All language subtitles for Liar.Game.Reborn.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,060 Subtitles brought to you by Japanverse.com 2 00:00:28,860 --> 00:00:31,150 You really are 3 00:00:32,560 --> 00:00:35,420 an IDIOT 4 00:00:37,080 --> 00:00:38,870 You are millions of light years ... 5 00:00:38,980 --> 00:00:43,170 No, billions of light years short of defeating me 6 00:00:43,180 --> 00:00:44,600 You're a little twit 7 00:00:45,140 --> 00:00:47,230 A little twit 8 00:00:50,080 --> 00:00:52,910 We will now announce the loser 9 00:00:54,680 --> 00:00:57,240 The person who drops out of this round 10 00:01:00,590 --> 00:01:02,650 ...is Fukunaga Yuji 11 00:01:05,460 --> 00:01:08,500 Now, wait just a minute.. The results must be wrong 12 00:01:08,500 --> 00:01:11,420 These results are absolutely correct 13 00:01:11,530 --> 00:01:14,430 Mr. Fukunaga, you lost 14 00:02:06,490 --> 00:02:08,600 University Graduation Ceremony 15 00:02:08,620 --> 00:02:10,150 Today 16 00:02:10,260 --> 00:02:14,130 We are taking the first step into a new life 17 00:02:14,230 --> 00:02:18,000 In these 4 years we have learned the spirit of cooperation 18 00:02:18,170 --> 00:02:19,830 We will never forget it 19 00:02:20,000 --> 00:02:23,490 As an alumni representative 20 00:02:25,240 --> 00:02:28,770 I, Yu Shinomiya, express our profound gratitude 21 00:02:34,720 --> 00:02:36,620 I'm graduating today 22 00:02:37,690 --> 00:02:41,280 The students have so many precious memories 23 00:02:41,460 --> 00:02:43,920 We are taking our first step into a new world 24 00:02:44,960 --> 00:02:48,520 But at that time I didn't know yet 25 00:02:49,560 --> 00:02:53,090 The true meaning of "heart of compassion" 26 00:02:54,040 --> 00:02:57,730 Before taking part into that scary game 27 00:03:08,950 --> 00:03:11,950 Yu Shinomiya - Liar Game Bureau 28 00:03:11,950 --> 00:03:13,610 Liar Game? 29 00:03:28,900 --> 00:03:29,890 What is this? 30 00:03:39,980 --> 00:03:44,250 Yu Shinomiya, congratulations on your graduation 31 00:03:44,420 --> 00:03:47,080 I am the referee of the Liar Game 32 00:03:47,160 --> 00:03:49,250 My name is Arusabu 33 00:03:49,420 --> 00:03:52,190 To celebrate your start into your new life 34 00:03:52,330 --> 00:03:56,090 Ms. Shinomiya, I'm inviting you to the Liar Game 35 00:03:57,100 --> 00:04:01,300 If you decided to participate you'll have this million dollars 36 00:04:01,840 --> 00:04:04,670 Once you have opened the invitation letter 37 00:04:04,770 --> 00:04:06,170 You are considered in the Game 38 00:04:07,810 --> 00:04:11,370 If you fail to participate 39 00:04:11,550 --> 00:04:15,210 You will have to pay an additional million back 40 00:04:16,350 --> 00:04:19,680 We will see to it that we collect that million 41 00:04:19,950 --> 00:04:21,620 by whatever means 42 00:04:22,890 --> 00:04:24,120 Don't doubt it 43 00:04:26,560 --> 00:04:28,290 So, tomorrow at 5 pm 44 00:04:28,460 --> 00:04:31,130 we will be waiting at the specified location 45 00:04:34,570 --> 00:04:36,110 What's this? 46 00:04:38,570 --> 00:04:40,630 Where do you think you're going? 47 00:04:45,810 --> 00:04:46,800 Who are you? 48 00:04:47,250 --> 00:04:49,650 I'm with the Liar Game Bureau 49 00:04:52,750 --> 00:04:54,050 What is that Liar Game? 50 00:04:54,160 --> 00:04:55,990 Players are chosen to participate 51 00:04:56,060 --> 00:04:58,580 And receive a large sum to compete 52 00:04:59,160 --> 00:05:01,820 It is a very interesting experiment 53 00:05:02,200 --> 00:05:04,690 Where subjects are tested in extreme conditions 54 00:05:04,830 --> 00:05:05,830 I'm going to the police 55 00:05:05,860 --> 00:05:07,830 We only offered you money 56 00:05:08,000 --> 00:05:09,590 No crime has been committed 57 00:05:10,240 --> 00:05:14,000 I regret to say, your only option is to participate 58 00:05:15,880 --> 00:05:18,850 We will be waiting for you 59 00:05:42,040 --> 00:05:43,370 At 5 pm tomorrow 60 00:05:43,540 --> 00:05:45,800 We will be waiting at the specified location 61 00:05:47,380 --> 00:05:50,170 It is a very interesting experiment 62 00:05:50,280 --> 00:05:53,210 Where subjects are tested in extreme conditions 63 00:06:12,300 --> 00:06:13,390 This is it [Psychological changes under extreme stress conditions] 64 00:06:23,410 --> 00:06:24,070 The Professor? 65 00:06:24,150 --> 00:06:25,910 He's lecturing in the 4th conference room 66 00:06:25,980 --> 00:06:26,570 Thank you! 67 00:06:28,480 --> 00:06:31,180 I just attended a few of his lectures 68 00:06:32,320 --> 00:06:35,080 I only know his name and face 69 00:06:36,820 --> 00:06:38,260 But to me, at that moment 70 00:06:38,260 --> 00:06:41,260 [Modern Psychology, Research Publication] 71 00:06:41,260 --> 00:06:43,860 This person was my only hope 72 00:06:51,540 --> 00:06:52,340 Pr. Akiyama 73 00:06:54,610 --> 00:06:55,510 Please ... 74 00:06:56,440 --> 00:06:58,140 help me! 75 00:07:16,720 --> 00:07:18,280 Shota Matsuda 76 00:07:22,720 --> 00:07:24,280 Mikako Tabe 77 00:07:37,720 --> 00:07:39,280 What can I do? 78 00:07:39,390 --> 00:07:40,580 I just told you to ignore it 79 00:07:40,690 --> 00:07:42,380 But that penalty 80 00:07:42,490 --> 00:07:43,420 It is just a threat 81 00:07:43,520 --> 00:07:44,490 How can you ... 82 00:07:45,360 --> 00:07:47,490 Nothing compels you to participate 83 00:07:48,060 --> 00:07:49,360 Wait ... 84 00:08:14,390 --> 00:08:16,020 Akki 85 00:08:18,530 --> 00:08:20,430 Long time no see 86 00:08:21,260 --> 00:08:22,020 You've grown? 87 00:08:23,030 --> 00:08:30,020 You're starting to look like a man [Shinichi Akiyama] 88 00:08:30,970 --> 00:08:33,530 Akki, I was ordered to bring you back 89 00:08:33,710 --> 00:08:36,070 The Liar Game we played 2 years ago 90 00:08:36,210 --> 00:08:38,740 Caused heavy loses to our investors 91 00:08:39,550 --> 00:08:42,710 This time the investor is one of the losers 92 00:08:42,820 --> 00:08:47,150 The game this time is his revenge against us 93 00:08:47,620 --> 00:08:49,110 What is it to me 94 00:08:49,260 --> 00:08:50,920 Just waaaaaait 95 00:08:51,060 --> 00:08:52,990 That kid is already with us 96 00:08:53,330 --> 00:08:54,660 Maybe you don't even know her name 97 00:08:54,760 --> 00:08:56,230 She's another graduate to you 98 00:08:56,330 --> 00:08:58,060 If you don't join 99 00:08:58,230 --> 00:08:59,460 She will pay 100 00:09:00,400 --> 00:09:03,930 That one million penalty will crush her 101 00:09:10,810 --> 00:09:12,570 What is she to me 102 00:09:18,590 --> 00:09:20,250 You did your best 103 00:09:24,860 --> 00:09:26,260 Was I agreeable to you? 104 00:09:26,590 --> 00:09:28,530 Now I'm sure he'll join 105 00:09:30,770 --> 00:09:31,790 I am sure 106 00:10:04,770 --> 00:10:08,790 زين العابدين - Alabidin Zain - WARNING - 107 00:11:02,420 --> 00:11:04,050 Ms. Yu Shinomiya 108 00:11:06,130 --> 00:11:07,920 Welcome to the Liar Game 109 00:11:13,930 --> 00:11:15,870 These medals are used in the game 110 00:11:15,970 --> 00:11:18,030 every player receives 20 of them 111 00:11:19,970 --> 00:11:20,030 Badge with her name: Yu Shinomiya 112 00:11:22,380 --> 00:11:24,900 Please enter in the game site 113 00:12:56,870 --> 00:12:57,960 All of you, thank you 114 00:12:58,070 --> 00:13:01,970 For joining us today 115 00:13:02,140 --> 00:13:05,980 The Liar Game is opening now 116 00:13:08,320 --> 00:13:10,010 There will be only one winner 117 00:13:10,180 --> 00:13:11,670 The prize will be ... 118 00:13:17,190 --> 00:13:18,720 $20 Million 119 00:13:19,060 --> 00:13:21,580 $20 Million? 120 00:13:22,830 --> 00:13:24,060 However .. 121 00:13:25,070 --> 00:13:26,690 When the game is over 122 00:13:26,730 --> 00:13:30,500 Each person will have to pay $2 million 123 00:13:33,070 --> 00:13:34,430 You're kidding us 124 00:13:34,460 --> 00:13:35,740 We came because you paid only $1M 125 00:13:35,840 --> 00:13:37,000 If we pay $2M we lose $1M 126 00:13:37,110 --> 00:13:38,940 You're serving only your interest 127 00:13:40,680 --> 00:13:42,770 Just focus on being the winner 128 00:13:43,080 --> 00:13:46,420 Because if you win there's no debt 129 00:13:50,890 --> 00:13:54,090 Now we'll explain the rules 130 00:13:54,200 --> 00:13:55,390 Wait 131 00:14:12,050 --> 00:14:13,210 You can count me in 132 00:14:15,080 --> 00:14:16,480 Pr. Akiyama 133 00:14:17,250 --> 00:14:18,620 Did you come on account of me? 134 00:14:18,720 --> 00:14:20,950 I also received an invitation 135 00:14:21,720 --> 00:14:23,120 There's nothing more to it 136 00:14:23,260 --> 00:14:24,720 Akiyama 137 00:14:25,230 --> 00:14:26,120 You know each other? 138 00:14:26,230 --> 00:14:28,750 We were together in the previous Liar Game 139 00:14:28,900 --> 00:14:32,160 Akiyama won that time 140 00:14:39,810 --> 00:14:43,240 Now we'll announce the game 141 00:14:43,510 --> 00:14:44,670 It is ... 142 00:14:51,950 --> 00:14:53,920 the Game of the Musical Chairs 143 00:14:54,820 --> 00:14:56,590 The Game of the Musical Chairs? 144 00:14:56,760 --> 00:14:58,650 You struggle for a decreasing number of chairs 145 00:14:58,760 --> 00:15:01,420 The player who can sit last, wins 146 00:15:01,600 --> 00:15:04,930 Within these ruins are hidden 147 00:15:05,000 --> 00:15:07,020 15 chairs that you must compete for 148 00:15:07,130 --> 00:15:07,790 15? 149 00:15:07,840 --> 00:15:08,490 Exactly 150 00:15:08,600 --> 00:15:11,590 There are only 15 chairs for 20 players 151 00:15:11,670 --> 00:15:14,800 That's unfair, 5 of us are dropped from the start 152 00:15:16,180 --> 00:15:18,440 At the tone of the buzzer the game starts 153 00:15:18,550 --> 00:15:20,600 The first 30min are for your strategy 154 00:15:20,710 --> 00:15:22,940 During this time, it doesn't matter what you do 155 00:15:29,390 --> 00:15:31,980 This siren sounds 1 min before the end 156 00:15:32,290 --> 00:15:35,290 The players who are not seated at the end 157 00:15:35,400 --> 00:15:36,290 are dropped out 158 00:15:36,360 --> 00:15:39,160 During those 30min we seek a chair then sit? 159 00:15:39,370 --> 00:15:41,160 Then you have 10min 160 00:15:41,300 --> 00:15:45,140 To come back to the polling place 161 00:15:45,510 --> 00:15:49,140 Among these names you press one to elect a parent 162 00:15:49,240 --> 00:15:50,570 You have 5min to vote 163 00:15:50,710 --> 00:15:53,200 Those who dropped can also participate to the vote 164 00:15:53,510 --> 00:15:55,910 When voting is over, the result is announced 165 00:15:56,020 --> 00:15:59,820 The person with the most votes is elected parent 166 00:15:59,920 --> 00:16:02,010 He then decides which chair falls 167 00:16:02,390 --> 00:16:05,760 When the parent has eliminated a chair one period is over 168 00:16:06,690 --> 00:16:09,990 At this point there are a few caveats 169 00:16:10,760 --> 00:16:13,160 In case of a vote draw both are dropped 170 00:16:13,330 --> 00:16:15,600 Thus a new period starts 171 00:16:15,770 --> 00:16:17,830 Acts of violence are strictly prohibited 172 00:16:17,910 --> 00:16:19,770 The offender is dropped out 173 00:16:19,910 --> 00:16:23,070 If a dropout commits violence again 174 00:16:23,180 --> 00:16:25,540 He has to pay a $1M penalty 175 00:16:25,950 --> 00:16:29,210 You can't sit on the same chair twice consecutively 176 00:16:29,350 --> 00:16:31,510 And if it's not consecutive 177 00:16:31,590 --> 00:16:34,180 You can come back to the same seat later 178 00:16:34,520 --> 00:16:37,680 The last surviving player wins 179 00:16:37,790 --> 00:16:39,850 A medal bearing the name of the winner 180 00:16:39,960 --> 00:16:42,690 Will be worth $1M 181 00:16:42,800 --> 00:16:45,090 That means, 20 medals 182 00:16:45,200 --> 00:16:47,960 are worth $20M bearing the name of the winner 183 00:16:49,200 --> 00:16:51,930 Now let the musical chairs game 184 00:16:52,070 --> 00:16:53,600 BEGIN 185 00:17:18,970 --> 00:17:21,130 If we were dropped out we'd have to pay $1M 186 00:17:21,400 --> 00:17:23,340 We were desperate 187 00:17:31,650 --> 00:17:32,300 Found it 188 00:17:37,320 --> 00:17:38,410 Got it 189 00:17:42,960 --> 00:17:44,010 There it is 190 00:18:09,280 --> 00:18:11,950 This chair is mine 191 00:18:21,760 --> 00:18:23,060 It seems that 192 00:18:24,400 --> 00:18:26,160 At the previous game 193 00:18:30,100 --> 00:18:31,970 You won 194 00:18:41,080 --> 00:18:42,780 It's really awesome 195 00:18:46,590 --> 00:18:48,250 You did great 196 00:18:51,630 --> 00:18:52,960 Mr. Akiyama 197 00:19:01,640 --> 00:19:03,600 I'll only say it once 198 00:19:04,370 --> 00:19:06,000 So listen carefully 199 00:19:10,610 --> 00:19:11,810 Your previous victory 200 00:19:13,480 --> 00:19:14,810 Was splendid 201 00:19:19,690 --> 00:19:20,710 But this time 202 00:19:24,190 --> 00:19:26,130 I will be 203 00:19:28,460 --> 00:19:29,390 The winner 204 00:19:55,190 --> 00:19:56,380 You're so full of yourself 205 00:19:56,490 --> 00:19:57,720 Kaneba (Golden Tooth), you scared me 206 00:19:57,820 --> 00:20:00,820 You feel superior because you sell out your friends? 207 00:20:03,360 --> 00:20:05,020 They're not my friends, they're morons 208 00:20:23,750 --> 00:20:26,180 This time too he finally came 209 00:20:26,690 --> 00:20:28,280 Shinichi Akiyama 210 00:20:28,690 --> 00:20:30,750 He was your better at the last game 211 00:20:49,780 --> 00:20:51,040 Here it is 212 00:20:58,550 --> 00:21:00,210 Please Help me 213 00:21:00,390 --> 00:21:03,320 Please! I can't find a chair 214 00:21:03,920 --> 00:21:04,980 Shut up, let me go 215 00:21:05,260 --> 00:21:06,750 I beg you 216 00:21:12,830 --> 00:21:13,800 Please ... 217 00:21:15,900 --> 00:21:17,230 Please help me 218 00:22:00,680 --> 00:22:03,670 In fact you're a real idiot 219 00:22:04,820 --> 00:22:08,220 The way you hid it, it's easy to find 220 00:22:08,990 --> 00:22:10,620 Your chair 221 00:23:14,120 --> 00:23:15,520 Idiot 222 00:23:15,620 --> 00:23:17,720 You fell for the oldest trick 223 00:23:19,860 --> 00:23:22,190 May I have this chair? 224 00:23:22,430 --> 00:23:23,360 Any time 225 00:23:24,800 --> 00:23:26,060 Give me back my chair 226 00:23:33,910 --> 00:23:37,210 One minute before sitting 227 00:23:41,880 --> 00:23:42,710 What should I do 228 00:23:42,880 --> 00:23:43,870 A chair ... 229 00:23:54,960 --> 00:23:56,660 30 seconds remaining 230 00:24:01,440 --> 00:24:03,060 Beautiful 231 00:24:03,640 --> 00:24:05,070 imbecile 232 00:24:05,440 --> 00:24:07,340 That girl is already on her way out 233 00:24:07,570 --> 00:24:09,170 Go donkey 234 00:24:09,680 --> 00:24:11,170 10 seconds remaining 235 00:24:19,620 --> 00:24:21,610 It's all right, sit here quick 236 00:24:22,690 --> 00:24:23,750 Come on sit down 237 00:24:34,430 --> 00:24:35,920 The time is up 238 00:24:36,040 --> 00:24:39,940 The players who are not seated are dropped out 239 00:24:51,020 --> 00:24:54,380 I'm safe 240 00:24:54,550 --> 00:24:57,180 Behave, stop the fuss 241 00:24:58,490 --> 00:25:01,120 I'm sorry, Thank you very much 242 00:25:01,190 --> 00:25:02,890 Quick here 243 00:25:04,230 --> 00:25:06,560 No, a medal 244 00:25:06,700 --> 00:25:08,900 Is it what you want? 245 00:25:09,640 --> 00:25:11,630 Thanks, I'll have one this time 246 00:25:12,810 --> 00:25:15,070 But without my medals ... 247 00:25:16,410 --> 00:25:18,880 Did you listen well to the rules? 248 00:25:19,580 --> 00:25:21,570 A medal bearing the name of the winner 249 00:25:21,720 --> 00:25:24,410 Will be worth $1million 250 00:25:24,550 --> 00:25:27,210 The winner gets $20M? 251 00:25:27,320 --> 00:25:28,980 That's not what he said 252 00:25:29,060 --> 00:25:31,320 If I have this medal 253 00:25:31,390 --> 00:25:33,920 If I lost and you win 254 00:25:34,060 --> 00:25:36,490 I still get $1M 255 00:25:38,670 --> 00:25:40,360 So this is a token 256 00:25:40,500 --> 00:25:42,090 of your help to me 257 00:25:42,200 --> 00:25:45,260 It's like a means to gather friends 258 00:25:45,510 --> 00:25:49,940 The whole game is based on using these 259 00:25:53,010 --> 00:25:57,040 8 persons have dropped out in the first period 260 00:25:58,080 --> 00:25:59,280 Already 8 persons 261 00:25:59,450 --> 00:26:01,180 Mr. Saiki Kakeru 262 00:26:01,290 --> 00:26:02,620 Mr. Akagi Kota 263 00:26:02,860 --> 00:26:03,850 Akagi 264 00:26:05,230 --> 00:26:06,450 We were supposed to help each other 265 00:26:08,030 --> 00:26:09,460 He dropped out too easily 266 00:26:09,560 --> 00:26:10,890 Mrs. Emi Tsukino 267 00:26:18,140 --> 00:26:19,130 I beg you ... 268 00:26:19,740 --> 00:26:21,260 Please help me 269 00:26:25,310 --> 00:26:28,800 Yu Shinomiya Now you vote for the parent 270 00:26:40,560 --> 00:26:43,260 Suppose you go to a bar with 2 good friends 271 00:26:46,330 --> 00:26:48,300 There's only the seats at the counter 272 00:26:48,740 --> 00:26:52,170 If there are 3 seats, which one do you take? 273 00:26:54,640 --> 00:26:55,900 The middle one 274 00:26:56,980 --> 00:26:58,440 What's the color of that seat 275 00:27:01,280 --> 00:27:02,180 Pink 276 00:27:03,420 --> 00:27:05,940 I guess ... what do you mean? 277 00:27:06,620 --> 00:27:07,750 Nothing 278 00:27:09,590 --> 00:27:11,610 We have finished counting 279 00:27:11,930 --> 00:27:15,420 Now we announce the results 280 00:27:16,630 --> 00:27:19,160 The selected parent this time 281 00:27:34,350 --> 00:27:35,780 is Kei Kimura 282 00:27:38,390 --> 00:27:39,280 Mrs. Kimura 283 00:27:40,290 --> 00:27:42,850 You call the chair number to drop out 284 00:27:45,630 --> 00:27:46,350 No. 7 285 00:27:48,290 --> 00:27:52,320 Now we start the 2nd period with the remaining 12 286 00:28:13,350 --> 00:28:15,720 Let me try it again 287 00:28:15,890 --> 00:28:16,860 Shut up 288 00:28:19,160 --> 00:28:20,850 Stop your yapping 289 00:28:21,660 --> 00:28:22,250 Yapping? 290 00:28:22,360 --> 00:28:23,490 It's a fact that you dropped out 291 00:28:23,600 --> 00:28:25,430 What's the point of that yap-yap 292 00:28:25,530 --> 00:28:26,590 What do you want bastard 293 00:28:28,170 --> 00:28:29,100 You'll see 294 00:28:31,500 --> 00:28:32,730 you don't like it 295 00:28:44,520 --> 00:28:46,110 I'm sorry 296 00:28:46,220 --> 00:28:48,410 What are you doing? Let's go quick 297 00:28:56,930 --> 00:28:59,190 Are you OK? 298 00:29:02,200 --> 00:29:03,970 Picking up 299 00:29:04,740 --> 00:29:06,300 Those worthless medals ... 300 00:29:10,610 --> 00:29:11,300 Here 301 00:29:11,640 --> 00:29:12,980 Have one of my medals 302 00:29:13,280 --> 00:29:16,720 If I win it will be valuable 303 00:29:17,050 --> 00:29:17,980 So please ... 304 00:29:19,420 --> 00:29:20,750 Is that OK? 305 00:29:21,150 --> 00:29:21,980 Are you sure? 306 00:29:28,290 --> 00:29:29,890 Thank you! 307 00:29:45,580 --> 00:29:47,980 How could you let me down so soon? 308 00:29:48,180 --> 00:29:51,080 I couldn't find one chair 309 00:29:55,660 --> 00:29:56,920 There were many 310 00:30:07,930 --> 00:30:08,920 Get out 311 00:30:20,850 --> 00:30:23,370 Violence is a cause for elimination 312 00:30:23,780 --> 00:30:24,720 Just for that? 313 00:30:24,820 --> 00:30:25,880 You're hopeless 314 00:30:27,520 --> 00:30:29,720 How about you 315 00:30:30,190 --> 00:30:31,820 You think you can stay idle? 316 00:30:31,960 --> 00:30:32,480 What? 317 00:30:32,790 --> 00:30:36,520 The chair taken out was mine 318 00:30:36,630 --> 00:30:40,330 I'll find a chair 319 00:30:40,470 --> 00:30:41,360 Wait 320 00:30:45,340 --> 00:30:46,360 Professor? 321 00:30:46,640 --> 00:30:47,570 Is that it? 322 00:30:49,640 --> 00:30:51,300 To find a chair 323 00:30:51,680 --> 00:30:53,740 To be the last person 324 00:30:54,310 --> 00:30:56,040 But this is worthless 325 00:30:56,220 --> 00:30:59,050 Worthless? but it's a musical chairs game 326 00:30:59,150 --> 00:30:59,910 Nay 327 00:31:00,190 --> 00:31:02,090 This has nothing to do with musical chairs 328 00:31:02,320 --> 00:31:04,190 The essence of this game is ... 329 00:31:05,860 --> 00:31:07,350 The team-up game 330 00:31:08,260 --> 00:31:09,660 the team-up game? 331 00:31:09,830 --> 00:31:13,360 During Warring States Era in Japan there was battles every day 332 00:31:13,500 --> 00:31:16,590 The strongest is the one who lasts longer 333 00:31:16,770 --> 00:31:18,360 This is exactly what we're playing 334 00:31:18,500 --> 00:31:21,700 But they were working in teams 335 00:31:21,840 --> 00:31:23,930 Not any kind of team 336 00:31:24,180 --> 00:31:27,580 The members secure chairs they can exchange 337 00:31:27,680 --> 00:31:32,120 Besides, by sharing their medals everybody wins 338 00:31:32,220 --> 00:31:34,280 It's is an alliance of shared destinies 339 00:31:34,420 --> 00:31:35,850 Could we join too? 340 00:31:35,920 --> 00:31:39,360 Even dropouts can vote 341 00:31:39,930 --> 00:31:43,360 In this case you can help 342 00:31:43,900 --> 00:31:47,200 The parent holds a central position in the game 343 00:31:47,300 --> 00:31:49,700 If the parent stays in his position 344 00:31:49,800 --> 00:31:52,640 He eliminates the opponents seats 345 00:31:52,740 --> 00:31:54,930 Keeps his team in position last 346 00:31:55,110 --> 00:31:58,240 So, this game has nothing to do with counting chairs 347 00:31:58,380 --> 00:32:02,820 The team who can secure the parent builds the biggest team 348 00:32:03,250 --> 00:32:06,120 So it is a team-up game 349 00:32:08,720 --> 00:32:12,710 So we have the advantage of this understanding now 350 00:32:12,790 --> 00:32:15,730 I'd rather think we are at disadvantage 351 00:32:15,960 --> 00:32:19,760 It's impossible that they gathered more than 3 votes by chance 352 00:32:19,930 --> 00:32:22,830 It means that 2 teams already exist 353 00:32:24,100 --> 00:32:27,440 We, here present, if we don't constitute a team right now 354 00:32:28,310 --> 00:32:30,110 We are sure to lose 355 00:32:30,740 --> 00:32:31,840 Correct answer 356 00:32:32,750 --> 00:32:34,340 That man named Kiryu 357 00:32:34,750 --> 00:32:37,410 He made a team inviting Sarukawa and Inuzuka 358 00:32:37,580 --> 00:32:41,610 Then Takashi Harimoto the cult guru 359 00:32:41,990 --> 00:32:46,360 came with 3 obedient devotees 360 00:32:46,530 --> 00:32:50,860 Add to them Sakai, you have a rock-solid team 361 00:32:51,460 --> 00:32:55,490 This game will be a struggle between these 3 teams 362 00:32:57,140 --> 00:33:00,040 We can add a member 363 00:33:00,370 --> 00:33:02,600 The first team took 5 votes 364 00:33:02,880 --> 00:33:04,640 But there's only 5 of us 365 00:33:04,780 --> 00:33:06,710 Like this we can be defeated 366 00:33:06,810 --> 00:33:09,180 We need to invite in someone soon 367 00:33:09,280 --> 00:33:10,610 Please wait a moment 368 00:33:10,720 --> 00:33:12,380 Imagine if we invited inadvertently 369 00:33:12,490 --> 00:33:14,150 A person of another team 370 00:33:14,290 --> 00:33:16,380 So we can't add a member 371 00:33:16,490 --> 00:33:17,620 Not exactly 372 00:33:17,960 --> 00:33:19,390 There's just one 373 00:33:20,030 --> 00:33:22,790 The perfect person to invite 374 00:33:23,400 --> 00:33:24,290 Who is it? 375 00:33:27,800 --> 00:33:28,860 Yasukawa 376 00:33:29,300 --> 00:33:31,570 Would you like this chair? 377 00:33:32,170 --> 00:33:33,570 Wait a moment 378 00:33:33,670 --> 00:33:35,800 he stole my chair 379 00:33:35,880 --> 00:33:36,670 Why such person? 380 00:33:36,810 --> 00:33:37,970 Precisely because of this 381 00:33:39,650 --> 00:33:42,640 He had trouble finding a chair because he's not affiliated 382 00:33:42,820 --> 00:33:45,340 He had to steal a chair 383 00:33:45,490 --> 00:33:49,050 He lost his cool to look for the second chair 384 00:33:49,390 --> 00:33:52,190 He is not affiliated to any team 385 00:33:52,660 --> 00:33:54,420 He is definitely safe 386 00:33:58,100 --> 00:33:59,440 That's great 387 00:33:59,510 --> 00:34:02,430 This time I can't find a chair, I'm in a fix 388 00:34:02,540 --> 00:34:04,560 But you'll have to offer 1 medals 389 00:34:04,670 --> 00:34:07,500 To each one of the team players 390 00:34:09,080 --> 00:34:10,170 To each of them? 391 00:34:10,580 --> 00:34:14,170 Even to those 2 dropouts? 392 00:34:16,350 --> 00:34:17,750 This bald guy will refuse 393 00:34:19,620 --> 00:34:22,780 Sorry, while I appreciate your good intention ... 394 00:34:23,390 --> 00:34:24,690 Wait a minute 395 00:34:25,120 --> 00:34:27,350 Mine was not a request 396 00:34:27,790 --> 00:34:29,520 Your joining our team 397 00:34:30,260 --> 00:34:31,790 is an order 398 00:34:33,370 --> 00:34:36,530 Obviously, you don't see your position 399 00:34:39,570 --> 00:34:42,170 You stole Yu Shinomiya's chair 400 00:34:42,580 --> 00:34:46,570 And now we know the number of your only chair 401 00:34:46,680 --> 00:34:48,410 You see what I mean 402 00:34:49,920 --> 00:34:51,750 Turn us down if you like 403 00:34:53,420 --> 00:34:54,510 However 404 00:34:55,620 --> 00:34:57,680 From this point you're our enemy 405 00:34:58,320 --> 00:35:02,820 As soon as we elect a parent your chair is out 406 00:35:05,300 --> 00:35:07,660 We'll wipe you out 407 00:35:18,440 --> 00:35:19,470 And take you down 408 00:35:21,850 --> 00:35:23,780 You turn me down now 409 00:35:24,780 --> 00:35:27,280 I swear I'll take you down 410 00:35:51,240 --> 00:35:52,910 I get it 411 00:35:53,650 --> 00:35:56,170 Please accept me in your team 412 00:36:10,000 --> 00:36:13,490 In this way, one by one we trade our medals 413 00:36:16,040 --> 00:36:18,330 We teach each other where we hid the seats 414 00:36:18,870 --> 00:36:23,000 We'll finally be able to get a vote for our parent 415 00:36:23,110 --> 00:36:26,740 Now we announce the result of the second vote 416 00:36:27,010 --> 00:36:29,170 The parent this time 417 00:36:36,290 --> 00:36:37,920 Is Mai Sakamaki 418 00:36:39,090 --> 00:36:42,030 We did it 419 00:36:44,100 --> 00:36:45,790 Now Mrs. Sakamaki 420 00:36:45,930 --> 00:36:48,700 Has to call the seat to be taken out 421 00:36:50,140 --> 00:36:50,690 # 10 422 00:37:00,550 --> 00:37:02,210 This is one of our chairs 423 00:37:02,280 --> 00:37:03,150 How do we do Kiryu? 424 00:37:03,250 --> 00:37:04,270 Now we're going to lose 425 00:37:17,560 --> 00:37:18,890 Be quiet please 426 00:37:40,420 --> 00:37:43,180 now the number of chairs has dropped to 13 427 00:37:43,320 --> 00:37:47,160 The 12 persons left start the 3rd period 428 00:37:47,160 --> 00:37:55,300 . Players - chair count Akiyama 4 4 Harimoto 4 4 Kiryu 3 3 429 00:37:55,300 --> 00:37:56,600 We did it 430 00:37:56,670 --> 00:37:58,760 We can do it now 431 00:37:58,870 --> 00:38:00,170 It's going well 432 00:38:01,940 --> 00:38:03,770 What's wrong Akagi? 433 00:38:03,880 --> 00:38:05,000 Are we ... 434 00:38:05,540 --> 00:38:08,670 Going to win this? 435 00:38:08,950 --> 00:38:11,680 What if the 2 opponents make an alliance 436 00:38:11,780 --> 00:38:13,880 They gather a total of 8 votes 437 00:38:13,990 --> 00:38:16,390 They crush our advantage 438 00:38:16,620 --> 00:38:17,610 This won't happen 439 00:38:17,860 --> 00:38:18,620 And why is that? 440 00:38:18,690 --> 00:38:20,450 If they want to team up 441 00:38:20,530 --> 00:38:23,520 They have to reveal the cache of their respective seats 442 00:38:23,800 --> 00:38:25,700 They'll end up betraying each other 443 00:38:25,830 --> 00:38:28,800 None of them is ready to take such a risk 444 00:38:29,640 --> 00:38:30,270 Makes sense 445 00:38:30,270 --> 00:38:33,140 That means we're invincible now 446 00:38:33,140 --> 00:38:35,350 We are riding the big boat 447 00:38:35,350 --> 00:38:37,820 "We had no reason to lose then" 448 00:38:37,840 --> 00:38:41,300 "this is what we thought at that moment" 449 00:38:42,480 --> 00:38:45,040 The parent this time 450 00:38:46,220 --> 00:38:47,810 is Kei Kimura 451 00:38:52,330 --> 00:38:54,320 How could we lose? 452 00:38:54,430 --> 00:38:56,400 How can Kimura get 8 votes! 453 00:38:56,500 --> 00:38:57,720 You're mistaken 454 00:38:57,830 --> 00:38:59,090 What? 455 00:38:59,230 --> 00:38:59,990 Something's odd 456 00:39:00,100 --> 00:39:02,830 The 3 votes of the Kiryu team are not included 457 00:39:03,870 --> 00:39:04,840 Can't be 458 00:39:05,070 --> 00:39:06,870 Yes, that's right 459 00:39:26,090 --> 00:39:30,390 We enjoy the blessing of the Lord Creator 460 00:39:30,700 --> 00:39:33,430 You demons will get the punishment you deserve 461 00:39:33,530 --> 00:39:36,400 we became one team 462 00:39:43,040 --> 00:39:44,200 How could such nonsense ... 463 00:39:44,580 --> 00:39:46,200 How did you manage that? 464 00:39:47,450 --> 00:39:48,570 Mrs. Kimura 465 00:39:48,710 --> 00:39:50,940 Please call the number of the chair to be taken 466 00:39:52,120 --> 00:39:56,710 By the power invested to me by the Life Force 467 00:40:00,560 --> 00:40:03,320 By the power invested to me by the Life Force 468 00:40:06,470 --> 00:40:12,060 By the power invested to me by the Life Force 469 00:40:19,810 --> 00:40:21,070 Number 9 470 00:40:28,950 --> 00:40:31,680 One more out 471 00:40:32,020 --> 00:40:34,820 Repent of your sins 472 00:40:34,990 --> 00:40:39,290 The judgment of Heaven is sure to descend upon you 473 00:40:40,270 --> 00:40:43,000 The number dropped to 12 474 00:40:43,300 --> 00:40:47,260 With this count opens period 4 475 00:40:48,110 --> 00:40:51,600 By the power invested to me by the Life Force 476 00:41:02,620 --> 00:41:04,350 You said they couldn't ally forces 477 00:41:04,460 --> 00:41:05,550 I couldn't have guessed 478 00:41:05,660 --> 00:41:07,720 They don't join into one team that easily 479 00:41:08,030 --> 00:41:09,690 What do you mean now? 480 00:41:09,800 --> 00:41:11,350 What can we do now 481 00:41:11,460 --> 00:41:14,400 Now they'll have their parent always elected 482 00:41:16,000 --> 00:41:19,030 Let's buy 3 dropouts 483 00:41:19,510 --> 00:41:20,470 Buy them? 484 00:41:20,640 --> 00:41:21,970 Offering one medal [= $1M] 485 00:41:22,040 --> 00:41:24,130 We form an alliance just for a vote 486 00:41:24,240 --> 00:41:26,370 They could also inform us on the other team 487 00:41:26,480 --> 00:41:29,210 And of course for $1M they give their vote 488 00:41:29,350 --> 00:41:30,820 I'm against that 489 00:41:30,980 --> 00:41:31,850 He's right 490 00:41:31,980 --> 00:41:33,750 Who's giving out his medal 491 00:41:33,850 --> 00:41:35,320 I'm not paying one medal 492 00:41:35,490 --> 00:41:37,320 Excuse me, I pass too 493 00:41:37,390 --> 00:41:38,880 Are you in a position to be so choosy? 494 00:41:39,330 --> 00:41:41,350 If we lose someone is dropped out 495 00:41:41,490 --> 00:41:43,830 We have no choice but try everything now 496 00:41:50,240 --> 00:41:51,670 I get it 497 00:41:52,370 --> 00:41:54,170 We'll use my medals 498 00:41:57,380 --> 00:41:58,340 Use this 499 00:41:59,280 --> 00:42:00,580 To buy a dropout 500 00:42:01,510 --> 00:42:03,240 In that case it's OK 501 00:42:04,050 --> 00:42:05,020 For me too 502 00:42:12,260 --> 00:42:13,280 Professor? 503 00:42:14,030 --> 00:42:16,890 I'm not exchanging medal with you anymore 504 00:42:17,360 --> 00:42:18,920 With the medals you have left 505 00:42:19,700 --> 00:42:21,430 Do as you please 506 00:42:27,570 --> 00:42:28,630 Well ... 507 00:42:30,310 --> 00:42:33,370 I will help you 508 00:42:33,980 --> 00:42:34,970 Mrs. Emi 509 00:42:42,150 --> 00:42:43,710 Please vote for us 510 00:42:43,960 --> 00:42:45,250 Please 511 00:42:45,390 --> 00:42:47,380 Please help us, vote for us 512 00:42:47,460 --> 00:42:48,890 This medal is worth $1M 513 00:42:48,990 --> 00:42:50,460 Please 514 00:42:50,560 --> 00:42:52,050 This way 515 00:42:52,330 --> 00:42:55,390 We can win back our advantage 516 00:43:37,840 --> 00:43:39,610 You think we'll be okay? 517 00:43:40,510 --> 00:43:43,110 This will make our team divided 518 00:43:49,020 --> 00:43:50,780 The vote is over 519 00:43:50,990 --> 00:43:54,320 The result for the 4th period 520 00:43:55,230 --> 00:43:57,700 The parent this time ... 521 00:44:07,310 --> 00:44:08,860 is Kei Kimura 522 00:44:12,780 --> 00:44:14,170 Eleven 523 00:44:15,810 --> 00:44:16,680 11 votes? 524 00:44:16,820 --> 00:44:18,720 How could you increase your votes? 525 00:44:19,990 --> 00:44:22,820 Mrs. Kimura will call the chair number 526 00:44:23,160 --> 00:44:27,150 By the power invested to me by the Life Force 527 00:44:27,260 --> 00:44:28,750 Why is that? 528 00:44:34,500 --> 00:44:35,330 No. 12 529 00:44:37,600 --> 00:44:41,100 One of our chairs ... 530 00:44:41,210 --> 00:44:44,000 The number of chairs is 11 now 531 00:44:44,110 --> 00:44:47,910 12 persons will start the 5th period 532 00:44:54,850 --> 00:44:56,120 What do you think happened? 533 00:44:56,220 --> 00:44:57,590 It 's simple 534 00:44:58,290 --> 00:45:00,590 They bought the dropouts 535 00:45:01,690 --> 00:45:02,960 But in this vote 536 00:45:03,100 --> 00:45:05,690 We should have had 9 votes instead of 8 537 00:45:05,860 --> 00:45:06,420 What happened? 538 00:45:06,530 --> 00:45:09,130 Someone double-crossed us 539 00:45:10,370 --> 00:45:13,810 Definitely, there was no point buying dropouts 540 00:45:14,140 --> 00:45:16,300 Didn't I tell you I was against it? 541 00:45:19,240 --> 00:45:21,410 How do we do for the dropout? 542 00:45:21,550 --> 00:45:23,210 One among us has to fall 543 00:45:23,280 --> 00:45:25,380 Not me, I don't want to fall 544 00:45:25,720 --> 00:45:27,290 'You guys ready to take a fall? 545 00:45:27,490 --> 00:45:29,450 We'll have to random select someone 546 00:45:29,720 --> 00:45:31,620 You're wasting your time quarreling 547 00:45:31,720 --> 00:45:33,160 I guess we have no choice 548 00:45:34,730 --> 00:45:38,630 What's this ... you're kidding? 549 00:45:38,960 --> 00:45:41,230 Choosing one of us at random 550 00:45:41,500 --> 00:45:44,900 Are you insane? 551 00:45:45,070 --> 00:45:48,060 Originally you compelled me to keep going 552 00:45:48,140 --> 00:45:50,770 You forcefully integrated me into your team 553 00:45:51,080 --> 00:45:55,070 You should treat me as a special guess 554 00:45:55,750 --> 00:45:59,410 So don't count me into the random selection 555 00:45:59,490 --> 00:46:02,270 What are you quibbling about, idiot 556 00:46:03,760 --> 00:46:06,160 I don't like your tone 557 00:46:06,990 --> 00:46:10,930 If anything happened, I know where the chairs are 558 00:46:11,100 --> 00:46:15,260 I can switch team anytime 559 00:46:20,440 --> 00:46:21,530 It's decided then 560 00:46:21,710 --> 00:46:23,470 From now on I'll take the leadership 561 00:46:23,610 --> 00:46:26,940 You'll do as I say, I'll also elect the dropout 562 00:46:27,050 --> 00:46:28,100 You sleazy bastard ... 563 00:46:28,210 --> 00:46:31,050 Would you like to be the dropout? 564 00:46:36,690 --> 00:46:38,120 Well ... 565 00:46:39,290 --> 00:46:41,990 Who am I going to chose? 566 00:46:47,030 --> 00:46:48,470 I've decided 567 00:46:49,470 --> 00:46:51,490 The dropout will be 568 00:46:54,470 --> 00:46:55,570 you 569 00:46:55,870 --> 00:46:56,970 Yu Shinomiya 570 00:46:59,650 --> 00:47:02,880 If I hear any complaint I switch team 571 00:47:03,380 --> 00:47:05,980 Now the whole team goes buy a dropout 572 00:47:06,080 --> 00:47:07,140 You said before you were opposed to it 573 00:47:07,220 --> 00:47:08,150 Shut up 574 00:47:08,920 --> 00:47:11,390 You have any other way? 575 00:47:12,360 --> 00:47:14,830 Why are you standing there idle? 576 00:47:15,030 --> 00:47:16,490 Hurry up and go 577 00:47:34,110 --> 00:47:36,170 1 minute left before sitting 578 00:47:36,280 --> 00:47:39,720 The golden scarab is a rich bug 579 00:47:40,020 --> 00:47:43,450 He builds his own safe 580 00:47:45,790 --> 00:47:47,020 The chair is gone? 581 00:47:47,090 --> 00:47:48,180 Where is it? 582 00:47:48,290 --> 00:47:50,230 You're wasting your time looking 583 00:47:51,200 --> 00:47:54,690 The location we told you was erroneous 584 00:47:56,600 --> 00:47:58,090 What do you mean? 585 00:47:58,400 --> 00:48:00,200 Where is it? 586 00:48:00,270 --> 00:48:01,760 There's no time left tell me quick 587 00:48:01,870 --> 00:48:03,540 Sure I could tell you but ... 588 00:48:03,640 --> 00:48:06,270 ... Miss Yu is already seated on it 589 00:48:06,550 --> 00:48:08,210 Yu? Why? 590 00:48:08,810 --> 00:48:10,610 She's supposed to lose this time 591 00:48:10,720 --> 00:48:13,410 No Miss Yu is not dropped this time 592 00:48:13,550 --> 00:48:14,610 The dropout this time 593 00:48:16,790 --> 00:48:18,550 Is you baldy 594 00:48:21,790 --> 00:48:23,890 You act as the boss but you're not too smart 595 00:48:24,000 --> 00:48:26,490 You don't care about the team 596 00:48:26,600 --> 00:48:30,300 We don't need you, this is our verdict 597 00:48:31,300 --> 00:48:33,070 Don't try to act tough with me 598 00:48:33,140 --> 00:48:36,900 Now I'm switching team, are you happy? 599 00:48:38,240 --> 00:48:41,580 Shut up, at least die with dignity 600 00:48:42,410 --> 00:48:43,110 baldy 601 00:48:44,750 --> 00:48:45,980 Time up 602 00:48:49,150 --> 00:48:52,680 Any player not seated now is dropped out 603 00:49:08,870 --> 00:49:10,710 The players dropped out this time are 604 00:49:11,180 --> 00:49:14,670 Norihiro Yasukawa and Takahiro Shima 605 00:49:30,060 --> 00:49:32,960 Why did Yasukawa fall instead of you? 606 00:49:33,130 --> 00:49:34,460 I don't even know 607 00:49:34,530 --> 00:49:36,900 Pr. Akiyama suddenly gave me a chair 608 00:49:37,000 --> 00:49:38,800 I got rid of Yasukawa 609 00:49:39,000 --> 00:49:41,470 What do you mean, Professor? 610 00:49:41,570 --> 00:49:43,300 I gave you Yasukawa's chair 611 00:49:43,480 --> 00:49:45,570 You could have told me before 612 00:49:45,680 --> 00:49:46,970 There was no need for that 613 00:49:47,050 --> 00:49:48,510 On the contrary 614 00:49:48,680 --> 00:49:51,010 Had I known it was Yasukawa's chair 615 00:49:51,150 --> 00:49:52,480 You'd have refused it? 616 00:49:56,720 --> 00:49:58,920 Had you known it was Yasukawa's chair .. 617 00:49:59,420 --> 00:50:01,090 You'd have refused it? 618 00:50:02,860 --> 00:50:04,230 That is ... 619 00:50:12,040 --> 00:50:14,600 In any case, it's time to vote 620 00:50:14,710 --> 00:50:16,400 Let's go, Let's go vote 621 00:50:18,080 --> 00:50:19,010 It's okay 622 00:50:21,410 --> 00:50:23,040 I'm here 623 00:50:24,550 --> 00:50:26,040 I have a winning strategy 624 00:50:27,720 --> 00:50:29,850 Now we'll vote for the parent 625 00:50:29,960 --> 00:50:31,580 But before that I have an announcement 626 00:50:32,020 --> 00:50:33,010 We're all ears 627 00:50:34,290 --> 00:50:36,690 5 players didn't come here 628 00:50:37,800 --> 00:50:39,260 5 players? it's Akki 629 00:50:39,360 --> 00:50:41,030 What do you mean .."Don't vote"? 630 00:50:41,200 --> 00:50:42,930 Is that what you call a winning strategy 631 00:50:43,540 --> 00:50:46,700 The vote will thus proceed with only 15 persons 632 00:50:46,770 --> 00:50:50,870 Probably he knows he can't win the vote, he gave up 633 00:50:51,210 --> 00:50:52,470 It doesn't make sense 634 00:50:52,640 --> 00:50:54,200 What's your plan, Akiyama? 635 00:50:54,380 --> 00:50:56,870 Now we announce the results for the 5th period 636 00:50:56,980 --> 00:50:58,540 Akiyama, what do we do now? 637 00:50:58,880 --> 00:51:00,650 We're finished 638 00:51:00,750 --> 00:51:03,050 The parent this time is... 639 00:51:13,000 --> 00:51:14,760 Kenji Sarukawa 640 00:51:23,740 --> 00:51:25,110 They split their votes ... 641 00:51:26,610 --> 00:51:27,340 Why? 642 00:51:32,620 --> 00:51:34,380 What's your game, Kiryu? 643 00:51:34,520 --> 00:51:36,250 Why didn't you vote for us? 644 00:51:36,350 --> 00:51:37,790 Mr. Sarukawa 645 00:51:37,960 --> 00:51:40,360 Will call for the chair to fall out 646 00:51:42,360 --> 00:51:43,120 Number 2 647 00:51:43,630 --> 00:51:44,460 What's that 648 00:51:44,630 --> 00:51:46,120 Why one of our chairs? 649 00:51:50,370 --> 00:51:51,630 Kiss my derriere 650 00:51:52,100 --> 00:51:56,130 Who is left without a chair 651 00:52:00,080 --> 00:52:01,710 Idiots 652 00:52:02,280 --> 00:52:04,270 What happened exactly? 653 00:52:04,420 --> 00:52:06,580 Kiryu betrayed Harimoto 654 00:52:08,290 --> 00:52:12,380 Earlier Kiryu gave 3 chair numbers to Harimoto 655 00:52:13,090 --> 00:52:16,720 Those guys tried to join forces in order to crush us 656 00:52:16,830 --> 00:52:20,760 But they couldn't afford to reveal each other's numbers 657 00:52:20,900 --> 00:52:25,670 They had to come up with a method to give our numbers 658 00:52:26,070 --> 00:52:29,560 Kiryu just passed any numbers that were not his chair's 659 00:52:29,640 --> 00:52:32,010 But within these was one of Harimoto's numbers 660 00:52:32,110 --> 00:52:34,740 And he had to call another number 661 00:52:34,950 --> 00:52:37,920 Without informing about his own 662 00:52:37,980 --> 00:52:40,580 And make sure he was targeting us 663 00:52:40,920 --> 00:52:44,580 Obviously they haven't blended into one team 664 00:52:44,660 --> 00:52:46,650 They only cooperate for votes 665 00:52:46,760 --> 00:52:49,850 They constituted only a partial alliance 666 00:52:50,030 --> 00:52:52,690 Why then did Kiryu commit his treachery 667 00:52:52,930 --> 00:52:54,920 I caused him to do it 668 00:52:55,270 --> 00:52:57,760 When we abstained from voting 669 00:52:57,840 --> 00:53:00,770 The voting alliance was no longer needed 670 00:53:00,870 --> 00:53:05,370 So his opposing attitude shifted from me to Harimoto 671 00:53:05,480 --> 00:53:08,940 But not knowing Harimoto's numbers 672 00:53:09,010 --> 00:53:10,480 He couldn't hit him 673 00:53:10,620 --> 00:53:13,610 So I had previously communicated to him 674 00:53:13,690 --> 00:53:15,710 One of Harimoto's chair numbers 675 00:53:15,850 --> 00:53:17,220 Previously? when? 676 00:53:17,360 --> 00:53:18,050 No way! 677 00:53:18,220 --> 00:53:20,780 Through Yasukawa 678 00:53:21,960 --> 00:53:23,660 I knew that if he shifted to Kiryu's team 679 00:53:23,800 --> 00:53:26,460 He would tell him our numbers 680 00:53:26,530 --> 00:53:27,860 And then knowing them 681 00:53:27,970 --> 00:53:32,060 Kiryu would deduct Harimoto's numbers 682 00:53:32,570 --> 00:53:34,800 So when we kicked out Yasukawa 683 00:53:34,970 --> 00:53:36,840 And abstained from voting 684 00:53:36,980 --> 00:53:39,880 Kiryu's betrayal was your winning strategy? 685 00:53:41,810 --> 00:53:42,400 Incredible 686 00:53:42,510 --> 00:53:45,480 So Professor, you used him 687 00:53:45,580 --> 00:53:46,980 For us to win? 688 00:53:47,090 --> 00:53:48,310 What's wrong with that? 689 00:53:49,990 --> 00:53:51,890 This is the Liar Game 690 00:53:52,660 --> 00:53:54,850 What's wrong in using people 691 00:54:00,070 --> 00:54:03,090 Damn .. that bastard Kiryu, I'll kill him 692 00:54:03,200 --> 00:54:06,100 We'll find a way, buy a dropout 693 00:54:06,270 --> 00:54:06,930 Go 694 00:54:07,070 --> 00:54:07,830 Yesss 695 00:54:08,010 --> 00:54:12,600 As Professor Akiyama planned Kiryu and Harimoto are against each other 696 00:54:12,710 --> 00:54:15,110 It's a struggle to buy the dropouts 697 00:54:15,910 --> 00:54:17,610 From one angle we ... 698 00:54:17,850 --> 00:54:19,840 What are you doing with this chair? 699 00:54:19,920 --> 00:54:22,180 It's a chair that no one had found yet 700 00:54:22,290 --> 00:54:25,190 We're on our way to success 701 00:54:25,260 --> 00:54:27,020 Akiyama, we buy them too, right? 702 00:54:27,130 --> 00:54:30,560 We refrain from buying or voting 703 00:54:30,800 --> 00:54:32,090 What do you mean? 704 00:54:32,200 --> 00:54:33,960 We're sure to lose that way 705 00:54:34,370 --> 00:54:36,860 to turn them against each other 706 00:54:36,970 --> 00:54:38,700 is not enough to win 707 00:54:39,140 --> 00:54:42,230 If we don't win at the vote we'll lose 708 00:54:42,940 --> 00:54:45,910 Professor, what kind of plan is that? 709 00:54:46,040 --> 00:54:48,070 Please explain yourself clearly 710 00:54:48,610 --> 00:54:52,550 If you don't I'll go buy dropouts 711 00:54:54,150 --> 00:54:55,810 In that case you're out 712 00:55:02,930 --> 00:55:05,230 But we don't need to buy anyone 713 00:55:06,160 --> 00:55:08,500 If you persist with that 714 00:55:09,230 --> 00:55:11,000 you can quit this team 715 00:55:13,910 --> 00:55:16,000 The person who dropped out this time 716 00:55:16,340 --> 00:55:18,070 is Yukiko Abe 717 00:55:18,640 --> 00:55:22,240 Assuming that we had lost 718 00:55:22,430 --> 00:55:24,040 we refrained from buying dropouts 719 00:55:24,070 --> 00:55:26,440 We were only by standers 720 00:55:26,600 --> 00:55:29,620 Because of a tie, it's a pass 721 00:55:29,750 --> 00:55:30,520 It's a tie 722 00:55:30,690 --> 00:55:31,590 Gimme a break 723 00:55:31,860 --> 00:55:33,190 A tie was the worst scenario 724 00:55:33,290 --> 00:55:36,850 Both teams boosted their buying struggle 725 00:55:37,330 --> 00:55:40,090 But the Professor remained listless 726 00:55:40,200 --> 00:55:41,930 Why didn't we go buying 727 00:55:42,100 --> 00:55:45,590 I was growing uneasy 728 00:55:45,670 --> 00:55:47,930 This is the announcement for the 7th period 729 00:55:48,010 --> 00:55:51,200 Then when the parent had to be chosen 730 00:55:53,950 --> 00:55:56,280 Because of the tie, it is a pass for both 731 00:55:56,480 --> 00:55:58,680 What? a tie again? 732 00:55:58,780 --> 00:55:59,550 How is that possible? 733 00:55:59,680 --> 00:56:00,450 Why? 734 00:56:01,850 --> 00:56:03,450 I see 735 00:56:09,030 --> 00:56:10,320 We promise you'll be elected 736 00:56:10,460 --> 00:56:14,730 It's OK, no more buying 737 00:56:14,970 --> 00:56:15,690 What? 738 00:56:15,800 --> 00:56:16,560 What do you mean? 739 00:56:16,800 --> 00:56:20,000 2 ties in a row, ain't that funny? 740 00:56:20,310 --> 00:56:21,170 Indeed ... 741 00:56:21,470 --> 00:56:22,910 No doubt 742 00:56:23,140 --> 00:56:24,400 The dropouts have teamed up 743 00:56:26,240 --> 00:56:28,970 What? The dropouts made an alliance? 744 00:56:29,080 --> 00:56:29,980 Precisely 745 00:56:30,380 --> 00:56:32,180 And their leader ... 746 00:56:32,580 --> 00:56:34,640 Who is he? 747 00:56:36,650 --> 00:56:37,420 It's Shima 748 00:56:37,660 --> 00:56:38,520 Shima? 749 00:56:41,730 --> 00:56:43,520 That idiot with a cap? 750 00:56:43,660 --> 00:56:45,250 How did that happen? 751 00:56:45,930 --> 00:56:48,760 Shima met the dropouts one by one 752 00:56:49,170 --> 00:56:50,000 And he told them 753 00:56:50,840 --> 00:56:54,860 The medals they gave you are valueless 754 00:56:55,110 --> 00:56:56,270 Valueless? 755 00:56:56,570 --> 00:56:58,840 Murata from Kiryu's team 756 00:56:58,910 --> 00:57:02,110 Gave you Inuzuka's medal as if he was going to win 757 00:57:02,880 --> 00:57:06,210 But I was just told Sarukawa is going to win 758 00:57:06,350 --> 00:57:07,880 It doesn't make sense 759 00:57:08,020 --> 00:57:11,510 They can't win both at the same time, it's a lie 760 00:57:11,590 --> 00:57:14,580 The fact is Kiryu is going to win 761 00:57:14,690 --> 00:57:16,520 So you should ask only for Kiryu's medals 762 00:57:16,590 --> 00:57:19,790 All the others are worthless 763 00:57:19,900 --> 00:57:21,730 It means they scammed me 764 00:57:21,970 --> 00:57:22,520 Exactly 765 00:57:22,700 --> 00:57:25,730 We should team up 766 00:57:26,070 --> 00:57:28,200 And rise against them 767 00:57:28,440 --> 00:57:30,470 They pretend to vote for one side 768 00:57:30,580 --> 00:57:33,070 But they take many medals from both sides 769 00:57:33,210 --> 00:57:35,740 They use their votes to set a tie 770 00:57:35,880 --> 00:57:40,480 With each tie the rivals become more worried and offer more medals 771 00:57:40,590 --> 00:57:42,780 Thus exhausting the useless medals 772 00:57:42,890 --> 00:57:45,980 So that finally the top medals rain 773 00:57:46,160 --> 00:57:48,820 This strategy is perfect 774 00:57:48,930 --> 00:57:52,330 But Shima's strategy is all a lie 775 00:57:52,560 --> 00:57:53,260 What do you mean? 776 00:57:53,570 --> 00:57:54,330 Have a look 777 00:58:00,170 --> 00:58:01,160 No way 778 00:58:08,080 --> 00:58:09,140 It's Akiyama 779 00:58:09,250 --> 00:58:13,120 It's Akiyama who ordered Shima to build this alliance 780 00:58:13,590 --> 00:58:17,020 The brain behind this strategy 781 00:58:17,420 --> 00:58:19,690 Is not the dropouts but it's Akiyama 782 00:58:23,360 --> 00:58:24,990 Incredible Akiyama 783 00:58:39,480 --> 00:58:41,670 I got it, the leader of the dropouts 784 00:58:41,780 --> 00:58:42,610 Is Akiyama 785 00:58:43,620 --> 00:58:44,550 What? 786 00:58:45,220 --> 00:58:46,620 I should have guessed 787 00:58:46,890 --> 00:58:48,610 In that case, I will too... 788 00:58:50,360 --> 00:58:52,020 join forces 789 00:58:58,700 --> 00:58:59,990 I don't know 790 00:59:01,470 --> 00:59:03,660 .. what I should do anymore 791 00:59:06,970 --> 00:59:09,300 We can't win that way 792 00:59:12,340 --> 00:59:16,680 What can I do ... if I had $1M in debt 793 00:59:17,580 --> 00:59:19,410 I don't have ... 794 00:59:20,850 --> 00:59:21,910 I don't .. 795 00:59:26,320 --> 00:59:28,420 It's unbearable 796 00:59:32,530 --> 00:59:33,690 Yu-chan 797 00:59:38,700 --> 00:59:41,500 This way, he's here 798 00:59:42,410 --> 00:59:43,100 See 799 00:59:43,880 --> 00:59:44,570 Shima 800 00:59:44,680 --> 00:59:45,230 What? 801 00:59:45,340 --> 00:59:46,690 Hey wait a minute! 802 00:59:47,010 --> 00:59:48,170 You bastard 803 00:59:49,850 --> 00:59:51,410 What did we hear? 804 00:59:51,580 --> 00:59:54,110 Kiryu or Harimoto won't give any more medals 805 00:59:54,220 --> 00:59:55,380 It's probably a lie 806 00:59:55,520 --> 00:59:58,460 You said the top medals had to fall 807 00:59:58,560 --> 01:00:00,020 What do you say now? 808 01:00:00,120 --> 01:00:02,290 Now we can't pay our debts back 809 01:00:02,390 --> 01:00:03,290 Exactly 810 01:00:03,860 --> 01:00:04,690 I've got an idea 811 01:00:06,430 --> 01:00:07,560 What's that good idea? 812 01:00:07,700 --> 01:00:08,890 In short 813 01:00:09,200 --> 01:00:11,960 If we want the top medal of those 2 teams 814 01:00:12,070 --> 01:00:14,540 We need to have them cornered, right? 815 01:00:14,610 --> 01:00:15,970 Of course but how? 816 01:00:16,070 --> 01:00:17,060 It's easy 817 01:00:17,380 --> 01:00:18,970 We just need to make them win 818 01:00:19,610 --> 01:00:21,080 The Akiyama team 819 01:00:23,880 --> 01:00:24,910 That's it? 820 01:00:25,580 --> 01:00:27,380 They're playing right into Akiyama's hand 821 01:00:27,450 --> 01:00:30,620 You mean exposing Akiyama as the mastermind 822 01:00:30,720 --> 01:00:32,310 is also an instruction Akiyama gave to Shima? 823 01:00:32,460 --> 01:00:33,250 Sure 824 01:00:33,390 --> 01:00:37,050 Which means that now Akiyama team ... 825 01:00:47,570 --> 01:00:48,440 Akiyama 826 01:00:48,570 --> 01:00:50,010 Why do they come back here? 827 01:00:50,110 --> 01:00:51,630 They're going to vote again 828 01:00:51,740 --> 01:00:53,010 What does that mean? 829 01:01:02,590 --> 01:01:03,850 Look there 830 01:01:07,460 --> 01:01:08,950 The dropouts team 831 01:01:25,840 --> 01:01:30,280 If they vote for Akiyama he'll gather 11 votes 832 01:01:30,380 --> 01:01:32,280 Akiyama takes ParentHood 833 01:01:33,820 --> 01:01:37,280 We know announce the result for the 8th period 834 01:01:37,360 --> 01:01:38,050 We won 835 01:01:38,160 --> 01:01:39,380 Sure victory 836 01:01:39,490 --> 01:01:41,860 The parent this time is 837 01:01:54,470 --> 01:01:56,060 Yu Shinomiya 838 01:01:59,480 --> 01:02:02,040 Yu-chan has 8 votes 839 01:02:02,580 --> 01:02:05,480 How did we split our votes? 840 01:02:34,750 --> 01:02:36,180 What does that mean? 841 01:02:41,190 --> 01:02:42,740 Answer now 842 01:02:48,760 --> 01:02:50,420 Just before this vote ... 843 01:02:53,100 --> 01:02:54,390 I gave my medals 844 01:02:56,200 --> 01:02:57,760 To Mrs. Emi 845 01:02:59,300 --> 01:03:00,860 To distribute 846 01:03:02,140 --> 01:03:03,800 to all dropouts 847 01:03:12,050 --> 01:03:13,210 But why? 848 01:03:13,550 --> 01:03:14,810 in the first place 849 01:03:14,920 --> 01:03:16,940 It didn't change anything if you gave them 850 01:03:17,050 --> 01:03:18,150 It's not true 851 01:03:18,290 --> 01:03:20,990 It will help us get the top medals 852 01:03:21,460 --> 01:03:22,120 What do you mean? 853 01:03:22,230 --> 01:03:23,490 Are you dull or what? 854 01:03:23,630 --> 01:03:26,500 Yu-chan gave us top medals 855 01:03:26,600 --> 01:03:27,760 What are you talking about! 856 01:03:28,070 --> 01:03:30,430 How could you know? 857 01:03:30,570 --> 01:03:31,560 if her medals are winners? 858 01:03:31,670 --> 01:03:33,330 It's easy to know 859 01:03:34,240 --> 01:03:35,570 Ms. Shinomiya 860 01:03:35,640 --> 01:03:38,130 Please call the chair to fall 861 01:03:48,850 --> 01:03:49,950 No. 6 862 01:03:59,330 --> 01:04:01,030 One of our chairs 863 01:04:06,600 --> 01:04:07,660 Why? 864 01:04:10,440 --> 01:04:11,810 Why did you do that 865 01:04:17,010 --> 01:04:18,170 I want to ... 866 01:04:20,350 --> 01:04:22,320 be independent from the Akiyama team 867 01:04:24,390 --> 01:04:29,690 I want to join the dropout alliance 868 01:04:32,960 --> 01:04:34,330 I want to win 869 01:04:47,310 --> 01:04:48,470 That's a lie ... 870 01:04:50,820 --> 01:04:53,250 You simply betrayed us 871 01:04:55,690 --> 01:04:57,020 I'm sorry 872 01:04:58,690 --> 01:04:59,710 I was ... 873 01:05:01,530 --> 01:05:03,050 ...scared 874 01:05:05,230 --> 01:05:06,660 I was scared... 875 01:05:07,670 --> 01:05:08,530 ... that I'd lose 876 01:05:08,670 --> 01:05:10,070 Enough nonsense 877 01:05:11,870 --> 01:05:13,600 There's nothing we could do anyway 878 01:05:13,840 --> 01:05:16,500 Akiyama has betrayed us long ago already 879 01:05:19,180 --> 01:05:20,610 Akiyama?... 880 01:05:23,210 --> 01:05:24,180 Betrayed us? 881 01:05:25,180 --> 01:05:28,780 I knew this by observing him 882 01:05:29,190 --> 01:05:31,210 He thinks only about himself 883 01:05:31,360 --> 01:05:33,690 He doesn't care about his team players 884 01:05:38,530 --> 01:05:43,690 He's using us for his own profit 885 01:05:44,440 --> 01:05:46,400 He betrays all of us 886 01:05:51,110 --> 01:05:52,200 That's why ... 887 01:05:55,810 --> 01:05:57,300 I too 888 01:06:00,890 --> 01:06:03,250 before Pr. Akiyama betrays me 889 01:06:07,830 --> 01:06:09,380 I betrayed him 890 01:06:37,150 --> 01:06:39,750 Damn you 891 01:06:41,490 --> 01:06:45,190 It was the first time of my life 892 01:06:46,160 --> 01:06:49,360 I realize how painful it was to betray 893 01:06:49,930 --> 01:06:52,430 The person who dropped out this time 894 01:06:53,200 --> 01:06:55,100 is Mai Sakamaki 895 01:06:59,510 --> 01:07:00,340 But 896 01:07:01,450 --> 01:07:03,500 My choice is not wrong 897 01:07:06,720 --> 01:07:07,310 From now 898 01:07:08,450 --> 01:07:11,050 I keep going with that conviction 899 01:07:14,390 --> 01:07:16,620 The poll will soon be closed 900 01:07:20,300 --> 01:07:22,790 Please wait a moment 901 01:07:28,010 --> 01:07:29,470 I can't stand 902 01:07:30,640 --> 01:07:32,970 ... the lie anymore 903 01:07:38,680 --> 01:07:41,810 Yu-chan too, you stop deceiving 904 01:07:44,320 --> 01:07:45,380 Ms. Emi ... 905 01:07:45,820 --> 01:07:47,380 What are you talking about? 906 01:07:47,490 --> 01:07:50,090 I can't win at such price 907 01:07:53,560 --> 01:07:54,660 Actually 908 01:07:57,330 --> 01:07:59,000 Yu-chan and I 909 01:08:02,340 --> 01:08:04,430 Are playing for Harimoto 910 01:08:16,350 --> 01:08:17,840 What does that mean? 911 01:08:17,920 --> 01:08:19,510 This is the medal Harimoto gave us 912 01:08:19,620 --> 01:08:21,180 We took advantage of you all 913 01:08:21,290 --> 01:08:23,450 Working for Harimoto's final victory 914 01:08:23,790 --> 01:08:24,780 Is that true? 915 01:08:24,930 --> 01:08:25,620 Explain yourself 916 01:08:25,760 --> 01:08:27,030 It's not like what ... 917 01:08:27,130 --> 01:08:28,060 It is true! 918 01:08:29,570 --> 01:08:32,040 Yu-chan is betraying the dropout team 919 01:08:32,140 --> 01:08:33,130 What's your goal? 920 01:08:33,300 --> 01:08:34,570 So please y'all 921 01:08:35,610 --> 01:08:37,800 Abstain from voting this time 922 01:08:39,980 --> 01:08:42,240 Ms. Emi, please don't make up stories 923 01:08:42,380 --> 01:08:44,810 Voting time will end soon 924 01:08:45,250 --> 01:08:46,550 Please vote quickly 925 01:08:46,650 --> 01:08:48,310 Please guys vote quickly 926 01:08:48,550 --> 01:08:49,640 Otherwise we lose 927 01:08:49,790 --> 01:08:50,910 It's useless 928 01:08:51,720 --> 01:08:53,310 Yu-chan has betrayed everybody 929 01:08:53,420 --> 01:08:54,720 What should we do? 930 01:08:54,790 --> 01:08:56,050 Who should we vote for? 931 01:08:56,130 --> 01:08:58,060 Quick please, trust me 932 01:08:58,160 --> 01:08:59,820 How can we decide now? 933 01:09:01,270 --> 01:09:02,990 I'm begging you, you can trust me 934 01:09:03,100 --> 01:09:04,160 The timing 935 01:09:04,300 --> 01:09:06,240 Vote please, quickly 936 01:09:15,410 --> 01:09:17,680 Voting time is up 937 01:09:23,020 --> 01:09:24,110 Please wait a moment 938 01:09:24,260 --> 01:09:27,750 We now announce the 9th vote result 939 01:09:27,860 --> 01:09:29,690 The vote is not done yet 940 01:09:29,790 --> 01:09:32,590 The parent elected this time ... 941 01:09:33,530 --> 01:09:34,860 I'm begging you please stop 942 01:09:34,970 --> 01:09:37,020 is Takashi Harimoto 943 01:09:59,260 --> 01:10:00,380 Ms. Emi ... 944 01:10:03,890 --> 01:10:05,380 What was it all about? 945 01:10:05,960 --> 01:10:07,830 Why did you tell them that story? 946 01:10:09,230 --> 01:10:11,930 Why do you have a Harimoto medal? 947 01:10:15,310 --> 01:10:17,240 Answer to me 948 01:10:24,580 --> 01:10:25,950 It is ... 949 01:10:28,750 --> 01:10:29,910 Because of you 950 01:10:30,150 --> 01:10:31,180 Of me? 951 01:10:35,030 --> 01:10:36,290 You were... 952 01:10:37,430 --> 01:10:40,590 betrayed by me 953 01:10:43,600 --> 01:10:48,000 You were such a great help Ms. Emi 954 01:11:09,860 --> 01:11:11,290 I'm so glad 955 01:11:12,360 --> 01:11:13,390 I could serve your cause 956 01:11:14,700 --> 01:11:17,690 Can't you just trust your eyes? 957 01:11:19,840 --> 01:11:22,140 Ms. Emi ... surely 958 01:11:22,210 --> 01:11:26,400 Exactly Ms. Emi is one of us now 959 01:11:34,150 --> 01:11:35,180 It can't be 960 01:11:36,050 --> 01:11:38,150 Ms. Emi can't ... 961 01:11:38,260 --> 01:11:41,420 You've been cheated all along 962 01:11:44,830 --> 01:11:47,320 This game is a struggle for influence 963 01:11:47,500 --> 01:11:50,090 You knew each other before? 964 01:11:50,230 --> 01:11:54,570 It was very easy to figure out your moves 965 01:11:54,840 --> 01:11:57,830 I just had to call Ms. Emi 966 01:11:58,010 --> 01:12:01,670 She was planted as a spy among you 967 01:12:02,450 --> 01:12:03,850 Please 968 01:12:04,180 --> 01:12:05,170 help me 969 01:12:05,520 --> 01:12:06,780 And you 970 01:12:06,920 --> 01:12:10,440 As expected fell into our trap 971 01:12:11,560 --> 01:12:12,680 Pr. Akiyama 972 01:12:13,360 --> 01:12:16,850 When you saw Emi drop out And refrain from voting 973 01:12:16,960 --> 01:12:20,020 She was only pretending not to be affiliated 974 01:12:20,260 --> 01:12:22,860 You fell for such simple trick 975 01:12:22,970 --> 01:12:27,200 You added her to your own team 976 01:12:27,710 --> 01:12:29,260 Am I right? 977 01:12:30,870 --> 01:12:34,940 Then when Akiyama took the lead of the dropout team 978 01:12:35,210 --> 01:12:36,700 Let's join forces 979 01:12:36,780 --> 01:12:40,240 Finally Emi had switched to our team 980 01:12:40,750 --> 01:12:42,310 This situation ... 981 01:12:43,120 --> 01:12:44,640 I can't stand it anymore 982 01:12:44,820 --> 01:12:46,810 All the better reason for you to win 983 01:12:48,960 --> 01:12:50,450 You withdraw from the team 984 01:12:50,990 --> 01:12:53,390 You'd have the dropout team recognize the value of your medals 985 01:12:54,570 --> 01:12:56,660 You mean betraying everyone? 986 01:12:56,830 --> 01:12:58,560 Actually I saw it before 987 01:12:58,670 --> 01:13:00,660 Akiyama was talking to a dropout 988 01:13:01,140 --> 01:13:02,160 Pr. Akiyama? 989 01:13:02,670 --> 01:13:03,730 He asked him to refuse to be bought 990 01:13:03,810 --> 01:13:06,110 To make sure his plan was not exposed 991 01:13:07,480 --> 01:13:09,240 You saw how he is? 992 01:13:10,410 --> 01:13:12,440 He'd do anything for a victory 993 01:13:13,950 --> 01:13:17,650 Of course he will betray us all 994 01:13:18,760 --> 01:13:21,950 We should withdraw you and me from this game 995 01:13:24,190 --> 01:13:25,020 In this case ... 996 01:13:25,020 --> 01:13:25,790 Exactly 997 01:13:26,600 --> 01:13:29,000 Your were only being used 998 01:13:29,100 --> 01:13:31,030 to defeat Akiyama's strategy 999 01:13:32,940 --> 01:13:34,100 How can ... 1000 01:13:36,870 --> 01:13:41,470 But still you're such a mean person 1001 01:13:42,450 --> 01:13:45,280 Betraying Akiyama who worked so hard for his team 1002 01:13:45,380 --> 01:13:48,320 And then blame your betrayal on him 1003 01:13:49,690 --> 01:13:51,480 You know what the world 1004 01:13:51,960 --> 01:13:54,790 calls a person like you? 1005 01:14:00,300 --> 01:14:01,960 .. a hypocrite 1006 01:14:07,370 --> 01:14:08,800 Mr. Harimoto please 1007 01:14:09,010 --> 01:14:11,700 call the number of the chair to fall 1008 01:14:12,840 --> 01:14:14,310 No. 3 1009 01:14:24,760 --> 01:14:26,220 All this 1010 01:14:26,990 --> 01:14:30,050 caused by your ugly heart 1011 01:14:30,890 --> 01:14:32,560 Ms. Yu Shinomiya 1012 01:14:37,100 --> 01:14:39,000 Fall in hell 1013 01:14:43,570 --> 01:14:46,010 No 1014 01:14:55,850 --> 01:14:58,080 At this point we'll call it a day 1015 01:14:58,390 --> 01:15:01,290 The game will resume tomorrow at 9 1016 01:15:02,030 --> 01:15:05,090 Any person touching the chairs during the break 1017 01:15:05,230 --> 01:15:07,420 Will have a $1M penalty 1018 01:15:38,060 --> 01:15:41,220 You teamed up with Akiyama and cheated us 1019 01:15:41,330 --> 01:15:42,990 Please forgive me, I'm sorry 1020 01:15:43,100 --> 01:15:45,160 I have another inspiration 1021 01:15:49,010 --> 01:15:51,070 All the worthless medals you gave me 1022 01:15:51,140 --> 01:15:53,840 We sort them according to the players 1023 01:15:53,940 --> 01:15:55,740 We have nothing here? 1024 01:15:55,810 --> 01:15:56,610 You mean a top medal? 1025 01:15:56,750 --> 01:15:58,810 Exactly 1026 01:15:58,920 --> 01:16:00,650 It's Kiryu's team obviously 1027 01:16:00,780 --> 01:16:03,910 We have almost all those of Inuzuka and Sarukawa 1028 01:16:04,020 --> 01:16:06,180 not a single one from Kiryu 1029 01:16:06,290 --> 01:16:07,920 Let's see about Harimoto team 1030 01:16:08,430 --> 01:16:10,120 A small 5 from Sakai 1031 01:16:10,260 --> 01:16:12,490 We got very little from him 1032 01:16:12,630 --> 01:16:15,530 This way we know who are the top medals 1033 01:16:15,630 --> 01:16:16,360 That's right 1034 01:16:16,800 --> 01:16:18,270 All right everyone 1035 01:16:18,600 --> 01:16:22,830 Tomorrow we squeeze them off their top medals 1036 01:16:39,890 --> 01:16:40,880 Professor 1037 01:16:43,490 --> 01:16:45,190 Please come back in our team 1038 01:16:48,200 --> 01:16:48,790 But ... 1039 01:16:48,900 --> 01:16:50,160 Don't misunderstand me 1040 01:16:51,300 --> 01:16:53,630 There's no sympathy in my offer 1041 01:16:55,040 --> 01:16:58,240 I just need my quota to win 1042 01:17:05,320 --> 01:17:06,410 Professor 1043 01:17:08,720 --> 01:17:09,880 Sincerely ... 1044 01:17:11,820 --> 01:17:13,310 Please forgive me 1045 01:17:15,990 --> 01:17:17,090 Indeed ... 1046 01:17:17,730 --> 01:17:19,920 I don't want to stay in the game 1047 01:17:20,200 --> 01:17:22,100 And what would you do? 1048 01:17:23,730 --> 01:17:25,830 You'd give up without a fight? 1049 01:17:35,950 --> 01:17:38,540 The Liar Game is not all about the win 1050 01:17:39,720 --> 01:17:42,050 But how you bring it to closure 1051 01:17:43,050 --> 01:17:45,020 What personal resource you tap into 1052 01:17:48,730 --> 01:17:50,350 Please wait a moment 1053 01:17:50,560 --> 01:17:53,620 It's not all about the win ... what? 1054 01:17:54,430 --> 01:17:56,060 What is there to it apart from the win? 1055 01:17:56,200 --> 01:17:57,860 No one else can answer for you 1056 01:17:58,740 --> 01:18:00,700 You solve it for yourself 1057 01:18:24,610 --> 01:18:26,100 Yu Shinomiya 1058 01:18:41,610 --> 01:18:44,100 The Liar Game is not all about the win 1059 01:18:44,610 --> 01:18:46,740 But how you bring it to closure 1060 01:18:46,850 --> 01:18:48,820 What personal resource you tap into 1061 01:18:51,020 --> 01:18:52,580 No one else can answer for you 1062 01:18:52,860 --> 01:18:54,790 You solve it for yourself 1063 01:18:58,360 --> 01:18:59,350 This is it 1064 01:19:01,670 --> 01:19:03,100 I have no other choice 1065 01:19:13,340 --> 01:19:16,510 I get it, in that case you can help 1066 01:19:17,780 --> 01:19:19,140 Thank you 1067 01:19:22,990 --> 01:19:26,010 Mrs. Mai ... Mr. Akagi 1068 01:19:26,790 --> 01:19:27,780 No, really 1069 01:19:30,390 --> 01:19:31,790 Thank you very much 1070 01:19:31,860 --> 01:19:33,890 What's next? 1071 01:19:34,000 --> 01:19:38,130 We have no choice but buy dropouts with top medals 1072 01:19:38,230 --> 01:19:38,860 No 1073 01:19:40,340 --> 01:19:43,240 Now, we come up with the last challenge 1074 01:19:46,980 --> 01:19:50,600 Now, we proceed to the vote of the parent 1075 01:19:52,410 --> 01:19:56,820 Please give me a while, I need to talk 1076 01:19:59,920 --> 01:20:03,150 At first I thought 1077 01:20:03,760 --> 01:20:04,990 The aim of the game 1078 01:20:05,090 --> 01:20:07,930 Was to bring down the opponent to win 1079 01:20:08,800 --> 01:20:10,420 But it was a serious misunderstanding 1080 01:20:10,500 --> 01:20:12,690 We don't need a traitor to patronize us 1081 01:20:14,100 --> 01:20:14,830 That's right 1082 01:20:16,100 --> 01:20:19,940 I betrayed my team 1083 01:20:22,040 --> 01:20:22,810 But ... 1084 01:20:24,480 --> 01:20:26,110 That's how I understood 1085 01:20:28,720 --> 01:20:31,880 One doesn't win on one's own 1086 01:20:33,060 --> 01:20:35,650 It's a game where cooperation comes first 1087 01:20:36,120 --> 01:20:37,220 That is 1088 01:20:38,660 --> 01:20:40,990 The musical chairs is a game of mutual help 1089 01:20:42,000 --> 01:20:45,490 We must stop quarreling and help each other 1090 01:20:45,630 --> 01:20:49,160 No one has to be the victim as a result 1091 01:20:49,970 --> 01:20:50,900 Everybody 1092 01:20:51,970 --> 01:20:53,530 Isn't it the real goal 1093 01:20:53,640 --> 01:20:56,130 You say we don't need a victim 1094 01:20:56,580 --> 01:20:57,980 But we can't avoid it 1095 01:20:58,050 --> 01:21:00,380 No, on the contrary 1096 01:21:04,590 --> 01:21:07,250 Now I'm going to offer a medal 1097 01:21:07,360 --> 01:21:09,260 to each of you 1098 01:21:09,830 --> 01:21:11,920 So if I won the game 1099 01:21:12,660 --> 01:21:14,490 you are all rewarded 1100 01:21:15,360 --> 01:21:16,330 So please 1101 01:21:17,200 --> 01:21:18,360 I'm asking you 1102 01:21:18,730 --> 01:21:20,900 Please stop the fight now 1103 01:21:21,000 --> 01:21:22,160 What's that nonsense 1104 01:21:22,240 --> 01:21:23,530 Your medals are surely no winners 1105 01:21:24,340 --> 01:21:25,770 Please believe me 1106 01:21:26,170 --> 01:21:28,610 Mine are top medals 1107 01:21:28,710 --> 01:21:30,010 We can't trust you anymore 1108 01:21:30,080 --> 01:21:31,410 You're trying to deceive us 1109 01:21:40,260 --> 01:21:42,020 You all, have a good look 1110 01:21:45,260 --> 01:21:48,020 [17 medals: Shininchi Akiyama] 1111 01:21:57,870 --> 01:22:01,210 Only me and Shinomiya are left in our team 1112 01:22:01,540 --> 01:22:04,070 Of all the medals we own 1113 01:22:04,250 --> 01:22:07,220 I just discarded all 17 of mine 1114 01:22:07,580 --> 01:22:08,880 That means that ... 1115 01:22:09,250 --> 01:22:13,650 In our team only Shinomiya has top medals 1116 01:22:14,560 --> 01:22:16,390 So you believe her now? 1117 01:22:24,400 --> 01:22:27,730 Now we are in an extreme situation 1118 01:22:28,070 --> 01:22:31,970 Now we have no choice but to cooperate 1119 01:22:33,910 --> 01:22:37,440 Because of this predicament we have to get along 1120 01:22:38,950 --> 01:22:41,310 We could become one team 1121 01:22:45,620 --> 01:22:46,780 As for me 1122 01:22:51,790 --> 01:22:53,420 I trust you all 1123 01:23:14,820 --> 01:23:16,720 The time is up 1124 01:23:16,950 --> 01:23:20,620 Here's the result for the 10th vote 1125 01:23:30,570 --> 01:23:33,190 The parent this time is ... 1126 01:23:44,650 --> 01:23:46,340 Takashi Harimoto 1127 01:24:15,240 --> 01:24:16,540 Why is that ... 1128 01:24:17,850 --> 01:24:19,280 Why did you do that? 1129 01:24:19,850 --> 01:24:21,540 It is impractical 1130 01:24:21,750 --> 01:24:24,580 To bring such a crowd to cooperate 1131 01:24:25,950 --> 01:24:29,250 So we have chosen to fight 1132 01:24:29,360 --> 01:24:31,720 But if we keep this fight 1133 01:24:31,860 --> 01:24:34,120 We keep hurting each other 1134 01:24:34,230 --> 01:24:36,530 Please everybody ... once more 1135 01:24:36,600 --> 01:24:37,430 So what? 1136 01:24:38,800 --> 01:24:40,770 you pose as if you knew better 1137 01:24:42,800 --> 01:24:45,430 But you're just scared to lose 1138 01:24:48,140 --> 01:24:50,240 Bring everybody to cooperate 1139 01:24:50,580 --> 01:24:52,570 You're all sweet talk 1140 01:24:54,720 --> 01:24:57,910 It you hit him you're dropped out 1141 01:25:00,490 --> 01:25:03,890 Since we have your medals we have a chance 1142 01:25:04,990 --> 01:25:05,960 A chance? 1143 01:25:07,300 --> 01:25:09,760 You're serious? 1144 01:25:12,270 --> 01:25:15,630 You were so thought you were above us all 1145 01:25:16,300 --> 01:25:18,140 Look here 1146 01:25:18,740 --> 01:25:21,170 You're a common idiot 1147 01:25:21,580 --> 01:25:22,800 Besides 1148 01:25:23,180 --> 01:25:24,340 You too 1149 01:25:25,580 --> 01:25:26,600 And you too 1150 01:25:27,750 --> 01:25:33,350 Shinomiya's fellows are a gang of idiots 1151 01:25:40,100 --> 01:25:42,860 You can insult me as much as you please 1152 01:25:43,130 --> 01:25:46,930 But you have to respect my fellows 1153 01:25:47,100 --> 01:25:48,760 I can't let you insult them 1154 01:25:49,970 --> 01:25:51,870 A violent act was committed 1155 01:25:52,140 --> 01:25:55,470 Ms. Yu Shinomiya is thus dropped out 1156 01:26:07,960 --> 01:26:08,650 Can't be 1157 01:26:11,790 --> 01:26:13,490 We're done with 1158 01:26:27,140 --> 01:26:29,510 That was surprisingly easy 1159 01:26:32,410 --> 01:26:33,810 You lose 1160 01:26:59,770 --> 01:27:01,110 Didn't I tell you? 1161 01:27:01,580 --> 01:27:02,740 "he'll lose" 1162 01:27:06,250 --> 01:27:08,590 This is the end of Akiyama 1163 01:27:08,680 --> 01:27:09,840 Harimoto 1164 01:27:11,720 --> 01:27:12,690 So you're next 1165 01:27:21,600 --> 01:27:25,190 With that score you still want to fight? 1166 01:27:25,270 --> 01:27:28,360 You guys don't have 1/100th chance to win 1167 01:27:28,470 --> 01:27:31,030 What are you saying, let the fight start 1168 01:27:31,140 --> 01:27:33,470 You guys don't get it 1169 01:27:34,980 --> 01:27:39,940 I'm giving each 6 dropouts 2 of my medals 1170 01:27:40,080 --> 01:27:42,610 They offer me 12 votes in return 1171 01:27:42,980 --> 01:27:44,820 If they switched to Kiryu's team 1172 01:27:44,920 --> 01:27:49,120 You need at least 5 of them 1173 01:27:49,490 --> 01:27:53,720 If offer 2 medals they don't budge 1174 01:27:53,830 --> 01:27:56,560 You'd need to give 3 each 1175 01:27:56,660 --> 01:27:58,890 For a win 1176 01:27:59,000 --> 01:28:03,230 You'd have to produce 15 medals 1177 01:28:03,570 --> 01:28:05,400 however Mr. Kiryu 1178 01:28:05,910 --> 01:28:08,310 such large amount of medals 1179 01:28:08,410 --> 01:28:10,340 you can't cough them up, right? 1180 01:28:18,590 --> 01:28:20,280 What's so funny? 1181 01:28:22,190 --> 01:28:23,950 I'm in no disposition 1182 01:28:24,760 --> 01:28:26,820 to come up with so many medals 1183 01:28:26,930 --> 01:28:29,660 Finally you admit your defeat 1184 01:28:29,800 --> 01:28:30,700 Nay 1185 01:28:32,770 --> 01:28:34,260 I didn't say that 1186 01:28:35,940 --> 01:28:38,770 I'm not stupid enough to give them out 1187 01:28:41,440 --> 01:28:42,370 With 6 medals 1188 01:28:42,880 --> 01:28:46,310 Only 6 to buy 5 persons 1189 01:28:57,860 --> 01:28:59,720 Are you going mad? 1190 01:29:00,230 --> 01:29:01,990 They're not switching with so little 1191 01:29:02,130 --> 01:29:03,150 Nay 1192 01:29:03,460 --> 01:29:06,060 The dropouts will have to vote for me 1193 01:29:06,700 --> 01:29:07,960 Interesting 1194 01:29:09,500 --> 01:29:12,960 What card do you have up your sleeve? 1195 01:29:13,470 --> 01:29:14,840 Please Mr. Harimoto 1196 01:29:14,980 --> 01:29:17,470 Call the chair to be removed 1197 01:29:20,980 --> 01:29:22,140 No. 1 1198 01:29:25,820 --> 01:29:26,980 Kiryu 1199 01:29:27,920 --> 01:29:30,720 You'll be next 1200 01:30:00,360 --> 01:30:03,950 We announce the result for the 11th period 1201 01:30:04,090 --> 01:30:07,080 How is that going for you Mr. Kiryu? 1202 01:30:07,860 --> 01:30:09,690 How do you feel? 1203 01:30:10,270 --> 01:30:14,700 Time to produce your trump card 1204 01:30:18,410 --> 01:30:19,900 The parent this time Kiryu Nobuteru 1205 01:30:31,620 --> 01:30:32,750 How can Kiryu? 1206 01:30:34,260 --> 01:30:36,120 Didn't I tell you? 1207 01:30:37,930 --> 01:30:41,290 The dropouts are joining me 1208 01:30:45,070 --> 01:30:46,620 Mr. Kiryu 1209 01:30:46,730 --> 01:30:48,830 Please call the chair to fall 1210 01:30:51,170 --> 01:30:52,100 No. 8 1211 01:30:55,410 --> 01:30:57,610 Now you have only 2 chairs left 1212 01:30:58,110 --> 01:31:00,910 The next one you lose, you're dead 1213 01:31:01,920 --> 01:31:03,580 Well, Harimoto 1214 01:31:04,590 --> 01:31:05,920 What will you do? 1215 01:31:08,590 --> 01:31:09,750 How is that? 1216 01:31:11,460 --> 01:31:14,660 The dropouts didn't vote for me? 1217 01:31:15,360 --> 01:31:16,690 What does that mean? 1218 01:31:16,800 --> 01:31:18,430 Why didn't you vote for me? 1219 01:31:18,770 --> 01:31:20,600 This is not what we agreed on 1220 01:31:20,700 --> 01:31:21,760 Shut up 1221 01:31:21,760 --> 01:31:22,760 Don't bother us, go away 1222 01:31:24,010 --> 01:31:25,500 Wait ... wait 1223 01:31:25,640 --> 01:31:26,500 Leave us be 1224 01:31:31,110 --> 01:31:34,980 How can such a guru lose his cool 1225 01:31:40,990 --> 01:31:44,620 It's just a matter of buying them back 1226 01:31:45,790 --> 01:31:48,390 I'll spend all our medals 1227 01:31:48,500 --> 01:31:50,830 And buy the dropouts back 1228 01:31:50,970 --> 01:31:52,800 You don't have any more medals to offer 1229 01:31:52,870 --> 01:31:54,460 Next time will be your end 1230 01:31:57,210 --> 01:31:58,040 Please wait 1231 01:31:58,170 --> 01:31:59,660 We haven't given our medals yet 1232 01:31:59,810 --> 01:32:01,870 If we do now we go into debt 1233 01:32:01,980 --> 01:32:03,000 Why should I care 1234 01:32:03,140 --> 01:32:04,580 You want to abandon us 1235 01:32:04,680 --> 01:32:05,370 Let me go 1236 01:32:05,980 --> 01:32:07,910 I don't care what happens to you 1237 01:32:08,020 --> 01:32:10,810 What's important is my win, that's all 1238 01:32:30,000 --> 01:32:32,270 The voting time is up 1239 01:32:32,670 --> 01:32:35,870 We announce the result of the 12th period 1240 01:32:41,850 --> 01:32:44,080 I win, this time I win 1241 01:32:44,250 --> 01:32:45,380 It's a win for me 1242 01:32:45,520 --> 01:32:47,850 The parent this time ... 1243 01:32:49,520 --> 01:32:51,360 Is Kiryu Nobuteru 1244 01:33:05,910 --> 01:33:07,140 Why is that ... 1245 01:33:09,980 --> 01:33:11,340 Why is that? 1246 01:33:12,180 --> 01:33:14,740 I gave the dropouts all our medals 1247 01:33:14,850 --> 01:33:15,940 I can't lose 1248 01:33:16,080 --> 01:33:19,080 How is that Kiryu, how many medals did you have? 1249 01:33:19,190 --> 01:33:20,350 You saw them earlier 1250 01:33:20,920 --> 01:33:22,320 You saw that medal I offered 1251 01:33:22,420 --> 01:33:24,450 Liar .. I should have won 1252 01:33:24,590 --> 01:33:25,520 Not at all 1253 01:33:25,930 --> 01:33:27,590 You can spit as many medals as you like 1254 01:33:27,700 --> 01:33:30,100 You couldn't win over my medal 1255 01:33:30,500 --> 01:33:31,260 The reason .. 1256 01:33:33,100 --> 01:33:35,540 Your medals were losers 1257 01:33:37,210 --> 01:33:39,000 What are you saying? 1258 01:33:39,540 --> 01:33:41,970 Mine were genuine top medals 1259 01:33:42,110 --> 01:33:45,010 You dropouts knew that well 1260 01:33:49,550 --> 01:33:51,110 We don't need your medals 1261 01:33:51,190 --> 01:33:52,620 You bought us with loser medals 1262 01:33:52,720 --> 01:33:53,480 You didn't fool us 1263 01:33:53,620 --> 01:33:54,710 Don't treat us like morons 1264 01:33:55,390 --> 01:33:56,360 We dropouts ... 1265 01:33:57,730 --> 01:33:58,890 Won't be defeated 1266 01:34:12,670 --> 01:34:13,500 Harimoto 1267 01:34:16,480 --> 01:34:18,340 This is my trump card 1268 01:34:19,980 --> 01:34:21,540 How did you do that? 1269 01:34:21,750 --> 01:34:24,810 When I noticed Akiyama was persuading the dropouts 1270 01:34:25,020 --> 01:34:27,320 And you became a parent taking Emi 1271 01:34:27,390 --> 01:34:28,980 At that moment 1272 01:34:29,060 --> 01:34:32,150 I was determined to use Shima one way or another 1273 01:34:32,890 --> 01:34:35,330 Last night as I bought Shima 1274 01:34:36,400 --> 01:34:37,660 I suddenly realize 1275 01:34:37,730 --> 01:34:40,170 that your medals as losers 1276 01:34:40,400 --> 01:34:42,490 How were top medals, losers? 1277 01:34:43,270 --> 01:34:44,170 Yes 1278 01:34:44,440 --> 01:34:46,100 Sakai had only 5 1279 01:34:46,440 --> 01:34:48,410 Because we took too many of his 1280 01:34:48,510 --> 01:34:50,340 Certainly not 1281 01:34:51,010 --> 01:34:52,950 Sakai's medals were not used 1282 01:34:53,050 --> 01:34:54,210 He had more than 5 left 1283 01:34:54,350 --> 01:34:57,110 This is a lie I asked Shima to tell ... 1284 01:34:57,220 --> 01:34:58,120 A lie? 1285 01:34:58,690 --> 01:35:00,710 Why make up such a lie? 1286 01:35:13,200 --> 01:35:14,070 You get it now? 1287 01:35:15,800 --> 01:35:17,930 You said so at that moment 1288 01:35:18,470 --> 01:35:23,540 We give 2 to each of the 6 dropouts 1289 01:35:23,610 --> 01:35:25,980 Thus we earn 12 votes 1290 01:35:26,150 --> 01:35:28,380 The moment you said that to the dropouts 1291 01:35:28,480 --> 01:35:31,210 Your medals turned into losers 1292 01:35:32,890 --> 01:35:33,880 That is strange 1293 01:35:33,960 --> 01:35:36,790 How can Harimoto have so much more than Sakai? 1294 01:35:36,890 --> 01:35:39,330 Simply because the winner is Sakai now 1295 01:35:40,490 --> 01:35:42,830 As a result, the dropouts 1296 01:35:42,930 --> 01:35:46,160 Turned to me for the top medals 1297 01:35:46,570 --> 01:35:47,800 So the number I gave didn't matter 1298 01:35:48,100 --> 01:35:48,900 Exactly 1299 01:35:51,770 --> 01:35:55,330 You could spit as many medals as you wanted 1300 01:35:55,480 --> 01:35:58,240 They had lost faith in you 1301 01:35:59,410 --> 01:36:01,180 Too bad Harimoto 1302 01:36:02,250 --> 01:36:05,240 Once my trump card was at work 1303 01:36:05,520 --> 01:36:06,650 Mr. Kiryu please 1304 01:36:06,750 --> 01:36:08,980 call the number of the falling chair 1305 01:36:11,530 --> 01:36:12,690 No. 14 1306 01:36:18,030 --> 01:36:20,430 Time to say goodbye, Harimoto 1307 01:37:04,310 --> 01:37:05,370 Which means 1308 01:37:07,820 --> 01:37:11,810 The victory is ours now 1309 01:37:13,520 --> 01:37:15,680 We did it 1310 01:38:02,870 --> 01:38:05,860 Why is this loser making his appearance now? 1311 01:38:06,970 --> 01:38:09,470 There's something you need to hear 1312 01:38:12,080 --> 01:38:15,540 I have a winning strategy to throw you out 1313 01:38:16,280 --> 01:38:17,720 A winning strategy? 1314 01:38:20,720 --> 01:38:22,090 Now it's my turn 1315 01:38:23,290 --> 01:38:25,260 To buy the dropouts 1316 01:38:26,790 --> 01:38:28,060 What are you talking about? 1317 01:38:28,230 --> 01:38:29,890 Nonsense 1318 01:38:30,660 --> 01:38:34,100 Of all things .. you talking about buying them? 1319 01:38:35,000 --> 01:38:36,730 It's impossible 1320 01:38:37,610 --> 01:38:40,970 You don't have any more medals 1321 01:38:42,410 --> 01:38:44,240 That's truly silly 1322 01:38:45,150 --> 01:38:48,410 Let's see which of us is silly 1323 01:39:08,270 --> 01:39:10,360 Yesss ... thank you 1324 01:39:10,470 --> 01:39:12,530 The team who has secured the victory 1325 01:39:13,540 --> 01:39:16,100 The team who has lost its chance to recover 1326 01:39:16,610 --> 01:39:20,010 Mr. Takashi Harimoto drops out 1327 01:39:20,150 --> 01:39:22,210 The team who is sure to lose 1328 01:39:23,780 --> 01:39:24,980 The outcome of the fight 1329 01:39:26,020 --> 01:39:28,610 Left no room for doubt 1330 01:39:29,060 --> 01:39:30,790 By the way, Akiyama 1331 01:39:31,390 --> 01:39:32,980 you were able to buy them? 1332 01:39:35,030 --> 01:39:37,960 The 4 needed for my recovery are bought 1333 01:39:38,200 --> 01:39:39,360 Is that right 1334 01:39:41,640 --> 01:39:42,800 Look Akiyama 1335 01:39:44,310 --> 01:39:46,240 You're saddening me 1336 01:39:49,640 --> 01:39:52,840 Soon I won't hear your bluff anymore 1337 01:39:53,310 --> 01:39:54,540 So sad 1338 01:39:54,650 --> 01:39:58,550 Now the result for the 13th period 1339 01:39:58,820 --> 01:39:59,550 This time 1340 01:39:59,650 --> 01:40:00,850 Too bad Akiyama 1341 01:40:00,990 --> 01:40:01,980 The parent is ... 1342 01:40:02,220 --> 01:40:03,660 This is where you die 1343 01:40:04,560 --> 01:40:06,530 ... Shinichi Akiyama 1344 01:40:13,930 --> 01:40:14,990 What is this? 1345 01:40:20,010 --> 01:40:21,570 I told you so 1346 01:40:22,710 --> 01:40:25,180 I bought 4 persons 1347 01:40:27,520 --> 01:40:29,610 Which gives me 8 votes 1348 01:40:36,120 --> 01:40:37,450 Who is it? 1349 01:40:39,360 --> 01:40:40,730 Who voted for Akiyama? 1350 01:40:40,860 --> 01:40:41,690 I didn't 1351 01:40:41,800 --> 01:40:42,350 Neither did I 1352 01:40:42,460 --> 01:40:43,360 So it's you guys 1353 01:40:44,370 --> 01:40:46,730 Why did you vote for Akiyama? 1354 01:40:47,430 --> 01:40:49,560 You didn't even receive one 1355 01:40:49,700 --> 01:40:50,860 of his medals to vote 1356 01:40:50,970 --> 01:40:52,130 There's an advantage 1357 01:40:52,540 --> 01:40:54,530 Akiyama gave them to us 1358 01:40:54,640 --> 01:40:55,200 What? 1359 01:40:55,310 --> 01:40:55,900 The medals 1360 01:40:56,040 --> 01:40:56,700 Medals? 1361 01:40:56,810 --> 01:40:58,710 He has much more than you do 1362 01:40:58,810 --> 01:40:59,800 This is impossible 1363 01:40:59,980 --> 01:41:01,970 He doesn't have even one left 1364 01:41:02,080 --> 01:41:03,110 But he gave me one too 1365 01:41:03,220 --> 01:41:03,810 To me too 1366 01:41:03,920 --> 01:41:04,650 Silence imbeciles 1367 01:41:05,120 --> 01:41:08,710 1 more person voted ... who is he? 1368 01:41:08,820 --> 01:41:09,720 An insider of course 1369 01:41:13,160 --> 01:41:17,650 I bought one of your fellows 1370 01:41:17,900 --> 01:41:18,460 Is it you? 1371 01:41:18,570 --> 01:41:19,330 No, it's you 1372 01:41:19,930 --> 01:41:21,400 don't make up fables 1373 01:41:21,470 --> 01:41:22,830 I'm not lying 1374 01:41:23,300 --> 01:41:25,500 I can prove it to you now 1375 01:41:27,070 --> 01:41:30,980 Kiryu you have 2 chairs in your team 1376 01:41:31,310 --> 01:41:36,180 That is, if I called your chair now 1377 01:41:37,420 --> 01:41:40,440 You would be sure to drop out 1378 01:41:43,260 --> 01:41:44,020 So 1379 01:41:46,330 --> 01:41:49,300 You didn't ... 1380 01:41:49,630 --> 01:41:50,530 Yes 1381 01:41:51,630 --> 01:41:54,760 A traitor told me your chair number 1382 01:41:58,210 --> 01:41:59,540 Mr. Akiyama please 1383 01:41:59,840 --> 01:42:02,270 Call the number of the chair to drop 1384 01:42:12,950 --> 01:42:14,110 No. 4 1385 01:42:22,800 --> 01:42:25,160 There are 4 chairs remaining 1386 01:42:25,470 --> 01:42:29,130 The 4 persons remaining enter period 14 1387 01:42:33,240 --> 01:42:36,300 Who's silly now? ... Think of it 1388 01:42:58,730 --> 01:42:59,860 What are we gonna do? 1389 01:43:00,000 --> 01:43:01,060 It's over ... 1390 01:43:01,170 --> 01:43:02,070 Silence 1391 01:43:03,900 --> 01:43:05,100 We still have a chair 1392 01:43:05,270 --> 01:43:07,000 There's still Sakai's chair from Harimoto's team 1393 01:43:07,070 --> 01:43:09,040 If we use it we won't lose 1394 01:43:09,180 --> 01:43:10,110 We have that resource 1395 01:43:10,280 --> 01:43:11,400 Wait a minute 1396 01:43:12,180 --> 01:43:14,270 First you have to give me all your medals 1397 01:43:14,550 --> 01:43:15,110 Why? 1398 01:43:15,220 --> 01:43:17,080 So we find the traitor 1399 01:43:17,180 --> 01:43:20,090 He received a medal from Akiyama 1400 01:43:22,060 --> 01:43:23,050 Show them all now 1401 01:43:23,190 --> 01:43:24,050 You hypocrite 1402 01:43:24,190 --> 01:43:26,390 We lost it all because of you 1403 01:43:32,200 --> 01:43:33,290 Please wait 1404 01:43:38,710 --> 01:43:40,140 You came to scorn us 1405 01:43:41,080 --> 01:43:43,700 I came to stop you 1406 01:43:46,780 --> 01:43:48,410 You've all been betrayed 1407 01:43:48,780 --> 01:43:51,050 I understand how hurt you are 1408 01:43:51,920 --> 01:43:52,890 But 1409 01:43:53,720 --> 01:43:56,210 You judge Mr. Harimoto responsible 1410 01:43:56,390 --> 01:43:58,550 and you are bitter 1411 01:43:58,930 --> 01:44:01,420 How would you know how we feel 1412 01:44:02,260 --> 01:44:03,390 Because 1413 01:44:05,230 --> 01:44:07,460 I was in your position 1414 01:44:12,910 --> 01:44:17,070 Now only you can help him 1415 01:44:20,350 --> 01:44:22,650 He doesn't deserve our help 1416 01:44:25,750 --> 01:44:27,020 Please wait 1417 01:44:28,460 --> 01:44:29,580 Everybody 1418 01:44:31,260 --> 01:44:32,820 Are you really okay with this? 1419 01:44:36,800 --> 01:44:39,490 I was so scared and helpless 1420 01:44:40,100 --> 01:44:41,830 Mr. Harimoto called me in 1421 01:44:41,940 --> 01:44:44,460 He did it to use you 1422 01:44:44,610 --> 01:44:46,160 It may well be 1423 01:44:46,940 --> 01:44:47,870 Yet ... 1424 01:44:49,280 --> 01:44:52,370 remains the fact that he helped me 1425 01:44:55,480 --> 01:44:57,350 Didn't he do the same for you? 1426 01:45:01,120 --> 01:45:02,820 Defeat was pronounced 1427 01:45:06,130 --> 01:45:07,820 So we don't need anymore 1428 01:45:11,400 --> 01:45:13,300 To hate 1429 01:45:14,870 --> 01:45:16,500 to compete 1430 01:45:18,570 --> 01:45:20,230 It's meaningless 1431 01:45:43,230 --> 01:45:44,530 You all ... 1432 01:45:46,930 --> 01:45:48,830 It was so wrong 1433 01:46:30,040 --> 01:46:31,440 So Yasukawa it's you 1434 01:46:31,550 --> 01:46:32,600 Darn you, Yasukawa 1435 01:46:32,710 --> 01:46:33,410 Not at all 1436 01:46:33,550 --> 01:46:35,410 I was in Akiyama's team at the start 1437 01:46:35,550 --> 01:46:36,710 It's completely normal 1438 01:46:36,780 --> 01:46:38,770 Why do you have 4 of my medals? 1439 01:46:38,890 --> 01:46:41,910 These are left from when we started by exchanging our medals 1440 01:46:42,060 --> 01:46:44,170 Which team are you playing for? it's you 1441 01:46:44,170 --> 01:46:44,990 Obviously it's you 1442 01:46:44,990 --> 01:46:45,310 It's you 1443 01:46:45,310 --> 01:46:45,920 Forget it 1444 01:46:47,730 --> 01:46:49,250 You all go look for Sakai 1445 01:46:50,900 --> 01:46:52,760 One medal 1446 01:46:56,800 --> 01:46:58,290 Not enough 1447 01:46:59,670 --> 01:47:00,970 I want 3 1448 01:47:01,340 --> 01:47:03,970 Come down, you know I can't 1449 01:47:04,110 --> 01:47:05,010 Really 1450 01:47:07,080 --> 01:47:08,070 But 1451 01:47:08,950 --> 01:47:10,780 Akiyama gave me 1452 01:47:13,020 --> 01:47:13,850 2 medals 1453 01:47:18,660 --> 01:47:20,090 So I give you 3 1454 01:47:20,290 --> 01:47:21,780 Let's buy the dropouts 1455 01:47:29,870 --> 01:47:31,340 You'll vote for us next 1456 01:47:31,710 --> 01:47:33,330 This time we count on you 1457 01:47:33,840 --> 01:47:35,600 All right, all right 1458 01:47:36,780 --> 01:47:38,970 With these guys bought, you have to win 1459 01:47:39,210 --> 01:47:40,540 It's a waste of energy 1460 01:47:47,290 --> 01:47:48,280 What do you want guys? 1461 01:47:48,620 --> 01:47:52,390 We have decided to help the Akiyama team 1462 01:47:52,530 --> 01:47:54,290 How many medals did he give you? 1463 01:47:54,390 --> 01:47:57,230 He didn't give us even one medal 1464 01:47:57,400 --> 01:47:58,800 But we 1465 01:47:58,970 --> 01:48:01,460 We only want to help Yu Shinomiya 1466 01:48:05,170 --> 01:48:08,370 Now it's Yu Shinomiya 1467 01:48:10,680 --> 01:48:12,700 What do they want? 1468 01:48:14,580 --> 01:48:16,070 Kiryu what can we do? 1469 01:48:16,180 --> 01:48:17,310 We need the chairs 1470 01:48:17,420 --> 01:48:18,410 OK 1471 01:48:19,490 --> 01:48:20,750 Hurry 1472 01:48:28,500 --> 01:48:29,890 Hey where's the chair? 1473 01:48:30,500 --> 01:48:31,430 Sorry 1474 01:48:32,000 --> 01:48:33,400 I gave it to him 1475 01:48:36,940 --> 01:48:38,910 I gave it to Akiyama 1476 01:48:41,240 --> 01:48:42,570 For 6 medals 1477 01:48:53,250 --> 01:48:54,850 Time up 1478 01:48:55,060 --> 01:48:58,580 Those who are not seated are dropped out 1479 01:49:03,560 --> 01:49:04,460 In addition 1480 01:49:04,560 --> 01:49:07,290 This is the end of the musical chairs 1481 01:49:07,870 --> 01:49:09,800 We announce the name of the winner 1482 01:49:10,600 --> 01:49:12,870 Please return to the voting place 1483 01:49:13,770 --> 01:49:14,900 I bought 1484 01:49:15,740 --> 01:49:18,230 One of your fellows 1485 01:49:18,380 --> 01:49:19,470 Let's go to our chairs 1486 01:49:19,650 --> 01:49:20,940 I get it 1487 01:49:22,550 --> 01:49:23,880 It's him 1488 01:49:24,720 --> 01:49:25,650 Sarukawa 1489 01:49:26,750 --> 01:49:28,050 Why aren't you on your chair? 1490 01:49:28,120 --> 01:49:28,820 I sat on it 1491 01:49:28,990 --> 01:49:31,120 So how did Akiyama win? 1492 01:49:31,220 --> 01:49:33,160 You're the traitor 1493 01:49:33,260 --> 01:49:34,820 It's not me 1494 01:49:35,430 --> 01:49:37,230 How, Akiyama? 1495 01:49:37,830 --> 01:49:39,990 You don't even have one medal 1496 01:49:40,400 --> 01:49:42,270 How could you buy them 1497 01:49:43,170 --> 01:49:46,230 Tell me how you bought them? 1498 01:49:50,410 --> 01:49:51,430 This is it 1499 01:50:01,920 --> 01:50:03,120 loser medals 1500 01:50:04,020 --> 01:50:05,250 Why do you have so many? 1501 01:50:07,130 --> 01:50:08,420 Actually these 1502 01:50:09,100 --> 01:50:11,620 Shima gathered them for me 1503 01:50:11,930 --> 01:50:15,770 So that I could have all the loser medals 1504 01:50:15,940 --> 01:50:17,160 What for? 1505 01:50:18,110 --> 01:50:20,600 So that I could buy with them 1506 01:50:23,440 --> 01:50:25,430 Such thing is impossible 1507 01:50:25,780 --> 01:50:28,270 These aren't worth a cent 1508 01:50:28,350 --> 01:50:31,280 Certainly these have no value 1509 01:50:31,990 --> 01:50:36,720 In the same way that you showed top medals to be losers 1510 01:50:37,620 --> 01:50:38,610 I, on the contrary 1511 01:50:39,190 --> 01:50:43,390 Could show how loser medals turn into winners 1512 01:50:44,130 --> 01:50:44,960 What's that? 1513 01:50:45,070 --> 01:50:48,300 First we have to announce the dropouts 1514 01:50:49,470 --> 01:50:50,460 They are ... 1515 01:50:52,540 --> 01:50:54,230 Kiryu Nobuteru 1516 01:50:54,810 --> 01:50:56,330 Makoto Sakai 1517 01:50:56,510 --> 01:50:57,480 And ... 1518 01:50:59,510 --> 01:51:01,310 Shinichi Akiyama 1519 01:51:11,930 --> 01:51:14,550 Akiyama why you? 1520 01:51:14,690 --> 01:51:16,420 I dropped out on purpose 1521 01:51:17,300 --> 01:51:17,960 As a result ... 1522 01:51:18,060 --> 01:51:18,760 Why did you? 1523 01:51:18,870 --> 01:51:21,490 Mr. Kenji Sarukawa takes the victory 1524 01:51:47,090 --> 01:51:47,820 Me? 1525 01:51:49,660 --> 01:51:53,600 Beautiful win Sarukawa 1526 01:51:53,770 --> 01:51:55,100 Something's wrong 1527 01:51:55,240 --> 01:51:56,830 I don't even own a medal 1528 01:51:56,940 --> 01:51:58,600 This win is meaningless 1529 01:52:01,540 --> 01:52:02,670 you did it 1530 01:52:02,740 --> 01:52:04,570 You finally get it 1531 01:52:06,850 --> 01:52:09,250 The medals I used to buy them 1532 01:52:14,220 --> 01:52:15,780 Were Sarukawa's 1533 01:52:19,760 --> 01:52:21,520 I distributed these 1534 01:52:21,900 --> 01:52:25,390 I told them I was going to make Sarukawa win 1535 01:52:25,530 --> 01:52:26,970 That's how I bought them 1536 01:52:27,070 --> 01:52:30,700 So all the dropouts and your fellows too 1537 01:52:30,940 --> 01:52:33,430 They all switched to my team 1538 01:52:34,710 --> 01:52:36,610 So the traitor among us was 1539 01:52:36,880 --> 01:52:37,810 Inuzuka 1540 01:52:38,950 --> 01:52:43,080 And these 4 I received from Akiyama 1541 01:52:43,480 --> 01:52:47,250 I feared you'd notice for a moment 1542 01:52:48,390 --> 01:52:49,620 This is the way it has to be 1543 01:52:50,060 --> 01:52:52,150 He was offering more medals than Kiryu 1544 01:52:52,560 --> 01:52:53,990 You betrayed us you scoundrel 1545 01:52:54,090 --> 01:52:55,250 Why? 1546 01:52:56,460 --> 01:52:59,130 Why did you and the dropouts 1547 01:52:59,300 --> 01:53:01,100 put value into Sarukawa's 1548 01:53:01,400 --> 01:53:02,390 You didn't know if Akiyama ... 1549 01:53:02,470 --> 01:53:04,600 could make Sarukawa win or not 1550 01:53:04,740 --> 01:53:08,440 As we had lost all our medals 1551 01:53:08,740 --> 01:53:13,580 Our only hope was in making Sarukawa win 1552 01:53:13,650 --> 01:53:16,950 That's why they all trusted my word 1553 01:53:18,750 --> 01:53:19,980 Don't tell me you guys ... 1554 01:53:20,090 --> 01:53:23,020 In order to use Sarukawa's medals 1555 01:53:23,590 --> 01:53:26,420 I had to crush all other players chances 1556 01:53:26,490 --> 01:53:29,520 to make this only option very clear 1557 01:53:30,100 --> 01:53:34,090 So first I had to discard all my medals 1558 01:53:34,630 --> 01:53:38,330 Then Yu Shinomiya dropped out 1559 01:53:38,470 --> 01:53:40,940 Because I instructed her to do so 1560 01:53:41,780 --> 01:53:42,540 You instructed her? 1561 01:53:42,780 --> 01:53:43,540 Sure 1562 01:53:43,810 --> 01:53:47,610 After the results she called for cooperation 1563 01:53:48,280 --> 01:53:51,150 I knew you would oppose her move 1564 01:53:51,650 --> 01:53:56,710 I pretended to be affected 1565 01:53:59,230 --> 01:54:01,320 And then she hit you 1566 01:54:03,900 --> 01:54:05,020 No way 1567 01:54:06,070 --> 01:54:07,860 If you hit him you're dropped out 1568 01:54:07,970 --> 01:54:10,370 Dumb as you are 1569 01:54:10,640 --> 01:54:14,040 You provoked Yu Shinomiya as we expected 1570 01:54:14,510 --> 01:54:16,300 And according to our plans 1571 01:54:16,480 --> 01:54:19,880 Shinomiya was dropped out for violence 1572 01:54:20,150 --> 01:54:22,670 So when Yu Shinomiya did that ... 1573 01:54:22,820 --> 01:54:23,980 I do ... 1574 01:54:24,320 --> 01:54:25,840 believe in you all 1575 01:54:25,990 --> 01:54:28,080 It was all a lie 1576 01:54:28,190 --> 01:54:31,320 No, she was not lying 1577 01:54:31,760 --> 01:54:33,390 Yu Shinomiya at that moment 1578 01:54:33,590 --> 01:54:37,050 Sincerely had a plan to help everyone 1579 01:54:37,400 --> 01:54:40,530 But naturally she failed 1580 01:54:40,670 --> 01:54:44,260 So then I came up with plan B 1581 01:54:44,840 --> 01:54:48,210 I designed a winning strategy with the loser medals 1582 01:54:48,580 --> 01:54:50,770 The parent this (10th) time 1583 01:54:50,880 --> 01:54:52,670 Takashi Harimoto 1584 01:54:53,050 --> 01:54:56,680 at that moment we switched to plan B 1585 01:54:56,950 --> 01:54:58,850 We launched the big strategy 1586 01:54:59,550 --> 01:55:00,420 Why is that? 1587 01:55:00,750 --> 01:55:02,090 Why is that? 1588 01:55:02,560 --> 01:55:05,850 You were properly fooled by her act 1589 01:55:06,860 --> 01:55:08,450 Isn't that ironic 1590 01:55:08,860 --> 01:55:12,800 You belied the truth But you trusted the lie 1591 01:55:13,800 --> 01:55:17,700 That is, Yu Shinomiya's plan 1592 01:55:18,070 --> 01:55:20,040 The only way to rescue you 1593 01:55:21,210 --> 01:55:24,040 You rejected it mercilessly 1594 01:55:37,260 --> 01:55:40,420 Seriously ... 1595 01:55:41,390 --> 01:55:43,290 Great move 1596 01:55:47,000 --> 01:55:48,330 Kiryu 1597 01:55:51,570 --> 01:55:54,400 Listen, I'll say it only once 1598 01:55:57,610 --> 01:55:59,410 Congratulations for the win 1599 01:56:00,850 --> 01:56:01,680 Still ... 1600 01:56:03,580 --> 01:56:05,280 ... you lost 1601 01:56:33,480 --> 01:56:35,680 Idiot 1602 01:57:29,500 --> 01:57:30,490 And now 1603 01:57:30,670 --> 01:57:33,870 We offer the prize for the winning medals 1604 01:57:42,780 --> 01:57:43,750 Hey Shinomiya 1605 01:57:47,050 --> 01:57:48,380 I'm glad you won 1606 01:57:50,020 --> 01:57:52,580 How much did you win 1607 01:57:53,560 --> 01:57:54,460 A zero 1608 01:57:55,360 --> 01:57:56,190 Zero? 1609 01:57:57,030 --> 01:57:59,360 I used it all on buying 1610 01:58:01,270 --> 01:58:06,070 I gave 2 each to the dropout team 1611 01:58:06,910 --> 01:58:09,200 To Sakai in Harimoto team, 6 medals 1612 01:58:09,940 --> 01:58:12,380 To Inuzuka in Kiryu team, 4 medals 1613 01:58:13,210 --> 01:58:17,210 Then each of us has one 1614 01:58:18,650 --> 01:58:20,620 It's a total of 20 medals 1615 01:58:23,220 --> 01:58:25,920 The exact number to distribute among us 1616 01:58:27,090 --> 01:58:29,320 I leave it to you for the rest 1617 01:58:31,060 --> 01:58:32,730 You'll be naive till the end 1618 01:58:33,770 --> 01:58:36,760 No one is ready to lose to help someone 1619 01:58:37,840 --> 01:58:39,130 Is that so? 1620 01:58:41,570 --> 01:58:43,170 We're the dropouts 1621 01:58:44,080 --> 01:58:45,770 If we don't help each other and share 1622 01:58:46,250 --> 01:58:47,740 We don't survive 1623 01:58:52,790 --> 01:58:53,680 Thank you very much 1624 01:58:54,250 --> 01:58:55,910 Murata 1625 01:58:57,920 --> 01:58:58,950 Thank you 1626 01:58:59,130 --> 01:59:00,620 We did it 1627 01:59:00,760 --> 01:59:02,920 Damn it 1628 01:59:03,460 --> 01:59:05,930 Just when I thought I had made a killer game 1629 01:59:09,270 --> 01:59:10,100 There 1630 01:59:16,810 --> 01:59:18,000 Is that OK 1631 01:59:18,950 --> 01:59:20,310 Take it as it comes 1632 01:59:21,610 --> 01:59:23,280 We're in the same team 1633 01:59:28,290 --> 01:59:29,350 Thank you 1634 01:59:32,130 --> 01:59:33,220 Friggin idiots 1635 01:59:35,460 --> 01:59:36,720 Hey 1636 01:59:42,300 --> 01:59:44,790 Damn it 1637 01:59:46,910 --> 01:59:50,170 I really don't like you guys 1638 01:59:51,640 --> 01:59:52,510 But 1639 01:59:53,310 --> 01:59:55,540 We fought all the way side by side 1640 01:59:56,750 --> 01:59:57,980 We're fellow players 1641 02:00:06,160 --> 02:00:07,060 So 1642 02:00:14,900 --> 02:00:16,030 Inuzuka ... 1643 02:00:16,740 --> 02:00:17,700 You 1644 02:00:36,020 --> 02:00:38,350 You betrayed me, I'm not taking it 1645 02:00:43,360 --> 02:00:44,230 Kiryu 1646 02:00:46,270 --> 02:00:48,560 Whatever situation you ended in 1647 02:00:49,700 --> 02:00:52,100 You fought for your team till the end 1648 02:00:55,980 --> 02:00:58,770 Despite that ... 1649 02:01:13,390 --> 02:01:14,720 I failed you 1650 02:01:35,110 --> 02:01:36,580 That's why 1651 02:01:42,590 --> 02:01:44,920 withe must play this game till the end 1652 02:02:28,840 --> 02:02:30,030 All right 1653 02:02:53,660 --> 02:02:55,680 It ended as you said it would 1654 02:02:58,500 --> 02:03:00,620 All becoming one team 1655 02:03:00,620 --> 02:03:03,160 All closely united 1656 02:03:03,840 --> 02:03:05,570 Which shows that fellows 1657 02:03:05,670 --> 02:03:08,000 must help each other 1658 02:03:09,340 --> 02:03:12,540 This game is our victory 1659 02:03:19,590 --> 02:03:24,450 Thus the curtain fell on the stage of the Liar Game 1660 02:03:26,090 --> 02:03:27,390 We did it 1661 02:03:31,800 --> 02:03:33,200 We did it 1662 02:03:51,480 --> 02:03:53,610 Prepare the next game immediately 1663 02:03:54,820 --> 02:03:56,480 We should end it there 1664 02:04:04,100 --> 02:04:05,320 Have it your way 1665 02:04:05,770 --> 02:04:09,960 But for me the end of a game is the beginning of the next 1666 02:04:10,840 --> 02:04:12,570 As long as there is greed 1667 02:04:14,910 --> 02:04:18,470 The Liar Game will keep going 1668 02:04:46,010 --> 02:04:46,870 Professor 1669 02:04:49,010 --> 02:04:51,340 I wanted to thank you properly 1670 02:04:53,180 --> 02:04:54,700 Thank you so much 1671 02:04:55,380 --> 02:04:56,870 You came to my rescue 1672 02:04:59,490 --> 02:05:00,610 I told you 1673 02:05:01,120 --> 02:05:03,320 I just came because I received an invitation 1674 02:05:08,230 --> 02:05:09,060 What? 1675 02:05:10,960 --> 02:05:15,020 I thought you'd be a better liar, Professor 1676 02:05:28,150 --> 02:05:30,410 I found the last musical chair 1677 02:05:37,600 --> 02:05:46,900 Brought to you by Japanverse.com 1678 02:09:02,750 --> 02:09:09,040 [Psychological changes under extreme stress conditions] [Shunichi Akiyama] 1679 02:09:48,750 --> 02:09:52,750 Choosing the middle chair, the pink one is the collaborative mind 1680 02:09:52,750 --> 02:09:55,040 With a strong spirit of cooperation ... 1681 02:09:55,150 --> 02:09:56,810 that person is easy to cheat 1682 02:09:57,650 --> 02:09:59,240 If someone doesn't protect her ... 1683 02:09:59,450 --> 02:10:01,510 She may easily lose herself 1684 02:10:01,510 --> 02:11:07,160 Brought to you by Japanverse.com 109220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.