All language subtitles for Inside.2023.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,760 --> 00:01:33,595 When I was a kid, 2 00:01:33,628 --> 00:01:37,000 my teacher asked, what are the three things 3 00:01:37,033 --> 00:01:40,836 that I would save from my house if it were on fire. 4 00:01:42,171 --> 00:01:45,208 I answered: my sketchbook, 5 00:01:45,241 --> 00:01:50,046 my AC/DC album and my cat Groucho. 6 00:01:56,651 --> 00:02:00,023 I didn't mention my parents or my sister. 7 00:02:00,056 --> 00:02:02,791 Of course, most of the other kids did. 8 00:02:03,625 --> 00:02:06,528 Does that make me a bad person? 9 00:02:10,233 --> 00:02:11,767 My cat died, 10 00:02:11,800 --> 00:02:15,238 I lent that AC/DC album to a guy named Kojo 11 00:02:15,271 --> 00:02:18,607 and I never saw it again. 12 00:02:19,208 --> 00:02:24,013 But the sketchbook I kept. 13 00:02:27,083 --> 00:02:28,683 Cats die. 14 00:02:29,618 --> 00:02:31,820 Music fades. 15 00:02:33,688 --> 00:02:37,160 But art is for keeps. 16 00:02:42,664 --> 00:02:45,700 Hey, guys, two minutes to drop-off. 17 00:02:45,734 --> 00:02:48,171 Proceeding as planned. 18 00:02:48,204 --> 00:02:49,939 Number Three, all good? 19 00:02:49,972 --> 00:02:51,673 All according to plan. 20 00:02:51,706 --> 00:02:52,942 I'm in position. 21 00:02:52,975 --> 00:02:54,709 Computer's online. 22 00:02:56,878 --> 00:02:59,248 Final approach to target. 23 00:02:59,282 --> 00:03:04,220 In position in five, four, three, 24 00:03:04,253 --> 00:03:05,854 two, one. 25 00:03:05,887 --> 00:03:08,091 Number One, go, go! 26 00:03:28,077 --> 00:03:32,014 Open sesame in three, two, one. 27 00:03:38,421 --> 00:03:40,156 Proceed to step two, 28 00:03:40,189 --> 00:03:43,025 deactivate the security system. 29 00:03:48,730 --> 00:03:51,434 Six, one, three. 30 00:03:53,169 --> 00:03:55,670 Seven minutes and counting. 31 00:04:00,977 --> 00:04:02,912 There we are. 32 00:04:19,228 --> 00:04:21,164 Boo. 33 00:04:33,309 --> 00:04:35,844 That's fucking weird. 34 00:04:40,782 --> 00:04:42,985 Number Three, come in. 35 00:04:43,019 --> 00:04:45,454 -Roger. -The self-portrait isn't here. 36 00:04:45,488 --> 00:04:47,056 You what? 37 00:04:47,089 --> 00:04:49,091 I found the three other Schieles like clockwork, 38 00:04:49,125 --> 00:04:50,326 but no self-portrait. 39 00:04:50,359 --> 00:04:52,128 No self-portrait? 40 00:04:52,161 --> 00:04:53,895 Yeah, I'm in the master bedroom 41 00:04:53,930 --> 00:04:55,464 and there's another painting where it should be. 42 00:04:55,498 --> 00:04:57,766 That's impossible. 43 00:04:57,799 --> 00:05:00,702 Go check the video installation room. 44 00:05:04,806 --> 00:05:06,976 Four minutes and counting. 45 00:05:13,782 --> 00:05:15,451 I'm in the video installation room. 46 00:05:15,484 --> 00:05:17,019 There's no paintings here. 47 00:05:17,053 --> 00:05:18,487 Are you sure? 48 00:05:20,223 --> 00:05:21,490 Uh, pretty sure. 49 00:05:21,524 --> 00:05:23,825 Look again. 50 00:05:23,858 --> 00:05:26,295 Man, the self-portrait is not here. 51 00:05:26,329 --> 00:05:28,863 Where the fuck is it, then? 52 00:05:28,897 --> 00:05:30,933 How the fuck should I know? 53 00:05:30,967 --> 00:05:32,834 Maybe he took it with him to Kazakhstan. 54 00:05:32,867 --> 00:05:35,238 Of course he didn't take it to Kazakh-fucking-stan. 55 00:05:35,271 --> 00:05:38,241 --There's no way he took it on a business trip. 56 00:05:38,274 --> 00:05:39,808 What do you want me to do? 57 00:05:39,841 --> 00:05:42,945 That piece was worth three million, man. 58 00:05:42,979 --> 00:05:43,913 Damn it. 59 00:05:43,946 --> 00:05:46,382 We're out of time. Take what you got and go. 60 00:05:52,521 --> 00:05:54,823 Number Three, come in. 61 00:05:54,856 --> 00:05:57,260 I'm at the door. You hacked in? 62 00:05:57,293 --> 00:05:58,928 I am in. 63 00:05:58,961 --> 00:06:00,229 Here's the activation code. 64 00:06:00,263 --> 00:06:01,364 Are you ready? 65 00:06:01,397 --> 00:06:02,999 Ready. 66 00:06:03,032 --> 00:06:04,833 -Three, one, -One. 67 00:06:04,866 --> 00:06:07,136 -six, zero, -Six. 68 00:06:07,169 --> 00:06:09,505 -seven, two. -Zero, seven, two. 69 00:06:09,538 --> 00:06:11,007 Activate. 70 00:06:11,040 --> 00:06:12,942 Activate. 71 00:06:13,609 --> 00:06:14,977 Oh, fuck. 72 00:06:15,011 --> 00:06:16,379 System malfunction. 73 00:06:16,412 --> 00:06:18,180 What? 74 00:06:18,214 --> 00:06:19,548 Come on, guys. 75 00:06:19,582 --> 00:06:22,551 -System malfunction. -What's happening? 76 00:06:22,585 --> 00:06:24,186 What's going on?! 77 00:06:24,220 --> 00:06:25,921 I don't know what's happening, man. 78 00:06:25,955 --> 00:06:27,423 -I've lost access! -What the hell? What's happening?! 79 00:06:27,456 --> 00:06:28,890 I don't understand! 80 00:06:28,924 --> 00:06:30,326 Damn it! 81 00:06:30,359 --> 00:06:32,528 -Oh, goddamn! -This isn't supposed to happen! 82 00:06:34,930 --> 00:06:37,967 System malfunction. 83 00:06:40,436 --> 00:06:41,570 System malfunction. 84 00:06:45,541 --> 00:06:47,876 System malfunction. 85 00:06:55,918 --> 00:06:58,087 ...malfunction. 86 00:07:00,389 --> 00:07:02,857 System malfunction. 87 00:07:05,094 --> 00:07:07,263 System malfunction. 88 00:07:07,296 --> 00:07:09,932 Go back to that main door. 89 00:07:09,965 --> 00:07:12,535 -Try it now, again. -System malfunction. 90 00:07:15,571 --> 00:07:17,340 System malfunction. 91 00:07:17,373 --> 00:07:19,308 It's locked. 92 00:07:19,342 --> 00:07:20,609 It won't open. 93 00:07:20,643 --> 00:07:22,611 -System malfunction. -It won't open! 94 00:07:22,645 --> 00:07:24,213 Come in, Number Three! Come in! 95 00:07:24,246 --> 00:07:25,915 I don't know what to do, man. 96 00:07:25,948 --> 00:07:27,249 System malfunction. 97 00:07:27,283 --> 00:07:28,617 I'm sorry. You're on your own. 98 00:07:28,651 --> 00:07:30,219 Come in! 99 00:07:30,252 --> 00:07:31,454 Over and out. 100 00:07:31,487 --> 00:07:33,222 System malfunction. 101 00:07:35,658 --> 00:07:37,927 System malfunction. 102 00:07:40,696 --> 00:07:42,498 System malfunction. 103 00:07:45,568 --> 00:07:47,869 System mal... 104 00:10:49,752 --> 00:10:51,687 Come on, baby. 105 00:10:51,720 --> 00:10:55,057 Ah, here you go. Here you go. 106 00:10:58,594 --> 00:11:00,462 Come on. 107 00:11:20,649 --> 00:11:22,351 Huh? 108 00:11:35,431 --> 00:11:37,232 Fucking heat. 109 00:12:00,456 --> 00:12:02,658 Come on. 110 00:12:14,971 --> 00:12:16,438 Hi there. 111 00:12:16,472 --> 00:12:18,307 How about an egg white omelet aux fines herbes 112 00:12:18,340 --> 00:12:20,309 and an avocado and mint smoothie? 113 00:12:20,342 --> 00:12:23,379 Only ten percent of your daily calor... 114 00:12:23,980 --> 00:12:25,381 Hi there. 115 00:12:25,414 --> 00:12:26,649 You are low on supplies. 116 00:12:26,682 --> 00:12:30,285 Consult the smart home groceries monitor. 117 00:12:39,294 --> 00:12:41,330 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 118 00:12:41,363 --> 00:12:43,432 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 119 00:12:43,465 --> 00:12:46,268 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 120 00:12:46,301 --> 00:12:48,637 ♪ Hey, Macarena... ♪ 121 00:12:49,973 --> 00:12:51,306 Hi there. Friendly reminder. 122 00:12:51,340 --> 00:12:53,676 Do not leave the fridge door open 123 00:12:53,709 --> 00:12:56,245 for longer than 20 seconds. 124 00:13:59,775 --> 00:14:02,745 Come in, Number Three. 125 00:14:07,016 --> 00:14:09,052 Come in, Number Three. 126 00:14:11,353 --> 00:14:14,690 Number Three, come in. 127 00:14:29,705 --> 00:14:32,374 Hi there. You are low on supplies. 128 00:14:32,407 --> 00:14:34,343 Consult the smart home groceries monitor. 129 00:14:34,376 --> 00:14:36,845 There's some vodka. 130 00:14:36,879 --> 00:14:38,781 Party time. 131 00:14:47,389 --> 00:14:49,792 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena... ♪ 132 00:18:25,174 --> 00:18:27,143 Number Three, come in. 133 00:18:32,614 --> 00:18:34,917 Number Three, come in. 134 00:19:40,882 --> 00:19:43,386 I've got the Pritzker Prize. 135 00:19:43,419 --> 00:19:46,089 What the fuck have you done? 136 00:28:52,701 --> 00:28:54,336 Hmm. 137 00:28:54,370 --> 00:28:55,638 What are you eating? Is... 138 00:28:55,671 --> 00:28:58,340 Oh, fuck. Ah. 139 00:29:06,849 --> 00:29:09,652 Oh, there she is. 140 00:29:09,685 --> 00:29:11,687 There you are. 141 00:29:28,470 --> 00:29:30,305 Hmm. 142 00:29:31,975 --> 00:29:34,376 Ah, fuck, fuck, fuck. 143 00:29:35,544 --> 00:29:37,680 Fuck. 144 00:29:41,717 --> 00:29:43,819 Oh, man. 145 00:29:43,852 --> 00:29:45,788 Cool. 146 00:29:53,829 --> 00:29:56,699 Oh. Oh. 147 00:30:16,518 --> 00:30:20,222 Fucking guy has everything but a can opener. 148 00:30:22,591 --> 00:30:24,626 Ah, fuck! 149 00:30:45,714 --> 00:30:47,349 Ah, fuck. 150 00:31:26,022 --> 00:31:27,991 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 151 00:31:28,024 --> 00:31:30,793 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 152 00:31:30,826 --> 00:31:32,929 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 153 00:31:32,962 --> 00:31:34,998 ♪ Hey, Macarena ♪ 154 00:31:35,031 --> 00:31:36,933 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 155 00:31:36,966 --> 00:31:38,801 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle ♪ 156 00:31:38,834 --> 00:31:40,469 ♪ Alegría y cosa buena ♪ 157 00:31:40,502 --> 00:31:42,404 -Oh, God. -♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 158 00:31:42,437 --> 00:31:44,506 ♪ Hey, Macarena ♪ 159 00:31:44,540 --> 00:31:46,943 ♪ Now, don't you worry about my boyfriend ♪ 160 00:31:46,976 --> 00:31:48,811 ♪ A boy whose name is Vitorino ♪ 161 00:31:48,844 --> 00:31:51,814 ♪ Ha! I don't want him, couldn't stand him ♪ 162 00:31:51,847 --> 00:31:55,651 ♪ He was no good, so I... 163 00:31:55,684 --> 00:31:58,587 ♪ Now, come on, what was I supposed to do? ♪ 164 00:31:58,620 --> 00:32:00,957 ♪ He was out of town and his two friends ♪ 165 00:32:00,990 --> 00:32:03,392 ♪ Were so fine ♪ 166 00:32:03,425 --> 00:32:05,028 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 167 00:32:05,061 --> 00:32:07,663 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 168 00:32:07,696 --> 00:32:09,966 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 169 00:32:09,999 --> 00:32:12,434 ♪ Hey, Macarena ♪ 170 00:32:12,467 --> 00:32:14,703 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 171 00:32:14,736 --> 00:32:16,772 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 172 00:32:16,805 --> 00:32:19,142 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 173 00:32:19,175 --> 00:32:21,844 ♪ Hey, Macarena ♪ 174 00:32:21,877 --> 00:32:26,082 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 175 00:36:33,429 --> 00:36:35,730 Okay. 176 00:36:52,248 --> 00:36:53,748 Okay. 177 00:38:01,050 --> 00:38:02,318 Hey. 178 00:38:13,229 --> 00:38:16,299 A... S... 179 00:38:16,332 --> 00:38:19,135 M... I... 180 00:38:19,168 --> 00:38:21,938 N... E. 181 00:38:26,042 --> 00:38:27,310 Honey. 182 00:38:28,277 --> 00:38:30,112 Oh, fuck. 183 00:38:52,034 --> 00:38:54,103 Oh. Oh. 184 00:38:58,374 --> 00:38:59,774 No. 185 00:39:07,383 --> 00:39:09,285 No. 186 00:39:17,360 --> 00:39:19,161 Hey! 187 00:39:19,195 --> 00:39:20,895 Hey! Hey! 188 00:39:30,106 --> 00:39:32,208 Come on, honey. 189 00:39:33,242 --> 00:39:36,412 Open the door, please. 190 00:39:36,445 --> 00:39:37,913 Baby. 191 00:39:39,915 --> 00:39:42,251 Come on, honey. 192 00:39:46,088 --> 00:39:47,189 Come on! 193 00:39:47,957 --> 00:39:49,925 Come on. 194 00:39:52,361 --> 00:39:54,130 Come on. 195 00:40:21,257 --> 00:40:23,292 Oh, fuck. 196 00:40:35,371 --> 00:40:38,040 Hey. Hey! 197 00:44:48,891 --> 00:44:50,793 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 198 00:44:50,826 --> 00:44:53,529 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 199 00:44:53,562 --> 00:44:55,464 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 200 00:44:55,497 --> 00:44:58,300 ♪ Hey, Macarena! ♪ 201 00:44:58,334 --> 00:45:00,336 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 202 00:45:00,369 --> 00:45:02,605 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 203 00:45:02,638 --> 00:45:05,207 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 204 00:45:05,240 --> 00:45:07,509 ♪ Hey, Macarena! ♪ 205 00:45:07,543 --> 00:45:09,545 ♪ Now, don't you worry about my boyfriend ♪ 206 00:45:09,578 --> 00:45:12,147 ♪ A boy whose name is Vitorino ♪ 207 00:45:12,181 --> 00:45:15,184 ♪ Ha! I don't want him, couldn't stand him ♪ 208 00:45:15,217 --> 00:45:18,621 ♪ He was no good, so I... 209 00:45:18,654 --> 00:45:21,523 ♪ Now, come on, what was I supposed to do? ♪ 210 00:45:21,557 --> 00:45:23,225 ♪ He was out of town ♪ 211 00:45:23,258 --> 00:45:26,228 ♪ And his two friends were so fine ♪ 212 00:45:26,261 --> 00:45:28,631 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena. ♪ 213 00:48:30,646 --> 00:48:33,415 Good evening, everybody. Uh... 214 00:48:33,448 --> 00:48:35,751 Tonight we're gonna be preparing a ve... quite simple, 215 00:48:35,784 --> 00:48:38,821 but quite delicious, uh, pasta dish. 216 00:48:38,854 --> 00:48:42,457 Uh, we're going to start out with some filtered water 217 00:48:42,491 --> 00:48:44,493 from our favorite source, 218 00:48:44,526 --> 00:48:48,597 the, uh, little vegetation area there. 219 00:48:51,600 --> 00:48:52,668 Okay. 220 00:48:52,701 --> 00:48:55,571 Now I'm going to the package of pasta. 221 00:48:55,604 --> 00:48:58,440 We're gonna take some of this... 222 00:48:58,473 --> 00:49:00,977 uh, fusilli pasta, 223 00:49:01,010 --> 00:49:05,380 pasta de semola di grano duro, 224 00:49:05,414 --> 00:49:08,684 and, uh, let that soak 225 00:49:08,717 --> 00:49:13,488 for about, I don't know, 24 hours. 226 00:49:13,522 --> 00:49:15,591 Over here, we've already prepared 227 00:49:15,624 --> 00:49:18,094 this, uh... 228 00:49:18,127 --> 00:49:19,661 ...rigatoni, I guess it is, 229 00:49:19,695 --> 00:49:23,365 and, uh, we're gonna see how it tastes right now. 230 00:49:25,567 --> 00:49:28,470 Soft, uh, definitely, al dente. 231 00:49:30,039 --> 00:49:32,407 Uh, it's not bad, it's not bad. 232 00:49:48,091 --> 00:49:49,825 No. 233 00:49:54,130 --> 00:49:56,032 Hey, Gladys. 234 00:49:56,065 --> 00:49:58,167 Looking good. 235 00:49:58,201 --> 00:50:00,904 Out for a little shopping? 236 00:50:03,072 --> 00:50:05,507 Ramon. 237 00:50:05,540 --> 00:50:07,776 ¿Qué pasa? 238 00:50:07,809 --> 00:50:09,145 Hey. 239 00:50:09,178 --> 00:50:11,214 Looking good. 240 00:50:11,247 --> 00:50:13,116 Jasmine? 241 00:50:13,149 --> 00:50:15,084 It's your lunch break. 242 00:50:15,118 --> 00:50:17,921 Where are you? 243 00:50:25,094 --> 00:50:27,562 Hey. 244 00:50:28,197 --> 00:50:30,432 Who's that? 245 00:50:32,834 --> 00:50:34,938 Funny guy. 246 00:50:34,971 --> 00:50:37,439 Yeah, friend of yours? 247 00:51:09,973 --> 00:51:13,542 Oh, f... fuck! 248 00:51:42,571 --> 00:51:45,540 Uh, okay. 249 00:51:45,574 --> 00:51:48,877 I see you. I see you. 250 00:51:48,911 --> 00:51:50,947 I got you. Oh. 251 00:51:53,049 --> 00:51:55,218 ♪ This will pass ♪ 252 00:51:55,251 --> 00:51:58,054 ♪ Give me the gas ♪ 253 00:51:58,087 --> 00:52:00,756 ♪ Fall on your ass. ♪ 254 00:52:00,789 --> 00:52:01,924 Got ya! 255 00:52:07,930 --> 00:52:11,034 Olly olly in free. Everybody's dead. 256 00:56:26,922 --> 00:56:29,891 Go to Tompkins Square Park 257 00:56:29,925 --> 00:56:32,295 and look for a guy named Danny C. 258 00:56:32,328 --> 00:56:35,965 He's usually near the basketball courts. 259 00:56:35,998 --> 00:56:39,101 Usually there in the late afternoon. 260 00:56:40,102 --> 00:56:42,405 Tell him... 261 00:56:42,438 --> 00:56:44,806 that I'm stuck here. 262 00:56:45,874 --> 00:56:48,077 No one's come. 263 00:57:02,625 --> 00:57:05,194 Do that for me. 264 00:57:15,604 --> 00:57:19,308 Nobody here but us pigeons. 265 00:57:19,342 --> 00:57:22,111 Right? Right?! 266 00:57:23,512 --> 00:57:27,416 Right?! Right?! 267 01:00:01,537 --> 01:00:03,606 Fucking self-portrait. 268 01:00:10,713 --> 01:00:12,681 Oh, fuck! 269 01:00:20,689 --> 01:00:23,726 What? Wh... 270 01:00:23,759 --> 01:00:26,428 What the fuck? 271 01:00:28,430 --> 01:00:30,299 What the... 272 01:01:46,508 --> 01:01:49,178 "Opposition is true friendship." 273 01:02:37,961 --> 01:02:40,396 You. 274 01:03:55,071 --> 01:03:56,672 Jasmine? 275 01:03:57,974 --> 01:04:00,576 No. Hey! 276 01:04:00,609 --> 01:04:01,744 Goddamn! 277 01:04:01,777 --> 01:04:04,313 Jasmine! 278 01:04:09,919 --> 01:04:11,720 Jasmine! 279 01:04:13,388 --> 01:04:16,358 No! 280 01:04:23,832 --> 01:04:25,001 Jasmine! 281 01:04:25,034 --> 01:04:27,302 Help me! 282 01:04:27,336 --> 01:04:29,404 Get me out of here! 283 01:04:29,438 --> 01:04:31,406 Help me! 284 01:05:50,153 --> 01:05:52,454 This moment. 285 01:05:52,487 --> 01:05:54,690 All the time. 286 01:05:56,159 --> 01:05:58,560 -Hi. -Welcome. 287 01:06:00,562 --> 01:06:02,764 This moment. 288 01:06:06,169 --> 01:06:10,472 All... will come after. 289 01:06:11,174 --> 01:06:14,610 After this moment... all will come. 290 01:06:14,643 --> 01:06:16,645 Hey. 291 01:06:17,446 --> 01:06:19,015 You made it. 292 01:06:19,048 --> 01:06:22,051 Great. I'm so glad you're here. 293 01:06:22,085 --> 01:06:24,586 Welcome. Welcome. 294 01:06:24,620 --> 01:06:27,522 Come, let me get you a drink. 295 01:06:28,157 --> 01:06:31,160 So... how's it going? 296 01:06:31,194 --> 01:06:33,129 Good, thanks. 297 01:06:33,162 --> 01:06:35,430 Really? Oh, that-that's good. 298 01:06:35,464 --> 01:06:37,033 That's great. 299 01:06:37,066 --> 01:06:38,800 Yeah. 300 01:06:38,834 --> 01:06:40,903 Challenging times we're living through. 301 01:06:40,937 --> 01:06:43,106 If you're keeping your head above water, 302 01:06:43,139 --> 01:06:45,108 kudos to you. 303 01:06:45,141 --> 01:06:47,676 I like a challenge. 304 01:06:48,610 --> 01:06:51,413 What side of the divide are you on? 305 01:06:52,248 --> 01:06:56,052 Is no man an island or every man an island? 306 01:06:57,220 --> 01:06:59,188 I'm an island. 307 01:06:59,222 --> 01:07:02,926 But ask me again after a few cocktails. 308 01:07:04,559 --> 01:07:07,629 That is the spirit. That is the spirit. 309 01:07:08,630 --> 01:07:10,866 Have you seen the Schiele? 310 01:07:10,899 --> 01:07:14,070 -The self-portrait? -Yeah, I've seen it. 311 01:07:14,103 --> 01:07:15,837 And? 312 01:07:15,871 --> 01:07:18,074 What do you think? 313 01:07:22,878 --> 01:07:26,648 Look, there is champagne, cocktails, whatever you like. 314 01:07:28,217 --> 01:07:30,786 Make yourself at home. 315 01:07:30,819 --> 01:07:32,487 I will. 316 01:07:32,521 --> 01:07:33,990 I'll catch you later. 317 01:07:34,023 --> 01:07:35,757 Boom. 318 01:07:45,600 --> 01:07:47,003 Let's go, guys. 319 01:07:49,272 --> 01:07:52,241 Welcome, everyone, 320 01:07:52,275 --> 01:07:55,244 to this exciting private view 321 01:07:55,278 --> 01:07:58,948 of a new work by MASBEDO, 322 01:07:58,982 --> 01:08:04,120 an artist duo that I love very, very, very much. 323 01:08:04,153 --> 01:08:05,754 Give them an applause. 324 01:08:07,789 --> 01:08:10,026 The puppet, 325 01:08:10,059 --> 01:08:11,893 the marionette, 326 01:08:11,928 --> 01:08:14,130 long a symbol 327 01:08:14,163 --> 01:08:18,600 of the inevitability of destiny. 328 01:08:18,633 --> 01:08:21,536 We are puppets. 329 01:08:21,570 --> 01:08:24,706 And the fates, gods, 330 01:08:24,740 --> 01:08:29,644 pull our strings, determining our actions. 331 01:08:30,346 --> 01:08:32,881 Do we have free will 332 01:08:32,915 --> 01:08:36,019 or are we just puppets in a show 333 01:08:36,052 --> 01:08:39,554 controlled by unseen hands? 334 01:10:32,935 --> 01:10:34,270 Ah! 335 01:10:34,303 --> 01:10:36,738 Shit. 336 01:11:27,156 --> 01:11:28,457 It's Monday, 337 01:11:28,491 --> 01:11:31,194 little girl comes home from school. 338 01:11:31,227 --> 01:11:32,495 She asks her mother, 339 01:11:32,528 --> 01:11:34,763 "Ma, what are we having for dinner tonight?" 340 01:11:34,796 --> 01:11:36,731 And her mother says, "Chicken." 341 01:11:36,765 --> 01:11:38,334 She says, "Oh, Ma, chicken, great! 342 01:11:38,367 --> 01:11:41,204 I love chicken! I love chicken!" 343 01:11:41,237 --> 01:11:43,506 Tuesday, little girl comes home from school. 344 01:11:43,539 --> 01:11:44,873 She says to her mother, 345 01:11:44,907 --> 01:11:47,376 "Ma, what's for dinner tonight?" 346 01:11:48,978 --> 01:11:50,479 Mother says, "Chicken." 347 01:11:50,513 --> 01:11:52,881 She says, "Oh, great, I love chicken." 348 01:11:53,916 --> 01:11:57,086 Wednesday, little girl comes home from school, 349 01:11:57,119 --> 01:11:59,088 and she says, "Ma, what's for dinner?" 350 01:11:59,121 --> 01:12:01,890 Mother says, "Chicken." 351 01:12:01,924 --> 01:12:04,260 Girl says, "Great. 352 01:12:04,293 --> 01:12:06,262 "Oh, chicken, yeah, yeah. 353 01:12:06,295 --> 01:12:07,862 Dinner tonight." 354 01:12:07,896 --> 01:12:10,832 Thursday, little girl comes home from school, 355 01:12:10,865 --> 01:12:13,336 asks her mother, "What's for dinner tonight?" 356 01:12:13,369 --> 01:12:15,804 Mother says, "Chicken." 357 01:12:15,837 --> 01:12:18,908 Little girl says, "Ah, chicken. 358 01:12:18,941 --> 01:12:21,843 Good, good, yeah, chicken." 359 01:12:21,876 --> 01:12:23,946 Friday, little girl comes home from school, 360 01:12:23,980 --> 01:12:25,982 "Ma, what's for dinner tonight?" 361 01:12:26,015 --> 01:12:28,451 Mother says, "Chicken." 362 01:12:28,484 --> 01:12:30,319 "Chicken. 363 01:12:30,353 --> 01:12:31,921 "It's... O-Okay. 364 01:12:31,954 --> 01:12:33,855 Yeah, chicken, chicken." 365 01:12:33,888 --> 01:12:36,791 Saturday, "Ma, what's for dinner tonight?" 366 01:12:36,825 --> 01:12:39,828 -"Oh." -Not much meat. 367 01:12:39,861 --> 01:12:41,230 Mother says, "Chicken." 368 01:12:41,264 --> 01:12:44,033 Little girl says, "Ma, chicken again? 369 01:12:44,066 --> 01:12:46,402 "I mean, can't you think of something else? 370 01:12:46,435 --> 01:12:48,271 I mean, please." 371 01:12:48,304 --> 01:12:50,339 Sunday, "Ma, 372 01:12:50,373 --> 01:12:51,941 what's for dinner tonight?" 373 01:12:51,974 --> 01:12:55,177 Mother says, "Chicken." 374 01:12:56,312 --> 01:12:58,948 Little girl says, "Ma, what are you doing to me? 375 01:12:58,981 --> 01:13:02,018 Chicken again? Oh, God." 376 01:13:02,051 --> 01:13:04,920 Monday, little girl comes home from school, 377 01:13:04,954 --> 01:13:08,024 asks her mother, "What's for dinner tonight?" 378 01:13:08,057 --> 01:13:11,427 Mother says, "Chicken." 379 01:13:11,460 --> 01:13:13,996 "Oh, I love chicken! Yeah, yeah! 380 01:13:14,030 --> 01:13:15,564 "Chicken, that's my favorite. 381 01:13:15,598 --> 01:13:18,100 Oh, you know how I love chicken." 382 01:13:21,137 --> 01:13:23,139 -Okay, I-I'm maybe not... -Fuck. 383 01:13:23,172 --> 01:13:26,442 ...the best joke teller in the world, but, uh, you know, 384 01:13:26,475 --> 01:13:27,876 something to pass the time. 385 01:13:27,910 --> 01:13:29,278 You-you get it, right? 386 01:13:29,312 --> 01:13:31,447 I mean, it's a Bulgarian joke, actually. 387 01:13:31,480 --> 01:13:35,151 I learned it from, uh, a very beautiful woman. 388 01:13:35,184 --> 01:13:37,920 She had no idea that she was beautiful. 389 01:13:37,953 --> 01:13:40,022 Uh, she was very funny. 390 01:13:40,056 --> 01:13:42,525 I mean, that was her greatest charm. 391 01:13:47,630 --> 01:13:49,932 And she told me this joke, 392 01:13:49,965 --> 01:13:51,467 and she said, "I warn you. 393 01:13:51,500 --> 01:13:52,601 It's a Bulgarian joke." 394 01:13:52,635 --> 01:13:54,437 So this will be a measure 395 01:13:54,470 --> 01:13:57,273 of whether you have the Bulgarian sense of humor now. 396 01:13:58,641 --> 01:14:01,876 Clearly, uh, you all don't. 397 01:14:01,911 --> 01:14:03,212 I mean, thank you for listening. 398 01:14:03,245 --> 01:14:04,947 You're a good audience. 399 01:14:04,980 --> 01:14:06,148 You don't heckle me. 400 01:14:06,182 --> 01:14:07,950 There's no problems here. 401 01:14:07,983 --> 01:14:09,452 Helps pass the time. 402 01:14:09,485 --> 01:14:11,487 I mean, this is what we're put on this earth for, 403 01:14:11,520 --> 01:14:13,189 to comfort each other 404 01:14:13,222 --> 01:14:16,492 and keep each other company and pass the time. 405 01:14:38,981 --> 01:14:41,517 She saw... 406 01:14:44,653 --> 01:14:46,888 She saw me. 407 01:14:48,624 --> 01:14:50,593 She saw me. 408 01:14:50,626 --> 01:14:53,129 Saw me. 409 01:14:53,963 --> 01:14:56,165 She looked right up. 410 01:14:57,433 --> 01:14:59,435 She did. 411 01:15:00,736 --> 01:15:04,407 Nothing happened between us. 412 01:15:10,045 --> 01:15:12,648 Maybe. 413 01:15:12,681 --> 01:15:15,017 But when we met, 414 01:15:15,050 --> 01:15:19,155 I had a feeling that life had taken over. 415 01:15:19,989 --> 01:15:23,325 I loved being in bed with you. 416 01:15:24,160 --> 01:15:27,496 I loved waking up next to you. 417 01:15:28,731 --> 01:15:31,467 And I knew you felt the same. 418 01:15:31,500 --> 01:15:34,036 This is just my way to contribute, you know. 419 01:15:34,069 --> 01:15:36,038 Cheers to all of you. 420 01:15:36,071 --> 01:15:38,340 Cheers big ears. 421 01:15:39,442 --> 01:15:42,645 If you didn't like the joke, I'm sorry but fuck you. 422 01:15:42,678 --> 01:15:44,447 I did the best I could, 423 01:15:44,480 --> 01:15:48,050 and if you didn't like that, fuck you. 424 01:18:13,395 --> 01:18:15,731 I have no energy. 425 01:18:15,764 --> 01:18:19,568 I have no energy. I have no energy. 426 01:18:19,602 --> 01:18:21,470 I have no energy. 427 01:18:21,503 --> 01:18:24,340 I have no energy. I have no energy. 428 01:18:24,373 --> 01:18:26,642 I have no energy. I have... 429 01:18:26,675 --> 01:18:28,611 I'm dying, I'm dying, 430 01:18:28,644 --> 01:18:32,581 I'm dying, I'm dying, I'm dying, I'm dying. 431 01:18:32,615 --> 01:18:35,184 Hoy. Hoy. Hoy. 432 01:19:17,326 --> 01:19:19,628 I feel you, brother. 433 01:19:22,631 --> 01:19:25,434 I'm gonna set you free. 434 01:24:37,779 --> 01:24:40,782 Oh, God. 435 01:25:41,610 --> 01:25:43,112 That's it. 436 01:28:12,361 --> 01:28:15,097 Fire! 437 01:28:20,069 --> 01:28:21,903 Fire! 438 01:31:52,515 --> 01:31:57,420 "But the following contraries to these are true: 439 01:31:57,453 --> 01:31:58,687 "One. 440 01:31:58,721 --> 01:32:03,192 "Man has no Body distinct from his Soul. 441 01:32:04,193 --> 01:32:06,028 "Two. 442 01:32:06,061 --> 01:32:10,032 "Energy is the only life, 443 01:32:10,065 --> 01:32:12,501 "and is from the Body. 444 01:32:13,502 --> 01:32:15,704 "Three. 445 01:32:15,738 --> 01:32:18,707 "Energy... 446 01:32:18,741 --> 01:32:23,078 "is Eternal Delight. 447 01:32:26,649 --> 01:32:29,585 "One thought... 448 01:32:29,618 --> 01:32:32,054 fills immensity." 449 01:32:36,158 --> 01:32:41,063 "Energy is Eternal Delight." 450 01:32:58,514 --> 01:33:03,752 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 451 01:33:03,786 --> 01:33:08,757 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 452 01:33:08,791 --> 01:33:13,496 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 453 01:33:13,529 --> 01:33:19,068 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 454 01:33:19,101 --> 01:33:23,806 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 455 01:33:23,839 --> 01:33:28,377 ♪ I'm going to heaven... hillside. ♪ 456 01:33:45,461 --> 01:33:50,666 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 457 01:33:50,699 --> 01:33:53,602 ♪ I'm going to heaven on a hills... ♪ 458 01:33:55,170 --> 01:33:58,674 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 459 01:33:58,707 --> 01:34:02,478 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 460 01:34:02,511 --> 01:34:06,482 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 461 01:34:06,515 --> 01:34:11,253 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 462 01:34:11,287 --> 01:34:15,424 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 463 01:34:15,457 --> 01:34:19,762 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 464 01:34:19,795 --> 01:34:23,365 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 465 01:34:23,399 --> 01:34:27,403 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 466 01:34:27,436 --> 01:34:31,240 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 467 01:34:31,273 --> 01:34:34,510 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 468 01:34:34,543 --> 01:34:38,414 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 469 01:34:38,447 --> 01:34:42,151 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 470 01:34:42,184 --> 01:34:45,454 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 471 01:34:45,487 --> 01:34:49,358 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 472 01:34:49,391 --> 01:34:51,327 ♪ I'm... ♪ 473 01:35:25,894 --> 01:35:27,496 When I was a kid, 474 01:35:27,529 --> 01:35:30,499 my teacher asked, what are the three things 475 01:35:30,532 --> 01:35:34,403 I would save from my house if it were on fire. 476 01:35:35,671 --> 01:35:39,441 I answered: my sketchbook, 477 01:35:39,475 --> 01:35:43,545 my AC/DC album and my cat Groucho. 478 01:35:45,848 --> 01:35:47,549 My cat died. 479 01:35:47,583 --> 01:35:50,753 I lent that AC/DC album to a guy named Kojo, 480 01:35:50,786 --> 01:35:53,389 and I never saw it again. 481 01:35:54,223 --> 01:35:56,926 But the sketchbook... 482 01:35:56,960 --> 01:35:59,328 I kept. 483 01:36:00,930 --> 01:36:03,465 Cats die. 484 01:36:03,499 --> 01:36:05,868 Music fades. 485 01:36:05,901 --> 01:36:10,305 But art is for keeps. 486 01:36:11,373 --> 01:36:14,810 As a gesture of thanks for your hospitality, 487 01:36:14,843 --> 01:36:19,581 I've saved three things of yours from destruction. 488 01:36:20,683 --> 01:36:24,186 I lived in your place only a short time. 489 01:36:26,022 --> 01:36:29,692 For you, it was a home. 490 01:36:29,725 --> 01:36:31,961 For me, it was a cage. 491 01:36:34,530 --> 01:36:37,366 I'm sorry if I destroyed it... 492 01:36:38,400 --> 01:36:41,737 ...but maybe it needed to be destroyed. 493 01:36:43,505 --> 01:36:44,707 After all, 494 01:36:44,740 --> 01:36:50,312 there's no creation without destruction. 495 01:36:53,049 --> 01:36:58,387 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 496 01:36:58,420 --> 01:37:03,927 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 497 01:37:03,960 --> 01:37:06,029 ♪ I'm going to heaven ♪ 498 01:37:06,062 --> 01:37:08,297 ♪ On a hillside ♪ 499 01:37:08,330 --> 01:37:10,833 ♪ I'm going to heaven ♪ 500 01:37:10,866 --> 01:37:13,669 ♪ On a hillside ♪ 501 01:37:13,702 --> 01:37:17,339 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 502 01:37:17,372 --> 01:37:21,044 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 503 01:37:21,077 --> 01:37:25,547 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 504 01:37:25,581 --> 01:37:27,750 ♪ I'm going to heaven ♪ 505 01:37:27,783 --> 01:37:29,651 ♪ On a hillside ♪ 506 01:37:29,685 --> 01:37:33,622 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 507 01:37:33,655 --> 01:37:36,658 ♪ I'm going to heaven ♪ 508 01:37:36,692 --> 01:37:38,794 ♪ On a hillside... ♪ 509 01:39:12,688 --> 01:39:19,862 ♪ I jumped in the river and what did I see? ♪ 510 01:39:22,031 --> 01:39:28,837 ♪ Black-eyed angels swam with me ♪ 511 01:39:31,107 --> 01:39:39,381 ♪ A moon full of stars and astral cars ♪ 512 01:39:40,183 --> 01:39:46,622 ♪ All the things I used to see ♪ 513 01:39:49,058 --> 01:39:57,599 ♪ All my lovers were there with me ♪ 514 01:39:58,201 --> 01:40:05,741 ♪ All my past and futures ♪ 515 01:40:06,910 --> 01:40:15,450 ♪ And we all went to heaven in a little rowboat ♪ 516 01:40:16,585 --> 01:40:22,891 ♪ There was nothing to fear and nothing to doubt ♪ 517 01:41:01,264 --> 01:41:10,106 ♪ I jumped into the river ♪ 518 01:41:10,139 --> 01:41:17,679 ♪ Black-eyed angels swam with me ♪ 519 01:41:18,814 --> 01:41:27,789 ♪ A moon full of stars and astral cars ♪ 520 01:41:27,823 --> 01:41:34,030 ♪ And all the things I used to see ♪ 521 01:41:36,732 --> 01:41:45,807 ♪ All my lovers were there with me ♪ 522 01:41:45,841 --> 01:41:54,150 ♪ All my past and futures ♪ 523 01:41:54,183 --> 01:42:02,992 ♪ And we all went to heaven in a little rowboat ♪ 524 01:42:03,026 --> 01:42:11,000 ♪ There was nothing to fear and nothing to doubt ♪ 525 01:42:12,201 --> 01:42:19,808 ♪ There was nothing to fear and nothing to doubt ♪ 526 01:42:21,210 --> 01:42:29,318 ♪ There was nothing to fear and nothing to doubt. ♪ 527 01:43:40,923 --> 01:43:45,660 "But the following contraries to these are true: 528 01:43:47,296 --> 01:43:48,998 "One. 529 01:43:49,031 --> 01:43:54,070 "Man has no Body distinct from his Soul. 530 01:43:56,905 --> 01:43:58,840 "Two. 531 01:43:58,874 --> 01:44:04,247 "Energy is the only life, and is from the Body. 532 01:44:09,986 --> 01:44:12,321 "Three. 533 01:44:12,355 --> 01:44:14,723 "Energy... 534 01:44:14,756 --> 01:44:21,197 is Eternal Delight." 535 01:44:53,029 --> 01:44:57,200 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 536 01:44:57,233 --> 01:45:02,071 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 537 01:45:02,104 --> 01:45:06,943 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 538 01:45:06,976 --> 01:45:12,481 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 539 01:45:12,515 --> 01:45:17,386 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 540 01:45:17,420 --> 01:45:22,325 ♪ I'm going to heaven... hillside ♪ 37157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.