All language subtitles for Killer.Reputation.2019.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,724 --> 00:00:05,000 [film whirring] [wondrous music] 2 00:00:11,206 --> 00:00:13,517 [whooshing] 3 00:00:20,344 --> 00:00:23,000 [ominous music] 4 00:01:03,103 --> 00:01:05,931 [people shouting] 5 00:01:16,344 --> 00:01:17,206 - Gareth? 6 00:01:17,206 --> 00:01:20,172 [suspenseful music] 7 00:01:31,896 --> 00:01:32,689 Gareth? 8 00:01:33,862 --> 00:01:34,689 Gareth? 9 00:01:36,413 --> 00:01:37,379 I know it's you. 10 00:01:37,379 --> 00:01:39,931 [creepy music] 11 00:01:45,103 --> 00:01:47,206 My call time is in two hours! 12 00:01:48,931 --> 00:01:50,206 What do you think you're doing? 13 00:01:50,206 --> 00:01:53,068 [mysterious music] 14 00:01:55,275 --> 00:01:57,275 I'm not having this conversation again. 15 00:01:57,275 --> 00:01:58,413 Go on, get out. 16 00:01:58,413 --> 00:02:01,068 [shadowy music] 17 00:02:04,344 --> 00:02:06,655 You're pathetic, you know that? 18 00:02:09,517 --> 00:02:11,413 It was a mutually beneficial arrangement. 19 00:02:11,413 --> 00:02:12,655 It's business. 20 00:02:12,655 --> 00:02:14,413 You of all people should've known that. 21 00:02:14,413 --> 00:02:17,000 [wicked music] 22 00:02:25,896 --> 00:02:26,724 Gareth. 23 00:02:27,655 --> 00:02:28,482 [glass shattering] 24 00:02:28,482 --> 00:02:29,310 Gareth! 25 00:02:31,620 --> 00:02:32,448 Gareth! 26 00:02:32,448 --> 00:02:35,137 [dramatic music] 27 00:02:36,965 --> 00:02:37,793 Oh my god. 28 00:02:37,793 --> 00:02:40,551 [menacing music] 29 00:02:43,655 --> 00:02:45,482 I'm sorry, stop! 30 00:02:45,482 --> 00:02:46,758 [Carly sobs] 31 00:02:46,758 --> 00:02:48,000 Stop! 32 00:02:48,000 --> 00:02:50,620 [Carly screams] 33 00:02:53,241 --> 00:02:56,068 [suspicious music] 34 00:03:10,965 --> 00:03:12,482 - [Adrienne] Mr. Baskin, 35 00:03:12,482 --> 00:03:15,517 Hollywood's not standing for that kind of behavior anymore. 36 00:03:15,517 --> 00:03:18,068 - It's what I do, okay? 37 00:03:18,068 --> 00:03:20,896 I appreciate beautiful things, beautiful women, you know. 38 00:03:22,724 --> 00:03:25,793 If they got offended, I promoted them. 39 00:03:25,793 --> 00:03:27,068 That's a win-win, right? 40 00:03:27,068 --> 00:03:28,793 I mean, why can't we just say that? 41 00:03:30,724 --> 00:03:32,137 - [Adrienne] Because that's basically just hush. 42 00:03:32,137 --> 00:03:32,965 - Whatever. 43 00:03:34,379 --> 00:03:36,137 [crunching] 44 00:03:36,137 --> 00:03:37,655 Okay. 45 00:03:37,655 --> 00:03:40,000 Why don't we announce a big donation to Hands Off? 46 00:03:41,724 --> 00:03:43,482 - That's a hash tag. 47 00:03:43,482 --> 00:03:45,172 The foundation is Speak Out Safe. 48 00:03:45,172 --> 00:03:46,551 - Why don't we launch 49 00:03:46,551 --> 00:03:49,965 an anti sexual harassment program online? 50 00:03:49,965 --> 00:03:51,137 - They already have one. 51 00:03:55,034 --> 00:03:55,827 - You know what? 52 00:03:57,172 --> 00:03:59,896 I don't hear any good ideas coming from you. 53 00:03:59,896 --> 00:04:00,793 - All right. 54 00:04:02,379 --> 00:04:03,931 Tell the truth. 55 00:04:03,931 --> 00:04:05,310 Apologize. 56 00:04:05,310 --> 00:04:06,137 - That's a great start. 57 00:04:06,137 --> 00:04:07,413 What else you got? 58 00:04:07,413 --> 00:04:08,413 - Listen, I think maybe you're looking 59 00:04:08,413 --> 00:04:09,896 for a different perspective. 60 00:04:09,896 --> 00:04:10,896 - Absolutely not. 61 00:04:10,896 --> 00:04:13,137 You, you're perfect. 62 00:04:13,137 --> 00:04:14,862 You're young, you're hungry, 63 00:04:14,862 --> 00:04:15,689 I'll say it, 64 00:04:16,551 --> 00:04:18,689 attractive, you know. 65 00:04:18,689 --> 00:04:19,965 If you fix this, 66 00:04:19,965 --> 00:04:22,758 I'll give you all my PR work for years to come. 67 00:04:22,758 --> 00:04:23,689 Huh? - That is a 68 00:04:23,689 --> 00:04:26,137 very generous offer, Mr. Baskin, 69 00:04:26,137 --> 00:04:28,758 but I started my own firm so that I could choose my clients, 70 00:04:28,758 --> 00:04:30,896 clients that I would be proud to represent. 71 00:04:33,206 --> 00:04:35,724 - Come on. [laughs] 72 00:04:35,724 --> 00:04:37,241 Don't you feel the rapport here a little bit, you know? 73 00:04:37,241 --> 00:04:38,620 I mean, the connection? 74 00:04:39,862 --> 00:04:41,620 - No, not really. 75 00:04:43,758 --> 00:04:46,103 Now if you'll excuse me, I have another meeting. 76 00:04:47,310 --> 00:04:49,482 - All right, how about I triple your rate? 77 00:04:49,482 --> 00:04:51,758 - It's not always about money, Mr. Baskin. 78 00:04:51,758 --> 00:04:53,275 - Well you know what? 79 00:04:53,275 --> 00:04:56,068 Your agency's probably gonna tank in the next month anyway. 80 00:04:56,068 --> 00:04:56,896 Loser. 81 00:04:59,620 --> 00:05:00,931 - [Mina] Where's mommy? 82 00:05:00,931 --> 00:05:03,137 - [Adrienne] Oh Mina, you know where she is. 83 00:05:03,137 --> 00:05:04,344 - [Mina] The gallery. 84 00:05:04,344 --> 00:05:05,793 - [Adrienne] Anyway, how was school? 85 00:05:05,793 --> 00:05:07,034 - [Mina] Bad. 86 00:05:07,034 --> 00:05:08,551 - [Adrienne] Aw, honey, why's that? 87 00:05:08,551 --> 00:05:10,586 - Juan didn't choose me for his soccer team at lunch! 88 00:05:10,586 --> 00:05:12,689 Are boys always jerks? 89 00:05:12,689 --> 00:05:13,517 - No! 90 00:05:14,965 --> 00:05:17,206 Sometimes they grow up to be idiots. 91 00:05:17,206 --> 00:05:18,689 [Mina laughs] 92 00:05:18,689 --> 00:05:21,310 - Auntie Adrienne, why can't I go to mom's show? 93 00:05:21,310 --> 00:05:23,206 I've been so good. 94 00:05:23,206 --> 00:05:26,103 - Oh honey, it's got nothing to do with that. 95 00:05:26,103 --> 00:05:27,620 You're perfect. 96 00:05:27,620 --> 00:05:29,689 Trust me, it's just gonna be a bunch of old people 97 00:05:29,689 --> 00:05:32,310 standing around doing boring old people stuff. 98 00:05:32,310 --> 00:05:33,931 - I don't care. 99 00:05:33,931 --> 00:05:34,862 I want to go. 100 00:05:34,862 --> 00:05:37,034 And anyways, you're not old. 101 00:05:37,034 --> 00:05:39,137 - I put the whole thing together. 102 00:05:39,137 --> 00:05:40,689 I have to support her, you know. 103 00:05:43,862 --> 00:05:45,448 - [Mina] I guess. 104 00:05:45,448 --> 00:05:48,689 - But I have hired the best caterers in the entire city, 105 00:05:48,689 --> 00:05:51,620 and they make these amazing mini cheesecakes. 106 00:05:51,620 --> 00:05:54,034 I'm gonna bring you home more than you can eat in a week. 107 00:05:54,034 --> 00:05:55,689 No, in a month. 108 00:05:55,689 --> 00:05:56,862 - Or a year! 109 00:05:56,862 --> 00:05:57,862 - Done! 110 00:05:57,862 --> 00:06:00,758 - You're the best aunt ever! 111 00:06:00,758 --> 00:06:02,758 - I kind of am, aren't I? 112 00:06:02,758 --> 00:06:06,517 [Mina and Adrienne laughing] 113 00:06:08,793 --> 00:06:11,862 - [Ramona] Mm mm, darling, this is a fantastic opening 114 00:06:11,862 --> 00:06:13,034 you've thrown for Emily, 115 00:06:14,413 --> 00:06:16,413 but what if nobody buys anything? 116 00:06:16,413 --> 00:06:18,206 Is she gonna be able to handle it? 117 00:06:18,206 --> 00:06:20,413 She could have another breakdown. 118 00:06:20,413 --> 00:06:22,586 - [Adrienne] Have a little faith, Ramona. 119 00:06:22,586 --> 00:06:24,034 Whatever happens, 120 00:06:24,034 --> 00:06:25,724 we'll get through it together like we always do. 121 00:06:25,724 --> 00:06:27,413 - [Ramona] Well, she does have your genes. 122 00:06:27,413 --> 00:06:28,586 - Mona, look around. 123 00:06:28,586 --> 00:06:30,379 Everybody loves it. 124 00:06:30,379 --> 00:06:32,172 Oh, meatballs. 125 00:06:32,172 --> 00:06:34,103 No, thank you though. 126 00:06:34,103 --> 00:06:37,000 - Honestly, this soiree makes me miss 127 00:06:37,000 --> 00:06:38,896 having you work for me. 128 00:06:38,896 --> 00:06:41,068 - Remember that when I come crawling back for my old job. 129 00:06:41,068 --> 00:06:42,172 - Oh stop it. 130 00:06:43,379 --> 00:06:45,586 You were born to run your own shop. 131 00:06:45,586 --> 00:06:47,103 - We need to talk. 132 00:06:47,103 --> 00:06:48,275 - Emily, I am so sorry, 133 00:06:48,275 --> 00:06:49,448 but look, it's only been a couple of hours, 134 00:06:49,448 --> 00:06:50,551 and I have always said, 135 00:06:50,551 --> 00:06:52,931 your work, it's very specific. 136 00:06:52,931 --> 00:06:53,758 - Specific? 137 00:06:53,758 --> 00:06:54,896 - This is all a process. 138 00:06:54,896 --> 00:06:56,482 - Well you should've warned me. 139 00:06:56,482 --> 00:06:57,551 This is your fault. 140 00:06:57,551 --> 00:06:58,758 - Wait a minute, what? 141 00:07:02,000 --> 00:07:02,793 - Gotcha. 142 00:07:04,586 --> 00:07:06,724 I sold my very last piece. 143 00:07:06,724 --> 00:07:07,655 [Ramona and Emily laughing] 144 00:07:07,655 --> 00:07:09,103 - I am going to kill you. 145 00:07:09,103 --> 00:07:10,241 Come here. 146 00:07:10,241 --> 00:07:11,482 Amazing. 147 00:07:11,482 --> 00:07:12,655 - Those two trophy wives over there 148 00:07:12,655 --> 00:07:14,275 actually got into a bidding war. 149 00:07:14,275 --> 00:07:15,758 - Wow. - Of course they did. 150 00:07:15,758 --> 00:07:16,586 Congratulations. 151 00:07:16,586 --> 00:07:17,793 - Thank you. 152 00:07:17,793 --> 00:07:19,000 And seriously, thank you so much. 153 00:07:19,000 --> 00:07:20,586 I mean, this is all you. 154 00:07:20,586 --> 00:07:21,862 - No, stop it. 155 00:07:21,862 --> 00:07:23,551 Go talk to that man over there with the fedora. 156 00:07:23,551 --> 00:07:25,344 He writes for the Times. 157 00:07:25,344 --> 00:07:27,000 - Seriously, can't you just let loose with me 158 00:07:27,000 --> 00:07:27,896 one night, please? 159 00:07:27,896 --> 00:07:30,103 - I will, I will, 160 00:07:30,103 --> 00:07:31,827 after you do the rounds one more time. 161 00:07:31,827 --> 00:07:33,103 Now go. 162 00:07:33,103 --> 00:07:34,551 - Go on, I got this. 163 00:07:34,551 --> 00:07:35,482 - Fine. 164 00:07:37,793 --> 00:07:39,103 [phone dings] 165 00:07:39,103 --> 00:07:41,241 - I deserve this. 166 00:07:41,241 --> 00:07:42,034 - Oh wow. 167 00:07:43,000 --> 00:07:43,827 - What? 168 00:07:45,413 --> 00:07:46,758 - Adrienne, Carly Nicks is dead. 169 00:07:46,758 --> 00:07:49,103 - Oh no no, that's just an internet rumor. 170 00:07:49,103 --> 00:07:50,344 - No, they've confirmed it. 171 00:07:50,344 --> 00:07:51,310 They found her in her home, strangled. 172 00:07:51,310 --> 00:07:52,758 - Oh my god, what? 173 00:07:52,758 --> 00:07:53,965 According to who? 174 00:07:53,965 --> 00:07:55,448 - It's on TMI Today. 175 00:07:55,448 --> 00:07:57,000 - [Adrienne] What? 176 00:07:57,000 --> 00:07:59,275 - Carly Nicks was sitting comfortably on the A list, 177 00:07:59,275 --> 00:08:02,758 with an Oscar nom expected for her role as a deaf activist, 178 00:08:02,758 --> 00:08:06,689 but early this morning, Carly Nicks was found strangled 179 00:08:06,689 --> 00:08:08,172 in her home. 180 00:08:08,172 --> 00:08:11,206 What kind of monster would take the life 181 00:08:11,206 --> 00:08:13,275 of America's sweetheart? 182 00:08:13,275 --> 00:08:14,103 Who? 183 00:08:15,068 --> 00:08:16,827 This guy. 184 00:08:16,827 --> 00:08:19,689 Carly's estranged hubby, Gareth Nicks, 185 00:08:19,689 --> 00:08:22,655 who is currently playing the role of an innocent man, 186 00:08:22,655 --> 00:08:24,379 another assured flop. 187 00:08:25,758 --> 00:08:27,827 However, Gareth's manager, Phil Navarro, 188 00:08:27,827 --> 00:08:32,241 claims he was with the washed-up has-been the entire night, 189 00:08:32,241 --> 00:08:34,068 to which I say 190 00:08:34,068 --> 00:08:37,793 sure he was, Phil. 191 00:08:37,793 --> 00:08:39,482 This is TMI Today 192 00:08:39,482 --> 00:08:42,793 where too much information is just enough. 193 00:08:45,689 --> 00:08:46,965 - Are you okay? 194 00:08:48,896 --> 00:08:50,344 - Yeah. 195 00:08:50,344 --> 00:08:51,551 Yeah, of course. 196 00:08:51,551 --> 00:08:53,275 It's just it's been a long night. 197 00:08:56,000 --> 00:08:58,896 - [Nikki] Carly's estranged hubby, Gareth Nicks, 198 00:08:58,896 --> 00:09:01,413 whose last two action flicks, 199 00:09:01,413 --> 00:09:04,241 well, flickered out. 200 00:09:04,241 --> 00:09:06,896 However, Gareth's manager, Phil-- 201 00:09:06,896 --> 00:09:08,620 - I can't watch this anymore. 202 00:09:08,620 --> 00:09:09,689 I'm going to bed. 203 00:09:09,689 --> 00:09:10,965 - How could Ramona not know 204 00:09:10,965 --> 00:09:13,137 that you and Gareth used to date in college? 205 00:09:13,137 --> 00:09:14,758 You're not hiding it that well. 206 00:09:14,758 --> 00:09:16,068 - I need to take this down. 207 00:09:16,068 --> 00:09:17,379 - Ah, sorry. 208 00:09:17,379 --> 00:09:19,241 The internet's forever. 209 00:09:19,241 --> 00:09:20,482 - Ramona would've just pressured me 210 00:09:20,482 --> 00:09:21,862 to bring him in as a client. 211 00:09:22,965 --> 00:09:24,310 We were young. 212 00:09:24,310 --> 00:09:25,551 It wasn't that serious. 213 00:09:25,551 --> 00:09:27,448 - Uh, excuse me, three years is serious, 214 00:09:27,448 --> 00:09:29,620 and you were crazy about him. 215 00:09:29,620 --> 00:09:31,724 - How do you even remember? 216 00:09:31,724 --> 00:09:34,137 You were a self-involved 16-year-old. 217 00:09:34,137 --> 00:09:36,068 - Well I'm still self-involved. 218 00:09:36,068 --> 00:09:38,724 Doesn't mean I don't pay attention. 219 00:09:38,724 --> 00:09:40,241 You broke up with him, right? 220 00:09:40,241 --> 00:09:41,034 - Yeah. 221 00:09:43,965 --> 00:09:45,344 It was that year. 222 00:09:46,551 --> 00:09:48,034 I didn't want him staying with me 223 00:09:48,034 --> 00:09:49,724 just because he felt sorry for me. 224 00:09:51,655 --> 00:09:53,586 - Is there something you're not telling me? 225 00:09:54,586 --> 00:09:55,724 Well Hollywood's a small place. 226 00:09:55,724 --> 00:09:57,482 You guys must've bumped into each other. 227 00:09:57,482 --> 00:10:00,172 - We saw each other for coffee a few times. 228 00:10:01,068 --> 00:10:02,758 It was always awkward. 229 00:10:02,758 --> 00:10:04,517 - Why, because you were scared of him? 230 00:10:04,517 --> 00:10:05,448 - No. 231 00:10:05,448 --> 00:10:08,275 [tentative music] 232 00:10:11,137 --> 00:10:13,275 Because I broke his heart. 233 00:10:20,103 --> 00:10:21,448 Good morning. - Mm. 234 00:10:21,448 --> 00:10:22,620 - Where's mommy? 235 00:10:22,620 --> 00:10:23,517 - Sleeping. 236 00:10:25,206 --> 00:10:27,965 Did you know that koala bears are actually really mean? 237 00:10:29,206 --> 00:10:32,689 - Well, cute isn't always kind, young lady. 238 00:10:32,689 --> 00:10:34,586 - You promised me cheesecake. 239 00:10:34,586 --> 00:10:36,068 - I'll make it up to you. 240 00:10:36,068 --> 00:10:37,413 I will bring you something home tonight, okay? 241 00:10:37,413 --> 00:10:39,724 - In that case I'd rather have flan. 242 00:10:39,724 --> 00:10:41,896 - Do you even know what flan is? 243 00:10:41,896 --> 00:10:43,793 - Pudding in the shape of a turtle. 244 00:10:43,793 --> 00:10:45,551 - [laughs] You are strange. 245 00:10:45,551 --> 00:10:47,965 - So, you know who's really strange? 246 00:10:47,965 --> 00:10:48,965 - Who? 247 00:10:48,965 --> 00:10:50,137 - Juan. 248 00:10:50,137 --> 00:10:51,758 - Mm. 249 00:10:51,758 --> 00:10:54,137 You kind of like this Juan, don't you? 250 00:10:54,137 --> 00:10:55,310 - No, gross. 251 00:10:55,310 --> 00:10:57,034 Boys are disgusting! 252 00:10:57,034 --> 00:10:58,517 Plus, I'm way too young. 253 00:10:58,517 --> 00:10:59,793 - Good girl. 254 00:10:59,793 --> 00:11:01,206 Have a good day. 255 00:11:01,206 --> 00:11:02,689 - Don't forget my flan. 256 00:11:02,689 --> 00:11:03,517 - I won't. 257 00:11:05,620 --> 00:11:07,758 - [Nikki] Gareth Nicks, still a person of interest, 258 00:11:07,758 --> 00:11:09,379 seems to be laying low lately. 259 00:11:09,379 --> 00:11:11,689 Hm, why could that be? 260 00:11:11,689 --> 00:11:14,517 Stay tuned, because this'll only get juicier, people. 261 00:11:16,862 --> 00:11:18,000 - Ugh, that was my turn. 262 00:11:21,689 --> 00:11:22,586 Hey. 263 00:11:22,586 --> 00:11:24,379 - It's incredible. 264 00:11:24,379 --> 00:11:25,413 - [Adrienne] What is? 265 00:11:26,827 --> 00:11:29,448 - That Gareth Nicks could do it. 266 00:11:29,448 --> 00:11:31,482 - Hey, let's, let's talk about you 267 00:11:31,482 --> 00:11:33,724 and why you're thinking of changing PR firms. 268 00:11:33,724 --> 00:11:36,068 - You don't actually buy his alibi, do you? 269 00:11:36,068 --> 00:11:39,137 - Well I don't have any reason to believe that he's lying. 270 00:11:40,206 --> 00:11:41,862 - Phil Navarro. 271 00:11:41,862 --> 00:11:44,448 You know he pretended to be from Texas for a whole month 272 00:11:44,448 --> 00:11:46,586 when he was trying to sign me? 273 00:11:46,586 --> 00:11:47,413 - Did he? 274 00:11:47,413 --> 00:11:49,034 - Yeah. 275 00:11:49,034 --> 00:11:50,655 - Well, look. 276 00:11:50,655 --> 00:11:53,206 I think that I could be a huge asset to you. 277 00:11:53,206 --> 00:11:55,275 Now you would be my first country music star, 278 00:11:55,275 --> 00:11:56,206 but regardless-- 279 00:11:56,206 --> 00:11:57,551 - Do you have any snacks? 280 00:11:57,551 --> 00:11:58,793 I'm sorry, I'm not trying to be rude. 281 00:11:58,793 --> 00:12:00,724 It's just I'm coming off this cleanse 282 00:12:00,724 --> 00:12:03,586 and I feel like my whole body is eating itself. 283 00:12:07,448 --> 00:12:09,310 - I had some peanuts, but... 284 00:12:12,275 --> 00:12:13,586 I will see what I can find. 285 00:12:16,206 --> 00:12:17,206 I'll be right back. 286 00:12:17,206 --> 00:12:18,000 - Thanks. 287 00:12:28,931 --> 00:12:30,448 ♪ Bass drum 288 00:12:30,448 --> 00:12:33,413 ♪ Overdrive system 289 00:12:33,413 --> 00:12:38,103 ♪ It's blowing up my mind 290 00:12:38,103 --> 00:12:40,000 ♪ I can't decide 291 00:12:40,000 --> 00:12:41,517 - Call Adrienne Kleiner. 292 00:12:43,793 --> 00:12:44,931 - [Woman On Recording] Hi, you've reached the offices 293 00:12:44,931 --> 00:12:46,275 of Adrienne Kleiner. 294 00:12:46,275 --> 00:12:47,724 Please leave a message and I'll get back to you 295 00:12:47,724 --> 00:12:49,275 as soon as possible. 296 00:12:49,275 --> 00:12:50,896 Thank you. 297 00:12:50,896 --> 00:12:51,689 - Adrienne! 298 00:12:52,724 --> 00:12:53,931 Phil Navarro. 299 00:12:53,931 --> 00:12:54,827 We need to talk. 300 00:12:56,034 --> 00:12:57,310 In person if we can. 301 00:12:58,413 --> 00:12:59,172 It's urgent. 302 00:13:00,827 --> 00:13:02,310 It's about Gareth Nicks. 303 00:13:03,827 --> 00:13:04,655 Thanks. 304 00:13:09,000 --> 00:13:11,793 [majestic music] 305 00:13:34,896 --> 00:13:38,310 [moves into eerie music] 306 00:13:59,241 --> 00:14:00,137 Hey! 307 00:14:00,137 --> 00:14:02,241 [sharp thudding] 308 00:14:02,241 --> 00:14:04,965 [dramatic music] 309 00:14:06,965 --> 00:14:09,793 [tires squealing] 310 00:14:22,172 --> 00:14:25,137 [suspenseful music] 311 00:14:59,068 --> 00:15:01,793 [Adrienne gasps] 312 00:15:04,965 --> 00:15:05,793 - Gareth? 313 00:15:07,275 --> 00:15:08,137 What? 314 00:15:08,137 --> 00:15:09,413 - Yeah. 315 00:15:09,413 --> 00:15:10,896 How'd you recognize me? 316 00:15:10,896 --> 00:15:12,620 - You have worn that exact outfit 317 00:15:12,620 --> 00:15:14,793 in like the last four of your films. 318 00:15:14,793 --> 00:15:16,310 - Oh, so you watch my movies? 319 00:15:16,310 --> 00:15:17,551 - Gareth, honestly, I'm exhausted. 320 00:15:17,551 --> 00:15:18,827 - No no, I'm sorry. 321 00:15:18,827 --> 00:15:20,275 Listen, I'm sorry about the whole... 322 00:15:20,275 --> 00:15:21,586 I was just, I was just waiting for you to get home 323 00:15:21,586 --> 00:15:23,758 and, and then you did and I froze, you know. 324 00:15:24,793 --> 00:15:26,241 - That was really creepy. 325 00:15:26,241 --> 00:15:28,448 - That's not the impression I wanted to make after 326 00:15:29,689 --> 00:15:30,517 that many years. 327 00:15:32,310 --> 00:15:33,275 - Why are you here? 328 00:15:34,793 --> 00:15:36,206 - Well actually my manager was gonna call, you know, Phil, 329 00:15:36,206 --> 00:15:39,000 but, uh, I think it'd be better if we talked face to face. 330 00:15:43,448 --> 00:15:44,413 You know, I'm sorry. 331 00:15:45,379 --> 00:15:46,896 I should go. 332 00:15:46,896 --> 00:15:49,137 - Gareth, do you realize that every tabloid in Hollywood 333 00:15:49,137 --> 00:15:50,620 is hunting for you right now? 334 00:15:50,620 --> 00:15:52,448 You can't be out like this. 335 00:15:52,448 --> 00:15:54,620 - [laughs] Yeah, hence my lame 336 00:15:54,620 --> 00:15:56,793 and completely useless disguise. 337 00:15:56,793 --> 00:15:58,310 - Gareth. 338 00:15:58,310 --> 00:15:59,172 - Five minutes. 339 00:16:00,034 --> 00:16:01,689 Please. 340 00:16:01,689 --> 00:16:02,689 It's important. 341 00:16:08,482 --> 00:16:09,517 - Five minutes. 342 00:16:11,620 --> 00:16:13,551 Go around the back. 343 00:16:13,551 --> 00:16:15,758 I don't want you waking up my sister and niece. 344 00:16:18,689 --> 00:16:20,206 Come on, Gareth. 345 00:16:20,206 --> 00:16:21,862 You know everyone is gonna expect 346 00:16:21,862 --> 00:16:23,172 your manager to lie for you. 347 00:16:23,172 --> 00:16:24,551 - Exactly. 348 00:16:24,551 --> 00:16:27,724 In the court of public opinion, I'm already convicted. 349 00:16:27,724 --> 00:16:31,206 I need a solid PR campaign to revise the narrative. 350 00:16:31,206 --> 00:16:32,482 - Oh no, no. 351 00:16:32,482 --> 00:16:34,620 Gareth, please, don't. 352 00:16:36,517 --> 00:16:37,344 Well, 353 00:16:39,000 --> 00:16:41,517 look, if I do choose to represent you, 354 00:16:41,517 --> 00:16:43,344 and that is a big if, 355 00:16:44,206 --> 00:16:46,275 you need to level with me. 356 00:16:46,275 --> 00:16:47,655 - Do you need me to pinky promise? 357 00:16:47,655 --> 00:16:48,482 - Don't. 358 00:16:48,482 --> 00:16:49,448 Look. 359 00:16:49,448 --> 00:16:50,931 I am never gonna lie for you. 360 00:16:52,827 --> 00:16:57,448 All I do is tell the truth so that it is fully understood. 361 00:16:57,448 --> 00:16:58,275 - Deal. 362 00:17:04,172 --> 00:17:06,275 - All right, let's start again. 363 00:17:06,275 --> 00:17:07,551 Why are you here? 364 00:17:08,793 --> 00:17:10,862 - Because no one else will return my calls. 365 00:17:12,379 --> 00:17:13,344 - That's honest. 366 00:17:13,344 --> 00:17:14,586 - I didn't kill her, Adrienne. 367 00:17:16,103 --> 00:17:18,241 You know me, and you know I'm telling you the truth. 368 00:17:19,827 --> 00:17:20,689 I need you. 369 00:17:23,275 --> 00:17:24,448 - [Emily] I have coffee ready. 370 00:17:24,448 --> 00:17:26,172 Now tell me what happened with Gareth. 371 00:17:27,241 --> 00:17:28,413 - [Adrienne] Just a minute. 372 00:17:30,034 --> 00:17:32,310 - Did he lose it when you told him to get out? 373 00:17:34,379 --> 00:17:36,551 Wait, you don't think he's innocent, do you? 374 00:17:38,379 --> 00:17:41,275 - Yeah, I believe that you're innocent until proven guilty. 375 00:17:41,275 --> 00:17:43,000 - Didn't you start your own firm 376 00:17:43,000 --> 00:17:45,206 so you'd never have to work with creeps? 377 00:17:45,206 --> 00:17:46,275 - Among other things. 378 00:17:46,275 --> 00:17:47,482 - So, okay, why? 379 00:17:48,689 --> 00:17:51,103 Are you still hung up on him or something? 380 00:17:51,103 --> 00:17:52,034 - Please. 381 00:17:52,034 --> 00:17:53,448 - Well it's not like you've had 382 00:17:53,448 --> 00:17:55,206 a slough of serious boyfriends since you guys broke up. 383 00:17:55,206 --> 00:17:56,689 - Maybe I don't want a slough. 384 00:17:56,689 --> 00:17:58,689 - Oh you don't even date anymore. 385 00:17:58,689 --> 00:18:00,103 - Why would I have the time to date? 386 00:18:00,103 --> 00:18:02,241 I barely have time to have dinner with you guys. 387 00:18:02,241 --> 00:18:03,517 - Yeah, that's a choice. 388 00:18:03,517 --> 00:18:06,000 - Yeah, it's me choosing to pay our mortgage, Em. 389 00:18:07,137 --> 00:18:09,482 - Yeah, and what would I know about that? 390 00:18:14,586 --> 00:18:15,413 - I'm sorry. 391 00:18:16,620 --> 00:18:17,724 I don't want to fight. 392 00:18:18,896 --> 00:18:20,586 I get it, you're worried about me. 393 00:18:21,793 --> 00:18:22,758 I know. 394 00:18:25,000 --> 00:18:26,172 - People change, sis. 395 00:18:26,172 --> 00:18:27,137 - Not that much. 396 00:18:27,137 --> 00:18:28,413 - Well I did. 397 00:18:30,827 --> 00:18:33,379 Or do you still think I'm about to fall apart again? 398 00:18:34,379 --> 00:18:35,655 - No. 399 00:18:35,655 --> 00:18:37,000 No, absolutely not. 400 00:18:38,172 --> 00:18:40,586 Just like you needed me to believe in you, 401 00:18:42,620 --> 00:18:44,137 I'm choosing to believe in him. 402 00:18:47,655 --> 00:18:48,724 And he needs me. 403 00:18:53,000 --> 00:18:56,620 ♪ Adrienne and Gareth sitting in a tree ♪ 404 00:18:56,620 --> 00:18:59,517 ♪ K-I-S-S-I-N-G - Quiet. 405 00:18:59,517 --> 00:19:00,931 Stop, this is a business call! [Emily laughs] 406 00:19:00,931 --> 00:19:02,413 - [Assistant] Phil Navarro Talent Management. 407 00:19:02,413 --> 00:19:04,965 - Hi, it's Adrienne Kleiner for Phil Navarro. 408 00:19:04,965 --> 00:19:06,000 - [Assistant] Hi, Miss Kleiner. 409 00:19:06,000 --> 00:19:07,413 - He left a message? 410 00:19:07,413 --> 00:19:09,206 - [Assistant] Yes, Mr. Navarro's expecting your call. 411 00:19:09,206 --> 00:19:10,862 He's working from home today. 412 00:19:10,862 --> 00:19:12,379 - Right. 413 00:19:12,379 --> 00:19:14,517 - [Assistant] Okay, let me get an address for you 414 00:19:14,517 --> 00:19:15,655 and I'll email it to you. 415 00:19:15,655 --> 00:19:17,172 What time should he expect you? 416 00:19:17,172 --> 00:19:20,000 - Uh, just leave word that I'm gonna drop by at 3:00. 417 00:19:20,000 --> 00:19:21,862 Have him call me if that's a problem. 418 00:19:24,896 --> 00:19:27,655 [majestic music] 419 00:19:39,862 --> 00:19:42,793 [knocking on door] 420 00:19:44,379 --> 00:19:45,241 Phil? 421 00:19:45,241 --> 00:19:47,965 [heavenly music] 422 00:19:50,206 --> 00:19:51,517 - [Phil On Recording] It's Phil, go. 423 00:19:51,517 --> 00:19:52,379 - Hey, Phil. 424 00:19:52,379 --> 00:19:53,586 It's Adrienne Kleiner. 425 00:19:53,586 --> 00:19:55,793 I'm sorry, I was here a little bit early. 426 00:19:55,793 --> 00:19:56,724 I just thought... 427 00:19:57,896 --> 00:19:58,896 [Adrienne gasps] 428 00:19:58,896 --> 00:20:02,206 [terror-stricken music] 429 00:20:13,931 --> 00:20:18,000 - All right, well, that'll be all, Miss Kleiner. 430 00:20:18,000 --> 00:20:18,827 Miss Kleiner? 431 00:20:20,448 --> 00:20:21,275 - Yeah. 432 00:20:22,241 --> 00:20:23,965 - Thank you for your statement. 433 00:20:25,793 --> 00:20:26,896 - Can I go? 434 00:20:26,896 --> 00:20:28,034 - Of course, of course. 435 00:20:28,965 --> 00:20:30,862 Um, we'll, we'll call you 436 00:20:30,862 --> 00:20:34,034 if we have anymore questions, all right? 437 00:20:35,896 --> 00:20:37,551 Everything okay? 438 00:20:37,551 --> 00:20:38,379 - Yeah. 439 00:20:38,379 --> 00:20:41,034 [worried music] 440 00:20:54,689 --> 00:20:56,172 - Adrienne, wait up. 441 00:20:57,517 --> 00:20:58,689 Are you all right? 442 00:20:58,689 --> 00:20:59,517 How did you get away? 443 00:20:59,517 --> 00:21:00,896 Did he hurt you? 444 00:21:00,896 --> 00:21:01,724 - What? 445 00:21:01,724 --> 00:21:04,310 No, I just found him. 446 00:21:04,310 --> 00:21:05,793 How are you even here? 447 00:21:05,793 --> 00:21:07,206 - I have my sources. 448 00:21:07,206 --> 00:21:08,310 Lots of them. 449 00:21:08,310 --> 00:21:10,275 Word is he was desperate to talk to you. 450 00:21:10,275 --> 00:21:11,137 Why? 451 00:21:11,137 --> 00:21:11,965 - No comment. 452 00:21:11,965 --> 00:21:15,034 - Look, I can play nice. 453 00:21:15,034 --> 00:21:16,620 Okay, I know your reputation. 454 00:21:16,620 --> 00:21:18,896 I know you're one of the good ones, 455 00:21:18,896 --> 00:21:23,068 which is why we're gonna pretend you were never here. 456 00:21:23,068 --> 00:21:23,896 - Thank you. 457 00:21:25,206 --> 00:21:28,482 - As long as you drop Gareth Nicks. 458 00:21:28,482 --> 00:21:30,724 I'm making it my business to sink him 459 00:21:30,724 --> 00:21:33,068 and anyone who helps him. 460 00:21:33,068 --> 00:21:34,137 Understand? 461 00:21:34,137 --> 00:21:36,310 - What has he ever done to you? 462 00:21:36,310 --> 00:21:37,413 - Nothing. 463 00:21:37,413 --> 00:21:38,689 This is Hollywood, honey. 464 00:21:38,689 --> 00:21:39,793 He's ratings gold. 465 00:21:39,793 --> 00:21:41,551 And don't pretend. 466 00:21:41,551 --> 00:21:44,000 You're in the game just like I am. 467 00:21:45,758 --> 00:21:46,965 - I may be nice, 468 00:21:47,931 --> 00:21:49,551 but I do not scare easily. 469 00:21:49,551 --> 00:21:53,758 - [laughs] That's only because I haven't said boo yet. 470 00:21:53,758 --> 00:21:56,620 [unfriendly music] 471 00:22:01,620 --> 00:22:03,620 - [Adrienne] I have got nothing to hide. 472 00:22:03,620 --> 00:22:06,896 - One segment about Adrienne Kleiner the killer lover 473 00:22:06,896 --> 00:22:09,586 and your life becomes very complicated. 474 00:22:09,586 --> 00:22:11,620 - No, Gareth has an alibi. 475 00:22:14,137 --> 00:22:14,965 Had one. 476 00:22:14,965 --> 00:22:16,551 - Exactly. 477 00:22:16,551 --> 00:22:18,068 You know, maybe Phil knew the truth 478 00:22:18,068 --> 00:22:20,517 and Gareth didn't think that he could keep a secret, so-- 479 00:22:20,517 --> 00:22:21,344 - Maybe. 480 00:22:23,413 --> 00:22:25,344 No, maybe not! 481 00:22:25,344 --> 00:22:28,275 - Regardless, this doesn't bode well for anyone, 482 00:22:28,275 --> 00:22:29,689 you especially. 483 00:22:29,689 --> 00:22:30,931 - Ramona, come on! 484 00:22:30,931 --> 00:22:32,862 You have repped way worse people than this. 485 00:22:32,862 --> 00:22:36,034 - Yes, and I had the funds to defend myself 486 00:22:36,034 --> 00:22:38,517 if the story became about me. 487 00:22:38,517 --> 00:22:39,655 - Point taken. - Yeah. 488 00:22:41,448 --> 00:22:44,172 Look, if you have to do this, 489 00:22:44,172 --> 00:22:45,931 just promise me you'll be discrete. 490 00:22:47,448 --> 00:22:48,517 - I'm well aware of the potential-- 491 00:22:48,517 --> 00:22:50,482 [phone dings] 492 00:22:50,482 --> 00:22:51,827 That's a voice mail. 493 00:22:55,206 --> 00:22:56,862 - [Ian On Voice Mail] Hi, my name is Ian Coulter. 494 00:22:56,862 --> 00:22:58,689 I'm actually at your office. 495 00:22:58,689 --> 00:23:00,413 I need to talk to you about Gareth. 496 00:23:01,551 --> 00:23:03,172 - What's going on? 497 00:23:03,172 --> 00:23:04,689 - Someone's just shown up at my office. 498 00:23:04,689 --> 00:23:06,931 They have information about Gareth. 499 00:23:06,931 --> 00:23:09,103 - And the plot thickens. 500 00:23:09,103 --> 00:23:10,241 - I'll talk to you later. 501 00:23:11,758 --> 00:23:12,862 - Hey, be careful. 502 00:23:12,862 --> 00:23:15,758 [foreboding music] 503 00:23:25,103 --> 00:23:26,482 - Hi, I'm Ian. 504 00:23:30,000 --> 00:23:31,586 So you're the one that got away. 505 00:23:33,517 --> 00:23:34,344 - Excuse me? 506 00:23:36,344 --> 00:23:38,689 - Gareth, that's what he always used to say about you. 507 00:23:41,413 --> 00:23:43,275 - Are you sure he was talking about me? 508 00:23:43,275 --> 00:23:44,620 - Oh, 100%. 509 00:23:44,620 --> 00:23:46,241 You look even prettier in person. 510 00:23:48,724 --> 00:23:49,551 - Wow. 511 00:23:52,275 --> 00:23:53,689 Thank you. 512 00:23:53,689 --> 00:23:55,931 Um, okay, wow. 513 00:23:55,931 --> 00:23:57,034 Please, take a seat. 514 00:23:57,034 --> 00:23:58,620 - Oh, yeah. 515 00:23:58,620 --> 00:24:00,931 - Tell me, how do you know Gareth? 516 00:24:00,931 --> 00:24:02,241 - Yeah, ah. 517 00:24:02,241 --> 00:24:03,413 Sorry. 518 00:24:03,413 --> 00:24:06,517 Um, so I've, I've known Gareth for years. 519 00:24:06,517 --> 00:24:09,931 I've, I've been his stunt double, uh, ever since Kill Zone. 520 00:24:11,000 --> 00:24:12,793 - Whoa, that is quite a while. 521 00:24:12,793 --> 00:24:13,896 - Yeah. 522 00:24:13,896 --> 00:24:16,103 Yeah, it's been a long time, 523 00:24:16,103 --> 00:24:18,482 long enough for me to know that, you know, 524 00:24:18,482 --> 00:24:21,827 Gareth would never harm Carly. 525 00:24:24,275 --> 00:24:25,241 - Yeah, I know. 526 00:24:30,137 --> 00:24:31,344 How would you feel about 527 00:24:31,344 --> 00:24:33,655 talking to Nikki Leone about Gareth? 528 00:24:33,655 --> 00:24:35,310 - Who is she? 529 00:24:35,310 --> 00:24:36,103 - Really? 530 00:24:37,172 --> 00:24:38,000 - What? 531 00:24:38,827 --> 00:24:39,758 - Never mind. 532 00:24:41,793 --> 00:24:43,310 She's the host of TMI Today. 533 00:24:43,310 --> 00:24:45,172 It's a celebrity gossip show. 534 00:24:45,172 --> 00:24:48,896 She has made it her mission in life to bury Gareth. 535 00:24:48,896 --> 00:24:50,344 - Why? 536 00:24:50,344 --> 00:24:51,862 - You don't want to know. 537 00:24:51,862 --> 00:24:55,000 How about you just say to her basically what you told me, 538 00:24:55,000 --> 00:24:58,931 that Gareth was nothing but kind to Carly? 539 00:24:58,931 --> 00:25:00,137 Let's just stress that 540 00:25:00,137 --> 00:25:02,310 Gareth really wanted to get back with Carly, 541 00:25:02,310 --> 00:25:05,172 but not in a stalkery way, if you know what I mean. 542 00:25:06,241 --> 00:25:07,310 - Yeah. 543 00:25:07,310 --> 00:25:08,551 - Yeah? - Yeah, no. 544 00:25:08,551 --> 00:25:09,551 Yeah, I can do that. 545 00:25:10,724 --> 00:25:11,551 - Great. 546 00:25:11,551 --> 00:25:12,724 Okay. 547 00:25:12,724 --> 00:25:13,620 Thank you. 548 00:25:13,620 --> 00:25:14,586 - It was great. 549 00:25:14,586 --> 00:25:16,379 Really great meeting you. 550 00:25:16,379 --> 00:25:17,379 - You too. 551 00:25:17,379 --> 00:25:20,137 [touching music] 552 00:25:27,655 --> 00:25:28,620 Bye. 553 00:25:28,620 --> 00:25:29,551 - [Ian] Bye. 554 00:25:29,551 --> 00:25:32,379 [ponderous music] 555 00:25:37,620 --> 00:25:40,448 [phone vibrating] 556 00:25:51,896 --> 00:25:56,206 - Turns out Gareth and Carly were headed for splitsville, 557 00:25:56,206 --> 00:25:58,586 and a source close to the washed-up star 558 00:25:58,586 --> 00:26:01,724 told me that Gareth was heartbroken 559 00:26:01,724 --> 00:26:05,758 and ready to do anything to make her stay. 560 00:26:05,758 --> 00:26:09,620 And now enraged die-hard Carly Nicks fans 561 00:26:09,620 --> 00:26:11,034 have stormed his home. 562 00:26:12,241 --> 00:26:14,241 How did they know where he lived? 563 00:26:14,241 --> 00:26:16,034 This girl isn't telling. 564 00:26:17,206 --> 00:26:19,103 Gareth, darling, 565 00:26:20,241 --> 00:26:22,000 you probably should just fess up. 566 00:26:23,241 --> 00:26:26,103 He'd be much safer in a prison cell. 567 00:26:26,103 --> 00:26:29,413 This is TMI Today where too much information-- 568 00:26:29,413 --> 00:26:31,586 - No, what have I done? 569 00:26:31,586 --> 00:26:32,965 - [Emily] What have you done? 570 00:26:34,137 --> 00:26:35,724 - [Adrienne] I sent Ian to tell Nikki 571 00:26:35,724 --> 00:26:37,275 that Gareth wanted to get back together with Carly. 572 00:26:37,275 --> 00:26:38,241 - Right. 573 00:26:38,241 --> 00:26:41,517 - And now I've made it worse! 574 00:26:41,517 --> 00:26:42,965 Much worse! 575 00:26:43,793 --> 00:26:47,379 - Well, maybe this was a sign. 576 00:26:48,931 --> 00:26:50,413 - What do you mean? 577 00:26:50,413 --> 00:26:52,275 - That taking on Gareth was a mistake. 578 00:26:55,448 --> 00:26:56,586 - Oh, man. 579 00:26:56,586 --> 00:26:59,241 [ominous music] 580 00:27:05,103 --> 00:27:07,827 [drill whirring] 581 00:27:35,586 --> 00:27:36,413 Gareth? 582 00:27:40,103 --> 00:27:41,758 - Hey. 583 00:27:44,034 --> 00:27:45,551 Isn't that Gareth's car? 584 00:27:45,551 --> 00:27:47,931 - Actually, Gareth caught me eyeing his on set, 585 00:27:47,931 --> 00:27:49,172 and the next day I rolled up 586 00:27:49,172 --> 00:27:50,620 and that was parked in front of my trailer 587 00:27:50,620 --> 00:27:52,137 with a giant bow around it. 588 00:27:52,137 --> 00:27:53,448 - What? 589 00:27:53,448 --> 00:27:54,724 Wow. 590 00:27:54,724 --> 00:27:56,655 Next time you should compliment his house. 591 00:27:58,620 --> 00:28:00,379 How do you know where I live? 592 00:28:00,379 --> 00:28:01,172 - Gareth. 593 00:28:03,931 --> 00:28:05,344 - Not entirely appropriate. 594 00:28:05,344 --> 00:28:06,896 - Uh, no, please, don't be mad. 595 00:28:06,896 --> 00:28:08,586 I just wanted to apologize in person 596 00:28:08,586 --> 00:28:11,275 because I think I got a little nervous during that interview 597 00:28:11,275 --> 00:28:12,620 and I may have said the wrong thing. 598 00:28:12,620 --> 00:28:14,379 - Oh no, you did nothing wrong. 599 00:28:14,379 --> 00:28:15,275 It was my idea. 600 00:28:15,275 --> 00:28:17,068 My bad idea. 601 00:28:17,068 --> 00:28:20,241 - No, that, that's not true at all. 602 00:28:20,241 --> 00:28:21,758 - I don't know. 603 00:28:21,758 --> 00:28:25,068 Maybe I'm just not as good at this as I thought I was. 604 00:28:25,068 --> 00:28:26,275 - All right, you know what? 605 00:28:26,275 --> 00:28:27,689 I think someone needs a pep talk. 606 00:28:27,689 --> 00:28:29,206 How about I take you out to dinner? 607 00:28:30,758 --> 00:28:31,896 - I would love that. 608 00:28:33,206 --> 00:28:36,172 But I really have to put out this fire first. 609 00:28:36,172 --> 00:28:38,413 But you're welcome to come in for coffee. 610 00:28:38,413 --> 00:28:40,517 - Uh, uh, you know what? 611 00:28:40,517 --> 00:28:43,448 I'm, I got myself in enough trouble already. 612 00:28:43,448 --> 00:28:45,241 How about just give me a ring if you need anything, okay? 613 00:28:45,241 --> 00:28:46,034 - Yeah. 614 00:28:47,827 --> 00:28:48,655 See ya. 615 00:28:48,655 --> 00:28:49,724 - [Ian] All right, bye. 616 00:28:49,724 --> 00:28:52,551 [perplexed music] 617 00:29:03,758 --> 00:29:04,586 - God. 618 00:29:06,413 --> 00:29:08,034 Gareth, you could get a gardener. 619 00:29:09,068 --> 00:29:09,896 Shit. 620 00:29:10,793 --> 00:29:11,655 Oh man. 621 00:29:11,655 --> 00:29:14,482 [uncertain music] 622 00:29:16,000 --> 00:29:17,241 Oh, wow. 623 00:29:21,241 --> 00:29:22,103 All right. 624 00:29:22,103 --> 00:29:24,931 [crowd screaming] 625 00:29:40,965 --> 00:29:42,551 - [Gareth] It's about time. 626 00:29:42,551 --> 00:29:44,068 - Oh jeez. 627 00:29:44,068 --> 00:29:46,620 Yeah, well it's not easy walking like a mile uphill 628 00:29:46,620 --> 00:29:47,965 to sneak around back. 629 00:29:47,965 --> 00:29:48,896 - Well I didn't want you to wade 630 00:29:48,896 --> 00:29:50,310 through the crazies out front. 631 00:29:51,310 --> 00:29:52,862 Let's talk inside. 632 00:29:52,862 --> 00:29:54,241 Somebody was flying a drone an hour ago and woke me up. 633 00:29:54,241 --> 00:29:55,103 - What? 634 00:29:55,103 --> 00:29:56,000 Woke you up? 635 00:29:56,000 --> 00:29:57,275 It's like 1:00 in the afternoon. 636 00:29:57,275 --> 00:29:58,793 - Yeah, what's there to wake up for? 637 00:30:02,000 --> 00:30:03,241 I don't understand. 638 00:30:03,241 --> 00:30:04,620 - I lined up another PR firm for you, 639 00:30:04,620 --> 00:30:05,758 which I have hand-selected. 640 00:30:05,758 --> 00:30:07,000 - Of course you have. 641 00:30:07,000 --> 00:30:08,275 - They deal with major corporations 642 00:30:08,275 --> 00:30:10,482 facing nasty public lawsuits. 643 00:30:10,482 --> 00:30:11,413 - Oh, like when a chemical company 644 00:30:11,413 --> 00:30:12,310 gives a whole town asthma. 645 00:30:12,310 --> 00:30:13,137 Great. 646 00:30:15,413 --> 00:30:16,827 - I am out of my depth here, Gareth. 647 00:30:16,827 --> 00:30:18,413 - Or you just want off a sinking ship 648 00:30:18,413 --> 00:30:19,965 that could tarnish your stellar reputation. 649 00:30:19,965 --> 00:30:21,448 - Gareth, I tried. 650 00:30:22,793 --> 00:30:24,241 - You tried? 651 00:30:24,241 --> 00:30:25,068 That's Adrienne, folks. 652 00:30:25,068 --> 00:30:25,896 She tries. 653 00:30:25,896 --> 00:30:27,310 Give her a gold star. 654 00:30:27,310 --> 00:30:28,965 [glass shatters] [Adrienne gasps] 655 00:30:28,965 --> 00:30:31,793 [malicious music] 656 00:30:33,103 --> 00:30:33,931 You didn't deserve that. 657 00:30:33,931 --> 00:30:36,310 I'm sorry, it's... 658 00:30:36,310 --> 00:30:38,413 I'm sorry, I'm sorry. 659 00:30:38,413 --> 00:30:39,827 I just, I just, 660 00:30:39,827 --> 00:30:40,827 I haven't been sleeping. 661 00:30:40,827 --> 00:30:42,655 I, I'm stuck in my own house. 662 00:30:42,655 --> 00:30:43,896 I'm going a little nuts. 663 00:30:45,793 --> 00:30:48,310 I know you're doing everything you can. 664 00:30:48,310 --> 00:30:50,275 Hey! 665 00:30:50,275 --> 00:30:51,758 Get off my property! 666 00:30:51,758 --> 00:30:53,103 That's it, cops said they couldn't do anything 667 00:30:53,103 --> 00:30:54,551 until they trespassed on my property. 668 00:30:54,551 --> 00:30:55,517 Where's my phone? 669 00:30:55,517 --> 00:30:56,724 - You don't have a landline? 670 00:30:56,724 --> 00:30:57,758 - What am I, 80? 671 00:30:57,758 --> 00:30:58,586 I'm gonna check upstairs. 672 00:30:58,586 --> 00:30:59,793 Can you check my car? 673 00:30:59,793 --> 00:31:00,517 It's in the garage, it's unlocked. 674 00:31:03,827 --> 00:31:04,655 - Sure. 675 00:31:14,379 --> 00:31:15,896 [locks clicking] 676 00:31:15,896 --> 00:31:18,310 [engine cranks] 677 00:31:18,310 --> 00:31:19,241 Weird. 678 00:31:19,241 --> 00:31:21,724 [eerie music] 679 00:31:32,137 --> 00:31:32,965 Gareth! 680 00:31:34,241 --> 00:31:36,724 [Adrienne sniffs] 681 00:31:36,724 --> 00:31:38,965 [Adrienne coughs] 682 00:31:38,965 --> 00:31:39,793 God! 683 00:31:42,206 --> 00:31:43,206 Gareth! 684 00:31:43,206 --> 00:31:45,724 [labored breathing] 685 00:31:45,724 --> 00:31:46,517 Gareth! 686 00:31:48,482 --> 00:31:49,655 Oh god! 687 00:31:49,655 --> 00:31:51,896 [labored breathing] 688 00:31:51,896 --> 00:31:52,724 [car horn honks] 689 00:31:52,724 --> 00:31:54,241 Gareth! 690 00:31:54,241 --> 00:31:57,000 [car horn honks] 691 00:32:09,551 --> 00:32:11,413 [Adrienne coughs] 692 00:32:11,413 --> 00:32:12,241 - Okay? 693 00:32:13,724 --> 00:32:14,620 - Where am I? 694 00:32:14,620 --> 00:32:15,724 - You're at my place. 695 00:32:15,724 --> 00:32:17,931 Here, drink this. 696 00:32:17,931 --> 00:32:19,310 - What happened? 697 00:32:19,310 --> 00:32:22,103 - Well, somebody rigged my car to fill with gas 698 00:32:22,103 --> 00:32:24,172 while simultaneously locking you inside. 699 00:32:25,379 --> 00:32:26,931 I'm assuming it was meant for me, 700 00:32:26,931 --> 00:32:28,517 given there's a mob of Carly Nicks fans on my front lawn 701 00:32:28,517 --> 00:32:29,758 who'd prefer I was dead. 702 00:32:31,758 --> 00:32:33,413 Half the window is still in my hand. 703 00:32:34,482 --> 00:32:36,689 - Where are the police? 704 00:32:36,689 --> 00:32:38,137 Why am I not in a hospital? 705 00:32:38,137 --> 00:32:40,758 - So I was about to call 911, but you were breathing, 706 00:32:40,758 --> 00:32:41,965 so I decided to-- 707 00:32:41,965 --> 00:32:43,241 - I could've died. 708 00:32:43,241 --> 00:32:44,137 - [Gareth] Yeah, but the internet said 709 00:32:44,137 --> 00:32:45,413 as long as you were breathing 710 00:32:45,413 --> 00:32:46,827 and I could get you out of-- - Really? 711 00:32:46,827 --> 00:32:48,620 You went on WebMD for 10 minutes and you're a doctor now? 712 00:32:48,620 --> 00:32:50,103 - I'm a murderer, Adrienne. 713 00:32:52,965 --> 00:32:54,620 No no no no no. 714 00:32:54,620 --> 00:32:56,931 According to those people and half the world, 715 00:32:56,931 --> 00:32:58,586 thanks to Nikki Leone and TMI Today, 716 00:32:58,586 --> 00:32:59,896 I killed my wife. 717 00:33:01,586 --> 00:33:03,275 Do you understand? 718 00:33:03,275 --> 00:33:04,724 What do you think is gonna happen 719 00:33:04,724 --> 00:33:07,000 when they find out another woman almost died in my house? 720 00:33:09,103 --> 00:33:10,344 - I get it. 721 00:33:10,344 --> 00:33:11,172 I get it. 722 00:33:13,931 --> 00:33:15,344 - I am sorry. 723 00:33:15,344 --> 00:33:17,482 I am so sorry. 724 00:33:17,482 --> 00:33:19,655 I just, I didn't know what to do. 725 00:33:19,655 --> 00:33:20,793 You're okay, right? 726 00:33:23,862 --> 00:33:24,689 - Yeah. 727 00:33:27,275 --> 00:33:28,068 Thank you. 728 00:33:29,448 --> 00:33:30,310 - Please. 729 00:33:30,310 --> 00:33:32,862 [gentle music] 730 00:33:35,379 --> 00:33:37,448 And on another note, you're fired. 731 00:33:37,448 --> 00:33:39,034 I just can't let something happen to you. 732 00:33:39,034 --> 00:33:41,344 - I quit already, remember? 733 00:33:41,344 --> 00:33:44,344 - You tried to quit, but now I'm firing you. 734 00:33:44,344 --> 00:33:45,172 - All right then. 735 00:33:49,689 --> 00:33:50,827 What are you gonna do? 736 00:33:52,034 --> 00:33:54,000 I mean, you can't stay here. 737 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 - I already booked a suite at the Rembrandt. 738 00:33:56,000 --> 00:33:57,482 - Which will be fine 739 00:33:57,482 --> 00:34:00,379 until the concierge calls Nikki Leone. 740 00:34:00,379 --> 00:34:01,379 - Fine, you're rehired. 741 00:34:01,379 --> 00:34:02,172 What do I do? 742 00:34:03,344 --> 00:34:04,172 - Uh, 743 00:34:06,827 --> 00:34:08,172 just stay with me. 744 00:34:08,172 --> 00:34:09,379 - Stay with you? 745 00:34:09,379 --> 00:34:11,172 - Temporarily. 746 00:34:11,172 --> 00:34:13,896 Just until all of this blows over. 747 00:34:14,758 --> 00:34:16,413 - Doesn't Emily live with you? 748 00:34:16,413 --> 00:34:18,724 - And her daughter, Mina, yeah. 749 00:34:20,034 --> 00:34:21,931 - And you're sure this is a good idea? 750 00:34:23,517 --> 00:34:25,068 - Don't worry, all right. 751 00:34:27,413 --> 00:34:28,241 It'll be fine. 752 00:34:29,379 --> 00:34:31,862 - [Emily] What the hell were you thinking? 753 00:34:31,862 --> 00:34:32,758 - [Adrienne] It's temporary! 754 00:34:32,758 --> 00:34:33,655 - Yeah, of course it is, 755 00:34:33,655 --> 00:34:35,206 because any second now 756 00:34:35,206 --> 00:34:36,586 the cops are gonna break down the door and drag him away! 757 00:34:36,586 --> 00:34:37,689 - He's not safe at his house! 758 00:34:37,689 --> 00:34:39,103 - Not my problem! 759 00:34:39,103 --> 00:34:40,275 - I would never do anything to jeopardize you two! 760 00:34:40,275 --> 00:34:41,103 - Oh yeah? 761 00:34:41,103 --> 00:34:42,206 Yeah, well you just did! 762 00:34:42,206 --> 00:34:43,275 - He's staying, Emily! 763 00:34:43,275 --> 00:34:44,551 This is my house! 764 00:34:44,551 --> 00:34:46,206 - Oh yeah, thanks for the reminder. 765 00:34:46,206 --> 00:34:47,275 - Hey Emily. 766 00:34:47,275 --> 00:34:48,068 - Really? 767 00:34:49,482 --> 00:34:50,310 - Been a while. 768 00:34:51,379 --> 00:34:52,620 - Look, Gareth, I just really-- 769 00:34:52,620 --> 00:34:54,620 - Look, I thought it was a terrible idea too, 770 00:34:54,620 --> 00:34:56,758 but your sister wouldn't budge. 771 00:34:56,758 --> 00:34:58,241 - What happened to your hand? 772 00:35:00,068 --> 00:35:01,068 - Nothing. 773 00:35:01,068 --> 00:35:01,931 I just cut it making a sandwich. 774 00:35:01,931 --> 00:35:03,448 Not very eventful. 775 00:35:05,241 --> 00:35:06,034 - Yeah, I bet. 776 00:35:07,172 --> 00:35:10,000 I, I, I can't, I gotta go. 777 00:35:12,724 --> 00:35:13,896 - [Mina] Is mommy mad? 778 00:35:14,793 --> 00:35:16,275 - No, she'll be fine, sweetie. 779 00:35:18,172 --> 00:35:19,758 I promise. 780 00:35:19,758 --> 00:35:21,275 - Okay. 781 00:35:21,275 --> 00:35:23,655 He's Rolo, did you know? 782 00:35:23,655 --> 00:35:26,413 - I didn't think anyone actually saw that movie. 783 00:35:26,413 --> 00:35:28,517 - The wizard that moved to the suburbs? 784 00:35:28,517 --> 00:35:31,379 Yeah, it's in, what, like your top five? 785 00:35:31,379 --> 00:35:32,206 - My top one. 786 00:35:33,655 --> 00:35:35,827 - Oh, number one. 787 00:35:35,827 --> 00:35:36,793 - Mm. 788 00:35:36,793 --> 00:35:38,000 - Hey Mina, how would you feel 789 00:35:38,000 --> 00:35:39,103 if Rolo stayed with us for a bit? 790 00:35:39,103 --> 00:35:39,931 - Really? 791 00:35:40,758 --> 00:35:42,413 - Yeah, you bet. 792 00:35:42,413 --> 00:35:43,344 - Yes! 793 00:35:43,344 --> 00:35:44,827 Want to come see my room? 794 00:35:44,827 --> 00:35:46,758 - Uh, I don't know, can I? 795 00:35:47,965 --> 00:35:50,689 Or is it so messy I'll need a cleaning spell? 796 00:35:50,689 --> 00:35:54,103 - [laughs] A cleaning spell, those don't exist. 797 00:35:56,172 --> 00:35:57,551 Okay, I'll go clean my room. 798 00:35:59,344 --> 00:36:01,448 [Gareth laughs] 799 00:36:01,448 --> 00:36:02,275 - Well done. 800 00:36:03,724 --> 00:36:06,758 - Hey, how about I make dinner for you guys tonight? 801 00:36:06,758 --> 00:36:09,517 My carbonara might even thaw out your sister. 802 00:36:09,517 --> 00:36:12,000 - Sure, but I've got plans. 803 00:36:12,000 --> 00:36:13,137 - Do you? 804 00:36:13,137 --> 00:36:13,965 - Yeah. 805 00:36:15,344 --> 00:36:16,172 You know the guy. 806 00:36:18,137 --> 00:36:19,206 Ian. 807 00:36:19,206 --> 00:36:20,724 - Ian? 808 00:36:20,724 --> 00:36:22,310 Coulter? 809 00:36:22,310 --> 00:36:23,241 Really? 810 00:36:23,241 --> 00:36:24,551 - What, you got an issue? 811 00:36:24,551 --> 00:36:26,896 - No no no no no, he's a solid guy. 812 00:36:28,344 --> 00:36:30,793 He's a magician when it comes to cars, guns, and stunts. 813 00:36:30,793 --> 00:36:32,241 - Oh cool, I'll keep that in mind 814 00:36:32,241 --> 00:36:34,482 next time I need help busting through a window. 815 00:36:38,586 --> 00:36:39,965 Why don't you try and whip up that pasta 816 00:36:39,965 --> 00:36:41,000 and win over my sister? 817 00:36:41,000 --> 00:36:42,827 - Oh, all right, no pressure. 818 00:36:42,827 --> 00:36:45,172 - Oh come on, you're an actor. 819 00:36:45,172 --> 00:36:46,931 Just pretend to be someone 820 00:36:46,931 --> 00:36:48,482 she doesn't want to kick out of the house. 821 00:36:48,482 --> 00:36:53,448 [Gareth laughs] [affectionate music] 822 00:36:55,655 --> 00:36:58,068 [moves into misty music] 823 00:36:58,068 --> 00:37:01,275 [knocking on the door] 824 00:37:11,586 --> 00:37:12,620 Hey. 825 00:37:12,620 --> 00:37:14,620 - Oh, I, uh, got you something. 826 00:37:14,620 --> 00:37:15,586 - Aw, thank you. 827 00:37:15,586 --> 00:37:16,448 They're beautiful. 828 00:37:16,448 --> 00:37:17,275 - [Ian] Thanks. 829 00:37:18,724 --> 00:37:20,482 - Hey, I just have to go get my purse. 830 00:37:20,482 --> 00:37:21,758 Can you wait here one sec? 831 00:37:21,758 --> 00:37:22,689 - [Ian] Yes. 832 00:37:22,689 --> 00:37:23,413 - Okay, I'll be right back. 833 00:37:23,413 --> 00:37:24,241 - Okay. - Okay. 834 00:37:28,482 --> 00:37:30,655 - Here we go. - I want a lot. 835 00:37:30,655 --> 00:37:32,241 - [Gareth] Okay, here we go, a lot. 836 00:37:32,241 --> 00:37:33,758 Are you ready? 837 00:37:33,758 --> 00:37:35,793 Rolo's magic pasta. 838 00:37:35,793 --> 00:37:38,206 - Whoa. - That's enough. 839 00:37:38,206 --> 00:37:39,586 - [Mina] More! 840 00:37:39,586 --> 00:37:44,551 [dishes clinking] [foreboding music] 841 00:37:45,482 --> 00:37:46,724 - Ian! - Gareth. 842 00:37:47,689 --> 00:37:48,724 - What's going on? 843 00:37:48,724 --> 00:37:50,137 - [Ian] Hey, guys. 844 00:37:50,137 --> 00:37:52,068 - Adrienne is letting me crash here. 845 00:37:52,068 --> 00:37:54,310 It got a little weird at my place. 846 00:37:54,310 --> 00:37:56,586 - Oh, you're, you're staying here? 847 00:37:56,586 --> 00:37:58,206 - Yeah, crazy, huh? 848 00:37:58,206 --> 00:37:59,758 - Yeah, not everyone's thrilled about it. 849 00:37:59,758 --> 00:38:00,586 - I am. 850 00:38:02,068 --> 00:38:03,620 - Although if everything you cook tastes like this. 851 00:38:03,620 --> 00:38:04,586 - Better. 852 00:38:04,586 --> 00:38:05,827 - [Emily] Sure. 853 00:38:05,827 --> 00:38:06,655 - Hey, you guys could always eat in. 854 00:38:06,655 --> 00:38:07,965 I made plenty. 855 00:38:07,965 --> 00:38:09,482 - Uh, that's okay. 856 00:38:09,482 --> 00:38:11,310 I made reservations. 857 00:38:11,310 --> 00:38:12,482 - She made reservations. 858 00:38:15,448 --> 00:38:16,275 - Next time. 859 00:38:17,275 --> 00:38:18,206 - Yeah, for sure. 860 00:38:18,206 --> 00:38:19,655 - Hey, we should catch up. 861 00:38:19,655 --> 00:38:21,241 - It was really good to see you. 862 00:38:23,310 --> 00:38:24,620 - Hey Em, do you mind 863 00:38:24,620 --> 00:38:27,103 putting those flowers in a vase for me? 864 00:38:27,103 --> 00:38:28,586 - Yeah, sure. 865 00:38:28,586 --> 00:38:29,931 - Thank you. 866 00:38:29,931 --> 00:38:31,310 Bye, guys. 867 00:38:31,310 --> 00:38:32,137 - Enjoy. 868 00:38:34,724 --> 00:38:38,034 - Hey pal, have her back by 11:00. 869 00:38:38,034 --> 00:38:39,655 - I will be home when I please. 870 00:38:39,655 --> 00:38:41,586 - Oh, [laughs] she's the boss. 871 00:38:43,517 --> 00:38:44,689 - Is there bacon in this? 872 00:38:44,689 --> 00:38:45,965 I love bacon. 873 00:38:45,965 --> 00:38:47,137 - Well then yeah, there's bacon in it. 874 00:38:47,137 --> 00:38:47,965 - Yes! 875 00:38:52,206 --> 00:38:54,103 - [Ian] Hey, was that awkward? 876 00:38:54,103 --> 00:38:55,103 - No. 877 00:38:55,103 --> 00:38:56,482 No, we're ancient history. 878 00:38:58,034 --> 00:38:59,931 Why, was it uncomfortable for you? 879 00:38:59,931 --> 00:39:02,620 - No, no, no, not at all. 880 00:39:02,620 --> 00:39:04,000 - I'm sorry, I didn't realize 881 00:39:04,000 --> 00:39:05,517 that you were gonna come in and-- 882 00:39:05,517 --> 00:39:07,551 - We're good, honestly. 883 00:39:07,551 --> 00:39:08,379 - Okay. 884 00:39:09,896 --> 00:39:11,241 - You know, I wanted to take you somewhere before dinner. 885 00:39:11,241 --> 00:39:12,034 Do we have time? 886 00:39:13,103 --> 00:39:14,068 - Uh, yeah. 887 00:39:14,068 --> 00:39:15,965 Reservations aren't until 8:00. 888 00:39:15,965 --> 00:39:19,000 - All right, but it's, it's not for the faint of heart. 889 00:39:19,000 --> 00:39:20,413 - Sounds like a challenge. 890 00:39:21,586 --> 00:39:22,413 - You up for it? 891 00:39:26,758 --> 00:39:27,586 - Why not? 892 00:39:28,517 --> 00:39:30,206 - [Ian] Game on. 893 00:39:30,206 --> 00:39:31,482 It's gonna be a good time. 894 00:39:32,551 --> 00:39:33,655 - [Adrienne] Good time, huh? 895 00:39:33,655 --> 00:39:34,896 - [Ian] Mm-hm. 896 00:39:34,896 --> 00:39:36,586 - [Adrienne] Good time with my stuntman. 897 00:39:36,586 --> 00:39:37,448 - [Ian] Mm-hm. 898 00:39:37,448 --> 00:39:40,344 [foreboding music] 899 00:39:44,448 --> 00:39:45,965 - [Adrienne] What is that? 900 00:39:45,965 --> 00:39:47,655 - [Ian] I've done this a thousand times, trust me. 901 00:39:47,655 --> 00:39:50,586 [untrusting music] 902 00:39:59,275 --> 00:40:00,241 - Are we almost there? 903 00:40:00,241 --> 00:40:01,241 - Ah! 904 00:40:01,241 --> 00:40:02,068 Mm. 905 00:40:03,000 --> 00:40:03,896 - Hey, are you all right? 906 00:40:03,896 --> 00:40:05,103 - Yeah, no, I'm fine. 907 00:40:05,103 --> 00:40:06,448 It's just 20 years of stunt work, 908 00:40:06,448 --> 00:40:07,931 that's what it'll do to you. [laughs] 909 00:40:07,931 --> 00:40:10,517 My knee is practically titanium at this point. 910 00:40:10,517 --> 00:40:12,448 - Have you seen a specialist? 911 00:40:12,448 --> 00:40:15,206 - After a while they just prescribe you more painkillers. 912 00:40:15,206 --> 00:40:16,000 I'll live. 913 00:40:18,689 --> 00:40:20,551 Come on, it's just, it's right over here. 914 00:40:20,551 --> 00:40:23,379 [wondering music] 915 00:40:28,724 --> 00:40:30,206 - It is beautiful. 916 00:40:33,034 --> 00:40:34,896 - Yeah, top of the world. 917 00:40:36,689 --> 00:40:38,241 You know, 918 00:40:38,241 --> 00:40:41,103 I always told Gareth that he should take Carly up here. 919 00:40:41,103 --> 00:40:42,448 - What, with his fear of heights? 920 00:40:42,448 --> 00:40:43,517 Uh-uh. [Ian laughs] 921 00:40:43,517 --> 00:40:44,413 - [Ian] You knew about that, huh? 922 00:40:44,413 --> 00:40:45,689 - Yeah. 923 00:40:45,689 --> 00:40:47,413 - You know, when he finished The Dark Cult, 924 00:40:47,413 --> 00:40:49,000 he drove for two straight days 925 00:40:49,000 --> 00:40:51,034 to avoid flying home from set. 926 00:40:51,034 --> 00:40:52,551 - What? 927 00:40:52,551 --> 00:40:55,827 That is even more dangerous, statistically speaking. 928 00:40:55,827 --> 00:40:57,517 - Carly, she used to fly everywhere. 929 00:40:57,517 --> 00:40:58,413 It drove him nuts! 930 00:40:58,413 --> 00:40:59,241 - I bet. 931 00:41:02,862 --> 00:41:06,310 - What do you think happened with her, honestly? 932 00:41:06,310 --> 00:41:07,379 - Some disturbed fan. 933 00:41:09,275 --> 00:41:10,517 - You know, you're one of the few people 934 00:41:10,517 --> 00:41:11,620 that believe that he's innocent. 935 00:41:11,620 --> 00:41:12,931 Why? 936 00:41:12,931 --> 00:41:15,896 - Because whoever did that to Carly is evil. 937 00:41:15,896 --> 00:41:17,137 Gareth isn't evil. 938 00:41:19,137 --> 00:41:20,586 - You seem certain about that. 939 00:41:21,689 --> 00:41:23,068 - You know, he would've stuck by me 940 00:41:23,068 --> 00:41:24,655 during the most difficult year in my life 941 00:41:24,655 --> 00:41:25,551 if I had let him. 942 00:41:28,172 --> 00:41:29,482 - Yep. 943 00:41:29,482 --> 00:41:30,310 That's Gareth. 944 00:41:35,137 --> 00:41:36,000 - Can I trust you? 945 00:41:37,517 --> 00:41:38,724 - Yes, no, of course. 946 00:41:40,241 --> 00:41:41,827 - Someone is trying to kill him. 947 00:41:42,827 --> 00:41:44,793 - What, who? 948 00:41:44,793 --> 00:41:46,310 - They rigged his car. 949 00:41:46,310 --> 00:41:48,827 They tried to make it look like he had committed suicide. 950 00:41:48,827 --> 00:41:49,931 - Okay, that's crazy. 951 00:41:49,931 --> 00:41:51,241 - I know, right? 952 00:41:51,241 --> 00:41:52,586 I went into his car to get his cellphone 953 00:41:52,586 --> 00:41:54,586 and I got trapped inside. 954 00:41:54,586 --> 00:41:56,517 I almost died. 955 00:41:56,517 --> 00:41:57,827 - Okay, maybe it's too dangerous 956 00:41:57,827 --> 00:41:58,931 for you to be around Gareth. 957 00:41:58,931 --> 00:42:00,344 Maybe you just need to-- 958 00:42:00,344 --> 00:42:02,862 - Gareth's the only reason that I'm alive. 959 00:42:02,862 --> 00:42:04,137 He pulled me out. 960 00:42:04,137 --> 00:42:07,103 [questioning music] 961 00:42:13,310 --> 00:42:14,103 What's wrong? 962 00:42:15,862 --> 00:42:16,724 - I'm sorry, it's, 963 00:42:18,758 --> 00:42:21,241 it's just I lost someone a few years ago, 964 00:42:21,241 --> 00:42:22,310 someone very special. 965 00:42:24,241 --> 00:42:25,275 - I am so sorry. 966 00:42:28,551 --> 00:42:30,275 My mom passed away when I was 20. 967 00:42:31,896 --> 00:42:34,482 I know it's not the same, but... 968 00:42:35,965 --> 00:42:37,793 - It casts a dark shadow, don't it? 969 00:42:37,793 --> 00:42:39,862 - It really affected Emily. 970 00:42:41,931 --> 00:42:46,896 She's always had issues, but it just made it so much worse. 971 00:42:47,482 --> 00:42:48,724 - Drugs? 972 00:42:48,724 --> 00:42:49,551 - No. 973 00:42:51,724 --> 00:42:53,551 Her brain wasn't wired right. 974 00:42:55,034 --> 00:42:58,793 She fought it with meds, everything. 975 00:42:58,793 --> 00:43:01,586 [sensitive music] 976 00:43:02,965 --> 00:43:04,068 Having Mina helped. 977 00:43:08,137 --> 00:43:12,137 But geez, it has been a long, difficult road 978 00:43:12,137 --> 00:43:13,793 to get her back on solid ground. 979 00:43:16,551 --> 00:43:17,793 - She's lucky to have you. 980 00:43:19,344 --> 00:43:20,344 - Thank you. 981 00:43:21,586 --> 00:43:23,862 But with everything that we have been through, 982 00:43:27,896 --> 00:43:29,551 I feel like I'm the lucky one. 983 00:43:29,551 --> 00:43:32,551 [sentimental music] 984 00:43:36,655 --> 00:43:38,068 - Gareth was right about you. 985 00:43:41,931 --> 00:43:43,448 You are the one that got away. 986 00:43:43,448 --> 00:43:46,068 [hushed music] 987 00:44:12,689 --> 00:44:13,482 - Hey. 988 00:44:14,379 --> 00:44:15,172 - [Gareth] Hey. 989 00:44:16,965 --> 00:44:18,689 - How was your night? 990 00:44:18,689 --> 00:44:20,172 - Hey, for old times sake. 991 00:44:20,172 --> 00:44:22,551 - [Adrienne] For old times sake. 992 00:44:22,551 --> 00:44:24,172 So, what have you been up to? 993 00:44:26,965 --> 00:44:28,103 - I've just been sitting here 994 00:44:28,103 --> 00:44:30,413 regretting every decision I've ever made. 995 00:44:30,413 --> 00:44:32,379 - Oh come on. 996 00:44:32,379 --> 00:44:36,172 I would say those decisions led you to an incredible life. 997 00:44:37,689 --> 00:44:39,931 And they got you Carly. 998 00:44:41,620 --> 00:44:42,448 - True. 999 00:44:44,310 --> 00:44:47,275 But if I'm being honest, she wasn't always a picnic. 1000 00:44:50,172 --> 00:44:53,551 - Was it hard watching her become more and more successful 1001 00:44:53,551 --> 00:44:54,758 while you are struggling? 1002 00:44:54,758 --> 00:44:56,000 - Actually, no. 1003 00:44:56,000 --> 00:44:57,206 I mean, that's what everybody thinks, 1004 00:44:57,206 --> 00:45:00,000 but, uh, I've had a blessed life. 1005 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 It was her turn, I get it. 1006 00:45:02,000 --> 00:45:03,931 - Well so, what was the problem? 1007 00:45:06,000 --> 00:45:07,379 - She'd been cheating on me. 1008 00:45:08,379 --> 00:45:09,206 - Oh. 1009 00:45:10,275 --> 00:45:11,344 Geez, I'm, 1010 00:45:11,344 --> 00:45:12,172 I'm sorry. 1011 00:45:14,275 --> 00:45:15,896 - She eventually fessed up, 1012 00:45:15,896 --> 00:45:18,172 and I never figured out who the guy was. 1013 00:45:19,448 --> 00:45:20,758 When we decided to reconcile, 1014 00:45:20,758 --> 00:45:22,344 she broke it off with him. 1015 00:45:22,344 --> 00:45:24,448 - Gareth, Carly has a jilted ex 1016 00:45:24,448 --> 00:45:26,310 who has ample reason to have-- 1017 00:45:26,310 --> 00:45:27,275 - No. 1018 00:45:27,275 --> 00:45:28,517 - This could exonerate you! 1019 00:45:28,517 --> 00:45:30,000 - I'm not gonna smear her to save my own butt. 1020 00:45:30,000 --> 00:45:32,068 - You hired me to do a job, right? 1021 00:45:32,068 --> 00:45:34,827 I'm telling you, you don't have the luxury to do that. 1022 00:45:42,379 --> 00:45:43,758 - You know, after Emily put Mina to bed, 1023 00:45:43,758 --> 00:45:45,758 we had a chance to talk. 1024 00:45:45,758 --> 00:45:46,586 - About what? 1025 00:45:48,034 --> 00:45:49,482 - About the year we broke up. 1026 00:45:51,241 --> 00:45:52,241 About your mom. 1027 00:45:53,275 --> 00:45:54,586 About Emily's problems. 1028 00:45:57,896 --> 00:45:59,413 Why did you keep that from me? 1029 00:46:00,689 --> 00:46:02,862 - You were on your way to a new life. 1030 00:46:02,862 --> 00:46:05,103 - A new life that was supposed to include you. 1031 00:46:10,586 --> 00:46:11,827 - My mom was dying. 1032 00:46:13,000 --> 00:46:14,551 My sister was off her meds. 1033 00:46:14,551 --> 00:46:16,000 I was in college. 1034 00:46:17,310 --> 00:46:19,275 I'm allowed to have made a few mistakes. 1035 00:46:20,482 --> 00:46:22,172 - So dumping me was a mistake? 1036 00:46:22,172 --> 00:46:25,000 [emotional music] 1037 00:46:27,310 --> 00:46:29,137 - All right, I have to be up at 5:00. 1038 00:46:32,172 --> 00:46:33,000 - Good night. 1039 00:46:34,448 --> 00:46:35,275 - Night. 1040 00:46:36,137 --> 00:46:38,655 [gentle music] 1041 00:46:55,482 --> 00:46:57,000 Hey, Mina. 1042 00:46:57,000 --> 00:46:58,448 - Hi. 1043 00:46:58,448 --> 00:46:59,275 - How was school? 1044 00:47:00,655 --> 00:47:02,068 - You're late. 1045 00:47:02,068 --> 00:47:04,413 - 15 minutes tops. 1046 00:47:04,413 --> 00:47:05,379 Will you forgive me? 1047 00:47:06,896 --> 00:47:07,724 - Forgiven. 1048 00:47:09,551 --> 00:47:10,862 Guess what? 1049 00:47:10,862 --> 00:47:12,344 - What? 1050 00:47:12,344 --> 00:47:14,379 - I told everyone that Rolo was staying at our house 1051 00:47:14,379 --> 00:47:16,724 and no one believed me. 1052 00:47:16,724 --> 00:47:18,310 Juan called me a liar, 1053 00:47:18,310 --> 00:47:21,896 so I said that he'd be at our play date on Saturday. 1054 00:47:23,655 --> 00:47:24,482 - Honey. 1055 00:47:27,379 --> 00:47:28,724 You, me, and your mom 1056 00:47:28,724 --> 00:47:31,206 were gonna keep that between us, remember? 1057 00:47:31,206 --> 00:47:35,000 - I know, it was just too exciting to keep a secret. 1058 00:47:35,000 --> 00:47:37,344 And people shouldn't be keeping secrets anyways. 1059 00:47:37,344 --> 00:47:38,172 It's rude. 1060 00:47:39,448 --> 00:47:41,034 - True. 1061 00:47:41,034 --> 00:47:42,137 - [Mina] So he can come? 1062 00:47:46,068 --> 00:47:47,310 - Let's get ice cream. 1063 00:47:47,310 --> 00:47:48,137 - Yes! 1064 00:47:58,068 --> 00:48:01,310 - [Ramona] Well, that's a mess of your own making. 1065 00:48:01,310 --> 00:48:02,275 - What would you do? 1066 00:48:04,206 --> 00:48:06,551 - [Ramona] I'd ask my former boss to help save the day 1067 00:48:06,551 --> 00:48:07,379 because she just-- 1068 00:48:07,379 --> 00:48:08,448 - So help me. 1069 00:48:08,448 --> 00:48:10,413 Come on, I am not in the mood. 1070 00:48:10,413 --> 00:48:11,896 - Okay, relax. 1071 00:48:11,896 --> 00:48:13,241 I went along my secret grapevine 1072 00:48:13,241 --> 00:48:15,965 and I, uh, found this ripe little number. 1073 00:48:17,448 --> 00:48:18,413 - I don't get it. 1074 00:48:18,413 --> 00:48:19,517 - [Ramona] Just press play. 1075 00:48:25,551 --> 00:48:27,448 - Ian! - Oh my god. 1076 00:48:27,448 --> 00:48:28,655 - Come on buddy, I got you. - Gareth. 1077 00:48:28,655 --> 00:48:29,689 - [Gareth] Come on, stay with me! 1078 00:48:30,724 --> 00:48:31,965 - Where is this from? 1079 00:48:31,965 --> 00:48:33,413 - It's from a behind-the-scenes documentary 1080 00:48:33,413 --> 00:48:35,103 from Gareth's movie Overdrive. 1081 00:48:35,103 --> 00:48:36,551 - He risked his life! 1082 00:48:36,551 --> 00:48:38,689 - And someone who risks his life like that 1083 00:48:38,689 --> 00:48:40,310 for another human being, 1084 00:48:40,310 --> 00:48:41,620 they don't kill their wife. 1085 00:48:43,103 --> 00:48:45,586 - Why has this not come out earlier? 1086 00:48:45,586 --> 00:48:47,379 - A second stunt driver died in the accident. 1087 00:48:47,379 --> 00:48:48,931 The studio buried the story. 1088 00:48:48,931 --> 00:48:51,275 This was pre TMI Today, when you could actually do that. 1089 00:48:52,551 --> 00:48:54,379 - This is huge. 1090 00:48:54,379 --> 00:48:55,965 - Yeah. 1091 00:48:55,965 --> 00:48:56,793 So use it. 1092 00:48:57,931 --> 00:48:58,862 Or don't use it. 1093 00:48:58,862 --> 00:48:59,965 I'm gonna leave it up to you. 1094 00:49:03,034 --> 00:49:04,517 - I owe you one. 1095 00:49:04,517 --> 00:49:06,655 - Just get through all this craziness with Gareth, 1096 00:49:06,655 --> 00:49:08,482 then back to building your dreams, 1097 00:49:08,482 --> 00:49:09,586 and then we'll be even. 1098 00:49:22,275 --> 00:49:23,482 - [Ian] Hey. 1099 00:49:23,482 --> 00:49:24,275 - [Adrienne] Hey, thanks for meeting me. 1100 00:49:24,275 --> 00:49:25,413 - Yeah, what's going on? 1101 00:49:26,344 --> 00:49:27,275 - What is this? 1102 00:49:28,827 --> 00:49:30,000 - Where'd you get this? 1103 00:49:33,344 --> 00:49:36,172 - Why didn't you tell me that Gareth saved your life? 1104 00:49:37,586 --> 00:49:38,862 I'm not mad. 1105 00:49:40,000 --> 00:49:41,655 I just, 1106 00:49:41,655 --> 00:49:43,413 I don't understand. 1107 00:49:45,655 --> 00:49:47,793 - Well you remember how I said that I lost someone? 1108 00:49:51,172 --> 00:49:53,172 - She was the one that died in the crash? 1109 00:49:54,275 --> 00:49:56,379 - Her name was Diana. 1110 00:49:56,379 --> 00:49:58,655 - Oh, Ian, I am so sorry. 1111 00:50:00,862 --> 00:50:02,103 I don't have to use this. 1112 00:50:02,103 --> 00:50:03,448 - No, no, it's okay. 1113 00:50:04,758 --> 00:50:07,034 Diana would've wanted that. 1114 00:50:07,034 --> 00:50:08,586 - Are you sure? 1115 00:50:08,586 --> 00:50:10,137 - Of course. 1116 00:50:10,137 --> 00:50:11,931 And it's for Gareth. 1117 00:50:11,931 --> 00:50:12,965 We have to. 1118 00:50:12,965 --> 00:50:15,448 [sweet music] 1119 00:50:17,586 --> 00:50:19,758 [kissing] 1120 00:50:21,103 --> 00:50:21,931 - Thanks. 1121 00:50:23,931 --> 00:50:25,172 - [Ian] Whatever I can do. 1122 00:50:26,689 --> 00:50:29,275 [veiled music] 1123 00:50:34,344 --> 00:50:35,275 - Hey. - Hey. 1124 00:50:35,275 --> 00:50:36,620 - Hey, where's Gareth? 1125 00:50:36,620 --> 00:50:38,517 - Oh, Mina asked him to tuck her in. 1126 00:50:38,517 --> 00:50:39,793 - And he did? 1127 00:50:39,793 --> 00:50:41,206 - You don't say no to my daughter. 1128 00:50:41,206 --> 00:50:42,000 You know that. 1129 00:50:49,862 --> 00:50:51,931 - And we'll read more tomorrow. 1130 00:50:51,931 --> 00:50:53,206 - One more chapter. 1131 00:50:53,206 --> 00:50:54,965 - It's already way past your bedtime. 1132 00:50:54,965 --> 00:50:56,344 - I'm not tired. 1133 00:50:56,344 --> 00:50:57,931 - How about a night nap spell? 1134 00:50:57,931 --> 00:50:58,689 - No. 1135 00:51:00,586 --> 00:51:01,413 - What's up? 1136 00:51:03,172 --> 00:51:04,413 - I told all my friends 1137 00:51:04,413 --> 00:51:06,827 that Rolo was going to be at our play date, 1138 00:51:06,827 --> 00:51:08,827 and I had no idea it was a secret 1139 00:51:08,827 --> 00:51:10,448 that you were staying with us. 1140 00:51:10,448 --> 00:51:12,517 - Mm, that stinks. 1141 00:51:12,517 --> 00:51:15,206 - And now they all think I'm a liar. 1142 00:51:15,206 --> 00:51:16,137 - That's not okay. 1143 00:51:17,896 --> 00:51:20,275 Maybe Rolo can do something about that. 1144 00:51:20,275 --> 00:51:22,689 After all, he does have magic on his side. 1145 00:51:22,689 --> 00:51:24,206 - Really? 1146 00:51:24,206 --> 00:51:28,689 - No promises, but if you try to get some shuteye, 1147 00:51:28,689 --> 00:51:30,000 I'll try to make something happen. 1148 00:51:32,931 --> 00:51:33,758 - Deal. 1149 00:51:33,758 --> 00:51:36,310 [gentle music] 1150 00:51:41,827 --> 00:51:42,655 - Hey. 1151 00:51:45,655 --> 00:51:46,551 - Hi. 1152 00:51:46,551 --> 00:51:47,724 Auntie Adrienne. 1153 00:51:47,724 --> 00:51:48,586 - Can I borrow him? 1154 00:51:50,586 --> 00:51:52,620 - Yeah, we're good. 1155 00:51:52,620 --> 00:51:54,482 [Gareth and Adrienne laughing] 1156 00:51:54,482 --> 00:51:55,586 - Night, Mina. 1157 00:51:58,413 --> 00:51:59,758 - Thank you. 1158 00:51:59,758 --> 00:52:00,655 Night. 1159 00:52:00,655 --> 00:52:02,896 - [Gareth] Good night. 1160 00:52:02,896 --> 00:52:04,793 - [Gareth On Video] Ian, Ian! 1161 00:52:04,793 --> 00:52:07,482 Come on buddy, I got you! 1162 00:52:07,482 --> 00:52:08,448 Ian! 1163 00:52:08,448 --> 00:52:10,655 - This makes you a hero, Gareth. 1164 00:52:10,655 --> 00:52:11,827 - Diana still died. 1165 00:52:13,758 --> 00:52:15,241 - That wasn't your fault, 1166 00:52:15,241 --> 00:52:17,517 and the public will see it that way. 1167 00:52:17,517 --> 00:52:19,000 - That's like using the second worst day of my life 1168 00:52:19,000 --> 00:52:20,413 to make the worst one better. 1169 00:52:21,793 --> 00:52:23,000 - It's not ideal. 1170 00:52:23,000 --> 00:52:24,241 I get that. 1171 00:52:24,241 --> 00:52:25,000 - [Ian] And what if that gets twisted 1172 00:52:25,000 --> 00:52:26,482 into something negative? 1173 00:52:26,482 --> 00:52:28,000 - How? 1174 00:52:28,000 --> 00:52:31,379 You pulled a man out of a burning car at your own peril. 1175 00:52:33,689 --> 00:52:36,137 Unless there's something you're not telling me. 1176 00:52:40,000 --> 00:52:41,344 Is there? 1177 00:52:41,344 --> 00:52:42,724 - No, no no no. 1178 00:52:42,724 --> 00:52:43,551 Of course not. 1179 00:52:46,413 --> 00:52:47,551 Why would I lie to you? 1180 00:52:50,068 --> 00:52:50,827 - All right. 1181 00:52:53,482 --> 00:52:55,068 I am gonna make sure 1182 00:52:55,068 --> 00:52:57,448 Nikki Leone gets her dirty little fingers on this. 1183 00:53:00,103 --> 00:53:03,586 - A source on set the day of his big save 1184 00:53:03,586 --> 00:53:08,517 tells TMI Today that Gareth Nicks overruled safety experts, 1185 00:53:08,517 --> 00:53:11,172 insisting the stunt be performed. 1186 00:53:11,172 --> 00:53:13,310 What's even more interesting, 1187 00:53:13,310 --> 00:53:18,000 Gareth was widely rumored to be sleeping with Diana Hilzer, 1188 00:53:18,000 --> 00:53:22,034 the stuntwoman who burned to death in that crash. 1189 00:53:22,034 --> 00:53:23,758 Coincidence? 1190 00:53:23,758 --> 00:53:27,827 Or does Gareth simply dispose of women who try to leave him? 1191 00:53:28,724 --> 00:53:30,068 This is TMI Today, 1192 00:53:30,068 --> 00:53:32,862 where too much information is just enough. 1193 00:53:32,862 --> 00:53:34,137 - He lied to me! 1194 00:53:34,137 --> 00:53:36,034 - Those are just rumors. 1195 00:53:36,034 --> 00:53:38,000 - You knew about that? 1196 00:53:38,000 --> 00:53:38,896 - Of course I did. 1197 00:53:38,896 --> 00:53:40,068 Everyone did. 1198 00:53:40,068 --> 00:53:42,137 But no one believed them. 1199 00:53:42,137 --> 00:53:43,413 Least of all me. 1200 00:53:43,413 --> 00:53:44,551 Look, Gareth would never do something like that. 1201 00:53:44,551 --> 00:53:45,482 It's ridiculous. 1202 00:53:46,517 --> 00:53:48,068 - But you're 100% sure 1203 00:53:48,068 --> 00:53:49,931 he wasn't having an affair with Diana? 1204 00:53:49,931 --> 00:53:51,413 - You think I'd still be friends with him? 1205 00:53:51,413 --> 00:53:53,655 That'd make me pretty pathetic, wouldn't it? 1206 00:53:53,655 --> 00:53:56,586 - Did he pressure you to do the stunt? 1207 00:53:56,586 --> 00:53:58,862 - Adrienne, Gareth saved my life. 1208 00:53:58,862 --> 00:54:00,206 He chose my life over Diana's 1209 00:54:00,206 --> 00:54:01,793 and I can't blame him for that. 1210 00:54:03,241 --> 00:54:05,620 - No, but you can resent him. 1211 00:54:05,620 --> 00:54:07,103 - It was my call, okay. 1212 00:54:07,103 --> 00:54:08,862 I chose to do the stunt. 1213 00:54:08,862 --> 00:54:10,413 I lost the love of my life. 1214 00:54:10,413 --> 00:54:11,620 And I took the blame for it. 1215 00:54:11,620 --> 00:54:12,965 Thanks for reminding me! 1216 00:54:14,413 --> 00:54:16,172 - I'm sorry, it's just... 1217 00:54:17,206 --> 00:54:18,448 I never-- 1218 00:54:18,448 --> 00:54:19,689 - No one would hire me in this town after that 1219 00:54:19,689 --> 00:54:20,517 except for Gareth. 1220 00:54:20,517 --> 00:54:21,793 He saved my career. 1221 00:54:21,793 --> 00:54:23,482 - Yeah, I realize that. 1222 00:54:23,482 --> 00:54:25,793 It's just, look, something is off here. 1223 00:54:25,793 --> 00:54:26,896 - What, what, what? 1224 00:54:26,896 --> 00:54:28,931 What's off? 1225 00:54:28,931 --> 00:54:30,931 What the hell do you want from me, dammit? 1226 00:54:30,931 --> 00:54:32,448 What? 1227 00:54:32,448 --> 00:54:33,827 - Geez. 1228 00:54:33,827 --> 00:54:35,689 You two are more alike than I thought. 1229 00:54:36,965 --> 00:54:37,931 - Adrienne! 1230 00:54:39,103 --> 00:54:40,379 Adrienne, I'm sorry, please! 1231 00:54:40,379 --> 00:54:43,103 [troubled music] 1232 00:55:01,586 --> 00:55:03,206 - I can handle those. 1233 00:55:03,206 --> 00:55:04,000 - It's fine. 1234 00:55:05,620 --> 00:55:07,206 - You saw the show? 1235 00:55:07,206 --> 00:55:08,551 - Good guess. 1236 00:55:08,551 --> 00:55:11,206 Do you even know why I'm helping you? 1237 00:55:11,206 --> 00:55:13,034 - I know you don't want anyone to know you're helping me. 1238 00:55:13,034 --> 00:55:14,275 - That's right. 1239 00:55:14,275 --> 00:55:17,000 I have a business to run and a family to feed. 1240 00:55:18,344 --> 00:55:19,827 But I'm still here, aren't I? 1241 00:55:19,827 --> 00:55:22,517 - I appreciate everything you're doing for me, Adrienne. 1242 00:55:22,517 --> 00:55:23,344 - Really? 1243 00:55:25,206 --> 00:55:28,310 Did I not ask you very specifically 1244 00:55:28,310 --> 00:55:30,517 if there was something that I should know? 1245 00:55:32,517 --> 00:55:33,413 - I'm sorry. 1246 00:55:35,103 --> 00:55:38,241 I just, I couldn't admit those things. 1247 00:55:39,310 --> 00:55:40,241 Especially to you. 1248 00:55:41,689 --> 00:55:42,655 - So it's true. 1249 00:55:45,862 --> 00:55:46,862 All of it? 1250 00:55:46,862 --> 00:55:47,827 - Can you let me explain? 1251 00:55:47,827 --> 00:55:49,379 - It's a little late for that. 1252 00:55:49,379 --> 00:55:50,655 I'm going to bed. 1253 00:55:50,655 --> 00:55:53,137 Put those away in the morning. 1254 00:55:57,034 --> 00:55:59,620 [creepy music] 1255 00:56:48,620 --> 00:56:52,517 [moves into suspenseful music] 1256 00:57:02,000 --> 00:57:05,000 [labored breathing] 1257 00:58:06,827 --> 00:58:07,655 Okay. 1258 00:58:07,655 --> 00:58:10,137 [scary music] 1259 00:58:19,896 --> 00:58:22,172 [rustling] 1260 00:58:45,137 --> 00:58:46,517 [Adrienne screams] 1261 00:58:46,517 --> 00:58:47,724 - [Gareth] Oh, Jesus! 1262 00:58:47,724 --> 00:58:48,551 - Gareth? 1263 00:58:48,551 --> 00:58:50,068 - Don't do that! 1264 00:58:50,068 --> 00:58:51,586 - [Adrienne] What is that? 1265 00:58:51,586 --> 00:58:52,517 - What, I thought I heard someone in the house! 1266 00:58:52,517 --> 00:58:53,344 - [Adrienne] You have a gun? 1267 00:58:53,344 --> 00:58:54,172 - For protection, yeah. 1268 00:58:54,172 --> 00:58:55,068 I've got a license. 1269 00:58:55,068 --> 00:58:56,034 - How long have you had that? 1270 00:58:56,034 --> 00:58:57,241 - [Gareth] For years, why? 1271 00:58:57,241 --> 00:58:59,517 - There is a child in this house, Gareth! 1272 00:58:59,517 --> 00:59:00,689 What if Mina found it? 1273 00:59:00,689 --> 00:59:02,103 - I've got a trigger lock. 1274 00:59:03,689 --> 00:59:05,103 - Oh wow. 1275 00:59:05,103 --> 00:59:05,965 - Hey. 1276 00:59:05,965 --> 00:59:06,896 Hey! 1277 00:59:06,896 --> 00:59:08,137 I understand that you're upset, 1278 00:59:08,137 --> 00:59:09,379 but it's not like I'm being paranoid! 1279 00:59:09,379 --> 00:59:10,689 Someone was actually trying to kill me! 1280 00:59:10,689 --> 00:59:12,137 - Yeah, I realize that. 1281 00:59:12,137 --> 00:59:14,551 I was the one who almost died, remember? 1282 00:59:15,758 --> 00:59:17,965 - Look, I promise I'll get rid of it. 1283 00:59:17,965 --> 00:59:18,793 - No. 1284 00:59:19,862 --> 00:59:21,793 This is way too much for me. 1285 00:59:23,827 --> 00:59:26,379 You're gonna have to find some other place to stay. 1286 00:59:31,620 --> 00:59:32,896 I want you gone by tomorrow. 1287 00:59:32,896 --> 00:59:35,551 [ominous music] 1288 01:00:33,448 --> 01:00:36,310 You know, I think your daughter has a crush on Juan. 1289 01:00:36,310 --> 01:00:38,137 - [Emily] [laughs] I know. 1290 01:00:38,137 --> 01:00:39,689 Wait, how many kids are there? 1291 01:00:39,689 --> 01:00:40,931 - [Adrienne] Four. 1292 01:00:40,931 --> 01:00:41,931 - Okay. 1293 01:00:41,931 --> 01:00:43,137 No no no no no no! 1294 01:00:43,137 --> 01:00:44,620 - What, a little sugar won't kill them. 1295 01:00:44,620 --> 01:00:46,275 - Well if there are cookies, why eat anything else? 1296 01:00:46,275 --> 01:00:49,034 [phone vibrating] 1297 01:01:01,137 --> 01:01:03,172 [typing] 1298 01:01:08,517 --> 01:01:09,379 What is it? 1299 01:01:09,379 --> 01:01:10,172 - Uh, nothing. 1300 01:01:11,206 --> 01:01:13,793 - Okay, well, I am hiding these. 1301 01:01:16,689 --> 01:01:19,482 [doorbell rings] 1302 01:01:21,310 --> 01:01:23,344 [typing] 1303 01:01:25,655 --> 01:01:26,482 - Coming! 1304 01:01:30,758 --> 01:01:31,758 Hi! 1305 01:01:31,758 --> 01:01:32,586 - [Kids] Hi! 1306 01:01:32,586 --> 01:01:33,551 - Where's Mina? 1307 01:01:33,551 --> 01:01:34,655 - She will be down in a sec. 1308 01:01:34,655 --> 01:01:35,482 - [Simone] Okay. 1309 01:01:35,482 --> 01:01:36,517 - Hi, Juan. 1310 01:01:36,517 --> 01:01:37,379 - Hi. 1311 01:01:37,379 --> 01:01:38,655 - [Simone] Mina! 1312 01:01:38,655 --> 01:01:40,379 - Hi, guys! 1313 01:01:40,379 --> 01:01:43,310 [moms chatting] 1314 01:01:43,310 --> 01:01:46,448 - [Simone] Come on, come on, let's go! 1315 01:01:46,448 --> 01:01:48,931 [eerie music] 1316 01:01:50,931 --> 01:01:52,344 - [Adrienne] I'll be there in a sec. 1317 01:01:52,344 --> 01:01:53,862 - [Ramona] Okay. 1318 01:01:53,862 --> 01:01:55,862 - Do you guys ever call? 1319 01:01:55,862 --> 01:01:57,620 - I was debating about whether to say anything. 1320 01:01:57,620 --> 01:01:58,620 - [Adrienne] Say what? 1321 01:01:58,620 --> 01:01:59,620 - Gareth, he's acting weird, 1322 01:01:59,620 --> 01:02:01,068 especially about you and Carly. 1323 01:02:07,379 --> 01:02:08,862 - How so? 1324 01:02:08,862 --> 01:02:11,034 - He keeps confusing you two. 1325 01:02:11,034 --> 01:02:12,551 - I don't understand. 1326 01:02:12,551 --> 01:02:13,965 - He keeps swapping your names out for each other, 1327 01:02:13,965 --> 01:02:16,413 like, "I can't believe anyone would hurt Adrienne," 1328 01:02:16,413 --> 01:02:18,482 or, "Carly's so nice to let me stay at her house." 1329 01:02:18,482 --> 01:02:20,034 It's weird. 1330 01:02:20,034 --> 01:02:22,344 - He's not staying here anymore. 1331 01:02:22,344 --> 01:02:23,172 I kicked him out. 1332 01:02:24,896 --> 01:02:26,000 - Really? 1333 01:02:26,000 --> 01:02:26,827 When? 1334 01:02:26,827 --> 01:02:28,034 - Last night. 1335 01:02:28,034 --> 01:02:29,931 - Well it's, it's probably for the best. 1336 01:02:30,931 --> 01:02:32,793 I know he's not right. 1337 01:02:32,793 --> 01:02:35,241 - I don't know, I, I thought that I could help him. 1338 01:02:36,172 --> 01:02:37,241 - You have helped him. 1339 01:02:38,724 --> 01:02:41,000 Look, he's a big boy, he can take care of himself. 1340 01:02:44,758 --> 01:02:46,448 - Well I've gotta... 1341 01:02:46,448 --> 01:02:48,448 - Just know that I'm here for you. 1342 01:02:48,448 --> 01:02:51,344 [suspicious music] 1343 01:03:00,724 --> 01:03:02,379 - That didn't even make it in! 1344 01:03:02,379 --> 01:03:03,620 - It did too! 1345 01:03:03,620 --> 01:03:05,344 - I'm totally gonna win this one. 1346 01:03:05,344 --> 01:03:06,517 - I'm bored! 1347 01:03:06,517 --> 01:03:07,724 When is Rolo coming? - Yeah, Rolo! 1348 01:03:07,724 --> 01:03:09,344 - He's gonna be here. 1349 01:03:09,344 --> 01:03:10,758 - Two in one! - No he's not, 1350 01:03:10,758 --> 01:03:12,241 because he's not even real! 1351 01:03:12,241 --> 01:03:13,172 - Be quiet, Juan. 1352 01:03:13,172 --> 01:03:14,448 - [Hunter] Yeah, be quiet. 1353 01:03:14,448 --> 01:03:16,448 - Rolo is a sorcerer and you're stupid. 1354 01:03:16,448 --> 01:03:18,482 - [Gareth] Hello! 1355 01:03:18,482 --> 01:03:19,655 - [Mina] Rolo! 1356 01:03:20,827 --> 01:03:22,172 [Mina squeals] 1357 01:03:22,172 --> 01:03:23,517 - Hello, Mina. - I told you! 1358 01:03:23,517 --> 01:03:25,000 - [Gareth] How's my newest apprentice? 1359 01:03:25,000 --> 01:03:26,344 - Good! - Mina, have you been working 1360 01:03:26,344 --> 01:03:28,241 on your lightning spell? - Yes! 1361 01:03:28,241 --> 01:03:30,310 - Are there any other young sorcerers among you? 1362 01:03:30,310 --> 01:03:32,413 - Oh, me, me! - Come on, you guys! 1363 01:03:32,413 --> 01:03:33,586 [kids laughing] 1364 01:03:33,586 --> 01:03:35,172 - Hey. 1365 01:03:35,172 --> 01:03:36,000 - [Gareth] Hi. 1366 01:03:36,000 --> 01:03:36,931 - [Adrienne] Rolo. 1367 01:03:36,931 --> 01:03:38,172 - Aunt Adrienne, look who came! 1368 01:03:38,172 --> 01:03:40,103 - At the behest of sorceress Mina, 1369 01:03:40,103 --> 01:03:41,517 I'm here to find out, 1370 01:03:41,517 --> 01:03:43,310 are there any other young sorcerers among you? 1371 01:03:43,310 --> 01:03:45,172 - Me, me! - Me me me me! 1372 01:03:45,172 --> 01:03:47,586 - You, over there. - Aw. 1373 01:03:47,586 --> 01:03:49,793 - Me? - Lucky Juan. 1374 01:03:49,793 --> 01:03:51,793 - I've heard quite a lot about you. 1375 01:03:52,724 --> 01:03:53,724 - Bad things? 1376 01:03:55,793 --> 01:03:57,310 - [Ramona] Everything okay up there? 1377 01:03:57,310 --> 01:03:59,344 - Uh, yeah, Ramona, everything's fine! 1378 01:03:59,344 --> 01:04:01,586 Just a bit of roughhousing! 1379 01:04:01,586 --> 01:04:03,172 All right kids, play date's over. 1380 01:04:03,172 --> 01:04:04,724 Everybody out. 1381 01:04:04,724 --> 01:04:07,379 - Aw, Auntie Adrienne, that's not fair! 1382 01:04:07,379 --> 01:04:09,862 - Downstairs, downstairs, come on, out. 1383 01:04:09,862 --> 01:04:11,586 - Please! - But Auntie Adrienne! 1384 01:04:11,586 --> 01:04:15,896 - Everyone downstairs. [Mina groans] 1385 01:04:15,896 --> 01:04:17,896 What are you doing here? 1386 01:04:17,896 --> 01:04:18,896 - I promised her. 1387 01:04:36,862 --> 01:04:38,862 I know it was a risk. 1388 01:04:38,862 --> 01:04:41,620 I figured if the parents were downstairs... 1389 01:04:41,620 --> 01:04:42,482 - Come on, Gareth. 1390 01:04:42,482 --> 01:04:44,000 That was irresponsible. 1391 01:04:44,000 --> 01:04:46,000 - I know, I know. 1392 01:04:46,000 --> 01:04:46,827 Sorry. 1393 01:04:50,172 --> 01:04:51,000 - But 1394 01:04:54,724 --> 01:04:57,000 I have never seen Mina so happy. 1395 01:04:58,137 --> 01:04:59,896 Oh, and the look on Juan's face! 1396 01:04:59,896 --> 01:05:03,793 [Gareth and Adrienne laughing] 1397 01:05:04,965 --> 01:05:05,793 - I needed that. 1398 01:05:08,620 --> 01:05:11,068 Do you know how long it's been since I made anyone happy? 1399 01:05:12,896 --> 01:05:13,896 - Well I'm glad, 1400 01:05:15,068 --> 01:05:17,275 but I'm still gonna have to ask you to leave. 1401 01:05:18,793 --> 01:05:20,620 I'm sorry, I know you understand. 1402 01:05:21,793 --> 01:05:23,206 - Of course I do. 1403 01:05:26,137 --> 01:05:28,689 - There are times when I see the Gareth 1404 01:05:28,689 --> 01:05:30,758 that I knew in college, then-- 1405 01:05:30,758 --> 01:05:32,206 - Hey. 1406 01:05:32,206 --> 01:05:33,103 I get it, I get it. 1407 01:05:34,931 --> 01:05:36,034 We can't work together. 1408 01:05:37,793 --> 01:05:38,620 - We can't. 1409 01:05:41,448 --> 01:05:43,862 But I may still have one last move. 1410 01:05:45,310 --> 01:05:46,068 We'll see. 1411 01:05:47,758 --> 01:05:49,482 - Adrienne, I don't want you to do anything 1412 01:05:49,482 --> 01:05:50,586 that's gonna put you at risk. 1413 01:05:50,586 --> 01:05:51,517 - I can't help it. 1414 01:05:52,896 --> 01:05:54,068 It's who I am. 1415 01:05:54,068 --> 01:05:56,896 [emotional music] 1416 01:06:02,689 --> 01:06:03,689 Where will you go? 1417 01:06:05,758 --> 01:06:06,689 - I'll be fine. 1418 01:06:06,689 --> 01:06:09,275 [somber music] 1419 01:06:14,206 --> 01:06:17,724 [engine cranking] 1420 01:06:17,724 --> 01:06:20,689 - [Adrienne] Ramona, someone has information about Carly. 1421 01:06:20,689 --> 01:06:21,862 - [Ramona] Who? 1422 01:06:21,862 --> 01:06:23,551 - Well, they wouldn't say. 1423 01:06:23,551 --> 01:06:26,275 But apparently it's information about Carly 1424 01:06:26,275 --> 01:06:27,793 that hasn't gone public yet. 1425 01:06:30,137 --> 01:06:32,206 - Tell me that you're not meeting some deep throat 1426 01:06:32,206 --> 01:06:33,862 in some parking garage. 1427 01:06:33,862 --> 01:06:35,620 - Very funny. 1428 01:06:35,620 --> 01:06:36,827 No. 1429 01:06:36,827 --> 01:06:37,862 No, they want to meet at a restaurant 1430 01:06:37,862 --> 01:06:39,137 20 minutes from Malibu. 1431 01:06:40,206 --> 01:06:41,241 - I'm going with you. 1432 01:06:42,310 --> 01:06:43,206 - Seriously? 1433 01:06:43,206 --> 01:06:44,689 - No arguments. 1434 01:06:50,862 --> 01:06:52,034 We're early, for Pete's sake. 1435 01:06:52,034 --> 01:06:53,551 What is the rush? 1436 01:06:53,551 --> 01:06:56,965 - This guy has been riding me for like the last two miles. 1437 01:06:56,965 --> 01:07:00,758 Don't freak out, but it looks exactly like Gareth's SUV. 1438 01:07:00,758 --> 01:07:01,758 - [Ramona] You're kidding me. 1439 01:07:01,758 --> 01:07:02,827 - Or Ian's. 1440 01:07:04,275 --> 01:07:05,275 - Are you kidding me? 1441 01:07:05,275 --> 01:07:06,827 - They drive the same car. 1442 01:07:07,931 --> 01:07:08,862 - Okay, great. 1443 01:07:08,862 --> 01:07:10,034 I am not gonna be collateral 1444 01:07:10,034 --> 01:07:10,862 in your little love triangle here. 1445 01:07:10,862 --> 01:07:12,103 [car horn honking] 1446 01:07:12,103 --> 01:07:13,689 - Whoa. 1447 01:07:13,689 --> 01:07:16,241 [engine revving] 1448 01:07:16,241 --> 01:07:19,137 [car horn honking] 1449 01:07:21,206 --> 01:07:22,551 - Whoa. 1450 01:07:22,551 --> 01:07:23,758 Whoa, whoa whoa whoa! 1451 01:07:23,758 --> 01:07:24,931 - [Adrienne] What is going-- 1452 01:07:24,931 --> 01:07:26,344 - [Ramona] I, I don't know. 1453 01:07:26,344 --> 01:07:28,586 [car horn honking] [Adrienne screams] 1454 01:07:28,586 --> 01:07:29,413 - No no no no no no no! 1455 01:07:29,413 --> 01:07:31,655 [crashing] 1456 01:07:33,551 --> 01:07:35,586 - [Mina] Is Auntie Adrienne going to be all right? 1457 01:07:35,586 --> 01:07:39,517 - [Emily] Yeah, she's gonna be fine, honey. 1458 01:07:39,517 --> 01:07:41,517 - Look, I think she's waking up. 1459 01:07:41,517 --> 01:07:44,034 - I think you're right. 1460 01:07:44,034 --> 01:07:46,034 There she is. 1461 01:07:47,206 --> 01:07:50,793 So, apparently you're indestructible. 1462 01:07:50,793 --> 01:07:53,448 No internal bleeding, no broken bones. 1463 01:07:53,448 --> 01:07:55,172 Just a minor concussion. 1464 01:07:56,517 --> 01:07:57,517 - Where's Ramona? 1465 01:07:57,517 --> 01:07:59,000 - Ah ah ah, don't you move. 1466 01:07:59,000 --> 01:08:00,103 I'll find out, okay? 1467 01:08:02,413 --> 01:08:04,310 - If you get band-aids, can I have some? 1468 01:08:04,310 --> 01:08:05,172 - Mina. 1469 01:08:05,172 --> 01:08:06,344 - What? 1470 01:08:06,344 --> 01:08:08,931 - Mommy can take you to the nurse's station. 1471 01:08:08,931 --> 01:08:11,482 I'm sure they have plenty. 1472 01:08:11,482 --> 01:08:12,896 - Can we, please? 1473 01:08:13,931 --> 01:08:14,965 - I'll be right back. 1474 01:08:16,724 --> 01:08:18,482 I love you, sis. 1475 01:08:18,482 --> 01:08:19,586 - Love you. 1476 01:08:19,586 --> 01:08:22,137 [veiled music] 1477 01:08:31,172 --> 01:08:34,000 [Adrienne grunts] 1478 01:08:42,551 --> 01:08:45,034 Nurse, excuse me? 1479 01:08:49,482 --> 01:08:50,310 Simone? 1480 01:08:52,000 --> 01:08:53,000 Hey, Simone? 1481 01:08:57,586 --> 01:08:58,482 Hey, honey? 1482 01:09:00,172 --> 01:09:02,000 Is your mom in there? 1483 01:09:02,000 --> 01:09:04,517 - She's sleeping. 1484 01:09:04,517 --> 01:09:07,068 But she won't wake up, 1485 01:09:07,068 --> 01:09:08,310 even when I ask her to. 1486 01:09:11,206 --> 01:09:12,551 - Honey, she will wake up. 1487 01:09:13,551 --> 01:09:14,551 She'll be all right. 1488 01:09:14,551 --> 01:09:16,206 She'll wake up. 1489 01:09:16,206 --> 01:09:17,034 - You promise? 1490 01:09:18,517 --> 01:09:19,379 - I promise. 1491 01:09:24,379 --> 01:09:27,137 [elevator dings] 1492 01:09:30,000 --> 01:09:31,586 - Hey. 1493 01:09:31,586 --> 01:09:32,517 I got here as fast as I could. 1494 01:09:32,517 --> 01:09:33,310 - What are you doing here? 1495 01:09:33,310 --> 01:09:34,241 - I had to see you. 1496 01:09:34,241 --> 01:09:35,034 What did the doctors say? 1497 01:09:35,034 --> 01:09:36,586 - Ramona is in a coma. 1498 01:09:36,586 --> 01:09:38,034 - Oh my god, I'm so sorry. 1499 01:09:38,034 --> 01:09:39,965 - Why? 1500 01:09:39,965 --> 01:09:41,413 - What are you talking about? 1501 01:09:41,413 --> 01:09:42,344 - [Detective Phelps] Miss Kleiner, it's Detective Phelps. 1502 01:09:42,344 --> 01:09:43,896 May I come in? - Come in! 1503 01:09:51,793 --> 01:09:53,034 - Hi. 1504 01:09:53,034 --> 01:09:53,965 - [Detective Phelps] Detective Phelps. 1505 01:09:53,965 --> 01:09:55,241 We spoke at Phil Navarro's. 1506 01:09:55,241 --> 01:09:56,310 - [Adrienne] I remember. 1507 01:09:57,241 --> 01:09:59,068 - How are you feeling? 1508 01:09:59,068 --> 01:10:01,482 - Like I was just in a car crash. 1509 01:10:01,482 --> 01:10:02,862 Did you find the driver yet? 1510 01:10:03,896 --> 01:10:05,206 - Not yet, but we're on it. 1511 01:10:05,206 --> 01:10:06,000 I assure you. 1512 01:10:07,655 --> 01:10:09,172 Let me ask you a question. 1513 01:10:09,172 --> 01:10:12,793 Uh, where were you headed when, uh, the collision occurred? 1514 01:10:13,655 --> 01:10:14,896 - Earlier that morning, 1515 01:10:14,896 --> 01:10:16,413 someone had text me about Carly's murder 1516 01:10:16,413 --> 01:10:18,172 from an unknown number. 1517 01:10:18,172 --> 01:10:20,965 We were gonna meet them at a restaurant north of Malibu. 1518 01:10:22,413 --> 01:10:24,931 - And you trusted that they were, uh, telling the truth? 1519 01:10:24,931 --> 01:10:28,551 - Yeah, they knew that Carly had been cheating on Gareth. 1520 01:10:28,551 --> 01:10:30,206 Gareth and I are the only people 1521 01:10:30,206 --> 01:10:32,586 who could possibly have known that. 1522 01:10:32,586 --> 01:10:34,068 - [Detective Phelps] Why is that? 1523 01:10:34,068 --> 01:10:35,862 - Because Gareth had just told me a few days ago, 1524 01:10:35,862 --> 01:10:39,379 and I am assuming it wasn't Carly that was texting me, 1525 01:10:39,379 --> 01:10:40,896 clearly. 1526 01:10:40,896 --> 01:10:41,724 - Right. 1527 01:10:43,379 --> 01:10:44,896 - You know what I think? 1528 01:10:44,896 --> 01:10:47,172 I think that they were gonna tell me 1529 01:10:47,172 --> 01:10:49,034 that Carly's lover murdered her. 1530 01:10:50,758 --> 01:10:52,379 - We've already looked into that. 1531 01:10:52,379 --> 01:10:53,206 - And? 1532 01:10:55,793 --> 01:10:57,241 It's confidential. 1533 01:10:57,241 --> 01:10:58,793 - [Detective Phelps] Yeah, for the time being. 1534 01:10:59,965 --> 01:11:02,379 - All I know is the car that hit us 1535 01:11:02,379 --> 01:11:05,724 is the exact model that Gareth Nicks drives. 1536 01:11:05,724 --> 01:11:08,689 It had been tailgating us for miles before it hit us. 1537 01:11:08,689 --> 01:11:11,379 - [Patient] Wait, I know you! 1538 01:11:11,379 --> 01:11:12,620 - Sh! 1539 01:11:12,620 --> 01:11:13,724 - I will not be shushed, young man! 1540 01:11:15,965 --> 01:11:17,655 - How about this? 1541 01:11:17,655 --> 01:11:19,241 - [Patient] Ah, keep 'em coming! 1542 01:11:20,206 --> 01:11:22,206 Yeah, oh boy! [laughs] 1543 01:11:22,206 --> 01:11:24,448 Thank you! [laughs] 1544 01:11:24,448 --> 01:11:25,620 - Interesting. 1545 01:11:28,379 --> 01:11:31,310 So uh, Gareth Nicks, huh? 1546 01:11:31,310 --> 01:11:32,137 - Uh-huh. 1547 01:11:32,137 --> 01:11:33,586 - Well, that's a start. 1548 01:11:34,793 --> 01:11:36,448 Any idea where he is? 1549 01:11:36,448 --> 01:11:37,275 - Hiding. 1550 01:11:40,413 --> 01:11:42,310 - Of course, right. 1551 01:11:42,310 --> 01:11:44,620 Well, if you see him, you'll call us, right? 1552 01:11:45,896 --> 01:11:46,965 - You can count on it. 1553 01:11:52,620 --> 01:11:53,413 Gareth. 1554 01:11:54,965 --> 01:11:55,793 Gareth. 1555 01:11:57,241 --> 01:11:58,034 Gareth! 1556 01:11:59,620 --> 01:12:01,000 - A gift from Rolo! 1557 01:12:08,517 --> 01:12:11,103 - Hey Adrienne, we're home. 1558 01:12:11,103 --> 01:12:13,965 Oh my god, is that who I think it is? 1559 01:12:15,275 --> 01:12:16,206 - Hey! 1560 01:12:16,206 --> 01:12:17,862 - It's Ian! 1561 01:12:17,862 --> 01:12:19,551 What is he doing here? 1562 01:12:19,551 --> 01:12:21,586 Did you, did you tell him to come here? 1563 01:12:22,413 --> 01:12:23,344 - Of course not. 1564 01:12:26,344 --> 01:12:27,172 - Emily! 1565 01:12:29,103 --> 01:12:32,206 Listen, I just, I'd like to talk to Adrienne. 1566 01:12:32,206 --> 01:12:33,965 - Look, Ian, it's really not a great time. 1567 01:12:33,965 --> 01:12:35,206 - [Ian] I just need to talk to Adrienne. 1568 01:12:35,206 --> 01:12:36,551 - Auntie Adrienne, what's going on? 1569 01:12:36,551 --> 01:12:37,793 - It's about Gareth, okay? - Don't worry. 1570 01:12:37,793 --> 01:12:39,344 - [Emily] And FYI, you're trespassing. 1571 01:12:39,344 --> 01:12:41,103 - It's about Gareth. - Everything will be okay. 1572 01:12:41,103 --> 01:12:42,275 - All right, Adrienne. 1573 01:12:42,275 --> 01:12:43,103 - Ian. 1574 01:12:43,103 --> 01:12:44,379 - [Ian] Are you okay? 1575 01:12:44,379 --> 01:12:45,689 - Ian, what do you want? 1576 01:12:45,689 --> 01:12:46,965 - [Ian] Look, it's about Gareth. 1577 01:12:46,965 --> 01:12:48,034 He came to my house last night. 1578 01:12:48,034 --> 01:12:49,275 He was, he was spiraling, 1579 01:12:49,275 --> 01:12:51,586 and I think this time he's out of control. 1580 01:12:51,586 --> 01:12:52,586 - He's a big boy. 1581 01:12:52,586 --> 01:12:54,137 You said it yourself. 1582 01:12:54,137 --> 01:12:55,965 - Yes, I know, but he came to my house last night. 1583 01:12:55,965 --> 01:12:58,413 His car was demolished, the entire back end demolished. 1584 01:12:58,413 --> 01:12:59,379 - Enough! 1585 01:12:59,379 --> 01:13:01,034 - Em, wait, let him finish. 1586 01:13:01,931 --> 01:13:03,241 - Thank you. 1587 01:13:03,241 --> 01:13:04,241 Thank you. 1588 01:13:04,241 --> 01:13:05,724 Look, he's done this before. 1589 01:13:05,724 --> 01:13:07,689 He's gotten plastered, he's come to my place, 1590 01:13:07,689 --> 01:13:08,586 his car is totaled, 1591 01:13:08,586 --> 01:13:09,586 he brings it to my place, 1592 01:13:09,586 --> 01:13:10,827 I got a guy that can repair it 1593 01:13:10,827 --> 01:13:12,862 and he takes care of it discreetly. 1594 01:13:12,862 --> 01:13:14,172 All right? 1595 01:13:14,172 --> 01:13:15,689 But I swear 1596 01:13:15,689 --> 01:13:18,206 he's done this before, and last night he did it again. 1597 01:13:18,206 --> 01:13:19,448 - Last night? 1598 01:13:19,448 --> 01:13:20,517 - Yes, last night. 1599 01:13:22,379 --> 01:13:25,034 - All right. 1600 01:13:25,034 --> 01:13:27,517 All right, Ian, I'm gonna have to ask you to leave. 1601 01:13:27,517 --> 01:13:29,448 - Okay, okay, I'm going, 1602 01:13:29,448 --> 01:13:32,206 but please, Adrienne, stay away from Gareth. 1603 01:13:32,206 --> 01:13:34,551 I'm convinced now that he's dangerous. 1604 01:13:37,241 --> 01:13:38,068 Please. 1605 01:13:38,068 --> 01:13:41,000 [suspicious music] 1606 01:13:46,827 --> 01:13:49,000 - I hired Marsh and Marsh. 1607 01:13:51,275 --> 01:13:54,034 From the looks of your face, you haven't seen it? 1608 01:13:54,034 --> 01:13:54,862 - What? 1609 01:13:56,896 --> 01:13:58,758 - You should've told me. 1610 01:13:58,758 --> 01:14:01,000 - Gareth Nicks struck again last night 1611 01:14:01,000 --> 01:14:04,172 as he's suspected of ramming his SUV 1612 01:14:04,172 --> 01:14:07,689 into the car of his PR rep, Adrienne Kleiner, 1613 01:14:07,689 --> 01:14:11,551 and her mentor, the legendary Ramona Woodbury. 1614 01:14:12,655 --> 01:14:14,896 Ramona is in a coma. 1615 01:14:14,896 --> 01:14:17,689 Adrienne's status is unconfirmed. 1616 01:14:17,689 --> 01:14:22,655 But as it turns out, Adrienne was more than his rep. 1617 01:14:23,758 --> 01:14:26,172 The two were college sweethearts, 1618 01:14:26,172 --> 01:14:29,310 reunited after Carly's death. 1619 01:14:29,310 --> 01:14:32,517 And apparently, the two shacked up together 1620 01:14:32,517 --> 01:14:35,655 less than a week after the murder. 1621 01:14:35,655 --> 01:14:38,448 Can you say pure evil? 1622 01:14:38,448 --> 01:14:40,482 And why did Adrienne think she'd fare 1623 01:14:40,482 --> 01:14:42,000 any better than his wife 1624 01:14:42,000 --> 01:14:44,689 or that poor stuntwoman? 1625 01:14:44,689 --> 01:14:48,413 When you try to charm a snake, you just might get bit, 1626 01:14:49,482 --> 01:14:50,310 Adrienne. 1627 01:14:51,448 --> 01:14:52,655 This has been TMI. 1628 01:14:53,793 --> 01:14:55,413 - True or false? 1629 01:14:58,103 --> 01:14:58,931 - It's true. 1630 01:15:00,103 --> 01:15:01,413 All of it. 1631 01:15:01,413 --> 01:15:03,241 - Why didn't you tell me he was your client? 1632 01:15:03,241 --> 01:15:04,551 It's not like it never came up. 1633 01:15:04,551 --> 01:15:06,206 - You're right, I should have. 1634 01:15:06,206 --> 01:15:09,689 - Look, this wasn't an easy decision for me. 1635 01:15:09,689 --> 01:15:10,896 I really like you. 1636 01:15:12,137 --> 01:15:15,724 It's just I gotta be able to trust you. 1637 01:15:17,310 --> 01:15:18,103 - I get it. 1638 01:15:20,310 --> 01:15:23,724 - I gotta ask you, why did you help him? 1639 01:15:23,724 --> 01:15:26,172 I mean, when the rest of the world knew he did it? 1640 01:15:27,724 --> 01:15:28,551 - History. 1641 01:15:33,068 --> 01:15:34,172 We had history. 1642 01:15:42,379 --> 01:15:43,793 - You loved him. 1643 01:15:43,793 --> 01:15:44,620 - Oh boy. 1644 01:15:47,310 --> 01:15:49,206 Yeah, at one point. 1645 01:15:49,206 --> 01:15:50,862 And I don't know, maybe, 1646 01:15:52,689 --> 01:15:54,724 but there was something else, 1647 01:15:54,724 --> 01:15:56,965 something that I can't explain. 1648 01:15:56,965 --> 01:15:58,827 - Well, what is it? 1649 01:16:01,068 --> 01:16:03,620 - This stays here, you promise? 1650 01:16:03,620 --> 01:16:05,206 - Promise. 1651 01:16:05,206 --> 01:16:07,034 - Someone tried to kill Gareth. 1652 01:16:07,034 --> 01:16:08,965 - You know this for sure? 1653 01:16:08,965 --> 01:16:09,931 - I was there. 1654 01:16:09,931 --> 01:16:11,413 You see, they had rigged his car 1655 01:16:11,413 --> 01:16:13,413 to be like this, this death trap, 1656 01:16:13,413 --> 01:16:14,931 but I was the one that got trapped, 1657 01:16:14,931 --> 01:16:16,413 and Gareth, 1658 01:16:18,275 --> 01:16:19,931 he saved my life. 1659 01:16:21,413 --> 01:16:23,103 - Wow. 1660 01:16:23,103 --> 01:16:24,724 I didn't see that one coming. 1661 01:16:26,241 --> 01:16:27,620 Wait a minute. 1662 01:16:27,620 --> 01:16:29,931 Why keep that a secret? 1663 01:16:29,931 --> 01:16:32,275 I mean, isn't that all the proof you would need? 1664 01:16:34,241 --> 01:16:35,034 - You're right. 1665 01:16:36,793 --> 01:16:38,379 Okay. 1666 01:16:38,379 --> 01:16:39,172 Thank you! 1667 01:16:42,241 --> 01:16:44,103 Thank you. 1668 01:16:44,103 --> 01:16:48,275 ♪ Peanut butter and jelly the things I like to eat ♪ 1669 01:16:48,275 --> 01:16:52,655 ♪ Peanut butter and jelly the things are perfect for me ♪ 1670 01:16:52,655 --> 01:16:55,448 ♪ I have peanut butter and jelly in the middle of-- ♪ 1671 01:16:55,448 --> 01:16:57,206 [doorbell rings] 1672 01:16:57,206 --> 01:16:59,689 [eerie music] 1673 01:17:24,655 --> 01:17:25,689 - Hey, kiddo. 1674 01:17:26,689 --> 01:17:28,103 - Where'd you go? 1675 01:17:29,206 --> 01:17:31,482 - Hey, is your Auntie Adrienne home? 1676 01:17:31,482 --> 01:17:32,862 - [Mina] Don't know where she is. 1677 01:17:32,862 --> 01:17:33,931 - How about your mom? 1678 01:17:34,862 --> 01:17:35,689 - Sleeping. 1679 01:17:36,655 --> 01:17:38,793 - Can I come inside? 1680 01:17:38,793 --> 01:17:39,620 - Sure. 1681 01:17:39,620 --> 01:17:42,344 [menacing music] 1682 01:17:52,793 --> 01:17:55,275 [lock clicks] 1683 01:18:16,931 --> 01:18:18,206 - Em, Mina! 1684 01:18:18,206 --> 01:18:20,862 [shocked music] 1685 01:18:22,931 --> 01:18:23,758 Emily? 1686 01:18:23,758 --> 01:18:26,758 [suspenseful music] 1687 01:18:34,586 --> 01:18:35,448 Mina! 1688 01:18:35,448 --> 01:18:38,241 [perplexed music] 1689 01:18:46,931 --> 01:18:47,758 What? 1690 01:18:49,103 --> 01:18:51,379 "It's time for us to be together at last. 1691 01:18:51,379 --> 01:18:52,931 "Meet me at my house tonight at midnight. 1692 01:18:52,931 --> 01:18:53,758 "Alone. 1693 01:18:55,103 --> 01:18:57,620 "Please don't be upset but I took Emily. 1694 01:18:57,620 --> 01:19:01,137 "Consider her collateral in case you decide not to come. 1695 01:19:01,137 --> 01:19:03,206 "Undying love, Gareth." 1696 01:19:04,448 --> 01:19:05,448 - Auntie Adrienne? 1697 01:19:05,448 --> 01:19:06,275 - Mina! 1698 01:19:10,000 --> 01:19:11,172 Are you okay? 1699 01:19:11,172 --> 01:19:12,413 Where were you? 1700 01:19:12,413 --> 01:19:14,413 - He told me to hide in the closet. 1701 01:19:14,413 --> 01:19:15,241 - [Adrienne] Who did? 1702 01:19:15,241 --> 01:19:16,758 - Gareth. 1703 01:19:16,758 --> 01:19:19,586 He told me not to come out unless you or mommy got me. 1704 01:19:19,586 --> 01:19:20,827 - What? 1705 01:19:20,827 --> 01:19:22,000 - Where is she? 1706 01:19:22,000 --> 01:19:22,827 - She 1707 01:19:23,896 --> 01:19:24,724 had to go out. 1708 01:19:26,172 --> 01:19:27,586 Honey, how would you feel 1709 01:19:27,586 --> 01:19:28,827 about staying the night at Simone's? 1710 01:19:28,827 --> 01:19:30,310 - Is something wrong? 1711 01:19:31,931 --> 01:19:34,655 - I am gonna make everything all right. 1712 01:19:34,655 --> 01:19:35,724 I promise! 1713 01:19:37,241 --> 01:19:38,068 Come on. 1714 01:19:38,068 --> 01:19:40,724 [serious music] 1715 01:19:58,931 --> 01:20:01,586 [knocking on door] 1716 01:20:01,586 --> 01:20:02,586 Ian? 1717 01:20:02,586 --> 01:20:03,517 What are you doing? 1718 01:20:03,517 --> 01:20:05,000 - Adrienne, get inside. 1719 01:20:05,000 --> 01:20:06,517 - [Adrienne] Ian! 1720 01:20:06,517 --> 01:20:07,724 - [Gareth] Adrienne, help! 1721 01:20:07,724 --> 01:20:08,965 - [Ian] You're alone? 1722 01:20:08,965 --> 01:20:10,241 - [Adrienne] Yeah, but Gareth left a note! 1723 01:20:10,241 --> 01:20:11,068 - You need to come in here. 1724 01:20:11,068 --> 01:20:11,896 Just listen to me! 1725 01:20:11,896 --> 01:20:12,827 [muffled screaming] 1726 01:20:12,827 --> 01:20:14,068 You just need to listen to me. 1727 01:20:14,068 --> 01:20:15,482 - Oh my god. 1728 01:20:15,482 --> 01:20:18,758 Gareth. 1729 01:20:18,758 --> 01:20:19,586 Emily! 1730 01:20:20,586 --> 01:20:21,448 Oh my god! 1731 01:20:21,448 --> 01:20:22,448 - Gareth drugged her. 1732 01:20:23,586 --> 01:20:24,517 - Why? - No! 1733 01:20:24,517 --> 01:20:25,620 - I was worried about you. 1734 01:20:25,620 --> 01:20:26,620 I went to your house. 1735 01:20:26,620 --> 01:20:27,896 I walked up to the front door, 1736 01:20:27,896 --> 01:20:30,172 and I saw this bastard 1737 01:20:30,172 --> 01:20:33,172 carrying Emily's limp body in his arms. 1738 01:20:33,172 --> 01:20:36,068 I thought she was dead, Adrienne. 1739 01:20:36,068 --> 01:20:38,241 - Why wouldn't you stop him, Ian? 1740 01:20:38,241 --> 01:20:39,517 - I thought you were in the house. 1741 01:20:39,517 --> 01:20:40,827 I went in there searching for you. 1742 01:20:40,827 --> 01:20:42,103 I looked everywhere! 1743 01:20:42,103 --> 01:20:43,344 I thought that he killed you too! 1744 01:20:43,344 --> 01:20:46,517 And then I found the note and I came here. 1745 01:20:46,517 --> 01:20:47,965 I tried to warn you, Adrienne. 1746 01:20:47,965 --> 01:20:49,586 I tried to warn you. 1747 01:20:52,758 --> 01:20:53,551 - Ian. 1748 01:20:56,172 --> 01:20:57,586 I am so sorry. 1749 01:20:57,586 --> 01:21:00,000 [tense music] 1750 01:21:05,689 --> 01:21:06,896 Ian. 1751 01:21:06,896 --> 01:21:11,344 [Gareth grunts] [suspenseful music] 1752 01:21:12,689 --> 01:21:14,793 I'm calling the police. 1753 01:21:14,793 --> 01:21:15,620 - No, wait! [muffled screaming] 1754 01:21:15,620 --> 01:21:16,517 No no no, wait wait. 1755 01:21:16,517 --> 01:21:17,758 No, you can't, okay? 1756 01:21:17,758 --> 01:21:19,827 No, he's gonna blame it all on me. 1757 01:21:19,827 --> 01:21:20,965 - I will tell the truth! 1758 01:21:20,965 --> 01:21:23,827 - No, no, you can't do that. 1759 01:21:23,827 --> 01:21:24,896 Okay, it'll be his word against mine. 1760 01:21:24,896 --> 01:21:25,793 No, you can't. 1761 01:21:27,068 --> 01:21:28,896 - Well then what can I do? 1762 01:21:30,482 --> 01:21:33,000 Look, I just want this all to end. 1763 01:21:33,000 --> 01:21:35,689 [twisted music] 1764 01:21:39,551 --> 01:21:41,551 [muffled screaming] 1765 01:21:41,551 --> 01:21:43,034 - Adrienne, no! - Adrienne. 1766 01:21:45,827 --> 01:21:46,620 - What? 1767 01:21:48,137 --> 01:21:50,068 - Look, it'll be self-defense. 1768 01:21:50,068 --> 01:21:51,896 I'll be your witness. 1769 01:21:51,896 --> 01:21:52,724 - No. 1770 01:21:53,655 --> 01:21:55,068 - Adrienne. - No! 1771 01:21:55,068 --> 01:21:56,551 - Look at what he did to Emily. 1772 01:21:57,551 --> 01:21:58,655 - [Gareth] I didn't do that! 1773 01:21:59,724 --> 01:22:01,517 - Ramona may never wake up. 1774 01:22:02,931 --> 01:22:05,517 Adrienne, if I didn't stop him, 1775 01:22:06,724 --> 01:22:08,310 he would've killed you right here. 1776 01:22:08,310 --> 01:22:10,137 - No! - Adrienne! 1777 01:22:10,137 --> 01:22:11,724 He's a murderer! - No! 1778 01:22:11,724 --> 01:22:13,379 - [Gareth] I wouldn't do that to you! 1779 01:22:13,379 --> 01:22:14,448 - What are you waiting for? 1780 01:22:17,586 --> 01:22:18,413 - I'm sorry. 1781 01:22:20,137 --> 01:22:21,137 - Do it! 1782 01:22:21,137 --> 01:22:23,931 [dramatic music] 1783 01:22:27,379 --> 01:22:30,344 [muffled screaming] 1784 01:22:32,103 --> 01:22:32,931 God! 1785 01:22:34,310 --> 01:22:35,896 You know, I am so disappointed! 1786 01:22:37,068 --> 01:22:39,379 I thought there was something between us. 1787 01:22:40,827 --> 01:22:42,517 Ah, but you know, I was just probably being naive, 1788 01:22:42,517 --> 01:22:43,344 like always. 1789 01:22:46,793 --> 01:22:48,103 [Adrienne screams] 1790 01:22:48,103 --> 01:22:50,620 [muffled screaming] 1791 01:22:50,620 --> 01:22:51,448 - What? 1792 01:22:51,448 --> 01:22:52,689 Oh my god. 1793 01:22:52,689 --> 01:22:53,448 - Aw. 1794 01:22:54,413 --> 01:22:56,310 Yeah, it was a test. 1795 01:22:56,310 --> 01:22:57,448 And guess what? 1796 01:22:57,448 --> 01:22:58,448 You failed. 1797 01:22:59,793 --> 01:23:00,758 - [Gareth] Run! 1798 01:23:00,758 --> 01:23:01,758 Run now! 1799 01:23:01,758 --> 01:23:04,068 - He stole the love of my life. 1800 01:23:05,275 --> 01:23:08,965 All Diana wanted to do was please him. 1801 01:23:08,965 --> 01:23:11,275 Yeah, that's why she did that impossible stunt. 1802 01:23:13,206 --> 01:23:15,827 And who got the blame for it, huh, who, who? 1803 01:23:16,965 --> 01:23:18,517 Yep, not this guy. 1804 01:23:18,517 --> 01:23:21,655 Then, you know, Carly, she started flirting with me. 1805 01:23:21,655 --> 01:23:23,655 Yeah, well, anyway, Gareth, 1806 01:23:23,655 --> 01:23:26,275 uh, you know, I just figured tit for tat. 1807 01:23:26,275 --> 01:23:27,965 - You killed Carly! - So you killed her? 1808 01:23:27,965 --> 01:23:28,793 [muffled screaming] 1809 01:23:28,793 --> 01:23:30,206 You killed Carly? 1810 01:23:30,206 --> 01:23:31,379 - What do you think you're doing? 1811 01:23:31,379 --> 01:23:32,379 - [Ian] Yes, Adrienne, I killed Carly. 1812 01:23:32,379 --> 01:23:33,620 [Gareth screams] 1813 01:23:33,620 --> 01:23:34,793 - [Carly] I'm not having this conversation. 1814 01:23:34,793 --> 01:23:36,034 - [Ian] Now he knows what it's like 1815 01:23:36,034 --> 01:23:38,000 to lose someone you love and get blamed for it! 1816 01:23:40,172 --> 01:23:41,517 - [Adrienne] And Phil Navarro too? 1817 01:23:41,517 --> 01:23:42,517 - Oh. 1818 01:23:42,517 --> 01:23:43,862 [Gareth screams] 1819 01:23:43,862 --> 01:23:46,379 No choice, a loose end. [sharp thudding] 1820 01:23:46,379 --> 01:23:47,551 [Gareth screams] 1821 01:23:47,551 --> 01:23:48,862 Fortunately, Nikki Leone came to the rescue 1822 01:23:48,862 --> 01:23:51,793 and pinned another murder on my old friend. 1823 01:23:51,793 --> 01:23:54,482 You know, if Gareth had just gotten in the car that night 1824 01:23:54,482 --> 01:23:56,034 instead of you, 1825 01:23:56,034 --> 01:23:58,241 it all would've been wrapped up in a tight little bow. 1826 01:23:59,517 --> 01:24:00,655 And then there was you. 1827 01:24:01,551 --> 01:24:02,413 You. 1828 01:24:02,413 --> 01:24:03,344 [car horn honking] 1829 01:24:03,344 --> 01:24:04,413 All you wanted to do was just 1830 01:24:04,413 --> 01:24:06,275 [crashing] protect him, 1831 01:24:06,275 --> 01:24:08,482 save his name, clear his reputation! 1832 01:24:09,448 --> 01:24:11,068 - But why seduce me? 1833 01:24:12,000 --> 01:24:12,758 - Adrienne! 1834 01:24:15,000 --> 01:24:15,931 Isn't it obvious? 1835 01:24:15,931 --> 01:24:17,586 Trust, loyalty. 1836 01:24:17,586 --> 01:24:20,068 You know, I wanted you to believe me, not this guy. 1837 01:24:26,724 --> 01:24:29,413 - I never really trusted you, Ian. 1838 01:24:30,827 --> 01:24:32,896 - What are you talking about? 1839 01:24:32,896 --> 01:24:34,137 - Gareth's SUV, 1840 01:24:36,000 --> 01:24:37,689 it never left his garage. 1841 01:24:37,689 --> 01:24:39,551 It didn't even have a scratch on it. 1842 01:24:40,586 --> 01:24:41,413 The note, 1843 01:24:42,620 --> 01:24:44,482 maybe the guy that I thought I knew 1844 01:24:45,517 --> 01:24:46,758 really did lose his mind. 1845 01:24:49,793 --> 01:24:52,275 Do you have any idea how many love letters 1846 01:24:52,275 --> 01:24:54,517 Gareth wrote to me when we were still together? 1847 01:24:54,517 --> 01:24:57,379 Letters that I've still kept all these years later. 1848 01:24:59,827 --> 01:25:02,000 Gareth wrote in all caps, Ian. 1849 01:25:03,896 --> 01:25:05,448 It's all those little details. 1850 01:25:07,172 --> 01:25:11,655 So I called Nikki Leone, told her everything, 1851 01:25:11,655 --> 01:25:14,103 knowing that she would jump at the chance to cover 1852 01:25:14,103 --> 01:25:15,862 the final chapter 1853 01:25:15,862 --> 01:25:19,241 in Hollywood's most talked-about murder mystery, 1854 01:25:19,241 --> 01:25:20,103 live. 1855 01:25:23,000 --> 01:25:26,551 Say hello to Nikki Leone and her 50 million fans. 1856 01:25:30,448 --> 01:25:31,965 We're live, remember. 1857 01:25:32,896 --> 01:25:34,551 Don't get shy on me. 1858 01:25:35,655 --> 01:25:36,482 - No. 1859 01:25:38,482 --> 01:25:41,103 [sirens wailing] 1860 01:25:41,103 --> 01:25:42,827 [Gareth shouts] [body thuds] 1861 01:25:42,827 --> 01:25:44,068 [sirens wailing] [tires squealing] 1862 01:25:44,068 --> 01:25:45,620 [punching] [grunting] 1863 01:25:45,620 --> 01:25:48,275 [Gareth groans] 1864 01:25:49,827 --> 01:25:50,655 - Police! 1865 01:25:53,000 --> 01:25:53,827 - Okay. 1866 01:25:55,620 --> 01:25:56,413 - You're fine, you're fine. 1867 01:25:56,413 --> 01:25:59,137 [troubled music] 1868 01:26:00,724 --> 01:26:02,551 [Ian grunts] 1869 01:26:02,551 --> 01:26:03,379 - Emily. 1870 01:26:03,379 --> 01:26:06,034 [weighty music] 1871 01:26:08,724 --> 01:26:11,793 [handcuffs clicking] 1872 01:26:30,689 --> 01:26:34,793 ♪ I wish that you could see 1873 01:26:34,793 --> 01:26:38,068 ♪ Everything 1874 01:26:38,068 --> 01:26:40,586 ♪ About me 1875 01:26:40,586 --> 01:26:45,551 ♪ I wish that you could see 1876 01:26:46,241 --> 01:26:49,310 ♪ One thing 1877 01:26:49,310 --> 01:26:52,000 ♪ About me 1878 01:26:52,000 --> 01:26:54,862 ♪ That I don't show [kids giggling] 1879 01:26:54,862 --> 01:26:56,068 ♪ To everyone 1880 01:26:56,068 --> 01:27:00,965 ♪ And oh I wish that you would see ♪ 1881 01:27:02,310 --> 01:27:05,310 ♪ Everything 1882 01:27:05,310 --> 01:27:07,275 ♪ About me 1883 01:27:07,275 --> 01:27:12,241 ♪ I wish that you could see 1884 01:27:12,965 --> 01:27:17,965 ♪ One thing 1885 01:27:18,724 --> 01:27:20,689 ♪ That I don't show 1886 01:27:20,689 --> 01:27:21,758 - [Gareth] My wife. 1887 01:27:21,758 --> 01:27:25,724 [Adrienne and Gareth laughing] 1888 01:27:25,724 --> 01:27:26,551 - Forever. 1889 01:27:27,965 --> 01:27:29,827 - I love you, Adrienne Nicks. 1890 01:27:29,827 --> 01:27:33,103 - I have always loved you, Gareth Nicks. 1891 01:27:34,793 --> 01:27:35,793 Always will. 1892 01:27:36,758 --> 01:27:40,758 ♪ Feel like 1893 01:27:40,758 --> 01:27:45,758 ♪ This is what's left 1894 01:27:45,758 --> 01:27:50,724 ♪ It's gotten past the point of joking ♪ 1895 01:27:52,241 --> 01:27:55,793 ♪ It's gotten past the point of being out in the open ♪ 1896 01:27:56,965 --> 01:28:01,000 ♪ It's gotten far beyond joking ♪ 1897 01:28:01,000 --> 01:28:06,000 ♪ And it's not funny anymore 1898 01:28:06,862 --> 01:28:11,793 ♪ It's not funny anymore 1899 01:28:13,965 --> 01:28:18,862 ♪ I feel like 1900 01:28:18,862 --> 01:28:23,862 ♪ We're all that we have 1901 01:28:24,655 --> 01:28:29,517 ♪ And I feel like 1902 01:28:30,206 --> 01:28:32,379 ♪ This is 1903 01:28:32,379 --> 01:28:35,000 [serious music] 1904 01:28:40,034 --> 01:28:45,000 [film whirring] [wondrous music] 118298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.