
00:14:35,165 --> 00:14:37,042
Once I reveal how pathetic I am,
198
00:14:37,126 --> 00:14:40,212
I don't think I'll be all that worried
about impressing you again.
199
00:14:41,714 --> 00:14:45,509
Honestly, I'm a little broke.
I have a 50-million bank loan--
200
00:14:45,593 --> 00:14:48,345
Oh.
I just thought you were frugal.
201
00:14:48,429 --> 00:14:50,931
When Mi-ran and I moved in together,
202
00:14:51,015 --> 00:14:54,643
we pooled our savings together,
and I still had to take out a big loan.
203
00:14:54,727 --> 00:14:57,187
There are fewer flights,
so my income was low.
204
00:14:57,271 --> 00:15:01,150
And there was a guy who swindled
my savings without paying it back.
205
00:15:01,233 --> 00:15:04,820
Come to think of it, I guess
I lent him, like, three million? Or more?
206
00:15:05,571 --> 00:15:08,407
-I also lost smaller sums to others.
-Wow, you dated men like that?
207
00:15:08,490 --> 00:15:11,160
Yeah. I'm not the best
at picking decent men.
208
00:15:11,744 --> 00:15:14,580
-I tend to fall for the handsome ones.
-Ah.
209
00:15:14,663 --> 00:15:16,749
And I have a bad habit when I'm drunk.
210
00:15:16,832 --> 00:15:19,084
I'd call them
and make a pathetic fool out of myself,
211
00:15:19,168 --> 00:15:21,503
crying and asking them,
"How could you do what you do?"
212
00:15:21,587 --> 00:15:23,964
Oh, you were heartbroken,
so that's totally understandable.
213
00:15:24,048 --> 00:15:24,882
Please don't.
214
00:15:25,591 --> 00:15:27,676
I don't need such kind words from you.
215
00:15:28,218 --> 00:15:30,554
Anyway, thank you for coming today.
216
00:15:30,638 --> 00:15:31,805
I appreciate it.
217
00:15:32,973 --> 00:15:34,725
Whoa, whoa. Wait. W… wait a minute.
218
00:15:34,808 --> 00:15:36,977
You can't just spill
all those embarrassing secrets
219
00:15:37,061 --> 00:15:38,437
about yourself and leave.
220
00:15:38,938 --> 00:15:40,773
It makes me feel really bad, you know?
221
00:15:40,856 --> 00:15:42,316
Please, sit.
222
00:15:44,318 --> 00:15:46,862
I'm quite pathetic myself.
223
00:15:46,946 --> 00:15:48,238
If you hear my stories,
224
00:15:48,322 --> 00:15:50,991
it might help you a lot
with finding your inner peace.
225
00:15:51,075 --> 00:15:51,951
No, no.
226
00:15:52,034 --> 00:15:55,788
Then we'd be equal,
and I would just fall for you.
227
00:15:55,871 --> 00:15:58,332
You're supposed
to crush my hopes altogether.
228
00:15:59,667 --> 00:16:01,001
Jeez.
229
00:16:02,127 --> 00:16:04,421
Wow, birds of a feather flock together.
230
00:16:04,505 --> 00:16:06,632
You yourself are
just as much of an oddball as Ms. Yeo.
231
00:16:06,715 --> 00:16:09,426
-Are you speaking ill of Mi-ran now?
-No, no, no.
232
00:16:09,927 --> 00:16:11,679
I just find you amusing.
233
00:16:12,388 --> 00:16:15,307
When I said "oddball,"
that was a good thing.
234
00:16:15,391 --> 00:16:18,894
Well, then, I guess the four of us
going on trips and hanging out
235
00:16:19,395 --> 00:16:20,229
is a done deal?
236
00:16:20,312 --> 00:16:21,855
I would say so.
237
00:16:23,065 --> 00:16:26,652
Brief meetings, we could do,
but I'm not so sure about trips.
238
00:16:27,361 --> 00:16:28,696
You three can go.
239
00:16:28,779 --> 00:16:31,281
You want me to tag along
like a third wheel?
240
00:16:31,365 --> 00:16:33,993
By myself? I'll look stupid.
241
00:16:34,076 --> 00:16:36,161
Oh, I guess that would kinda suck.
242
00:16:36,245 --> 00:16:38,455
I mean, why did you
have to fall for me, huh?
243
00:16:38,539 --> 00:16:41,125
Look what you did
to mess things up like this. Gosh.
244
00:16:41,208 --> 00:16:44,003
What, did you think it'd be fun
if I went along with you all?
245
00:16:44,086 --> 00:16:45,963
Yeah.
246
00:16:46,046 --> 00:16:50,843
Now, no. Stop saying things like that.
Thank you so much for your time today.
247
00:16:51,427 --> 00:16:52,720
You have a nice day.
248
00:16:59,852 --> 00:17:01,770
Why are you so mad, dude?
249
00:17:01,854 --> 00:17:04,982
Is it because
the four of us can't hang out?
250
00:17:07,693 --> 00:17:09,528
Oh, where did that file go?
251
00:17:16,994 --> 00:17:17,911
Thanks a lot.
252
00:17:19,204 --> 00:17:20,748
Oh, coffee.
253
00:17:20,831 --> 00:17:22,958
I'm gonna get some coffee. Anyone?
254
00:17:28,172 --> 00:17:31,300
-Huh.
-Hey. She scares me. What's going on?
255
00:17:31,383 --> 00:17:32,968
Huh.
256
00:17:36,263 --> 00:17:38,182
Coffee?
257
00:17:38,265 --> 00:17:41,393
I've always said people don't change,
but I guess I was wrong.
258
00:17:41,477 --> 00:17:42,770
You seem so different these days.
259
00:17:42,853 --> 00:17:44,646
Are you mad about it?
260
00:17:44,730 --> 00:17:46,148
No, it's not that.
261
00:17:46,732 --> 00:17:48,108
It's creepy, honestly.
262
00:17:49,234 --> 00:17:51,612
The other guys are spooked too.
263
00:17:53,238 --> 00:17:54,865
Do you wanna grab a drink later?
264
00:17:55,616 --> 00:17:58,535
It's all thanks to you.
I owe you a nice meal.
265
00:17:58,619 --> 00:18:00,788
Oh, look at you!
I didn't do much.
266
00:18:00,871 --> 00:18:03,582
But you think buying me dinner is enough?
267
00:18:10,130 --> 00:18:10,964
Where's mine?
268
00:18:11,465 --> 00:18:14,343
So you don't have hands now?
Two left feet too, huh?
269
00:18:18,013 --> 00:18:20,224
You can get your own glass.
I believe in you.
270
00:18:21,642 --> 00:18:23,519
So, did you have a bad day today?
271
00:18:25,771 --> 00:18:27,731
Oh, come on,
it's not like I'm taking it out on you
272
00:18:27,815 --> 00:18:29,399
because I had a bad day.
273
00:18:29,483 --> 00:18:32,111
I just think that you should handle
more of your things yourself.
274
00:18:32,194 --> 00:18:34,905
And by the way, I don't wanna pretend
to be female role anymore!
275
00:18:35,823 --> 00:18:37,991
Plus I hated
the romance genre more than you did!
276
00:18:38,075 --> 00:18:41,411
It was so disgusting that I nearly puked,
but I endured it for you.
277
00:18:41,912 --> 00:18:43,247
Hey, puking's a bit much.
278
00:18:43,330 --> 00:18:46,166
Man, look how easily
you overcame that condition.
279
00:18:46,250 --> 00:18:49,253
You had me suffer all this time
with that stupid condition of yours.
280
00:18:50,254 --> 00:18:51,964
Hey, if you could pull off
a kiss with Se-na,
281
00:18:52,047 --> 00:18:54,383
then you could do it
with just about any actress.
282
00:18:54,466 --> 00:18:58,095
-Am I right to say that?
-Honestly… it's a mystery.
283
00:18:59,680 --> 00:19:02,266
It's not like I suddenly find Se-na
or other women more likable.
284
00:19:02,850 --> 00:19:05,227
It feels like something inside
285
00:19:06,311 --> 00:19:07,896
was once frozen and now thawed.
286
00:19:07,980 --> 00:19:10,691
Well, that must be
what being cured feels like.
287
00:19:12,860 --> 00:19:15,487
-Are you happy at least?
-Yeah.
288
00:19:15,571 --> 00:19:19,867
That's good then. Finally, that's
a huge load off my shoulders, truly.
289
00:19:25,414 --> 00:19:26,957
Oh. She's here already?
290
00:19:28,834 --> 00:19:29,668
Who?
291
00:19:35,966 --> 00:19:37,134
I apologize.
292
00:19:37,718 --> 00:19:39,720
Out of desperation, I joined this firm,
293
00:19:39,803 --> 00:19:42,347
made you uncomfortable,
and took a client from you.
294
00:19:42,431 --> 00:19:44,641
You didn't take away my client.
295
00:19:45,225 --> 00:19:48,061
Choi Soo-jin was already gonna pick
someone else to represent her.
296
00:19:48,645 --> 00:19:50,606
There were other things, not just that.
297
00:19:51,106 --> 00:19:53,567
I know that there were times
that I made you feel like a loser.
298
00:19:53,650 --> 00:19:54,568
So you know.
299
00:19:55,068 --> 00:19:57,571
"Someone like you means nothing to me."
300
00:19:58,322 --> 00:20:00,032
"Men like you are a dime a dozen."
301
00:20:00,741 --> 00:20:01,658
That kinda thing?
302
00:20:02,409 --> 00:20:03,744
Did you do it on purpose?
303
00:20:04,328 --> 00:20:07,456
I can't say
it wasn't on purpose.
304
00:20:07,539 --> 00:20:10,292
But it wasn't just to you alone.
305
00:20:10,375 --> 00:20:13,212
I know. All the guys
that dated you from law school…
306
00:20:14,880 --> 00:20:18,050
You know what? Huh.
They were all two-timing cheaters.
307
00:20:18,884 --> 00:20:21,470
I knew you were
double, triple cheating on me.
308
00:20:21,553 --> 00:20:23,055
Hold on. Wait a minute.
309
00:20:23,138 --> 00:20:25,766
Did you date those types of guys
on purpose? To punish them?
310
00:20:25,849 --> 00:20:28,268
Cheating types are easier to seduce,
311
00:20:28,769 --> 00:20:31,688
fun to hang out with,
and they're easier to let go.
312
00:20:31,772 --> 00:20:35,108
Whoa. I was dating
a terrifying woman then, huh?
313
00:20:35,692 --> 00:20:37,861
So even though you weren't into them,
you dated them
314
00:20:37,945 --> 00:20:40,322
so you could break their hearts?
Am I right?
315
00:20:40,405 --> 00:20:42,824
To those guys, dating is just like a game.
316
00:20:42,908 --> 00:20:44,826
And I was just playing it.
317
00:20:44,910 --> 00:20:47,454
I'm a big fan of the saying,
"An eye for an eye."
318
00:20:47,537 --> 00:20:48,914
I live my life that way.
319
00:20:48,997 --> 00:20:52,042
These men have no empathy,
so I had to make them learn it.
320
00:20:52,125 --> 00:20:53,794
The only way they know what they've done.
321
00:20:53,877 --> 00:20:56,672
So Nam Kang-ho is
another one of those to you, huh?
322
00:20:58,048 --> 00:20:59,049
He's not.
323
00:20:59,549 --> 00:21:00,884
You know, a good person…
324
00:21:02,803 --> 00:21:04,513
…isn't someone who's just nice.
325
00:21:05,138 --> 00:21:07,516
It's someone who can inspire
others around them to be nice.
326
00:21:07,599 --> 00:21:09,476
Nam Kang-ho, a good person?
327
00:21:09,559 --> 00:21:10,894
That's what I think.
328
00:21:10,978 --> 00:21:12,938
He's turning me into a nice person.
329
00:21:14,147 --> 00:21:15,274
I'll tell you.
330
00:21:15,357 --> 00:21:18,527
If you really wanna thank me,
then throw me a surprise party.
331
00:21:18,610 --> 00:21:19,778
-A fun one!
-A party?
332
00:21:19,861 --> 00:21:22,823
Look at the mess you're in right now.
You still wanna party?
333
00:21:22,906 --> 00:21:25,909
Oh, that's why I'm asking
Nam Kang-ho to host it.
334
00:21:26,535 --> 00:21:29,288
He will throw a party
and invite me to be there
335
00:21:29,371 --> 00:21:30,622
in all of my glory.
336
00:21:31,707 --> 00:21:36,086
We didn't do anything for Christmas.
I don't wanna spend the holidays alone.
337
00:21:36,169 --> 00:21:37,462
Depressing.
338
00:21:40,173 --> 00:21:43,635
Oh, can't you just stay quiet
for a little while?
339
00:21:45,053 --> 00:21:46,722
Just stay depressed for a while, then.
340
00:21:46,805 --> 00:21:49,808
I've seen you get
irritated and angry plenty of times,
341
00:21:49,891 --> 00:21:52,269
but I've never actually seen
you get depressed.
342
00:21:52,352 --> 00:21:53,812
It'll help you act too.
343
00:21:54,396 --> 00:21:56,440
Help me act? So I'm not a priority?
344
00:21:56,523 --> 00:21:58,066
Hey, what's up with him today?
345
00:21:59,609 --> 00:22:03,405
I think he's stressed-out because of me.
I gave him a lot of headaches.
346
00:22:03,488 --> 00:22:04,656
Wait.
347
00:22:05,240 --> 00:22:07,159
Something's going on here.
348
00:22:08,785 --> 00:22:11,705
Are you irritated
'cause Kang-ho has a girlfriend?
349
00:22:12,331 --> 00:22:15,250
And why isn't Mi-ran here?
Shouldn't she be on her way?
350
00:22:15,334 --> 00:22:17,252
No. She and her friend went out.
351
00:22:22,466 --> 00:22:25,385
There were a lot of times
when you were nice when we dated.
352
00:22:25,469 --> 00:22:27,512
You paid for expensive meals
353
00:22:28,055 --> 00:22:29,598
and let me pay for cheap ones.
354
00:22:31,808 --> 00:22:33,477
Let's go. I'll take you home.
355
00:22:34,061 --> 00:22:35,145
Taxi!
356
00:22:35,228 --> 00:22:39,858
That was the first time
I ever went to a hotel with another woman.
357
00:22:40,442 --> 00:22:44,112
Damn it. Stop lying, you idiot.
You know I can tell when you lie, right?
358
00:22:44,196 --> 00:22:46,281
-Hm?
-Gosh, seriously.
359
00:22:46,365 --> 00:22:47,240
How did you know?
360
00:22:47,824 --> 00:22:49,409
You're a psychic.
361
00:22:49,493 --> 00:22:52,287
-Huh?
-All right, I'm sorry!
362
00:22:53,121 --> 00:22:55,957
Just forget this guy
who lies all the time.
363
00:22:57,084 --> 00:22:59,252
Have a… nice life.
364
00:22:59,336 --> 00:23:00,712
Where are you going?
365
00:23:02,047 --> 00:23:04,383
-Yeah? What's up?
-Are you still out?
366
00:23:05,884 --> 00:23:07,969
Hey. Come on, stand up.
367
00:23:08,053 --> 00:23:10,764
-No cab will take you like this.
-Get Lee Jin-suh on the phone.
368
00:23:10,847 --> 00:23:13,850
He's in no shape to talk. Don't worry,
I'll get a cab to take him back.
369
00:23:13,934 --> 00:23:16,395
Oh, just forget about me and go.
370
00:23:16,478 --> 00:23:18,355
A grown man
doesn't need help getting home.
371
00:23:18,438 --> 00:23:19,272
Wait there.
372
00:23:21,316 --> 00:23:22,776
Something urgent has come up.
373
00:23:22,859 --> 00:23:25,654
Make yourself at home.
All the drinks are in there.
374
00:23:30,033 --> 00:23:33,203
He's totally my type.
I had no idea. Truly, I had no idea.
375
00:23:33,286 --> 00:23:34,496
Who knew? Wow!
376
00:23:37,457 --> 00:23:39,251
You boys are so silly.
377
00:23:42,045 --> 00:23:43,755
-Hey.
-What?
378
00:23:43,839 --> 00:23:47,134
What goes on in the mind
of a woman who rejects you
379
00:23:47,217 --> 00:23:49,094
when it hasn't even occurred to you
380
00:23:49,177 --> 00:23:52,013
that you might want
to ask her out at some point in time?
381
00:23:52,514 --> 00:23:53,932
Is she literally rejecting you,
382
00:23:54,015 --> 00:23:56,685
or is that her way
of telling you that she's interested?
383
00:23:56,768 --> 00:23:58,228
Were you rejected, Mr. Do?
384
00:23:58,311 --> 00:23:59,354
Yeah.
385
00:23:59,438 --> 00:24:04,025
She said that it's impossible between us.
And I was just sitting there, you know?
386
00:24:04,109 --> 00:24:06,445
-She said that all on her own.
-So who is she?
387
00:24:07,028 --> 00:24:08,905
Oh, you don't know her.
We met not long ago.
388
00:24:09,489 --> 00:24:12,159
Mmm. So it's someone I don't know.
389
00:24:12,659 --> 00:24:13,493
Mm-hm.
390
00:24:14,286 --> 00:24:16,705
Wow, that's really intriguing.
391
00:24:16,788 --> 00:24:19,332
So what girl
was able to woo you like that?
392
00:24:21,293 --> 00:24:22,127
What?
393
00:24:22,210 --> 00:24:25,422
It's obvious that you're annoyed
because she's rejected you.
394
00:24:28,341 --> 00:24:29,468
Just a moment.
395
00:24:31,219 --> 00:24:32,596
Jin-suh.
396
00:24:32,679 --> 00:24:35,098
-Let's go. The cab's here.
-Oh, taxi.
397
00:24:37,017 --> 00:24:38,143
Oh no! Wait, don't go!
398
00:24:38,226 --> 00:24:40,896
-I'll report you! You watch out!
-Watch out!
399
00:24:40,979 --> 00:24:42,939
This is killing me.
400
00:24:43,815 --> 00:24:46,443
Huh? Why are you here?
401
00:24:47,027 --> 00:24:49,362
I only told you on the phone
where we were because you asked.
402
00:24:49,446 --> 00:24:51,031
You didn't have to do that.
403
00:24:53,074 --> 00:24:54,993
I got him. I'll hold him.
404
00:24:55,076 --> 00:24:57,412
-You go get the cab.
-Okay.
405
00:24:57,496 --> 00:24:59,080
Oh, no. I'm fine.
406
00:25:00,707 --> 00:25:01,541
Go.
407
00:25:03,043 --> 00:25:04,169
God bless.
408
00:25:07,839 --> 00:25:11,218
Impressive. What a sight to see
you taking care of your ex-boyfriend
409
00:25:11,301 --> 00:25:13,053
in front of your current one.
410
00:25:13,136 --> 00:25:13,970
Are you mad?
411
00:25:14,054 --> 00:25:16,765
Are you asking why I'm mad
like there's no reason for me to be?
412
00:25:16,848 --> 00:25:20,268
Hey!
I'm staying out this late with my ex,
413
00:25:20,352 --> 00:25:22,979
so you have a right to be upset.
414
00:25:23,480 --> 00:25:25,815
And hey, I'm sorry if I upset you, hm?
415
00:25:25,899 --> 00:25:28,068
What's wrong with him?
416
00:25:28,151 --> 00:25:29,903
-Hey!
-What is wrong with you?
417
00:25:30,987 --> 00:25:33,240
-Yeah, I'm okay.
-He's so annoying.
418
00:25:36,660 --> 00:25:38,912
What's your home address?
I need you to help me out.
419
00:25:38,995 --> 00:25:41,122
It's Seodaemun-gu, Hongeun-dong.
420
00:25:41,206 --> 00:25:42,916
No, that's where I lived.
421
00:25:44,751 --> 00:25:46,378
Your house is in Sadang-dong.
422
00:25:46,962 --> 00:25:50,173
Ah, you still remember my address, huh?
423
00:25:53,677 --> 00:25:55,887
So, um, I feel really, really bad.
424
00:25:55,971 --> 00:25:58,848
It's just I should probably make sure
he gets home okay.
425
00:25:58,932 --> 00:26:01,393
He almost froze to death
on the streets last winter.
426
00:26:02,519 --> 00:26:03,520
Let's get a cab.
427
00:26:03,603 --> 00:26:04,896
Let's get you-- Whoa, whoa, whoa.
428
00:26:04,980 --> 00:26:07,816
All right. Okay, okay.Shit.
429
00:26:08,900 --> 00:26:11,653
-Why are you getting in?
-You can go home now, Ms. Yeo.
430
00:26:16,741 --> 00:26:17,993
Would you look at that?
431
00:26:21,037 --> 00:26:25,250
If… I never cheated on you…
432
00:26:26,793 --> 00:26:28,545
…would we still be together?
433
00:26:28,628 --> 00:26:29,754
Hm.
434
00:26:29,838 --> 00:26:30,964
Absolutely not.
435
00:26:31,464 --> 00:26:32,299
Huh?
436
00:26:34,968 --> 00:26:35,885
You're right.
437
00:26:36,720 --> 00:26:40,557
You didn't go out with me
because you liked me in the first place.
438
00:26:41,349 --> 00:26:43,685
You didn't like any of the guys you dated.
439
00:26:51,526 --> 00:26:52,861
But I still…
440
00:26:54,863 --> 00:26:56,072
liked you a lot.
441
00:27:01,870 --> 00:27:02,871
Shit.
442
00:27:02,954 --> 00:27:03,872
Yep.
443
00:27:05,665 --> 00:27:07,292
I should congratulate you.
444
00:27:08,835 --> 00:27:12,213
Mi-ran, now that you have met
a guy you truly like,
445
00:27:12,297 --> 00:27:13,757
I wish you happiness.
446
00:27:20,513 --> 00:27:23,725
I guess the four of us
going on trips and hanging out
447
00:27:23,808 --> 00:27:24,976
is a done deal?
448
00:27:25,060 --> 00:27:26,978
So why can't we do that?
449
00:27:27,062 --> 00:27:29,314
Even Mi-ran and Nam Kang-ho are dating.
450
00:27:36,821 --> 00:27:37,656
CEO DO WON-JUN
451
00:27:37,739 --> 00:27:41,076
Why is he calling me? Why?
Oh, I thought I explained everything.
452
00:27:41,159 --> 00:27:43,495
Oh, please don't do this.
453
00:27:46,373 --> 00:27:47,457
Well, hello.
454
00:27:48,500 --> 00:27:49,959
This is Do Won-jun.
455
00:27:50,043 --> 00:27:52,212
Ah, yeah.
456
00:27:52,962 --> 00:27:54,881
I have some questions I wanna ask you.
457
00:27:54,964 --> 00:27:56,966
I'm outside your place right now.
458
00:27:58,009 --> 00:27:59,135
Are you not home?
459
00:28:00,345 --> 00:28:02,097
Ah, no, I just got back.
460
00:28:05,558 --> 00:28:06,476
Okay.
461
00:28:06,976 --> 00:28:09,020
Uh, I'll be right there.
462
00:28:09,104 --> 00:28:10,230
I just need a minute.
463
00:28:22,951 --> 00:28:24,411
Oh, why is he doing that?
464
00:28:36,548 --> 00:28:38,466
Is it something
you couldn't ask over the phone?
465
00:28:38,550 --> 00:28:40,760
You also showed up
and rejected me in person
466
00:28:40,844 --> 00:28:43,638
when you absolutely could have done it
over the phone.
467
00:28:43,722 --> 00:28:47,225
Uh, that was, uh,
'cause I had a lot I wanted to say to you.
468
00:28:47,308 --> 00:28:52,188
What I'm about to ask you tonight…
is better discussed in person as well.
469
00:29:11,666 --> 00:29:13,293
So what do you need to know?
470
00:29:13,793 --> 00:29:16,254
Can you tell me,
of all the men you've met so far,
471
00:29:17,714 --> 00:29:19,966
is there anyone
you can't seem to get over?
472
00:29:20,842 --> 00:29:22,844
Is there someone that you'd like to try…
473
00:29:22,927 --> 00:29:24,596
…maybe going back to?
474
00:29:24,679 --> 00:29:26,723
Gosh, no!
475
00:29:27,390 --> 00:29:30,351
If anything, I wanna stop
any woman from dating them.
476
00:29:30,435 --> 00:29:33,396
I wanna tell them not to be fooled
by their looks and to leave them alone.
477
00:29:33,480 --> 00:29:34,397
Right?
478
00:29:34,481 --> 00:29:35,982
Since you had that experience,
479
00:29:36,065 --> 00:29:39,110
you're thinking that I'm probably
no different from the other guys, huh?
480
00:29:39,861 --> 00:29:42,155
Well, don't you think so?
481
00:29:44,574 --> 00:29:47,911
This is coming out
all wrong again, damn it. Gosh.
482
00:29:49,537 --> 00:29:50,497
Okay. You're right.
483
00:29:50,580 --> 00:29:54,709
It is true that I've always been
kind of popular among the ladies.
484
00:29:54,793 --> 00:29:57,003
But you treat me
like I'm on a whole nother level.
485
00:29:57,086 --> 00:29:58,630
Is that how you think of me?
486
00:29:59,506 --> 00:30:02,008
And to talk about
who's out of whose league,
487
00:30:02,091 --> 00:30:03,510
that made me uncomfortable.
488
00:30:04,636 --> 00:30:07,972
I mean, there's nothing wrong with you.
What's your problem, anyway!
489
00:30:08,056 --> 00:30:11,017
Are you here to ask questions,
or are you just gonna scold?
490
00:30:11,601 --> 00:30:12,602
Oh no.
491
00:30:13,353 --> 00:30:15,063
Uh, I didn't mean to yell.
492
00:30:15,146 --> 00:30:18,191
I thought I've made it quite clear.
493
00:30:18,274 --> 00:30:19,943
So why did you call me so late at night,
494
00:30:20,026 --> 00:30:21,903
start being all sweet,
and then take me out?
495
00:30:21,986 --> 00:30:25,782
That was sweet to you? I didn't say that
to make myself look like a sweet guy.
496
00:30:25,865 --> 00:30:26,825
So what, then?
497
00:30:26,908 --> 00:30:29,410
"Just go out with me.
Everything'll be great."
498
00:30:29,494 --> 00:30:31,538
So you took me here to ask me out?
499
00:30:31,621 --> 00:30:32,705
Huh?
500
00:30:36,376 --> 00:30:37,293
Uh…
501
00:30:37,794 --> 00:30:39,337
So what I'm trying to say is,
502
00:30:39,921 --> 00:30:42,423
you're a fine woman
who can date anybody that you want to,
503
00:30:42,507 --> 00:30:43,466
literally anybody.
504
00:30:44,050 --> 00:30:46,261
And I think
you're being too harsh on yourself.
505
00:30:46,761 --> 00:30:49,389
The fact that you met
all those unworthy men before?
506
00:30:50,390 --> 00:30:52,225
That's 'cause you just have a pure heart.
507
00:30:53,101 --> 00:30:55,562
Being wary of men
because of your past experiences
508
00:30:55,645 --> 00:30:59,315
will ultimately…
…um, make you really miserable.
509
00:31:00,525 --> 00:31:02,110
Oh gosh.
510
00:31:02,193 --> 00:31:04,696
-Oh, what's wrong with you, huh?
-What did I do?
511
00:31:05,530 --> 00:31:07,657
Is the cat now worried for the mouse?
512
00:31:07,740 --> 00:31:11,578
A mouse will go on to date another mouse,
so stop it already and go away!
513
00:31:16,666 --> 00:31:18,626
Was I being sweet again?
514
00:31:28,511 --> 00:31:32,098
I'm sorry. Why did you put yourself
through all that trouble?
515
00:31:32,181 --> 00:31:33,683
I could have taken care of it.
516
00:31:33,766 --> 00:31:36,686
You take asshole home like this
when you were together?
517
00:31:36,769 --> 00:31:37,687
Uh-huh.
518
00:31:38,521 --> 00:31:39,522
Uh, I mean…
519
00:31:40,690 --> 00:31:42,317
I would.
520
00:31:45,653 --> 00:31:47,739
So you did it every time, huh?
521
00:31:47,822 --> 00:31:50,033
Wow, the two of you are really a lot.
522
00:31:50,867 --> 00:31:53,369
I mean, now I gotta give you a ride
'cause you're here!
523
00:31:54,078 --> 00:31:56,164
No, you don't have to do that.
524
00:31:57,248 --> 00:31:59,834
-I don't have to go.
-Oh yeah? You're not working?
525
00:32:00,543 --> 00:32:02,045
Tomorrow, I'll be on set,
526
00:32:02,128 --> 00:32:03,004
so it's all good.
527
00:32:07,884 --> 00:32:09,052
So you're good, yeah?
528
00:32:09,135 --> 00:32:10,970
You feeling better that I'm staying?
529
00:32:12,639 --> 00:32:15,558
-I was never angry with you.
-Oh yeah? Then I'll go now.
530
00:32:15,642 --> 00:32:16,851
Hm! Good night!
531
00:32:18,269 --> 00:32:19,103
Hey!
532
00:32:19,687 --> 00:32:20,521
Yeah?
533
00:32:20,605 --> 00:32:21,606
Are you serious?
534
00:32:22,357 --> 00:32:23,191
Come over here.
535
00:32:23,274 --> 00:32:26,235
You said you weren't mad,
so why would I stay here with you?
536
00:32:27,862 --> 00:32:30,239
See? Look at this.
Now you're mad 'cause I wanna go.
537
00:32:30,323 --> 00:32:32,659
Okay, fine then. I'm angry!
538
00:32:36,287 --> 00:32:37,705
Oh, what's the matter?
539
00:32:39,832 --> 00:32:40,917
-Uh?
-Hey!
540
00:32:41,668 --> 00:32:42,919
Aw, come here.
541
00:32:43,002 --> 00:32:45,213
Huh? Wait!
542
00:32:45,296 --> 00:32:46,464
Wait, wait.
543
00:32:46,547 --> 00:32:48,549
We have a shoot in the morning.
544
00:32:49,050 --> 00:32:50,009
I'll be quick.
545
00:32:50,093 --> 00:32:52,553
-Oh, wait. What are you saying?
-Oh!
546
00:32:52,637 --> 00:32:54,764
We have a shoot tomorrow.
547
00:32:54,847 --> 00:32:57,642
Better tap out.
548
00:33:03,481 --> 00:33:05,400
Hold on.Ah!
549
00:33:05,483 --> 00:33:07,360
I said no.
550
00:33:09,737 --> 00:33:12,824
Okay. I give up. I give up.
551
00:33:15,326 --> 00:33:16,703
I don't want it.
552
00:33:17,537 --> 00:33:19,998
Not anymore. Let's just sleep.
553
00:33:20,081 --> 00:33:21,207
I'm not an animal.
554
00:33:21,874 --> 00:33:24,419
Oh, let's just sleep.
555
00:33:25,086 --> 00:33:28,673
Oh, I won't do it.
I promise. Let's just sleep.
556
00:33:30,967 --> 00:33:31,843
Hey.
557
00:33:32,343 --> 00:33:33,469
I love you.
558
00:33:44,564 --> 00:33:45,898
I said, I love you.
559
00:34:17,388 --> 00:34:19,849
Come on!
560
00:34:49,128 --> 00:34:50,588
Okay, this is the last scene!
561
00:34:50,671 --> 00:34:52,006
Everyone hang in there!
562
00:34:52,090 --> 00:34:53,174
Well, all right.
563
00:36:02,618 --> 00:36:04,912
You're not a killer.
564
00:36:05,496 --> 00:36:06,372
I'll testify.
565
00:36:06,455 --> 00:36:08,749
I'll tell them
you aren't the killer!
566
00:36:17,049 --> 00:36:19,010
It's not as thrilling as I thought.
567
00:36:21,429 --> 00:36:23,181
It's like killing a bug.
568
00:36:49,665 --> 00:36:50,499
I'm not dead.
569
00:36:51,250 --> 00:36:52,752
Huh?
570
00:36:53,419 --> 00:36:55,046
I think I'm gonna be okay.
571
00:37:35,127 --> 00:37:38,631
Cut! Wow, good job!
572
00:37:46,514 --> 00:37:47,765
Great work, everybody.
573
00:37:51,018 --> 00:37:53,187
Let's toast to the movie Shadow.
574
00:37:53,271 --> 00:37:55,648
We're done!
575
00:37:56,232 --> 00:37:58,192
Oh yeah, great job. Well-done.
576
00:37:58,276 --> 00:37:59,735
Good work. Thank you.
577
00:38:03,281 --> 00:38:04,490
-Good work.
-Great job.
578
00:38:04,573 --> 00:38:06,409
-Good work.
-Thank you.
579
00:38:08,327 --> 00:38:10,496
Whoo!
580
00:38:11,580 --> 00:38:13,082
Whoo!
581
00:38:13,165 --> 00:38:14,792
-Look at her!
-What's she up to?
582
00:38:14,875 --> 00:38:16,836
-Ha!
-Hey, don't point it at me!
583
00:38:16,919 --> 00:38:19,255
I could light up
this whole place.
584
00:38:19,839 --> 00:38:21,674
Here. So our backs
are touching now, right?
585
00:38:21,757 --> 00:38:23,926
I'm going to throw my foot back
and hit him in the skull.
586
00:38:24,010 --> 00:38:25,219
Nah.
587
00:38:25,303 --> 00:38:27,930
-You think I won't? You think I won't?
-Show us.
588
00:38:28,014 --> 00:38:30,016
-Go ahead
-One, two, three!
589
00:38:33,769 --> 00:38:34,729
How'd you do that?
590
00:38:43,279 --> 00:38:45,364
You know, you did well.
591
00:38:47,575 --> 00:38:49,452
You have something to tell me, right?
592
00:38:50,328 --> 00:38:54,373
I'm not sure that we'll get
another chance for us to talk.
593
00:38:55,291 --> 00:38:57,793
So go ahead. What do you wanna tell me?
594
00:38:58,836 --> 00:39:00,504
So we're really over.
595
00:39:02,465 --> 00:39:05,885
-You've no ill feelings towards me.
-We were over a long time ago.
596
00:39:06,552 --> 00:39:07,803
This isn't anything new.
597
00:39:42,671 --> 00:39:45,633
-Don't you have tissues?
-Use this to blow your nose.
598
00:39:45,716 --> 00:39:48,010
No. That's not a tissue.
599
00:40:05,611 --> 00:40:07,029
You know, back in the day,
600
00:40:08,280 --> 00:40:09,949
you were nice to a fault.
601
00:40:11,367 --> 00:40:13,035
That's why I took you lightly.
602
00:40:13,744 --> 00:40:17,289
I thought you'd like me again
if I gave you another chance.
603
00:40:18,332 --> 00:40:20,543
Won-jun told me
604
00:40:21,043 --> 00:40:23,838
that I was the worst woman
in your entire life.
605
00:40:24,630 --> 00:40:27,133
Now I've become
even worse than that.
606
00:40:28,008 --> 00:40:29,343
That's not it.
607
00:40:30,970 --> 00:40:32,513
You never took me lightly.
608
00:40:36,517 --> 00:40:37,977
But you did let me go.
609
00:40:39,770 --> 00:40:41,188
And for that, I'm grateful.
610
00:40:49,321 --> 00:40:51,824
You leaving like that
actually helped me in a way.
611
00:40:54,076 --> 00:40:56,495
I was so envious
after seeing you making it big,
612
00:40:56,579 --> 00:40:59,790
so I promised myself I would too.
613
00:41:03,711 --> 00:41:06,213
After the first movie became recognized,
614
00:41:07,256 --> 00:41:08,507
I was actually scared.
615
00:41:10,426 --> 00:41:12,845
I suddenly had unlimited opportunities.
616
00:41:13,596 --> 00:41:17,600
I had to prove that my first success
wasn't just out of pure luck.
617
00:41:19,268 --> 00:41:21,729
And I tried to be the best…
618
00:41:21,812 --> 00:41:24,190
…in the next project
and the one after that too.
619
00:41:27,443 --> 00:41:29,278
It was a really tough time for me.
620
00:41:32,239 --> 00:41:35,409
And every night, I couldn't fall asleep.
621
00:41:37,953 --> 00:41:40,539
Even when I was dating
impressive men…
622
00:41:40,623 --> 00:41:42,416
…I felt like something was missing.
623
00:41:44,835 --> 00:41:47,505
I still didn't know
it was love that I was missing.
624
00:41:48,297 --> 00:41:51,592
And then I saw you on TV one day,
and I realized…
625
00:41:52,468 --> 00:41:55,095
…"Ah, work isn't everything."
626
00:41:55,179 --> 00:41:56,430
"There's more to it."
627
00:42:00,434 --> 00:42:01,810
I thought to myself,
628
00:42:02,311 --> 00:42:04,563
I could stop my obsession with success
629
00:42:06,065 --> 00:42:08,484
if I was able
to get back together with you.
630
00:42:16,867 --> 00:42:18,410
I really miss what we had.
631
00:42:19,787 --> 00:42:22,164
Yearning and memories, that is not love.
632
00:42:26,418 --> 00:42:27,753
You love a person.
633
00:42:28,504 --> 00:42:31,590
I'm sure you'll find
the right one for you next time.
634
00:42:33,592 --> 00:42:36,053
Let me know if you find someone like that.
635
00:42:37,555 --> 00:42:41,600
I'll be hosting a party this weekend.
You should come and look for one.
636
00:42:42,184 --> 00:42:43,477
You're hosting a party?
637
00:42:44,061 --> 00:42:44,979
For what?
638
00:42:45,062 --> 00:42:49,066
A good friend of my girlfriend
has asked me to host one, so…
639
00:42:50,234 --> 00:42:51,652
A party? You?
640
00:42:57,157 --> 00:42:59,326
Hey, come with me, please?
641
00:42:59,410 --> 00:43:02,705
No. I don't have nice clothes.
642
00:43:02,788 --> 00:43:05,207
I don't wanna look pathetic
around everyone.
643
00:43:05,291 --> 00:43:07,167
It's not like
you're competing with actresses.
644
00:43:07,251 --> 00:43:09,878
Come with me, have some food,
and maybe you'll find yourself a guy.
645
00:43:09,962 --> 00:43:12,590
Forget it. I've given up on handsome men.
646
00:43:14,633 --> 00:43:16,135
Do Won-jun got you down?
647
00:43:16,719 --> 00:43:18,512
You don't wanna see him
out there mingling?
648
00:43:18,596 --> 00:43:21,307
Oh, I don't care
whether he's mingling or not.
649
00:43:21,807 --> 00:43:23,475
Oh, stop annoying me and just go.
650
00:43:25,311 --> 00:43:26,729
Oh jeez.
651
00:43:27,980 --> 00:43:30,399
-You want me to bring you some snacks?
-Mm-hm.
652
00:43:42,161 --> 00:43:44,788
CEO DO WON-JUN
DELETE CONTACT
653
00:43:57,009 --> 00:43:58,135
Have you been well?
654
00:43:58,218 --> 00:44:00,012
-Oh, absolutely.
-Yes, of course.
655
00:44:00,095 --> 00:44:01,430
Thank you for inviting us.
656
00:44:01,513 --> 00:44:03,182
Oh, you're welcome. Thank you for coming.
657
00:44:03,265 --> 00:44:05,351
-Please, enjoy yourselves.
-Thanks.
658
00:44:06,268 --> 00:44:07,353
Oh, welcome.
659
00:44:07,936 --> 00:44:10,564
Oh, you look so amazing.
You haven't aged at all.
660
00:44:10,648 --> 00:44:14,985
Wow, did Nam Kang-ho
just compliment a female actor?
661
00:44:15,069 --> 00:44:17,154
You've changed quite a bit,
even hosting a party.
662
00:44:17,237 --> 00:44:21,200
When they're in love, people change.
Even more so when they're married. Hm.
663
00:44:21,283 --> 00:44:22,242
One night!
664
00:44:23,577 --> 00:44:25,579
-What?
-Oh, no, that's not it. One night!
665
00:44:25,663 --> 00:44:27,247
Two days!
666
00:44:27,831 --> 00:44:30,918
You have a girlfriend?
Who is she? Is she here right now?
667
00:44:35,214 --> 00:44:37,925
Whoa! Where did you learn how to do this?
668
00:44:38,008 --> 00:44:40,511
Back in the day,
I had a friend who was a DJ.
669
00:44:40,594 --> 00:44:43,180
-Did you two go out?
-Yeah.
670
00:44:43,263 --> 00:44:46,392
Ah. Don't you worry about it.
I won't tell Kang-ho.
671
00:44:47,101 --> 00:44:48,852
Oh, don't worry. It's not a secret.
672
00:44:48,936 --> 00:44:50,062
Love that.
673
00:44:51,063 --> 00:44:52,648
Woot woot!
674
00:44:53,232 --> 00:44:56,026
I saw you on TV.
Your singing is incredible.
675
00:44:57,319 --> 00:44:59,154
I've refined my skills since, uh,
676
00:44:59,238 --> 00:45:01,323
we used to……karaoke all the time.
677
00:45:01,407 --> 00:45:04,243
I would sing, and you would dance.
678
00:45:06,495 --> 00:45:08,831
Man, I don't think
that I've ever gone back
679
00:45:08,914 --> 00:45:10,708
to a karaoke bar since then.
680
00:45:10,791 --> 00:45:13,877
Oh, since we broke up, I haven't heard
that you had another girlfriend.
681
00:45:13,961 --> 00:45:15,129
Haven't had one since.
682
00:45:16,463 --> 00:45:19,049
Why don't you have one?
You holding out for someone?
683
00:45:20,509 --> 00:45:22,302
To be honest,
684
00:45:23,846 --> 00:45:24,930
I think I am.
685
00:45:31,895 --> 00:45:34,565
-So is it packed there?
-Yeah, lots of people. A lot.
686
00:45:34,648 --> 00:45:36,233
Ah, that's a good thing.
687
00:45:36,316 --> 00:45:37,609
Mmm, can't wait.
688
00:45:37,693 --> 00:45:40,946
So why don't you make
your entrance? You're the special guest.
689
00:45:44,032 --> 00:45:47,077
You look lonely.
You know, it's really dangerous
690
00:45:47,161 --> 00:45:49,538
for a handsome man
like yourself to look lonely.
691
00:45:54,293 --> 00:45:56,462
Oh!
692
00:45:56,545 --> 00:45:58,547
It's been a minute. How are you doing?
693
00:45:58,630 --> 00:45:59,673
Yeah.
694
00:46:01,800 --> 00:46:04,219
Wow! You're on a hot streak these days.
695
00:46:04,303 --> 00:46:05,387
It's great. Congrats.
696
00:46:05,471 --> 00:46:06,889
Thanks a lot.
697
00:46:08,056 --> 00:46:09,850
Hi there.
698
00:46:11,435 --> 00:46:12,352
Huh.
699
00:46:13,353 --> 00:46:14,188
Hello.
700
00:46:15,981 --> 00:46:19,109
Hey, I heard
that you and Nam Kang-ho don't get along.
701
00:46:19,193 --> 00:46:22,196
Isn't it the same for you? You guys
didn't even say hi at the wrap party.
702
00:46:22,279 --> 00:46:25,741
-How are you doing?
-I'm fine. How about you?
703
00:46:25,824 --> 00:46:27,951
Honestly, I didn't think
you'd invite us to your party.
704
00:46:28,035 --> 00:46:29,703
Oh, thank you for coming.
705
00:46:29,787 --> 00:46:33,165
I've been wanting to get a chance
to apologize to the both of you.
706
00:46:37,127 --> 00:46:38,045
Hey!
707
00:46:39,338 --> 00:46:41,089
I told you to stay out of my view.
708
00:46:41,173 --> 00:46:42,424
You're breaking my focus!
709
00:46:42,508 --> 00:46:44,092
Hey, cut, cut!
710
00:46:45,677 --> 00:46:47,346
If you're gonna throw a tantrum,
711
00:46:47,846 --> 00:46:49,848
at least you should know how to act.
712
00:46:50,682 --> 00:46:52,810
I apologize for what I did.
713
00:46:52,893 --> 00:46:54,937
I was rude and presumptuous.
714
00:46:55,020 --> 00:46:58,649
And Ji-eun, I was really harsh
to you too, wasn't I?
715
00:46:59,149 --> 00:47:00,192
I'm really sorry for that.
716
00:47:00,275 --> 00:47:03,695
I bought it because I needed it
for the show. It's a prop!
717
00:47:03,779 --> 00:47:05,239
All the other shows reimburse me.
718
00:47:07,199 --> 00:47:09,284
Are you a beggar?
719
00:47:09,368 --> 00:47:10,244
What did you say?
720
00:47:10,327 --> 00:47:12,454
-Let's have a drink later.
-Okay.
721
00:47:13,580 --> 00:47:16,542
What's up with him?
Is he terminally ill, you think?
722
00:47:17,876 --> 00:47:20,504
Hey there. What are you doing up here?
723
00:47:22,840 --> 00:47:26,468
Didn't you see me when I came in?
I was like Moses parting the Red Sea.
724
00:47:26,552 --> 00:47:29,179
Everyone split up and…
…to avoid me.
725
00:47:29,263 --> 00:47:32,224
In the past, I treated them
to so many meals.
726
00:47:32,307 --> 00:47:34,685
Once they heard the rumor
of my divorce from having an affair,
727
00:47:34,768 --> 00:47:37,187
no one reached out to me,
so…
728
00:47:37,271 --> 00:47:39,773
I thought there has to be
at least a few who'd be glad to see me,
729
00:47:39,857 --> 00:47:41,400
and now…
730
00:47:41,483 --> 00:47:44,903
…they're all afraid to be
even in the same photo as me.
731
00:47:44,987 --> 00:47:47,781
This is the harsh, cold, cold world
we live in today!
732
00:47:47,865 --> 00:47:49,783
Well, at least allow me to…
733
00:47:49,867 --> 00:47:53,328
No, Mi-ran needs you to be here.
She doesn't know anyone else.
734
00:47:53,412 --> 00:47:56,957
Oh, I'm totally fine on my own.
Even better with you.
735
00:47:57,958 --> 00:48:01,670
Come on, let's not sit here like this.
How about we go have some fun over there?
736
00:48:02,254 --> 00:48:04,047
I saw a lot of fun things.
737
00:48:04,131 --> 00:48:04,965
Over there?
738
00:48:05,048 --> 00:48:06,675
Just come with me.
739
00:48:07,259 --> 00:48:09,761
Okay.
740
00:48:09,845 --> 00:48:10,846
Bye.
741
00:48:11,930 --> 00:48:14,099
What? Is it something bad?
742
00:48:14,182 --> 00:48:16,768
Depending on how you take it,
it could be good.
743
00:48:17,269 --> 00:48:18,478
Or it could be bad.
744
00:48:18,562 --> 00:48:22,399
You're beating around the bush.
Must be something I wouldn't like to hear.
745
00:48:22,482 --> 00:48:23,400
Grace…
746
00:48:25,652 --> 00:48:27,237
we could be friends for life.
747
00:48:28,780 --> 00:48:30,657
Would you like that?
748
00:48:32,784 --> 00:48:35,245
With the emphasis
on "friends" or on "life"?
749
00:48:36,455 --> 00:48:37,289
Friends.
750
00:48:38,248 --> 00:48:39,583
You seeing someone?
751
00:48:39,666 --> 00:48:42,127
You said before
that we should just get married
752
00:48:42,210 --> 00:48:44,046
if none of these relationships work.
753
00:48:46,673 --> 00:48:50,093
I don't want you waiting…
and wasting more of your time.
754
00:48:50,177 --> 00:48:52,679
I'd rather hear you just say
you found someone.
755
00:48:53,180 --> 00:48:55,098
If there's really nothing going on,
756
00:48:55,599 --> 00:48:57,559
it means you just don't wanna
go through with this.
757
00:48:57,643 --> 00:48:59,227
That's not what this is about.
758
00:48:59,728 --> 00:49:01,313
It's just better for everyone.
759
00:49:01,813 --> 00:49:06,068
So, for you to be like this…
you do have someone then.
760
00:49:07,819 --> 00:49:09,279
Sure, okay.
761
00:49:10,155 --> 00:49:12,866
I wouldn't wanna throw away
15 years of our friendship.
762
00:49:12,950 --> 00:49:15,702
But I'm not sure
if we could still be good friends.
763
00:49:22,125 --> 00:49:23,794
-Go for it!
-Yeah!
764
00:49:24,378 --> 00:49:26,546
Oh! Oh no!
765
00:49:28,256 --> 00:49:29,925
-Okay.
-Again.
766
00:49:35,180 --> 00:49:36,098
Let's go again.
767
00:49:45,107 --> 00:49:46,233
What?
768
00:49:51,571 --> 00:49:53,657
Sang-sup, have a smoke for me?
769
00:49:54,866 --> 00:49:55,867
It's just, um…
770
00:49:57,035 --> 00:49:58,245
You should see this.
771
00:50:07,254 --> 00:50:08,588
-Wow.
-I knew it.
772
00:50:14,720 --> 00:50:16,847
Ooh!
773
00:50:19,683 --> 00:50:21,435
Hey, look at this.
774
00:50:21,518 --> 00:50:24,855
SHOCKING LIFE OF NAM KANG-HO'S GIRLFRIEND!
775
00:50:28,942 --> 00:50:30,152
Oof!
776
00:50:30,235 --> 00:50:32,446
Everybody knows her here at this club.
777
00:50:32,946 --> 00:50:34,823
She's really a master pickup artist.
778
00:50:34,906 --> 00:50:37,868
She even hooked up with a guy she met here
779
00:50:37,951 --> 00:50:40,579
while she was still dating her boyfriend.
780
00:50:40,662 --> 00:50:43,415
She thinks nothing
of having one-night stands.
781
00:50:43,498 --> 00:50:44,416
Ooh!
782
00:50:44,499 --> 00:50:47,753
I think
she thinks of it like some kind of a game.
783
00:50:48,462 --> 00:50:49,796
-My gosh. Whoa.
-Huh? What?
784
00:50:49,880 --> 00:50:52,174
When I saw
that Nam Kang-ho's girlfriend's a lawyer,
785
00:50:52,257 --> 00:50:54,801
I thought it could be her,
but that's none of my business.
786
00:50:54,885 --> 00:50:57,554
Wow! If this is indeed true,
787
00:50:57,637 --> 00:50:58,930
it's really shocking.
788
00:50:59,014 --> 00:51:02,350
Would Nam Kang-ho
have known this about his girlfriend?
789
00:51:02,434 --> 00:51:05,437
Come on, who
would knowingly date a woman like this?
790
00:51:05,520 --> 00:51:07,439
But what if it's just a fling?
791
00:51:07,522 --> 00:51:08,815
Whoa!
792
00:51:08,899 --> 00:51:10,692
Yay!
793
00:51:10,776 --> 00:51:12,402
-Wow!
-How amazing!
794
00:51:12,486 --> 00:51:13,862
So good.
795
00:51:13,945 --> 00:51:15,405
-I did good, right?
-Yes, as always.
796
00:51:15,489 --> 00:51:16,740
Yes!
797
00:51:16,823 --> 00:51:18,366
Oh!
798
00:51:19,201 --> 00:51:21,036
It's Na-eun. Just a second.
799
00:51:22,746 --> 00:51:23,580
Hm?
800
00:51:30,754 --> 00:51:32,714
Doesn't it feel
like something's wrong here?
801
00:51:33,465 --> 00:51:34,466
Yes, it does.
802
00:51:34,966 --> 00:51:35,967
Hm?
803
00:55:35,455 --> 00:55:39,254
Modify by Blue-Bird™
61005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.