Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,460 --> 00:00:13,460
[ Rat Screeches ]
[ Munching ]
2
00:01:50,060 --> 00:01:52,060
[ Man ]
Animals have rights!
3
00:01:52,060 --> 00:01:56,430
[ With Crowd, Chanting ]
Animals have rights!
Animals have rights!
4
00:01:56,430 --> 00:02:00,320
[ Chanting Continues ]
5
00:02:07,330 --> 00:02:09,330
Professor Delhurst!
6
00:02:09,330 --> 00:02:11,830
Professor Delhurst,
I want to talk to you.
[ Chanting Stops ]
7
00:02:12,330 --> 00:02:14,840
Would you get out of my
way, please? I'm late.
For what?
8
00:02:15,340 --> 00:02:18,340
Another execution?
Somebody call security.
9
00:02:18,340 --> 00:02:21,340
The animals keep checkin' in,
but they don't check out.
Do they?
10
00:02:21,340 --> 00:02:25,350
You're not a scientist.
You're an undertaker!
[ Crowd ] Yeah!
11
00:02:25,350 --> 00:02:27,350
We are not through,
Professor Delhurst!
12
00:02:28,350 --> 00:02:30,350
Within the next decade,
13
00:02:30,350 --> 00:02:33,350
two of you
will die of cancer.
14
00:02:33,350 --> 00:02:37,360
I am doing my best
to reduce those figures.
15
00:02:38,360 --> 00:02:40,360
What an asshole.
16
00:02:43,860 --> 00:02:45,870
Come on. Let's go!
17
00:02:45,870 --> 00:02:49,370
Animals have rights!
[ With Crowd, Chanting ]
Animals have rights!
18
00:02:49,370 --> 00:02:55,380
[ Chanting Continues, Distant ]
19
00:02:57,880 --> 00:03:01,380
[ Rat Squeaking ]
20
00:03:01,380 --> 00:03:04,890
Josh, you're late again,
and I already sent
the samples out.
21
00:03:06,390 --> 00:03:08,640
[ Telephone Rings ]
22
00:03:08,640 --> 00:03:12,140
Lab. Yeah, he's here... sort of.
23
00:03:13,140 --> 00:03:15,650
[ Whispering ]
It's Dr. Travis.
24
00:03:15,650 --> 00:03:17,650
[ Sighs ]
25
00:03:17,650 --> 00:03:21,150
Yeah. Kate, look. If it's
about that job, I'm still
not interested. I'm com--
26
00:03:25,150 --> 00:03:30,660
I'll be on
the next plane.
27
00:03:30,660 --> 00:03:32,660
Joshua.
28
00:03:32,660 --> 00:03:34,660
Yes, Neil--
29
00:03:34,660 --> 00:03:36,670
I'll find someone
to cover your lecture.
30
00:03:36,670 --> 00:03:41,670
I'll feed your little
girlfriend, and I won't
ask any questions.
31
00:03:44,670 --> 00:03:47,180
Hmm?
[ Chuckles ]
32
00:03:56,550 --> 00:03:59,060
[ Engine Stops ]
33
00:04:06,810 --> 00:04:08,820
[ Sighing ]
34
00:04:08,820 --> 00:04:10,820
Thanks for coming.
35
00:04:23,960 --> 00:04:27,470
Bobby?
I want you to meet
my colleague, Dr. Hamilton.
36
00:04:27,470 --> 00:04:30,470
And I would like you
to get the fuck
outta here.
37
00:04:30,470 --> 00:04:32,470
It's all--
Get outta here!
38
00:04:32,470 --> 00:04:35,340
Are you deaf?
Get outta my room!
39
00:04:37,840 --> 00:04:40,850
Get outta here, you bitch.
Get outta here!
40
00:04:40,850 --> 00:04:44,350
Get outta here!
Get outta my room!
41
00:04:45,850 --> 00:04:47,350
Kate, what happened?
42
00:04:48,860 --> 00:04:51,360
Bobby had
a growth deficiency.
43
00:04:51,360 --> 00:04:54,360
His parents brought him
here for treatment,
44
00:04:54,360 --> 00:04:59,870
and I administered
a new growth hormone that
I'd developed-- 192-Methyanol.
45
00:04:59,870 --> 00:05:03,370
You used and experimental
growth hormone on a kid?
Neil, it was thoroughly tested.
46
00:05:03,370 --> 00:05:06,370
I've used it
on patients before.
Kate.
47
00:05:06,370 --> 00:05:08,370
No, with great success.
48
00:05:08,370 --> 00:05:11,380
I was going public with it
next month, in fact.
49
00:05:11,380 --> 00:05:13,380
[ Footsteps ]
50
00:05:13,380 --> 00:05:16,630
But something
went wrong.
51
00:05:16,630 --> 00:05:21,140
I suspect that the 192 is
reacting with something in
Bobby's blood--
[ Bangs ]
52
00:05:21,140 --> 00:05:25,140
To synthesize
a new growth molecule.
Yes. Exactly.
53
00:05:25,140 --> 00:05:28,140
[ Sighs ]
Have you been able
to isolate it?
54
00:05:28,140 --> 00:05:33,150
No. I haven't.
That's why I called you.
55
00:05:33,150 --> 00:05:37,150
Neil, when I was teaching,
you were the best student
I ever had.
56
00:05:37,150 --> 00:05:41,160
You're a brilliant
scientist. I need your help.
57
00:05:41,160 --> 00:05:47,160
Kate, I specialize in plant
research. You need to get him
to the med center.
No.
58
00:05:47,160 --> 00:05:49,670
His parents
don't want him moved.
59
00:05:49,670 --> 00:05:53,170
His parents are very
powerful people, Neil.
60
00:05:53,670 --> 00:05:59,180
They don't want him turned into
a media freak. They don't want
the embarrassment.
61
00:05:59,180 --> 00:06:01,680
There's nothing
I can do...
62
00:06:01,680 --> 00:06:04,680
except ask
for your help.
63
00:06:10,690 --> 00:06:13,190
What about his behavior?
[ Tsk ]
Oh.
64
00:06:13,190 --> 00:06:18,700
Bobby was one of the sweetest
kids you could ever know...
when he was admitted.
65
00:06:18,690 --> 00:06:21,700
And now this.
66
00:06:21,700 --> 00:06:23,700
He needs you, Neil.
67
00:06:24,700 --> 00:06:26,700
[ Quietly ]
All right.
68
00:06:26,700 --> 00:06:30,710
I'll do what I can,
but I need a sample of all
his bodily fluids and the 192.
69
00:06:31,210 --> 00:06:34,840
Yes. Of course.
Anything you want.
Just-- Just ask.
70
00:06:42,350 --> 00:06:46,360
[ Classical ]
71
00:06:51,860 --> 00:06:54,860
[ Sighs ]
It's not working.
72
00:06:54,860 --> 00:07:00,870
Months of experiments,
11 different formulas,
73
00:07:00,870 --> 00:07:03,870
now a scalp transplant,
and it's still not working.
74
00:07:03,870 --> 00:07:07,380
We're wasting our time
with animals,
Professor Delhurst.
75
00:07:07,380 --> 00:07:10,880
We give them massive
doses of radiation
so they'll lose their hair,
76
00:07:11,380 --> 00:07:14,750
then we try to make it grow
back again, but it won't.
77
00:07:14,750 --> 00:07:18,000
Just end up dying from cancer.
78
00:07:18,000 --> 00:07:21,010
Don't be an idiot
all your life, Brett.
79
00:07:22,510 --> 00:07:26,510
They pay me to study cancer.
The institute expects
animal research.
80
00:07:26,510 --> 00:07:29,020
They expect
radiation treatments.
81
00:07:29,020 --> 00:07:33,020
If it happens that I stumble on
a cure for baldness, lucky me.
82
00:07:33,020 --> 00:07:35,520
And lucky you too, baldy.
83
00:07:35,660 --> 00:07:38,020
[ Sighs ]
Well, we'll wrap this up.
84
00:07:38,020 --> 00:07:42,530
Tomorrow we'll start
on the beaver.
85
00:08:11,560 --> 00:08:14,560
[ Rattling ]
86
00:08:14,560 --> 00:08:16,560
[ Electronic Beeps ]
87
00:08:44,590 --> 00:08:46,590
[ Whining ]
88
00:08:46,590 --> 00:08:49,600
[ Rattling ]
[ Whimpering ]
89
00:08:49,600 --> 00:08:53,600
- Look at this.
- [ Whimpering Continues ]
90
00:08:53,600 --> 00:08:55,600
[ Rattling ]
91
00:08:56,600 --> 00:08:59,110
Hit the lights, Al.
92
00:08:59,610 --> 00:09:01,610
[ Sighs ]
93
00:09:03,610 --> 00:09:06,750
- What'd I tell ya?
- [ Girl ] How does Delhurst
get away with this?
94
00:09:06,750 --> 00:09:10,620
'Cause he's subsidized
by institutions that
condone atrocities...
95
00:09:10,620 --> 00:09:13,120
and pay for them
with our tuition money.
96
00:09:13,120 --> 00:09:15,120
Poor things.
[ Girl ]
Let's take 'em
with us.
97
00:09:15,120 --> 00:09:17,120
No chance, Alex.
We'll never make it
past security.
98
00:09:17,120 --> 00:09:20,630
[ Al ] We can't just leave 'em
here. Delhurst will kill 'em.
To do experiments,
99
00:09:21,130 --> 00:09:23,130
you need a lab...
100
00:09:25,130 --> 00:09:27,130
and research data.
101
00:09:27,130 --> 00:09:30,890
- Mark, I thought you said
we'd just take pictures.
- I lied.
102
00:09:56,300 --> 00:10:00,050
[ Glass Smashing ]
103
00:10:00,050 --> 00:10:04,920
[ Smashing Continues ]
104
00:10:06,420 --> 00:10:09,060
[ Polaroid Film Advancing ]
105
00:10:09,060 --> 00:10:12,060
[ Footsteps Approaching ]
Oh, gross.
Can you imagine that--
106
00:10:12,560 --> 00:10:15,060
Excuse me, ladies.
'Cuse me.
107
00:10:16,570 --> 00:10:18,570
[ Growls ]
108
00:10:20,070 --> 00:10:22,070
Excuse me.
109
00:10:23,070 --> 00:10:25,070
Thank you.
110
00:10:26,080 --> 00:10:28,580
Excuse me.
Thank you.
111
00:10:38,090 --> 00:10:40,590
[ Gruffly ]
Yes.
112
00:10:50,720 --> 00:10:52,720
Do you know anything
about this, Hales?
113
00:10:52,720 --> 00:10:58,220
- No, sir. I have no idea
why you've called us here.
- Months and months...
114
00:10:58,220 --> 00:11:03,230
of valuable research data
has been destroyed by
a willful act of vandalism.
115
00:11:03,230 --> 00:11:06,730
There is no place for that
at this institution.
116
00:11:08,230 --> 00:11:12,240
I'm warning you.
There will be
a full investigation.
117
00:11:12,240 --> 00:11:15,740
And if any of you
were involved in this,
118
00:11:15,740 --> 00:11:20,250
there will no longer
be a place for you
on this campus.
119
00:11:26,250 --> 00:11:28,250
[ Knocking ]
120
00:11:31,760 --> 00:11:34,760
Hamilton,
I'm so glad
you're here.
121
00:11:34,760 --> 00:11:36,760
Edmond.
122
00:11:36,760 --> 00:11:40,270
A sequence analyzer.
123
00:11:41,770 --> 00:11:45,270
Where did this come from?
124
00:11:45,270 --> 00:11:51,280
It's for a private project,
Edmond.
Mmm. Moonlighting, Neil?
125
00:11:51,280 --> 00:11:53,280
Well, judging from
the morning newspaper,
126
00:11:53,280 --> 00:11:55,780
you don't exactly restrict
your research to cancer, do ya?
127
00:11:55,780 --> 00:12:00,290
Ah. That brings me
to my point.
128
00:12:00,290 --> 00:12:05,790
Those vandals destroyed
months of my work.
I heard. I'm very sorry.
129
00:12:06,290 --> 00:12:08,800
I'm relieved to find you
so understanding, Neil.
130
00:12:09,300 --> 00:12:14,800
Look. Our research overlaps.
If you'll just let me have
access to your data--
131
00:12:15,300 --> 00:12:17,800
and perhaps that
sequence analyzer
over there--
132
00:12:17,800 --> 00:12:20,310
you could really help me
put me on my feet again.
133
00:12:20,810 --> 00:12:25,310
I can't. Not right now.
Neil, I'm a colleague
in need.
134
00:12:25,310 --> 00:12:29,320
I'm under a deadline,
Edmond. I'm sorry.
Deadline?
135
00:12:29,320 --> 00:12:31,820
You've been working
for years to produce...
136
00:12:31,820 --> 00:12:35,820
produce that only Lilliputians
would appreciate.
137
00:12:36,320 --> 00:12:39,330
I'm sorry. I didn't mean that.
The flowers are lovely.
138
00:12:39,330 --> 00:12:42,830
It's just that those
fools from the N.I.H.
are breathing down my neck.
139
00:12:43,330 --> 00:12:45,330
I'm gonna lose my funding.
140
00:12:45,330 --> 00:12:49,400
Edmond, how many times
do I have to say no?
141
00:12:49,400 --> 00:12:52,400
I won't forget this, Hamilton.
142
00:13:01,050 --> 00:13:05,050
[ Typing On Keyboard ]
List all protein molecules,
143
00:13:05,050 --> 00:13:10,060
then replace
amino acid sequence,
144
00:13:10,060 --> 00:13:15,060
then contrast and compare
each one to 192-Methyanol
human growth hormone.
145
00:13:54,350 --> 00:13:56,350
[ No Audible Dialogue ]
146
00:14:43,900 --> 00:14:45,900
Well, we know the stuff works--
147
00:14:46,400 --> 00:14:49,910
[ Chuckles ]
and quickly.
148
00:14:49,910 --> 00:14:54,410
How quick?
This just took
a few hours.
149
00:14:54,410 --> 00:14:56,410
Amazing.
150
00:15:02,920 --> 00:15:04,420
How did you come up with this?
151
00:15:04,920 --> 00:15:06,920
It's an accidental
hormone concoction.
152
00:15:06,920 --> 00:15:10,430
It's like trying
to make a martini
and ending up with L.S.D.
153
00:15:10,430 --> 00:15:14,930
What are you gonna do with it?
Ah, break it down
and run some tests...
154
00:15:14,930 --> 00:15:17,930
and try to figure out a way
to stop Bobby's growth.
155
00:15:17,930 --> 00:15:21,300
There doesn't seem
to be any limit
to the effect of this stuff.
156
00:15:21,300 --> 00:15:25,810
You gotta think
beyond that, Neil. This
is the food of the gods.
157
00:15:25,810 --> 00:15:27,810
You realize
how valuable this is?
158
00:15:28,310 --> 00:15:33,950
Big cows, big fish, big pigs--
food for everyone and anyone.
159
00:15:33,950 --> 00:15:35,950
We're talkin' the end
of world hunger here.
160
00:15:35,950 --> 00:15:37,950
I'll just settle
for an antidote.
161
00:15:38,450 --> 00:15:41,460
Sure. But in the meantime,
let's figure out a way
to utilize it.
162
00:15:41,460 --> 00:15:46,830
Run some tests with a few
lab rats. I can go right down--
I work on plants, not animals.
163
00:15:47,330 --> 00:15:50,330
Afraid Alex'll find out?
164
00:15:51,330 --> 00:15:53,220
[ Brett ]
I've never seen him
so pissed.
165
00:15:53,220 --> 00:15:57,720
The bastards ruined everything!
Thank God the animals
are still okay.
166
00:16:00,730 --> 00:16:05,230
Alex.
Neil, um, I was just
coming by for a visit.
167
00:16:05,230 --> 00:16:08,230
Oh. Well, you just
walked past my door.
168
00:16:08,230 --> 00:16:10,740
Well, I was thirsty.
169
00:16:14,740 --> 00:16:17,240
You wouldn't know anything about
the party in Delhurst's lab...
170
00:16:17,240 --> 00:16:20,750
last night, by any chance,
would you?
171
00:16:20,750 --> 00:16:24,750
- Dr. Hamilton. How are you?
- Why fine, Mary Anne.
Fine. Thank you.
172
00:16:24,750 --> 00:16:27,250
- Loved your lecture last week.
- Thank you.
173
00:16:27,250 --> 00:16:29,760
Excuse us.
174
00:16:29,760 --> 00:16:33,260
Anytime, Dr. Hamilton.
175
00:16:34,130 --> 00:16:36,130
Planning some late-night
cramming sessions?
176
00:16:36,130 --> 00:16:40,130
Oh, come on, Alex. You know
I wouldn't even dream of
another woman.
Oh, sure.
177
00:16:40,130 --> 00:16:43,140
You got time for a bite to eat?
No, I don't. I have
an appointment.
178
00:16:43,140 --> 00:16:46,640
With whom?
I'll see you
tonight, okay?
179
00:16:46,640 --> 00:16:50,140
8:00, and we'll do
something special.
Mmm. Sounds X-rated.
180
00:16:50,140 --> 00:16:52,650
Anytime, Dr. Hamilton.
181
00:16:57,530 --> 00:17:00,040
[ Squeaking ]
182
00:17:00,040 --> 00:17:01,540
[ Squeaking Continues ]
183
00:17:08,040 --> 00:17:10,050
[ Glass Breaks ]
184
00:17:17,050 --> 00:17:22,060
[ "Three Blind Mice" ]
185
00:17:33,320 --> 00:17:35,820
Well, old girl,
186
00:17:35,820 --> 00:17:39,830
I better put you to bed
before you bankrupt
the department.
187
00:17:43,450 --> 00:17:44,950
[ Footsteps Approaching ]
188
00:17:45,450 --> 00:17:48,950
[ Josh ]
It wasn't easy, but I managed to
expropriate 35 male specimens...
189
00:17:48,950 --> 00:17:51,950
of a Rattus norvegicus
from the head
of the biology department.
190
00:17:51,950 --> 00:17:57,460
Forget it, Josh.
Neil, it could help you
find an antidote.
191
00:17:57,460 --> 00:18:00,460
You need something to test on
other than tomatoes.
192
00:18:00,460 --> 00:18:02,970
[ Rats Squeaking ]
193
00:18:03,470 --> 00:18:08,100
Look, Neil. I know you
don't like it. But there's
a human life at stake here.
194
00:18:08,100 --> 00:18:11,110
You're not testing eyeliner
for some cosmetics firm.
195
00:18:13,110 --> 00:18:16,110
Just test it
on one of them.
196
00:18:28,740 --> 00:18:31,240
Uh, I think Louise
is going into heat.
197
00:18:31,240 --> 00:18:34,750
I better move her back,
or you'll have to fight off
the competition, buddy.
198
00:18:34,750 --> 00:18:37,750
All right.
Thanks, Josh.
199
00:18:42,750 --> 00:18:46,260
[ Squeaking ]
200
00:18:48,760 --> 00:18:51,760
[ Squeaking Continues ]
201
00:19:07,280 --> 00:19:09,280
[ Knocking ]
202
00:19:15,290 --> 00:19:19,290
Oh, uh, Alex. I'm sorry.
I completely forgot about today.
203
00:19:19,290 --> 00:19:21,290
- That's okay. We'll just go
for a quick bite.
- Yeah. Sure.
204
00:19:21,790 --> 00:19:23,800
Hi.
[ No Audible Dialogue ]
205
00:19:23,800 --> 00:19:25,800
[ Rats Squeaking, Faint ]
206
00:19:25,800 --> 00:19:29,300
Josh, uh, mind the store. I'll
be back in a couple of hours.
[ Alex ] Bye.
207
00:19:29,300 --> 00:19:31,300
[ Door Closes ]
208
00:19:49,320 --> 00:19:52,830
[ Switch Clicks ]
[ Door Opens, Closes ]
209
00:20:46,130 --> 00:20:51,630
[ Al ] Hey, Mark.
What the hell we doin' this for?
Hamilton's only got one pet rat.
210
00:20:51,630 --> 00:20:53,640
[ Electronic Beeps ]
211
00:21:06,150 --> 00:21:07,650
Shh!
I'm trying--
212
00:21:08,150 --> 00:21:09,650
Come on, man.
213
00:21:10,150 --> 00:21:12,660
God.
I'm trying, okay?
214
00:21:20,160 --> 00:21:22,550
[ Mark ]
Look at this, you guys.
215
00:21:22,550 --> 00:21:25,550
I was right.
[ Nibbling ]
216
00:21:26,550 --> 00:21:28,550
[ Snarls ]
217
00:21:28,550 --> 00:21:31,060
Holy shit.
218
00:21:31,060 --> 00:21:33,060
[ Snarling Continues ]
219
00:21:33,060 --> 00:21:37,560
Come on. Let's get it done.
This one is going straight
to 60 Minutes.
220
00:21:37,560 --> 00:21:39,560
Come on, man.
I'm tryin'.
221
00:21:39,560 --> 00:21:42,570
[ Snarling, Growling ]
222
00:21:47,570 --> 00:21:50,580
Angie, don't forget to take
the lens cap off the camera.
223
00:21:52,580 --> 00:21:54,580
- [ Grunts ]
- [ Connection Clicking ]
224
00:21:54,580 --> 00:21:56,950
- [ Shrieks ]
- [ Yelling ]
225
00:21:58,950 --> 00:22:01,200
[ All Chattering, Yelling ]
226
00:22:01,700 --> 00:22:04,340
Al, let's get out of here!
Get 'em off of me!
Get 'em off of me!
227
00:22:04,340 --> 00:22:07,460
- [ All Yelling, Indistinct ]
- Angie!
228
00:22:07,460 --> 00:22:09,960
God! Get away from me!
Away from me!
229
00:22:09,960 --> 00:22:11,460
Get away from me!
God!
230
00:22:11,460 --> 00:22:16,220
- [ Angie Screaming ]
- Oh, God!
231
00:22:16,220 --> 00:22:19,720
Shit!
God! What are you doing?
Move it!
232
00:22:20,220 --> 00:22:23,730
Mark, move your butt!
Come on. Get up!
Get the hell out of here!
233
00:22:23,730 --> 00:22:27,230
[ Wailing ] Where'd it go?
[ Mark ]
Oh, don't go!
234
00:22:27,730 --> 00:22:29,230
Hey, wait for me!
235
00:22:29,730 --> 00:22:32,480
[ Panting, Grunting ]
236
00:22:32,480 --> 00:22:34,990
- [ Grunts ]
Goddamn it!
- [ Electronic Beeps ]
237
00:22:34,990 --> 00:22:36,870
Where the fuck
is Mark?
238
00:22:39,880 --> 00:22:42,880
- [ Screeching ]
- [ Yelling ]
239
00:22:42,880 --> 00:22:45,380
Mark!
Mark!
Mark, we need the card
to open the door!
240
00:22:45,380 --> 00:22:47,880
- [ Chewing, Rending ]
- Mark!
241
00:22:50,390 --> 00:22:52,390
Wait here!
Mark!
242
00:22:52,890 --> 00:22:57,890
Get off of me!
[ Yelling ]
243
00:22:57,890 --> 00:23:00,900
[ Mark Yelling, Continues ]
[ Angie ]
Mark, get the card out!
244
00:23:06,650 --> 00:23:08,650
- What's going on in there?
- [ Rat Screeching, Continues ]
245
00:23:08,650 --> 00:23:12,770
Get the card out!
We need it to open
the door to the lab!
246
00:23:12,770 --> 00:23:17,280
Mark! Mark,
what's going on?
247
00:23:17,280 --> 00:23:21,780
[ Panting ]
Help! Help!
[ Alarm Ringing ]
248
00:23:21,780 --> 00:23:25,790
No! No! Hang on, Mark!
Help me!
249
00:23:26,290 --> 00:23:29,290
Hang on!
[ Chewing, Rending ]
250
00:23:29,290 --> 00:23:33,050
- Mark!
- [ Grunting, Gurgling ]
251
00:23:33,040 --> 00:23:38,550
[ Whimpering ]
[ Chewing Continues ]
252
00:23:39,050 --> 00:23:43,560
[ Moaning, Crying ]
253
00:23:43,560 --> 00:23:47,560
[ Growling ]
254
00:23:49,560 --> 00:23:54,570
[ Rats Squeaking ]
255
00:23:54,570 --> 00:23:57,570
[ Yells, Crying ]
256
00:23:57,570 --> 00:23:59,570
Mark!
257
00:23:59,570 --> 00:24:04,330
[ Squeaking ]
[ Continues Crying ]
258
00:24:13,840 --> 00:24:16,840
Coming through!
Get out of the way!
259
00:24:26,850 --> 00:24:30,350
[ Panting ]
260
00:24:30,350 --> 00:24:32,860
Oh, God!
261
00:24:32,850 --> 00:24:35,360
[ Moans ]
262
00:24:37,080 --> 00:24:40,580
[ Footstep Crunches On Glass ]
263
00:24:40,580 --> 00:24:43,580
[ Voices Murmuring, Distant ]
264
00:24:50,590 --> 00:24:52,590
[ Sighs ]
265
00:24:55,590 --> 00:24:58,600
Well, can you at least estimate
the big rat's weight?
266
00:24:58,600 --> 00:25:01,600
[ Sighs ]
I don't know.
267
00:25:02,100 --> 00:25:04,100
Fifteen, maybe 20 pounds?
I don't know.
268
00:25:04,100 --> 00:25:08,110
Leave her alone!
She didn't cuddle
the damned thing.
269
00:25:09,110 --> 00:25:11,110
[ Sighs ]
270
00:25:11,110 --> 00:25:15,110
How big was that rat when
you left here last night?
About 14 ounces. But--
271
00:25:15,110 --> 00:25:17,120
You wanna know what I think?
[ Al ]
No!
272
00:25:17,620 --> 00:25:23,120
I think you fucked up.
I think you fanatics got carried
away tryin' to ruin this place.
273
00:25:23,120 --> 00:25:26,630
I think the rat cage
fell on your pal,
ripped his throat open.
274
00:25:26,620 --> 00:25:30,630
A bunch of hungry test animals
escaped, jumped him.
275
00:25:30,630 --> 00:25:33,130
You got scared
and left him to die.
276
00:25:33,130 --> 00:25:37,640
This 20-pound rat bullshit--
tell it to the Enquirer.
I don't buy a word of it.
277
00:25:38,140 --> 00:25:42,140
If you're gonna
arrest us, then do it.
Otherwise, we're gone.
278
00:25:42,140 --> 00:25:44,640
Not until I say so.
279
00:25:44,640 --> 00:25:50,650
Oh, and you can go too, Doctor.
You didn't see anything.
Glad I could be of assistance.
280
00:25:51,650 --> 00:25:54,150
I'm sorry
about this, Neil.
281
00:25:54,650 --> 00:25:57,160
Now you know how I felt.
282
00:26:00,660 --> 00:26:05,660
How big were those other rats?
It's very important.
How big were they?
283
00:26:13,170 --> 00:26:17,180
Government, uh, pays you
to study... plants,
as I understand.
284
00:26:17,180 --> 00:26:19,680
Is that correct, Doctor?
That's right.
285
00:26:19,680 --> 00:26:22,180
Well, then would you mind
telling me what you were
doing with these rats?
286
00:26:22,180 --> 00:26:24,680
I was experimenting
with a new growth hormone.
Obviously, it works.
287
00:26:24,680 --> 00:26:28,690
Now, we gotta find a way
to recapture those rats.
What do you mean, "rats"?
288
00:26:28,690 --> 00:26:31,190
You only injected one.
Yes.
But it's possible--
289
00:26:31,190 --> 00:26:34,690
Finding rats is not a police
matter. I've already got
the exterminators on that.
290
00:26:35,190 --> 00:26:38,200
Lieutenant,
as I'm sure you're aware,
291
00:26:38,200 --> 00:26:41,700
the grand opening of the pool
takes place in three days.
292
00:26:42,200 --> 00:26:47,710
Now, um, I don't think we need
to have any publicity on this
unfortunate incident. Do you?
293
00:26:48,210 --> 00:26:52,210
All I see
is a dead kid
without a face.
294
00:26:54,710 --> 00:26:56,710
[ Trips ]
295
00:26:58,830 --> 00:27:02,340
[ Heavy Metal ]
296
00:27:02,340 --> 00:27:04,840
[ Continues ]
297
00:27:15,850 --> 00:27:17,850
[ Ends ]
298
00:27:17,850 --> 00:27:23,860
I can't believe
they called us in
to find one stupid rat.
299
00:27:23,860 --> 00:27:26,860
How are we supposed
to find one rat?
300
00:27:34,870 --> 00:27:38,870
Yeah. There is--
There ya go.
[ Crowd Cheering ]
301
00:27:38,870 --> 00:27:41,380
What are you doing?
I'm watchin'
the game.
302
00:27:41,880 --> 00:27:43,380
[ Announcer ]
Twenty yard line.
Runs down there--
303
00:27:43,880 --> 00:27:49,380
Hey, we-- we already
caught the rat
anyway, huh? Huh?
304
00:27:49,380 --> 00:27:52,390
You see, that's exactly
what's wrong with this country.
305
00:27:52,390 --> 00:27:57,890
Nobody takes pride
in their work anymore.
[ Announcer Continues ]
306
00:27:57,890 --> 00:28:01,900
Well, I do.
I'm a professional.
307
00:28:02,400 --> 00:28:04,400
What are you sayin'?
308
00:28:04,400 --> 00:28:06,900
Nothin'.
Never mind.
309
00:28:08,400 --> 00:28:11,910
What? You're gonna
take a flamethrower
for a rat?
310
00:28:11,910 --> 00:28:17,410
[ Chuckles ]
No, Bay City breath.
311
00:28:17,410 --> 00:28:20,420
This is no ordinary
flamethrower.
312
00:28:20,420 --> 00:28:23,920
See, I modified
this baby myself.
313
00:28:24,420 --> 00:28:26,420
I just find
the rat, aim...
314
00:28:26,420 --> 00:28:29,930
and... kazoom.
315
00:28:46,440 --> 00:28:49,440
You got a light?
316
00:28:53,450 --> 00:28:55,950
[ Angie ]
Those bastards. They don't
give a damn about Mark.
317
00:28:56,450 --> 00:28:59,450
They just think
that-- that--
[ Al ]
Angie, this ain't gonna help.
318
00:28:59,450 --> 00:29:01,460
[ Sighs ]
319
00:29:01,460 --> 00:29:06,460
I'm just so...
[ Sighs ]
frustrated.
320
00:29:06,460 --> 00:29:08,960
[ Footsteps ]
The police
didn't believe our story.
321
00:29:08,960 --> 00:29:11,970
The dean is acting like
nothing ever even happened,
322
00:29:11,970 --> 00:29:14,970
and there's not a damned thing
we can do about it.
323
00:29:14,970 --> 00:29:17,470
[ Toilet Flushes, Distant ]
Mark wouldn't be
sitting around.
324
00:29:17,970 --> 00:29:20,980
He would have gone out
and gotten proof.
325
00:29:27,870 --> 00:29:29,870
[ Sloshing In Water ]
326
00:29:31,370 --> 00:29:33,370
Al, it stinks down here.
327
00:29:33,370 --> 00:29:36,370
What makes you think
we're gonna find him
here anyway?
328
00:29:36,370 --> 00:29:40,380
Because it stinks.
Rats like this kind of shit.
329
00:29:42,380 --> 00:29:47,390
[ Footsteps Sloshing ]
What if we get lost?
330
00:29:47,390 --> 00:29:49,890
Got it taken care of.
331
00:30:35,930 --> 00:30:38,940
- This is scary shit.
- What?
332
00:30:38,940 --> 00:30:40,940
[ Sighs ]
333
00:30:40,940 --> 00:30:44,440
The plant seems to have retained
the growth formula without
significantly altering it.
334
00:30:44,940 --> 00:30:48,950
You mean, eating this would
be like taking an injection
of the growth hormone?
335
00:30:49,450 --> 00:30:53,450
Ah, it's possible. On top of it,
I found rat saliva
in the tomato specimens.
336
00:30:53,950 --> 00:30:55,950
This is scary shit.
337
00:30:55,950 --> 00:31:01,960
All right. We know it exists
unaltered in the mutants--
human, plant or animal.
338
00:31:01,960 --> 00:31:05,960
Now, if I can find an agent
that neutralizes the hormone,
it should work on the kid--
339
00:31:06,460 --> 00:31:07,970
on rats too, for that matter.
340
00:31:08,470 --> 00:31:11,970
I think a few shotgun blasts
would be more appropriate
treatment for those suckers.
341
00:31:11,970 --> 00:31:14,470
[ Footsteps ]
342
00:31:18,480 --> 00:31:23,480
[ Mop Sliding On Floor ]
That's enough, Zeke.
You can finish up later, huh?
343
00:31:23,480 --> 00:31:27,990
Sure, Doc. Need some
industrial strength
cleaner anyway.
344
00:31:27,990 --> 00:31:32,490
- This blood's dried up
crustier than old Delhurst.
- [ No Audible Dialogue ]
345
00:31:32,490 --> 00:31:35,990
What happened, Neil?
I was running
some tests.
346
00:31:35,990 --> 00:31:38,500
- On animals?
- It doesn't matter now.
347
00:31:38,500 --> 00:31:41,000
It doesn't matter? My friend
was killed here last night.
348
00:31:41,500 --> 00:31:45,500
- No one asked him to break in.
- And who asked you to play God
with these animals?
349
00:31:45,500 --> 00:31:48,010
Look, Alex. It was important.
I needed to run those tests.
350
00:31:48,510 --> 00:31:51,510
That doesn't justify torture.
351
00:31:51,510 --> 00:31:54,510
[ Footsteps Departing ]
352
00:31:57,030 --> 00:32:00,030
[ Neil ]
Alex! Wait a minute, will ya?
353
00:32:00,030 --> 00:32:02,040
Hey!
354
00:32:07,540 --> 00:32:09,040
Will you slow down a second?
355
00:32:09,540 --> 00:32:13,050
Why should I?
[ Both Panting ]
356
00:32:13,050 --> 00:32:17,050
'Cause I can't
explain a thing to you
if you're running away.
357
00:32:44,580 --> 00:32:46,580
Come on.
358
00:32:46,580 --> 00:32:48,580
You okay?
Yeah.
359
00:32:51,590 --> 00:32:55,210
Damn it.
Told you to buy
the alkaline.
360
00:32:55,210 --> 00:32:58,210
I did.
You left it on.
361
00:32:58,210 --> 00:33:01,710
Well, if you noticed
I left it on, why didn't
you turn it off?
362
00:33:01,710 --> 00:33:04,720
Al, I think we came
this way already.
363
00:33:04,720 --> 00:33:08,720
No chance.
I've marked in every tunnel.
364
00:33:10,720 --> 00:33:13,220
[ Squealing ]
365
00:33:15,230 --> 00:33:18,730
[ Announcer, On TV ]
You're looking at the classic,
drop-back passer.
366
00:33:18,730 --> 00:33:21,230
He completes
for 34 yards to--
367
00:33:21,230 --> 00:33:23,740
[ Screeching ]
368
00:33:26,240 --> 00:33:29,740
Got great sight lines--
[ Continues, Indistinct ]
[ Burps, Smacks Lips ]
369
00:33:57,640 --> 00:33:59,140
Oh.
370
00:33:59,640 --> 00:34:02,640
How's the cancer research
with Professor Delhurst going?
371
00:34:02,640 --> 00:34:07,010
Let's just put it this way,
Elaine. It's high time I got
back to my doctoral thesis.
372
00:34:07,010 --> 00:34:11,020
What's it on?
Ancient altican cures
for androgenic alopecia.
373
00:34:11,020 --> 00:34:14,520
How and why
they worked.
"Androgenic alopecia"?
374
00:34:14,520 --> 00:34:17,020
Baldness.
375
00:34:17,020 --> 00:34:19,520
Kids.
376
00:34:28,030 --> 00:34:30,540
[ Squealing, Distant ]
377
00:34:33,290 --> 00:34:35,290
- [ Screeching ]
- Holy shit!
378
00:34:35,290 --> 00:34:38,290
[ Screeching Continues ]
379
00:34:40,800 --> 00:34:44,300
[ Screech, Distant ]
That rat's huge!
380
00:35:05,200 --> 00:35:11,210
[ Panting Heavily ]
381
00:35:13,210 --> 00:35:15,710
- [ Screams ]
- [ Screeching ]
382
00:35:15,710 --> 00:35:18,720
[ Scream Ends, Distant ]
383
00:35:34,730 --> 00:35:36,730
[ Book Hits Floor ]
384
00:35:56,370 --> 00:35:59,370
- [ Rat Screeches ]
- [ Yells ]
385
00:36:02,380 --> 00:36:04,880
[ Rat Screeching, Continues ]
[ Brett Yelling, Continues ]
386
00:36:08,880 --> 00:36:11,020
[ Rending ]
387
00:36:15,140 --> 00:36:16,770
[ Snarls ]
388
00:36:18,780 --> 00:36:22,030
[ Screaming ]
389
00:36:22,030 --> 00:36:23,650
[ Squeaking ]
390
00:36:24,150 --> 00:36:27,150
[ Tapping On Keyboard ]
Lock up.
391
00:36:32,660 --> 00:36:35,160
Come on, catalyze.
392
00:36:35,160 --> 00:36:37,660
Corpuscles.
393
00:36:37,660 --> 00:36:40,660
Same molecular structure.
Beautiful.
394
00:36:40,660 --> 00:36:43,670
I'm not getting there,
trinitro. Come on.
395
00:36:43,670 --> 00:36:48,170
Give me a D.N.A. match.
Smaller chains.
396
00:36:48,170 --> 00:36:50,170
That's it.
That's it!
397
00:36:50,170 --> 00:36:53,680
I think I've got it.
I think I've got it.
Josh, I've got it!
398
00:36:53,930 --> 00:36:57,430
[ Josh ]
Hey Alex. He's got it.
[ Telephone Rings ]
399
00:36:58,430 --> 00:37:00,430
Yeah.
400
00:37:00,430 --> 00:37:04,440
Yeah, Dean.
I'll be right there.
[ Hangs Up Phone ]
401
00:37:09,440 --> 00:37:11,450
See you guys later.
402
00:37:11,450 --> 00:37:16,450
Well, let me tell ya.
I've seen an awful lot
of rats in my time--
403
00:37:16,450 --> 00:37:19,950
some big,
some very, very small--
404
00:37:19,950 --> 00:37:22,460
but that was
the Loch Ness Monster of rats.
405
00:37:22,960 --> 00:37:26,960
Closest one to this,
I think, was back in 1985.
406
00:37:27,460 --> 00:37:29,960
[ Lieutenant, Indistinct ]
We were doing a sweep of the
sewers in the old city hall.
407
00:37:30,460 --> 00:37:31,970
I wanna see it.
408
00:37:32,470 --> 00:37:34,970
Well, it's not
a pretty sight.
Just show me.
409
00:37:34,970 --> 00:37:36,970
[ Exterminator ]
We're out two of my best men.
410
00:37:36,970 --> 00:37:39,470
And we always get our rat.
411
00:37:39,470 --> 00:37:42,480
I meant the rat.
412
00:37:48,730 --> 00:37:51,740
This isn't the rat.
[ Dean ]
Of course it is.
413
00:37:51,740 --> 00:37:55,240
There is no yellow spot.
The rat I injected
had a yellow spot on it.
414
00:37:55,240 --> 00:37:58,240
Hey, you're lookin'
at a barbecue, buddy.
415
00:37:58,240 --> 00:38:01,750
This rat could've been
a goddamn dalmatian
for all we know.
416
00:38:01,750 --> 00:38:05,200
That's right, Neil. And we
have the absolute assurance
from the exterminator...
417
00:38:05,200 --> 00:38:07,700
that this was
the only one.
418
00:38:07,700 --> 00:38:12,210
Why don't you listen to me?
This is not the same rat,
which means there are others.
419
00:38:12,210 --> 00:38:17,210
Really, Neil,
I think you're being
just a bit paranoid.
420
00:38:18,210 --> 00:38:20,210
It's all over.
421
00:38:22,720 --> 00:38:25,220
I came as fast as I could.
422
00:38:26,220 --> 00:38:29,220
This is incredible.
423
00:38:29,220 --> 00:38:33,230
How did you do this?
Do you realize
the possibilities?
424
00:38:33,230 --> 00:38:36,230
Your assistant
is lying here dead,
425
00:38:36,230 --> 00:38:40,230
and all you can think of are
the scientific possibilities?
426
00:38:42,740 --> 00:38:44,740
How is the poor boy?
[ Clears Throat ]
427
00:38:44,740 --> 00:38:47,240
All right, guys.
Let's get this thing
outta here.
428
00:38:47,240 --> 00:38:51,250
Come on!
Quit standin' around.
All right, Lieutenant Weizel.
429
00:39:00,500 --> 00:39:02,510
[ Squeals ]
What was that?
430
00:39:06,010 --> 00:39:09,510
Al, did you
hear something?
Nope.
431
00:39:11,520 --> 00:39:13,520
Let's get outta here.
432
00:39:19,520 --> 00:39:22,030
Yeah.
433
00:39:22,030 --> 00:39:26,530
An? Angie!
434
00:39:26,530 --> 00:39:28,530
Angie!
435
00:39:34,540 --> 00:39:37,040
Angie!
436
00:39:47,050 --> 00:39:49,050
Angie!
437
00:39:57,680 --> 00:40:00,180
Angie!
438
00:40:00,180 --> 00:40:05,690
[ Rats Squealing, Distant ]
439
00:40:05,690 --> 00:40:08,690
[ Squealing Continues ]
440
00:40:15,200 --> 00:40:17,700
[ Screams ]
Help me!
441
00:40:19,700 --> 00:40:23,700
[ Continues Screaming,
Indistinct ]
442
00:40:24,200 --> 00:40:27,710
Someone help me!
Help!
443
00:40:30,210 --> 00:40:34,720
Angie!
Al! Al!
444
00:40:34,720 --> 00:40:37,100
Angie!
Al!
445
00:40:37,100 --> 00:40:38,600
[ Screaming ]
446
00:40:42,360 --> 00:40:44,360
Al! Oh!
Help!
Angie.
447
00:40:44,360 --> 00:40:46,360
Help me!
[ Whimpering ]
[ Rats Squealing, Screeching ]
448
00:40:46,360 --> 00:40:49,360
What happened?
What happened?
Al! Al! I saw them.
449
00:40:49,360 --> 00:40:52,870
[ Snarling, Screeching ]
450
00:40:54,370 --> 00:40:56,870
No.
451
00:40:56,870 --> 00:40:58,870
[ Gasps ]
452
00:41:08,380 --> 00:41:10,380
[ Straining ]
No! No!
453
00:41:11,390 --> 00:41:15,390
[ Al Yelling ]
[ Angie Screaming ]
454
00:41:15,390 --> 00:41:17,390
No! No!
455
00:41:17,390 --> 00:41:20,140
[ Both Continue
Yelling, Screaming ]
456
00:41:20,140 --> 00:41:23,650
[ Rending ]
Angie! No!
457
00:41:28,150 --> 00:41:30,150
[ Rending Continues ]
458
00:41:40,160 --> 00:41:42,170
[ Al Stops Yelling ]
459
00:41:44,170 --> 00:41:46,150
[ Alarm Wailing ]
[ Heavy Switches Banging ]
460
00:41:48,040 --> 00:41:53,540
[ Alarm Continues, Distant ]
461
00:41:57,050 --> 00:41:59,550
Bobby! Are you--
462
00:42:01,920 --> 00:42:05,940
- Bobby!
- [ Heavy Footsteps ]
463
00:42:05,940 --> 00:42:09,330
[ Barking ]
464
00:42:13,330 --> 00:42:14,830
[ Barking Continues ]
465
00:42:36,600 --> 00:42:38,470
No!
466
00:42:53,870 --> 00:42:57,490
Bobby.
I hate you, Dr. Travis.
467
00:42:58,740 --> 00:43:01,250
[ Telephone Rings ]
Lab.
468
00:43:01,250 --> 00:43:04,250
Neil? It's Kate.
Look, we're running out of time.
469
00:43:04,250 --> 00:43:07,750
Bobby tried
to get away last night.
The guards had to stop him.
470
00:43:07,750 --> 00:43:10,750
He wasn't badly hurt, but he's
completely out of control.
471
00:43:10,750 --> 00:43:14,260
His strength
is overpowering,
and he's still growing.
472
00:43:14,260 --> 00:43:19,260
I've had to sedate him and--
Neil, I am so afraid.
[ Clock Ticking ]
473
00:43:19,260 --> 00:43:24,270
Kate I'm very close. Give me
one more day and I'll be there.
Just hang on, okay?
474
00:43:24,270 --> 00:43:30,270
[ Clock Ticking, Continues ]
475
00:43:32,280 --> 00:43:37,920
[ Dog Barking, Distant ]
476
00:43:42,420 --> 00:43:45,920
[ Snarl ]
477
00:43:47,930 --> 00:43:49,930
[ Engine Starts, Runs ]
478
00:44:02,940 --> 00:44:04,940
[ Engine Stops ]
479
00:44:08,450 --> 00:44:10,950
Okay, boy.
Come on.
Let's go.
480
00:44:12,820 --> 00:44:15,820
- [ Rat Squeaking ]
- Attaboy. Get a good whiff.
481
00:44:19,820 --> 00:44:21,830
[ Rattling ]
482
00:44:24,330 --> 00:44:27,330
[ Rattling Continues ]
Think you got
enough firepower?
483
00:44:27,330 --> 00:44:30,840
If they've gone
as crazy as Bobby,
we're gonna need an army.
484
00:44:31,340 --> 00:44:32,840
[ Rock, Distant ]
[ Crowd Chattering ]
485
00:44:33,340 --> 00:44:35,340
[ Man ]
I love this country!
[ Hiccups ]
486
00:44:35,340 --> 00:44:40,340
Come on. My roommate get's home
at 2:00.
Un momento. I got
to take a piss.
487
00:44:53,860 --> 00:44:55,860
[ Panting ]
488
00:44:56,860 --> 00:44:59,360
Dr. Hamilton,
what are you doing here?
489
00:44:59,360 --> 00:45:01,750
What do you say--
can I buy you a drink?
490
00:45:02,250 --> 00:45:04,250
No. Maybe another time,
Mary Anne.
Excuse me.
Hey.
491
00:45:04,250 --> 00:45:06,750
What's with
the dog?
Uh, it's an experiment.
492
00:45:06,750 --> 00:45:09,760
- Can I come?
- I'll tell you about it later.
493
00:45:09,760 --> 00:45:13,880
Great. I'll drop by your... lab.
494
00:45:13,880 --> 00:45:15,880
Carlos?
495
00:45:16,880 --> 00:45:18,880
Carlos?
496
00:45:22,890 --> 00:45:25,890
Carlos?
497
00:45:25,890 --> 00:45:28,390
Will ya cut the shit?
498
00:45:28,390 --> 00:45:32,400
Carlos!
[ Sighs ]
499
00:45:32,400 --> 00:45:34,400
[ Screech, Distant ]
[ Wails ]
500
00:45:34,400 --> 00:45:38,400
Oh, Carlos.
[ Giggles ]
501
00:45:38,400 --> 00:45:42,410
[ Dog Panting ]
[ Josh ]
Which way, boy? Come on.
I think he's onto something.
502
00:45:42,410 --> 00:45:44,410
Don't get your hopes
up too high.
503
00:45:44,410 --> 00:45:46,910
There's over three miles
of these tunnels.
504
00:45:46,910 --> 00:45:50,410
They go under every
building on campus.
[ Barking ]
505
00:45:50,410 --> 00:45:52,420
What is it, boy?
[ Squeaking ]
506
00:45:52,420 --> 00:45:56,420
[ Neil ] Easy. Easy. Get over.
Get him out of the way.
[ Barking Continues ]
507
00:45:56,920 --> 00:45:58,420
[ Squeaking, Louder ]
Stay back, Josh.
508
00:45:58,420 --> 00:46:00,930
What's that?
509
00:46:00,920 --> 00:46:04,430
Kinda early for huntin' season,
ain't it, Doc?
[ Dog Panting, Whining ]
510
00:46:04,430 --> 00:46:07,430
Zeke, what the hell
are you doing down here?
It's not safe.
511
00:46:07,430 --> 00:46:12,940
Tell that to the kids
freezin' their asses off
in Farkison. The heat's off.
512
00:46:12,940 --> 00:46:16,940
Besides, I've been comin'
down here for 20 years.
513
00:46:16,940 --> 00:46:18,940
Ain't nothin'
gonna sneak up on me.
514
00:46:19,440 --> 00:46:23,950
You just keep your eyes open.
Give us a holler
if you see anything.
515
00:46:23,950 --> 00:46:27,950
Like giant rats, Doc?
[ Chuckling ]
516
00:46:27,950 --> 00:46:30,450
[ Switch Clicks ]
[ Electric Motor Starts ]
517
00:46:30,450 --> 00:46:33,960
[ Motor Continues ]
[ Wheels Resume Squeaking ]
518
00:46:33,960 --> 00:46:37,960
[ Squeaking Fades ]
519
00:46:38,960 --> 00:46:43,470
[ Both Moaning, Grunting ]
520
00:46:51,480 --> 00:46:54,980
What is it?
I'm sorry.
I got to go.
521
00:46:54,980 --> 00:46:57,480
Again? Shit.
522
00:46:58,980 --> 00:47:01,490
Un momento.
523
00:47:09,490 --> 00:47:11,000
[ Sighs ]
524
00:47:11,500 --> 00:47:16,000
[ Liquid Streaming ]
La cucaracha, la cucaracha
525
00:47:16,000 --> 00:47:18,500
Ya no puede caminar
526
00:47:18,500 --> 00:47:21,010
Ahh. Ohh.
527
00:47:21,000 --> 00:47:25,010
[ Screeching ]
[ Screams ]
528
00:47:25,010 --> 00:47:27,010
- [ Screeching Continues ]
- [ Screaming Continues ]
529
00:47:32,520 --> 00:47:34,520
Carlos, quit being
such an asshole.
530
00:47:42,030 --> 00:47:44,160
- [ Yells ]
- [ Tires Squeal ]
531
00:48:14,190 --> 00:48:16,690
[ Gags, Retches ]
532
00:48:16,690 --> 00:48:21,700
[ Screeching, Distant ]
533
00:48:21,700 --> 00:48:24,700
[ Electric Motor Stops ]
534
00:48:24,700 --> 00:48:27,700
[ Squealing And Screeching,
Distant ]
535
00:48:27,700 --> 00:48:30,210
[ Squealing And Screeching
Continues ]
536
00:48:42,220 --> 00:48:46,720
[ Motor Whirring Starts ]
[ Wheels Squeaking ]
537
00:48:46,720 --> 00:48:51,730
[ Water Flowing ]
538
00:48:51,730 --> 00:48:54,230
It's a sewer system.
539
00:48:54,230 --> 00:48:56,230
Could be where
the nest is.
540
00:48:56,230 --> 00:48:59,240
[ Strained ]
We're gonna need more
than a tracking dog.
541
00:48:59,240 --> 00:49:01,740
Why?
542
00:49:02,240 --> 00:49:04,240
Water.
[ Coughs ]
543
00:49:04,240 --> 00:49:06,740
Dog can't follow
the scent in water.
544
00:49:06,740 --> 00:49:09,750
[ Coughing ]
545
00:49:09,750 --> 00:49:11,750
You all right?
546
00:49:11,750 --> 00:49:14,250
[ Motor Whirring
Approaches ]
547
00:49:14,250 --> 00:49:19,760
[ Wheels Squeaking ]
548
00:49:20,760 --> 00:49:22,510
[ Motor Stops ]
549
00:49:23,010 --> 00:49:26,510
- [ Rustling, Screeching ]
- [ Yells ]
550
00:49:26,510 --> 00:49:29,520
[ Yelping ]
551
00:49:29,520 --> 00:49:32,020
[ Yelping Continues ]
552
00:49:40,530 --> 00:49:44,030
Help! Help!
553
00:49:44,030 --> 00:49:47,030
Help!
[ Wails ]
554
00:49:59,050 --> 00:50:01,050
[ Rat Screeching ]
555
00:50:06,050 --> 00:50:10,560
[ Zeke Wailing, Reverberates ]
556
00:50:12,060 --> 00:50:14,060
Goddamn it, Zeke.
[ Motor Running Down ]
557
00:50:14,560 --> 00:50:18,070
You scared the hell out of me.
What the hell was
all that yelling about?
558
00:50:27,070 --> 00:50:29,560
[ Basketball Bouncing ]
Man, that new floor
is excellent.
559
00:50:29,560 --> 00:50:34,060
Check the spring to it?
Word.
The whole place is wild.
560
00:50:34,060 --> 00:50:37,070
And the pool.
It must seat a few thousand.
561
00:50:37,070 --> 00:50:41,070
Hey, you going
to opening night?
Yeah. I gotta work security.
562
00:50:41,070 --> 00:50:43,570
All right.
I'll see ya.
All right. Check ya later.
563
00:50:54,170 --> 00:50:56,670
[ Engine Starts, Runs ]
564
00:51:04,430 --> 00:51:08,430
- [ Screeches ]
- [ Man Screaming ]
565
00:51:08,430 --> 00:51:10,430
[ Screaming Continues ]
566
00:51:13,440 --> 00:51:19,440
[ Chatter On Police Radio ]
567
00:51:40,960 --> 00:51:43,970
Twenty years of wreck checks,
and I've never seen
something like this.
568
00:51:44,470 --> 00:51:48,970
Well, you're gonna see
a lot more of this if you
don't evacuate the campus.
569
00:51:48,970 --> 00:51:51,980
Yeah, well, it's private
property, Doc, so that's
not exactly my call.
570
00:51:51,980 --> 00:51:54,480
All finished, Lieutenant?
Well, there's a few things
that concern--
571
00:51:54,480 --> 00:51:58,980
I'd like this tidied up
as soon as possible.
Dean, you can't ignore this.
572
00:51:58,980 --> 00:52:01,490
[ Sighs ]
This is, uh,
just a car accident.
573
00:52:01,480 --> 00:52:04,990
Since when do cars
eat your liver?
574
00:52:04,990 --> 00:52:07,990
We'll let the police
worry about that.
And what about the other deaths?
575
00:52:07,990 --> 00:52:12,000
Zeke. The kid who got hit
by a car. Half his ass
was bitten off.
Coincidence.
576
00:52:12,000 --> 00:52:14,500
Coincidence?
Are you outta your mind?
Ah, look, relax, huh?
577
00:52:15,000 --> 00:52:18,000
Listen. Why don't we wait
and see what the coroner says.
All right?
578
00:52:18,000 --> 00:52:21,510
Well, a lot more people
are gonna get hurt...
579
00:52:21,500 --> 00:52:23,510
while you guys
are sitting around
waiting for autopsies...
580
00:52:24,010 --> 00:52:27,510
that tell you something that's
staring you right in the face!
[ Hits Car Hood ]
581
00:52:34,020 --> 00:52:37,520
What does it cost
to run your lab, Hamilton--
582
00:52:37,520 --> 00:52:41,520
to pay for your
salaries, research,
the roof over your head?
583
00:52:41,520 --> 00:52:45,030
Come on, Dean.
We don't have time--
Any idea...
584
00:52:45,030 --> 00:52:48,530
what it costs to run
an entire university?
585
00:52:48,530 --> 00:52:51,030
I know.
586
00:52:51,030 --> 00:52:54,540
And I know how
to keep it running,
because that's my job.
587
00:52:56,040 --> 00:53:01,040
I also know that
if this university
is shut down...
588
00:53:01,040 --> 00:53:04,550
because of giant rats,
589
00:53:04,550 --> 00:53:10,550
no one is gonna send their
kids here, and no one is
gonna donate one red cent.
590
00:53:10,550 --> 00:53:14,560
Tonight is the grand opening
of that building.
591
00:53:14,560 --> 00:53:20,060
There are going to be
a lot of wealthy alumni
with checkbooks in hand.
592
00:53:21,560 --> 00:53:23,570
Do you understand me?
593
00:53:35,580 --> 00:53:37,580
[ Weizel ]
He's a local kid.
594
00:53:37,580 --> 00:53:40,580
You recognize him?
From the campus,
isn't he?
595
00:53:54,100 --> 00:53:56,600
[ Footsteps ]
596
00:53:56,600 --> 00:53:58,600
[ Stops Rustling Papers ]
597
00:53:58,600 --> 00:54:02,110
- [ Drawer Closes ]
- [ Footsteps Approach ]
598
00:54:03,610 --> 00:54:07,110
[ Jostles File Cabinet ]
Ah. Neil.
There you are.
599
00:54:07,110 --> 00:54:11,620
What are you
doing here?
I let myself in.
I hope you don't mind.
600
00:54:11,610 --> 00:54:15,620
Security check.
It's my duty as chairman
of this department to, uh,
601
00:54:15,620 --> 00:54:18,620
prevent any further
occurrences of vandalism.
602
00:54:18,620 --> 00:54:22,130
For instance, this...
603
00:54:22,130 --> 00:54:24,130
should always be locked
when you're not here.
604
00:54:24,130 --> 00:54:28,130
Mmm. Why don't you quit
insulting my intelligence
and get the hell out of here?
605
00:54:28,130 --> 00:54:31,000
[ Chuckles ]
Neil, what can you be thinking?
606
00:54:31,500 --> 00:54:33,000
Look. I'm sorry
you lost your data,
607
00:54:33,500 --> 00:54:37,010
but if I find you here one more
time, I'm gonna give you more
trouble than you can handle.
608
00:54:37,010 --> 00:54:40,510
Okay. Okay. I'm leaving.
But you're wrong
about this, Neil.
609
00:54:40,510 --> 00:54:45,520
You can't possibly believe
that I, a fellow scientist,
would actually stoop to--
610
00:54:47,900 --> 00:54:49,900
[ Turns Lock ]
611
00:55:47,210 --> 00:55:49,210
Dr. Hamilton?
612
00:55:51,710 --> 00:55:53,720
Mary Anne.
613
00:56:32,260 --> 00:56:35,760
Mmm. Mmm.
614
00:56:44,270 --> 00:56:50,270
[ Moaning Softly ]
615
00:56:50,270 --> 00:56:53,280
[ Continues Moaning, Louder ]
616
00:57:02,290 --> 00:57:07,290
[ Gasps, Moaning Loudly ]
617
00:57:07,290 --> 00:57:10,660
[ Screaming ]
618
00:57:10,660 --> 00:57:12,800
[ Both Screaming ]
619
00:57:14,050 --> 00:57:20,050
[ Squeaking ]
620
00:57:41,820 --> 00:57:44,330
How was it?
621
00:57:44,330 --> 00:57:46,330
- How was what?
- The tunnels?
622
00:57:46,950 --> 00:57:50,950
Oh, uh--
[ Sighs ]
623
00:57:50,950 --> 00:57:52,950
Did you hear the news?
Not much.
624
00:57:53,200 --> 00:57:56,710
The administration hardly
said a word. And I'm worried
about Al and Angie.
625
00:57:57,210 --> 00:58:00,210
They didn't come home
last night.
[ Josh ] Listen, Neil.
626
00:58:00,590 --> 00:58:04,100
I've got a great idea.
Rats have a terrific
sense of smell.
627
00:58:04,460 --> 00:58:07,970
A female rat in heat
can pick up a male scent
from a long way off.
628
00:58:07,970 --> 00:58:12,470
If we can inject a female rat
with the growth hormone,
she'll lead us to the males.
629
00:58:12,970 --> 00:58:15,480
How do we know she'll be
interested?
We don't,
630
00:58:15,480 --> 00:58:18,980
but, uh, I think
it's all we got.
631
00:58:18,980 --> 00:58:21,980
Let's get to work. We're gonna
need a map of the sewer system,
and some kind of...
632
00:58:21,980 --> 00:58:23,980
a radio direction device.
633
00:58:23,980 --> 00:58:26,990
Uh, we're also gonna need
a rat in heat.
634
00:58:26,990 --> 00:58:31,990
[ Squeaking ]
635
00:58:32,240 --> 00:58:36,250
Oh, no. Not her.
I'll go to the biology lab
and I'll find one.
636
00:58:36,250 --> 00:58:39,880
I would wonder if a radio device
will work in the sewers.
637
00:58:39,880 --> 00:58:41,880
[ Squeaking ]
638
00:58:41,880 --> 00:58:44,390
Sometimes I think
he loves you more than me.
639
00:58:44,390 --> 00:58:46,390
Well, I don't know about that.
640
00:58:46,890 --> 00:58:49,390
She never liked me.
641
00:58:49,390 --> 00:58:51,900
She's just jealous.
642
00:58:51,890 --> 00:58:54,900
[ Laughs ]
Huh.
643
00:58:57,900 --> 00:59:01,400
[ Small Engine Buzzing ]
644
00:59:02,410 --> 00:59:05,410
[ Beeping ]
645
00:59:05,780 --> 00:59:08,780
[ Beeping Continues ]
646
00:59:14,280 --> 00:59:16,790
[ Engine Stops ]
[ Beeping Stops ]
647
00:59:29,930 --> 00:59:32,940
[ Squealing ]
[ Screams ]
648
00:59:35,940 --> 00:59:37,940
[ Screaming Continues ]
649
00:59:37,940 --> 00:59:39,940
[ Blows Whistle ]
650
00:59:57,710 --> 01:00:00,210
I got a copy of
the sewer plans.
Good.
651
01:00:00,210 --> 01:00:04,220
What's that?
Well, with any luck,
it's gonna be the antidote.
652
01:00:04,220 --> 01:00:08,220
Lieutenant Weizel just called.
He wants you down the
pedestrian tunnels right away.
653
01:00:08,220 --> 01:00:10,970
[ Siren Blaring ]
654
01:00:30,630 --> 01:00:34,130
Oh. [ Indistinct ]
Josh.
[ Groans ]
655
01:00:34,130 --> 01:00:36,630
Don't worry
about it.
656
01:00:36,630 --> 01:00:41,640
[ Sighs ] I know, buddy. We're
gonna get you to the med center.
Don't worry about it.
657
01:00:42,140 --> 01:00:44,640
You son of a bitch.
658
01:00:45,640 --> 01:00:50,150
I see you're smoking again.
659
01:00:50,150 --> 01:00:54,150
Smell it on your breath.
[ Laughs ]
660
01:00:54,150 --> 01:00:56,150
Give me one.
661
01:00:57,650 --> 01:01:00,160
Okay.
662
01:01:03,660 --> 01:01:05,660
Hang on, bud.
663
01:01:15,170 --> 01:01:17,170
[ Exhales ]
664
01:01:20,680 --> 01:01:22,680
It works.
665
01:01:24,180 --> 01:01:27,180
[ Groans ]
666
01:01:28,180 --> 01:01:30,690
[ Sighs ]
667
01:01:30,690 --> 01:01:34,690
[ Sniffles, Sobs ]
668
01:01:35,690 --> 01:01:38,690
Now will you admit
there's a problem?
669
01:01:38,690 --> 01:01:41,200
She's right.
We gotta do somethin'.
670
01:01:41,700 --> 01:01:45,200
Of course,
we've got to do something.
671
01:01:45,200 --> 01:01:48,710
I'll, uh, call in
the exterminators. Lieutenant,
you get together your best men.
672
01:01:48,700 --> 01:01:50,710
Find them and kill them.
Kill them all.
673
01:01:50,710 --> 01:01:52,710
We have got a plan.
674
01:01:52,710 --> 01:01:55,210
We can lead you to their nests.
A professional can
take care of this.
675
01:01:55,210 --> 01:01:58,210
I want extra security around
the sports complex tonight.
676
01:01:58,210 --> 01:02:03,720
The official opening is in
two hours, and I see no reason
to alarm anyone.
677
01:02:03,720 --> 01:02:05,720
Get on it! Now!
678
01:02:13,980 --> 01:02:16,350
You listen to me now, Dean.
679
01:02:16,850 --> 01:02:20,350
Now how many people
are gonna die because you--
When are you gonna stop?
680
01:02:20,350 --> 01:02:23,860
I want you out of here,
Hamilton! One hour!
681
01:02:23,860 --> 01:02:26,860
Out of your lab,
out of this university!
Lieutenant!
682
01:02:26,860 --> 01:02:31,860
You see this man on campus,
I want you to arrest him
for trespassing!
683
01:02:31,860 --> 01:02:34,250
[ Grunts ]
Get on that elevator!
684
01:02:34,750 --> 01:02:36,750
[ Neil Grunts ]
685
01:02:36,750 --> 01:02:39,760
All right!
686
01:02:40,260 --> 01:02:41,760
Go on!
687
01:02:51,770 --> 01:02:55,770
This is a licence
to print money.
688
01:02:57,410 --> 01:02:59,410
[ Chuckles ]
689
01:03:04,410 --> 01:03:09,420
Reaction to the hormone
is as expected--
immediate and rapid growth!
690
01:03:09,420 --> 01:03:14,920
I'm gonna be rich.
I'm gonna be rich!
I'm gonna be rich and famous!
691
01:03:15,420 --> 01:03:17,930
Perhaps,
on top of everything else,
692
01:03:17,930 --> 01:03:21,930
this is a cure for baldness.
693
01:03:22,930 --> 01:03:27,440
I will now test
the dehaired cells of a canine.
694
01:03:30,440 --> 01:03:35,950
[ Whimpers ]
695
01:04:00,220 --> 01:04:03,720
Amazing.
[ Gasps ]
696
01:04:07,730 --> 01:04:11,230
The cells are multiplying
at an incredible rate.
697
01:04:12,230 --> 01:04:15,230
Mitosis at the speed of light!
698
01:04:17,740 --> 01:04:20,740
[ Gasps, Grunts ]
699
01:04:21,740 --> 01:04:25,610
[ Grunts, Groans ]
700
01:04:26,610 --> 01:04:28,610
Damn!
701
01:04:28,610 --> 01:04:31,120
[ Whimpering ]
702
01:04:31,120 --> 01:04:33,120
[ Water Running ]
703
01:04:54,140 --> 01:04:56,140
[ Panting ]
704
01:04:58,640 --> 01:05:02,650
[ Gagging ]
705
01:05:10,660 --> 01:05:14,160
[ Gagging Continues ]
706
01:05:39,320 --> 01:05:43,320
[ Gagging Continues ]
707
01:05:45,320 --> 01:05:50,330
[ Groaning ]
708
01:06:10,470 --> 01:06:12,470
[ Groaning Continues ]
709
01:06:19,980 --> 01:06:24,480
[ Groans ]
710
01:06:31,990 --> 01:06:34,990
That son of a bitch!
Neil?
711
01:06:36,880 --> 01:06:38,880
[ Sighs ]
712
01:06:41,880 --> 01:06:44,380
Come on.
713
01:06:57,760 --> 01:06:59,770
Edmond?
714
01:07:11,780 --> 01:07:14,780
God, you look awful.
715
01:07:16,920 --> 01:07:22,420
[ Gurgling,
Splattering Noises ]
716
01:07:59,710 --> 01:08:03,330
- It works!
- [ Sighs ]
717
01:08:05,830 --> 01:08:11,340
[ Squealing ]
718
01:08:16,340 --> 01:08:18,850
Hi, old girl.
[ Squeaks ]
719
01:08:18,840 --> 01:08:21,850
Well, it looks like
you're going to be coming
with me after all.
720
01:08:21,850 --> 01:08:25,850
So will I.
[ Squeals ]
721
01:08:26,850 --> 01:08:29,870
"In" the land
722
01:08:29,870 --> 01:08:34,740
Of the free
[ Cheering, Applause ]
723
01:08:34,740 --> 01:08:37,250
And the home
724
01:08:37,250 --> 01:08:43,250
Of the brave
725
01:08:43,250 --> 01:08:49,260
[ Cheering, Applause Continue ]
726
01:08:49,260 --> 01:08:53,760
[ Booing, Scattered Applause ]
727
01:08:58,020 --> 01:09:01,020
It is my great privilege,
728
01:09:01,020 --> 01:09:04,020
as dean of this university,
729
01:09:04,020 --> 01:09:07,030
to welcome you all
to the opening...
730
01:09:07,030 --> 01:09:09,530
of our new sports complex.
731
01:09:09,530 --> 01:09:13,530
[ Cheering ]
[ Fanfare ]
732
01:09:16,170 --> 01:09:17,670
[ Dean Shouting, Indistinct ]
733
01:09:20,790 --> 01:09:24,290
Uh--
This is also the occasion...
734
01:09:24,290 --> 01:09:30,300
of our first annual synchronized
swimming championships.
735
01:09:30,300 --> 01:09:36,310
And I know that this
will be an evening none of us
will ever forget.
736
01:09:36,690 --> 01:09:38,690
[ Squeaks ]
737
01:09:38,690 --> 01:09:42,700
[ Beeping ]
738
01:09:45,700 --> 01:09:47,700
[ Squeaks ]
739
01:09:47,700 --> 01:09:52,710
[ Tracking Device Beeping
Continues ]
740
01:09:54,210 --> 01:09:56,210
She stopped.
741
01:09:56,210 --> 01:10:00,210
She's maybe
a hundred meters ahead.
742
01:10:00,210 --> 01:10:06,090
We're at Level 7G. It's
the lowest part of the system.
She must've found the nests.
743
01:10:08,590 --> 01:10:11,090
[ Neil ]
Look at these.
744
01:10:23,350 --> 01:10:25,990
[ Fanfare ]
745
01:10:26,490 --> 01:10:29,490
[ Applause ]
746
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
[ Ends ]
747
01:10:40,750 --> 01:10:45,260
Our first team is from
Varley College,
and here they go.
748
01:10:48,260 --> 01:10:49,760
[ Choral ]
749
01:10:56,390 --> 01:11:01,390
[ Beeping Continues ]
750
01:11:05,280 --> 01:11:07,780
[ Beeping, Increasing Speed ]
751
01:11:10,520 --> 01:11:12,500
[ Gasping, Panting ]
752
01:11:12,500 --> 01:11:15,000
Come on.
Let's keep going.
753
01:11:27,520 --> 01:11:33,270
[ Synthesizer Rock:
"Ode To Joy" ]
754
01:12:23,190 --> 01:12:25,070
[ Grunts ]
755
01:12:28,080 --> 01:12:30,580
[ Grunts ]
756
01:12:36,080 --> 01:12:39,090
What is it?
It's chlorinated.
757
01:12:43,090 --> 01:12:45,230
[ Continues ]
758
01:12:50,480 --> 01:12:51,980
[ No Audible Dialogue ]
759
01:13:09,000 --> 01:13:11,500
[ Crowd Chattering ]
760
01:13:11,500 --> 01:13:15,370
- [ Gasps ]
- [ Shouting, Screaming ]
761
01:13:17,130 --> 01:13:19,630
[ All Screaming ]
762
01:13:22,130 --> 01:13:24,270
[ Squealing ]
763
01:13:25,880 --> 01:13:27,890
[ Screaming ]
764
01:13:30,890 --> 01:13:32,890
[ Rending ]
765
01:14:05,060 --> 01:14:09,560
[ Screaming ]
766
01:14:15,070 --> 01:14:19,070
[ Screaming Continues ]
767
01:14:33,450 --> 01:14:36,460
- [ Screams ]
- [ Squeals ]
768
01:15:07,120 --> 01:15:10,740
[ Rat Screeching ]
769
01:15:19,000 --> 01:15:22,500
[ Screeching Continues ]
770
01:15:28,760 --> 01:15:31,640
[ Squeals ]
771
01:15:35,150 --> 01:15:37,150
[ Growls ]
772
01:15:37,650 --> 01:15:39,150
[ Screams ]
[ Squeals ]
773
01:15:39,150 --> 01:15:41,900
[ Screams ]
774
01:15:41,900 --> 01:15:44,910
[ Spectators Screaming
Continues ]
775
01:15:44,910 --> 01:15:47,180
[ Squeaks ]
776
01:16:17,590 --> 01:16:19,590
[ Screaming Continues ]
[ Squeals ]
777
01:16:20,960 --> 01:16:23,960
[ Rending Continues ]
778
01:16:34,860 --> 01:16:36,860
Hold it!
Hold it!
779
01:16:38,860 --> 01:16:41,480
No!
[ Shouts, Indistinct ]
[ Rats Squeal ]
780
01:16:41,480 --> 01:16:43,980
All right.
[ Shouts Orders, Indistinct ]
781
01:16:43,980 --> 01:16:47,490
Come on, now!
Get your line of fire straight.
782
01:16:47,490 --> 01:16:50,490
Don't fire wild!
Don't fire wild!
Keep it low!
783
01:16:50,490 --> 01:16:51,990
Rats!
Just get the rats!
784
01:16:54,490 --> 01:16:57,500
[ Gunshot ]
[ Squeals ]
785
01:16:57,500 --> 01:16:59,000
[ Squeals ]
786
01:16:59,000 --> 01:17:01,500
[ Groans ]
787
01:17:02,000 --> 01:17:04,500
Come on! Come on!
Don't fire wild!
788
01:17:12,760 --> 01:17:17,270
- [ Grunts ]
- [ Yelling ]
789
01:17:17,270 --> 01:17:19,400
[ Man Yelling Continues ]
[ Gunfire ]
790
01:17:19,400 --> 01:17:22,910
- [ Squeals ]
- [ Screams ]
791
01:17:27,280 --> 01:17:31,280
You fucking idiot!
Get out of here. You're toast,
you fucking idiot!
792
01:17:31,280 --> 01:17:34,780
- Get the fuck-- There's some
on the other side! Shit!
- [ Squeals ]
793
01:17:34,780 --> 01:17:37,290
[ Screaming ]
794
01:17:45,680 --> 01:17:48,180
[ Squeals ]
795
01:17:50,180 --> 01:17:52,690
We gotta do something!
796
01:17:52,680 --> 01:17:54,690
I've got an idea.
Come on!
797
01:17:54,690 --> 01:17:56,440
Hold your fire!
I can get them
in the courtyard!
798
01:17:56,440 --> 01:17:59,440
How? How?
Never mind. Just have
your men there, buddy!
799
01:17:59,440 --> 01:18:03,450
Backup! I need backup
upstairs in the courtyard!
Just get it up there now!
800
01:18:11,590 --> 01:18:13,090
Come with me.
Where, man?
801
01:18:13,590 --> 01:18:16,090
Never mind.
Just come with me.
Come on.
802
01:18:17,590 --> 01:18:21,600
[ Screaming Continues, Muffled ]
803
01:18:29,600 --> 01:18:35,110
[ "Three Blind Mice" ]
804
01:18:40,620 --> 01:18:43,120
[ Sirens Blaring ]
805
01:18:56,010 --> 01:18:58,020
[ Squeaks ]
806
01:19:09,280 --> 01:19:11,780
[ Continues ]
807
01:19:14,780 --> 01:19:17,040
[ Screaming Continues ]
808
01:19:22,160 --> 01:19:24,660
Let's go!
[ Ends ]
809
01:19:26,160 --> 01:19:27,660
Lock the rats
in the courtyard.
810
01:19:28,160 --> 01:19:30,170
And don't shoot at 'em
until I say so!
811
01:19:30,170 --> 01:19:33,170
Don't let your men fire
until I get the white rat
out of the way!
812
01:19:35,670 --> 01:19:37,670
[ Screaming ]
813
01:20:01,950 --> 01:20:03,450
No!
814
01:20:03,450 --> 01:20:06,080
[ Squeals ]
815
01:20:08,840 --> 01:20:10,590
[ Squealing ]
816
01:20:10,590 --> 01:20:13,840
- [ Squeals ]
- No!
817
01:20:18,850 --> 01:20:20,850
- [ Squeals ]
- [ Squealing ]
818
01:20:24,970 --> 01:20:26,970
No! No!
819
01:20:29,720 --> 01:20:31,360
[ Squealing ]
820
01:20:47,490 --> 01:20:51,500
[ Screeching ]
821
01:21:00,640 --> 01:21:02,640
Jesus!
822
01:21:12,900 --> 01:21:14,400
Neil!
823
01:21:25,410 --> 01:21:28,920
[ Groaning ]
824
01:21:29,420 --> 01:21:34,040
- Louise.
- [ Gurgling ]
825
01:21:38,040 --> 01:21:40,550
[ Gurgles ]
826
01:21:59,450 --> 01:22:00,950
[ Ringing ]
827
01:22:01,450 --> 01:22:02,950
Hello?
Kate!
828
01:22:03,450 --> 01:22:06,960
Neil. Wh-What's happening there?
I've been trying to reach you.
829
01:22:06,960 --> 01:22:09,460
Look, I'll explain
to you when I get there.
Everything's gonna be all right.
830
01:22:09,960 --> 01:22:11,460
Please, Neil.
You've got to hurry.
831
01:22:11,960 --> 01:22:15,460
Bobby has lost his mind.
Really, we cannot control him
any longer.
832
01:22:15,460 --> 01:22:17,470
He's dangerous.
833
01:22:17,470 --> 01:22:19,470
Kate, just hang on.
834
01:22:19,470 --> 01:22:21,470
[ Heavy Footsteps ]
Just a few more hours,
I can be there.
835
01:22:21,970 --> 01:22:23,470
[ Muffled Scream ]
836
01:22:23,970 --> 01:22:27,980
[ Screams Louder ]
Kate? Kate!
837
01:22:29,980 --> 01:22:32,980
Kate! Kate!
838
01:22:33,980 --> 01:22:35,980
[ Shouts ]
Kate!
839
01:22:42,990 --> 01:22:44,860
[ Rock ]
840
01:22:52,870 --> 01:22:57,870
When you're movin'
right up close to me
841
01:23:01,380 --> 01:23:06,010
That's when I get
the shakes all over me
842
01:23:11,520 --> 01:23:15,020
Shakes down the backbone
843
01:23:15,020 --> 01:23:19,530
I got the quivers
down my knee bone
844
01:23:19,530 --> 01:23:22,530
Tremors in my thighbone
845
01:23:25,030 --> 01:23:29,040
Shakin' all over
846
01:23:33,040 --> 01:23:38,050
Just the way that
you say good night to me
847
01:23:41,550 --> 01:23:46,050
Brings that feeling
deep inside of me
848
01:23:51,060 --> 01:23:56,060
I got the quivers
down the backbone
849
01:23:56,060 --> 01:23:59,570
Shivers down my thighbone
850
01:23:59,570 --> 01:24:03,070
I got the shivers
down my knee bone
851
01:24:03,570 --> 01:24:05,070
I'm just
852
01:24:05,570 --> 01:24:09,580
Shakin' all over, yeah
853
01:24:17,590 --> 01:24:20,590
Yeah, yeah
854
01:24:21,090 --> 01:24:24,090
Shakin' all over, baby
855
01:24:25,590 --> 01:24:28,100
You've got the power
856
01:24:28,100 --> 01:24:32,100
Ooh, all over, baby, yeah
857
01:24:34,100 --> 01:24:38,610
When you're movin'
right up close to me
858
01:24:42,110 --> 01:24:47,120
Want you to keep on movin'
right up close to me
859
01:24:52,120 --> 01:24:57,130
I get the tremors
down my backbone
860
01:24:57,130 --> 01:25:01,130
Shakes in my knee bone
861
01:25:01,130 --> 01:25:04,500
Tremors in my thighbone
862
01:25:04,500 --> 01:25:06,500
I'm just
863
01:25:06,500 --> 01:25:09,000
Shakin' all over
864
01:25:10,000 --> 01:25:12,010
[ Grunts ]
865
01:25:14,510 --> 01:25:18,510
Shakin' all over, baby
866
01:25:18,510 --> 01:25:22,020
Shakin' all over, yeah, now
867
01:25:22,020 --> 01:25:27,020
I'm just shakin', baby,
shake
868
01:25:27,020 --> 01:25:30,530
Shake, baby, shake
869
01:25:30,530 --> 01:25:34,530
I wanna shake, baby, shake
870
01:25:35,030 --> 01:25:38,530
Shake, baby, shake
871
01:25:38,530 --> 01:25:42,040
Got, gotta me shakin', now
Baby, shake
872
01:25:42,040 --> 01:25:45,540
Ooh, yeah,
shake, baby, shake
873
01:25:45,540 --> 01:25:47,540
Come on, come on
874
01:25:47,540 --> 01:25:51,550
Shake, baby, shake, yeah
875
01:25:51,550 --> 01:25:55,930
Shake, baby, shake,
Got a fever
876
01:25:55,930 --> 01:25:59,940
Shake, baby, shake
877
01:25:59,940 --> 01:26:01,940
[ Fades ]
66641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.