Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,760 --> 00:01:33,595
When I was a kid,
2
00:01:33,628 --> 00:01:37,000
my teacher asked,what are the three things
3
00:01:37,033 --> 00:01:40,836
that I would save from my houseif it were on fire.
4
00:01:42,171 --> 00:01:45,208
I answered: my sketchbook,
5
00:01:45,241 --> 00:01:50,046
my AC/DC albumand my cat Groucho.
6
00:01:56,651 --> 00:02:00,023
I didn't mention my parentsor my sister.
7
00:02:00,056 --> 00:02:02,791
Of course,most of the other kids did.
8
00:02:03,625 --> 00:02:06,528
Does that make me a bad person?
9
00:02:10,233 --> 00:02:11,767
My cat died,
10
00:02:11,800 --> 00:02:15,238
I lent that AC/DC albumto a guy named Kojo
11
00:02:15,271 --> 00:02:18,607
and I never saw it again.
12
00:02:19,208 --> 00:02:24,013
But the sketchbook I kept.
13
00:02:27,083 --> 00:02:28,683
Cats die.
14
00:02:29,618 --> 00:02:31,820
Music fades.
15
00:02:33,688 --> 00:02:37,160
But art is for keeps.
16
00:02:42,664 --> 00:02:45,700
Hey, guys,
two minutes to drop-off.
17
00:02:45,734 --> 00:02:48,171
Proceeding as planned.
18
00:02:48,204 --> 00:02:49,939
Number Three, all good?
19
00:02:49,972 --> 00:02:51,673
All according to plan.
20
00:02:51,706 --> 00:02:52,942
I'm in position.
21
00:02:52,975 --> 00:02:54,709
Computer's online.
22
00:02:56,878 --> 00:02:59,248
Final approach to target.
23
00:02:59,282 --> 00:03:04,220
In position in five,
four, three,
24
00:03:04,253 --> 00:03:05,854
two, one.
25
00:03:05,887 --> 00:03:08,091
Number One, go, go!
26
00:03:28,077 --> 00:03:32,014
Open sesame in three, two, one.
27
00:03:38,421 --> 00:03:40,156
Proceed to step two,
28
00:03:40,189 --> 00:03:43,025
deactivate the security system.
29
00:03:48,730 --> 00:03:51,434
Six, one, three.
30
00:03:53,169 --> 00:03:55,670
Seven minutes and counting.
31
00:04:00,977 --> 00:04:02,912
There we are.
32
00:04:19,228 --> 00:04:21,164
Boo.
33
00:04:33,309 --> 00:04:35,844
That's fucking weird.
34
00:04:40,782 --> 00:04:42,985
Number Three, come in.
35
00:04:43,019 --> 00:04:45,454
-Roger.
-The self-portrait isn't here.
36
00:04:45,488 --> 00:04:47,056
You what?
37
00:04:47,089 --> 00:04:49,091
I found the three other
Schieles like clockwork,
38
00:04:49,125 --> 00:04:50,326
but no self-portrait.
39
00:04:50,359 --> 00:04:52,128
No self-portrait?
40
00:04:52,161 --> 00:04:53,895
Yeah, I'm in the master bedroom
41
00:04:53,930 --> 00:04:55,464
and there's another painting
where it should be.
42
00:04:55,498 --> 00:04:57,766
That's impossible.
43
00:04:57,799 --> 00:05:00,702
Go check
the video installation room.
44
00:05:04,806 --> 00:05:06,976
Four minutes and counting.
45
00:05:13,782 --> 00:05:15,451
I'm in the video
installation room.
46
00:05:15,484 --> 00:05:17,019
There's no paintings here.
47
00:05:17,053 --> 00:05:18,487
Are you sure?
48
00:05:20,223 --> 00:05:21,490
Uh, pretty sure.
49
00:05:21,524 --> 00:05:23,825
Look again.
50
00:05:23,858 --> 00:05:26,295
Man, the self-portrait
is not here.
51
00:05:26,329 --> 00:05:28,863
Where the fuck is it, then?
52
00:05:28,897 --> 00:05:30,933
How the fuck should I know?
53
00:05:30,967 --> 00:05:32,834
Maybe he took it with him
to Kazakhstan.
54
00:05:32,867 --> 00:05:35,238
Of course he didn't take it
to Kazakh-fucking-stan.
55
00:05:35,271 --> 00:05:38,241
--There's no way
he took it on a business trip.
56
00:05:38,274 --> 00:05:39,808
What do you want me to do?
57
00:05:39,841 --> 00:05:42,945
That piece was worth
three million, man.
58
00:05:42,979 --> 00:05:43,913
Damn it.
59
00:05:43,946 --> 00:05:46,382
We're out of time.
Take what you got and go.
60
00:05:52,521 --> 00:05:54,823
Number Three, come in.
61
00:05:54,856 --> 00:05:57,260
I'm at the door. You hacked in?
62
00:05:57,293 --> 00:05:58,928
I am in.
63
00:05:58,961 --> 00:06:00,229
Here's the activation code.
64
00:06:00,263 --> 00:06:01,364
Are you ready?
65
00:06:01,397 --> 00:06:02,999
Ready.
66
00:06:03,032 --> 00:06:04,833
-Three, one,
-One.
67
00:06:04,866 --> 00:06:07,136
-six, zero,
-Six.
68
00:06:07,169 --> 00:06:09,505
-seven, two.
-Zero, seven, two.
69
00:06:09,538 --> 00:06:11,007
Activate.
70
00:06:11,040 --> 00:06:12,942
Activate.
71
00:06:13,609 --> 00:06:14,977
Oh, fuck.
72
00:06:15,011 --> 00:06:16,379
System malfunction.
73
00:06:16,412 --> 00:06:18,180
What?
74
00:06:18,214 --> 00:06:19,548
Come on, guys.
75
00:06:19,582 --> 00:06:22,551
-System malfunction.
-What's happening?
76
00:06:22,585 --> 00:06:24,186
What's going on?!
77
00:06:24,220 --> 00:06:25,921
I don't know
what's happening, man.
78
00:06:25,955 --> 00:06:27,423
-I've lost access! -What
the hell? What's happening?!
79
00:06:27,456 --> 00:06:28,890
I don't understand!
80
00:06:28,924 --> 00:06:30,326
Damn it!
81
00:06:30,359 --> 00:06:32,528
-Oh, goddamn!
-This isn't supposed to happen!
82
00:06:34,930 --> 00:06:37,967
System malfunction.
83
00:06:40,436 --> 00:06:41,570
System malfunction.
84
00:06:45,541 --> 00:06:47,876
System malfunction.
85
00:06:55,918 --> 00:06:58,087
...malfunction.
86
00:07:00,389 --> 00:07:02,857
System malfunction.
87
00:07:05,094 --> 00:07:07,263
System malfunction.
88
00:07:07,296 --> 00:07:09,932
Go back to that main door.
89
00:07:09,965 --> 00:07:12,535
-Try it now, again.
-System malfunction.
90
00:07:15,571 --> 00:07:17,340
System malfunction.
91
00:07:17,373 --> 00:07:19,308
It's locked.
92
00:07:19,342 --> 00:07:20,609
It won't open.
93
00:07:20,643 --> 00:07:22,611
-System malfunction.
-It won't open!
94
00:07:22,645 --> 00:07:24,213
Come in, Number Three! Come in!
95
00:07:24,246 --> 00:07:25,915
I don't know what to do, man.
96
00:07:25,948 --> 00:07:27,249
System malfunction.
97
00:07:27,283 --> 00:07:28,617
I'm sorry. You're on your own.
98
00:07:28,651 --> 00:07:30,219
Come in!
99
00:07:30,252 --> 00:07:31,454
Over and out.
100
00:07:31,487 --> 00:07:33,222
System malfunction.
101
00:07:35,658 --> 00:07:37,927
System malfunction.
102
00:07:40,696 --> 00:07:42,498
System malfunction.
103
00:07:45,568 --> 00:07:47,869
System mal...
104
00:10:49,752 --> 00:10:51,687
Come on, baby.
105
00:10:51,720 --> 00:10:55,057
Ah, here you go. Here you go.
106
00:10:58,594 --> 00:11:00,462
Come on.
107
00:11:20,649 --> 00:11:22,351
Huh?
108
00:11:35,431 --> 00:11:37,232
Fucking heat.
109
00:12:00,456 --> 00:12:02,658
Come on.
110
00:12:14,971 --> 00:12:16,438
Hi there.
111
00:12:16,472 --> 00:12:18,307
How about an egg white omelet
aux fines herbes
112
00:12:18,340 --> 00:12:20,309
and an avocado
and mint smoothie?
113
00:12:20,342 --> 00:12:23,379
Only ten percent
of your daily calor...
114
00:12:23,980 --> 00:12:25,381
Hi there.
115
00:12:25,414 --> 00:12:26,649
You are low on supplies.
116
00:12:26,682 --> 00:12:30,285
Consult the smart home
groceries monitor.
117
00:12:39,294 --> 00:12:41,330
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
118
00:12:41,363 --> 00:12:43,432
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
119
00:12:43,465 --> 00:12:46,268
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
120
00:12:46,301 --> 00:12:48,637
♪ Hey, Macarena... ♪
121
00:12:49,973 --> 00:12:51,306
Hi there. Friendly reminder.
122
00:12:51,340 --> 00:12:53,676
Do not leave
the fridge door open
123
00:12:53,709 --> 00:12:56,245
for longer than 20 seconds.
124
00:13:59,775 --> 00:14:02,745
Come in, Number Three.
125
00:14:07,016 --> 00:14:09,052
Come in, Number Three.
126
00:14:11,353 --> 00:14:14,690
Number Three, come in.
127
00:14:29,705 --> 00:14:32,374
Hi there.
You are low on supplies.
128
00:14:32,407 --> 00:14:34,343
Consult the smart home
groceries monitor.
129
00:14:34,376 --> 00:14:36,845
There's some vodka.
130
00:14:36,879 --> 00:14:38,781
Party time.
131
00:14:47,389 --> 00:14:49,792
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena... ♪
132
00:18:25,174 --> 00:18:27,143
Number Three, come in.
133
00:18:32,614 --> 00:18:34,917
Number Three, come in.
134
00:19:40,882 --> 00:19:43,386
I've got the Pritzker Prize.
135
00:19:43,419 --> 00:19:46,089
What the fuck have you done?
136
00:28:52,701 --> 00:28:54,336
Hmm.
137
00:28:54,370 --> 00:28:55,638
What are you eating? Is...
138
00:28:55,671 --> 00:28:58,340
Oh, fuck. Ah.
139
00:29:06,849 --> 00:29:09,652
Oh, there she is.
140
00:29:09,685 --> 00:29:11,687
There you are.
141
00:29:28,470 --> 00:29:30,305
Hmm.
142
00:29:31,975 --> 00:29:34,376
Ah, fuck, fuck, fuck.
143
00:29:35,544 --> 00:29:37,680
Fuck.
144
00:29:41,717 --> 00:29:43,819
Oh, man.
145
00:29:43,852 --> 00:29:45,788
Cool.
146
00:29:53,829 --> 00:29:56,699
Oh. Oh.
147
00:30:16,518 --> 00:30:20,222
Fucking guy has everything
but a can opener.
148
00:30:22,591 --> 00:30:24,626
Ah, fuck!
149
00:30:45,714 --> 00:30:47,349
Ah, fuck.
150
00:31:26,022 --> 00:31:27,991
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
151
00:31:28,024 --> 00:31:30,793
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
152
00:31:30,826 --> 00:31:32,929
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
153
00:31:32,962 --> 00:31:34,998
♪ Hey, Macarena ♪
154
00:31:35,031 --> 00:31:36,933
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
155
00:31:36,966 --> 00:31:38,801
♪ Que tu cuerpo es pa' darle ♪
156
00:31:38,834 --> 00:31:40,469
♪ Alegría y cosa buena ♪
157
00:31:40,502 --> 00:31:42,404
-Oh, God. -♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
158
00:31:42,437 --> 00:31:44,506
♪ Hey, Macarena ♪
159
00:31:44,540 --> 00:31:46,943
♪ Now, don't you worry
about my boyfriend ♪
160
00:31:46,976 --> 00:31:48,811
♪ A boy whose name
is Vitorino ♪
161
00:31:48,844 --> 00:31:51,814
♪ Ha! I don't want him,
couldn't stand him ♪
162
00:31:51,847 --> 00:31:55,651
♪ He was no good, so I...
163
00:31:55,684 --> 00:31:58,587
♪ Now, come on,
what was I supposed to do? ♪
164
00:31:58,620 --> 00:32:00,957
♪ He was out of town
and his two friends ♪
165
00:32:00,990 --> 00:32:03,392
♪ Were so fine ♪
166
00:32:03,425 --> 00:32:05,028
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
167
00:32:05,061 --> 00:32:07,663
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
168
00:32:07,696 --> 00:32:09,966
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
169
00:32:09,999 --> 00:32:12,434
♪ Hey, Macarena ♪
170
00:32:12,467 --> 00:32:14,703
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
171
00:32:14,736 --> 00:32:16,772
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
172
00:32:16,805 --> 00:32:19,142
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
173
00:32:19,175 --> 00:32:21,844
♪ Hey, Macarena ♪
174
00:32:21,877 --> 00:32:26,082
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
175
00:36:33,429 --> 00:36:35,730
Okay.
176
00:36:52,248 --> 00:36:53,748
Okay.
177
00:38:01,050 --> 00:38:02,318
Hey.
178
00:38:13,229 --> 00:38:16,299
A... S...
179
00:38:16,332 --> 00:38:19,135
M... I...
180
00:38:19,168 --> 00:38:21,938
N... E.
181
00:38:26,042 --> 00:38:27,310
Honey.
182
00:38:28,277 --> 00:38:30,112
Oh, fuck.
183
00:38:52,034 --> 00:38:54,103
Oh. Oh.
184
00:38:58,374 --> 00:38:59,774
No.
185
00:39:07,383 --> 00:39:09,285
No.
186
00:39:17,360 --> 00:39:19,161
Hey!
187
00:39:19,195 --> 00:39:20,895
Hey! Hey!
188
00:39:30,106 --> 00:39:32,208
Come on, honey.
189
00:39:33,242 --> 00:39:36,412
Open the door, please.
190
00:39:36,445 --> 00:39:37,913
Baby.
191
00:39:39,915 --> 00:39:42,251
Come on, honey.
192
00:39:46,088 --> 00:39:47,189
Come on!
193
00:39:47,957 --> 00:39:49,925
Come on.
194
00:39:52,361 --> 00:39:54,130
Come on.
195
00:40:21,257 --> 00:40:23,292
Oh, fuck.
196
00:40:35,371 --> 00:40:38,040
Hey. Hey!
197
00:44:48,891 --> 00:44:50,793
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
198
00:44:50,826 --> 00:44:53,529
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
199
00:44:53,562 --> 00:44:55,464
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
200
00:44:55,497 --> 00:44:58,300
♪ Hey, Macarena! ♪
201
00:44:58,334 --> 00:45:00,336
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
202
00:45:00,369 --> 00:45:02,605
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
203
00:45:02,638 --> 00:45:05,207
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
204
00:45:05,240 --> 00:45:07,509
♪ Hey, Macarena! ♪
205
00:45:07,543 --> 00:45:09,545
♪ Now, don't you worry
about my boyfriend ♪
206
00:45:09,578 --> 00:45:12,147
♪ A boy whose name
is Vitorino ♪
207
00:45:12,181 --> 00:45:15,184
♪ Ha! I don't want him,
couldn't stand him ♪
208
00:45:15,217 --> 00:45:18,621
♪ He was no good, so I...
209
00:45:18,654 --> 00:45:21,523
♪ Now, come on,
what was I supposed to do? ♪
210
00:45:21,557 --> 00:45:23,225
♪ He was out of town ♪
211
00:45:23,258 --> 00:45:26,228
♪ And his two friends
were so fine ♪
212
00:45:26,261 --> 00:45:28,631
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena. ♪
213
00:48:30,646 --> 00:48:33,415
Good evening, everybody. Uh...
214
00:48:33,448 --> 00:48:35,751
Tonight we're gonna be
preparing a ve... quite simple,
215
00:48:35,784 --> 00:48:38,821
but quite delicious, uh,
pasta dish.
216
00:48:38,854 --> 00:48:42,457
Uh, we're going to start out
with some filtered water
217
00:48:42,491 --> 00:48:44,493
from our favorite source,
218
00:48:44,526 --> 00:48:48,597
the, uh, little vegetation
area there.
219
00:48:51,600 --> 00:48:52,668
Okay.
220
00:48:52,701 --> 00:48:55,571
Now I'm going to the package
of pasta.
221
00:48:55,604 --> 00:48:58,440
We're gonna take
some of this...
222
00:48:58,473 --> 00:49:00,977
uh, fusilli pasta,
223
00:49:01,010 --> 00:49:05,380
pasta de semola di grano duro,
224
00:49:05,414 --> 00:49:08,684
and, uh, let that soak
225
00:49:08,717 --> 00:49:13,488
for about,
I don't know, 24 hours.
226
00:49:13,522 --> 00:49:15,591
Over here,
we've already prepared
227
00:49:15,624 --> 00:49:18,094
this, uh...
228
00:49:18,127 --> 00:49:19,661
...rigatoni, I guess it is,
229
00:49:19,695 --> 00:49:23,365
and, uh, we're gonna see
how it tastes right now.
230
00:49:25,567 --> 00:49:28,470
Soft, uh, definitely, al dente.
231
00:49:30,039 --> 00:49:32,407
Uh, it's not bad, it's not bad.
232
00:49:48,091 --> 00:49:49,825
No.
233
00:49:54,130 --> 00:49:56,032
Hey, Gladys.
234
00:49:56,065 --> 00:49:58,167
Looking good.
235
00:49:58,201 --> 00:50:00,904
Out for a little shopping?
236
00:50:03,072 --> 00:50:05,507
Ramon.
237
00:50:05,540 --> 00:50:07,776
¿Qué pasa?
238
00:50:07,809 --> 00:50:09,145
Hey.
239
00:50:09,178 --> 00:50:11,214
Looking good.
240
00:50:11,247 --> 00:50:13,116
Jasmine?
241
00:50:13,149 --> 00:50:15,084
It's your lunch break.
242
00:50:15,118 --> 00:50:17,921
Where are you?
243
00:50:25,094 --> 00:50:27,562
Hey.
244
00:50:28,197 --> 00:50:30,432
Who's that?
245
00:50:32,834 --> 00:50:34,938
Funny guy.
246
00:50:34,971 --> 00:50:37,439
Yeah, friend of yours?
247
00:51:09,973 --> 00:51:13,542
Oh, f... fuck!
248
00:51:42,571 --> 00:51:45,540
Uh, okay.
249
00:51:45,574 --> 00:51:48,877
I see you. I see you.
250
00:51:48,911 --> 00:51:50,947
I got you. Oh.
251
00:51:53,049 --> 00:51:55,218
♪ This will pass ♪
252
00:51:55,251 --> 00:51:58,054
♪ Give me the gas ♪
253
00:51:58,087 --> 00:52:00,756
♪ Fall on your ass. ♪
254
00:52:00,789 --> 00:52:01,924
Got ya!
255
00:52:07,930 --> 00:52:11,034
Olly olly in free.
Everybody's dead.
256
00:56:26,922 --> 00:56:29,891
Go to Tompkins Square Park
257
00:56:29,925 --> 00:56:32,295
and look for a guy
named Danny C.
258
00:56:32,328 --> 00:56:35,965
He's usually near
the basketball courts.
259
00:56:35,998 --> 00:56:39,101
Usually there
in the late afternoon.
260
00:56:40,102 --> 00:56:42,405
Tell him...
261
00:56:42,438 --> 00:56:44,806
that I'm stuck here.
262
00:56:45,874 --> 00:56:48,077
No one's come.
263
00:57:02,625 --> 00:57:05,194
Do that for me.
264
00:57:15,604 --> 00:57:19,308
Nobody here but us pigeons.
265
00:57:19,342 --> 00:57:22,111
Right? Right?!
266
00:57:23,512 --> 00:57:27,416
Right?! Right?!
267
01:00:01,537 --> 01:00:03,606
Fucking self-portrait.
268
01:00:10,713 --> 01:00:12,681
Oh, fuck!
269
01:00:20,689 --> 01:00:23,726
What? Wh...
270
01:00:23,759 --> 01:00:26,428
What the fuck?
271
01:00:28,430 --> 01:00:30,299
What the...
272
01:01:46,508 --> 01:01:49,178
"Opposition is
true friendship."
273
01:02:37,961 --> 01:02:40,396
You.
274
01:03:55,071 --> 01:03:56,672
Jasmine?
275
01:03:57,974 --> 01:04:00,576
No. Hey!
276
01:04:00,609 --> 01:04:01,744
Goddamn!
277
01:04:01,777 --> 01:04:04,313
Jasmine!
278
01:04:09,919 --> 01:04:11,720
Jasmine!
279
01:04:13,388 --> 01:04:16,358
No!
280
01:04:23,832 --> 01:04:25,001
Jasmine!
281
01:04:25,034 --> 01:04:27,302
Help me!
282
01:04:27,336 --> 01:04:29,404
Get me out of here!
283
01:04:29,438 --> 01:04:31,406
Help me!
284
01:05:50,153 --> 01:05:52,454
This moment.
285
01:05:52,487 --> 01:05:54,690
All the time.
286
01:05:56,159 --> 01:05:58,560
-Hi.
-Welcome.
287
01:06:00,562 --> 01:06:02,764
This moment.
288
01:06:06,169 --> 01:06:10,472
All... will come after.
289
01:06:11,174 --> 01:06:14,610
After this moment...
all will come.
290
01:06:14,643 --> 01:06:16,645
Hey.
291
01:06:17,446 --> 01:06:19,015
You made it.
292
01:06:19,048 --> 01:06:22,051
Great. I'm so glad you're here.
293
01:06:22,085 --> 01:06:24,586
Welcome. Welcome.
294
01:06:24,620 --> 01:06:27,522
Come, let me get you a drink.
295
01:06:28,157 --> 01:06:31,160
So... how's it going?
296
01:06:31,194 --> 01:06:33,129
Good, thanks.
297
01:06:33,162 --> 01:06:35,430
Really? Oh, that-that's good.
298
01:06:35,464 --> 01:06:37,033
That's great.
299
01:06:37,066 --> 01:06:38,800
Yeah.
300
01:06:38,834 --> 01:06:40,903
Challenging times
we're living through.
301
01:06:40,937 --> 01:06:43,106
If you're keeping your head
above water,
302
01:06:43,139 --> 01:06:45,108
kudos to you.
303
01:06:45,141 --> 01:06:47,676
I like a challenge.
304
01:06:48,610 --> 01:06:51,413
What side of the divide
are you on?
305
01:06:52,248 --> 01:06:56,052
Is no man an island
or every man an island?
306
01:06:57,220 --> 01:06:59,188
I'm an island.
307
01:06:59,222 --> 01:07:02,926
But ask me again
after a few cocktails.
308
01:07:04,559 --> 01:07:07,629
That is the spirit.
That is the spirit.
309
01:07:08,630 --> 01:07:10,866
Have you seen the Schiele?
310
01:07:10,899 --> 01:07:14,070
-The self-portrait?
-Yeah, I've seen it.
311
01:07:14,103 --> 01:07:15,837
And?
312
01:07:15,871 --> 01:07:18,074
What do you think?
313
01:07:22,878 --> 01:07:26,648
Look, there is champagne,
cocktails, whatever you like.
314
01:07:28,217 --> 01:07:30,786
Make yourself at home.
315
01:07:30,819 --> 01:07:32,487
I will.
316
01:07:32,521 --> 01:07:33,990
I'll catch you later.
317
01:07:34,023 --> 01:07:35,757
Boom.
318
01:07:45,600 --> 01:07:47,003
Let's go, guys.
319
01:07:49,272 --> 01:07:52,241
Welcome, everyone,
320
01:07:52,275 --> 01:07:55,244
to this exciting private view
321
01:07:55,278 --> 01:07:58,948
of a new work by MASBEDO,
322
01:07:58,982 --> 01:08:04,120
an artist duo that I love
very, very, very much.
323
01:08:04,153 --> 01:08:05,754
Give them an applause.
324
01:08:07,789 --> 01:08:10,026
The puppet,
325
01:08:10,059 --> 01:08:11,893
the marionette,
326
01:08:11,928 --> 01:08:14,130
long a symbol
327
01:08:14,163 --> 01:08:18,600
of the inevitability
of destiny.
328
01:08:18,633 --> 01:08:21,536
We are puppets.
329
01:08:21,570 --> 01:08:24,706
And the fates, gods,
330
01:08:24,740 --> 01:08:29,644
pull our strings,
determining our actions.
331
01:08:30,346 --> 01:08:32,881
Do we have free will
332
01:08:32,915 --> 01:08:36,019
or are we just puppets
in a show
333
01:08:36,052 --> 01:08:39,554
controlled by unseen hands?
334
01:10:32,935 --> 01:10:34,270
Ah!
335
01:10:34,303 --> 01:10:36,738
Shit.
336
01:11:27,156 --> 01:11:28,457
It's Monday,
337
01:11:28,491 --> 01:11:31,194
little girl comes homefrom school.
338
01:11:31,227 --> 01:11:32,495
She asks her mother,
339
01:11:32,528 --> 01:11:34,763
"Ma, what are we having
for dinner tonight?"
340
01:11:34,796 --> 01:11:36,731
And her mother says, "Chicken."
341
01:11:36,765 --> 01:11:38,334
She says,
"Oh, Ma, chicken, great!
342
01:11:38,367 --> 01:11:41,204
I love chicken!
I love chicken!"
343
01:11:41,237 --> 01:11:43,506
Tuesday, little girl
comes home from school.
344
01:11:43,539 --> 01:11:44,873
She says to her mother,
345
01:11:44,907 --> 01:11:47,376
"Ma, what's for dinner
tonight?"
346
01:11:48,978 --> 01:11:50,479
Mother says, "Chicken."
347
01:11:50,513 --> 01:11:52,881
She says,"Oh, great, I love chicken."
348
01:11:53,916 --> 01:11:57,086
Wednesday, little girlcomes home from school,
349
01:11:57,119 --> 01:11:59,088
and she says,"Ma, what's for dinner?"
350
01:11:59,121 --> 01:12:01,890
Mother says, "Chicken."
351
01:12:01,924 --> 01:12:04,260
Girl says, "Great.
352
01:12:04,293 --> 01:12:06,262
"Oh, chicken, yeah, yeah.
353
01:12:06,295 --> 01:12:07,862
Dinner tonight."
354
01:12:07,896 --> 01:12:10,832
Thursday, little girlcomes home from school,
355
01:12:10,865 --> 01:12:13,336
asks her mother,"What's for dinner tonight?"
356
01:12:13,369 --> 01:12:15,804
Mother says, "Chicken."
357
01:12:15,837 --> 01:12:18,908
Little girl says, "Ah, chicken.
358
01:12:18,941 --> 01:12:21,843
Good, good, yeah, chicken."
359
01:12:21,876 --> 01:12:23,946
Friday, little girlcomes home from school,
360
01:12:23,980 --> 01:12:25,982
"Ma, what's for dinnertonight?"
361
01:12:26,015 --> 01:12:28,451
Mother says, "Chicken."
362
01:12:28,484 --> 01:12:30,319
"Chicken.
363
01:12:30,353 --> 01:12:31,921
"It's... O-Okay.
364
01:12:31,954 --> 01:12:33,855
Yeah, chicken, chicken."
365
01:12:33,888 --> 01:12:36,791
Saturday, "Ma,what's for dinner tonight?"
366
01:12:36,825 --> 01:12:39,828
-"Oh."
-Not much meat.
367
01:12:39,861 --> 01:12:41,230
Mother says, "Chicken."
368
01:12:41,264 --> 01:12:44,033
Little girl says,"Ma, chicken again?
369
01:12:44,066 --> 01:12:46,402
"I mean, can't youthink of something else?
370
01:12:46,435 --> 01:12:48,271
I mean, please."
371
01:12:48,304 --> 01:12:50,339
Sunday, "Ma,
372
01:12:50,373 --> 01:12:51,941
what's for dinner tonight?"
373
01:12:51,974 --> 01:12:55,177
Mother says, "Chicken."
374
01:12:56,312 --> 01:12:58,948
Little girl says,"Ma, what are you doing to me?
375
01:12:58,981 --> 01:13:02,018
Chicken again? Oh, God."
376
01:13:02,051 --> 01:13:04,920
Monday, little girlcomes home from school,
377
01:13:04,954 --> 01:13:08,024
asks her mother,"What's for dinner tonight?"
378
01:13:08,057 --> 01:13:11,427
Mother says, "Chicken."
379
01:13:11,460 --> 01:13:13,996
"Oh, I love chicken!Yeah, yeah!
380
01:13:14,030 --> 01:13:15,564
"Chicken, that's my favorite.
381
01:13:15,598 --> 01:13:18,100
Oh, you know howI love chicken."
382
01:13:21,137 --> 01:13:23,139
-Okay, I-I'm maybe not...
-Fuck.
383
01:13:23,172 --> 01:13:26,442
...the best joke teller inthe world, but, uh, you know,
384
01:13:26,475 --> 01:13:27,876
something to pass the time.
385
01:13:27,910 --> 01:13:29,278
You-you get it, right?
386
01:13:29,312 --> 01:13:31,447
I mean, it's a Bulgarian joke,actually.
387
01:13:31,480 --> 01:13:35,151
I learned it from, uh,a very beautiful woman.
388
01:13:35,184 --> 01:13:37,920
She had no ideathat she was beautiful.
389
01:13:37,953 --> 01:13:40,022
Uh, she was very funny.
390
01:13:40,056 --> 01:13:42,525
I mean,that was her greatest charm.
391
01:13:47,630 --> 01:13:49,932
And she told me this joke,
392
01:13:49,965 --> 01:13:51,467
and she said, "I warn you.
393
01:13:51,500 --> 01:13:52,601
It's a Bulgarian joke."
394
01:13:52,635 --> 01:13:54,437
So this will be a measure
395
01:13:54,470 --> 01:13:57,273
of whether you have theBulgarian sense of humor now.
396
01:13:58,641 --> 01:14:01,876
Clearly, uh, you all don't.
397
01:14:01,911 --> 01:14:03,212
I mean,thank you for listening.
398
01:14:03,245 --> 01:14:04,947
You're a good audience.
399
01:14:04,980 --> 01:14:06,148
You don't heckle me.
400
01:14:06,182 --> 01:14:07,950
There's no problems here.
401
01:14:07,983 --> 01:14:09,452
Helps pass the time.
402
01:14:09,485 --> 01:14:11,487
I mean, this is whatwe're put on this earth for,
403
01:14:11,520 --> 01:14:13,189
to comfort each other
404
01:14:13,222 --> 01:14:16,492
and keep each other companyand pass the time.
405
01:14:38,981 --> 01:14:41,517
She saw...
406
01:14:44,653 --> 01:14:46,888
She saw me.
407
01:14:48,624 --> 01:14:50,593
She saw me.
408
01:14:50,626 --> 01:14:53,129
Saw me.
409
01:14:53,963 --> 01:14:56,165
She looked right up.
410
01:14:57,433 --> 01:14:59,435
She did.
411
01:15:00,736 --> 01:15:04,407
Nothing happened between us.
412
01:15:10,045 --> 01:15:12,648
Maybe.
413
01:15:12,681 --> 01:15:15,017
But when we met,
414
01:15:15,050 --> 01:15:19,155
I had a feeling that life
had taken over.
415
01:15:19,989 --> 01:15:23,325
I loved being in bed with you.
416
01:15:24,160 --> 01:15:27,496
I loved waking up next to you.
417
01:15:28,731 --> 01:15:31,467
And I knew you felt the same.
418
01:15:31,500 --> 01:15:34,036
This is justmy way to contribute, you know.
419
01:15:34,069 --> 01:15:36,038
Cheers to all of you.
420
01:15:36,071 --> 01:15:38,340
Cheers big ears.
421
01:15:39,442 --> 01:15:42,645
If you didn't like the joke,I'm sorry but fuck you.
422
01:15:42,678 --> 01:15:44,447
I did the best I could,
423
01:15:44,480 --> 01:15:48,050
and if you didn't like that,fuck you.
424
01:18:13,395 --> 01:18:15,731
I have no energy.
425
01:18:15,764 --> 01:18:19,568
I have no energy.
I have no energy.
426
01:18:19,602 --> 01:18:21,470
I have no energy.
427
01:18:21,503 --> 01:18:24,340
I have no energy.
I have no energy.
428
01:18:24,373 --> 01:18:26,642
I have no energy. I have...
429
01:18:26,675 --> 01:18:28,611
I'm dying, I'm dying,
430
01:18:28,644 --> 01:18:32,581
I'm dying, I'm dying,
I'm dying, I'm dying.
431
01:18:32,615 --> 01:18:35,184
Hoy. Hoy. Hoy.
432
01:19:17,326 --> 01:19:19,628
I feel you, brother.
433
01:19:22,631 --> 01:19:25,434
I'm gonna set you free.
434
01:24:37,779 --> 01:24:40,782
Oh, God.
435
01:25:41,610 --> 01:25:43,112
That's it.
436
01:28:12,361 --> 01:28:15,097
Fire!
437
01:28:20,069 --> 01:28:21,903
Fire!
438
01:31:52,515 --> 01:31:57,420
"But the following contraries
to these are true:
439
01:31:57,453 --> 01:31:58,687
"One.
440
01:31:58,721 --> 01:32:03,192
"Man has no Body distinct
from his Soul.
441
01:32:04,193 --> 01:32:06,028
"Two.
442
01:32:06,061 --> 01:32:10,032
"Energy is the only life,
443
01:32:10,065 --> 01:32:12,501
"and is from the Body.
444
01:32:13,502 --> 01:32:15,704
"Three.
445
01:32:15,738 --> 01:32:18,707
"Energy...
446
01:32:18,741 --> 01:32:23,078
"is Eternal Delight.
447
01:32:26,649 --> 01:32:29,585
"One thought...
448
01:32:29,618 --> 01:32:32,054
fills immensity."
449
01:32:36,158 --> 01:32:41,063
"Energy is Eternal Delight."
450
01:32:58,514 --> 01:33:03,752
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
451
01:33:03,786 --> 01:33:08,757
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
452
01:33:08,791 --> 01:33:13,496
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
453
01:33:13,529 --> 01:33:19,068
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
454
01:33:19,101 --> 01:33:23,806
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
455
01:33:23,839 --> 01:33:28,377
♪ I'm going to heaven...
hillside. ♪
456
01:33:45,461 --> 01:33:50,666
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
457
01:33:50,699 --> 01:33:53,602
♪ I'm going
to heaven on a hills... ♪
458
01:33:55,170 --> 01:33:58,674
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
459
01:33:58,707 --> 01:34:02,478
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
460
01:34:02,511 --> 01:34:06,482
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
461
01:34:06,515 --> 01:34:11,253
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
462
01:34:11,287 --> 01:34:15,424
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
463
01:34:15,457 --> 01:34:19,762
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
464
01:34:19,795 --> 01:34:23,365
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
465
01:34:23,399 --> 01:34:27,403
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
466
01:34:27,436 --> 01:34:31,240
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
467
01:34:31,273 --> 01:34:34,510
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
468
01:34:34,543 --> 01:34:38,414
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
469
01:34:38,447 --> 01:34:42,151
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
470
01:34:42,184 --> 01:34:45,454
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
471
01:34:45,487 --> 01:34:49,358
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
472
01:34:49,391 --> 01:34:51,327
♪ I'm... ♪
473
01:35:25,894 --> 01:35:27,496
When I was a kid,
474
01:35:27,529 --> 01:35:30,499
my teacher asked,what are the three things
475
01:35:30,532 --> 01:35:34,403
I would save from my houseif it were on fire.
476
01:35:35,671 --> 01:35:39,441
I answered: my sketchbook,
477
01:35:39,475 --> 01:35:43,545
my AC/DC albumand my cat Groucho.
478
01:35:45,848 --> 01:35:47,549
My cat died.
479
01:35:47,583 --> 01:35:50,753
I lent that AC/DC albumto a guy named Kojo,
480
01:35:50,786 --> 01:35:53,389
and I never saw it again.
481
01:35:54,223 --> 01:35:56,926
But the sketchbook...
482
01:35:56,960 --> 01:35:59,328
I kept.
483
01:36:00,930 --> 01:36:03,465
Cats die.
484
01:36:03,499 --> 01:36:05,868
Music fades.
485
01:36:05,901 --> 01:36:10,305
But art is for keeps.
486
01:36:11,373 --> 01:36:14,810
As a gesture of thanksfor your hospitality,
487
01:36:14,843 --> 01:36:19,581
I've saved three thingsof yours from destruction.
488
01:36:20,683 --> 01:36:24,186
I lived in your placeonly a short time.
489
01:36:26,022 --> 01:36:29,692
For you, it was a home.
490
01:36:29,725 --> 01:36:31,961
For me, it was a cage.
491
01:36:34,530 --> 01:36:37,366
I'm sorry if I destroyed it...
492
01:36:38,400 --> 01:36:41,737
...but maybe it neededto be destroyed.
493
01:36:43,505 --> 01:36:44,707
After all,
494
01:36:44,740 --> 01:36:50,312
there's no creationwithout destruction.
495
01:36:53,049 --> 01:36:58,387
♪ I'm goingto heaven on a hillside ♪
496
01:36:58,420 --> 01:37:03,927
♪ I'm going to heavenon a hillside ♪
497
01:37:03,960 --> 01:37:06,029
♪ I'm going to heaven ♪
498
01:37:06,062 --> 01:37:08,297
♪ On a hillside ♪
499
01:37:08,330 --> 01:37:10,833
♪ I'm going to heaven ♪
500
01:37:10,866 --> 01:37:13,669
♪ On a hillside ♪
501
01:37:13,702 --> 01:37:17,339
♪ I'm going to heavenon a hillside ♪
502
01:37:17,372 --> 01:37:21,044
♪ I'm goingto heaven on a hillside ♪
503
01:37:21,077 --> 01:37:25,547
♪ I'm going to heavenon a hillside ♪
504
01:37:25,581 --> 01:37:27,750
♪ I'm going to heaven ♪
505
01:37:27,783 --> 01:37:29,651
♪ On a hillside ♪
506
01:37:29,685 --> 01:37:33,622
♪ I'm going to heavenon a hillside ♪
507
01:37:33,655 --> 01:37:36,658
♪ I'm going to heaven ♪
508
01:37:36,692 --> 01:37:38,794
♪ On a hillside... ♪
509
01:39:12,688 --> 01:39:19,862
♪ I jumped in the river
and what did I see? ♪
510
01:39:22,031 --> 01:39:28,837
♪ Black-eyed angels
swam with me ♪
511
01:39:31,107 --> 01:39:39,381
♪ A moon full of stars
and astral cars ♪
512
01:39:40,183 --> 01:39:46,622
♪ All the things
I used to see ♪
513
01:39:49,058 --> 01:39:57,599
♪ All my lovers were there
with me ♪
514
01:39:58,201 --> 01:40:05,741
♪ All my past and futures ♪
515
01:40:06,910 --> 01:40:15,450
♪ And we all went to heaven
in a little rowboat ♪
516
01:40:16,585 --> 01:40:22,891
♪ There was nothing to fear
and nothing to doubt ♪
517
01:41:01,264 --> 01:41:10,106
♪ I jumped into the river ♪
518
01:41:10,139 --> 01:41:17,679
♪ Black-eyed angels
swam with me ♪
519
01:41:18,814 --> 01:41:27,789
♪ A moon full of stars
and astral cars ♪
520
01:41:27,823 --> 01:41:34,030
♪ And all the things
I used to see ♪
521
01:41:36,732 --> 01:41:45,807
♪ All my lovers
were there with me ♪
522
01:41:45,841 --> 01:41:54,150
♪ All my past and futures ♪
523
01:41:54,183 --> 01:42:02,992
♪ And we all went to heaven
in a little rowboat ♪
524
01:42:03,026 --> 01:42:11,000
♪ There was nothing to fear
and nothing to doubt ♪
525
01:42:12,201 --> 01:42:19,808
♪ There was nothing to fear
and nothing to doubt ♪
526
01:42:21,210 --> 01:42:29,318
♪ There was nothing to fear
and nothing to doubt. ♪
527
01:43:40,923 --> 01:43:45,660
"But the followingcontraries to these are true:
528
01:43:47,296 --> 01:43:48,998
"One.
529
01:43:49,031 --> 01:43:54,070
"Man has no Body distinctfrom his Soul.
530
01:43:56,905 --> 01:43:58,840
"Two.
531
01:43:58,874 --> 01:44:04,247
"Energy is the only life,and is from the Body.
532
01:44:09,986 --> 01:44:12,321
"Three.
533
01:44:12,355 --> 01:44:14,723
"Energy...
534
01:44:14,756 --> 01:44:21,197
is Eternal Delight."
535
01:44:53,029 --> 01:44:57,200
♪ I'm going to heavenon a hillside ♪
536
01:44:57,233 --> 01:45:02,071
♪ I'm goingto heaven on a hillside ♪
537
01:45:02,104 --> 01:45:06,943
♪ I'm going to heavenon a hillside ♪
538
01:45:06,976 --> 01:45:12,481
♪ I'm goingto heaven on a hillside ♪
539
01:45:12,515 --> 01:45:17,386
♪ I'm going to heavenon a hillside ♪
540
01:45:17,420 --> 01:45:22,325
♪ I'm going to heaven...hillside ♪
37157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.