All language subtitles for Love.to.Hate.You.S01E09.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,455 --> 00:00:20,254 Modify by Blue-Bird™ 2 00:00:51,885 --> 00:00:54,512 Mm, wait, wait, wait a second. 3 00:01:01,144 --> 00:01:02,270 What? 4 00:01:04,939 --> 00:01:06,483 This feels a little odd. 5 00:01:06,566 --> 00:01:08,443 What, having sex on day one? 6 00:01:08,943 --> 00:01:11,988 No, hooking up without even saying, "I like you." 7 00:01:12,614 --> 00:01:13,573 We said it earlier. 8 00:01:15,366 --> 00:01:16,659 What about the next step? 9 00:01:22,290 --> 00:01:23,374 I love you. 10 00:01:26,795 --> 00:01:27,962 You've never said it? 11 00:01:30,048 --> 00:01:31,716 -No. -Not once even? 12 00:01:34,636 --> 00:01:36,221 -No. -It's okay. 13 00:01:37,430 --> 00:01:38,515 You can say it later. 14 00:01:39,516 --> 00:01:41,392 I'm always taking the lead with you. 15 00:01:42,477 --> 00:01:44,562 Do I have to say it out loud? 16 00:01:44,646 --> 00:01:46,856 I thought only guys said that. 17 00:02:10,338 --> 00:02:12,132 I think this really sealed the deal. 18 00:02:13,216 --> 00:02:15,718 I fell for you 'cause you weren't like other women. 19 00:02:16,219 --> 00:02:19,889 The women I know were all manipulative, selfish, and calculating. 20 00:02:21,391 --> 00:02:24,519 You were so "act now, think later," rash, and idiotic. 21 00:02:24,602 --> 00:02:26,146 What do you mean, idiotic? 22 00:02:26,729 --> 00:02:28,940 Courageous. 23 00:02:29,023 --> 00:02:31,234 Frankly, I liked you from even before that. 24 00:02:35,947 --> 00:02:37,365 So what did it for you? 25 00:02:37,448 --> 00:02:39,117 When you threw the boomerang. 26 00:02:42,370 --> 00:02:44,956 It's true that men are attracted to unusual women. 27 00:02:45,456 --> 00:02:47,000 Oh, you were unusual. 28 00:02:47,834 --> 00:02:49,377 You drove like a maniac. 29 00:02:50,044 --> 00:02:52,046 You got all beaten-up on your birthday. 30 00:02:53,256 --> 00:02:55,842 And you risked your own life to save a stranger. 31 00:02:57,427 --> 00:02:59,762 There's no stranger when saving lives. 32 00:02:59,846 --> 00:03:03,308 You're right. You're a hero who would save anyone. 33 00:03:04,517 --> 00:03:08,021 Wait, no. You're a heroine, since you're a woman. 34 00:03:11,816 --> 00:03:12,817 Respect. 35 00:03:14,777 --> 00:03:16,571 You know that I mean it, right? 36 00:03:23,203 --> 00:03:24,579 I just wasn't expecting you 37 00:03:24,662 --> 00:03:27,665 to be showering me with compliments like this. 38 00:03:27,749 --> 00:03:28,958 That was nice of you. 39 00:03:29,459 --> 00:03:32,378 You'll win if you know your enemy and know yourself. 40 00:03:32,462 --> 00:03:34,672 But I'm not talking about winning here. 41 00:03:34,756 --> 00:03:37,717 I just think it'd be good if you read Mi-ran's mom's book. 42 00:03:38,301 --> 00:03:41,930 You know, Mi-ran's father is extremely sexist, 43 00:03:42,013 --> 00:03:45,808 so her mother suffered a great deal of unfairness over the years. 44 00:03:46,684 --> 00:03:49,229 It's a huge plus that my mom likes you, honey. 45 00:03:49,312 --> 00:03:52,106 -I don't care what my dad thinks. -"Honey"? 46 00:03:52,982 --> 00:03:55,026 -Mmm. -Good. That was natural. 47 00:04:45,702 --> 00:04:52,458 ‎YOU MADE ME WHO I AM 48 00:04:54,168 --> 00:04:57,880 I think I'm gonna cry. What do I do? 49 00:04:57,964 --> 00:05:00,008 It's all right. Hey, you're gonna be great. 50 00:05:00,091 --> 00:05:01,426 Once the cameras start rolling, 51 00:05:01,509 --> 00:05:03,553 you'll turn back into a movie star right away. 52 00:05:03,636 --> 00:05:06,389 I should have shot this scene before I saw that. 53 00:05:06,973 --> 00:05:08,975 The image of him grabbing that woman's hand 54 00:05:09,058 --> 00:05:10,643 and taking her to his room 55 00:05:11,144 --> 00:05:12,895 keeps on replaying in my head. 56 00:05:12,979 --> 00:05:15,356 Ah, damn it. It's driving me crazy. 57 00:05:15,440 --> 00:05:17,358 Well, then, 58 00:05:18,443 --> 00:05:20,278 can you take how you feel 59 00:05:21,195 --> 00:05:23,489 and use that feeling while you're out there? 60 00:05:24,157 --> 00:05:26,451 You do know that this scene actually requires you to portray 61 00:05:26,534 --> 00:05:27,618 a bit of sadness, don't you? 62 00:05:29,120 --> 00:05:32,874 Just cry! You should take advantage of this opportunity with him. 63 00:05:32,957 --> 00:05:35,043 This is your last kiss, and you can't have him back. 64 00:05:35,126 --> 00:05:35,960 Make it special. 65 00:05:36,669 --> 00:05:38,921 Are you sure? I can't have him back? 66 00:05:39,422 --> 00:05:41,758 I don't think Mi-ran actually likes Kang-ho. 67 00:05:41,841 --> 00:05:42,717 You're wrong. 68 00:05:43,885 --> 00:05:45,720 They are quite serious. 69 00:05:49,432 --> 00:05:51,976 I brought it 'cause you wouldn't tell me your account info. 70 00:05:52,060 --> 00:05:55,188 No. Honestly, you don't have to return this money. 71 00:05:55,772 --> 00:05:58,107 How could I keep seeing him after taking this? 72 00:05:58,608 --> 00:06:00,401 Na-eun told me not to touch it. 73 00:06:00,485 --> 00:06:03,738 She said that you'll never know how things are gonna turn out. 74 00:06:11,913 --> 00:06:12,747 Hey. 75 00:06:12,830 --> 00:06:14,332 Are you out of your mind? 76 00:06:16,042 --> 00:06:18,419 How could you forget something so important? 77 00:06:18,503 --> 00:06:20,963 Kang-ho, Hyeok-su on standby. 78 00:06:21,047 --> 00:06:22,840 -Oh, yeah. Thanks, got it. -All right. 79 00:06:23,341 --> 00:06:25,760 Hey, I'll tell them that you're feeling sick, 80 00:06:25,843 --> 00:06:27,970 so pretend you're dizzy. Come on, just drop down. Now. 81 00:06:28,054 --> 00:06:29,138 No, no. I'll do it. 82 00:06:29,222 --> 00:06:30,181 Do what? 83 00:06:30,264 --> 00:06:31,891 I'll do the kiss scene. 84 00:06:31,974 --> 00:06:32,809 Huh? 85 00:06:33,726 --> 00:06:35,395 Just trust me. I can do this. 86 00:07:30,533 --> 00:07:31,534 Cut! 87 00:07:47,967 --> 00:07:49,719 Uh… 88 00:07:51,387 --> 00:07:53,181 -Mm. -Thanks. 89 00:07:57,310 --> 00:07:59,061 So you took the medicine, you little bastard. 90 00:07:59,145 --> 00:08:01,772 -Why'd you scare me like that? -I didn't take them. 91 00:08:03,316 --> 00:08:04,150 -For real? -Yeah. 92 00:08:05,193 --> 00:08:06,027 And I did it. 93 00:08:16,370 --> 00:08:19,207 Oh, do you really need to ask me that? 94 00:08:19,290 --> 00:08:23,252 Of course. You're dating none other than Nam Kang-ho, 95 00:08:23,336 --> 00:08:25,546 but you've never fallen for anyone else before. 96 00:08:26,547 --> 00:08:29,050 So I'm totally curious, what made you fall for him? 97 00:08:29,133 --> 00:08:32,762 Was it his face, his voice, body, 98 00:08:33,262 --> 00:08:34,847 or technique? 99 00:08:36,390 --> 00:08:38,726 Don't you dare say, "His personality." 100 00:08:39,310 --> 00:08:40,394 Hmm. 101 00:08:41,896 --> 00:08:43,523 His arm. 102 00:08:43,606 --> 00:08:44,565 Hm? 103 00:08:44,649 --> 00:08:46,484 He put his arm under my head while I slept. 104 00:08:46,567 --> 00:08:49,695 -That's really what attracted you? -Mmm. 105 00:08:49,779 --> 00:08:52,240 Oh my God! That's crazy. 106 00:08:52,323 --> 00:08:53,407 What? 107 00:08:53,491 --> 00:08:56,244 It turns out, there's a little girl inside? 108 00:08:57,870 --> 00:08:59,705 Finally, you're really in love. 109 00:09:02,583 --> 00:09:04,460 Don't you just love this song? 110 00:09:05,211 --> 00:09:07,296 -You really like this song? -Mmm. 111 00:09:25,773 --> 00:09:30,236 Don't you love that part, "And finally, we've met"? 112 00:09:30,903 --> 00:09:32,572 There's always a chance. 113 00:09:32,655 --> 00:09:35,283 When it comes to lawsuits, nothing is guaranteed. 114 00:09:35,783 --> 00:09:37,618 I don't think you need to move first 115 00:09:38,119 --> 00:09:39,537 and pay the court deposit. 116 00:09:40,121 --> 00:09:42,873 Let me know what stance the other side takes, okay? 117 00:09:46,085 --> 00:09:46,919 ‎NAM KANG-HO 118 00:09:48,337 --> 00:09:49,922 -Hi. -Did you have lunch yet? 119 00:09:50,006 --> 00:09:50,965 Mmm! 120 00:09:54,010 --> 00:09:57,346 -What did you eat? -Doenjang-jjigae. 121 00:09:57,930 --> 00:10:00,182 Oh, doenjang-jjigae, huh? 122 00:10:01,058 --> 00:10:05,730 Did I just… talk like a… baby? 123 00:10:09,567 --> 00:10:10,985 So are you done yet? 124 00:10:13,362 --> 00:10:15,823 My dad was rich, and my mom was poor. 125 00:10:15,906 --> 00:10:18,701 He loved her, but maybe Mom only cared about money. 126 00:10:21,495 --> 00:10:25,249 We were a… very happy family until my mom took me to America. 127 00:10:26,083 --> 00:10:28,419 But after my dad's business failed, we returned to Korea. 128 00:10:33,591 --> 00:10:36,218 I've never seen my mom comfort my dad once. 129 00:10:36,802 --> 00:10:38,888 He always felt guilty that he was broke. 130 00:10:41,766 --> 00:10:43,893 Then he passed away from a car accident suddenly, 131 00:10:43,976 --> 00:10:46,604 and I had a stepdad in less than two years. 132 00:10:46,687 --> 00:10:47,938 He was very rich. 133 00:10:51,567 --> 00:10:54,320 I swore to myself that I'd never end up with a woman like that, 134 00:10:54,403 --> 00:10:57,490 but I failed in my first love in a very similar way. 135 00:11:11,712 --> 00:11:13,047 It must have been hard. 136 00:11:18,886 --> 00:11:20,721 I also have something to share. 137 00:11:21,347 --> 00:11:25,559 My recent ex-boyfriend is Attorney Lee Jin-suh at the firm. 138 00:11:27,103 --> 00:11:29,063 I needed a job, so I was asking around. 139 00:11:29,647 --> 00:11:31,565 And every other firm told me no. 140 00:11:32,566 --> 00:11:35,152 I really needed the money, so I couldn't walk away. 141 00:11:37,113 --> 00:11:40,449 We're just coworkers, and we're keeping everything cordial. 142 00:11:40,533 --> 00:11:43,077 Don't worry. 143 00:11:43,160 --> 00:11:45,621 Well, I'm also working with Oh Se-na. 144 00:11:46,122 --> 00:11:47,915 We even did scene 94 yesterday. 145 00:11:48,916 --> 00:11:50,751 Ah. 146 00:11:51,836 --> 00:11:53,504 What? You know about it? 147 00:11:53,587 --> 00:11:55,840 I do. The motel scene. 148 00:11:56,340 --> 00:11:57,758 I remember things like that. 149 00:11:57,842 --> 00:12:00,261 I didn't think you'd remember that kind of thing. 150 00:12:00,344 --> 00:12:01,804 I know, right? 151 00:12:01,887 --> 00:12:05,015 I can baby-talk and get jealous too. 152 00:12:05,933 --> 00:12:07,810 Oh, that's right. 153 00:12:08,394 --> 00:12:09,353 That was cute. 154 00:12:09,854 --> 00:12:11,480 Doenjang-jjigae. 155 00:12:12,773 --> 00:12:13,607 Stop it. 156 00:12:13,691 --> 00:12:16,193 Doenjang-jjigae? 157 00:12:16,277 --> 00:12:17,403 Stop it! 158 00:12:17,486 --> 00:12:19,155 -Why? -Stop it! 159 00:12:19,238 --> 00:12:20,823 -Why? -Stop it! Stop saying that! 160 00:12:20,906 --> 00:12:22,324 -Say it again. -Ah! Hey! 161 00:12:22,408 --> 00:12:25,286 -I'm never gonna say that again! -Then say something else. 162 00:12:25,369 --> 00:12:26,871 Kimchi-jjigae. 163 00:12:26,954 --> 00:12:28,122 Hey! 164 00:12:28,706 --> 00:12:30,624 "Hey"? 165 00:12:33,544 --> 00:12:35,129 Does it hurt? 166 00:12:35,212 --> 00:12:37,339 Know what? I liked it. 167 00:12:38,299 --> 00:12:40,801 -My turn. -Ah! 168 00:12:40,885 --> 00:12:42,887 -Why, you! -And this side too. 169 00:12:44,597 --> 00:12:47,516 -Now the neck. Now the neck. -No. No, no, no. No, no! 170 00:12:50,978 --> 00:12:52,688 I'm gonna bite you in the face. 171 00:12:52,772 --> 00:12:54,231 You're wanna bite me, huh? 172 00:12:54,315 --> 00:12:56,317 I know you do. 173 00:13:03,157 --> 00:13:05,242 I have to be up for work. 174 00:13:07,328 --> 00:13:09,246 I should really get going. 175 00:13:10,372 --> 00:13:12,625 I have to go to work. 176 00:13:15,544 --> 00:13:17,630 -What's that? -Breakfast. 177 00:13:26,138 --> 00:13:27,389 You really like me, huh? 178 00:13:28,349 --> 00:13:30,184 What time do you get off work? 179 00:13:30,267 --> 00:13:31,936 Aren't you tired? 180 00:13:35,981 --> 00:13:39,109 Hey, why don't you take a day off? 181 00:13:39,693 --> 00:13:41,362 You look really exhausted. 182 00:13:41,946 --> 00:13:43,280 The more I try to rest, 183 00:13:44,448 --> 00:13:45,699 the more tired I get. 184 00:13:56,585 --> 00:13:58,712 There must be a beast inside me. 185 00:13:59,213 --> 00:14:01,382 I crave seeing her every hour 186 00:14:02,299 --> 00:14:03,384 and every day. 187 00:14:10,099 --> 00:14:11,392 Since they're dating, 188 00:14:11,892 --> 00:14:14,019 inevitably, we'd run into each other too. 189 00:14:14,812 --> 00:14:16,814 So I'm gonna get this off my chest now. 190 00:14:17,314 --> 00:14:21,151 Honestly, I really found myself falling for you. 191 00:14:21,235 --> 00:14:23,237 But you're way out of my league, 192 00:14:23,320 --> 00:14:25,990 so I know that it'll never work between us. 193 00:14:26,490 --> 00:14:28,325 So please, help me get over you. 194 00:14:28,409 --> 00:14:30,244 Help me find my inner peace. 195 00:14:30,327 --> 00:14:31,996 -Inner peace? -Yes. 196 00:14:32,079 --> 00:14:35,082 I just need you to be quiet for a second and hear me out. 197 00:14:35,165 --> 00:14:37,042 Once I reveal how pathetic I am, 198 00:14:37,126 --> 00:14:40,212 I don't think I'll be all that worried about impressing you again. 199 00:14:41,714 --> 00:14:45,509 Honestly, I'm a little broke. I have a 50-million bank loan-- 200 00:14:45,593 --> 00:14:48,345 Oh. I just thought you were frugal. 201 00:14:48,429 --> 00:14:50,931 When Mi-ran and I moved in together, 202 00:14:51,015 --> 00:14:54,643 we pooled our savings together, and I still had to take out a big loan. 203 00:14:54,727 --> 00:14:57,187 There are fewer flights, so my income was low. 204 00:14:57,271 --> 00:15:01,150 And there was a guy who swindled my savings without paying it back. 205 00:15:01,233 --> 00:15:04,820 Come to think of it, I guess I lent him, like, three million? Or more? 206 00:15:05,571 --> 00:15:08,407 -I also lost smaller sums to others. -Wow, you dated men like that? 207 00:15:08,490 --> 00:15:11,160 Yeah. I'm not the best at picking decent men. 208 00:15:11,744 --> 00:15:14,580 -I tend to fall for the handsome ones. -Ah. 209 00:15:14,663 --> 00:15:16,749 And I have a bad habit when I'm drunk. 210 00:15:16,832 --> 00:15:19,084 I'd call them and make a pathetic fool out of myself, 211 00:15:19,168 --> 00:15:21,503 crying and asking them, "How could you do what you do?" 212 00:15:21,587 --> 00:15:23,964 Oh, you were heartbroken, so that's totally understandable. 213 00:15:24,048 --> 00:15:24,882 Please don't. 214 00:15:25,591 --> 00:15:27,676 I don't need such kind words from you. 215 00:15:28,218 --> 00:15:30,554 Anyway, thank you for coming today. 216 00:15:30,638 --> 00:15:31,805 I appreciate it. 217 00:15:32,973 --> 00:15:34,725 Whoa, whoa. Wait. W… wait a minute. 218 00:15:34,808 --> 00:15:36,977 You can't just spill all those embarrassing secrets 219 00:15:37,061 --> 00:15:38,437 about yourself and leave. 220 00:15:38,938 --> 00:15:40,773 It makes me feel really bad, you know? 221 00:15:40,856 --> 00:15:42,316 Please, sit. 222 00:15:44,318 --> 00:15:46,862 I'm quite pathetic myself. 223 00:15:46,946 --> 00:15:48,238 If you hear my stories, 224 00:15:48,322 --> 00:15:50,991 it might help you a lot with finding your inner peace. 225 00:15:51,075 --> 00:15:51,951 No, no. 226 00:15:52,034 --> 00:15:55,788 Then we'd be equal, and I would just fall for you. 227 00:15:55,871 --> 00:15:58,332 You're supposed to crush my hopes altogether. 228 00:15:59,667 --> 00:16:01,001 Jeez. 229 00:16:02,127 --> 00:16:04,421 Wow, birds of a feather flock together. 230 00:16:04,505 --> 00:16:06,632 You yourself are just as much of an oddball as Ms. Yeo. 231 00:16:06,715 --> 00:16:09,426 -Are you speaking ill of Mi-ran now? -No, no, no. 232 00:16:09,927 --> 00:16:11,679 I just find you amusing. 233 00:16:12,388 --> 00:16:15,307 When I said "oddball," that was a good thing. 234 00:16:15,391 --> 00:16:18,894 Well, then, I guess the four of us going on trips and hanging out 235 00:16:19,395 --> 00:16:20,229 is a done deal? 236 00:16:20,312 --> 00:16:21,855 I would say so. 237 00:16:23,065 --> 00:16:26,652 Brief meetings, we could do, but I'm not so sure about trips. 238 00:16:27,361 --> 00:16:28,696 You three can go. 239 00:16:28,779 --> 00:16:31,281 You want me to tag along like a third wheel? 240 00:16:31,365 --> 00:16:33,993 By myself? I'll look stupid. 241 00:16:34,076 --> 00:16:36,161 Oh, I guess that would kinda suck. 242 00:16:36,245 --> 00:16:38,455 I mean, why did you have to fall for me, huh? 243 00:16:38,539 --> 00:16:41,125 Look what you did to mess things up like this. Gosh. 244 00:16:41,208 --> 00:16:44,003 What, did you think it'd be fun if I went along with you all? 245 00:16:44,086 --> 00:16:45,963 Yeah. 246 00:16:46,046 --> 00:16:50,843 Now, no. Stop saying things like that. Thank you so much for your time today. 247 00:16:51,427 --> 00:16:52,720 You have a nice day. 248 00:16:59,852 --> 00:17:01,770 Why are you so mad, dude? 249 00:17:01,854 --> 00:17:04,982 Is it because the four of us can't hang out? 250 00:17:07,693 --> 00:17:09,528 Oh, where did that file go? 251 00:17:16,994 --> 00:17:17,911 Thanks a lot. 252 00:17:19,204 --> 00:17:20,748 Oh, coffee. 253 00:17:20,831 --> 00:17:22,958 I'm gonna get some coffee. Anyone? 254 00:17:28,172 --> 00:17:31,300 -Huh. -Hey. She scares me. What's going on? 255 00:17:31,383 --> 00:17:32,968 Huh. 256 00:17:36,263 --> 00:17:38,182 Coffee? 257 00:17:38,265 --> 00:17:41,393 I've always said people don't change, but I guess I was wrong. 258 00:17:41,477 --> 00:17:42,770 You seem so different these days. 259 00:17:42,853 --> 00:17:44,646 Are you mad about it? 260 00:17:44,730 --> 00:17:46,148 No, it's not that. 261 00:17:46,732 --> 00:17:48,108 It's creepy, honestly. 262 00:17:49,234 --> 00:17:51,612 The other guys are spooked too. 263 00:17:53,238 --> 00:17:54,865 Do you wanna grab a drink later? 264 00:17:55,616 --> 00:17:58,535 It's all thanks to you. I owe you a nice meal. 265 00:17:58,619 --> 00:18:00,788 Oh, look at you! I didn't do much. 266 00:18:00,871 --> 00:18:03,582 But you think buying me dinner is enough? 267 00:18:10,130 --> 00:18:10,964 Where's mine? 268 00:18:11,465 --> 00:18:14,343 So you don't have hands now? Two left feet too, huh? 269 00:18:18,013 --> 00:18:20,224 You can get your own glass. I believe in you. 270 00:18:21,642 --> 00:18:23,519 So, did you have a bad day today? 271 00:18:25,771 --> 00:18:27,731 Oh, come on, it's not like I'm taking it out on you 272 00:18:27,815 --> 00:18:29,399 because I had a bad day. 273 00:18:29,483 --> 00:18:32,111 I just think that you should handle more of your things yourself. 274 00:18:32,194 --> 00:18:34,905 And by the way, I don't wanna pretend to be female role anymore! 275 00:18:35,823 --> 00:18:37,991 Plus I hated the romance genre more than you did! 276 00:18:38,075 --> 00:18:41,411 It was so disgusting that I nearly puked, but I endured it for you. 277 00:18:41,912 --> 00:18:43,247 Hey, puking's a bit much. 278 00:18:43,330 --> 00:18:46,166 Man, look how easily you overcame that condition. 279 00:18:46,250 --> 00:18:49,253 You had me suffer all this time with that stupid condition of yours. 280 00:18:50,254 --> 00:18:51,964 Hey, if you could pull off a kiss with Se-na, 281 00:18:52,047 --> 00:18:54,383 then you could do it with just about any actress. 282 00:18:54,466 --> 00:18:58,095 -Am I right to say that? -Honestly… it's a mystery. 283 00:18:59,680 --> 00:19:02,266 It's not like I suddenly find Se-na or other women more likable. 284 00:19:02,850 --> 00:19:05,227 It feels like something inside 285 00:19:06,311 --> 00:19:07,896 was once frozen and now thawed. 286 00:19:07,980 --> 00:19:10,691 Well, that must be what being cured feels like. 287 00:19:12,860 --> 00:19:15,487 -Are you happy at least? -Yeah. 288 00:19:15,571 --> 00:19:19,867 That's good then. Finally, that's a huge load off my shoulders, truly. 289 00:19:25,414 --> 00:19:26,957 Oh. She's here already? 290 00:19:28,834 --> 00:19:29,668 Who? 291 00:19:35,966 --> 00:19:37,134 I apologize. 292 00:19:37,718 --> 00:19:39,720 Out of desperation, I joined this firm, 293 00:19:39,803 --> 00:19:42,347 made you uncomfortable, and took a client from you. 294 00:19:42,431 --> 00:19:44,641 You didn't take away my client. 295 00:19:45,225 --> 00:19:48,061 Choi Soo-jin was already gonna pick someone else to represent her. 296 00:19:48,645 --> 00:19:50,606 There were other things, not just that. 297 00:19:51,106 --> 00:19:53,567 I know that there were times that I made you feel like a loser. 298 00:19:53,650 --> 00:19:54,568 So you know. 299 00:19:55,068 --> 00:19:57,571 "Someone like you means nothing to me." 300 00:19:58,322 --> 00:20:00,032 "Men like you are a dime a dozen." 301 00:20:00,741 --> 00:20:01,658 That kinda thing? 302 00:20:02,409 --> 00:20:03,744 Did you do it on purpose? 303 00:20:04,328 --> 00:20:07,456 I can't say it wasn't on purpose. 304 00:20:07,539 --> 00:20:10,292 But it wasn't just to you alone. 305 00:20:10,375 --> 00:20:13,212 I know. All the guys that dated you from law school… 306 00:20:14,880 --> 00:20:18,050 You know what? Huh. They were all two-timing cheaters. 307 00:20:18,884 --> 00:20:21,470 I knew you were double, triple cheating on me. 308 00:20:21,553 --> 00:20:23,055 Hold on. Wait a minute. 309 00:20:23,138 --> 00:20:25,766 Did you date those types of guys on purpose? To punish them? 310 00:20:25,849 --> 00:20:28,268 Cheating types are easier to seduce, 311 00:20:28,769 --> 00:20:31,688 fun to hang out with, and they're easier to let go. 312 00:20:31,772 --> 00:20:35,108 Whoa. I was dating a terrifying woman then, huh? 313 00:20:35,692 --> 00:20:37,861 So even though you weren't into them, you dated them 314 00:20:37,945 --> 00:20:40,322 so you could break their hearts? Am I right? 315 00:20:40,405 --> 00:20:42,824 To those guys, dating is just like a game. 316 00:20:42,908 --> 00:20:44,826 And I was just playing it. 317 00:20:44,910 --> 00:20:47,454 I'm a big fan of the saying, "An eye for an eye." 318 00:20:47,537 --> 00:20:48,914 I live my life that way. 319 00:20:48,997 --> 00:20:52,042 These men have no empathy, so I had to make them learn it. 320 00:20:52,125 --> 00:20:53,794 The only way they know what they've done. 321 00:20:53,877 --> 00:20:56,672 So Nam Kang-ho is another one of those to you, huh? 322 00:20:58,048 --> 00:20:59,049 He's not. 323 00:20:59,549 --> 00:21:00,884 You know, a good person… 324 00:21:02,803 --> 00:21:04,513 …isn't someone who's just nice. 325 00:21:05,138 --> 00:21:07,516 It's someone who can inspire others around them to be nice. 326 00:21:07,599 --> 00:21:09,476 Nam Kang-ho, a good person? 327 00:21:09,559 --> 00:21:10,894 That's what I think. 328 00:21:10,978 --> 00:21:12,938 He's turning me into a nice person. 329 00:21:14,147 --> 00:21:15,274 I'll tell you. 330 00:21:15,357 --> 00:21:18,527 If you really wanna thank me, then throw me a surprise party. 331 00:21:18,610 --> 00:21:19,778 -A fun one! -A party? 332 00:21:19,861 --> 00:21:22,823 Look at the mess you're in right now. You still wanna party? 333 00:21:22,906 --> 00:21:25,909 Oh, that's why I'm asking Nam Kang-ho to host it. 334 00:21:26,535 --> 00:21:29,288 He will throw a party and invite me to be there 335 00:21:29,371 --> 00:21:30,622 in all of my glory. 336 00:21:31,707 --> 00:21:36,086 We didn't do anything for Christmas. I don't wanna spend the holidays alone. 337 00:21:36,169 --> 00:21:37,462 Depressing. 338 00:21:40,173 --> 00:21:43,635 Oh, can't you just stay quiet for a little while? 339 00:21:45,053 --> 00:21:46,722 Just stay depressed for a while, then. 340 00:21:46,805 --> 00:21:49,808 I've seen you get irritated and angry plenty of times, 341 00:21:49,891 --> 00:21:52,269 but I've never actually seen you get depressed. 342 00:21:52,352 --> 00:21:53,812 It'll help you act too. 343 00:21:54,396 --> 00:21:56,440 Help me act? So I'm not a priority? 344 00:21:56,523 --> 00:21:58,066 Hey, what's up with him today? 345 00:21:59,609 --> 00:22:03,405 I think he's stressed-out because of me. I gave him a lot of headaches. 346 00:22:03,488 --> 00:22:04,656 Wait. 347 00:22:05,240 --> 00:22:07,159 Something's going on here. 348 00:22:08,785 --> 00:22:11,705 Are you irritated 'cause Kang-ho has a girlfriend? 349 00:22:12,331 --> 00:22:15,250 And why isn't Mi-ran here? Shouldn't she be on her way? 350 00:22:15,334 --> 00:22:17,252 No. She and her friend went out. 351 00:22:22,466 --> 00:22:25,385 There were a lot of times when you were nice when we dated. 352 00:22:25,469 --> 00:22:27,512 You paid for expensive meals 353 00:22:28,055 --> 00:22:29,598 and let me pay for cheap ones. 354 00:22:31,808 --> 00:22:33,477 Let's go. I'll take you home. 355 00:22:34,061 --> 00:22:35,145 Taxi! 356 00:22:35,228 --> 00:22:39,858 That was the first time I ever went to a hotel with another woman. 357 00:22:40,442 --> 00:22:44,112 Damn it. Stop lying, you idiot. You know I can tell when you lie, right? 358 00:22:44,196 --> 00:22:46,281 -Hm? -Gosh, seriously. 359 00:22:46,365 --> 00:22:47,240 How did you know? 360 00:22:47,824 --> 00:22:49,409 You're a psychic. 361 00:22:49,493 --> 00:22:52,287 -Huh? -All right, I'm sorry! 362 00:22:53,121 --> 00:22:55,957 Just forget this guy who lies all the time. 363 00:22:57,084 --> 00:22:59,252 Have a… nice life. 364 00:22:59,336 --> 00:23:00,712 Where are you going? 365 00:23:02,047 --> 00:23:04,383 -Yeah? What's up? -Are you still out? 366 00:23:05,884 --> 00:23:07,969 Hey. Come on, stand up. 367 00:23:08,053 --> 00:23:10,764 -No cab will take you like this. -Get Lee Jin-suh on the phone. 368 00:23:10,847 --> 00:23:13,850 He's in no shape to talk. Don't worry, I'll get a cab to take him back. 369 00:23:13,934 --> 00:23:16,395 Oh, just forget about me and go. 370 00:23:16,478 --> 00:23:18,355 A grown man doesn't need help getting home. 371 00:23:18,438 --> 00:23:19,272 Wait there. 372 00:23:21,316 --> 00:23:22,776 Something urgent has come up. 373 00:23:22,859 --> 00:23:25,654 Make yourself at home. All the drinks are in there. 374 00:23:30,033 --> 00:23:33,203 He's totally my type. I had no idea. Truly, I had no idea. 375 00:23:33,286 --> 00:23:34,496 Who knew? Wow! 376 00:23:37,457 --> 00:23:39,251 You boys are so silly. 377 00:23:42,045 --> 00:23:43,755 -Hey. -What? 378 00:23:43,839 --> 00:23:47,134 What goes on in the mind of a woman who rejects you 379 00:23:47,217 --> 00:23:49,094 when it hasn't even occurred to you 380 00:23:49,177 --> 00:23:52,013 that you might want to ask her out at some point in time? 381 00:23:52,514 --> 00:23:53,932 Is she literally rejecting you, 382 00:23:54,015 --> 00:23:56,685 or is that her way of telling you that she's interested? 383 00:23:56,768 --> 00:23:58,228 Were you rejected, Mr. Do? 384 00:23:58,311 --> 00:23:59,354 Yeah. 385 00:23:59,438 --> 00:24:04,025 She said that it's impossible between us. And I was just sitting there, you know? 386 00:24:04,109 --> 00:24:06,445 -She said that all on her own. -So who is she? 387 00:24:07,028 --> 00:24:08,905 Oh, you don't know her. We met not long ago. 388 00:24:09,489 --> 00:24:12,159 Mmm. So it's someone I don't know. 389 00:24:12,659 --> 00:24:13,493 Mm-hm. 390 00:24:14,286 --> 00:24:16,705 Wow, that's really intriguing. 391 00:24:16,788 --> 00:24:19,332 So what girl was able to woo you like that? 392 00:24:21,293 --> 00:24:22,127 What? 393 00:24:22,210 --> 00:24:25,422 It's obvious that you're annoyed because she's rejected you. 394 00:24:28,341 --> 00:24:29,468 Just a moment. 395 00:24:31,219 --> 00:24:32,596 Jin-suh. 396 00:24:32,679 --> 00:24:35,098 -Let's go. The cab's here. -Oh, taxi. 397 00:24:37,017 --> 00:24:38,143 Oh no! Wait, don't go! 398 00:24:38,226 --> 00:24:40,896 -I'll report you! You watch out! -Watch out! 399 00:24:40,979 --> 00:24:42,939 This is killing me. 400 00:24:43,815 --> 00:24:46,443 Huh? Why are you here? 401 00:24:47,027 --> 00:24:49,362 I only told you on the phone where we were because you asked. 402 00:24:49,446 --> 00:24:51,031 You didn't have to do that. 403 00:24:53,074 --> 00:24:54,993 I got him. I'll hold him. 404 00:24:55,076 --> 00:24:57,412 -You go get the cab. -Okay. 405 00:24:57,496 --> 00:24:59,080 Oh, no. I'm fine. 406 00:25:00,707 --> 00:25:01,541 Go. 407 00:25:03,043 --> 00:25:04,169 God bless. 408 00:25:07,839 --> 00:25:11,218 Impressive. What a sight to see you taking care of your ex-boyfriend 409 00:25:11,301 --> 00:25:13,053 in front of your current one. 410 00:25:13,136 --> 00:25:13,970 Are you mad? 411 00:25:14,054 --> 00:25:16,765 Are you asking why I'm mad like there's no reason for me to be? 412 00:25:16,848 --> 00:25:20,268 Hey! I'm staying out this late with my ex, 413 00:25:20,352 --> 00:25:22,979 so you have a right to be upset. 414 00:25:23,480 --> 00:25:25,815 And hey, I'm sorry if I upset you, hm? 415 00:25:25,899 --> 00:25:28,068 What's wrong with him? 416 00:25:28,151 --> 00:25:29,903 -Hey! -What is wrong with you? 417 00:25:30,987 --> 00:25:33,240 -Yeah, I'm okay. -He's so annoying. 418 00:25:36,660 --> 00:25:38,912 What's your home address? I need you to help me out. 419 00:25:38,995 --> 00:25:41,122 It's Seodaemun-gu, Hongeun-dong. 420 00:25:41,206 --> 00:25:42,916 No, that's where I lived. 421 00:25:44,751 --> 00:25:46,378 Your house is in Sadang-dong. 422 00:25:46,962 --> 00:25:50,173 Ah, you still remember my address, huh? 423 00:25:53,677 --> 00:25:55,887 So, um, I feel really, really bad. 424 00:25:55,971 --> 00:25:58,848 It's just I should probably make sure he gets home okay. 425 00:25:58,932 --> 00:26:01,393 He almost froze to death on the streets last winter. 426 00:26:02,519 --> 00:26:03,520 Let's get a cab. 427 00:26:03,603 --> 00:26:04,896 Let's get you-- Whoa, whoa, whoa. 428 00:26:04,980 --> 00:26:07,816 All right. Okay, okay.Shit. 429 00:26:08,900 --> 00:26:11,653 -Why are you getting in? -You can go home now, Ms. Yeo. 430 00:26:16,741 --> 00:26:17,993 Would you look at that? 431 00:26:21,037 --> 00:26:25,250 If… I never cheated on you… 432 00:26:26,793 --> 00:26:28,545 …would we still be together? 433 00:26:28,628 --> 00:26:29,754 Hm. 434 00:26:29,838 --> 00:26:30,964 Absolutely not. 435 00:26:31,464 --> 00:26:32,299 Huh? 436 00:26:34,968 --> 00:26:35,885 You're right. 437 00:26:36,720 --> 00:26:40,557 You didn't go out with me because you liked me in the first place. 438 00:26:41,349 --> 00:26:43,685 You didn't like any of the guys you dated. 439 00:26:51,526 --> 00:26:52,861 But I still… 440 00:26:54,863 --> 00:26:56,072 liked you a lot. 441 00:27:01,870 --> 00:27:02,871 Shit. 442 00:27:02,954 --> 00:27:03,872 Yep. 443 00:27:05,665 --> 00:27:07,292 I should congratulate you. 444 00:27:08,835 --> 00:27:12,213 Mi-ran, now that you have met a guy you truly like, 445 00:27:12,297 --> 00:27:13,757 I wish you happiness. 446 00:27:20,513 --> 00:27:23,725 I guess the four of us going on trips and hanging out 447 00:27:23,808 --> 00:27:24,976 is a done deal? 448 00:27:25,060 --> 00:27:26,978 So why can't we do that? 449 00:27:27,062 --> 00:27:29,314 Even Mi-ran and Nam Kang-ho are dating. 450 00:27:36,821 --> 00:27:37,656 ‎CEO DO WON-JUN 451 00:27:37,739 --> 00:27:41,076 Why is he calling me? Why? Oh, I thought I explained everything. 452 00:27:41,159 --> 00:27:43,495 Oh, please don't do this. 453 00:27:46,373 --> 00:27:47,457 Well, hello. 454 00:27:48,500 --> 00:27:49,959 This is Do Won-jun. 455 00:27:50,043 --> 00:27:52,212 Ah, yeah. 456 00:27:52,962 --> 00:27:54,881 I have some questions I wanna ask you. 457 00:27:54,964 --> 00:27:56,966 I'm outside your place right now. 458 00:27:58,009 --> 00:27:59,135 Are you not home? 459 00:28:00,345 --> 00:28:02,097 Ah, no, I just got back. 460 00:28:05,558 --> 00:28:06,476 Okay. 461 00:28:06,976 --> 00:28:09,020 Uh, I'll be right there. 462 00:28:09,104 --> 00:28:10,230 I just need a minute. 463 00:28:22,951 --> 00:28:24,411 Oh, why is he doing that? 464 00:28:36,548 --> 00:28:38,466 Is it something you couldn't ask over the phone? 465 00:28:38,550 --> 00:28:40,760 You also showed up and rejected me in person 466 00:28:40,844 --> 00:28:43,638 when you absolutely could have done it over the phone. 467 00:28:43,722 --> 00:28:47,225 Uh, that was, uh, 'cause I had a lot I wanted to say to you. 468 00:28:47,308 --> 00:28:52,188 What I'm about to ask you tonight… is better discussed in person as well. 469 00:29:11,666 --> 00:29:13,293 So what do you need to know? 470 00:29:13,793 --> 00:29:16,254 Can you tell me, of all the men you've met so far, 471 00:29:17,714 --> 00:29:19,966 is there anyone you can't seem to get over? 472 00:29:20,842 --> 00:29:22,844 Is there someone that you'd like to try… 473 00:29:22,927 --> 00:29:24,596 …maybe going back to? 474 00:29:24,679 --> 00:29:26,723 Gosh, no! 475 00:29:27,390 --> 00:29:30,351 If anything, I wanna stop any woman from dating them. 476 00:29:30,435 --> 00:29:33,396 I wanna tell them not to be fooled by their looks and to leave them alone. 477 00:29:33,480 --> 00:29:34,397 Right? 478 00:29:34,481 --> 00:29:35,982 Since you had that experience, 479 00:29:36,065 --> 00:29:39,110 you're thinking that I'm probably no different from the other guys, huh? 480 00:29:39,861 --> 00:29:42,155 Well, don't you think so? 481 00:29:44,574 --> 00:29:47,911 This is coming out all wrong again, damn it. Gosh. 482 00:29:49,537 --> 00:29:50,497 Okay. You're right. 483 00:29:50,580 --> 00:29:54,709 It is true that I've always been kind of popular among the ladies. 484 00:29:54,793 --> 00:29:57,003 But you treat me like I'm on a whole nother level. 485 00:29:57,086 --> 00:29:58,630 Is that how you think of me? 486 00:29:59,506 --> 00:30:02,008 And to talk about who's out of whose league, 487 00:30:02,091 --> 00:30:03,510 that made me uncomfortable. 488 00:30:04,636 --> 00:30:07,972 I mean, there's nothing wrong with you. What's your problem, anyway! 489 00:30:08,056 --> 00:30:11,017 Are you here to ask questions, or are you just gonna scold? 490 00:30:11,601 --> 00:30:12,602 Oh no. 491 00:30:13,353 --> 00:30:15,063 Uh, I didn't mean to yell. 492 00:30:15,146 --> 00:30:18,191 I thought I've made it quite clear. 493 00:30:18,274 --> 00:30:19,943 So why did you call me so late at night, 494 00:30:20,026 --> 00:30:21,903 start being all sweet, and then take me out? 495 00:30:21,986 --> 00:30:25,782 That was sweet to you? I didn't say that to make myself look like a sweet guy. 496 00:30:25,865 --> 00:30:26,825 So what, then? 497 00:30:26,908 --> 00:30:29,410 "Just go out with me. Everything'll be great." 498 00:30:29,494 --> 00:30:31,538 So you took me here to ask me out? 499 00:30:31,621 --> 00:30:32,705 Huh? 500 00:30:36,376 --> 00:30:37,293 Uh… 501 00:30:37,794 --> 00:30:39,337 So what I'm trying to say is, 502 00:30:39,921 --> 00:30:42,423 you're a fine woman who can date anybody that you want to, 503 00:30:42,507 --> 00:30:43,466 literally anybody. 504 00:30:44,050 --> 00:30:46,261 And I think you're being too harsh on yourself. 505 00:30:46,761 --> 00:30:49,389 The fact that you met all those unworthy men before? 506 00:30:50,390 --> 00:30:52,225 That's 'cause you just have a pure heart. 507 00:30:53,101 --> 00:30:55,562 Being wary of men because of your past experiences 508 00:30:55,645 --> 00:30:59,315 will ultimately… …um, make you really miserable. 509 00:31:00,525 --> 00:31:02,110 Oh gosh. 510 00:31:02,193 --> 00:31:04,696 -Oh, what's wrong with you, huh? -What did I do? 511 00:31:05,530 --> 00:31:07,657 Is the cat now worried for the mouse? 512 00:31:07,740 --> 00:31:11,578 A mouse will go on to date another mouse, so stop it already and go away! 513 00:31:16,666 --> 00:31:18,626 Was I being sweet again? 514 00:31:28,511 --> 00:31:32,098 I'm sorry. Why did you put yourself through all that trouble? 515 00:31:32,181 --> 00:31:33,683 I could have taken care of it. 516 00:31:33,766 --> 00:31:36,686 You take asshole home like this when you were together? 517 00:31:36,769 --> 00:31:37,687 Uh-huh. 518 00:31:38,521 --> 00:31:39,522 Uh, I mean… 519 00:31:40,690 --> 00:31:42,317 I would. 520 00:31:45,653 --> 00:31:47,739 So you did it every time, huh? 521 00:31:47,822 --> 00:31:50,033 Wow, the two of you are really a lot. 522 00:31:50,867 --> 00:31:53,369 I mean, now I gotta give you a ride 'cause you're here! 523 00:31:54,078 --> 00:31:56,164 No, you don't have to do that. 524 00:31:57,248 --> 00:31:59,834 -I don't have to go. -Oh yeah? You're not working? 525 00:32:00,543 --> 00:32:02,045 Tomorrow, I'll be on set, 526 00:32:02,128 --> 00:32:03,004 so it's all good. 527 00:32:07,884 --> 00:32:09,052 So you're good, yeah? 528 00:32:09,135 --> 00:32:10,970 You feeling better that I'm staying? 529 00:32:12,639 --> 00:32:15,558 -I was never angry with you. -Oh yeah? Then I'll go now. 530 00:32:15,642 --> 00:32:16,851 Hm! Good night! 531 00:32:18,269 --> 00:32:19,103 Hey! 532 00:32:19,687 --> 00:32:20,521 Yeah? 533 00:32:20,605 --> 00:32:21,606 Are you serious? 534 00:32:22,357 --> 00:32:23,191 Come over here. 535 00:32:23,274 --> 00:32:26,235 You said you weren't mad, so why would I stay here with you? 536 00:32:27,862 --> 00:32:30,239 See? Look at this. Now you're mad 'cause I wanna go. 537 00:32:30,323 --> 00:32:32,659 Okay, fine then. I'm angry! 538 00:32:36,287 --> 00:32:37,705 Oh, what's the matter? 539 00:32:39,832 --> 00:32:40,917 -Uh? -Hey! 540 00:32:41,668 --> 00:32:42,919 Aw, come here. 541 00:32:43,002 --> 00:32:45,213 Huh? Wait! 542 00:32:45,296 --> 00:32:46,464 Wait, wait. 543 00:32:46,547 --> 00:32:48,549 We have a shoot in the morning. 544 00:32:49,050 --> 00:32:50,009 I'll be quick. 545 00:32:50,093 --> 00:32:52,553 -Oh, wait. What are you saying? -Oh! 546 00:32:52,637 --> 00:32:54,764 We have a shoot tomorrow. 547 00:32:54,847 --> 00:32:57,642 Better tap out. 548 00:33:03,481 --> 00:33:05,400 Hold on.Ah! 549 00:33:05,483 --> 00:33:07,360 I said no. 550 00:33:09,737 --> 00:33:12,824 Okay. I give up. I give up. 551 00:33:15,326 --> 00:33:16,703 I don't want it. 552 00:33:17,537 --> 00:33:19,998 Not anymore. Let's just sleep. 553 00:33:20,081 --> 00:33:21,207 I'm not an animal. 554 00:33:21,874 --> 00:33:24,419 Oh, let's just sleep. 555 00:33:25,086 --> 00:33:28,673 Oh, I won't do it. I promise. Let's just sleep. 556 00:33:30,967 --> 00:33:31,843 Hey. 557 00:33:32,343 --> 00:33:33,469 I love you. 558 00:33:44,564 --> 00:33:45,898 I said, I love you. 559 00:34:17,388 --> 00:34:19,849 Come on! 560 00:34:49,128 --> 00:34:50,588 Okay, this is the last scene! 561 00:34:50,671 --> 00:34:52,006 Everyone hang in there! 562 00:34:52,090 --> 00:34:53,174 Well, all right. 563 00:36:02,618 --> 00:36:04,912 You're not a killer. 564 00:36:05,496 --> 00:36:06,372 I'll testify. 565 00:36:06,455 --> 00:36:08,749 I'll tell them you aren't the killer! 566 00:36:17,049 --> 00:36:19,010 It's not as thrilling as I thought. 567 00:36:21,429 --> 00:36:23,181 It's like killing a bug. 568 00:36:49,665 --> 00:36:50,499 I'm not dead. 569 00:36:51,250 --> 00:36:52,752 Huh? 570 00:36:53,419 --> 00:36:55,046 I think I'm gonna be okay. 571 00:37:35,127 --> 00:37:38,631 Cut! Wow, good job! 572 00:37:46,514 --> 00:37:47,765 Great work, everybody. 573 00:37:51,018 --> 00:37:53,187 Let's toast to the movie Shadow. 574 00:37:53,271 --> 00:37:55,648 We're done! 575 00:37:56,232 --> 00:37:58,192 Oh yeah, great job. Well-done. 576 00:37:58,276 --> 00:37:59,735 Good work. Thank you. 577 00:38:03,281 --> 00:38:04,490 -Good work. -Great job. 578 00:38:04,573 --> 00:38:06,409 -Good work. -Thank you. 579 00:38:08,327 --> 00:38:10,496 Whoo! 580 00:38:11,580 --> 00:38:13,082 Whoo! 581 00:38:13,165 --> 00:38:14,792 -Look at her! -What's she up to? 582 00:38:14,875 --> 00:38:16,836 -Ha! -Hey, don't point it at me! 583 00:38:16,919 --> 00:38:19,255 I could light up this whole place. 584 00:38:19,839 --> 00:38:21,674 Here. So our backs are touching now, right? 585 00:38:21,757 --> 00:38:23,926 I'm going to throw my foot back and hit him in the skull. 586 00:38:24,010 --> 00:38:25,219 Nah. 587 00:38:25,303 --> 00:38:27,930 -You think I won't? You think I won't? -Show us. 588 00:38:28,014 --> 00:38:30,016 -Go ahead -One, two, three! 589 00:38:33,769 --> 00:38:34,729 How'd you do that? 590 00:38:43,279 --> 00:38:45,364 You know, you did well. 591 00:38:47,575 --> 00:38:49,452 You have something to tell me, right? 592 00:38:50,328 --> 00:38:54,373 I'm not sure that we'll get another chance for us to talk. 593 00:38:55,291 --> 00:38:57,793 So go ahead. What do you wanna tell me? 594 00:38:58,836 --> 00:39:00,504 So we're really over. 595 00:39:02,465 --> 00:39:05,885 -You've no ill feelings towards me. -We were over a long time ago. 596 00:39:06,552 --> 00:39:07,803 This isn't anything new. 597 00:39:42,671 --> 00:39:45,633 -Don't you have tissues? -Use this to blow your nose. 598 00:39:45,716 --> 00:39:48,010 No. That's not a tissue. 599 00:40:05,611 --> 00:40:07,029 You know, back in the day, 600 00:40:08,280 --> 00:40:09,949 you were nice to a fault. 601 00:40:11,367 --> 00:40:13,035 That's why I took you lightly. 602 00:40:13,744 --> 00:40:17,289 I thought you'd like me again if I gave you another chance. 603 00:40:18,332 --> 00:40:20,543 Won-jun told me 604 00:40:21,043 --> 00:40:23,838 that I was the worst woman in your entire life. 605 00:40:24,630 --> 00:40:27,133 Now I've become even worse than that. 606 00:40:28,008 --> 00:40:29,343 That's not it. 607 00:40:30,970 --> 00:40:32,513 You never took me lightly. 608 00:40:36,517 --> 00:40:37,977 But you did let me go. 609 00:40:39,770 --> 00:40:41,188 And for that, I'm grateful. 610 00:40:49,321 --> 00:40:51,824 You leaving like that actually helped me in a way. 611 00:40:54,076 --> 00:40:56,495 I was so envious after seeing you making it big, 612 00:40:56,579 --> 00:40:59,790 so I promised myself I would too. 613 00:41:03,711 --> 00:41:06,213 After the first movie became recognized, 614 00:41:07,256 --> 00:41:08,507 I was actually scared. 615 00:41:10,426 --> 00:41:12,845 I suddenly had unlimited opportunities. 616 00:41:13,596 --> 00:41:17,600 I had to prove that my first success wasn't just out of pure luck. 617 00:41:19,268 --> 00:41:21,729 And I tried to be the best… 618 00:41:21,812 --> 00:41:24,190 …in the next project and the one after that too. 619 00:41:27,443 --> 00:41:29,278 It was a really tough time for me. 620 00:41:32,239 --> 00:41:35,409 And every night, I couldn't fall asleep. 621 00:41:37,953 --> 00:41:40,539 Even when I was dating impressive men… 622 00:41:40,623 --> 00:41:42,416 …I felt like something was missing. 623 00:41:44,835 --> 00:41:47,505 I still didn't know it was love that I was missing. 624 00:41:48,297 --> 00:41:51,592 And then I saw you on TV one day, and I realized… 625 00:41:52,468 --> 00:41:55,095 …"Ah, work isn't everything." 626 00:41:55,179 --> 00:41:56,430 "There's more to it." 627 00:42:00,434 --> 00:42:01,810 I thought to myself, 628 00:42:02,311 --> 00:42:04,563 I could stop my obsession with success 629 00:42:06,065 --> 00:42:08,484 if I was able to get back together with you. 630 00:42:16,867 --> 00:42:18,410 I really miss what we had. 631 00:42:19,787 --> 00:42:22,164 Yearning and memories, that is not love. 632 00:42:26,418 --> 00:42:27,753 You love a person. 633 00:42:28,504 --> 00:42:31,590 I'm sure you'll find the right one for you next time. 634 00:42:33,592 --> 00:42:36,053 Let me know if you find someone like that. 635 00:42:37,555 --> 00:42:41,600 I'll be hosting a party this weekend. You should come and look for one. 636 00:42:42,184 --> 00:42:43,477 You're hosting a party? 637 00:42:44,061 --> 00:42:44,979 For what? 638 00:42:45,062 --> 00:42:49,066 A good friend of my girlfriend has asked me to host one, so… 639 00:42:50,234 --> 00:42:51,652 A party? You? 640 00:42:57,157 --> 00:42:59,326 Hey, come with me, please? 641 00:42:59,410 --> 00:43:02,705 No. I don't have nice clothes. 642 00:43:02,788 --> 00:43:05,207 I don't wanna look pathetic around everyone. 643 00:43:05,291 --> 00:43:07,167 It's not like you're competing with actresses. 644 00:43:07,251 --> 00:43:09,878 Come with me, have some food, and maybe you'll find yourself a guy. 645 00:43:09,962 --> 00:43:12,590 Forget it. I've given up on handsome men. 646 00:43:14,633 --> 00:43:16,135 Do Won-jun got you down? 647 00:43:16,719 --> 00:43:18,512 You don't wanna see him out there mingling? 648 00:43:18,596 --> 00:43:21,307 Oh, I don't care whether he's mingling or not. 649 00:43:21,807 --> 00:43:23,475 Oh, stop annoying me and just go. 650 00:43:25,311 --> 00:43:26,729 Oh jeez. 651 00:43:27,980 --> 00:43:30,399 -You want me to bring you some snacks? -Mm-hm. 652 00:43:42,161 --> 00:43:44,788 ‎CEO DO WON-JUN DELETE CONTACT 653 00:43:57,009 --> 00:43:58,135 Have you been well? 654 00:43:58,218 --> 00:44:00,012 -Oh, absolutely. -Yes, of course. 655 00:44:00,095 --> 00:44:01,430 Thank you for inviting us. 656 00:44:01,513 --> 00:44:03,182 Oh, you're welcome. Thank you for coming. 657 00:44:03,265 --> 00:44:05,351 -Please, enjoy yourselves. -Thanks. 658 00:44:06,268 --> 00:44:07,353 Oh, welcome. 659 00:44:07,936 --> 00:44:10,564 Oh, you look so amazing. You haven't aged at all. 660 00:44:10,648 --> 00:44:14,985 Wow, did Nam Kang-ho just compliment a female actor? 661 00:44:15,069 --> 00:44:17,154 You've changed quite a bit, even hosting a party. 662 00:44:17,237 --> 00:44:21,200 When they're in love, people change. Even more so when they're married. Hm. 663 00:44:21,283 --> 00:44:22,242 One night! 664 00:44:23,577 --> 00:44:25,579 -What? -Oh, no, that's not it. One night! 665 00:44:25,663 --> 00:44:27,247 Two days! 666 00:44:27,831 --> 00:44:30,918 You have a girlfriend? Who is she? Is she here right now? 667 00:44:35,214 --> 00:44:37,925 Whoa! Where did you learn how to do this? 668 00:44:38,008 --> 00:44:40,511 Back in the day, I had a friend who was a DJ. 669 00:44:40,594 --> 00:44:43,180 -Did you two go out? -Yeah. 670 00:44:43,263 --> 00:44:46,392 Ah. Don't you worry about it. I won't tell Kang-ho. 671 00:44:47,101 --> 00:44:48,852 Oh, don't worry. It's not a secret. 672 00:44:48,936 --> 00:44:50,062 Love that. 673 00:44:51,063 --> 00:44:52,648 Woot woot! 674 00:44:53,232 --> 00:44:56,026 I saw you on TV. Your singing is incredible. 675 00:44:57,319 --> 00:44:59,154 I've refined my skills since, uh, 676 00:44:59,238 --> 00:45:01,323 we used to……karaoke all the time. 677 00:45:01,407 --> 00:45:04,243 I would sing, and you would dance. 678 00:45:06,495 --> 00:45:08,831 Man, I don't think that I've ever gone back 679 00:45:08,914 --> 00:45:10,708 to a karaoke bar since then. 680 00:45:10,791 --> 00:45:13,877 Oh, since we broke up, I haven't heard that you had another girlfriend. 681 00:45:13,961 --> 00:45:15,129 Haven't had one since. 682 00:45:16,463 --> 00:45:19,049 Why don't you have one? You holding out for someone? 683 00:45:20,509 --> 00:45:22,302 To be honest, 684 00:45:23,846 --> 00:45:24,930 I think I am. 685 00:45:31,895 --> 00:45:34,565 -So is it packed there? -Yeah, lots of people. A lot. 686 00:45:34,648 --> 00:45:36,233 Ah, that's a good thing. 687 00:45:36,316 --> 00:45:37,609 Mmm, can't wait. 688 00:45:37,693 --> 00:45:40,946 So why don't you make your entrance? You're the special guest. 689 00:45:44,032 --> 00:45:47,077 You look lonely. You know, it's really dangerous 690 00:45:47,161 --> 00:45:49,538 for a handsome man like yourself to look lonely. 691 00:45:54,293 --> 00:45:56,462 Oh! 692 00:45:56,545 --> 00:45:58,547 It's been a minute. How are you doing? 693 00:45:58,630 --> 00:45:59,673 Yeah. 694 00:46:01,800 --> 00:46:04,219 Wow! You're on a hot streak these days. 695 00:46:04,303 --> 00:46:05,387 It's great. Congrats. 696 00:46:05,471 --> 00:46:06,889 Thanks a lot. 697 00:46:08,056 --> 00:46:09,850 Hi there. 698 00:46:11,435 --> 00:46:12,352 Huh. 699 00:46:13,353 --> 00:46:14,188 Hello. 700 00:46:15,981 --> 00:46:19,109 Hey, I heard that you and Nam Kang-ho don't get along. 701 00:46:19,193 --> 00:46:22,196 Isn't it the same for you? You guys didn't even say hi at the wrap party. 702 00:46:22,279 --> 00:46:25,741 -How are you doing? -I'm fine. How about you? 703 00:46:25,824 --> 00:46:27,951 Honestly, I didn't think you'd invite us to your party. 704 00:46:28,035 --> 00:46:29,703 Oh, thank you for coming. 705 00:46:29,787 --> 00:46:33,165 I've been wanting to get a chance to apologize to the both of you. 706 00:46:37,127 --> 00:46:38,045 Hey! 707 00:46:39,338 --> 00:46:41,089 I told you to stay out of my view. 708 00:46:41,173 --> 00:46:42,424 You're breaking my focus! 709 00:46:42,508 --> 00:46:44,092 Hey, cut, cut! 710 00:46:45,677 --> 00:46:47,346 If you're gonna throw a tantrum, 711 00:46:47,846 --> 00:46:49,848 at least you should know how to act. 712 00:46:50,682 --> 00:46:52,810 I apologize for what I did. 713 00:46:52,893 --> 00:46:54,937 I was rude and presumptuous. 714 00:46:55,020 --> 00:46:58,649 And Ji-eun, I was really harsh to you too, wasn't I? 715 00:46:59,149 --> 00:47:00,192 I'm really sorry for that. 716 00:47:00,275 --> 00:47:03,695 I bought it because I needed it for the show. It's a prop! 717 00:47:03,779 --> 00:47:05,239 All the other shows reimburse me. 718 00:47:07,199 --> 00:47:09,284 Are you a beggar? 719 00:47:09,368 --> 00:47:10,244 What did you say? 720 00:47:10,327 --> 00:47:12,454 -Let's have a drink later. -Okay. 721 00:47:13,580 --> 00:47:16,542 What's up with him? Is he terminally ill, you think? 722 00:47:17,876 --> 00:47:20,504 Hey there. What are you doing up here? 723 00:47:22,840 --> 00:47:26,468 Didn't you see me when I came in? I was like Moses parting the Red Sea. 724 00:47:26,552 --> 00:47:29,179 Everyone split up and… …to avoid me. 725 00:47:29,263 --> 00:47:32,224 In the past, I treated them to so many meals. 726 00:47:32,307 --> 00:47:34,685 Once they heard the rumor of my divorce from having an affair, 727 00:47:34,768 --> 00:47:37,187 no one reached out to me, so… 728 00:47:37,271 --> 00:47:39,773 I thought there has to be at least a few who'd be glad to see me, 729 00:47:39,857 --> 00:47:41,400 and now… 730 00:47:41,483 --> 00:47:44,903 …they're all afraid to be even in the same photo as me. 731 00:47:44,987 --> 00:47:47,781 This is the harsh, cold, cold world we live in today! 732 00:47:47,865 --> 00:47:49,783 Well, at least allow me to… 733 00:47:49,867 --> 00:47:53,328 No, Mi-ran needs you to be here. She doesn't know anyone else. 734 00:47:53,412 --> 00:47:56,957 Oh, I'm totally fine on my own. Even better with you. 735 00:47:57,958 --> 00:48:01,670 Come on, let's not sit here like this. How about we go have some fun over there? 736 00:48:02,254 --> 00:48:04,047 I saw a lot of fun things. 737 00:48:04,131 --> 00:48:04,965 Over there? 738 00:48:05,048 --> 00:48:06,675 Just come with me. 739 00:48:07,259 --> 00:48:09,761 Okay. 740 00:48:09,845 --> 00:48:10,846 Bye. 741 00:48:11,930 --> 00:48:14,099 What? Is it something bad? 742 00:48:14,182 --> 00:48:16,768 Depending on how you take it, it could be good. 743 00:48:17,269 --> 00:48:18,478 Or it could be bad. 744 00:48:18,562 --> 00:48:22,399 You're beating around the bush. Must be something I wouldn't like to hear. 745 00:48:22,482 --> 00:48:23,400 Grace… 746 00:48:25,652 --> 00:48:27,237 we could be friends for life. 747 00:48:28,780 --> 00:48:30,657 Would you like that? 748 00:48:32,784 --> 00:48:35,245 With the emphasis on "friends" or on "life"? 749 00:48:36,455 --> 00:48:37,289 Friends. 750 00:48:38,248 --> 00:48:39,583 You seeing someone? 751 00:48:39,666 --> 00:48:42,127 You said before that we should just get married 752 00:48:42,210 --> 00:48:44,046 if none of these relationships work. 753 00:48:46,673 --> 00:48:50,093 I don't want you waiting… and wasting more of your time. 754 00:48:50,177 --> 00:48:52,679 I'd rather hear you just say you found someone. 755 00:48:53,180 --> 00:48:55,098 If there's really nothing going on, 756 00:48:55,599 --> 00:48:57,559 it means you just don't wanna go through with this. 757 00:48:57,643 --> 00:48:59,227 That's not what this is about. 758 00:48:59,728 --> 00:49:01,313 It's just better for everyone. 759 00:49:01,813 --> 00:49:06,068 So, for you to be like this… you do have someone then. 760 00:49:07,819 --> 00:49:09,279 Sure, okay. 761 00:49:10,155 --> 00:49:12,866 I wouldn't wanna throw away 15 years of our friendship. 762 00:49:12,950 --> 00:49:15,702 But I'm not sure if we could still be good friends. 763 00:49:22,125 --> 00:49:23,794 -Go for it! -Yeah! 764 00:49:24,378 --> 00:49:26,546 Oh! Oh no! 765 00:49:28,256 --> 00:49:29,925 -Okay. -Again. 766 00:49:35,180 --> 00:49:36,098 Let's go again. 767 00:49:45,107 --> 00:49:46,233 What? 768 00:49:51,571 --> 00:49:53,657 Sang-sup, have a smoke for me? 769 00:49:54,866 --> 00:49:55,867 It's just, um… 770 00:49:57,035 --> 00:49:58,245 You should see this. 771 00:50:07,254 --> 00:50:08,588 -Wow. -I knew it. 772 00:50:14,720 --> 00:50:16,847 Ooh! 773 00:50:19,683 --> 00:50:21,435 Hey, look at this. 774 00:50:21,518 --> 00:50:24,855 ‎SHOCKING LIFE OF NAM KANG-HO'S GIRLFRIEND! 775 00:50:28,942 --> 00:50:30,152 Oof! 776 00:50:30,235 --> 00:50:32,446 Everybody knows her here at this club. 777 00:50:32,946 --> 00:50:34,823 She's really a master pickup artist. 778 00:50:34,906 --> 00:50:37,868 She even hooked up with a guy she met here 779 00:50:37,951 --> 00:50:40,579 while she was still dating her boyfriend. 780 00:50:40,662 --> 00:50:43,415 She thinks nothing of having one-night stands. 781 00:50:43,498 --> 00:50:44,416 Ooh! 782 00:50:44,499 --> 00:50:47,753 I think she thinks of it like some kind of a game. 783 00:50:48,462 --> 00:50:49,796 -My gosh. Whoa. -Huh? What? 784 00:50:49,880 --> 00:50:52,174 When I saw that Nam Kang-ho's girlfriend's a lawyer, 785 00:50:52,257 --> 00:50:54,801 I thought it could be her, but that's none of my business. 786 00:50:54,885 --> 00:50:57,554 Wow! If this is indeed true, 787 00:50:57,637 --> 00:50:58,930 it's really shocking. 788 00:50:59,014 --> 00:51:02,350 Would Nam Kang-ho have known this about his girlfriend? 789 00:51:02,434 --> 00:51:05,437 Come on, who would knowingly date a woman like this? 790 00:51:05,520 --> 00:51:07,439 But what if it's just a fling? 791 00:51:07,522 --> 00:51:08,815 Whoa! 792 00:51:08,899 --> 00:51:10,692 Yay! 793 00:51:10,776 --> 00:51:12,402 -Wow! -How amazing! 794 00:51:12,486 --> 00:51:13,862 So good. 795 00:51:13,945 --> 00:51:15,405 -I did good, right? -Yes, as always. 796 00:51:15,489 --> 00:51:16,740 Yes! 797 00:51:16,823 --> 00:51:18,366 Oh! 798 00:51:19,201 --> 00:51:21,036 It's Na-eun. Just a second. 799 00:51:22,746 --> 00:51:23,580 Hm? 800 00:51:30,754 --> 00:51:32,714 Doesn't it feel like something's wrong here? 801 00:51:33,465 --> 00:51:34,466 Yes, it does. 802 00:51:34,966 --> 00:51:35,967 Hm? 803 00:55:35,455 --> 00:55:39,254 Modify by Blue-Bird™ 61005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.