Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,724 --> 00:00:05,000
[film whirring]
[wondrous music]
2
00:00:11,206 --> 00:00:13,517
[whooshing]
3
00:00:20,344 --> 00:00:23,000
[ominous music]
4
00:01:03,103 --> 00:01:05,931
[people shouting]
5
00:01:16,344 --> 00:01:17,206
- Gareth?
6
00:01:17,206 --> 00:01:20,172
[suspenseful music]
7
00:01:31,896 --> 00:01:32,689
Gareth?
8
00:01:33,862 --> 00:01:34,689
Gareth?
9
00:01:36,413 --> 00:01:37,379
I know it's you.
10
00:01:37,379 --> 00:01:39,931
[creepy music]
11
00:01:45,103 --> 00:01:47,206
My call time is in two hours!
12
00:01:48,931 --> 00:01:50,206
What do you think you're doing?
13
00:01:50,206 --> 00:01:53,068
[mysterious music]
14
00:01:55,275 --> 00:01:57,275
I'm not having this
conversation again.
15
00:01:57,275 --> 00:01:58,413
Go on, get out.
16
00:01:58,413 --> 00:02:01,068
[shadowy music]
17
00:02:04,344 --> 00:02:06,655
You're pathetic, you know that?
18
00:02:09,517 --> 00:02:11,413
It was a mutually
beneficial arrangement.
19
00:02:11,413 --> 00:02:12,655
It's business.
20
00:02:12,655 --> 00:02:14,413
You of all people
should've known that.
21
00:02:14,413 --> 00:02:17,000
[wicked music]
22
00:02:25,896 --> 00:02:26,724
Gareth.
23
00:02:27,655 --> 00:02:28,482
[glass shattering]
24
00:02:28,482 --> 00:02:29,310
Gareth!
25
00:02:31,620 --> 00:02:32,448
Gareth!
26
00:02:32,448 --> 00:02:35,137
[dramatic music]
27
00:02:36,965 --> 00:02:37,793
Oh my god.
28
00:02:37,793 --> 00:02:40,551
[menacing music]
29
00:02:43,655 --> 00:02:45,482
I'm sorry, stop!
30
00:02:45,482 --> 00:02:46,758
[Carly sobs]
31
00:02:46,758 --> 00:02:48,000
Stop!
32
00:02:48,000 --> 00:02:50,620
[Carly screams]
33
00:02:53,241 --> 00:02:56,068
[suspicious music]
34
00:03:10,965 --> 00:03:12,482
- [Adrienne] Mr. Baskin,
35
00:03:12,482 --> 00:03:15,517
Hollywood's not standing for
that kind of behavior anymore.
36
00:03:15,517 --> 00:03:18,068
- It's what I do, okay?
37
00:03:18,068 --> 00:03:20,896
I appreciate beautiful things,
beautiful women, you know.
38
00:03:22,724 --> 00:03:25,793
If they got offended,
I promoted them.
39
00:03:25,793 --> 00:03:27,068
That's a win-win, right?
40
00:03:27,068 --> 00:03:28,793
I mean, why can't
we just say that?
41
00:03:30,724 --> 00:03:32,137
- [Adrienne] Because
that's basically just hush.
42
00:03:32,137 --> 00:03:32,965
- Whatever.
43
00:03:34,379 --> 00:03:36,137
[crunching]
44
00:03:36,137 --> 00:03:37,655
Okay.
45
00:03:37,655 --> 00:03:40,000
Why don't we announce a
big donation to Hands Off?
46
00:03:41,724 --> 00:03:43,482
- That's a hash tag.
47
00:03:43,482 --> 00:03:45,172
The foundation is
Speak Out Safe.
48
00:03:45,172 --> 00:03:46,551
- Why don't we launch
49
00:03:46,551 --> 00:03:49,965
an anti sexual harassment
program online?
50
00:03:49,965 --> 00:03:51,137
- They already have one.
51
00:03:55,034 --> 00:03:55,827
- You know what?
52
00:03:57,172 --> 00:03:59,896
I don't hear any good
ideas coming from you.
53
00:03:59,896 --> 00:04:00,793
- All right.
54
00:04:02,379 --> 00:04:03,931
Tell the truth.
55
00:04:03,931 --> 00:04:05,310
Apologize.
56
00:04:05,310 --> 00:04:06,137
- That's a great start.
57
00:04:06,137 --> 00:04:07,413
What else you got?
58
00:04:07,413 --> 00:04:08,413
- Listen, I think
maybe you're looking
59
00:04:08,413 --> 00:04:09,896
for a different perspective.
60
00:04:09,896 --> 00:04:10,896
- Absolutely not.
61
00:04:10,896 --> 00:04:13,137
You, you're perfect.
62
00:04:13,137 --> 00:04:14,862
You're young, you're hungry,
63
00:04:14,862 --> 00:04:15,689
I'll say it,
64
00:04:16,551 --> 00:04:18,689
attractive, you know.
65
00:04:18,689 --> 00:04:19,965
If you fix this,
66
00:04:19,965 --> 00:04:22,758
I'll give you all my PR
work for years to come.
67
00:04:22,758 --> 00:04:23,689
Huh?
- That is a
68
00:04:23,689 --> 00:04:26,137
very generous offer, Mr. Baskin,
69
00:04:26,137 --> 00:04:28,758
but I started my own firm so
that I could choose my clients,
70
00:04:28,758 --> 00:04:30,896
clients that I would
be proud to represent.
71
00:04:33,206 --> 00:04:35,724
- Come on. [laughs]
72
00:04:35,724 --> 00:04:37,241
Don't you feel the rapport
here a little bit, you know?
73
00:04:37,241 --> 00:04:38,620
I mean, the connection?
74
00:04:39,862 --> 00:04:41,620
- No, not really.
75
00:04:43,758 --> 00:04:46,103
Now if you'll excuse me,
I have another meeting.
76
00:04:47,310 --> 00:04:49,482
- All right, how about
I triple your rate?
77
00:04:49,482 --> 00:04:51,758
- It's not always about
money, Mr. Baskin.
78
00:04:51,758 --> 00:04:53,275
- Well you know what?
79
00:04:53,275 --> 00:04:56,068
Your agency's probably gonna
tank in the next month anyway.
80
00:04:56,068 --> 00:04:56,896
Loser.
81
00:04:59,620 --> 00:05:00,931
- [Mina] Where's mommy?
82
00:05:00,931 --> 00:05:03,137
- [Adrienne] Oh Mina,
you know where she is.
83
00:05:03,137 --> 00:05:04,344
- [Mina] The gallery.
84
00:05:04,344 --> 00:05:05,793
- [Adrienne] Anyway,
how was school?
85
00:05:05,793 --> 00:05:07,034
- [Mina] Bad.
86
00:05:07,034 --> 00:05:08,551
- [Adrienne] Aw,
honey, why's that?
87
00:05:08,551 --> 00:05:10,586
- Juan didn't choose me for
his soccer team at lunch!
88
00:05:10,586 --> 00:05:12,689
Are boys always jerks?
89
00:05:12,689 --> 00:05:13,517
- No!
90
00:05:14,965 --> 00:05:17,206
Sometimes they grow
up to be idiots.
91
00:05:17,206 --> 00:05:18,689
[Mina laughs]
92
00:05:18,689 --> 00:05:21,310
- Auntie Adrienne, why
can't I go to mom's show?
93
00:05:21,310 --> 00:05:23,206
I've been so good.
94
00:05:23,206 --> 00:05:26,103
- Oh honey, it's got
nothing to do with that.
95
00:05:26,103 --> 00:05:27,620
You're perfect.
96
00:05:27,620 --> 00:05:29,689
Trust me, it's just gonna
be a bunch of old people
97
00:05:29,689 --> 00:05:32,310
standing around doing
boring old people stuff.
98
00:05:32,310 --> 00:05:33,931
- I don't care.
99
00:05:33,931 --> 00:05:34,862
I want to go.
100
00:05:34,862 --> 00:05:37,034
And anyways, you're not old.
101
00:05:37,034 --> 00:05:39,137
- I put the whole
thing together.
102
00:05:39,137 --> 00:05:40,689
I have to support her, you know.
103
00:05:43,862 --> 00:05:45,448
- [Mina] I guess.
104
00:05:45,448 --> 00:05:48,689
- But I have hired the best
caterers in the entire city,
105
00:05:48,689 --> 00:05:51,620
and they make these
amazing mini cheesecakes.
106
00:05:51,620 --> 00:05:54,034
I'm gonna bring you home more
than you can eat in a week.
107
00:05:54,034 --> 00:05:55,689
No, in a month.
108
00:05:55,689 --> 00:05:56,862
- Or a year!
109
00:05:56,862 --> 00:05:57,862
- Done!
110
00:05:57,862 --> 00:06:00,758
- You're the best aunt ever!
111
00:06:00,758 --> 00:06:02,758
- I kind of am, aren't I?
112
00:06:02,758 --> 00:06:06,517
[Mina and Adrienne laughing]
113
00:06:08,793 --> 00:06:11,862
- [Ramona] Mm mm, darling,
this is a fantastic opening
114
00:06:11,862 --> 00:06:13,034
you've thrown for Emily,
115
00:06:14,413 --> 00:06:16,413
but what if nobody
buys anything?
116
00:06:16,413 --> 00:06:18,206
Is she gonna be
able to handle it?
117
00:06:18,206 --> 00:06:20,413
She could have
another breakdown.
118
00:06:20,413 --> 00:06:22,586
- [Adrienne] Have a
little faith, Ramona.
119
00:06:22,586 --> 00:06:24,034
Whatever happens,
120
00:06:24,034 --> 00:06:25,724
we'll get through it
together like we always do.
121
00:06:25,724 --> 00:06:27,413
- [Ramona] Well, she
does have your genes.
122
00:06:27,413 --> 00:06:28,586
- Mona, look around.
123
00:06:28,586 --> 00:06:30,379
Everybody loves it.
124
00:06:30,379 --> 00:06:32,172
Oh, meatballs.
125
00:06:32,172 --> 00:06:34,103
No, thank you though.
126
00:06:34,103 --> 00:06:37,000
- Honestly, this
soiree makes me miss
127
00:06:37,000 --> 00:06:38,896
having you work for me.
128
00:06:38,896 --> 00:06:41,068
- Remember that when I come
crawling back for my old job.
129
00:06:41,068 --> 00:06:42,172
- Oh stop it.
130
00:06:43,379 --> 00:06:45,586
You were born to
run your own shop.
131
00:06:45,586 --> 00:06:47,103
- We need to talk.
132
00:06:47,103 --> 00:06:48,275
- Emily, I am so sorry,
133
00:06:48,275 --> 00:06:49,448
but look, it's only
been a couple of hours,
134
00:06:49,448 --> 00:06:50,551
and I have always said,
135
00:06:50,551 --> 00:06:52,931
your work, it's very specific.
136
00:06:52,931 --> 00:06:53,758
- Specific?
137
00:06:53,758 --> 00:06:54,896
- This is all a process.
138
00:06:54,896 --> 00:06:56,482
- Well you should've warned me.
139
00:06:56,482 --> 00:06:57,551
This is your fault.
140
00:06:57,551 --> 00:06:58,758
- Wait a minute, what?
141
00:07:02,000 --> 00:07:02,793
- Gotcha.
142
00:07:04,586 --> 00:07:06,724
I sold my very last piece.
143
00:07:06,724 --> 00:07:07,655
[Ramona and Emily laughing]
144
00:07:07,655 --> 00:07:09,103
- I am going to kill you.
145
00:07:09,103 --> 00:07:10,241
Come here.
146
00:07:10,241 --> 00:07:11,482
Amazing.
147
00:07:11,482 --> 00:07:12,655
- Those two trophy
wives over there
148
00:07:12,655 --> 00:07:14,275
actually got into a bidding war.
149
00:07:14,275 --> 00:07:15,758
- Wow.
- Of course they did.
150
00:07:15,758 --> 00:07:16,586
Congratulations.
151
00:07:16,586 --> 00:07:17,793
- Thank you.
152
00:07:17,793 --> 00:07:19,000
And seriously,
thank you so much.
153
00:07:19,000 --> 00:07:20,586
I mean, this is all you.
154
00:07:20,586 --> 00:07:21,862
- No, stop it.
155
00:07:21,862 --> 00:07:23,551
Go talk to that man over
there with the fedora.
156
00:07:23,551 --> 00:07:25,344
He writes for the Times.
157
00:07:25,344 --> 00:07:27,000
- Seriously, can't you
just let loose with me
158
00:07:27,000 --> 00:07:27,896
one night, please?
159
00:07:27,896 --> 00:07:30,103
- I will, I will,
160
00:07:30,103 --> 00:07:31,827
after you do the
rounds one more time.
161
00:07:31,827 --> 00:07:33,103
Now go.
162
00:07:33,103 --> 00:07:34,551
- Go on, I got this.
163
00:07:34,551 --> 00:07:35,482
- Fine.
164
00:07:37,793 --> 00:07:39,103
[phone dings]
165
00:07:39,103 --> 00:07:41,241
- I deserve this.
166
00:07:41,241 --> 00:07:42,034
- Oh wow.
167
00:07:43,000 --> 00:07:43,827
- What?
168
00:07:45,413 --> 00:07:46,758
- Adrienne, Carly Nicks is dead.
169
00:07:46,758 --> 00:07:49,103
- Oh no no, that's
just an internet rumor.
170
00:07:49,103 --> 00:07:50,344
- No, they've confirmed it.
171
00:07:50,344 --> 00:07:51,310
They found her in
her home, strangled.
172
00:07:51,310 --> 00:07:52,758
- Oh my god, what?
173
00:07:52,758 --> 00:07:53,965
According to who?
174
00:07:53,965 --> 00:07:55,448
- It's on TMI Today.
175
00:07:55,448 --> 00:07:57,000
- [Adrienne] What?
176
00:07:57,000 --> 00:07:59,275
- Carly Nicks was sitting
comfortably on the A list,
177
00:07:59,275 --> 00:08:02,758
with an Oscar nom expected for
her role as a deaf activist,
178
00:08:02,758 --> 00:08:06,689
but early this morning, Carly
Nicks was found strangled
179
00:08:06,689 --> 00:08:08,172
in her home.
180
00:08:08,172 --> 00:08:11,206
What kind of monster
would take the life
181
00:08:11,206 --> 00:08:13,275
of America's sweetheart?
182
00:08:13,275 --> 00:08:14,103
Who?
183
00:08:15,068 --> 00:08:16,827
This guy.
184
00:08:16,827 --> 00:08:19,689
Carly's estranged
hubby, Gareth Nicks,
185
00:08:19,689 --> 00:08:22,655
who is currently playing
the role of an innocent man,
186
00:08:22,655 --> 00:08:24,379
another assured flop.
187
00:08:25,758 --> 00:08:27,827
However, Gareth's
manager, Phil Navarro,
188
00:08:27,827 --> 00:08:32,241
claims he was with the washed-up
has-been the entire night,
189
00:08:32,241 --> 00:08:34,068
to which I say
190
00:08:34,068 --> 00:08:37,793
sure he was, Phil.
191
00:08:37,793 --> 00:08:39,482
This is TMI Today
192
00:08:39,482 --> 00:08:42,793
where too much information
is just enough.
193
00:08:45,689 --> 00:08:46,965
- Are you okay?
194
00:08:48,896 --> 00:08:50,344
- Yeah.
195
00:08:50,344 --> 00:08:51,551
Yeah, of course.
196
00:08:51,551 --> 00:08:53,275
It's just it's
been a long night.
197
00:08:56,000 --> 00:08:58,896
- [Nikki] Carly's estranged
hubby, Gareth Nicks,
198
00:08:58,896 --> 00:09:01,413
whose last two action flicks,
199
00:09:01,413 --> 00:09:04,241
well, flickered out.
200
00:09:04,241 --> 00:09:06,896
However, Gareth's
manager, Phil--
201
00:09:06,896 --> 00:09:08,620
- I can't watch this anymore.
202
00:09:08,620 --> 00:09:09,689
I'm going to bed.
203
00:09:09,689 --> 00:09:10,965
- How could Ramona not know
204
00:09:10,965 --> 00:09:13,137
that you and Gareth
used to date in college?
205
00:09:13,137 --> 00:09:14,758
You're not hiding it that well.
206
00:09:14,758 --> 00:09:16,068
- I need to take this down.
207
00:09:16,068 --> 00:09:17,379
- Ah, sorry.
208
00:09:17,379 --> 00:09:19,241
The internet's forever.
209
00:09:19,241 --> 00:09:20,482
- Ramona would've
just pressured me
210
00:09:20,482 --> 00:09:21,862
to bring him in as a client.
211
00:09:22,965 --> 00:09:24,310
We were young.
212
00:09:24,310 --> 00:09:25,551
It wasn't that serious.
213
00:09:25,551 --> 00:09:27,448
- Uh, excuse me, three
years is serious,
214
00:09:27,448 --> 00:09:29,620
and you were crazy about him.
215
00:09:29,620 --> 00:09:31,724
- How do you even remember?
216
00:09:31,724 --> 00:09:34,137
You were a self-involved
16-year-old.
217
00:09:34,137 --> 00:09:36,068
- Well I'm still self-involved.
218
00:09:36,068 --> 00:09:38,724
Doesn't mean I
don't pay attention.
219
00:09:38,724 --> 00:09:40,241
You broke up with him, right?
220
00:09:40,241 --> 00:09:41,034
- Yeah.
221
00:09:43,965 --> 00:09:45,344
It was that year.
222
00:09:46,551 --> 00:09:48,034
I didn't want him
staying with me
223
00:09:48,034 --> 00:09:49,724
just because he
felt sorry for me.
224
00:09:51,655 --> 00:09:53,586
- Is there something
you're not telling me?
225
00:09:54,586 --> 00:09:55,724
Well Hollywood's a small place.
226
00:09:55,724 --> 00:09:57,482
You guys must've
bumped into each other.
227
00:09:57,482 --> 00:10:00,172
- We saw each other
for coffee a few times.
228
00:10:01,068 --> 00:10:02,758
It was always awkward.
229
00:10:02,758 --> 00:10:04,517
- Why, because you
were scared of him?
230
00:10:04,517 --> 00:10:05,448
- No.
231
00:10:05,448 --> 00:10:08,275
[tentative music]
232
00:10:11,137 --> 00:10:13,275
Because I broke his heart.
233
00:10:20,103 --> 00:10:21,448
Good morning.
- Mm.
234
00:10:21,448 --> 00:10:22,620
- Where's mommy?
235
00:10:22,620 --> 00:10:23,517
- Sleeping.
236
00:10:25,206 --> 00:10:27,965
Did you know that koala bears
are actually really mean?
237
00:10:29,206 --> 00:10:32,689
- Well, cute isn't
always kind, young lady.
238
00:10:32,689 --> 00:10:34,586
- You promised me cheesecake.
239
00:10:34,586 --> 00:10:36,068
- I'll make it up to you.
240
00:10:36,068 --> 00:10:37,413
I will bring you something
home tonight, okay?
241
00:10:37,413 --> 00:10:39,724
- In that case I'd
rather have flan.
242
00:10:39,724 --> 00:10:41,896
- Do you even know what flan is?
243
00:10:41,896 --> 00:10:43,793
- Pudding in the
shape of a turtle.
244
00:10:43,793 --> 00:10:45,551
- [laughs] You are strange.
245
00:10:45,551 --> 00:10:47,965
- So, you know who's
really strange?
246
00:10:47,965 --> 00:10:48,965
- Who?
247
00:10:48,965 --> 00:10:50,137
- Juan.
248
00:10:50,137 --> 00:10:51,758
- Mm.
249
00:10:51,758 --> 00:10:54,137
You kind of like
this Juan, don't you?
250
00:10:54,137 --> 00:10:55,310
- No, gross.
251
00:10:55,310 --> 00:10:57,034
Boys are disgusting!
252
00:10:57,034 --> 00:10:58,517
Plus, I'm way too young.
253
00:10:58,517 --> 00:10:59,793
- Good girl.
254
00:10:59,793 --> 00:11:01,206
Have a good day.
255
00:11:01,206 --> 00:11:02,689
- Don't forget my flan.
256
00:11:02,689 --> 00:11:03,517
- I won't.
257
00:11:05,620 --> 00:11:07,758
- [Nikki] Gareth Nicks,
still a person of interest,
258
00:11:07,758 --> 00:11:09,379
seems to be laying low lately.
259
00:11:09,379 --> 00:11:11,689
Hm, why could that be?
260
00:11:11,689 --> 00:11:14,517
Stay tuned, because this'll
only get juicier, people.
261
00:11:16,862 --> 00:11:18,000
- Ugh, that was my turn.
262
00:11:21,689 --> 00:11:22,586
Hey.
263
00:11:22,586 --> 00:11:24,379
- It's incredible.
264
00:11:24,379 --> 00:11:25,413
- [Adrienne] What is?
265
00:11:26,827 --> 00:11:29,448
- That Gareth Nicks could do it.
266
00:11:29,448 --> 00:11:31,482
- Hey, let's, let's
talk about you
267
00:11:31,482 --> 00:11:33,724
and why you're thinking
of changing PR firms.
268
00:11:33,724 --> 00:11:36,068
- You don't actually
buy his alibi, do you?
269
00:11:36,068 --> 00:11:39,137
- Well I don't have any reason
to believe that he's lying.
270
00:11:40,206 --> 00:11:41,862
- Phil Navarro.
271
00:11:41,862 --> 00:11:44,448
You know he pretended to be
from Texas for a whole month
272
00:11:44,448 --> 00:11:46,586
when he was trying to sign me?
273
00:11:46,586 --> 00:11:47,413
- Did he?
274
00:11:47,413 --> 00:11:49,034
- Yeah.
275
00:11:49,034 --> 00:11:50,655
- Well, look.
276
00:11:50,655 --> 00:11:53,206
I think that I could
be a huge asset to you.
277
00:11:53,206 --> 00:11:55,275
Now you would be my
first country music star,
278
00:11:55,275 --> 00:11:56,206
but regardless--
279
00:11:56,206 --> 00:11:57,551
- Do you have any snacks?
280
00:11:57,551 --> 00:11:58,793
I'm sorry, I'm not
trying to be rude.
281
00:11:58,793 --> 00:12:00,724
It's just I'm coming
off this cleanse
282
00:12:00,724 --> 00:12:03,586
and I feel like my whole
body is eating itself.
283
00:12:07,448 --> 00:12:09,310
- I had some peanuts, but...
284
00:12:12,275 --> 00:12:13,586
I will see what I can find.
285
00:12:16,206 --> 00:12:17,206
I'll be right back.
286
00:12:17,206 --> 00:12:18,000
- Thanks.
287
00:12:28,931 --> 00:12:30,448
♪ Bass drum
288
00:12:30,448 --> 00:12:33,413
♪ Overdrive system
289
00:12:33,413 --> 00:12:38,103
♪ It's blowing up my mind
290
00:12:38,103 --> 00:12:40,000
♪ I can't decide
291
00:12:40,000 --> 00:12:41,517
- Call Adrienne Kleiner.
292
00:12:43,793 --> 00:12:44,931
- [Woman On Recording] Hi,
you've reached the offices
293
00:12:44,931 --> 00:12:46,275
of Adrienne Kleiner.
294
00:12:46,275 --> 00:12:47,724
Please leave a message
and I'll get back to you
295
00:12:47,724 --> 00:12:49,275
as soon as possible.
296
00:12:49,275 --> 00:12:50,896
Thank you.
297
00:12:50,896 --> 00:12:51,689
- Adrienne!
298
00:12:52,724 --> 00:12:53,931
Phil Navarro.
299
00:12:53,931 --> 00:12:54,827
We need to talk.
300
00:12:56,034 --> 00:12:57,310
In person if we can.
301
00:12:58,413 --> 00:12:59,172
It's urgent.
302
00:13:00,827 --> 00:13:02,310
It's about Gareth Nicks.
303
00:13:03,827 --> 00:13:04,655
Thanks.
304
00:13:09,000 --> 00:13:11,793
[majestic music]
305
00:13:34,896 --> 00:13:38,310
[moves into eerie music]
306
00:13:59,241 --> 00:14:00,137
Hey!
307
00:14:00,137 --> 00:14:02,241
[sharp thudding]
308
00:14:02,241 --> 00:14:04,965
[dramatic music]
309
00:14:06,965 --> 00:14:09,793
[tires squealing]
310
00:14:22,172 --> 00:14:25,137
[suspenseful music]
311
00:14:59,068 --> 00:15:01,793
[Adrienne gasps]
312
00:15:04,965 --> 00:15:05,793
- Gareth?
313
00:15:07,275 --> 00:15:08,137
What?
314
00:15:08,137 --> 00:15:09,413
- Yeah.
315
00:15:09,413 --> 00:15:10,896
How'd you recognize me?
316
00:15:10,896 --> 00:15:12,620
- You have worn
that exact outfit
317
00:15:12,620 --> 00:15:14,793
in like the last
four of your films.
318
00:15:14,793 --> 00:15:16,310
- Oh, so you watch my movies?
319
00:15:16,310 --> 00:15:17,551
- Gareth, honestly,
I'm exhausted.
320
00:15:17,551 --> 00:15:18,827
- No no, I'm sorry.
321
00:15:18,827 --> 00:15:20,275
Listen, I'm sorry
about the whole...
322
00:15:20,275 --> 00:15:21,586
I was just, I was just
waiting for you to get home
323
00:15:21,586 --> 00:15:23,758
and, and then you did
and I froze, you know.
324
00:15:24,793 --> 00:15:26,241
- That was really creepy.
325
00:15:26,241 --> 00:15:28,448
- That's not the impression
I wanted to make after
326
00:15:29,689 --> 00:15:30,517
that many years.
327
00:15:32,310 --> 00:15:33,275
- Why are you here?
328
00:15:34,793 --> 00:15:36,206
- Well actually my manager was
gonna call, you know, Phil,
329
00:15:36,206 --> 00:15:39,000
but, uh, I think it'd be better
if we talked face to face.
330
00:15:43,448 --> 00:15:44,413
You know, I'm sorry.
331
00:15:45,379 --> 00:15:46,896
I should go.
332
00:15:46,896 --> 00:15:49,137
- Gareth, do you realize that
every tabloid in Hollywood
333
00:15:49,137 --> 00:15:50,620
is hunting for you right now?
334
00:15:50,620 --> 00:15:52,448
You can't be out like this.
335
00:15:52,448 --> 00:15:54,620
- [laughs] Yeah, hence my lame
336
00:15:54,620 --> 00:15:56,793
and completely useless disguise.
337
00:15:56,793 --> 00:15:58,310
- Gareth.
338
00:15:58,310 --> 00:15:59,172
- Five minutes.
339
00:16:00,034 --> 00:16:01,689
Please.
340
00:16:01,689 --> 00:16:02,689
It's important.
341
00:16:08,482 --> 00:16:09,517
- Five minutes.
342
00:16:11,620 --> 00:16:13,551
Go around the back.
343
00:16:13,551 --> 00:16:15,758
I don't want you waking
up my sister and niece.
344
00:16:18,689 --> 00:16:20,206
Come on, Gareth.
345
00:16:20,206 --> 00:16:21,862
You know everyone
is gonna expect
346
00:16:21,862 --> 00:16:23,172
your manager to lie for you.
347
00:16:23,172 --> 00:16:24,551
- Exactly.
348
00:16:24,551 --> 00:16:27,724
In the court of public
opinion, I'm already convicted.
349
00:16:27,724 --> 00:16:31,206
I need a solid PR campaign
to revise the narrative.
350
00:16:31,206 --> 00:16:32,482
- Oh no, no.
351
00:16:32,482 --> 00:16:34,620
Gareth, please, don't.
352
00:16:36,517 --> 00:16:37,344
Well,
353
00:16:39,000 --> 00:16:41,517
look, if I do choose
to represent you,
354
00:16:41,517 --> 00:16:43,344
and that is a big if,
355
00:16:44,206 --> 00:16:46,275
you need to level with me.
356
00:16:46,275 --> 00:16:47,655
- Do you need me
to pinky promise?
357
00:16:47,655 --> 00:16:48,482
- Don't.
358
00:16:48,482 --> 00:16:49,448
Look.
359
00:16:49,448 --> 00:16:50,931
I am never gonna lie for you.
360
00:16:52,827 --> 00:16:57,448
All I do is tell the truth so
that it is fully understood.
361
00:16:57,448 --> 00:16:58,275
- Deal.
362
00:17:04,172 --> 00:17:06,275
- All right, let's start again.
363
00:17:06,275 --> 00:17:07,551
Why are you here?
364
00:17:08,793 --> 00:17:10,862
- Because no one else
will return my calls.
365
00:17:12,379 --> 00:17:13,344
- That's honest.
366
00:17:13,344 --> 00:17:14,586
- I didn't kill her, Adrienne.
367
00:17:16,103 --> 00:17:18,241
You know me, and you know
I'm telling you the truth.
368
00:17:19,827 --> 00:17:20,689
I need you.
369
00:17:23,275 --> 00:17:24,448
- [Emily] I have coffee ready.
370
00:17:24,448 --> 00:17:26,172
Now tell me what
happened with Gareth.
371
00:17:27,241 --> 00:17:28,413
- [Adrienne] Just a minute.
372
00:17:30,034 --> 00:17:32,310
- Did he lose it when
you told him to get out?
373
00:17:34,379 --> 00:17:36,551
Wait, you don't think
he's innocent, do you?
374
00:17:38,379 --> 00:17:41,275
- Yeah, I believe that you're
innocent until proven guilty.
375
00:17:41,275 --> 00:17:43,000
- Didn't you start your own firm
376
00:17:43,000 --> 00:17:45,206
so you'd never have
to work with creeps?
377
00:17:45,206 --> 00:17:46,275
- Among other things.
378
00:17:46,275 --> 00:17:47,482
- So, okay, why?
379
00:17:48,689 --> 00:17:51,103
Are you still hung up
on him or something?
380
00:17:51,103 --> 00:17:52,034
- Please.
381
00:17:52,034 --> 00:17:53,448
- Well it's not like you've had
382
00:17:53,448 --> 00:17:55,206
a slough of serious boyfriends
since you guys broke up.
383
00:17:55,206 --> 00:17:56,689
- Maybe I don't want a slough.
384
00:17:56,689 --> 00:17:58,689
- Oh you don't
even date anymore.
385
00:17:58,689 --> 00:18:00,103
- Why would I have
the time to date?
386
00:18:00,103 --> 00:18:02,241
I barely have time to
have dinner with you guys.
387
00:18:02,241 --> 00:18:03,517
- Yeah, that's a choice.
388
00:18:03,517 --> 00:18:06,000
- Yeah, it's me choosing
to pay our mortgage, Em.
389
00:18:07,137 --> 00:18:09,482
- Yeah, and what would
I know about that?
390
00:18:14,586 --> 00:18:15,413
- I'm sorry.
391
00:18:16,620 --> 00:18:17,724
I don't want to fight.
392
00:18:18,896 --> 00:18:20,586
I get it, you're
worried about me.
393
00:18:21,793 --> 00:18:22,758
I know.
394
00:18:25,000 --> 00:18:26,172
- People change, sis.
395
00:18:26,172 --> 00:18:27,137
- Not that much.
396
00:18:27,137 --> 00:18:28,413
- Well I did.
397
00:18:30,827 --> 00:18:33,379
Or do you still think I'm
about to fall apart again?
398
00:18:34,379 --> 00:18:35,655
- No.
399
00:18:35,655 --> 00:18:37,000
No, absolutely not.
400
00:18:38,172 --> 00:18:40,586
Just like you needed
me to believe in you,
401
00:18:42,620 --> 00:18:44,137
I'm choosing to believe in him.
402
00:18:47,655 --> 00:18:48,724
And he needs me.
403
00:18:53,000 --> 00:18:56,620
♪ Adrienne and Gareth
sitting in a tree ♪
404
00:18:56,620 --> 00:18:59,517
♪ K-I-S-S-I-N-G
- Quiet.
405
00:18:59,517 --> 00:19:00,931
Stop, this is a business call!
[Emily laughs]
406
00:19:00,931 --> 00:19:02,413
- [Assistant] Phil
Navarro Talent Management.
407
00:19:02,413 --> 00:19:04,965
- Hi, it's Adrienne
Kleiner for Phil Navarro.
408
00:19:04,965 --> 00:19:06,000
- [Assistant] Hi, Miss Kleiner.
409
00:19:06,000 --> 00:19:07,413
- He left a message?
410
00:19:07,413 --> 00:19:09,206
- [Assistant] Yes, Mr.
Navarro's expecting your call.
411
00:19:09,206 --> 00:19:10,862
He's working from home today.
412
00:19:10,862 --> 00:19:12,379
- Right.
413
00:19:12,379 --> 00:19:14,517
- [Assistant] Okay, let
me get an address for you
414
00:19:14,517 --> 00:19:15,655
and I'll email it to you.
415
00:19:15,655 --> 00:19:17,172
What time should he expect you?
416
00:19:17,172 --> 00:19:20,000
- Uh, just leave word that
I'm gonna drop by at 3:00.
417
00:19:20,000 --> 00:19:21,862
Have him call me if
that's a problem.
418
00:19:24,896 --> 00:19:27,655
[majestic music]
419
00:19:39,862 --> 00:19:42,793
[knocking on door]
420
00:19:44,379 --> 00:19:45,241
Phil?
421
00:19:45,241 --> 00:19:47,965
[heavenly music]
422
00:19:50,206 --> 00:19:51,517
- [Phil On Recording]
It's Phil, go.
423
00:19:51,517 --> 00:19:52,379
- Hey, Phil.
424
00:19:52,379 --> 00:19:53,586
It's Adrienne Kleiner.
425
00:19:53,586 --> 00:19:55,793
I'm sorry, I was here
a little bit early.
426
00:19:55,793 --> 00:19:56,724
I just thought...
427
00:19:57,896 --> 00:19:58,896
[Adrienne gasps]
428
00:19:58,896 --> 00:20:02,206
[terror-stricken music]
429
00:20:13,931 --> 00:20:18,000
- All right, well, that'll
be all, Miss Kleiner.
430
00:20:18,000 --> 00:20:18,827
Miss Kleiner?
431
00:20:20,448 --> 00:20:21,275
- Yeah.
432
00:20:22,241 --> 00:20:23,965
- Thank you for your statement.
433
00:20:25,793 --> 00:20:26,896
- Can I go?
434
00:20:26,896 --> 00:20:28,034
- Of course, of course.
435
00:20:28,965 --> 00:20:30,862
Um, we'll, we'll call you
436
00:20:30,862 --> 00:20:34,034
if we have anymore
questions, all right?
437
00:20:35,896 --> 00:20:37,551
Everything okay?
438
00:20:37,551 --> 00:20:38,379
- Yeah.
439
00:20:38,379 --> 00:20:41,034
[worried music]
440
00:20:54,689 --> 00:20:56,172
- Adrienne, wait up.
441
00:20:57,517 --> 00:20:58,689
Are you all right?
442
00:20:58,689 --> 00:20:59,517
How did you get away?
443
00:20:59,517 --> 00:21:00,896
Did he hurt you?
444
00:21:00,896 --> 00:21:01,724
- What?
445
00:21:01,724 --> 00:21:04,310
No, I just found him.
446
00:21:04,310 --> 00:21:05,793
How are you even here?
447
00:21:05,793 --> 00:21:07,206
- I have my sources.
448
00:21:07,206 --> 00:21:08,310
Lots of them.
449
00:21:08,310 --> 00:21:10,275
Word is he was desperate
to talk to you.
450
00:21:10,275 --> 00:21:11,137
Why?
451
00:21:11,137 --> 00:21:11,965
- No comment.
452
00:21:11,965 --> 00:21:15,034
- Look, I can play nice.
453
00:21:15,034 --> 00:21:16,620
Okay, I know your reputation.
454
00:21:16,620 --> 00:21:18,896
I know you're one
of the good ones,
455
00:21:18,896 --> 00:21:23,068
which is why we're gonna
pretend you were never here.
456
00:21:23,068 --> 00:21:23,896
- Thank you.
457
00:21:25,206 --> 00:21:28,482
- As long as you
drop Gareth Nicks.
458
00:21:28,482 --> 00:21:30,724
I'm making it my
business to sink him
459
00:21:30,724 --> 00:21:33,068
and anyone who helps him.
460
00:21:33,068 --> 00:21:34,137
Understand?
461
00:21:34,137 --> 00:21:36,310
- What has he ever done to you?
462
00:21:36,310 --> 00:21:37,413
- Nothing.
463
00:21:37,413 --> 00:21:38,689
This is Hollywood, honey.
464
00:21:38,689 --> 00:21:39,793
He's ratings gold.
465
00:21:39,793 --> 00:21:41,551
And don't pretend.
466
00:21:41,551 --> 00:21:44,000
You're in the game
just like I am.
467
00:21:45,758 --> 00:21:46,965
- I may be nice,
468
00:21:47,931 --> 00:21:49,551
but I do not scare easily.
469
00:21:49,551 --> 00:21:53,758
- [laughs] That's only because
I haven't said boo yet.
470
00:21:53,758 --> 00:21:56,620
[unfriendly music]
471
00:22:01,620 --> 00:22:03,620
- [Adrienne] I have
got nothing to hide.
472
00:22:03,620 --> 00:22:06,896
- One segment about Adrienne
Kleiner the killer lover
473
00:22:06,896 --> 00:22:09,586
and your life becomes
very complicated.
474
00:22:09,586 --> 00:22:11,620
- No, Gareth has an alibi.
475
00:22:14,137 --> 00:22:14,965
Had one.
476
00:22:14,965 --> 00:22:16,551
- Exactly.
477
00:22:16,551 --> 00:22:18,068
You know, maybe
Phil knew the truth
478
00:22:18,068 --> 00:22:20,517
and Gareth didn't think that
he could keep a secret, so--
479
00:22:20,517 --> 00:22:21,344
- Maybe.
480
00:22:23,413 --> 00:22:25,344
No, maybe not!
481
00:22:25,344 --> 00:22:28,275
- Regardless, this doesn't
bode well for anyone,
482
00:22:28,275 --> 00:22:29,689
you especially.
483
00:22:29,689 --> 00:22:30,931
- Ramona, come on!
484
00:22:30,931 --> 00:22:32,862
You have repped way
worse people than this.
485
00:22:32,862 --> 00:22:36,034
- Yes, and I had the
funds to defend myself
486
00:22:36,034 --> 00:22:38,517
if the story became about me.
487
00:22:38,517 --> 00:22:39,655
- Point taken.
- Yeah.
488
00:22:41,448 --> 00:22:44,172
Look, if you have to do this,
489
00:22:44,172 --> 00:22:45,931
just promise me
you'll be discrete.
490
00:22:47,448 --> 00:22:48,517
- I'm well aware
of the potential--
491
00:22:48,517 --> 00:22:50,482
[phone dings]
492
00:22:50,482 --> 00:22:51,827
That's a voice mail.
493
00:22:55,206 --> 00:22:56,862
- [Ian On Voice Mail] Hi,
my name is Ian Coulter.
494
00:22:56,862 --> 00:22:58,689
I'm actually at your office.
495
00:22:58,689 --> 00:23:00,413
I need to talk to
you about Gareth.
496
00:23:01,551 --> 00:23:03,172
- What's going on?
497
00:23:03,172 --> 00:23:04,689
- Someone's just
shown up at my office.
498
00:23:04,689 --> 00:23:06,931
They have information
about Gareth.
499
00:23:06,931 --> 00:23:09,103
- And the plot thickens.
500
00:23:09,103 --> 00:23:10,241
- I'll talk to you later.
501
00:23:11,758 --> 00:23:12,862
- Hey, be careful.
502
00:23:12,862 --> 00:23:15,758
[foreboding music]
503
00:23:25,103 --> 00:23:26,482
- Hi, I'm Ian.
504
00:23:30,000 --> 00:23:31,586
So you're the one that got away.
505
00:23:33,517 --> 00:23:34,344
- Excuse me?
506
00:23:36,344 --> 00:23:38,689
- Gareth, that's what he
always used to say about you.
507
00:23:41,413 --> 00:23:43,275
- Are you sure he
was talking about me?
508
00:23:43,275 --> 00:23:44,620
- Oh, 100%.
509
00:23:44,620 --> 00:23:46,241
You look even
prettier in person.
510
00:23:48,724 --> 00:23:49,551
- Wow.
511
00:23:52,275 --> 00:23:53,689
Thank you.
512
00:23:53,689 --> 00:23:55,931
Um, okay, wow.
513
00:23:55,931 --> 00:23:57,034
Please, take a seat.
514
00:23:57,034 --> 00:23:58,620
- Oh, yeah.
515
00:23:58,620 --> 00:24:00,931
- Tell me, how do
you know Gareth?
516
00:24:00,931 --> 00:24:02,241
- Yeah, ah.
517
00:24:02,241 --> 00:24:03,413
Sorry.
518
00:24:03,413 --> 00:24:06,517
Um, so I've, I've
known Gareth for years.
519
00:24:06,517 --> 00:24:09,931
I've, I've been his
stunt double, uh,
ever since Kill Zone.
520
00:24:11,000 --> 00:24:12,793
- Whoa, that is quite a while.
521
00:24:12,793 --> 00:24:13,896
- Yeah.
522
00:24:13,896 --> 00:24:16,103
Yeah, it's been a long time,
523
00:24:16,103 --> 00:24:18,482
long enough for me to
know that, you know,
524
00:24:18,482 --> 00:24:21,827
Gareth would never harm Carly.
525
00:24:24,275 --> 00:24:25,241
- Yeah, I know.
526
00:24:30,137 --> 00:24:31,344
How would you feel about
527
00:24:31,344 --> 00:24:33,655
talking to Nikki
Leone about Gareth?
528
00:24:33,655 --> 00:24:35,310
- Who is she?
529
00:24:35,310 --> 00:24:36,103
- Really?
530
00:24:37,172 --> 00:24:38,000
- What?
531
00:24:38,827 --> 00:24:39,758
- Never mind.
532
00:24:41,793 --> 00:24:43,310
She's the host of TMI Today.
533
00:24:43,310 --> 00:24:45,172
It's a celebrity gossip show.
534
00:24:45,172 --> 00:24:48,896
She has made it her mission
in life to bury Gareth.
535
00:24:48,896 --> 00:24:50,344
- Why?
536
00:24:50,344 --> 00:24:51,862
- You don't want to know.
537
00:24:51,862 --> 00:24:55,000
How about you just say to her
basically what you told me,
538
00:24:55,000 --> 00:24:58,931
that Gareth was nothing
but kind to Carly?
539
00:24:58,931 --> 00:25:00,137
Let's just stress that
540
00:25:00,137 --> 00:25:02,310
Gareth really wanted
to get back with Carly,
541
00:25:02,310 --> 00:25:05,172
but not in a stalkery way,
if you know what I mean.
542
00:25:06,241 --> 00:25:07,310
- Yeah.
543
00:25:07,310 --> 00:25:08,551
- Yeah?
- Yeah, no.
544
00:25:08,551 --> 00:25:09,551
Yeah, I can do that.
545
00:25:10,724 --> 00:25:11,551
- Great.
546
00:25:11,551 --> 00:25:12,724
Okay.
547
00:25:12,724 --> 00:25:13,620
Thank you.
548
00:25:13,620 --> 00:25:14,586
- It was great.
549
00:25:14,586 --> 00:25:16,379
Really great meeting you.
550
00:25:16,379 --> 00:25:17,379
- You too.
551
00:25:17,379 --> 00:25:20,137
[touching music]
552
00:25:27,655 --> 00:25:28,620
Bye.
553
00:25:28,620 --> 00:25:29,551
- [Ian] Bye.
554
00:25:29,551 --> 00:25:32,379
[ponderous music]
555
00:25:37,620 --> 00:25:40,448
[phone vibrating]
556
00:25:51,896 --> 00:25:56,206
- Turns out Gareth and Carly
were headed for splitsville,
557
00:25:56,206 --> 00:25:58,586
and a source close
to the washed-up star
558
00:25:58,586 --> 00:26:01,724
told me that Gareth
was heartbroken
559
00:26:01,724 --> 00:26:05,758
and ready to do anything
to make her stay.
560
00:26:05,758 --> 00:26:09,620
And now enraged die-hard
Carly Nicks fans
561
00:26:09,620 --> 00:26:11,034
have stormed his home.
562
00:26:12,241 --> 00:26:14,241
How did they know
where he lived?
563
00:26:14,241 --> 00:26:16,034
This girl isn't telling.
564
00:26:17,206 --> 00:26:19,103
Gareth, darling,
565
00:26:20,241 --> 00:26:22,000
you probably should
just fess up.
566
00:26:23,241 --> 00:26:26,103
He'd be much safer
in a prison cell.
567
00:26:26,103 --> 00:26:29,413
This is TMI Today where
too much information--
568
00:26:29,413 --> 00:26:31,586
- No, what have I done?
569
00:26:31,586 --> 00:26:32,965
- [Emily] What have you done?
570
00:26:34,137 --> 00:26:35,724
- [Adrienne] I sent
Ian to tell Nikki
571
00:26:35,724 --> 00:26:37,275
that Gareth wanted to get
back together with Carly.
572
00:26:37,275 --> 00:26:38,241
- Right.
573
00:26:38,241 --> 00:26:41,517
- And now I've made it worse!
574
00:26:41,517 --> 00:26:42,965
Much worse!
575
00:26:43,793 --> 00:26:47,379
- Well, maybe this was a sign.
576
00:26:48,931 --> 00:26:50,413
- What do you mean?
577
00:26:50,413 --> 00:26:52,275
- That taking on
Gareth was a mistake.
578
00:26:55,448 --> 00:26:56,586
- Oh, man.
579
00:26:56,586 --> 00:26:59,241
[ominous music]
580
00:27:05,103 --> 00:27:07,827
[drill whirring]
581
00:27:35,586 --> 00:27:36,413
Gareth?
582
00:27:40,103 --> 00:27:41,758
- Hey.
583
00:27:44,034 --> 00:27:45,551
Isn't that Gareth's car?
584
00:27:45,551 --> 00:27:47,931
- Actually, Gareth caught
me eyeing his on set,
585
00:27:47,931 --> 00:27:49,172
and the next day I rolled up
586
00:27:49,172 --> 00:27:50,620
and that was parked
in front of my trailer
587
00:27:50,620 --> 00:27:52,137
with a giant bow around it.
588
00:27:52,137 --> 00:27:53,448
- What?
589
00:27:53,448 --> 00:27:54,724
Wow.
590
00:27:54,724 --> 00:27:56,655
Next time you should
compliment his house.
591
00:27:58,620 --> 00:28:00,379
How do you know where I live?
592
00:28:00,379 --> 00:28:01,172
- Gareth.
593
00:28:03,931 --> 00:28:05,344
- Not entirely appropriate.
594
00:28:05,344 --> 00:28:06,896
- Uh, no, please, don't be mad.
595
00:28:06,896 --> 00:28:08,586
I just wanted to
apologize in person
596
00:28:08,586 --> 00:28:11,275
because I think I got a little
nervous during that interview
597
00:28:11,275 --> 00:28:12,620
and I may have said
the wrong thing.
598
00:28:12,620 --> 00:28:14,379
- Oh no, you did nothing wrong.
599
00:28:14,379 --> 00:28:15,275
It was my idea.
600
00:28:15,275 --> 00:28:17,068
My bad idea.
601
00:28:17,068 --> 00:28:20,241
- No, that, that's
not true at all.
602
00:28:20,241 --> 00:28:21,758
- I don't know.
603
00:28:21,758 --> 00:28:25,068
Maybe I'm just not as good
at this as I thought I was.
604
00:28:25,068 --> 00:28:26,275
- All right, you know what?
605
00:28:26,275 --> 00:28:27,689
I think someone
needs a pep talk.
606
00:28:27,689 --> 00:28:29,206
How about I take
you out to dinner?
607
00:28:30,758 --> 00:28:31,896
- I would love that.
608
00:28:33,206 --> 00:28:36,172
But I really have to
put out this fire first.
609
00:28:36,172 --> 00:28:38,413
But you're welcome to
come in for coffee.
610
00:28:38,413 --> 00:28:40,517
- Uh, uh, you know what?
611
00:28:40,517 --> 00:28:43,448
I'm, I got myself in
enough trouble already.
612
00:28:43,448 --> 00:28:45,241
How about just give me a ring
if you need anything, okay?
613
00:28:45,241 --> 00:28:46,034
- Yeah.
614
00:28:47,827 --> 00:28:48,655
See ya.
615
00:28:48,655 --> 00:28:49,724
- [Ian] All right, bye.
616
00:28:49,724 --> 00:28:52,551
[perplexed music]
617
00:29:03,758 --> 00:29:04,586
- God.
618
00:29:06,413 --> 00:29:08,034
Gareth, you could
get a gardener.
619
00:29:09,068 --> 00:29:09,896
Shit.
620
00:29:10,793 --> 00:29:11,655
Oh man.
621
00:29:11,655 --> 00:29:14,482
[uncertain music]
622
00:29:16,000 --> 00:29:17,241
Oh, wow.
623
00:29:21,241 --> 00:29:22,103
All right.
624
00:29:22,103 --> 00:29:24,931
[crowd screaming]
625
00:29:40,965 --> 00:29:42,551
- [Gareth] It's about time.
626
00:29:42,551 --> 00:29:44,068
- Oh jeez.
627
00:29:44,068 --> 00:29:46,620
Yeah, well it's not easy
walking like a mile uphill
628
00:29:46,620 --> 00:29:47,965
to sneak around back.
629
00:29:47,965 --> 00:29:48,896
- Well I didn't want you to wade
630
00:29:48,896 --> 00:29:50,310
through the crazies out front.
631
00:29:51,310 --> 00:29:52,862
Let's talk inside.
632
00:29:52,862 --> 00:29:54,241
Somebody was flying a drone
an hour ago and woke me up.
633
00:29:54,241 --> 00:29:55,103
- What?
634
00:29:55,103 --> 00:29:56,000
Woke you up?
635
00:29:56,000 --> 00:29:57,275
It's like 1:00 in the afternoon.
636
00:29:57,275 --> 00:29:58,793
- Yeah, what's there
to wake up for?
637
00:30:02,000 --> 00:30:03,241
I don't understand.
638
00:30:03,241 --> 00:30:04,620
- I lined up another
PR firm for you,
639
00:30:04,620 --> 00:30:05,758
which I have hand-selected.
640
00:30:05,758 --> 00:30:07,000
- Of course you have.
641
00:30:07,000 --> 00:30:08,275
- They deal with
major corporations
642
00:30:08,275 --> 00:30:10,482
facing nasty public lawsuits.
643
00:30:10,482 --> 00:30:11,413
- Oh, like when a
chemical company
644
00:30:11,413 --> 00:30:12,310
gives a whole town asthma.
645
00:30:12,310 --> 00:30:13,137
Great.
646
00:30:15,413 --> 00:30:16,827
- I am out of my
depth here, Gareth.
647
00:30:16,827 --> 00:30:18,413
- Or you just want
off a sinking ship
648
00:30:18,413 --> 00:30:19,965
that could tarnish your
stellar reputation.
649
00:30:19,965 --> 00:30:21,448
- Gareth, I tried.
650
00:30:22,793 --> 00:30:24,241
- You tried?
651
00:30:24,241 --> 00:30:25,068
That's Adrienne, folks.
652
00:30:25,068 --> 00:30:25,896
She tries.
653
00:30:25,896 --> 00:30:27,310
Give her a gold star.
654
00:30:27,310 --> 00:30:28,965
[glass shatters]
[Adrienne gasps]
655
00:30:28,965 --> 00:30:31,793
[malicious music]
656
00:30:33,103 --> 00:30:33,931
You didn't deserve that.
657
00:30:33,931 --> 00:30:36,310
I'm sorry, it's...
658
00:30:36,310 --> 00:30:38,413
I'm sorry, I'm sorry.
659
00:30:38,413 --> 00:30:39,827
I just, I just,
660
00:30:39,827 --> 00:30:40,827
I haven't been sleeping.
661
00:30:40,827 --> 00:30:42,655
I, I'm stuck in my own house.
662
00:30:42,655 --> 00:30:43,896
I'm going a little nuts.
663
00:30:45,793 --> 00:30:48,310
I know you're doing
everything you can.
664
00:30:48,310 --> 00:30:50,275
Hey!
665
00:30:50,275 --> 00:30:51,758
Get off my property!
666
00:30:51,758 --> 00:30:53,103
That's it, cops said
they couldn't do anything
667
00:30:53,103 --> 00:30:54,551
until they trespassed
on my property.
668
00:30:54,551 --> 00:30:55,517
Where's my phone?
669
00:30:55,517 --> 00:30:56,724
- You don't have a landline?
670
00:30:56,724 --> 00:30:57,758
- What am I, 80?
671
00:30:57,758 --> 00:30:58,586
I'm gonna check upstairs.
672
00:30:58,586 --> 00:30:59,793
Can you check my car?
673
00:30:59,793 --> 00:31:00,517
It's in the garage,
it's unlocked.
674
00:31:03,827 --> 00:31:04,655
- Sure.
675
00:31:14,379 --> 00:31:15,896
[locks clicking]
676
00:31:15,896 --> 00:31:18,310
[engine cranks]
677
00:31:18,310 --> 00:31:19,241
Weird.
678
00:31:19,241 --> 00:31:21,724
[eerie music]
679
00:31:32,137 --> 00:31:32,965
Gareth!
680
00:31:34,241 --> 00:31:36,724
[Adrienne sniffs]
681
00:31:36,724 --> 00:31:38,965
[Adrienne coughs]
682
00:31:38,965 --> 00:31:39,793
God!
683
00:31:42,206 --> 00:31:43,206
Gareth!
684
00:31:43,206 --> 00:31:45,724
[labored breathing]
685
00:31:45,724 --> 00:31:46,517
Gareth!
686
00:31:48,482 --> 00:31:49,655
Oh god!
687
00:31:49,655 --> 00:31:51,896
[labored breathing]
688
00:31:51,896 --> 00:31:52,724
[car horn honks]
689
00:31:52,724 --> 00:31:54,241
Gareth!
690
00:31:54,241 --> 00:31:57,000
[car horn honks]
691
00:32:09,551 --> 00:32:11,413
[Adrienne coughs]
692
00:32:11,413 --> 00:32:12,241
- Okay?
693
00:32:13,724 --> 00:32:14,620
- Where am I?
694
00:32:14,620 --> 00:32:15,724
- You're at my place.
695
00:32:15,724 --> 00:32:17,931
Here, drink this.
696
00:32:17,931 --> 00:32:19,310
- What happened?
697
00:32:19,310 --> 00:32:22,103
- Well, somebody rigged
my car to fill with gas
698
00:32:22,103 --> 00:32:24,172
while simultaneously
locking you inside.
699
00:32:25,379 --> 00:32:26,931
I'm assuming it
was meant for me,
700
00:32:26,931 --> 00:32:28,517
given there's a mob of Carly
Nicks fans on my front lawn
701
00:32:28,517 --> 00:32:29,758
who'd prefer I was dead.
702
00:32:31,758 --> 00:32:33,413
Half the window is
still in my hand.
703
00:32:34,482 --> 00:32:36,689
- Where are the police?
704
00:32:36,689 --> 00:32:38,137
Why am I not in a hospital?
705
00:32:38,137 --> 00:32:40,758
- So I was about to call
911, but you were breathing,
706
00:32:40,758 --> 00:32:41,965
so I decided to--
707
00:32:41,965 --> 00:32:43,241
- I could've died.
708
00:32:43,241 --> 00:32:44,137
- [Gareth] Yeah, but
the internet said
709
00:32:44,137 --> 00:32:45,413
as long as you were breathing
710
00:32:45,413 --> 00:32:46,827
and I could get you out of--
- Really?
711
00:32:46,827 --> 00:32:48,620
You went on WebMD for 10
minutes and you're a doctor now?
712
00:32:48,620 --> 00:32:50,103
- I'm a murderer, Adrienne.
713
00:32:52,965 --> 00:32:54,620
No no no no no.
714
00:32:54,620 --> 00:32:56,931
According to those people
and half the world,
715
00:32:56,931 --> 00:32:58,586
thanks to Nikki
Leone and TMI Today,
716
00:32:58,586 --> 00:32:59,896
I killed my wife.
717
00:33:01,586 --> 00:33:03,275
Do you understand?
718
00:33:03,275 --> 00:33:04,724
What do you think
is gonna happen
719
00:33:04,724 --> 00:33:07,000
when they find out another
woman almost died in my house?
720
00:33:09,103 --> 00:33:10,344
- I get it.
721
00:33:10,344 --> 00:33:11,172
I get it.
722
00:33:13,931 --> 00:33:15,344
- I am sorry.
723
00:33:15,344 --> 00:33:17,482
I am so sorry.
724
00:33:17,482 --> 00:33:19,655
I just, I didn't
know what to do.
725
00:33:19,655 --> 00:33:20,793
You're okay, right?
726
00:33:23,862 --> 00:33:24,689
- Yeah.
727
00:33:27,275 --> 00:33:28,068
Thank you.
728
00:33:29,448 --> 00:33:30,310
- Please.
729
00:33:30,310 --> 00:33:32,862
[gentle music]
730
00:33:35,379 --> 00:33:37,448
And on another
note, you're fired.
731
00:33:37,448 --> 00:33:39,034
I just can't let
something happen to you.
732
00:33:39,034 --> 00:33:41,344
- I quit already, remember?
733
00:33:41,344 --> 00:33:44,344
- You tried to quit,
but now I'm firing you.
734
00:33:44,344 --> 00:33:45,172
- All right then.
735
00:33:49,689 --> 00:33:50,827
What are you gonna do?
736
00:33:52,034 --> 00:33:54,000
I mean, you can't stay here.
737
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
- I already booked a
suite at the Rembrandt.
738
00:33:56,000 --> 00:33:57,482
- Which will be fine
739
00:33:57,482 --> 00:34:00,379
until the concierge
calls Nikki Leone.
740
00:34:00,379 --> 00:34:01,379
- Fine, you're rehired.
741
00:34:01,379 --> 00:34:02,172
What do I do?
742
00:34:03,344 --> 00:34:04,172
- Uh,
743
00:34:06,827 --> 00:34:08,172
just stay with me.
744
00:34:08,172 --> 00:34:09,379
- Stay with you?
745
00:34:09,379 --> 00:34:11,172
- Temporarily.
746
00:34:11,172 --> 00:34:13,896
Just until all of
this blows over.
747
00:34:14,758 --> 00:34:16,413
- Doesn't Emily live with you?
748
00:34:16,413 --> 00:34:18,724
- And her daughter, Mina, yeah.
749
00:34:20,034 --> 00:34:21,931
- And you're sure
this is a good idea?
750
00:34:23,517 --> 00:34:25,068
- Don't worry, all right.
751
00:34:27,413 --> 00:34:28,241
It'll be fine.
752
00:34:29,379 --> 00:34:31,862
- [Emily] What the
hell were you thinking?
753
00:34:31,862 --> 00:34:32,758
- [Adrienne] It's temporary!
754
00:34:32,758 --> 00:34:33,655
- Yeah, of course it is,
755
00:34:33,655 --> 00:34:35,206
because any second now
756
00:34:35,206 --> 00:34:36,586
the cops are gonna break down
the door and drag him away!
757
00:34:36,586 --> 00:34:37,689
- He's not safe at his house!
758
00:34:37,689 --> 00:34:39,103
- Not my problem!
759
00:34:39,103 --> 00:34:40,275
- I would never do anything
to jeopardize you two!
760
00:34:40,275 --> 00:34:41,103
- Oh yeah?
761
00:34:41,103 --> 00:34:42,206
Yeah, well you just did!
762
00:34:42,206 --> 00:34:43,275
- He's staying, Emily!
763
00:34:43,275 --> 00:34:44,551
This is my house!
764
00:34:44,551 --> 00:34:46,206
- Oh yeah, thanks
for the reminder.
765
00:34:46,206 --> 00:34:47,275
- Hey Emily.
766
00:34:47,275 --> 00:34:48,068
- Really?
767
00:34:49,482 --> 00:34:50,310
- Been a while.
768
00:34:51,379 --> 00:34:52,620
- Look, Gareth, I just really--
769
00:34:52,620 --> 00:34:54,620
- Look, I thought it
was a terrible idea too,
770
00:34:54,620 --> 00:34:56,758
but your sister wouldn't budge.
771
00:34:56,758 --> 00:34:58,241
- What happened to your hand?
772
00:35:00,068 --> 00:35:01,068
- Nothing.
773
00:35:01,068 --> 00:35:01,931
I just cut it making a sandwich.
774
00:35:01,931 --> 00:35:03,448
Not very eventful.
775
00:35:05,241 --> 00:35:06,034
- Yeah, I bet.
776
00:35:07,172 --> 00:35:10,000
I, I, I can't, I gotta go.
777
00:35:12,724 --> 00:35:13,896
- [Mina] Is mommy mad?
778
00:35:14,793 --> 00:35:16,275
- No, she'll be fine, sweetie.
779
00:35:18,172 --> 00:35:19,758
I promise.
780
00:35:19,758 --> 00:35:21,275
- Okay.
781
00:35:21,275 --> 00:35:23,655
He's Rolo, did you know?
782
00:35:23,655 --> 00:35:26,413
- I didn't think anyone
actually saw that movie.
783
00:35:26,413 --> 00:35:28,517
- The wizard that
moved to the suburbs?
784
00:35:28,517 --> 00:35:31,379
Yeah, it's in, what,
like your top five?
785
00:35:31,379 --> 00:35:32,206
- My top one.
786
00:35:33,655 --> 00:35:35,827
- Oh, number one.
787
00:35:35,827 --> 00:35:36,793
- Mm.
788
00:35:36,793 --> 00:35:38,000
- Hey Mina, how would you feel
789
00:35:38,000 --> 00:35:39,103
if Rolo stayed
with us for a bit?
790
00:35:39,103 --> 00:35:39,931
- Really?
791
00:35:40,758 --> 00:35:42,413
- Yeah, you bet.
792
00:35:42,413 --> 00:35:43,344
- Yes!
793
00:35:43,344 --> 00:35:44,827
Want to come see my room?
794
00:35:44,827 --> 00:35:46,758
- Uh, I don't know, can I?
795
00:35:47,965 --> 00:35:50,689
Or is it so messy I'll
need a cleaning spell?
796
00:35:50,689 --> 00:35:54,103
- [laughs] A cleaning
spell, those don't exist.
797
00:35:56,172 --> 00:35:57,551
Okay, I'll go clean my room.
798
00:35:59,344 --> 00:36:01,448
[Gareth laughs]
799
00:36:01,448 --> 00:36:02,275
- Well done.
800
00:36:03,724 --> 00:36:06,758
- Hey, how about I make
dinner for you guys tonight?
801
00:36:06,758 --> 00:36:09,517
My carbonara might even
thaw out your sister.
802
00:36:09,517 --> 00:36:12,000
- Sure, but I've got plans.
803
00:36:12,000 --> 00:36:13,137
- Do you?
804
00:36:13,137 --> 00:36:13,965
- Yeah.
805
00:36:15,344 --> 00:36:16,172
You know the guy.
806
00:36:18,137 --> 00:36:19,206
Ian.
807
00:36:19,206 --> 00:36:20,724
- Ian?
808
00:36:20,724 --> 00:36:22,310
Coulter?
809
00:36:22,310 --> 00:36:23,241
Really?
810
00:36:23,241 --> 00:36:24,551
- What, you got an issue?
811
00:36:24,551 --> 00:36:26,896
- No no no no no,
he's a solid guy.
812
00:36:28,344 --> 00:36:30,793
He's a magician when it comes
to cars, guns, and stunts.
813
00:36:30,793 --> 00:36:32,241
- Oh cool, I'll
keep that in mind
814
00:36:32,241 --> 00:36:34,482
next time I need help
busting through a window.
815
00:36:38,586 --> 00:36:39,965
Why don't you try and
whip up that pasta
816
00:36:39,965 --> 00:36:41,000
and win over my sister?
817
00:36:41,000 --> 00:36:42,827
- Oh, all right, no pressure.
818
00:36:42,827 --> 00:36:45,172
- Oh come on, you're an actor.
819
00:36:45,172 --> 00:36:46,931
Just pretend to be someone
820
00:36:46,931 --> 00:36:48,482
she doesn't want to
kick out of the house.
821
00:36:48,482 --> 00:36:53,448
[Gareth laughs]
[affectionate music]
822
00:36:55,655 --> 00:36:58,068
[moves into misty music]
823
00:36:58,068 --> 00:37:01,275
[knocking on the door]
824
00:37:11,586 --> 00:37:12,620
Hey.
825
00:37:12,620 --> 00:37:14,620
- Oh, I, uh, got you something.
826
00:37:14,620 --> 00:37:15,586
- Aw, thank you.
827
00:37:15,586 --> 00:37:16,448
They're beautiful.
828
00:37:16,448 --> 00:37:17,275
- [Ian] Thanks.
829
00:37:18,724 --> 00:37:20,482
- Hey, I just have
to go get my purse.
830
00:37:20,482 --> 00:37:21,758
Can you wait here one sec?
831
00:37:21,758 --> 00:37:22,689
- [Ian] Yes.
832
00:37:22,689 --> 00:37:23,413
- Okay, I'll be right back.
833
00:37:23,413 --> 00:37:24,241
- Okay.
- Okay.
834
00:37:28,482 --> 00:37:30,655
- Here we go.
- I want a lot.
835
00:37:30,655 --> 00:37:32,241
- [Gareth] Okay,
here we go, a lot.
836
00:37:32,241 --> 00:37:33,758
Are you ready?
837
00:37:33,758 --> 00:37:35,793
Rolo's magic pasta.
838
00:37:35,793 --> 00:37:38,206
- Whoa.
- That's enough.
839
00:37:38,206 --> 00:37:39,586
- [Mina] More!
840
00:37:39,586 --> 00:37:44,551
[dishes clinking]
[foreboding music]
841
00:37:45,482 --> 00:37:46,724
- Ian!
- Gareth.
842
00:37:47,689 --> 00:37:48,724
- What's going on?
843
00:37:48,724 --> 00:37:50,137
- [Ian] Hey, guys.
844
00:37:50,137 --> 00:37:52,068
- Adrienne is letting
me crash here.
845
00:37:52,068 --> 00:37:54,310
It got a little
weird at my place.
846
00:37:54,310 --> 00:37:56,586
- Oh, you're,
you're staying here?
847
00:37:56,586 --> 00:37:58,206
- Yeah, crazy, huh?
848
00:37:58,206 --> 00:37:59,758
- Yeah, not everyone's
thrilled about it.
849
00:37:59,758 --> 00:38:00,586
- I am.
850
00:38:02,068 --> 00:38:03,620
- Although if everything
you cook tastes like this.
851
00:38:03,620 --> 00:38:04,586
- Better.
852
00:38:04,586 --> 00:38:05,827
- [Emily] Sure.
853
00:38:05,827 --> 00:38:06,655
- Hey, you guys
could always eat in.
854
00:38:06,655 --> 00:38:07,965
I made plenty.
855
00:38:07,965 --> 00:38:09,482
- Uh, that's okay.
856
00:38:09,482 --> 00:38:11,310
I made reservations.
857
00:38:11,310 --> 00:38:12,482
- She made reservations.
858
00:38:15,448 --> 00:38:16,275
- Next time.
859
00:38:17,275 --> 00:38:18,206
- Yeah, for sure.
860
00:38:18,206 --> 00:38:19,655
- Hey, we should catch up.
861
00:38:19,655 --> 00:38:21,241
- It was really good to see you.
862
00:38:23,310 --> 00:38:24,620
- Hey Em, do you mind
863
00:38:24,620 --> 00:38:27,103
putting those flowers
in a vase for me?
864
00:38:27,103 --> 00:38:28,586
- Yeah, sure.
865
00:38:28,586 --> 00:38:29,931
- Thank you.
866
00:38:29,931 --> 00:38:31,310
Bye, guys.
867
00:38:31,310 --> 00:38:32,137
- Enjoy.
868
00:38:34,724 --> 00:38:38,034
- Hey pal, have
her back by 11:00.
869
00:38:38,034 --> 00:38:39,655
- I will be home when I please.
870
00:38:39,655 --> 00:38:41,586
- Oh, [laughs] she's the boss.
871
00:38:43,517 --> 00:38:44,689
- Is there bacon in this?
872
00:38:44,689 --> 00:38:45,965
I love bacon.
873
00:38:45,965 --> 00:38:47,137
- Well then yeah,
there's bacon in it.
874
00:38:47,137 --> 00:38:47,965
- Yes!
875
00:38:52,206 --> 00:38:54,103
- [Ian] Hey, was that awkward?
876
00:38:54,103 --> 00:38:55,103
- No.
877
00:38:55,103 --> 00:38:56,482
No, we're ancient history.
878
00:38:58,034 --> 00:38:59,931
Why, was it
uncomfortable for you?
879
00:38:59,931 --> 00:39:02,620
- No, no, no, not at all.
880
00:39:02,620 --> 00:39:04,000
- I'm sorry, I didn't realize
881
00:39:04,000 --> 00:39:05,517
that you were
gonna come in and--
882
00:39:05,517 --> 00:39:07,551
- We're good, honestly.
883
00:39:07,551 --> 00:39:08,379
- Okay.
884
00:39:09,896 --> 00:39:11,241
- You know, I wanted to take
you somewhere before dinner.
885
00:39:11,241 --> 00:39:12,034
Do we have time?
886
00:39:13,103 --> 00:39:14,068
- Uh, yeah.
887
00:39:14,068 --> 00:39:15,965
Reservations aren't until 8:00.
888
00:39:15,965 --> 00:39:19,000
- All right, but it's, it's
not for the faint of heart.
889
00:39:19,000 --> 00:39:20,413
- Sounds like a challenge.
890
00:39:21,586 --> 00:39:22,413
- You up for it?
891
00:39:26,758 --> 00:39:27,586
- Why not?
892
00:39:28,517 --> 00:39:30,206
- [Ian] Game on.
893
00:39:30,206 --> 00:39:31,482
It's gonna be a good time.
894
00:39:32,551 --> 00:39:33,655
- [Adrienne] Good time, huh?
895
00:39:33,655 --> 00:39:34,896
- [Ian] Mm-hm.
896
00:39:34,896 --> 00:39:36,586
- [Adrienne] Good
time with my stuntman.
897
00:39:36,586 --> 00:39:37,448
- [Ian] Mm-hm.
898
00:39:37,448 --> 00:39:40,344
[foreboding music]
899
00:39:44,448 --> 00:39:45,965
- [Adrienne] What is that?
900
00:39:45,965 --> 00:39:47,655
- [Ian] I've done this a
thousand times, trust me.
901
00:39:47,655 --> 00:39:50,586
[untrusting music]
902
00:39:59,275 --> 00:40:00,241
- Are we almost there?
903
00:40:00,241 --> 00:40:01,241
- Ah!
904
00:40:01,241 --> 00:40:02,068
Mm.
905
00:40:03,000 --> 00:40:03,896
- Hey, are you all right?
906
00:40:03,896 --> 00:40:05,103
- Yeah, no, I'm fine.
907
00:40:05,103 --> 00:40:06,448
It's just 20 years
of stunt work,
908
00:40:06,448 --> 00:40:07,931
that's what it'll
do to you. [laughs]
909
00:40:07,931 --> 00:40:10,517
My knee is practically
titanium at this point.
910
00:40:10,517 --> 00:40:12,448
- Have you seen a specialist?
911
00:40:12,448 --> 00:40:15,206
- After a while they just
prescribe you more painkillers.
912
00:40:15,206 --> 00:40:16,000
I'll live.
913
00:40:18,689 --> 00:40:20,551
Come on, it's just,
it's right over here.
914
00:40:20,551 --> 00:40:23,379
[wondering music]
915
00:40:28,724 --> 00:40:30,206
- It is beautiful.
916
00:40:33,034 --> 00:40:34,896
- Yeah, top of the world.
917
00:40:36,689 --> 00:40:38,241
You know,
918
00:40:38,241 --> 00:40:41,103
I always told Gareth that he
should take Carly up here.
919
00:40:41,103 --> 00:40:42,448
- What, with his
fear of heights?
920
00:40:42,448 --> 00:40:43,517
Uh-uh.
[Ian laughs]
921
00:40:43,517 --> 00:40:44,413
- [Ian] You knew
about that, huh?
922
00:40:44,413 --> 00:40:45,689
- Yeah.
923
00:40:45,689 --> 00:40:47,413
- You know, when he
finished The Dark Cult,
924
00:40:47,413 --> 00:40:49,000
he drove for two straight days
925
00:40:49,000 --> 00:40:51,034
to avoid flying home from set.
926
00:40:51,034 --> 00:40:52,551
- What?
927
00:40:52,551 --> 00:40:55,827
That is even more dangerous,
statistically speaking.
928
00:40:55,827 --> 00:40:57,517
- Carly, she used
to fly everywhere.
929
00:40:57,517 --> 00:40:58,413
It drove him nuts!
930
00:40:58,413 --> 00:40:59,241
- I bet.
931
00:41:02,862 --> 00:41:06,310
- What do you think
happened with her, honestly?
932
00:41:06,310 --> 00:41:07,379
- Some disturbed fan.
933
00:41:09,275 --> 00:41:10,517
- You know, you're
one of the few people
934
00:41:10,517 --> 00:41:11,620
that believe that he's innocent.
935
00:41:11,620 --> 00:41:12,931
Why?
936
00:41:12,931 --> 00:41:15,896
- Because whoever did
that to Carly is evil.
937
00:41:15,896 --> 00:41:17,137
Gareth isn't evil.
938
00:41:19,137 --> 00:41:20,586
- You seem certain about that.
939
00:41:21,689 --> 00:41:23,068
- You know, he
would've stuck by me
940
00:41:23,068 --> 00:41:24,655
during the most
difficult year in my life
941
00:41:24,655 --> 00:41:25,551
if I had let him.
942
00:41:28,172 --> 00:41:29,482
- Yep.
943
00:41:29,482 --> 00:41:30,310
That's Gareth.
944
00:41:35,137 --> 00:41:36,000
- Can I trust you?
945
00:41:37,517 --> 00:41:38,724
- Yes, no, of course.
946
00:41:40,241 --> 00:41:41,827
- Someone is trying to kill him.
947
00:41:42,827 --> 00:41:44,793
- What, who?
948
00:41:44,793 --> 00:41:46,310
- They rigged his car.
949
00:41:46,310 --> 00:41:48,827
They tried to make it look
like he had committed suicide.
950
00:41:48,827 --> 00:41:49,931
- Okay, that's crazy.
951
00:41:49,931 --> 00:41:51,241
- I know, right?
952
00:41:51,241 --> 00:41:52,586
I went into his car
to get his cellphone
953
00:41:52,586 --> 00:41:54,586
and I got trapped inside.
954
00:41:54,586 --> 00:41:56,517
I almost died.
955
00:41:56,517 --> 00:41:57,827
- Okay, maybe it's too dangerous
956
00:41:57,827 --> 00:41:58,931
for you to be around Gareth.
957
00:41:58,931 --> 00:42:00,344
Maybe you just need to--
958
00:42:00,344 --> 00:42:02,862
- Gareth's the only
reason that I'm alive.
959
00:42:02,862 --> 00:42:04,137
He pulled me out.
960
00:42:04,137 --> 00:42:07,103
[questioning music]
961
00:42:13,310 --> 00:42:14,103
What's wrong?
962
00:42:15,862 --> 00:42:16,724
- I'm sorry, it's,
963
00:42:18,758 --> 00:42:21,241
it's just I lost
someone a few years ago,
964
00:42:21,241 --> 00:42:22,310
someone very special.
965
00:42:24,241 --> 00:42:25,275
- I am so sorry.
966
00:42:28,551 --> 00:42:30,275
My mom passed away
when I was 20.
967
00:42:31,896 --> 00:42:34,482
I know it's not the same, but...
968
00:42:35,965 --> 00:42:37,793
- It casts a dark
shadow, don't it?
969
00:42:37,793 --> 00:42:39,862
- It really affected Emily.
970
00:42:41,931 --> 00:42:46,896
She's always had issues, but
it just made it so much worse.
971
00:42:47,482 --> 00:42:48,724
- Drugs?
972
00:42:48,724 --> 00:42:49,551
- No.
973
00:42:51,724 --> 00:42:53,551
Her brain wasn't wired right.
974
00:42:55,034 --> 00:42:58,793
She fought it with
meds, everything.
975
00:42:58,793 --> 00:43:01,586
[sensitive music]
976
00:43:02,965 --> 00:43:04,068
Having Mina helped.
977
00:43:08,137 --> 00:43:12,137
But geez, it has been
a long, difficult road
978
00:43:12,137 --> 00:43:13,793
to get her back on solid ground.
979
00:43:16,551 --> 00:43:17,793
- She's lucky to have you.
980
00:43:19,344 --> 00:43:20,344
- Thank you.
981
00:43:21,586 --> 00:43:23,862
But with everything that
we have been through,
982
00:43:27,896 --> 00:43:29,551
I feel like I'm the lucky one.
983
00:43:29,551 --> 00:43:32,551
[sentimental music]
984
00:43:36,655 --> 00:43:38,068
- Gareth was right about you.
985
00:43:41,931 --> 00:43:43,448
You are the one that got away.
986
00:43:43,448 --> 00:43:46,068
[hushed music]
987
00:44:12,689 --> 00:44:13,482
- Hey.
988
00:44:14,379 --> 00:44:15,172
- [Gareth] Hey.
989
00:44:16,965 --> 00:44:18,689
- How was your night?
990
00:44:18,689 --> 00:44:20,172
- Hey, for old times sake.
991
00:44:20,172 --> 00:44:22,551
- [Adrienne] For old times sake.
992
00:44:22,551 --> 00:44:24,172
So, what have you been up to?
993
00:44:26,965 --> 00:44:28,103
- I've just been sitting here
994
00:44:28,103 --> 00:44:30,413
regretting every
decision I've ever made.
995
00:44:30,413 --> 00:44:32,379
- Oh come on.
996
00:44:32,379 --> 00:44:36,172
I would say those decisions
led you to an incredible life.
997
00:44:37,689 --> 00:44:39,931
And they got you Carly.
998
00:44:41,620 --> 00:44:42,448
- True.
999
00:44:44,310 --> 00:44:47,275
But if I'm being honest,
she wasn't always a picnic.
1000
00:44:50,172 --> 00:44:53,551
- Was it hard watching her
become more and more successful
1001
00:44:53,551 --> 00:44:54,758
while you are struggling?
1002
00:44:54,758 --> 00:44:56,000
- Actually, no.
1003
00:44:56,000 --> 00:44:57,206
I mean, that's what
everybody thinks,
1004
00:44:57,206 --> 00:45:00,000
but, uh, I've had
a blessed life.
1005
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
It was her turn, I get it.
1006
00:45:02,000 --> 00:45:03,931
- Well so, what was the problem?
1007
00:45:06,000 --> 00:45:07,379
- She'd been cheating on me.
1008
00:45:08,379 --> 00:45:09,206
- Oh.
1009
00:45:10,275 --> 00:45:11,344
Geez, I'm,
1010
00:45:11,344 --> 00:45:12,172
I'm sorry.
1011
00:45:14,275 --> 00:45:15,896
- She eventually fessed up,
1012
00:45:15,896 --> 00:45:18,172
and I never figured
out who the guy was.
1013
00:45:19,448 --> 00:45:20,758
When we decided to reconcile,
1014
00:45:20,758 --> 00:45:22,344
she broke it off with him.
1015
00:45:22,344 --> 00:45:24,448
- Gareth, Carly has a jilted ex
1016
00:45:24,448 --> 00:45:26,310
who has ample reason to have--
1017
00:45:26,310 --> 00:45:27,275
- No.
1018
00:45:27,275 --> 00:45:28,517
- This could exonerate you!
1019
00:45:28,517 --> 00:45:30,000
- I'm not gonna smear
her to save my own butt.
1020
00:45:30,000 --> 00:45:32,068
- You hired me to
do a job, right?
1021
00:45:32,068 --> 00:45:34,827
I'm telling you, you don't
have the luxury to do that.
1022
00:45:42,379 --> 00:45:43,758
- You know, after
Emily put Mina to bed,
1023
00:45:43,758 --> 00:45:45,758
we had a chance to talk.
1024
00:45:45,758 --> 00:45:46,586
- About what?
1025
00:45:48,034 --> 00:45:49,482
- About the year we broke up.
1026
00:45:51,241 --> 00:45:52,241
About your mom.
1027
00:45:53,275 --> 00:45:54,586
About Emily's problems.
1028
00:45:57,896 --> 00:45:59,413
Why did you keep that from me?
1029
00:46:00,689 --> 00:46:02,862
- You were on your
way to a new life.
1030
00:46:02,862 --> 00:46:05,103
- A new life that was
supposed to include you.
1031
00:46:10,586 --> 00:46:11,827
- My mom was dying.
1032
00:46:13,000 --> 00:46:14,551
My sister was off her meds.
1033
00:46:14,551 --> 00:46:16,000
I was in college.
1034
00:46:17,310 --> 00:46:19,275
I'm allowed to have
made a few mistakes.
1035
00:46:20,482 --> 00:46:22,172
- So dumping me was a mistake?
1036
00:46:22,172 --> 00:46:25,000
[emotional music]
1037
00:46:27,310 --> 00:46:29,137
- All right, I have
to be up at 5:00.
1038
00:46:32,172 --> 00:46:33,000
- Good night.
1039
00:46:34,448 --> 00:46:35,275
- Night.
1040
00:46:36,137 --> 00:46:38,655
[gentle music]
1041
00:46:55,482 --> 00:46:57,000
Hey, Mina.
1042
00:46:57,000 --> 00:46:58,448
- Hi.
1043
00:46:58,448 --> 00:46:59,275
- How was school?
1044
00:47:00,655 --> 00:47:02,068
- You're late.
1045
00:47:02,068 --> 00:47:04,413
- 15 minutes tops.
1046
00:47:04,413 --> 00:47:05,379
Will you forgive me?
1047
00:47:06,896 --> 00:47:07,724
- Forgiven.
1048
00:47:09,551 --> 00:47:10,862
Guess what?
1049
00:47:10,862 --> 00:47:12,344
- What?
1050
00:47:12,344 --> 00:47:14,379
- I told everyone that Rolo
was staying at our house
1051
00:47:14,379 --> 00:47:16,724
and no one believed me.
1052
00:47:16,724 --> 00:47:18,310
Juan called me a liar,
1053
00:47:18,310 --> 00:47:21,896
so I said that he'd be at
our play date on Saturday.
1054
00:47:23,655 --> 00:47:24,482
- Honey.
1055
00:47:27,379 --> 00:47:28,724
You, me, and your mom
1056
00:47:28,724 --> 00:47:31,206
were gonna keep that
between us, remember?
1057
00:47:31,206 --> 00:47:35,000
- I know, it was just too
exciting to keep a secret.
1058
00:47:35,000 --> 00:47:37,344
And people shouldn't be
keeping secrets anyways.
1059
00:47:37,344 --> 00:47:38,172
It's rude.
1060
00:47:39,448 --> 00:47:41,034
- True.
1061
00:47:41,034 --> 00:47:42,137
- [Mina] So he can come?
1062
00:47:46,068 --> 00:47:47,310
- Let's get ice cream.
1063
00:47:47,310 --> 00:47:48,137
- Yes!
1064
00:47:58,068 --> 00:48:01,310
- [Ramona] Well, that's a
mess of your own making.
1065
00:48:01,310 --> 00:48:02,275
- What would you do?
1066
00:48:04,206 --> 00:48:06,551
- [Ramona] I'd ask my former
boss to help save the day
1067
00:48:06,551 --> 00:48:07,379
because she just--
1068
00:48:07,379 --> 00:48:08,448
- So help me.
1069
00:48:08,448 --> 00:48:10,413
Come on, I am not in the mood.
1070
00:48:10,413 --> 00:48:11,896
- Okay, relax.
1071
00:48:11,896 --> 00:48:13,241
I went along my secret grapevine
1072
00:48:13,241 --> 00:48:15,965
and I, uh, found this
ripe little number.
1073
00:48:17,448 --> 00:48:18,413
- I don't get it.
1074
00:48:18,413 --> 00:48:19,517
- [Ramona] Just press play.
1075
00:48:25,551 --> 00:48:27,448
- Ian!
- Oh my god.
1076
00:48:27,448 --> 00:48:28,655
- Come on buddy, I got you.
- Gareth.
1077
00:48:28,655 --> 00:48:29,689
- [Gareth] Come
on, stay with me!
1078
00:48:30,724 --> 00:48:31,965
- Where is this from?
1079
00:48:31,965 --> 00:48:33,413
- It's from a
behind-the-scenes documentary
1080
00:48:33,413 --> 00:48:35,103
from Gareth's movie Overdrive.
1081
00:48:35,103 --> 00:48:36,551
- He risked his life!
1082
00:48:36,551 --> 00:48:38,689
- And someone who risks
his life like that
1083
00:48:38,689 --> 00:48:40,310
for another human being,
1084
00:48:40,310 --> 00:48:41,620
they don't kill their wife.
1085
00:48:43,103 --> 00:48:45,586
- Why has this not
come out earlier?
1086
00:48:45,586 --> 00:48:47,379
- A second stunt driver
died in the accident.
1087
00:48:47,379 --> 00:48:48,931
The studio buried the story.
1088
00:48:48,931 --> 00:48:51,275
This was pre TMI Today, when
you could actually do that.
1089
00:48:52,551 --> 00:48:54,379
- This is huge.
1090
00:48:54,379 --> 00:48:55,965
- Yeah.
1091
00:48:55,965 --> 00:48:56,793
So use it.
1092
00:48:57,931 --> 00:48:58,862
Or don't use it.
1093
00:48:58,862 --> 00:48:59,965
I'm gonna leave it up to you.
1094
00:49:03,034 --> 00:49:04,517
- I owe you one.
1095
00:49:04,517 --> 00:49:06,655
- Just get through all
this craziness with Gareth,
1096
00:49:06,655 --> 00:49:08,482
then back to
building your dreams,
1097
00:49:08,482 --> 00:49:09,586
and then we'll be even.
1098
00:49:22,275 --> 00:49:23,482
- [Ian] Hey.
1099
00:49:23,482 --> 00:49:24,275
- [Adrienne] Hey,
thanks for meeting me.
1100
00:49:24,275 --> 00:49:25,413
- Yeah, what's going on?
1101
00:49:26,344 --> 00:49:27,275
- What is this?
1102
00:49:28,827 --> 00:49:30,000
- Where'd you get this?
1103
00:49:33,344 --> 00:49:36,172
- Why didn't you tell me
that Gareth saved your life?
1104
00:49:37,586 --> 00:49:38,862
I'm not mad.
1105
00:49:40,000 --> 00:49:41,655
I just,
1106
00:49:41,655 --> 00:49:43,413
I don't understand.
1107
00:49:45,655 --> 00:49:47,793
- Well you remember how I
said that I lost someone?
1108
00:49:51,172 --> 00:49:53,172
- She was the one that
died in the crash?
1109
00:49:54,275 --> 00:49:56,379
- Her name was Diana.
1110
00:49:56,379 --> 00:49:58,655
- Oh, Ian, I am so sorry.
1111
00:50:00,862 --> 00:50:02,103
I don't have to use this.
1112
00:50:02,103 --> 00:50:03,448
- No, no, it's okay.
1113
00:50:04,758 --> 00:50:07,034
Diana would've wanted that.
1114
00:50:07,034 --> 00:50:08,586
- Are you sure?
1115
00:50:08,586 --> 00:50:10,137
- Of course.
1116
00:50:10,137 --> 00:50:11,931
And it's for Gareth.
1117
00:50:11,931 --> 00:50:12,965
We have to.
1118
00:50:12,965 --> 00:50:15,448
[sweet music]
1119
00:50:17,586 --> 00:50:19,758
[kissing]
1120
00:50:21,103 --> 00:50:21,931
- Thanks.
1121
00:50:23,931 --> 00:50:25,172
- [Ian] Whatever I can do.
1122
00:50:26,689 --> 00:50:29,275
[veiled music]
1123
00:50:34,344 --> 00:50:35,275
- Hey.
- Hey.
1124
00:50:35,275 --> 00:50:36,620
- Hey, where's Gareth?
1125
00:50:36,620 --> 00:50:38,517
- Oh, Mina asked
him to tuck her in.
1126
00:50:38,517 --> 00:50:39,793
- And he did?
1127
00:50:39,793 --> 00:50:41,206
- You don't say
no to my daughter.
1128
00:50:41,206 --> 00:50:42,000
You know that.
1129
00:50:49,862 --> 00:50:51,931
- And we'll read more tomorrow.
1130
00:50:51,931 --> 00:50:53,206
- One more chapter.
1131
00:50:53,206 --> 00:50:54,965
- It's already way
past your bedtime.
1132
00:50:54,965 --> 00:50:56,344
- I'm not tired.
1133
00:50:56,344 --> 00:50:57,931
- How about a night nap spell?
1134
00:50:57,931 --> 00:50:58,689
- No.
1135
00:51:00,586 --> 00:51:01,413
- What's up?
1136
00:51:03,172 --> 00:51:04,413
- I told all my friends
1137
00:51:04,413 --> 00:51:06,827
that Rolo was going to
be at our play date,
1138
00:51:06,827 --> 00:51:08,827
and I had no idea
it was a secret
1139
00:51:08,827 --> 00:51:10,448
that you were staying with us.
1140
00:51:10,448 --> 00:51:12,517
- Mm, that stinks.
1141
00:51:12,517 --> 00:51:15,206
- And now they all
think I'm a liar.
1142
00:51:15,206 --> 00:51:16,137
- That's not okay.
1143
00:51:17,896 --> 00:51:20,275
Maybe Rolo can do
something about that.
1144
00:51:20,275 --> 00:51:22,689
After all, he does
have magic on his side.
1145
00:51:22,689 --> 00:51:24,206
- Really?
1146
00:51:24,206 --> 00:51:28,689
- No promises, but if you
try to get some shuteye,
1147
00:51:28,689 --> 00:51:30,000
I'll try to make
something happen.
1148
00:51:32,931 --> 00:51:33,758
- Deal.
1149
00:51:33,758 --> 00:51:36,310
[gentle music]
1150
00:51:41,827 --> 00:51:42,655
- Hey.
1151
00:51:45,655 --> 00:51:46,551
- Hi.
1152
00:51:46,551 --> 00:51:47,724
Auntie Adrienne.
1153
00:51:47,724 --> 00:51:48,586
- Can I borrow him?
1154
00:51:50,586 --> 00:51:52,620
- Yeah, we're good.
1155
00:51:52,620 --> 00:51:54,482
[Gareth and Adrienne laughing]
1156
00:51:54,482 --> 00:51:55,586
- Night, Mina.
1157
00:51:58,413 --> 00:51:59,758
- Thank you.
1158
00:51:59,758 --> 00:52:00,655
Night.
1159
00:52:00,655 --> 00:52:02,896
- [Gareth] Good night.
1160
00:52:02,896 --> 00:52:04,793
- [Gareth On Video] Ian, Ian!
1161
00:52:04,793 --> 00:52:07,482
Come on buddy, I got you!
1162
00:52:07,482 --> 00:52:08,448
Ian!
1163
00:52:08,448 --> 00:52:10,655
- This makes you a hero, Gareth.
1164
00:52:10,655 --> 00:52:11,827
- Diana still died.
1165
00:52:13,758 --> 00:52:15,241
- That wasn't your fault,
1166
00:52:15,241 --> 00:52:17,517
and the public will
see it that way.
1167
00:52:17,517 --> 00:52:19,000
- That's like using the
second worst day of my life
1168
00:52:19,000 --> 00:52:20,413
to make the worst one better.
1169
00:52:21,793 --> 00:52:23,000
- It's not ideal.
1170
00:52:23,000 --> 00:52:24,241
I get that.
1171
00:52:24,241 --> 00:52:25,000
- [Ian] And what if
that gets twisted
1172
00:52:25,000 --> 00:52:26,482
into something negative?
1173
00:52:26,482 --> 00:52:28,000
- How?
1174
00:52:28,000 --> 00:52:31,379
You pulled a man out of a
burning car at your own peril.
1175
00:52:33,689 --> 00:52:36,137
Unless there's something
you're not telling me.
1176
00:52:40,000 --> 00:52:41,344
Is there?
1177
00:52:41,344 --> 00:52:42,724
- No, no no no.
1178
00:52:42,724 --> 00:52:43,551
Of course not.
1179
00:52:46,413 --> 00:52:47,551
Why would I lie to you?
1180
00:52:50,068 --> 00:52:50,827
- All right.
1181
00:52:53,482 --> 00:52:55,068
I am gonna make sure
1182
00:52:55,068 --> 00:52:57,448
Nikki Leone gets her dirty
little fingers on this.
1183
00:53:00,103 --> 00:53:03,586
- A source on set the
day of his big save
1184
00:53:03,586 --> 00:53:08,517
tells TMI Today that Gareth
Nicks overruled safety experts,
1185
00:53:08,517 --> 00:53:11,172
insisting the
stunt be performed.
1186
00:53:11,172 --> 00:53:13,310
What's even more interesting,
1187
00:53:13,310 --> 00:53:18,000
Gareth was widely rumored to
be sleeping with Diana Hilzer,
1188
00:53:18,000 --> 00:53:22,034
the stuntwoman who burned
to death in that crash.
1189
00:53:22,034 --> 00:53:23,758
Coincidence?
1190
00:53:23,758 --> 00:53:27,827
Or does Gareth simply dispose
of women who try to leave him?
1191
00:53:28,724 --> 00:53:30,068
This is TMI Today,
1192
00:53:30,068 --> 00:53:32,862
where too much information
is just enough.
1193
00:53:32,862 --> 00:53:34,137
- He lied to me!
1194
00:53:34,137 --> 00:53:36,034
- Those are just rumors.
1195
00:53:36,034 --> 00:53:38,000
- You knew about that?
1196
00:53:38,000 --> 00:53:38,896
- Of course I did.
1197
00:53:38,896 --> 00:53:40,068
Everyone did.
1198
00:53:40,068 --> 00:53:42,137
But no one believed them.
1199
00:53:42,137 --> 00:53:43,413
Least of all me.
1200
00:53:43,413 --> 00:53:44,551
Look, Gareth would never
do something like that.
1201
00:53:44,551 --> 00:53:45,482
It's ridiculous.
1202
00:53:46,517 --> 00:53:48,068
- But you're 100% sure
1203
00:53:48,068 --> 00:53:49,931
he wasn't having an
affair with Diana?
1204
00:53:49,931 --> 00:53:51,413
- You think I'd still
be friends with him?
1205
00:53:51,413 --> 00:53:53,655
That'd make me pretty
pathetic, wouldn't it?
1206
00:53:53,655 --> 00:53:56,586
- Did he pressure
you to do the stunt?
1207
00:53:56,586 --> 00:53:58,862
- Adrienne, Gareth
saved my life.
1208
00:53:58,862 --> 00:54:00,206
He chose my life over Diana's
1209
00:54:00,206 --> 00:54:01,793
and I can't blame him for that.
1210
00:54:03,241 --> 00:54:05,620
- No, but you can resent him.
1211
00:54:05,620 --> 00:54:07,103
- It was my call, okay.
1212
00:54:07,103 --> 00:54:08,862
I chose to do the stunt.
1213
00:54:08,862 --> 00:54:10,413
I lost the love of my life.
1214
00:54:10,413 --> 00:54:11,620
And I took the blame for it.
1215
00:54:11,620 --> 00:54:12,965
Thanks for reminding me!
1216
00:54:14,413 --> 00:54:16,172
- I'm sorry, it's just...
1217
00:54:17,206 --> 00:54:18,448
I never--
1218
00:54:18,448 --> 00:54:19,689
- No one would hire me
in this town after that
1219
00:54:19,689 --> 00:54:20,517
except for Gareth.
1220
00:54:20,517 --> 00:54:21,793
He saved my career.
1221
00:54:21,793 --> 00:54:23,482
- Yeah, I realize that.
1222
00:54:23,482 --> 00:54:25,793
It's just, look,
something is off here.
1223
00:54:25,793 --> 00:54:26,896
- What, what, what?
1224
00:54:26,896 --> 00:54:28,931
What's off?
1225
00:54:28,931 --> 00:54:30,931
What the hell do you
want from me, dammit?
1226
00:54:30,931 --> 00:54:32,448
What?
1227
00:54:32,448 --> 00:54:33,827
- Geez.
1228
00:54:33,827 --> 00:54:35,689
You two are more
alike than I thought.
1229
00:54:36,965 --> 00:54:37,931
- Adrienne!
1230
00:54:39,103 --> 00:54:40,379
Adrienne, I'm sorry, please!
1231
00:54:40,379 --> 00:54:43,103
[troubled music]
1232
00:55:01,586 --> 00:55:03,206
- I can handle those.
1233
00:55:03,206 --> 00:55:04,000
- It's fine.
1234
00:55:05,620 --> 00:55:07,206
- You saw the show?
1235
00:55:07,206 --> 00:55:08,551
- Good guess.
1236
00:55:08,551 --> 00:55:11,206
Do you even know
why I'm helping you?
1237
00:55:11,206 --> 00:55:13,034
- I know you don't want anyone
to know you're helping me.
1238
00:55:13,034 --> 00:55:14,275
- That's right.
1239
00:55:14,275 --> 00:55:17,000
I have a business to run
and a family to feed.
1240
00:55:18,344 --> 00:55:19,827
But I'm still here, aren't I?
1241
00:55:19,827 --> 00:55:22,517
- I appreciate everything
you're doing for me, Adrienne.
1242
00:55:22,517 --> 00:55:23,344
- Really?
1243
00:55:25,206 --> 00:55:28,310
Did I not ask you
very specifically
1244
00:55:28,310 --> 00:55:30,517
if there was something
that I should know?
1245
00:55:32,517 --> 00:55:33,413
- I'm sorry.
1246
00:55:35,103 --> 00:55:38,241
I just, I couldn't
admit those things.
1247
00:55:39,310 --> 00:55:40,241
Especially to you.
1248
00:55:41,689 --> 00:55:42,655
- So it's true.
1249
00:55:45,862 --> 00:55:46,862
All of it?
1250
00:55:46,862 --> 00:55:47,827
- Can you let me explain?
1251
00:55:47,827 --> 00:55:49,379
- It's a little late for that.
1252
00:55:49,379 --> 00:55:50,655
I'm going to bed.
1253
00:55:50,655 --> 00:55:53,137
Put those away in the morning.
1254
00:55:57,034 --> 00:55:59,620
[creepy music]
1255
00:56:48,620 --> 00:56:52,517
[moves into suspenseful music]
1256
00:57:02,000 --> 00:57:05,000
[labored breathing]
1257
00:58:06,827 --> 00:58:07,655
Okay.
1258
00:58:07,655 --> 00:58:10,137
[scary music]
1259
00:58:19,896 --> 00:58:22,172
[rustling]
1260
00:58:45,137 --> 00:58:46,517
[Adrienne screams]
1261
00:58:46,517 --> 00:58:47,724
- [Gareth] Oh, Jesus!
1262
00:58:47,724 --> 00:58:48,551
- Gareth?
1263
00:58:48,551 --> 00:58:50,068
- Don't do that!
1264
00:58:50,068 --> 00:58:51,586
- [Adrienne] What is that?
1265
00:58:51,586 --> 00:58:52,517
- What, I thought I heard
someone in the house!
1266
00:58:52,517 --> 00:58:53,344
- [Adrienne] You have a gun?
1267
00:58:53,344 --> 00:58:54,172
- For protection, yeah.
1268
00:58:54,172 --> 00:58:55,068
I've got a license.
1269
00:58:55,068 --> 00:58:56,034
- How long have you had that?
1270
00:58:56,034 --> 00:58:57,241
- [Gareth] For years, why?
1271
00:58:57,241 --> 00:58:59,517
- There is a child in
this house, Gareth!
1272
00:58:59,517 --> 00:59:00,689
What if Mina found it?
1273
00:59:00,689 --> 00:59:02,103
- I've got a trigger lock.
1274
00:59:03,689 --> 00:59:05,103
- Oh wow.
1275
00:59:05,103 --> 00:59:05,965
- Hey.
1276
00:59:05,965 --> 00:59:06,896
Hey!
1277
00:59:06,896 --> 00:59:08,137
I understand that you're upset,
1278
00:59:08,137 --> 00:59:09,379
but it's not like
I'm being paranoid!
1279
00:59:09,379 --> 00:59:10,689
Someone was actually
trying to kill me!
1280
00:59:10,689 --> 00:59:12,137
- Yeah, I realize that.
1281
00:59:12,137 --> 00:59:14,551
I was the one who
almost died, remember?
1282
00:59:15,758 --> 00:59:17,965
- Look, I promise
I'll get rid of it.
1283
00:59:17,965 --> 00:59:18,793
- No.
1284
00:59:19,862 --> 00:59:21,793
This is way too much for me.
1285
00:59:23,827 --> 00:59:26,379
You're gonna have to find
some other place to stay.
1286
00:59:31,620 --> 00:59:32,896
I want you gone by tomorrow.
1287
00:59:32,896 --> 00:59:35,551
[ominous music]
1288
01:00:33,448 --> 01:00:36,310
You know, I think your
daughter has a crush on Juan.
1289
01:00:36,310 --> 01:00:38,137
- [Emily] [laughs] I know.
1290
01:00:38,137 --> 01:00:39,689
Wait, how many kids are there?
1291
01:00:39,689 --> 01:00:40,931
- [Adrienne] Four.
1292
01:00:40,931 --> 01:00:41,931
- Okay.
1293
01:00:41,931 --> 01:00:43,137
No no no no no no!
1294
01:00:43,137 --> 01:00:44,620
- What, a little
sugar won't kill them.
1295
01:00:44,620 --> 01:00:46,275
- Well if there are cookies,
why eat anything else?
1296
01:00:46,275 --> 01:00:49,034
[phone vibrating]
1297
01:01:01,137 --> 01:01:03,172
[typing]
1298
01:01:08,517 --> 01:01:09,379
What is it?
1299
01:01:09,379 --> 01:01:10,172
- Uh, nothing.
1300
01:01:11,206 --> 01:01:13,793
- Okay, well, I am hiding these.
1301
01:01:16,689 --> 01:01:19,482
[doorbell rings]
1302
01:01:21,310 --> 01:01:23,344
[typing]
1303
01:01:25,655 --> 01:01:26,482
- Coming!
1304
01:01:30,758 --> 01:01:31,758
Hi!
1305
01:01:31,758 --> 01:01:32,586
- [Kids] Hi!
1306
01:01:32,586 --> 01:01:33,551
- Where's Mina?
1307
01:01:33,551 --> 01:01:34,655
- She will be down in a sec.
1308
01:01:34,655 --> 01:01:35,482
- [Simone] Okay.
1309
01:01:35,482 --> 01:01:36,517
- Hi, Juan.
1310
01:01:36,517 --> 01:01:37,379
- Hi.
1311
01:01:37,379 --> 01:01:38,655
- [Simone] Mina!
1312
01:01:38,655 --> 01:01:40,379
- Hi, guys!
1313
01:01:40,379 --> 01:01:43,310
[moms chatting]
1314
01:01:43,310 --> 01:01:46,448
- [Simone] Come on,
come on, let's go!
1315
01:01:46,448 --> 01:01:48,931
[eerie music]
1316
01:01:50,931 --> 01:01:52,344
- [Adrienne] I'll
be there in a sec.
1317
01:01:52,344 --> 01:01:53,862
- [Ramona] Okay.
1318
01:01:53,862 --> 01:01:55,862
- Do you guys ever call?
1319
01:01:55,862 --> 01:01:57,620
- I was debating about
whether to say anything.
1320
01:01:57,620 --> 01:01:58,620
- [Adrienne] Say what?
1321
01:01:58,620 --> 01:01:59,620
- Gareth, he's acting weird,
1322
01:01:59,620 --> 01:02:01,068
especially about you and Carly.
1323
01:02:07,379 --> 01:02:08,862
- How so?
1324
01:02:08,862 --> 01:02:11,034
- He keeps confusing you two.
1325
01:02:11,034 --> 01:02:12,551
- I don't understand.
1326
01:02:12,551 --> 01:02:13,965
- He keeps swapping your
names out for each other,
1327
01:02:13,965 --> 01:02:16,413
like, "I can't believe
anyone would hurt Adrienne,"
1328
01:02:16,413 --> 01:02:18,482
or, "Carly's so nice to
let me stay at her house."
1329
01:02:18,482 --> 01:02:20,034
It's weird.
1330
01:02:20,034 --> 01:02:22,344
- He's not staying here anymore.
1331
01:02:22,344 --> 01:02:23,172
I kicked him out.
1332
01:02:24,896 --> 01:02:26,000
- Really?
1333
01:02:26,000 --> 01:02:26,827
When?
1334
01:02:26,827 --> 01:02:28,034
- Last night.
1335
01:02:28,034 --> 01:02:29,931
- Well it's, it's
probably for the best.
1336
01:02:30,931 --> 01:02:32,793
I know he's not right.
1337
01:02:32,793 --> 01:02:35,241
- I don't know, I, I thought
that I could help him.
1338
01:02:36,172 --> 01:02:37,241
- You have helped him.
1339
01:02:38,724 --> 01:02:41,000
Look, he's a big boy, he
can take care of himself.
1340
01:02:44,758 --> 01:02:46,448
- Well I've gotta...
1341
01:02:46,448 --> 01:02:48,448
- Just know that
I'm here for you.
1342
01:02:48,448 --> 01:02:51,344
[suspicious music]
1343
01:03:00,724 --> 01:03:02,379
- That didn't even make it in!
1344
01:03:02,379 --> 01:03:03,620
- It did too!
1345
01:03:03,620 --> 01:03:05,344
- I'm totally
gonna win this one.
1346
01:03:05,344 --> 01:03:06,517
- I'm bored!
1347
01:03:06,517 --> 01:03:07,724
When is Rolo coming?
- Yeah, Rolo!
1348
01:03:07,724 --> 01:03:09,344
- He's gonna be here.
1349
01:03:09,344 --> 01:03:10,758
- Two in one!
- No he's not,
1350
01:03:10,758 --> 01:03:12,241
because he's not even real!
1351
01:03:12,241 --> 01:03:13,172
- Be quiet, Juan.
1352
01:03:13,172 --> 01:03:14,448
- [Hunter] Yeah, be quiet.
1353
01:03:14,448 --> 01:03:16,448
- Rolo is a sorcerer
and you're stupid.
1354
01:03:16,448 --> 01:03:18,482
- [Gareth] Hello!
1355
01:03:18,482 --> 01:03:19,655
- [Mina] Rolo!
1356
01:03:20,827 --> 01:03:22,172
[Mina squeals]
1357
01:03:22,172 --> 01:03:23,517
- Hello, Mina.
- I told you!
1358
01:03:23,517 --> 01:03:25,000
- [Gareth] How's my
newest apprentice?
1359
01:03:25,000 --> 01:03:26,344
- Good!
- Mina, have you been working
1360
01:03:26,344 --> 01:03:28,241
on your lightning spell?
- Yes!
1361
01:03:28,241 --> 01:03:30,310
- Are there any other
young sorcerers among you?
1362
01:03:30,310 --> 01:03:32,413
- Oh, me, me!
- Come on, you guys!
1363
01:03:32,413 --> 01:03:33,586
[kids laughing]
1364
01:03:33,586 --> 01:03:35,172
- Hey.
1365
01:03:35,172 --> 01:03:36,000
- [Gareth] Hi.
1366
01:03:36,000 --> 01:03:36,931
- [Adrienne] Rolo.
1367
01:03:36,931 --> 01:03:38,172
- Aunt Adrienne, look who came!
1368
01:03:38,172 --> 01:03:40,103
- At the behest
of sorceress Mina,
1369
01:03:40,103 --> 01:03:41,517
I'm here to find out,
1370
01:03:41,517 --> 01:03:43,310
are there any other young
sorcerers among you?
1371
01:03:43,310 --> 01:03:45,172
- Me, me!
- Me me me me!
1372
01:03:45,172 --> 01:03:47,586
- You, over there.
- Aw.
1373
01:03:47,586 --> 01:03:49,793
- Me?
- Lucky Juan.
1374
01:03:49,793 --> 01:03:51,793
- I've heard quite
a lot about you.
1375
01:03:52,724 --> 01:03:53,724
- Bad things?
1376
01:03:55,793 --> 01:03:57,310
- [Ramona] Everything
okay up there?
1377
01:03:57,310 --> 01:03:59,344
- Uh, yeah, Ramona,
everything's fine!
1378
01:03:59,344 --> 01:04:01,586
Just a bit of roughhousing!
1379
01:04:01,586 --> 01:04:03,172
All right kids,
play date's over.
1380
01:04:03,172 --> 01:04:04,724
Everybody out.
1381
01:04:04,724 --> 01:04:07,379
- Aw, Auntie Adrienne,
that's not fair!
1382
01:04:07,379 --> 01:04:09,862
- Downstairs,
downstairs, come on, out.
1383
01:04:09,862 --> 01:04:11,586
- Please!
- But Auntie Adrienne!
1384
01:04:11,586 --> 01:04:15,896
- Everyone downstairs.
[Mina groans]
1385
01:04:15,896 --> 01:04:17,896
What are you doing here?
1386
01:04:17,896 --> 01:04:18,896
- I promised her.
1387
01:04:36,862 --> 01:04:38,862
I know it was a risk.
1388
01:04:38,862 --> 01:04:41,620
I figured if the parents
were downstairs...
1389
01:04:41,620 --> 01:04:42,482
- Come on, Gareth.
1390
01:04:42,482 --> 01:04:44,000
That was irresponsible.
1391
01:04:44,000 --> 01:04:46,000
- I know, I know.
1392
01:04:46,000 --> 01:04:46,827
Sorry.
1393
01:04:50,172 --> 01:04:51,000
- But
1394
01:04:54,724 --> 01:04:57,000
I have never seen Mina so happy.
1395
01:04:58,137 --> 01:04:59,896
Oh, and the look on Juan's face!
1396
01:04:59,896 --> 01:05:03,793
[Gareth and Adrienne laughing]
1397
01:05:04,965 --> 01:05:05,793
- I needed that.
1398
01:05:08,620 --> 01:05:11,068
Do you know how long it's been
since I made anyone happy?
1399
01:05:12,896 --> 01:05:13,896
- Well I'm glad,
1400
01:05:15,068 --> 01:05:17,275
but I'm still gonna have
to ask you to leave.
1401
01:05:18,793 --> 01:05:20,620
I'm sorry, I know
you understand.
1402
01:05:21,793 --> 01:05:23,206
- Of course I do.
1403
01:05:26,137 --> 01:05:28,689
- There are times
when I see the Gareth
1404
01:05:28,689 --> 01:05:30,758
that I knew in college, then--
1405
01:05:30,758 --> 01:05:32,206
- Hey.
1406
01:05:32,206 --> 01:05:33,103
I get it, I get it.
1407
01:05:34,931 --> 01:05:36,034
We can't work together.
1408
01:05:37,793 --> 01:05:38,620
- We can't.
1409
01:05:41,448 --> 01:05:43,862
But I may still
have one last move.
1410
01:05:45,310 --> 01:05:46,068
We'll see.
1411
01:05:47,758 --> 01:05:49,482
- Adrienne, I don't
want you to do anything
1412
01:05:49,482 --> 01:05:50,586
that's gonna put you at risk.
1413
01:05:50,586 --> 01:05:51,517
- I can't help it.
1414
01:05:52,896 --> 01:05:54,068
It's who I am.
1415
01:05:54,068 --> 01:05:56,896
[emotional music]
1416
01:06:02,689 --> 01:06:03,689
Where will you go?
1417
01:06:05,758 --> 01:06:06,689
- I'll be fine.
1418
01:06:06,689 --> 01:06:09,275
[somber music]
1419
01:06:14,206 --> 01:06:17,724
[engine cranking]
1420
01:06:17,724 --> 01:06:20,689
- [Adrienne] Ramona, someone
has information about Carly.
1421
01:06:20,689 --> 01:06:21,862
- [Ramona] Who?
1422
01:06:21,862 --> 01:06:23,551
- Well, they wouldn't say.
1423
01:06:23,551 --> 01:06:26,275
But apparently it's
information about Carly
1424
01:06:26,275 --> 01:06:27,793
that hasn't gone public yet.
1425
01:06:30,137 --> 01:06:32,206
- Tell me that you're not
meeting some deep throat
1426
01:06:32,206 --> 01:06:33,862
in some parking garage.
1427
01:06:33,862 --> 01:06:35,620
- Very funny.
1428
01:06:35,620 --> 01:06:36,827
No.
1429
01:06:36,827 --> 01:06:37,862
No, they want to
meet at a restaurant
1430
01:06:37,862 --> 01:06:39,137
20 minutes from Malibu.
1431
01:06:40,206 --> 01:06:41,241
- I'm going with you.
1432
01:06:42,310 --> 01:06:43,206
- Seriously?
1433
01:06:43,206 --> 01:06:44,689
- No arguments.
1434
01:06:50,862 --> 01:06:52,034
We're early, for Pete's sake.
1435
01:06:52,034 --> 01:06:53,551
What is the rush?
1436
01:06:53,551 --> 01:06:56,965
- This guy has been riding me
for like the last two miles.
1437
01:06:56,965 --> 01:07:00,758
Don't freak out, but it looks
exactly like Gareth's SUV.
1438
01:07:00,758 --> 01:07:01,758
- [Ramona] You're kidding me.
1439
01:07:01,758 --> 01:07:02,827
- Or Ian's.
1440
01:07:04,275 --> 01:07:05,275
- Are you kidding me?
1441
01:07:05,275 --> 01:07:06,827
- They drive the same car.
1442
01:07:07,931 --> 01:07:08,862
- Okay, great.
1443
01:07:08,862 --> 01:07:10,034
I am not gonna be collateral
1444
01:07:10,034 --> 01:07:10,862
in your little
love triangle here.
1445
01:07:10,862 --> 01:07:12,103
[car horn honking]
1446
01:07:12,103 --> 01:07:13,689
- Whoa.
1447
01:07:13,689 --> 01:07:16,241
[engine revving]
1448
01:07:16,241 --> 01:07:19,137
[car horn honking]
1449
01:07:21,206 --> 01:07:22,551
- Whoa.
1450
01:07:22,551 --> 01:07:23,758
Whoa, whoa whoa whoa!
1451
01:07:23,758 --> 01:07:24,931
- [Adrienne] What is going--
1452
01:07:24,931 --> 01:07:26,344
- [Ramona] I, I don't know.
1453
01:07:26,344 --> 01:07:28,586
[car horn honking]
[Adrienne screams]
1454
01:07:28,586 --> 01:07:29,413
- No no no no no no no!
1455
01:07:29,413 --> 01:07:31,655
[crashing]
1456
01:07:33,551 --> 01:07:35,586
- [Mina] Is Auntie Adrienne
going to be all right?
1457
01:07:35,586 --> 01:07:39,517
- [Emily] Yeah, she's
gonna be fine, honey.
1458
01:07:39,517 --> 01:07:41,517
- Look, I think she's waking up.
1459
01:07:41,517 --> 01:07:44,034
- I think you're right.
1460
01:07:44,034 --> 01:07:46,034
There she is.
1461
01:07:47,206 --> 01:07:50,793
So, apparently you're
indestructible.
1462
01:07:50,793 --> 01:07:53,448
No internal bleeding,
no broken bones.
1463
01:07:53,448 --> 01:07:55,172
Just a minor concussion.
1464
01:07:56,517 --> 01:07:57,517
- Where's Ramona?
1465
01:07:57,517 --> 01:07:59,000
- Ah ah ah, don't you move.
1466
01:07:59,000 --> 01:08:00,103
I'll find out, okay?
1467
01:08:02,413 --> 01:08:04,310
- If you get band-aids,
can I have some?
1468
01:08:04,310 --> 01:08:05,172
- Mina.
1469
01:08:05,172 --> 01:08:06,344
- What?
1470
01:08:06,344 --> 01:08:08,931
- Mommy can take you
to the nurse's station.
1471
01:08:08,931 --> 01:08:11,482
I'm sure they have plenty.
1472
01:08:11,482 --> 01:08:12,896
- Can we, please?
1473
01:08:13,931 --> 01:08:14,965
- I'll be right back.
1474
01:08:16,724 --> 01:08:18,482
I love you, sis.
1475
01:08:18,482 --> 01:08:19,586
- Love you.
1476
01:08:19,586 --> 01:08:22,137
[veiled music]
1477
01:08:31,172 --> 01:08:34,000
[Adrienne grunts]
1478
01:08:42,551 --> 01:08:45,034
Nurse, excuse me?
1479
01:08:49,482 --> 01:08:50,310
Simone?
1480
01:08:52,000 --> 01:08:53,000
Hey, Simone?
1481
01:08:57,586 --> 01:08:58,482
Hey, honey?
1482
01:09:00,172 --> 01:09:02,000
Is your mom in there?
1483
01:09:02,000 --> 01:09:04,517
- She's sleeping.
1484
01:09:04,517 --> 01:09:07,068
But she won't wake up,
1485
01:09:07,068 --> 01:09:08,310
even when I ask her to.
1486
01:09:11,206 --> 01:09:12,551
- Honey, she will wake up.
1487
01:09:13,551 --> 01:09:14,551
She'll be all right.
1488
01:09:14,551 --> 01:09:16,206
She'll wake up.
1489
01:09:16,206 --> 01:09:17,034
- You promise?
1490
01:09:18,517 --> 01:09:19,379
- I promise.
1491
01:09:24,379 --> 01:09:27,137
[elevator dings]
1492
01:09:30,000 --> 01:09:31,586
- Hey.
1493
01:09:31,586 --> 01:09:32,517
I got here as fast as I could.
1494
01:09:32,517 --> 01:09:33,310
- What are you doing here?
1495
01:09:33,310 --> 01:09:34,241
- I had to see you.
1496
01:09:34,241 --> 01:09:35,034
What did the doctors say?
1497
01:09:35,034 --> 01:09:36,586
- Ramona is in a coma.
1498
01:09:36,586 --> 01:09:38,034
- Oh my god, I'm so sorry.
1499
01:09:38,034 --> 01:09:39,965
- Why?
1500
01:09:39,965 --> 01:09:41,413
- What are you talking about?
1501
01:09:41,413 --> 01:09:42,344
- [Detective Phelps] Miss
Kleiner, it's Detective Phelps.
1502
01:09:42,344 --> 01:09:43,896
May I come in?
- Come in!
1503
01:09:51,793 --> 01:09:53,034
- Hi.
1504
01:09:53,034 --> 01:09:53,965
- [Detective Phelps]
Detective Phelps.
1505
01:09:53,965 --> 01:09:55,241
We spoke at Phil Navarro's.
1506
01:09:55,241 --> 01:09:56,310
- [Adrienne] I remember.
1507
01:09:57,241 --> 01:09:59,068
- How are you feeling?
1508
01:09:59,068 --> 01:10:01,482
- Like I was just
in a car crash.
1509
01:10:01,482 --> 01:10:02,862
Did you find the driver yet?
1510
01:10:03,896 --> 01:10:05,206
- Not yet, but we're on it.
1511
01:10:05,206 --> 01:10:06,000
I assure you.
1512
01:10:07,655 --> 01:10:09,172
Let me ask you a question.
1513
01:10:09,172 --> 01:10:12,793
Uh, where were you headed when,
uh, the collision occurred?
1514
01:10:13,655 --> 01:10:14,896
- Earlier that morning,
1515
01:10:14,896 --> 01:10:16,413
someone had text me
about Carly's murder
1516
01:10:16,413 --> 01:10:18,172
from an unknown number.
1517
01:10:18,172 --> 01:10:20,965
We were gonna meet them at a
restaurant north of Malibu.
1518
01:10:22,413 --> 01:10:24,931
- And you trusted that they
were, uh, telling the truth?
1519
01:10:24,931 --> 01:10:28,551
- Yeah, they knew that Carly
had been cheating on Gareth.
1520
01:10:28,551 --> 01:10:30,206
Gareth and I are the only people
1521
01:10:30,206 --> 01:10:32,586
who could possibly
have known that.
1522
01:10:32,586 --> 01:10:34,068
- [Detective
Phelps] Why is that?
1523
01:10:34,068 --> 01:10:35,862
- Because Gareth had just
told me a few days ago,
1524
01:10:35,862 --> 01:10:39,379
and I am assuming it wasn't
Carly that was texting me,
1525
01:10:39,379 --> 01:10:40,896
clearly.
1526
01:10:40,896 --> 01:10:41,724
- Right.
1527
01:10:43,379 --> 01:10:44,896
- You know what I think?
1528
01:10:44,896 --> 01:10:47,172
I think that they
were gonna tell me
1529
01:10:47,172 --> 01:10:49,034
that Carly's lover murdered her.
1530
01:10:50,758 --> 01:10:52,379
- We've already
looked into that.
1531
01:10:52,379 --> 01:10:53,206
- And?
1532
01:10:55,793 --> 01:10:57,241
It's confidential.
1533
01:10:57,241 --> 01:10:58,793
- [Detective Phelps]
Yeah, for the time being.
1534
01:10:59,965 --> 01:11:02,379
- All I know is
the car that hit us
1535
01:11:02,379 --> 01:11:05,724
is the exact model that
Gareth Nicks drives.
1536
01:11:05,724 --> 01:11:08,689
It had been tailgating us
for miles before it hit us.
1537
01:11:08,689 --> 01:11:11,379
- [Patient] Wait, I know you!
1538
01:11:11,379 --> 01:11:12,620
- Sh!
1539
01:11:12,620 --> 01:11:13,724
- I will not be
shushed, young man!
1540
01:11:15,965 --> 01:11:17,655
- How about this?
1541
01:11:17,655 --> 01:11:19,241
- [Patient] Ah, keep 'em coming!
1542
01:11:20,206 --> 01:11:22,206
Yeah, oh boy! [laughs]
1543
01:11:22,206 --> 01:11:24,448
Thank you! [laughs]
1544
01:11:24,448 --> 01:11:25,620
- Interesting.
1545
01:11:28,379 --> 01:11:31,310
So uh, Gareth Nicks, huh?
1546
01:11:31,310 --> 01:11:32,137
- Uh-huh.
1547
01:11:32,137 --> 01:11:33,586
- Well, that's a start.
1548
01:11:34,793 --> 01:11:36,448
Any idea where he is?
1549
01:11:36,448 --> 01:11:37,275
- Hiding.
1550
01:11:40,413 --> 01:11:42,310
- Of course, right.
1551
01:11:42,310 --> 01:11:44,620
Well, if you see him,
you'll call us, right?
1552
01:11:45,896 --> 01:11:46,965
- You can count on it.
1553
01:11:52,620 --> 01:11:53,413
Gareth.
1554
01:11:54,965 --> 01:11:55,793
Gareth.
1555
01:11:57,241 --> 01:11:58,034
Gareth!
1556
01:11:59,620 --> 01:12:01,000
- A gift from Rolo!
1557
01:12:08,517 --> 01:12:11,103
- Hey Adrienne, we're home.
1558
01:12:11,103 --> 01:12:13,965
Oh my god, is that
who I think it is?
1559
01:12:15,275 --> 01:12:16,206
- Hey!
1560
01:12:16,206 --> 01:12:17,862
- It's Ian!
1561
01:12:17,862 --> 01:12:19,551
What is he doing here?
1562
01:12:19,551 --> 01:12:21,586
Did you, did you tell
him to come here?
1563
01:12:22,413 --> 01:12:23,344
- Of course not.
1564
01:12:26,344 --> 01:12:27,172
- Emily!
1565
01:12:29,103 --> 01:12:32,206
Listen, I just, I'd like
to talk to Adrienne.
1566
01:12:32,206 --> 01:12:33,965
- Look, Ian, it's
really not a great time.
1567
01:12:33,965 --> 01:12:35,206
- [Ian] I just need
to talk to Adrienne.
1568
01:12:35,206 --> 01:12:36,551
- Auntie Adrienne,
what's going on?
1569
01:12:36,551 --> 01:12:37,793
- It's about Gareth, okay?
- Don't worry.
1570
01:12:37,793 --> 01:12:39,344
- [Emily] And FYI,
you're trespassing.
1571
01:12:39,344 --> 01:12:41,103
- It's about Gareth.
- Everything will be okay.
1572
01:12:41,103 --> 01:12:42,275
- All right, Adrienne.
1573
01:12:42,275 --> 01:12:43,103
- Ian.
1574
01:12:43,103 --> 01:12:44,379
- [Ian] Are you okay?
1575
01:12:44,379 --> 01:12:45,689
- Ian, what do you want?
1576
01:12:45,689 --> 01:12:46,965
- [Ian] Look, it's about Gareth.
1577
01:12:46,965 --> 01:12:48,034
He came to my house last night.
1578
01:12:48,034 --> 01:12:49,275
He was, he was spiraling,
1579
01:12:49,275 --> 01:12:51,586
and I think this time
he's out of control.
1580
01:12:51,586 --> 01:12:52,586
- He's a big boy.
1581
01:12:52,586 --> 01:12:54,137
You said it yourself.
1582
01:12:54,137 --> 01:12:55,965
- Yes, I know, but he came
to my house last night.
1583
01:12:55,965 --> 01:12:58,413
His car was demolished, the
entire back end demolished.
1584
01:12:58,413 --> 01:12:59,379
- Enough!
1585
01:12:59,379 --> 01:13:01,034
- Em, wait, let him finish.
1586
01:13:01,931 --> 01:13:03,241
- Thank you.
1587
01:13:03,241 --> 01:13:04,241
Thank you.
1588
01:13:04,241 --> 01:13:05,724
Look, he's done this before.
1589
01:13:05,724 --> 01:13:07,689
He's gotten plastered,
he's come to my place,
1590
01:13:07,689 --> 01:13:08,586
his car is totaled,
1591
01:13:08,586 --> 01:13:09,586
he brings it to my place,
1592
01:13:09,586 --> 01:13:10,827
I got a guy that can repair it
1593
01:13:10,827 --> 01:13:12,862
and he takes care
of it discreetly.
1594
01:13:12,862 --> 01:13:14,172
All right?
1595
01:13:14,172 --> 01:13:15,689
But I swear
1596
01:13:15,689 --> 01:13:18,206
he's done this before, and
last night he did it again.
1597
01:13:18,206 --> 01:13:19,448
- Last night?
1598
01:13:19,448 --> 01:13:20,517
- Yes, last night.
1599
01:13:22,379 --> 01:13:25,034
- All right.
1600
01:13:25,034 --> 01:13:27,517
All right, Ian, I'm gonna
have to ask you to leave.
1601
01:13:27,517 --> 01:13:29,448
- Okay, okay, I'm going,
1602
01:13:29,448 --> 01:13:32,206
but please, Adrienne,
stay away from Gareth.
1603
01:13:32,206 --> 01:13:34,551
I'm convinced now
that he's dangerous.
1604
01:13:37,241 --> 01:13:38,068
Please.
1605
01:13:38,068 --> 01:13:41,000
[suspicious music]
1606
01:13:46,827 --> 01:13:49,000
- I hired Marsh and Marsh.
1607
01:13:51,275 --> 01:13:54,034
From the looks of your
face, you haven't seen it?
1608
01:13:54,034 --> 01:13:54,862
- What?
1609
01:13:56,896 --> 01:13:58,758
- You should've told me.
1610
01:13:58,758 --> 01:14:01,000
- Gareth Nicks struck
again last night
1611
01:14:01,000 --> 01:14:04,172
as he's suspected
of ramming his SUV
1612
01:14:04,172 --> 01:14:07,689
into the car of his PR
rep, Adrienne Kleiner,
1613
01:14:07,689 --> 01:14:11,551
and her mentor, the
legendary Ramona Woodbury.
1614
01:14:12,655 --> 01:14:14,896
Ramona is in a coma.
1615
01:14:14,896 --> 01:14:17,689
Adrienne's status
is unconfirmed.
1616
01:14:17,689 --> 01:14:22,655
But as it turns out, Adrienne
was more than his rep.
1617
01:14:23,758 --> 01:14:26,172
The two were
college sweethearts,
1618
01:14:26,172 --> 01:14:29,310
reunited after Carly's death.
1619
01:14:29,310 --> 01:14:32,517
And apparently, the
two shacked up together
1620
01:14:32,517 --> 01:14:35,655
less than a week
after the murder.
1621
01:14:35,655 --> 01:14:38,448
Can you say pure evil?
1622
01:14:38,448 --> 01:14:40,482
And why did Adrienne
think she'd fare
1623
01:14:40,482 --> 01:14:42,000
any better than his wife
1624
01:14:42,000 --> 01:14:44,689
or that poor stuntwoman?
1625
01:14:44,689 --> 01:14:48,413
When you try to charm a
snake, you just might get bit,
1626
01:14:49,482 --> 01:14:50,310
Adrienne.
1627
01:14:51,448 --> 01:14:52,655
This has been TMI.
1628
01:14:53,793 --> 01:14:55,413
- True or false?
1629
01:14:58,103 --> 01:14:58,931
- It's true.
1630
01:15:00,103 --> 01:15:01,413
All of it.
1631
01:15:01,413 --> 01:15:03,241
- Why didn't you tell
me he was your client?
1632
01:15:03,241 --> 01:15:04,551
It's not like it never came up.
1633
01:15:04,551 --> 01:15:06,206
- You're right, I should have.
1634
01:15:06,206 --> 01:15:09,689
- Look, this wasn't an
easy decision for me.
1635
01:15:09,689 --> 01:15:10,896
I really like you.
1636
01:15:12,137 --> 01:15:15,724
It's just I gotta be
able to trust you.
1637
01:15:17,310 --> 01:15:18,103
- I get it.
1638
01:15:20,310 --> 01:15:23,724
- I gotta ask you,
why did you help him?
1639
01:15:23,724 --> 01:15:26,172
I mean, when the rest of
the world knew he did it?
1640
01:15:27,724 --> 01:15:28,551
- History.
1641
01:15:33,068 --> 01:15:34,172
We had history.
1642
01:15:42,379 --> 01:15:43,793
- You loved him.
1643
01:15:43,793 --> 01:15:44,620
- Oh boy.
1644
01:15:47,310 --> 01:15:49,206
Yeah, at one point.
1645
01:15:49,206 --> 01:15:50,862
And I don't know, maybe,
1646
01:15:52,689 --> 01:15:54,724
but there was something else,
1647
01:15:54,724 --> 01:15:56,965
something that I can't explain.
1648
01:15:56,965 --> 01:15:58,827
- Well, what is it?
1649
01:16:01,068 --> 01:16:03,620
- This stays here, you promise?
1650
01:16:03,620 --> 01:16:05,206
- Promise.
1651
01:16:05,206 --> 01:16:07,034
- Someone tried to kill Gareth.
1652
01:16:07,034 --> 01:16:08,965
- You know this for sure?
1653
01:16:08,965 --> 01:16:09,931
- I was there.
1654
01:16:09,931 --> 01:16:11,413
You see, they had rigged his car
1655
01:16:11,413 --> 01:16:13,413
to be like this,
this death trap,
1656
01:16:13,413 --> 01:16:14,931
but I was the one
that got trapped,
1657
01:16:14,931 --> 01:16:16,413
and Gareth,
1658
01:16:18,275 --> 01:16:19,931
he saved my life.
1659
01:16:21,413 --> 01:16:23,103
- Wow.
1660
01:16:23,103 --> 01:16:24,724
I didn't see that one coming.
1661
01:16:26,241 --> 01:16:27,620
Wait a minute.
1662
01:16:27,620 --> 01:16:29,931
Why keep that a secret?
1663
01:16:29,931 --> 01:16:32,275
I mean, isn't that all
the proof you would need?
1664
01:16:34,241 --> 01:16:35,034
- You're right.
1665
01:16:36,793 --> 01:16:38,379
Okay.
1666
01:16:38,379 --> 01:16:39,172
Thank you!
1667
01:16:42,241 --> 01:16:44,103
Thank you.
1668
01:16:44,103 --> 01:16:48,275
♪ Peanut butter and jelly
the things I like to eat ♪
1669
01:16:48,275 --> 01:16:52,655
♪ Peanut butter and jelly the
things are perfect for me ♪
1670
01:16:52,655 --> 01:16:55,448
♪ I have peanut butter and
jelly in the middle of-- ♪
1671
01:16:55,448 --> 01:16:57,206
[doorbell rings]
1672
01:16:57,206 --> 01:16:59,689
[eerie music]
1673
01:17:24,655 --> 01:17:25,689
- Hey, kiddo.
1674
01:17:26,689 --> 01:17:28,103
- Where'd you go?
1675
01:17:29,206 --> 01:17:31,482
- Hey, is your
Auntie Adrienne home?
1676
01:17:31,482 --> 01:17:32,862
- [Mina] Don't
know where she is.
1677
01:17:32,862 --> 01:17:33,931
- How about your mom?
1678
01:17:34,862 --> 01:17:35,689
- Sleeping.
1679
01:17:36,655 --> 01:17:38,793
- Can I come inside?
1680
01:17:38,793 --> 01:17:39,620
- Sure.
1681
01:17:39,620 --> 01:17:42,344
[menacing music]
1682
01:17:52,793 --> 01:17:55,275
[lock clicks]
1683
01:18:16,931 --> 01:18:18,206
- Em, Mina!
1684
01:18:18,206 --> 01:18:20,862
[shocked music]
1685
01:18:22,931 --> 01:18:23,758
Emily?
1686
01:18:23,758 --> 01:18:26,758
[suspenseful music]
1687
01:18:34,586 --> 01:18:35,448
Mina!
1688
01:18:35,448 --> 01:18:38,241
[perplexed music]
1689
01:18:46,931 --> 01:18:47,758
What?
1690
01:18:49,103 --> 01:18:51,379
"It's time for us to
be together at last.
1691
01:18:51,379 --> 01:18:52,931
"Meet me at my house
tonight at midnight.
1692
01:18:52,931 --> 01:18:53,758
"Alone.
1693
01:18:55,103 --> 01:18:57,620
"Please don't be upset
but I took Emily.
1694
01:18:57,620 --> 01:19:01,137
"Consider her collateral in
case you decide not to come.
1695
01:19:01,137 --> 01:19:03,206
"Undying love, Gareth."
1696
01:19:04,448 --> 01:19:05,448
- Auntie Adrienne?
1697
01:19:05,448 --> 01:19:06,275
- Mina!
1698
01:19:10,000 --> 01:19:11,172
Are you okay?
1699
01:19:11,172 --> 01:19:12,413
Where were you?
1700
01:19:12,413 --> 01:19:14,413
- He told me to
hide in the closet.
1701
01:19:14,413 --> 01:19:15,241
- [Adrienne] Who did?
1702
01:19:15,241 --> 01:19:16,758
- Gareth.
1703
01:19:16,758 --> 01:19:19,586
He told me not to come out
unless you or mommy got me.
1704
01:19:19,586 --> 01:19:20,827
- What?
1705
01:19:20,827 --> 01:19:22,000
- Where is she?
1706
01:19:22,000 --> 01:19:22,827
- She
1707
01:19:23,896 --> 01:19:24,724
had to go out.
1708
01:19:26,172 --> 01:19:27,586
Honey, how would you feel
1709
01:19:27,586 --> 01:19:28,827
about staying the
night at Simone's?
1710
01:19:28,827 --> 01:19:30,310
- Is something wrong?
1711
01:19:31,931 --> 01:19:34,655
- I am gonna make
everything all right.
1712
01:19:34,655 --> 01:19:35,724
I promise!
1713
01:19:37,241 --> 01:19:38,068
Come on.
1714
01:19:38,068 --> 01:19:40,724
[serious music]
1715
01:19:58,931 --> 01:20:01,586
[knocking on door]
1716
01:20:01,586 --> 01:20:02,586
Ian?
1717
01:20:02,586 --> 01:20:03,517
What are you doing?
1718
01:20:03,517 --> 01:20:05,000
- Adrienne, get inside.
1719
01:20:05,000 --> 01:20:06,517
- [Adrienne] Ian!
1720
01:20:06,517 --> 01:20:07,724
- [Gareth] Adrienne, help!
1721
01:20:07,724 --> 01:20:08,965
- [Ian] You're alone?
1722
01:20:08,965 --> 01:20:10,241
- [Adrienne] Yeah, but
Gareth left a note!
1723
01:20:10,241 --> 01:20:11,068
- You need to come in here.
1724
01:20:11,068 --> 01:20:11,896
Just listen to me!
1725
01:20:11,896 --> 01:20:12,827
[muffled screaming]
1726
01:20:12,827 --> 01:20:14,068
You just need to listen to me.
1727
01:20:14,068 --> 01:20:15,482
- Oh my god.
1728
01:20:15,482 --> 01:20:18,758
Gareth.
1729
01:20:18,758 --> 01:20:19,586
Emily!
1730
01:20:20,586 --> 01:20:21,448
Oh my god!
1731
01:20:21,448 --> 01:20:22,448
- Gareth drugged her.
1732
01:20:23,586 --> 01:20:24,517
- Why?
- No!
1733
01:20:24,517 --> 01:20:25,620
- I was worried about you.
1734
01:20:25,620 --> 01:20:26,620
I went to your house.
1735
01:20:26,620 --> 01:20:27,896
I walked up to the front door,
1736
01:20:27,896 --> 01:20:30,172
and I saw this bastard
1737
01:20:30,172 --> 01:20:33,172
carrying Emily's limp
body in his arms.
1738
01:20:33,172 --> 01:20:36,068
I thought she was
dead, Adrienne.
1739
01:20:36,068 --> 01:20:38,241
- Why wouldn't
you stop him, Ian?
1740
01:20:38,241 --> 01:20:39,517
- I thought you
were in the house.
1741
01:20:39,517 --> 01:20:40,827
I went in there
searching for you.
1742
01:20:40,827 --> 01:20:42,103
I looked everywhere!
1743
01:20:42,103 --> 01:20:43,344
I thought that he
killed you too!
1744
01:20:43,344 --> 01:20:46,517
And then I found the
note and I came here.
1745
01:20:46,517 --> 01:20:47,965
I tried to warn you, Adrienne.
1746
01:20:47,965 --> 01:20:49,586
I tried to warn you.
1747
01:20:52,758 --> 01:20:53,551
- Ian.
1748
01:20:56,172 --> 01:20:57,586
I am so sorry.
1749
01:20:57,586 --> 01:21:00,000
[tense music]
1750
01:21:05,689 --> 01:21:06,896
Ian.
1751
01:21:06,896 --> 01:21:11,344
[Gareth grunts]
[suspenseful music]
1752
01:21:12,689 --> 01:21:14,793
I'm calling the police.
1753
01:21:14,793 --> 01:21:15,620
- No, wait!
[muffled screaming]
1754
01:21:15,620 --> 01:21:16,517
No no no, wait wait.
1755
01:21:16,517 --> 01:21:17,758
No, you can't, okay?
1756
01:21:17,758 --> 01:21:19,827
No, he's gonna
blame it all on me.
1757
01:21:19,827 --> 01:21:20,965
- I will tell the truth!
1758
01:21:20,965 --> 01:21:23,827
- No, no, you can't do that.
1759
01:21:23,827 --> 01:21:24,896
Okay, it'll be his
word against mine.
1760
01:21:24,896 --> 01:21:25,793
No, you can't.
1761
01:21:27,068 --> 01:21:28,896
- Well then what can I do?
1762
01:21:30,482 --> 01:21:33,000
Look, I just want
this all to end.
1763
01:21:33,000 --> 01:21:35,689
[twisted music]
1764
01:21:39,551 --> 01:21:41,551
[muffled screaming]
1765
01:21:41,551 --> 01:21:43,034
- Adrienne, no!
- Adrienne.
1766
01:21:45,827 --> 01:21:46,620
- What?
1767
01:21:48,137 --> 01:21:50,068
- Look, it'll be self-defense.
1768
01:21:50,068 --> 01:21:51,896
I'll be your witness.
1769
01:21:51,896 --> 01:21:52,724
- No.
1770
01:21:53,655 --> 01:21:55,068
- Adrienne.
- No!
1771
01:21:55,068 --> 01:21:56,551
- Look at what he did to Emily.
1772
01:21:57,551 --> 01:21:58,655
- [Gareth] I didn't do that!
1773
01:21:59,724 --> 01:22:01,517
- Ramona may never wake up.
1774
01:22:02,931 --> 01:22:05,517
Adrienne, if I didn't stop him,
1775
01:22:06,724 --> 01:22:08,310
he would've killed
you right here.
1776
01:22:08,310 --> 01:22:10,137
- No!
- Adrienne!
1777
01:22:10,137 --> 01:22:11,724
He's a murderer!
- No!
1778
01:22:11,724 --> 01:22:13,379
- [Gareth] I wouldn't
do that to you!
1779
01:22:13,379 --> 01:22:14,448
- What are you waiting for?
1780
01:22:17,586 --> 01:22:18,413
- I'm sorry.
1781
01:22:20,137 --> 01:22:21,137
- Do it!
1782
01:22:21,137 --> 01:22:23,931
[dramatic music]
1783
01:22:27,379 --> 01:22:30,344
[muffled screaming]
1784
01:22:32,103 --> 01:22:32,931
God!
1785
01:22:34,310 --> 01:22:35,896
You know, I am so disappointed!
1786
01:22:37,068 --> 01:22:39,379
I thought there was
something between us.
1787
01:22:40,827 --> 01:22:42,517
Ah, but you know, I was
just probably being naive,
1788
01:22:42,517 --> 01:22:43,344
like always.
1789
01:22:46,793 --> 01:22:48,103
[Adrienne screams]
1790
01:22:48,103 --> 01:22:50,620
[muffled screaming]
1791
01:22:50,620 --> 01:22:51,448
- What?
1792
01:22:51,448 --> 01:22:52,689
Oh my god.
1793
01:22:52,689 --> 01:22:53,448
- Aw.
1794
01:22:54,413 --> 01:22:56,310
Yeah, it was a test.
1795
01:22:56,310 --> 01:22:57,448
And guess what?
1796
01:22:57,448 --> 01:22:58,448
You failed.
1797
01:22:59,793 --> 01:23:00,758
- [Gareth] Run!
1798
01:23:00,758 --> 01:23:01,758
Run now!
1799
01:23:01,758 --> 01:23:04,068
- He stole the love of my life.
1800
01:23:05,275 --> 01:23:08,965
All Diana wanted to
do was please him.
1801
01:23:08,965 --> 01:23:11,275
Yeah, that's why she did
that impossible stunt.
1802
01:23:13,206 --> 01:23:15,827
And who got the blame
for it, huh, who, who?
1803
01:23:16,965 --> 01:23:18,517
Yep, not this guy.
1804
01:23:18,517 --> 01:23:21,655
Then, you know, Carly, she
started flirting with me.
1805
01:23:21,655 --> 01:23:23,655
Yeah, well, anyway, Gareth,
1806
01:23:23,655 --> 01:23:26,275
uh, you know, I just
figured tit for tat.
1807
01:23:26,275 --> 01:23:27,965
- You killed Carly!
- So you killed her?
1808
01:23:27,965 --> 01:23:28,793
[muffled screaming]
1809
01:23:28,793 --> 01:23:30,206
You killed Carly?
1810
01:23:30,206 --> 01:23:31,379
- What do you
think you're doing?
1811
01:23:31,379 --> 01:23:32,379
- [Ian] Yes, Adrienne,
I killed Carly.
1812
01:23:32,379 --> 01:23:33,620
[Gareth screams]
1813
01:23:33,620 --> 01:23:34,793
- [Carly] I'm not having
this conversation.
1814
01:23:34,793 --> 01:23:36,034
- [Ian] Now he
knows what it's like
1815
01:23:36,034 --> 01:23:38,000
to lose someone you love
and get blamed for it!
1816
01:23:40,172 --> 01:23:41,517
- [Adrienne] And
Phil Navarro too?
1817
01:23:41,517 --> 01:23:42,517
- Oh.
1818
01:23:42,517 --> 01:23:43,862
[Gareth screams]
1819
01:23:43,862 --> 01:23:46,379
No choice, a loose end.
[sharp thudding]
1820
01:23:46,379 --> 01:23:47,551
[Gareth screams]
1821
01:23:47,551 --> 01:23:48,862
Fortunately, Nikki
Leone came to the rescue
1822
01:23:48,862 --> 01:23:51,793
and pinned another
murder on my old friend.
1823
01:23:51,793 --> 01:23:54,482
You know, if Gareth had just
gotten in the car that night
1824
01:23:54,482 --> 01:23:56,034
instead of you,
1825
01:23:56,034 --> 01:23:58,241
it all would've been wrapped
up in a tight little bow.
1826
01:23:59,517 --> 01:24:00,655
And then there was you.
1827
01:24:01,551 --> 01:24:02,413
You.
1828
01:24:02,413 --> 01:24:03,344
[car horn honking]
1829
01:24:03,344 --> 01:24:04,413
All you wanted to do was just
1830
01:24:04,413 --> 01:24:06,275
[crashing]
protect him,
1831
01:24:06,275 --> 01:24:08,482
save his name, clear
his reputation!
1832
01:24:09,448 --> 01:24:11,068
- But why seduce me?
1833
01:24:12,000 --> 01:24:12,758
- Adrienne!
1834
01:24:15,000 --> 01:24:15,931
Isn't it obvious?
1835
01:24:15,931 --> 01:24:17,586
Trust, loyalty.
1836
01:24:17,586 --> 01:24:20,068
You know, I wanted you to
believe me, not this guy.
1837
01:24:26,724 --> 01:24:29,413
- I never really
trusted you, Ian.
1838
01:24:30,827 --> 01:24:32,896
- What are you talking about?
1839
01:24:32,896 --> 01:24:34,137
- Gareth's SUV,
1840
01:24:36,000 --> 01:24:37,689
it never left his garage.
1841
01:24:37,689 --> 01:24:39,551
It didn't even have
a scratch on it.
1842
01:24:40,586 --> 01:24:41,413
The note,
1843
01:24:42,620 --> 01:24:44,482
maybe the guy that
I thought I knew
1844
01:24:45,517 --> 01:24:46,758
really did lose his mind.
1845
01:24:49,793 --> 01:24:52,275
Do you have any idea
how many love letters
1846
01:24:52,275 --> 01:24:54,517
Gareth wrote to me when
we were still together?
1847
01:24:54,517 --> 01:24:57,379
Letters that I've still
kept all these years later.
1848
01:24:59,827 --> 01:25:02,000
Gareth wrote in all caps, Ian.
1849
01:25:03,896 --> 01:25:05,448
It's all those little details.
1850
01:25:07,172 --> 01:25:11,655
So I called Nikki Leone,
told her everything,
1851
01:25:11,655 --> 01:25:14,103
knowing that she would
jump at the chance to cover
1852
01:25:14,103 --> 01:25:15,862
the final chapter
1853
01:25:15,862 --> 01:25:19,241
in Hollywood's most
talked-about murder mystery,
1854
01:25:19,241 --> 01:25:20,103
live.
1855
01:25:23,000 --> 01:25:26,551
Say hello to Nikki Leone
and her 50 million fans.
1856
01:25:30,448 --> 01:25:31,965
We're live, remember.
1857
01:25:32,896 --> 01:25:34,551
Don't get shy on me.
1858
01:25:35,655 --> 01:25:36,482
- No.
1859
01:25:38,482 --> 01:25:41,103
[sirens wailing]
1860
01:25:41,103 --> 01:25:42,827
[Gareth shouts]
[body thuds]
1861
01:25:42,827 --> 01:25:44,068
[sirens wailing]
[tires squealing]
1862
01:25:44,068 --> 01:25:45,620
[punching]
[grunting]
1863
01:25:45,620 --> 01:25:48,275
[Gareth groans]
1864
01:25:49,827 --> 01:25:50,655
- Police!
1865
01:25:53,000 --> 01:25:53,827
- Okay.
1866
01:25:55,620 --> 01:25:56,413
- You're fine, you're fine.
1867
01:25:56,413 --> 01:25:59,137
[troubled music]
1868
01:26:00,724 --> 01:26:02,551
[Ian grunts]
1869
01:26:02,551 --> 01:26:03,379
- Emily.
1870
01:26:03,379 --> 01:26:06,034
[weighty music]
1871
01:26:08,724 --> 01:26:11,793
[handcuffs clicking]
1872
01:26:30,689 --> 01:26:34,793
♪ I wish that you could see
1873
01:26:34,793 --> 01:26:38,068
♪ Everything
1874
01:26:38,068 --> 01:26:40,586
♪ About me
1875
01:26:40,586 --> 01:26:45,551
♪ I wish that you could see
1876
01:26:46,241 --> 01:26:49,310
♪ One thing
1877
01:26:49,310 --> 01:26:52,000
♪ About me
1878
01:26:52,000 --> 01:26:54,862
♪ That I don't show
[kids giggling]
1879
01:26:54,862 --> 01:26:56,068
♪ To everyone
1880
01:26:56,068 --> 01:27:00,965
♪ And oh I wish
that you would see ♪
1881
01:27:02,310 --> 01:27:05,310
♪ Everything
1882
01:27:05,310 --> 01:27:07,275
♪ About me
1883
01:27:07,275 --> 01:27:12,241
♪ I wish that you could see
1884
01:27:12,965 --> 01:27:17,965
♪ One thing
1885
01:27:18,724 --> 01:27:20,689
♪ That I don't show
1886
01:27:20,689 --> 01:27:21,758
- [Gareth] My wife.
1887
01:27:21,758 --> 01:27:25,724
[Adrienne and Gareth laughing]
1888
01:27:25,724 --> 01:27:26,551
- Forever.
1889
01:27:27,965 --> 01:27:29,827
- I love you, Adrienne Nicks.
1890
01:27:29,827 --> 01:27:33,103
- I have always loved
you, Gareth Nicks.
1891
01:27:34,793 --> 01:27:35,793
Always will.
1892
01:27:36,758 --> 01:27:40,758
♪ Feel like
1893
01:27:40,758 --> 01:27:45,758
♪ This is what's left
1894
01:27:45,758 --> 01:27:50,724
♪ It's gotten past
the point of joking ♪
1895
01:27:52,241 --> 01:27:55,793
♪ It's gotten past the point
of being out in the open ♪
1896
01:27:56,965 --> 01:28:01,000
♪ It's gotten far
beyond joking ♪
1897
01:28:01,000 --> 01:28:06,000
♪ And it's not funny anymore
1898
01:28:06,862 --> 01:28:11,793
♪ It's not funny anymore
1899
01:28:13,965 --> 01:28:18,862
♪ I feel like
1900
01:28:18,862 --> 01:28:23,862
♪ We're all that we have
1901
01:28:24,655 --> 01:28:29,517
♪ And I feel like
1902
01:28:30,206 --> 01:28:32,379
♪ This is
1903
01:28:32,379 --> 01:28:35,000
[serious music]
1904
01:28:40,034 --> 01:28:45,000
[film whirring]
[wondrous music]
118298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.