Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,480 --> 00:02:33,515
WOMAN: Hey.
2
00:02:37,450 --> 00:02:38,589
Did anything fall on you?
3
00:02:42,283 --> 00:02:44,802
Shouldn't we call our parents?
4
00:02:44,837 --> 00:02:47,184
Just to let them know
we're okay.
5
00:02:50,049 --> 00:02:52,051
We were only shaking
a minute.
6
00:02:56,021 --> 00:02:57,677
Where is everyone else?
7
00:02:59,541 --> 00:03:00,646
Did they leave?
8
00:03:04,029 --> 00:03:05,340
Hey, what was your name again?
9
00:03:11,622 --> 00:03:13,107
Olivia.
10
00:03:25,636 --> 00:03:26,948
Some call me Dolly.
11
00:03:29,364 --> 00:03:32,091
Everybody calls me that,
and I hat-- I hate that.
12
00:03:36,061 --> 00:03:37,925
You bring your doll to school?
13
00:03:39,857 --> 00:03:41,307
It's an antique.
14
00:03:42,688 --> 00:03:44,621
It's not like it's a toy
or anything.
15
00:03:46,761 --> 00:03:48,521
-Dolly...
-No, don't.
16
00:03:51,214 --> 00:03:53,388
Don't tell the other girls,
okay?
17
00:03:56,598 --> 00:03:59,325
Wasn't so long ago
we were all playing with dolls.
18
00:04:12,856 --> 00:04:14,789
-Oh, shit.
19
00:04:14,823 --> 00:04:16,722
Hey, come on, clean up.
20
00:04:20,036 --> 00:04:22,590
No way.
21
00:04:23,763 --> 00:04:25,144
Up to you.
22
00:04:28,389 --> 00:04:30,736
I don't wanna get my dress wet.
23
00:04:30,770 --> 00:04:32,048
Take your dress off.
24
00:04:35,534 --> 00:04:37,501
I don't even know you.
25
00:04:37,536 --> 00:04:39,572
What do you think you have
that I haven't seen?
26
00:04:42,644 --> 00:04:45,647
I'm not getting naked.
27
00:04:46,959 --> 00:04:48,685
What, are you on your period
or something?
28
00:04:50,928 --> 00:04:52,137
Probably.
29
00:04:54,553 --> 00:04:56,175
Okay, well, sorry.
30
00:04:59,316 --> 00:05:01,077
I mean,
31
00:05:01,111 --> 00:05:03,734
it's not like I'm afraid
of water or anything.
32
00:05:04,390 --> 00:05:06,565
I mean, I shower every night.
33
00:05:06,599 --> 00:05:08,739
I'm pretty sure that's
what my aunt taught me.
34
00:05:11,087 --> 00:05:12,295
My step-dad taught me.
35
00:05:12,329 --> 00:05:15,712
He teaches me everything,
he taught me how to dive.
36
00:05:15,746 --> 00:05:19,302
And if he's okay, I bet
he's gonna come after us,
'cause he's basically a fireman.
37
00:05:24,859 --> 00:05:26,654
I saw a house on fire once.
38
00:05:28,069 --> 00:05:29,277
In Malibu.
39
00:05:33,143 --> 00:05:35,180
The whole mountain
was burning.
40
00:05:37,147 --> 00:05:40,047
And there was a house on top
of that mountain and...
41
00:05:41,255 --> 00:05:42,601
It was burning too.
42
00:05:46,294 --> 00:05:48,124
I watched it burn down
to nothing.
43
00:05:53,336 --> 00:05:56,097
I'm-I'm sure there was
nobody inside.
44
00:05:58,996 --> 00:06:00,412
I'm sure your stepdad will come.
45
00:06:01,689 --> 00:06:02,759
Hmm.
46
00:06:06,107 --> 00:06:08,765
I mean,
everyone knows we're here.
47
00:06:08,799 --> 00:06:11,319
-Of course they do,
they dropped us off.
-Right, of course.
48
00:06:19,396 --> 00:06:21,433
Do you hear sirens though?
49
00:06:23,124 --> 00:06:24,608
Like in the distance?
50
00:06:27,163 --> 00:06:29,096
I don't hear anything but you.
51
00:06:30,166 --> 00:06:33,272
Right, but...
52
00:06:33,307 --> 00:06:35,481
I mean,
shouldn't we hear sirens?
53
00:06:36,827 --> 00:06:39,140
We should at least
hear something.
54
00:06:39,175 --> 00:06:43,075
I mean, my aunt lives
in the valley and
she hears sirens all night,
55
00:06:43,110 --> 00:06:45,250
and helicopters
at four in the morning.
56
00:06:46,561 --> 00:06:48,529
OLIVIA: You know, it's good
that we don't hear anything.
57
00:06:50,013 --> 00:06:51,256
Maybe.
58
00:06:52,257 --> 00:06:55,846
Like... nothing too terrible
has happened.
59
00:07:00,299 --> 00:07:02,715
But what if he isn't okay?
60
00:07:03,992 --> 00:07:07,168
Your stepfather, I mean
we were shaking for a while...
61
00:07:07,203 --> 00:07:09,136
-He's fine.
-...and what if our parents
62
00:07:09,170 --> 00:07:12,656
aren't coming to rescue us
because they need someone
to rescue them.
63
00:07:14,141 --> 00:07:17,178
I mean,
I don't wanna be dramatic,
64
00:07:17,213 --> 00:07:19,422
but it looks like
we're trapped.
65
00:07:20,457 --> 00:07:23,564
Can we
even find a way out?
66
00:07:23,598 --> 00:07:25,876
we're still shaking
a little bit, aren't we?
67
00:07:25,911 --> 00:07:27,430
We'll find a way out, yeah.
68
00:07:33,090 --> 00:07:34,195
What if...
69
00:07:35,023 --> 00:07:36,473
What about the roads?
70
00:07:37,336 --> 00:07:39,096
I mean, what if...
71
00:07:39,131 --> 00:07:42,169
what if we don't hear
the sirens because
72
00:07:42,203 --> 00:07:44,274
all the policemen are dead.
73
00:07:44,309 --> 00:07:47,174
I mean, is that possible?
74
00:07:47,208 --> 00:07:49,555
That everyone out there
is in so much trouble,
75
00:07:49,590 --> 00:07:53,732
but we-we're in
the worst trouble
because we're in here...
76
00:07:53,766 --> 00:07:54,871
alone.
77
00:07:59,047 --> 00:08:00,670
I don't even know you.
78
00:08:06,158 --> 00:08:07,401
Look.
79
00:08:08,609 --> 00:08:10,818
It's the reflection
from the chandelier.
80
00:08:18,377 --> 00:08:20,966
Whoa! It's wrecked in here.
81
00:08:21,000 --> 00:08:22,726
DOLLY: We know that.
82
00:08:22,761 --> 00:08:23,831
How do you guys feel?
83
00:08:24,797 --> 00:08:26,316
OLIVIA: Not hurt.
84
00:08:26,351 --> 00:08:29,388
Oh, no, I don't mean physically.
This is stressful.
85
00:08:29,423 --> 00:08:30,838
Do either of you smoke?
86
00:08:30,872 --> 00:08:31,977
No, it's disgusting.
87
00:08:33,875 --> 00:08:34,911
You?
88
00:08:48,752 --> 00:08:50,823
You were gonna let me
suffocate in here, I know it.
89
00:08:54,379 --> 00:08:55,621
Where'd you get that?
90
00:08:56,864 --> 00:08:58,728
The chandelier.
91
00:09:01,593 --> 00:09:03,664
Why are you all just
hanging around?
92
00:09:14,261 --> 00:09:15,572
Eden...
93
00:09:18,920 --> 00:09:19,990
What do you think?
94
00:09:21,060 --> 00:09:22,269
Do you know where your mom is?
95
00:09:23,166 --> 00:09:25,962
Do you know when
she's gonna be back?
96
00:09:25,996 --> 00:09:29,862
We know about the front door,
we know about the cellar door.
Are there any other doors?
97
00:09:29,897 --> 00:09:31,450
That's a stupid question.
98
00:09:31,485 --> 00:09:34,246
Of course, there's another
way out, and we're finding it,
so everyone up.
99
00:09:34,281 --> 00:09:35,868
-Right?
-No.
100
00:09:37,284 --> 00:09:40,390
DOLLY: The house
isn't exactly stable, right
101
00:09:40,425 --> 00:09:43,566
because we're literally
underground.
102
00:09:44,912 --> 00:09:46,707
We don't have running water.
103
00:09:48,122 --> 00:09:49,468
PIPER: We shouldn't split up.
104
00:09:50,089 --> 00:09:51,919
I don't see anything.
105
00:09:51,953 --> 00:09:54,059
Okay, well, some of us
will go look in the bedroom,
106
00:09:54,093 --> 00:09:55,509
and some of us will stay here.
107
00:09:56,268 --> 00:09:57,718
What are we looking for?
108
00:10:00,307 --> 00:10:02,343
This is all just to keep us
from panicking.
109
00:10:05,967 --> 00:10:07,452
WOMAN: Happy Birthday, Annie.
110
00:10:48,389 --> 00:10:50,287
I used to have a cat like this.
111
00:10:50,322 --> 00:10:53,601
Oh, yeah?
Cats steal your breathe
while you're sleeping.
112
00:11:03,439 --> 00:11:06,373
Stop. Stop it.
113
00:11:07,063 --> 00:11:08,616
You bitches scared it away.
114
00:11:30,569 --> 00:11:32,709
Oh, my God.
115
00:11:55,042 --> 00:11:57,216
This is not an exit.
116
00:11:57,251 --> 00:11:58,942
It's broken.
117
00:12:01,013 --> 00:12:02,532
It's broken.
118
00:12:02,567 --> 00:12:04,741
It's broken. It's broken.
119
00:12:05,639 --> 00:12:07,434
It's broken. It's broken.
120
00:12:07,468 --> 00:12:08,642
I told her not to.
121
00:12:08,676 --> 00:12:10,229
Well, I'm independent.
122
00:12:16,443 --> 00:12:18,514
Forget about the bedrooms,
123
00:12:18,548 --> 00:12:20,481
or trying to squeeze through
any of the windows...
124
00:12:25,106 --> 00:12:26,211
We can't get out.
125
00:12:31,803 --> 00:12:34,530
-We even saw--
-We're gonna be here
a lot longer than an hour?
126
00:12:36,324 --> 00:12:37,671
We're gonna be here for a while.
127
00:12:44,540 --> 00:12:46,887
Hey. Hey. Hey, hey, hey.
128
00:12:48,682 --> 00:12:52,720
You can't talk without
the crystal.
129
00:12:53,100 --> 00:12:54,481
Okay?
130
00:12:54,515 --> 00:12:57,587
'Cause otherwise then
everybody talks once
131
00:12:57,622 --> 00:13:00,728
-and then nobody listens.
-This is just like school.
132
00:13:00,763 --> 00:13:02,972
This is just as oppressive
as school.
133
00:13:06,147 --> 00:13:07,183
Here.
134
00:13:08,115 --> 00:13:09,288
Take it.
135
00:13:10,117 --> 00:13:11,290
Take charge.
136
00:13:15,053 --> 00:13:16,054
I'll do it.
137
00:13:20,161 --> 00:13:21,128
No.
138
00:13:23,302 --> 00:13:24,614
No one wants to.
139
00:13:25,270 --> 00:13:26,927
-Default.
140
00:13:26,961 --> 00:13:29,239
-Democracy.
-Like that even works.
141
00:13:31,621 --> 00:13:34,210
I honestly don't trust
any of you.
142
00:13:38,628 --> 00:13:39,974
We can vote.
143
00:13:41,148 --> 00:13:44,461
We don't need a leader,
we can all be equal.
144
00:13:44,496 --> 00:13:46,843
I-I nominate Olivia.
145
00:13:47,568 --> 00:13:49,397
I nominate me.
146
00:13:49,432 --> 00:13:51,538
-Okay.
147
00:13:53,540 --> 00:13:55,265
Who votes for Piper?
148
00:13:59,235 --> 00:14:02,065
Now, who votes for Olivia?
149
00:14:09,141 --> 00:14:10,798
We're her friend.
150
00:14:11,212 --> 00:14:12,248
Right?
151
00:14:16,217 --> 00:14:17,633
Just for a couple of hours.
152
00:14:20,981 --> 00:14:21,982
Countdown.
153
00:14:38,205 --> 00:14:41,139
Looks like we're pretty solid
though the weekend.
154
00:14:41,173 --> 00:14:43,762
-Na-uh.
-I'm not wasting
the whole weekend here.
155
00:14:43,797 --> 00:14:46,420
Just don't touch anything
or don't do anything.
156
00:14:46,454 --> 00:14:48,215
Don't use anything
until you have to.
157
00:14:49,596 --> 00:14:52,495
Or we can just...
158
00:14:52,529 --> 00:14:55,015
manifest a rescue.
159
00:15:04,162 --> 00:15:05,197
Turn the phones off.
160
00:15:06,405 --> 00:15:07,855
-Why?
-To save battery.
161
00:15:07,890 --> 00:15:10,202
Who cares? They don't work.
162
00:15:10,237 --> 00:15:13,654
Yes, they do. It's just that
we don't have any bars.
163
00:15:14,690 --> 00:15:16,139
Mine's no different.
164
00:15:18,279 --> 00:15:20,040
We turn the phones on
for a second and see
165
00:15:20,074 --> 00:15:22,490
if anyone has called, or texted,
or check the bars.
166
00:15:22,525 --> 00:15:24,216
But then we have to
turn them off.
167
00:15:26,046 --> 00:15:28,013
But turning them on an off
wastes the power.
168
00:15:29,739 --> 00:15:31,396
Just don't let the phones die.
169
00:15:34,502 --> 00:15:36,297
Do you know anything
about electricity?
170
00:15:39,438 --> 00:15:41,440
I know the lights weren't on.
171
00:15:41,475 --> 00:15:42,683
Duh, if the light were--
172
00:15:42,718 --> 00:15:45,582
I have the crystal,
so it's my turn.
173
00:15:45,617 --> 00:15:49,863
And I know the lights aren't on,
but I did see the box
where you...
174
00:15:49,897 --> 00:15:53,038
-You flip the...
-You... You...
175
00:16:04,671 --> 00:16:06,983
Me, Amanda, and Mallory
are the eldest,
176
00:16:07,018 --> 00:16:08,951
so we will take care
of the phones,
177
00:16:08,985 --> 00:16:12,368
and go through all the bedrooms
to make sure they're empty.
178
00:16:12,402 --> 00:16:14,128
We'll keep everyone safe.
179
00:16:14,750 --> 00:16:16,234
OLIVIA: I agree with "safe."
180
00:16:16,268 --> 00:16:17,373
We're not safe.
181
00:16:20,272 --> 00:16:21,826
I saw someone.
182
00:16:29,316 --> 00:16:30,593
I saw them.
183
00:16:30,627 --> 00:16:32,284
No, you didn't.
184
00:16:32,319 --> 00:16:33,354
We were in every room.
185
00:16:34,286 --> 00:16:35,287
Were we?
186
00:16:36,426 --> 00:16:38,428
Eden, there's no one here
but us.
187
00:16:38,463 --> 00:16:42,363
They were coming at me
when everything's still shaking.
188
00:16:44,607 --> 00:16:46,713
-A boy?
-A man.
189
00:16:46,747 --> 00:16:48,093
They were making these sounds.
190
00:16:49,094 --> 00:16:50,717
They were saying something.
191
00:16:51,718 --> 00:16:53,823
Not my name, but these sounds.
192
00:16:56,239 --> 00:16:57,275
OLIVIA: Eden...
193
00:16:58,448 --> 00:16:59,829
how do we get outside?
194
00:17:03,143 --> 00:17:04,247
He's inside.
195
00:17:13,463 --> 00:17:14,464
It's a blackout.
196
00:17:19,642 --> 00:17:20,954
We need power.
197
00:17:22,265 --> 00:17:24,854
We need to try the breakers
like we tried the phones.
198
00:17:26,373 --> 00:17:27,754
Promise?
199
00:17:27,788 --> 00:17:28,685
-Yeah.
-I-I promise.
200
00:17:28,720 --> 00:17:29,825
-Sure.
-Yeah.
201
00:19:52,450 --> 00:19:54,003
Ready?
202
00:19:54,038 --> 00:19:56,661
ALL: Happy Birthday, Eden.
203
00:20:01,942 --> 00:20:03,495
Let's divide the piece up.
204
00:20:04,772 --> 00:20:06,050
Evenly.
205
00:20:08,397 --> 00:20:09,743
There's crackers.
206
00:20:09,777 --> 00:20:11,331
And diet soda.
207
00:20:14,368 --> 00:20:15,645
I saw chardonnay.
208
00:21:45,597 --> 00:21:47,599
It's an aftershock.
209
00:21:49,394 --> 00:21:52,880
- Ohh, meteorites!
210
00:22:12,452 --> 00:22:13,556
What's that?
211
00:22:15,662 --> 00:22:16,594
Hmm...
212
00:22:17,008 --> 00:22:18,044
Uh.
213
00:22:27,432 --> 00:22:29,676
It's fine, look. It's fine.
214
00:22:33,093 --> 00:22:34,508
We're fine.
215
00:22:37,097 --> 00:22:39,375
-We're fine.
216
00:23:03,399 --> 00:23:05,712
-Let her go.
-What? I mean, come...
217
00:23:16,102 --> 00:23:17,551
What's your problem?
218
00:23:24,317 --> 00:23:26,319
Someone go check the phones
and the box.
219
00:23:27,009 --> 00:23:28,528
Eden already did that.
220
00:23:30,254 --> 00:23:31,876
Eden already did that, trust me.
221
00:23:33,567 --> 00:23:34,706
Eden?
222
00:23:38,124 --> 00:23:39,401
Eden?
223
00:23:44,337 --> 00:23:45,855
-Eden?
-Look out.
224
00:23:47,443 --> 00:23:48,582
Eden?
225
00:23:51,516 --> 00:23:52,379
Eden?
226
00:23:53,829 --> 00:23:54,899
Eden?
227
00:23:57,453 --> 00:23:58,489
Eden?
228
00:24:02,907 --> 00:24:04,564
-Eden?
229
00:24:05,599 --> 00:24:06,669
Eden?
230
00:24:23,238 --> 00:24:25,930
Whoa. What is this?
231
00:24:31,073 --> 00:24:32,178
Oh...
232
00:24:32,937 --> 00:24:33,972
it feels funny.
233
00:24:38,287 --> 00:24:39,840
It smells sweet.
234
00:24:49,160 --> 00:24:50,299
Eden?
235
00:24:57,927 --> 00:24:58,894
Eden?
236
00:25:06,004 --> 00:25:07,247
Eden?
237
00:25:09,836 --> 00:25:10,871
Eden?
238
00:25:12,977 --> 00:25:15,980
Let's just not let
any negative energy intervene.
239
00:25:19,259 --> 00:25:20,502
Yeah.
240
00:25:22,745 --> 00:25:23,919
I mean...
241
00:25:24,816 --> 00:25:27,474
This could mean that
Eden got outside.
242
00:25:27,509 --> 00:25:29,235
Eden's never been outside.
243
00:25:32,445 --> 00:25:34,723
Has anyone ever seen
Eden outside?
244
00:25:38,934 --> 00:25:40,556
No.
245
00:25:40,591 --> 00:25:42,903
She knew a secret door
or some shit,
246
00:25:42,938 --> 00:25:44,629
and she left us here.
247
00:25:53,638 --> 00:25:54,743
Maybe.
248
00:25:56,262 --> 00:25:57,642
Maybe.
249
00:26:07,307 --> 00:26:08,722
You hear that?
250
00:26:11,207 --> 00:26:12,485
It attacked me.
251
00:26:15,142 --> 00:26:17,593
I thought we only had to worry
about the man. But...
252
00:26:18,732 --> 00:26:20,769
looks like
there's an animal too.
253
00:26:20,803 --> 00:26:22,011
There is no man.
254
00:26:22,805 --> 00:26:23,875
There is a man.
255
00:26:25,877 --> 00:26:27,638
Eden saw him, and...
256
00:26:29,018 --> 00:26:30,572
he knows there are girls here.
257
00:26:36,129 --> 00:26:39,960
Some of us still have a "V"
to lose.
258
00:26:45,552 --> 00:26:48,935
Oh, don't say shit like that!
259
00:26:48,969 --> 00:26:52,594
Do you want them to think
that a man's gonna come in here?
260
00:26:56,529 --> 00:26:59,359
Dolly can barely hold
a pair of scissors.
261
00:27:01,257 --> 00:27:02,776
That's not my problem.
262
00:27:03,398 --> 00:27:05,331
All of our problem.
263
00:27:11,544 --> 00:27:13,856
Do you really think
Eden saw someone?
264
00:27:15,271 --> 00:27:16,445
A man?
265
00:27:16,963 --> 00:27:18,447
Yes, Piper, a man.
266
00:27:18,482 --> 00:27:22,037
We can't ask her
because she's gone, isn't she?
267
00:27:30,908 --> 00:27:32,496
So Olivia...
268
00:27:35,084 --> 00:27:36,914
thinks I'm scaring you...
269
00:27:39,157 --> 00:27:41,056
by talking about the man.
270
00:27:43,990 --> 00:27:45,957
But we're not little girls.
271
00:27:58,867 --> 00:28:00,040
We're women.
272
00:29:11,215 --> 00:29:12,250
So ugly.
273
00:29:15,288 --> 00:29:19,948
I mean, I know you're not
supposed to say that
about art, but...
274
00:29:21,674 --> 00:29:23,469
But it's really ugly.
275
00:29:23,503 --> 00:29:25,747
Yeah, but...
276
00:29:25,781 --> 00:29:28,508
Don't you think you need
a little ugliness?
277
00:29:28,543 --> 00:29:31,649
Some beauty's empty,
it's like oppressive.
278
00:29:31,684 --> 00:29:34,652
People think that everything
needs to be beautiful, but
279
00:29:34,687 --> 00:29:37,379
beauty is our baggage.
280
00:29:37,413 --> 00:29:40,244
Like pink, how pink is pretty
but not when it's in my hair.
281
00:29:45,180 --> 00:29:47,216
I never really liked pink.
282
00:29:49,149 --> 00:29:50,668
My favorite color's green.
283
00:29:50,703 --> 00:29:52,981
Then you should
dye your hair green.
284
00:29:55,570 --> 00:29:57,572
Yeah, well...
285
00:29:57,606 --> 00:29:59,263
my other favorite color's grey.
286
00:30:00,436 --> 00:30:01,679
No one's favorite color is grey.
287
00:30:01,714 --> 00:30:03,750
Grey's the ugliest color
that there is.
288
00:30:04,717 --> 00:30:06,753
Unless if you see
beauty in the ugly.
289
00:30:11,689 --> 00:30:13,139
I never really thought about it.
290
00:30:14,450 --> 00:30:16,694
They've never tell you
about what this is?
291
00:30:18,316 --> 00:30:19,214
No.
292
00:30:20,180 --> 00:30:21,734
It's from German mythology.
293
00:30:22,666 --> 00:30:24,944
Frauenweltmeans
"the lady world."
294
00:30:28,361 --> 00:30:29,983
A beautiful woman
from the front
295
00:30:30,018 --> 00:30:32,952
and her back is covered
in puss and maggots.
296
00:30:32,986 --> 00:30:35,368
Personally I don't appreciate
the metaphor.
297
00:31:39,812 --> 00:31:41,779
What time did you get in?
298
00:31:49,097 --> 00:31:50,201
Late.
299
00:32:00,729 --> 00:32:02,800
You were kicking all night.
300
00:32:07,805 --> 00:32:09,669
I had a bad dream.
301
00:32:21,681 --> 00:32:23,131
About what?
302
00:32:33,313 --> 00:32:34,763
I don't remember.
303
00:32:43,392 --> 00:32:44,911
But I'm thirsty.
304
00:32:46,361 --> 00:32:48,259
I'm really, really thirsty.
305
00:33:03,550 --> 00:33:04,862
OLIVIA: Morning.
306
00:33:07,037 --> 00:33:08,107
Wake.
307
00:33:11,179 --> 00:33:12,387
Morning and wake.
308
00:33:15,735 --> 00:33:17,633
Two words to describe
309
00:33:17,668 --> 00:33:20,326
the beginning of the day...
310
00:33:20,360 --> 00:33:21,776
and the end of our lives.
311
00:33:24,813 --> 00:33:26,263
What'd you dream about?
312
00:33:30,094 --> 00:33:31,233
Nothing.
313
00:33:32,925 --> 00:33:35,755
I squeezed my eyes
and tried to dream about Eden.
314
00:33:42,348 --> 00:33:44,177
What are we supposed to do?
315
00:33:46,179 --> 00:33:47,215
I don't know.
316
00:33:48,837 --> 00:33:50,390
What are we supposed to do?
317
00:34:04,025 --> 00:34:05,405
PIPER:
This is pretty boring, huh?
318
00:34:08,650 --> 00:34:09,927
Boring's fine.
319
00:34:09,962 --> 00:34:11,480
Boring is the worst.
320
00:34:12,309 --> 00:34:13,448
The worst.
321
00:34:27,945 --> 00:34:30,051
PIPER: I wonder if the man
can hear us.
322
00:34:33,537 --> 00:34:35,056
I'm not playing that game.
323
00:34:36,851 --> 00:34:38,162
What game?
324
00:34:39,715 --> 00:34:41,441
Whatever it is you're doing.
325
00:34:43,443 --> 00:34:44,444
I'm just saying.
326
00:34:46,446 --> 00:34:48,552
OLIVIA: Right.
327
00:34:48,586 --> 00:34:51,279
PIPER: This party would be
a lot more fun
if boys were here.
328
00:34:54,627 --> 00:34:57,561
OLIVIA: This party would be a lot more fun if it were over.
329
00:35:01,289 --> 00:35:02,462
You don't like me.
330
00:35:03,187 --> 00:35:05,258
It's cool, you don't have to.
331
00:35:08,296 --> 00:35:10,885
You know my mom says that
girls never really
like each other
332
00:35:10,919 --> 00:35:12,369
because we're too competitive.
333
00:35:17,719 --> 00:35:19,203
Who? You and your mom?
334
00:35:21,067 --> 00:35:22,172
Maybe.
335
00:35:29,075 --> 00:35:30,525
OLIVIA: My stepfather...
336
00:35:33,045 --> 00:35:35,288
always says that
337
00:35:35,323 --> 00:35:37,912
pretty girls just want to be told that they're smart,
338
00:35:39,223 --> 00:35:42,261
and smart girls
just want to be told
that they're pretty.
339
00:35:43,814 --> 00:35:45,333
And that's why
we're never happy.
340
00:35:46,817 --> 00:35:48,301
That's why
we never like each other
341
00:35:48,336 --> 00:35:51,097
because we just want
boys approval.
342
00:35:55,170 --> 00:35:57,379
PIPER: Well, I hope he's not
a guidance counselor.
343
00:35:58,311 --> 00:36:00,072
OLIVIA: He's
a volunteer fireman.
344
00:36:02,315 --> 00:36:03,178
PIPER: Well...
345
00:36:04,904 --> 00:36:06,733
I think it's fine to be mean
if you're smart,
346
00:36:06,768 --> 00:36:10,013
and obviously I think
it's fine to mean
if you're pretty.
347
00:36:13,982 --> 00:36:15,466
You could just be nice.
348
00:36:17,917 --> 00:36:19,954
You could be anything to anyone.
349
00:36:43,253 --> 00:36:45,151
Brr-ing, brr-ing.
350
00:36:46,808 --> 00:36:49,155
Brr-ing, brr-ing.
351
00:36:53,125 --> 00:36:54,195
Hey.
352
00:36:55,575 --> 00:36:58,302
I'm just calling to let you know
I'm not coming in to work today.
353
00:37:00,270 --> 00:37:02,306
It isn't because
I'm being irresponsible.
354
00:37:05,654 --> 00:37:07,208
It isn't because I'm sick...
355
00:37:09,382 --> 00:37:11,384
and it isn't because
I couldn't get a ride.
356
00:37:13,524 --> 00:37:16,079
It's because
something horrible has happened.
357
00:37:19,323 --> 00:37:22,085
Which you probably already know
because you're dead.
358
00:37:31,957 --> 00:37:33,337
Do you think it's war?
359
00:37:37,755 --> 00:37:40,620
Anyway, sorry.
360
00:37:41,449 --> 00:37:42,312
Thank you.
361
00:37:43,554 --> 00:37:44,555
Bye.
362
00:37:48,490 --> 00:37:49,491
Boop.
363
00:40:24,922 --> 00:40:27,166
MALLORY: Piper wants you
to stay in the living room.
364
00:40:32,344 --> 00:40:35,174
I'm allowed to go anywhere.
365
00:40:41,767 --> 00:40:43,217
What are you talking about?
366
00:40:51,121 --> 00:40:52,536
Is it the man?
367
00:40:55,574 --> 00:40:57,817
You think you could escape him?
368
00:41:02,822 --> 00:41:04,238
He...
369
00:41:04,272 --> 00:41:07,275
He doesn't want me.
370
00:41:08,069 --> 00:41:09,691
I'm just a little girl.
371
00:41:12,004 --> 00:41:13,281
You said it.
372
00:41:35,476 --> 00:41:38,306
Help. Help. Help. Help.
373
00:41:38,341 --> 00:41:41,689
Help! Help! Help!
374
00:41:41,723 --> 00:41:44,899
-Here we are. Help! Help!
375
00:41:55,012 --> 00:41:57,670
ALL: Help! Help! Help! Help!
376
00:41:58,706 --> 00:42:00,535
Help! Please!
377
00:42:01,018 --> 00:42:02,951
Help!
378
00:42:10,994 --> 00:42:13,341
DOLLY: Please! Help!
379
00:42:14,998 --> 00:42:16,827
Help. Help.
380
00:42:18,035 --> 00:42:19,658
Help. Help.
381
00:42:20,693 --> 00:42:23,455
Help.
382
00:42:23,489 --> 00:42:25,042
They'll come back around.
383
00:42:31,877 --> 00:42:33,430
Where is everyone?
384
00:42:36,330 --> 00:42:38,021
You all stink.
385
00:42:45,339 --> 00:42:46,788
And whoever...
386
00:42:48,342 --> 00:42:50,758
peed in the toilet...
387
00:42:52,380 --> 00:42:53,968
is a stinky pig.
388
00:42:54,693 --> 00:42:55,694
Dead.
389
00:42:57,316 --> 00:42:58,317
Dead.
390
00:42:58,352 --> 00:42:59,594
It's dead.
391
00:43:01,286 --> 00:43:02,873
It's dead.
392
00:43:02,908 --> 00:43:04,979
-Dead.
-Stinky pig.
393
00:43:05,773 --> 00:43:07,533
Dead. Dead.
394
00:43:07,568 --> 00:43:10,191
-It's dead.
-Dead.
395
00:43:10,225 --> 00:43:12,331
-Dead.
-Stinky pig.
396
00:43:12,366 --> 00:43:16,646
-Dead.
-Dead. Dead. Dead.
397
00:43:16,956 --> 00:43:18,095
Dead!
398
00:43:23,584 --> 00:43:26,794
I don't mean to upset anyone
399
00:43:26,828 --> 00:43:28,105
but we're stranded.
400
00:43:29,969 --> 00:43:33,628
And I don't mean to blame anyone
but you let the phones die.
401
00:43:38,323 --> 00:43:40,083
The electricity
hasn't come back.
402
00:43:44,087 --> 00:43:45,778
We're hungry and we're thirsty,
403
00:43:45,813 --> 00:43:47,815
the phones suck,
the toilets suck,
404
00:43:47,849 --> 00:43:50,783
we ate birthday cake
for breakfast.
405
00:43:54,373 --> 00:43:55,685
Party's over.
406
00:43:56,099 --> 00:43:57,480
The party?
407
00:44:00,655 --> 00:44:03,658
We had only a few jobs.
408
00:44:04,901 --> 00:44:08,007
Check the boxes,
check the phones,
stay close.
409
00:44:08,042 --> 00:44:10,424
-Like how Eden stayed close.
410
00:44:13,323 --> 00:44:14,704
Why would you say that?
411
00:44:18,673 --> 00:44:20,813
That's offensive.
412
00:44:21,469 --> 00:44:24,783
Eden could be lost out there.
413
00:44:24,817 --> 00:44:27,475
Or she could be hurt
or even...
414
00:44:27,510 --> 00:44:29,512
Eden could have been killed.
415
00:44:33,447 --> 00:44:36,001
Oh, so now you believe
in the man?
416
00:44:37,968 --> 00:44:40,419
Yes, I believe in the man.
417
00:44:42,110 --> 00:44:43,491
I believe
418
00:44:43,526 --> 00:44:45,976
in everything you're saying.
419
00:44:46,011 --> 00:44:49,221
And so if you say that
there's something worse than us
420
00:44:49,255 --> 00:44:51,050
shaking,
421
00:44:51,085 --> 00:44:54,640
or our parents
being so hurt
422
00:44:54,675 --> 00:44:57,678
where that they can't come
rescue us, okay.
423
00:44:57,712 --> 00:45:00,922
Then I believe you,
and if you say
424
00:45:00,957 --> 00:45:05,064
that there's a man here
who wants to have sex with us,
425
00:45:05,099 --> 00:45:08,413
then I believe you, okay?
We're trapped!
426
00:45:09,310 --> 00:45:12,486
So if a helicopter comes by,
427
00:45:12,520 --> 00:45:15,281
you can't just be playing okay!
We're women,
428
00:45:15,316 --> 00:45:17,180
and we need you act like it!
429
00:45:20,977 --> 00:45:22,599
Why is that funny?
430
00:45:24,429 --> 00:45:26,051
Why is this funny?
431
00:45:27,190 --> 00:45:29,226
-Why is that funny!
432
00:45:30,055 --> 00:45:32,195
Why is this funny!
433
00:45:32,229 --> 00:45:35,474
-Why is this...
434
00:45:42,723 --> 00:45:44,414
You know what you're being?
435
00:45:44,449 --> 00:45:46,174
-A mean--
-Pathetic.
436
00:45:47,175 --> 00:45:49,212
I was gonna say pathetic.
437
00:45:50,247 --> 00:45:52,215
You're being a little brat.
438
00:45:59,878 --> 00:46:01,569
I'm sorry.
439
00:46:01,604 --> 00:46:03,295
Brat... Pathetic...
440
00:46:03,329 --> 00:46:04,641
I said I'm sorry.
441
00:46:04,676 --> 00:46:06,609
You're being a brat,
being pathetic.
442
00:46:06,643 --> 00:46:09,025
I said I'm being sorry!
443
00:46:10,544 --> 00:46:13,236
I said... I said I'm sorry.
444
00:46:14,168 --> 00:46:16,066
They chose me, Piper.
445
00:46:17,551 --> 00:46:19,069
Can you deal with it?
446
00:46:37,294 --> 00:46:39,193
Maybe another helicopter
will come.
447
00:46:40,194 --> 00:46:41,575
We could make a signal.
448
00:46:43,956 --> 00:46:46,027
We could all scream
at the same time.
449
00:46:46,062 --> 00:46:47,788
-It's never coming back.
-Every 15 minutes.
450
00:46:47,822 --> 00:46:51,205
-It's never coming back.
-Shh!
451
00:49:29,190 --> 00:49:34,437
PIPER:
♪ Ladies of the canyons
Our own land
452
00:49:35,749 --> 00:49:41,099
♪ No man touches us
Gather hands ♪
453
00:49:42,756 --> 00:49:43,791
Hear that?
454
00:49:45,724 --> 00:49:47,968
That's our stomachs growling.
455
00:49:48,002 --> 00:49:52,800
PIPER: ♪ No man touches us
Gather hands
456
00:49:52,835 --> 00:49:58,392
♪ Ladies of the canyons
Our own land
457
00:49:59,393 --> 00:50:04,812
♪ No man touches us
Gather hands ♪
458
00:50:05,088 --> 00:50:06,469
Meeting.
459
00:50:06,503 --> 00:50:08,298
Dining room. Now.
460
00:50:10,853 --> 00:50:15,133
♪ No man touches us
Gather hands ♪
461
00:50:15,167 --> 00:50:17,929
-OLIVIA: I am sick
of the crystal. It's done.
-ROMY: No. It isn't.
462
00:50:17,963 --> 00:50:19,516
-PIPER: Then let's vote.
-No.
463
00:50:19,551 --> 00:50:22,450
No, we're not voting.
Put your hands down.
We need the crystal
464
00:50:22,485 --> 00:50:25,695
and we need the meetings
and we need the rules or else
we're not going to survive.
465
00:50:25,730 --> 00:50:27,559
♪ Ladies of the canyon
Our own land ♪
466
00:50:27,593 --> 00:50:30,631
OLIVIA: How long do you
think you can go without water?
467
00:50:30,665 --> 00:50:32,322
We're dirty. We're so dirty.
468
00:50:32,357 --> 00:50:34,704
-Everything is so dirty.
-ROMY: We're in trouble.
469
00:50:34,739 --> 00:50:36,568
PIPER: We were
in trouble anyways.
470
00:50:36,602 --> 00:50:38,018
The man stalking us.
471
00:50:38,052 --> 00:50:39,882
♪ Our own land
472
00:50:39,916 --> 00:50:42,919
OLIVIA: New rule.
No one mentions the man.
473
00:50:43,368 --> 00:50:44,265
There is no man.
474
00:50:44,300 --> 00:50:45,957
-PIPER: You don't
make the rules.
-I do.
475
00:50:45,991 --> 00:50:49,788
♪ Ladies of the canyons
Our own land
476
00:50:49,823 --> 00:50:53,447
♪ No man touches us
Gather hands ♪
477
00:50:53,481 --> 00:50:54,655
PIPER: We're all scared of him.
478
00:50:54,689 --> 00:50:56,346
ROMY: We should only
be scared of each other.
479
00:50:56,381 --> 00:50:58,141
PIPER: We aren't
the ones who killed Eden.
480
00:50:59,108 --> 00:51:00,972
OLIVIA: No one killed Eden.
481
00:51:01,006 --> 00:51:03,112
DOLLY: She probably
just wandered off.
482
00:51:03,146 --> 00:51:05,493
And if she wandered off,
where did she go?
483
00:51:07,357 --> 00:51:10,188
If she got out of the house,
this should be over.
484
00:51:10,222 --> 00:51:12,017
♪ Gather hands
485
00:51:12,052 --> 00:51:16,297
♪ Ladies of the canyons
Our own land
486
00:51:16,332 --> 00:51:19,542
♪ No man touches us
Gather hands
487
00:51:19,576 --> 00:51:20,888
Eden said he was moaning...
488
00:51:22,545 --> 00:51:24,858
with pleasure. He's perverted.
489
00:51:26,273 --> 00:51:28,240
And he wants us
because we are young
490
00:51:29,483 --> 00:51:30,553
and we're helpless
491
00:51:32,313 --> 00:51:34,971
and he can keep
thinking that all he wants.
492
00:51:36,801 --> 00:51:41,322
♪ Ladies of the canyons
Our own land
493
00:51:41,357 --> 00:51:45,913
♪ No man touches us
Gather hands
494
00:51:45,948 --> 00:51:50,331
♪ Ladies of the canyons
Our own land
495
00:51:50,366 --> 00:51:55,060
♪ No man touches us
Gather hands
496
00:51:55,095 --> 00:51:59,893
♪ Ladies of the canyons
Our own land
497
00:51:59,927 --> 00:52:04,725
♪ No man touches us
Gather hands
498
00:52:04,759 --> 00:52:08,902
♪ Ladies of the canyons
Our own land
499
00:52:08,936 --> 00:52:13,389
♪ No man touches us
Gather hands
500
00:52:13,423 --> 00:52:18,014
♪ Ladies of the canyons
Our own land
501
00:52:18,049 --> 00:52:22,847
♪ No man touches us
Gather hands
502
00:52:22,881 --> 00:52:27,334
♪ Ladies of the canyons
Our own land
503
00:52:27,368 --> 00:52:29,094
♪ No man touches us
Gather hands ♪
504
00:52:29,129 --> 00:52:32,442
Please, please, please, please,
please, please, please...
505
00:52:32,477 --> 00:52:34,548
She's brainwashing them.
506
00:52:34,582 --> 00:52:36,205
No, she's hypnotizing them.
507
00:52:38,034 --> 00:52:39,484
Friendship is propaganda.
508
00:52:40,865 --> 00:52:42,452
Complete cold, total trance.
509
00:52:43,833 --> 00:52:45,076
But, dude, Dolly...
510
00:52:46,249 --> 00:52:48,010
Dolly would swallow
a turd for you.
511
00:52:49,045 --> 00:52:50,944
I don't want Dolly
to swallow a turd.
512
00:52:50,978 --> 00:52:52,324
I know.
513
00:52:52,359 --> 00:52:54,602
-You don't wanna see
Dolly swallow a turd.
-I know.
514
00:52:56,156 --> 00:52:57,502
That's why you're our hero.
515
00:52:59,607 --> 00:53:00,885
Don't say a hero.
516
00:53:03,266 --> 00:53:04,889
You kind of want
there to be a man.
517
00:53:06,166 --> 00:53:07,995
Anybody who's older than us.
518
00:53:10,584 --> 00:53:11,792
If my stepdad were here
519
00:53:11,826 --> 00:53:13,656
he would ground every one of us.
520
00:53:13,690 --> 00:53:16,452
Okay. Well, the world
beat him to it.
521
00:53:18,557 --> 00:53:19,420
Get it?
522
00:53:22,423 --> 00:53:24,425
I know Eden made it
523
00:53:24,460 --> 00:53:26,186
and is looking for help.
524
00:53:26,220 --> 00:53:28,947
-Yeah.
-She's actually
really athletic, you know?
525
00:53:32,847 --> 00:53:34,366
She's also
a really good swimmer.
526
00:53:35,885 --> 00:53:38,301
She can hold her breath,
527
00:53:38,336 --> 00:53:41,649
do a hand stand underwater
for, like, five minutes.
528
00:53:41,684 --> 00:53:43,272
-That's crazy.
-Yeah.
529
00:53:45,653 --> 00:53:48,001
I bought her a bathing suit
for her birthday.
530
00:53:48,484 --> 00:53:49,347
Hmm.
531
00:53:50,727 --> 00:53:52,074
The presents.
532
00:53:54,869 --> 00:53:55,940
I don't know, not tonight.
533
00:53:59,115 --> 00:54:00,392
Yeah, another night.
534
00:54:05,777 --> 00:54:06,985
I just...
535
00:54:07,986 --> 00:54:09,263
Hold on.
536
00:54:54,446 --> 00:54:55,309
Oh.
537
00:54:58,864 --> 00:54:59,762
Kill me.
538
00:54:59,796 --> 00:55:03,421
I just wanted to say
539
00:55:04,629 --> 00:55:05,561
I'm sorry.
540
00:55:08,012 --> 00:55:09,806
Because I'm never
gonna see you again.
541
00:55:14,880 --> 00:55:16,227
I thought that we
were gonna make up.
542
00:55:16,986 --> 00:55:18,263
We were supposed to make up
543
00:55:19,195 --> 00:55:21,232
but then we didn't.
544
00:55:23,993 --> 00:55:25,029
And...
545
00:55:26,858 --> 00:55:28,273
You know, time passes
546
00:55:30,344 --> 00:55:32,553
and now
547
00:55:32,588 --> 00:55:36,488
it's like we never
knew each other.
548
00:55:39,526 --> 00:55:40,389
It's like...
549
00:55:41,114 --> 00:55:42,356
we were...
550
00:55:43,426 --> 00:55:45,532
never even close
551
00:55:45,946 --> 00:55:46,843
but we were,
552
00:55:47,810 --> 00:55:48,742
I remember.
553
00:55:51,952 --> 00:55:52,815
I...
554
00:55:55,956 --> 00:55:57,751
And I did
terrible things to you.
555
00:56:00,409 --> 00:56:04,620
I did every terrible thing
556
00:56:04,654 --> 00:56:06,622
I could think of to do.
557
00:56:07,588 --> 00:56:10,074
And at the time
I wanted to do worse.
558
00:56:11,144 --> 00:56:13,767
I wanted to spit in your face.
559
00:56:15,872 --> 00:56:16,735
I had this...
560
00:56:17,805 --> 00:56:19,945
I had this
561
00:56:19,980 --> 00:56:22,603
really clear
562
00:56:22,638 --> 00:56:27,608
image of me
spitting in your face.
563
00:56:32,268 --> 00:56:33,442
And I regret that.
564
00:56:36,065 --> 00:56:37,722
I'm sorry.
565
00:56:40,794 --> 00:56:41,657
I'm sorry.
566
00:56:43,486 --> 00:56:44,349
I'm sorry.
567
00:56:47,352 --> 00:56:48,526
I'm sorry.
568
00:57:24,009 --> 00:57:27,634
I saw him! I saw him!
569
00:57:37,747 --> 00:57:38,645
What did you see?
570
00:57:40,025 --> 00:57:40,888
I saw him.
571
00:57:43,132 --> 00:57:44,168
I saw the man.
572
00:57:55,386 --> 00:57:56,456
PIPER: Where was he?
573
00:57:57,491 --> 00:57:59,113
ROMY: He was under the tarp.
574
00:57:59,148 --> 00:58:01,771
PIPER: Blake and I were
in the cellar and we
didn't see anything.
575
00:58:01,806 --> 00:58:03,014
So where in the cellar was he?
576
00:58:03,048 --> 00:58:05,361
ROMY: I don't know.
I saw him under the tarp.
577
00:58:05,396 --> 00:58:07,432
PIPER: Fine, then
let's go down there
578
00:58:07,467 --> 00:58:09,400
and if he is there
then we'll see him.
579
00:58:10,159 --> 00:58:12,541
We want him to come to us.
580
00:58:13,404 --> 00:58:14,750
AMANDA: Why would we want that?
581
00:58:16,303 --> 00:58:19,893
Because in the cellar
we're in his territory.
582
00:58:19,927 --> 00:58:23,414
PIPER: But in here,
we're pretty kitties.
583
00:58:23,448 --> 00:58:27,418
Knives, scissors,
things to bash him with.
584
00:58:27,452 --> 00:58:29,834
He's a pervert who
wants a peep show.
585
00:58:30,662 --> 00:58:31,525
So,
586
00:58:32,285 --> 00:58:34,045
we'll give him one.
587
00:58:34,079 --> 00:58:38,325
PIPER: And then we
squeeze, squeeze.
588
00:58:38,360 --> 00:58:39,568
AMANDA: We're gonna get him.
589
00:58:41,017 --> 00:58:42,329
We're gonna get him.
590
00:58:44,297 --> 00:58:45,746
Did you hear that, Olivia?
591
00:58:48,059 --> 00:58:49,336
We're gonna get you.
592
00:58:49,371 --> 00:58:51,821
♪ Our own land
593
00:58:51,856 --> 00:58:56,481
♪ No man touches us
Gather hands
594
00:58:56,516 --> 00:59:01,383
♪ Ladies of the canyons
Our own land
595
00:59:01,417 --> 00:59:06,215
♪ No man touches us
Gather hands
596
00:59:06,250 --> 00:59:10,633
♪ Ladies of the canyons
Our own land
597
00:59:10,668 --> 00:59:15,673
♪ No man touches us
Gather hands
598
00:59:15,707 --> 00:59:20,333
♪ Ladies of the canyons
Our own land
599
00:59:20,367 --> 00:59:24,820
♪ No man touches us
Gather hands
600
00:59:24,854 --> 00:59:29,549
♪ Ladies of the canyons
Our own land
601
00:59:29,583 --> 00:59:34,208
♪ No man touches us
Gather hands
602
00:59:34,243 --> 00:59:38,696
♪ Ladies of the canyons
Our own land
603
00:59:38,730 --> 00:59:43,425
♪ No man touches us
Gather hands
604
00:59:43,459 --> 00:59:47,221
♪ Ladies of the canyons
Our own land
605
00:59:47,256 --> 00:59:50,846
♪ No man touches us
Gather hands
606
00:59:50,880 --> 00:59:54,815
♪ Ladies of the canyons
Our own land
607
00:59:54,850 --> 00:59:58,612
♪ No man touches us
Gather hands
608
00:59:58,647 --> 01:00:02,271
♪ Ladies of the canyons
Our own land
609
01:00:02,306 --> 01:00:05,343
♪ No man touches us
Gather hands ♪
610
01:00:10,935 --> 01:00:12,316
Meow.
611
01:00:45,176 --> 01:00:46,419
Eden's dress.
612
01:00:47,420 --> 01:00:50,319
Eden's dress...
613
01:00:50,354 --> 01:00:52,873
He's... He's killed her.
614
01:00:52,908 --> 01:00:55,635
He's killed her.
He's killed her.
He's killed her!
615
01:00:55,669 --> 01:00:57,361
He's killed her!
He's killed her!
616
01:00:57,395 --> 01:00:59,639
-He's killed her.
He's killed her.
-OLIVIA: I don't want this.
617
01:00:59,673 --> 01:01:02,366
-I said everyone gets one.
-What? Sword.
618
01:01:02,400 --> 01:01:04,989
Be bold ladies. Be fearless.
619
01:01:05,023 --> 01:01:07,440
-Cut him like you cut meat.
-I remember meat.
620
01:01:08,510 --> 01:01:10,960
Who thinks
we shouldn't listen to Olivia.
621
01:01:13,411 --> 01:01:14,447
Hands up.
622
01:01:17,967 --> 01:01:19,037
Fine.
623
01:01:19,072 --> 01:01:20,729
Bedrooms are for ladies only.
624
01:01:20,763 --> 01:01:22,869
Living room
is for chicken shit girls
625
01:01:22,903 --> 01:01:24,871
if you aren't
in the bedroom now!
626
01:01:36,296 --> 01:01:37,435
Who can sleep?
627
01:01:41,405 --> 01:01:44,787
If you're closing your eyes
and you're lying down
then you're sleeping.
628
01:01:49,999 --> 01:01:50,862
Shit.
629
01:01:53,934 --> 01:01:54,797
What?
630
01:01:57,282 --> 01:01:59,215
He didn't mean to split us up.
631
01:02:00,596 --> 01:02:02,115
GIRL: Que sera, sera.
632
01:02:04,462 --> 01:02:05,498
OLIVIA: What's that?
633
01:02:07,776 --> 01:02:09,640
It means
we were always split up.
634
01:02:13,540 --> 01:02:14,921
We're always fucked.
635
01:02:20,547 --> 01:02:22,135
Keep your focus.
636
01:02:24,344 --> 01:02:25,518
Sense him.
637
01:02:28,141 --> 01:02:29,142
I already do.
638
01:02:33,422 --> 01:02:35,113
I know what he's thinking.
639
01:02:36,977 --> 01:02:38,496
I know what he wants.
640
01:02:41,465 --> 01:02:42,707
What does he want?
641
01:02:58,378 --> 01:02:59,241
I'm the man.
642
01:03:04,660 --> 01:03:05,730
Where are your knives?
643
01:03:08,181 --> 01:03:09,216
Where
are your knives?
644
01:03:12,496 --> 01:03:13,531
Stand.
645
01:03:15,188 --> 01:03:16,051
Stand up.
646
01:03:45,045 --> 01:03:47,323
ROMY: Okay, Piper. God.
647
01:03:49,291 --> 01:03:50,257
Now stop.
648
01:03:51,258 --> 01:03:53,019
PIPER: Amanda is the man.
649
01:03:53,053 --> 01:03:54,607
Who wants to push me.
650
01:04:08,206 --> 01:04:09,725
I will kill you.
651
01:04:14,212 --> 01:04:15,351
I'm gonna kill you.
652
01:04:19,873 --> 01:04:20,736
Bury us.
653
01:04:22,186 --> 01:04:23,670
Bury us.
654
01:04:24,878 --> 01:04:25,741
Bury us.
655
01:04:26,362 --> 01:04:27,225
Bury us.
656
01:04:28,330 --> 01:04:29,400
Bury us.
657
01:04:29,434 --> 01:04:32,368
Bury us. Bury us. Bury us.
658
01:04:32,403 --> 01:04:35,095
Bury us. Bury us.
Bury us. Bury us.
659
01:04:35,130 --> 01:04:36,614
Bury us. Bury us.
660
01:05:53,173 --> 01:05:54,174
He's come.
661
01:06:02,562 --> 01:06:03,701
I'm listening.
662
01:06:07,394 --> 01:06:08,361
She's dying.
663
01:06:09,396 --> 01:06:11,122
Listen to me, she's dying!
664
01:06:16,956 --> 01:06:18,992
I understand,
now can you listen to me?
665
01:06:25,999 --> 01:06:26,862
Piper!
666
01:06:28,968 --> 01:06:29,831
Oh.
667
01:07:12,494 --> 01:07:13,909
What did you do?
668
01:07:19,639 --> 01:07:20,916
What did they do?
669
01:07:27,854 --> 01:07:28,924
We hate you.
670
01:07:30,063 --> 01:07:32,894
We hate you. We hate you.
671
01:07:32,928 --> 01:07:36,138
We hate you.
We hate you. We hate you.
672
01:07:36,173 --> 01:07:39,763
We hate you.
We hate you. We hate you.
673
01:07:39,797 --> 01:07:42,938
We hate you.
We hate you. We hate you!
674
01:07:42,973 --> 01:07:44,906
We hate you! We hate you!
675
01:07:44,940 --> 01:07:46,839
BLAKE:
Let me out.
676
01:07:47,943 --> 01:07:49,842
-BLAKE: Let me out.
677
01:07:50,635 --> 01:07:52,534
Let me out.
678
01:07:52,568 --> 01:07:54,363
-She's okay.
-BLAKE: Please.
679
01:07:57,125 --> 01:08:00,542
-She's okay. She's just...
680
01:08:02,164 --> 01:08:04,235
-She's just locked in there.
681
01:08:09,758 --> 01:08:10,863
Dolly...
682
01:08:12,796 --> 01:08:14,936
My name is not Dolly.
683
01:08:15,971 --> 01:08:18,836
-BLAKE: Please.
684
01:08:18,871 --> 01:08:21,011
Read my mind, can you?
685
01:08:23,979 --> 01:08:25,394
BLAKE: Please, help!
686
01:08:32,816 --> 01:08:34,403
You're still in charge.
687
01:08:35,853 --> 01:08:38,545
You are over me.
688
01:08:38,580 --> 01:08:39,719
Dolly.
689
01:08:44,275 --> 01:08:45,414
-BLAKE: Please, help.
690
01:08:50,074 --> 01:08:52,042
She-She shouldn't
have gone in there.
691
01:08:54,354 --> 01:08:56,115
She shouldn't have
gone in the bedroom.
692
01:08:58,703 --> 01:09:00,498
We don't have to.
693
01:09:00,533 --> 01:09:02,052
-She shouldn't have gone in
and we don't have to.
694
01:09:02,086 --> 01:09:03,536
I mean we
can just stay out here.
695
01:09:03,570 --> 01:09:06,608
We have
everything we need out here.
696
01:09:06,642 --> 01:09:10,163
I think it's their
misfortune actually
because we've got the kitchen.
697
01:09:19,932 --> 01:09:22,210
We didn't do anything wrong.
698
01:09:27,146 --> 01:09:31,460
We haven't done anything wrong
699
01:09:31,495 --> 01:09:33,600
this entire time.
700
01:09:42,368 --> 01:09:44,025
We didn't stop them.
701
01:10:00,455 --> 01:10:01,905
Piper will let her out.
702
01:10:05,046 --> 01:10:06,461
She'll feel guilty
703
01:10:07,634 --> 01:10:09,084
and then she'll have to...
704
01:10:15,263 --> 01:10:19,025
We're not boys.
We aren't brutal.
705
01:10:28,621 --> 01:10:29,725
BLAKE: Help!
706
01:10:31,003 --> 01:10:34,938
We'll look back
on this as... dumb.
707
01:10:40,874 --> 01:10:42,083
When we're home...
708
01:10:46,363 --> 01:10:47,226
In our room...
709
01:10:53,370 --> 01:10:57,581
We'll look back on this
as just the dumbest thing.
710
01:10:58,789 --> 01:11:00,032
BLAKE: Please, help!
711
01:11:00,894 --> 01:11:02,689
Please!
712
01:11:02,724 --> 01:11:04,484
-Let me out.
713
01:11:09,765 --> 01:11:11,560
ROMY: I can't hold
any longer.
714
01:11:18,602 --> 01:11:21,156
Don't say her name again.
715
01:11:21,950 --> 01:11:23,020
PIPER: Ladies, gather.
716
01:11:23,779 --> 01:11:25,402
We have to defend the bedroom.
717
01:11:28,267 --> 01:11:30,579
So that no one sneaks in.
718
01:11:31,408 --> 01:11:32,892
They wouldn't dare come in here.
719
01:11:32,926 --> 01:11:34,169
Oh, of course they would.
720
01:11:36,171 --> 01:11:38,139
They want what we have.
721
01:11:42,557 --> 01:11:43,730
Each other.
722
01:11:43,765 --> 01:11:46,664
First, offence...
723
01:11:48,908 --> 01:11:50,668
before defense.
724
01:12:13,588 --> 01:12:14,520
Go check.
725
01:13:05,743 --> 01:13:07,366
We're going crazy.
726
01:13:11,646 --> 01:13:13,406
OLIVIA: SIT STILL.
727
01:13:13,441 --> 01:13:15,684
DOLLY: I don't know
why they took it.
728
01:13:15,719 --> 01:13:17,928
I don't
know why they would...
729
01:13:17,962 --> 01:13:20,793
I don't know what they would
need it for but they took it.
730
01:13:20,827 --> 01:13:21,932
OLIVIA: Need what for?
731
01:13:25,798 --> 01:13:26,764
They took it.
732
01:13:29,802 --> 01:13:30,665
OLIVIA: The doll?
733
01:13:34,841 --> 01:13:36,395
I don't know.
734
01:13:36,429 --> 01:13:40,502
I don't know...
I don't understand
why they would take it.
735
01:13:42,125 --> 01:13:44,299
OLIVIA: They took everything.
736
01:13:44,334 --> 01:13:46,370
There's nothing left.
You can stop looking.
737
01:13:51,927 --> 01:13:53,722
It has been mine...
738
01:13:53,757 --> 01:13:55,448
It has been mine
from when I was born.
739
01:13:55,483 --> 01:13:58,555
I don't... I don't know anyone.
740
01:13:59,970 --> 01:14:00,936
OLIVIA: Cause you own it?
741
01:14:02,179 --> 01:14:03,215
I do.
742
01:14:09,842 --> 01:14:11,292
OLIVIA: Let's get cleaned up.
743
01:14:13,259 --> 01:14:14,571
Look like we used to.
744
01:14:14,605 --> 01:14:18,022
There's towels
in the linen closet.
745
01:14:18,057 --> 01:14:19,541
Let's just get
cleaned up a little bit
746
01:14:19,576 --> 01:14:21,198
-and talk to them.
-DOLLY: No.
747
01:14:21,750 --> 01:14:23,338
DOLLY: No.
748
01:14:24,719 --> 01:14:25,892
They're gonna laugh.
749
01:14:26,617 --> 01:14:28,240
They'll...
They're gonna laugh.
750
01:14:28,274 --> 01:14:30,690
OLIVIA: Not if we
act like adults.
751
01:14:32,036 --> 01:14:35,178
They would never act like this
if their parents were here.
752
01:14:37,732 --> 01:14:40,390
Maybe we should just wait
for the parents to come.
753
01:14:40,424 --> 01:14:42,944
OLIVIA: There's no
waiting anymore.
754
01:14:47,776 --> 01:14:49,778
Don't make
me look at them.
755
01:14:49,813 --> 01:14:52,574
I'm not making you do anything.
You want the doll back.
756
01:14:56,199 --> 01:14:59,409
I do. I do. I do.
757
01:14:59,443 --> 01:15:03,896
I do but
I don't wanna fight more.
758
01:15:03,930 --> 01:15:05,691
We're not gonna fight.
759
01:15:07,106 --> 01:15:08,832
Adults. Remember.
760
01:15:18,669 --> 01:15:22,363
There's towels
in the linen closet.
Let's just get cleaned.
761
01:15:25,158 --> 01:15:26,401
You first.
762
01:15:36,239 --> 01:15:37,481
DOLLY: We're friends.
763
01:15:42,314 --> 01:15:44,419
Even though,
you are stuck with me.
764
01:15:48,354 --> 01:15:49,838
Even though,
765
01:15:49,873 --> 01:15:53,014
you would rather have
any of them in here with you.
766
01:15:53,877 --> 01:15:54,809
We're friends.
767
01:15:59,848 --> 01:16:00,711
OLIVIA: We're friends.
768
01:16:01,402 --> 01:16:02,610
Piper said they'd come.
769
01:16:06,338 --> 01:16:07,925
We don't want you.
770
01:16:14,346 --> 01:16:15,554
Keep your calm.
771
01:16:21,491 --> 01:16:22,975
We came to speak to Piper.
772
01:16:23,562 --> 01:16:25,667
I'm Piper. Talk to me.
773
01:16:28,187 --> 01:16:31,363
We came for a meeting.
You can call it if you want to.
774
01:16:33,399 --> 01:16:34,711
Meeting.
775
01:16:35,746 --> 01:16:36,713
Where is my doll?
776
01:16:39,232 --> 01:16:40,441
She's up my ass.
777
01:16:50,002 --> 01:16:50,865
You go away.
778
01:16:52,176 --> 01:16:53,764
You stay in the dining room.
779
01:16:54,731 --> 01:16:55,594
Give me the doll.
780
01:16:56,767 --> 01:16:57,630
Why?
781
01:16:59,011 --> 01:17:00,426
Cause I asked you to.
782
01:17:03,947 --> 01:17:05,086
Where is it?
783
01:17:05,120 --> 01:17:05,983
Is it under here?
784
01:17:13,543 --> 01:17:15,407
How did you get clean?
785
01:17:15,441 --> 01:17:18,133
You can't take the spit
from our mouths.
786
01:17:18,168 --> 01:17:19,583
Oh, you think you're clean?
787
01:17:21,309 --> 01:17:22,552
You're not clean.
788
01:17:22,586 --> 01:17:25,520
And you think we're dirty
but we're not dirty.
789
01:17:27,142 --> 01:17:28,074
We're ladies.
790
01:17:29,317 --> 01:17:31,146
You smell like bad breath.
791
01:17:31,181 --> 01:17:32,078
Like puke.
792
01:17:32,113 --> 01:17:33,666
-ROMY: Like pus.
793
01:17:34,633 --> 01:17:35,496
Like rot.
794
01:17:35,875 --> 01:17:36,738
Like pus.
795
01:17:37,670 --> 01:17:38,430
Like rot.
796
01:17:38,464 --> 01:17:39,776
We want the doll.
797
01:17:39,810 --> 01:17:42,157
-ROMY: Pus.
-And I want the key
to that closet.
798
01:17:42,192 --> 01:17:43,055
Give it to me.
799
01:17:44,367 --> 01:17:48,060
I am the only one looking out
for anyone else in this house.
800
01:17:49,406 --> 01:17:51,097
PIPER: Like flipping
a switch on and off.
801
01:17:52,133 --> 01:17:53,859
Cause you're just sitting here,
802
01:17:53,893 --> 01:17:57,172
sucking your thumb,
waiting for your daddy,
the fireman, to come save us.
803
01:17:58,277 --> 01:18:00,072
Come pull the kitties
out of the tree?
804
01:18:02,246 --> 01:18:04,110
Well, I don't need saving.
805
01:18:06,699 --> 01:18:07,562
Sure.
806
01:18:09,806 --> 01:18:10,669
Save yourself.
807
01:18:13,188 --> 01:18:14,051
Save me.
808
01:18:16,260 --> 01:18:18,021
I'm not afraid
to ask you for help.
809
01:18:19,712 --> 01:18:21,818
We're not supposed
to be against each other.
810
01:18:23,475 --> 01:18:26,512
It was cruel of you
to come in there and steal
everything like you did.
811
01:18:29,239 --> 01:18:30,102
What's the point
812
01:18:31,897 --> 01:18:33,726
in being cruel?
813
01:18:33,761 --> 01:18:35,418
I would have
given you everything.
814
01:18:37,972 --> 01:18:39,767
Have it. Here.
815
01:18:40,284 --> 01:18:41,562
Ask and I'll give.
816
01:18:42,286 --> 01:18:44,599
Take it. Take it.
817
01:18:44,634 --> 01:18:47,464
You can stay
in this house forever.
I don't give a shit.
818
01:18:49,328 --> 01:18:50,225
We want the doll.
819
01:18:51,295 --> 01:18:52,642
And we want the key.
820
01:18:53,884 --> 01:18:54,747
And then we'll go.
821
01:18:55,265 --> 01:18:56,508
Save yourself.
822
01:19:06,863 --> 01:19:07,726
No.
823
01:19:19,703 --> 01:19:21,774
PIPER: They do what I tell them.
824
01:19:33,545 --> 01:19:35,512
-Hey, Hey.
825
01:19:35,547 --> 01:19:36,927
Dolly, you want a dolly?
826
01:19:41,104 --> 01:19:41,967
Okay then.
827
01:19:49,284 --> 01:19:51,563
Please, please, please, please!
828
01:19:51,597 --> 01:19:53,219
Dolly is the the dolly.
829
01:19:56,153 --> 01:19:58,224
Oh, please...
830
01:19:58,259 --> 01:20:00,295
Oh, please, give it to me.
831
01:20:00,330 --> 01:20:01,883
Please.
832
01:20:07,130 --> 01:20:08,925
Please. No!
833
01:20:15,897 --> 01:20:17,071
Please, stop it.
834
01:20:25,182 --> 01:20:26,943
No. Please, no.
835
01:20:30,533 --> 01:20:32,155
Please, stop.
836
01:21:06,016 --> 01:21:06,879
Dolly!
837
01:21:16,855 --> 01:21:18,166
Olivia!
838
01:21:25,139 --> 01:21:26,071
PIPER: Olivia!
839
01:21:39,705 --> 01:21:41,224
-ROMY: Open the door.
840
01:21:50,440 --> 01:21:51,337
ROMY: Olivia!
841
01:21:57,516 --> 01:21:58,379
I'm sorry.
842
01:21:59,449 --> 01:22:01,900
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
843
01:22:01,934 --> 01:22:04,281
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
844
01:22:04,316 --> 01:22:06,352
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
845
01:24:03,884 --> 01:24:09,855
You are a bad leader, Olivia.
846
01:24:12,340 --> 01:24:13,928
And we were never friends.
847
01:24:15,792 --> 01:24:19,416
You will only let
people think we were friends
848
01:24:19,451 --> 01:24:22,281
because you are
obsessed with being liked.
849
01:24:24,249 --> 01:24:26,458
I don't know why anyone
cares about being liked
850
01:24:26,492 --> 01:24:28,805
when everyone else is so awful.
851
01:24:28,840 --> 01:24:30,255
But, also,
852
01:24:32,360 --> 01:24:34,086
I told you
853
01:24:34,121 --> 01:24:36,433
that we didn't need a leader.
854
01:24:38,021 --> 01:24:39,989
No one needs to be in charge
855
01:24:40,023 --> 01:24:41,818
when everyone has a knife.
856
01:24:42,819 --> 01:24:45,201
A knife to stop the man
857
01:24:45,857 --> 01:24:48,066
who can't just stop himself.
858
01:24:56,557 --> 01:24:58,179
I'm gonna find a way out.
859
01:25:01,182 --> 01:25:02,045
Come with me.
860
01:25:03,978 --> 01:25:05,808
You and me. Come on.
861
01:25:16,404 --> 01:25:17,267
I...
862
01:25:20,615 --> 01:25:24,516
I just wanted us to get rescued.
863
01:25:43,466 --> 01:25:45,019
What are they gonna do?
864
01:25:52,682 --> 01:25:53,545
Piper.
865
01:25:55,547 --> 01:25:57,445
-Piper!
-No! No!
53869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.