Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:02,880
Call Isobel.
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,180
Have her notify Secret Service
of a credible threat
3
00:00:04,380 --> 00:00:05,840
- and tell her we're on our way.
- Why Isobel?
4
00:00:06,040 --> 00:00:07,660
- You have a direct line to the
president's protection detail?
5
00:00:07,860 --> 00:00:08,750
- No.
- I didn't think so.
6
00:00:08,950 --> 00:00:10,540
Neither do I.
7
00:00:10,740 --> 00:00:11,800
This the guy that dropped
the computer?
8
00:00:12,000 --> 00:00:13,450
Yep.
9
00:00:13,650 --> 00:00:14,980
What's your name?
10
00:00:15,180 --> 00:00:16,280
Ronald Reagan.
11
00:00:16,480 --> 00:00:18,630
- Where's the bomb?
In the garage?
12
00:00:18,830 --> 00:00:20,500
What bomb?
13
00:00:20,700 --> 00:00:22,370
[speaking Russian]
14
00:00:22,570 --> 00:00:24,280
[speaking Russian]
15
00:00:25,850 --> 00:00:28,420
Get this scumbag to 26 Fed.
16
00:00:28,620 --> 00:00:30,860
By the time he gets there,
Hana should know who he is.
17
00:00:31,060 --> 00:00:32,990
Keep looking for Lenkov
and that black cargo van.
18
00:00:33,190 --> 00:00:33,990
- You don't need backup
at the UN?
19
00:00:34,190 --> 00:00:35,210
I got plenty of security,
20
00:00:35,410 --> 00:00:36,260
and I don't wanna lose
our fugitive.
21
00:00:36,460 --> 00:00:37,780
All right. What about this?
22
00:00:37,980 --> 00:00:39,040
- Well, why don't you
give it to me?
23
00:00:39,240 --> 00:00:40,830
- I'll look at it in the car.
- Let's move.
24
00:00:41,030 --> 00:00:44,310
[suspenseful music]
25
00:00:44,510 --> 00:00:46,400
- Anything?
- No. It's locked up tight.
26
00:00:46,600 --> 00:00:48,010
We're gonna need Hana.
27
00:00:48,210 --> 00:00:50,400
Speaking of, she didn't
find any connections
28
00:00:50,600 --> 00:00:52,710
to the UN for either Laporta
or Allison Green.
29
00:00:52,910 --> 00:00:54,490
- So why'd they kidnap her?
- I do not know.
30
00:00:54,690 --> 00:00:56,060
- She is a mystery right now.
- I don't get it.
31
00:00:56,260 --> 00:00:58,240
The UN is probably the most
secure building in New York.
32
00:00:58,440 --> 00:00:59,850
It's crazy to make an attempt
on the president there.
33
00:01:00,050 --> 00:01:01,110
- Unless you wanted
to make a statement.
34
00:01:01,310 --> 00:01:02,720
[phone rings]
35
00:01:02,920 --> 00:01:04,590
Barnes.
36
00:01:04,790 --> 00:01:05,940
Okay, thanks.
37
00:01:06,140 --> 00:01:07,770
There's an agent posted
at 40th Street.
38
00:01:07,970 --> 00:01:09,250
Secret Service
is gonna meet us there.
39
00:01:09,450 --> 00:01:11,120
Good.
40
00:01:11,320 --> 00:01:18,170
♪
41
00:01:18,370 --> 00:01:20,290
- Where's the Secret Service?
- Over there.
42
00:01:25,120 --> 00:01:26,870
- Remy Scott, Sheryll Barnes,
FBI.
43
00:01:27,070 --> 00:01:29,660
- Secret Service, Cole Bolton.
What's going on?
44
00:01:29,860 --> 00:01:31,570
- We think there's going to be
an attempt on the president.
45
00:01:31,770 --> 00:01:33,310
- What's the threat?
- Terrorists from Belarus.
46
00:01:33,510 --> 00:01:35,930
A notebook in their possession
indicates he's the target.
47
00:01:36,130 --> 00:01:37,580
- I'll notify Air Force One.
- Wait a second.
48
00:01:37,780 --> 00:01:39,450
Isn't the president supposed to
be making a speech at the UN?
49
00:01:39,650 --> 00:01:41,240
- No, he left for London
40 minutes ago.
50
00:01:41,440 --> 00:01:42,410
- Why didn't we know
about this?
51
00:01:42,610 --> 00:01:43,720
Nobody does.
52
00:01:43,920 --> 00:01:44,630
When there's a pop-up,
we don't advertise it
53
00:01:44,830 --> 00:01:45,890
for security reasons.
54
00:01:46,090 --> 00:01:47,590
- So as far as these terrorists
are concerned,
55
00:01:47,790 --> 00:01:48,900
POTUS is still in the building?
56
00:01:49,090 --> 00:01:50,810
- We've had bomb dogs
in there four times.
57
00:01:51,010 --> 00:01:53,160
NYPD and Diplomatic Security
are all over the place.
58
00:01:53,360 --> 00:01:54,640
- These guys have C-4.
59
00:01:54,840 --> 00:01:56,210
They could be trying
to bring the building down.
60
00:01:56,410 --> 00:01:57,730
What's the situation
underground?
61
00:01:57,930 --> 00:01:59,860
- Guards at every entrance.
Manholes are sealed up.
62
00:02:00,060 --> 00:02:01,470
We've got everything
in a ten-block radius blocked.
63
00:02:01,670 --> 00:02:03,000
I don't see how they'd get in.
64
00:02:03,200 --> 00:02:04,740
- Double-check the president's
security in London
65
00:02:04,940 --> 00:02:05,910
and sweep
this damn building again.
66
00:02:06,110 --> 00:02:07,480
- You telling me
how to do my job?
67
00:02:07,680 --> 00:02:10,480
You're welcome.
68
00:02:10,680 --> 00:02:11,870
Talk to me, people.
69
00:02:12,070 --> 00:02:13,830
Where are we on Lenkov
and that cargo van?
70
00:02:14,030 --> 00:02:15,920
- Maggie and OA
are still looking.
71
00:02:16,120 --> 00:02:18,230
- What about Ronald Reagan?
- Who?
72
00:02:18,430 --> 00:02:21,360
- He means him.
- Oh. Right.
73
00:02:21,560 --> 00:02:23,280
His name's Viktor Karcuk.
74
00:02:23,480 --> 00:02:24,800
He's Polish born.
75
00:02:25,000 --> 00:02:26,110
He was an officer
in the Belarusian army
76
00:02:26,310 --> 00:02:27,630
for eight years.
77
00:02:27,830 --> 00:02:29,150
Now, his unit assignment's
currently redacted,
78
00:02:29,350 --> 00:02:31,500
but he's on Interpol's
watch list as a suspect
79
00:02:31,700 --> 00:02:33,330
for a car bombing in Minsk
two years ago.
80
00:02:33,530 --> 00:02:35,810
- Car bombing?
- Businessman and his wife.
81
00:02:36,010 --> 00:02:37,990
Guy's a murderer
like all the rest of them.
82
00:02:38,190 --> 00:02:40,210
- You put him in the box?
- Yeah.
83
00:02:40,410 --> 00:02:42,040
He's enjoying the view.
84
00:02:42,240 --> 00:02:44,340
- Remy's Secret Service sweep
at the UN didn't find anything,
85
00:02:44,540 --> 00:02:45,950
but they're adding extra
protection for the president
86
00:02:46,150 --> 00:02:47,690
while he's in London
just in case.
87
00:02:47,890 --> 00:02:49,430
- Well, if POTUS isn't
the target, then who is?
88
00:02:49,630 --> 00:02:50,700
Where's the vice president?
89
00:02:50,900 --> 00:02:52,130
South America.
90
00:02:52,330 --> 00:02:53,350
- Could they have meant
a president
91
00:02:53,550 --> 00:02:54,740
- from a different country?
- Not likely.
92
00:02:54,940 --> 00:02:56,660
This attack's in retaliation
for a military
93
00:02:56,860 --> 00:02:58,880
black ops mission we were
apparently involved in.
94
00:02:59,080 --> 00:03:01,140
- We just don't know
what the attack is.
95
00:03:01,340 --> 00:03:02,360
- Look,
this computer is locked.
96
00:03:02,560 --> 00:03:03,580
Find a way in.
97
00:03:03,780 --> 00:03:05,280
The rest of you,
keep digging on Lenkov
98
00:03:05,480 --> 00:03:06,760
and our kidnap victim.
99
00:03:06,960 --> 00:03:09,280
I wanna see every stitch
of evidence.
100
00:03:09,480 --> 00:03:11,410
Copy that.
101
00:03:11,610 --> 00:03:13,240
Wanna go talk to Viktor?
102
00:03:13,440 --> 00:03:15,330
Hell, yeah, I do.
103
00:03:15,530 --> 00:03:18,380
Bro, I meant the two of us.
104
00:03:18,580 --> 00:03:25,030
♪
105
00:03:26,460 --> 00:03:28,690
Where's Lenkov going?
106
00:03:28,890 --> 00:03:30,170
Who's Lenkov?
107
00:03:30,370 --> 00:03:32,390
- It's a bad day to be
a smartass, Viktor.
108
00:03:32,590 --> 00:03:34,090
It's a good day.
109
00:03:34,290 --> 00:03:35,350
- Who is the target
for the attack?
110
00:03:35,550 --> 00:03:36,830
Attack?
111
00:03:37,030 --> 00:03:38,920
I don't know anything
about an attack.
112
00:03:39,120 --> 00:03:41,180
- You will spend
the rest of your life
113
00:03:41,380 --> 00:03:42,400
in a hole in the ground.
114
00:03:42,600 --> 00:03:43,840
Oh.
115
00:03:44,040 --> 00:03:45,450
This is where you say
it's better for me
116
00:03:45,650 --> 00:03:47,140
- if I cooperate, huh?
- No.
117
00:03:47,340 --> 00:03:48,800
This is where I say you
don't want us asking you
118
00:03:49,000 --> 00:03:51,970
that question a second time.
119
00:03:52,170 --> 00:03:55,980
I have a very short memory.
120
00:03:56,180 --> 00:03:59,070
Guess you're gonna have to,
darling.
121
00:03:59,270 --> 00:04:00,680
You listen to me.
122
00:04:00,880 --> 00:04:03,510
This is your one
and only chance, you hear me?
123
00:04:03,710 --> 00:04:05,250
Tell us where the bomb is,
124
00:04:05,450 --> 00:04:08,080
and you might get
your sorry ass a deal.
125
00:04:08,280 --> 00:04:09,780
I don't want a deal.
126
00:04:09,970 --> 00:04:11,560
I want justice.
127
00:04:11,760 --> 00:04:14,210
You Americans think
you can just roll over people
128
00:04:14,410 --> 00:04:16,390
to get what you want.
129
00:04:16,590 --> 00:04:18,690
I'd rather die
than help you scumbags.
130
00:04:20,990 --> 00:04:23,620
- You murder people
with car bombs
131
00:04:23,810 --> 00:04:25,130
and you think that
we're the bad guys?
132
00:04:28,650 --> 00:04:29,800
Scola.
133
00:04:29,990 --> 00:04:31,410
[gagging]
134
00:04:31,610 --> 00:04:38,400
♪
135
00:05:07,560 --> 00:05:09,090
What was that?
136
00:05:11,610 --> 00:05:12,960
Was that Nina?
137
00:05:14,740 --> 00:05:15,880
That was Nina.
138
00:05:17,920 --> 00:05:19,630
What's going on?
139
00:05:19,830 --> 00:05:21,400
- Surveillance footage
from Italy.
140
00:05:23,270 --> 00:05:24,590
Show her getting shot?
141
00:05:24,790 --> 00:05:26,330
- You don't wanna see this,
Scola.
142
00:05:26,530 --> 00:05:28,290
- I'm an agent,
and I'm investigating a case.
143
00:05:28,490 --> 00:05:31,030
- Stuart.
- Thank you. I'm good.
144
00:05:31,230 --> 00:05:33,470
Can you play the video,
please, Ray?
145
00:05:33,670 --> 00:05:40,470
♪
146
00:05:46,690 --> 00:05:48,260
Right there. Stop.
147
00:05:51,870 --> 00:05:52,910
Who is he?
148
00:05:54,700 --> 00:05:56,270
His name is Anton Averanka.
149
00:05:56,470 --> 00:05:57,670
Belarusian, works with Lenkov.
150
00:05:57,870 --> 00:05:59,140
Whereabouts unknown.
151
00:06:01,440 --> 00:06:02,670
Hey, guys, I got something.
152
00:06:02,870 --> 00:06:03,660
What is it?
153
00:06:06,190 --> 00:06:09,070
- I had a friend at State
look into Viktor Karcuk.
154
00:06:09,270 --> 00:06:11,850
Turns out he has an ex-wife and
14-year-old son in the Bronx.
155
00:06:12,050 --> 00:06:13,420
He's a freshman
at Northcutt High.
156
00:06:13,620 --> 00:06:14,810
- Where are you going?
- I'm bringing him in.
157
00:06:15,010 --> 00:06:16,510
- He's an accomplice.
- You don't know that.
158
00:06:16,710 --> 00:06:17,990
- He's just a kid.
He's got nothing to do with it.
159
00:06:18,190 --> 00:06:19,820
- That does not matter.
It's leverage.
160
00:06:20,020 --> 00:06:21,950
We tried aggressive.
Now we're going personal.
161
00:06:22,150 --> 00:06:23,910
No, you tried aggressive.
162
00:06:24,110 --> 00:06:25,130
And now we're
in the parking lot
163
00:06:25,330 --> 00:06:26,690
instead of the 20-yard line.
164
00:06:26,890 --> 00:06:28,480
- Come on, that guy was never
gonna say a word to us.
165
00:06:28,680 --> 00:06:30,350
- I'm gonna say this
in front of everyone
166
00:06:30,550 --> 00:06:32,130
because I think
we all feel the same.
167
00:06:34,480 --> 00:06:37,970
We're sorry for what
happened with Nina
168
00:06:38,170 --> 00:06:39,790
and what you're going through.
169
00:06:39,990 --> 00:06:41,220
I know it's hard.
170
00:06:43,620 --> 00:06:45,370
But?
171
00:06:45,570 --> 00:06:50,330
- You have to trust
and believe she's gonna be okay
172
00:06:50,530 --> 00:06:53,110
and focus on what
you can control.
173
00:06:53,310 --> 00:06:57,290
These terrorists are planning
something big.
174
00:06:57,490 --> 00:07:00,080
Thousands of lives
are at stake.
175
00:07:00,280 --> 00:07:03,210
You're a good agent,
and I need you,
176
00:07:03,410 --> 00:07:06,460
but you have to keep
your head in the game.
177
00:07:10,950 --> 00:07:12,650
Can you do that?
178
00:07:12,850 --> 00:07:19,700
♪
179
00:07:37,230 --> 00:07:38,290
You okay?
180
00:07:38,490 --> 00:07:40,200
Yeah. What's going on?
181
00:07:40,400 --> 00:07:43,420
- Uh, just watching the show,
Hana versus Viktor's laptop.
182
00:07:43,620 --> 00:07:44,990
- Well, this file
looks like encryption.
183
00:07:45,190 --> 00:07:48,250
I've just never seen
this kind of sequence before.
184
00:07:48,450 --> 00:07:49,950
You guys find Lenkov?
185
00:07:50,150 --> 00:07:52,170
- No, the airship's stillin the sky.
186
00:07:52,370 --> 00:07:53,430
Tiffany's on it,
but there's too many
187
00:07:53,630 --> 00:07:54,960
black cargo vans in the city.
188
00:07:55,160 --> 00:07:56,650
- You guys get anything
off that laptop?
189
00:07:56,850 --> 00:07:58,310
Hana's working on it now.
190
00:07:58,510 --> 00:07:59,870
- Okay, I don't know
if this means anything,
191
00:08:00,070 --> 00:08:01,750
but we took another run at the
landlord of the building.
192
00:08:01,950 --> 00:08:04,440
Said he overheard Lenkovtalking about the deep web.
193
00:08:06,520 --> 00:08:08,450
- Apparently that means
something to Hana.
194
00:08:08,650 --> 00:08:09,570
Stand by.
195
00:08:13,440 --> 00:08:15,410
- Okay, so that wasn't
code or encryption.
196
00:08:15,610 --> 00:08:17,020
It was a deep web address.
197
00:08:17,220 --> 00:08:18,680
Goes straight
to a message board.
198
00:08:18,880 --> 00:08:20,070
- It looks like Viktor's
been talking
199
00:08:20,270 --> 00:08:22,110
to someone named EnterX.
200
00:08:22,310 --> 00:08:23,420
- Okay, do we knowwho that is?
201
00:08:23,620 --> 00:08:25,600
Uh, we don't know yet.
202
00:08:25,800 --> 00:08:27,550
Wow.
203
00:08:27,750 --> 00:08:29,340
Wow what?
204
00:08:29,540 --> 00:08:31,730
- There was a message
sent earlier this morning.
205
00:08:31,930 --> 00:08:33,520
"They thought 9/11 was bad,
206
00:08:33,720 --> 00:08:36,420
but after today, New Yorkers
will never be the same."
207
00:08:39,780 --> 00:08:41,310
The target's New York City.
208
00:08:41,510 --> 00:08:42,870
And it's happening today.
209
00:08:43,070 --> 00:08:43,520
♪
210
00:08:53,270 --> 00:08:54,540
You got anything yet?
211
00:08:54,740 --> 00:08:55,840
I'm working on it.
212
00:08:56,040 --> 00:08:57,020
If you keep asking the obvious,
213
00:08:57,220 --> 00:08:59,150
it's not gonna help it go
any faster.
214
00:08:59,350 --> 00:09:00,540
Isobel says the director
215
00:09:00,740 --> 00:09:02,280
just raised the threat level
to severe.
216
00:09:02,480 --> 00:09:04,680
JTTF, Port Authority,
Homeland, they're all aware.
217
00:09:04,880 --> 00:09:06,720
- Remy, anything from
your contacts on Nico?
218
00:09:06,920 --> 00:09:08,160
Nothing yet.
219
00:09:08,360 --> 00:09:09,510
They'll let me know
if they hear anything.
220
00:09:09,710 --> 00:09:10,510
- Come on.
This is gonna take too long.
221
00:09:10,710 --> 00:09:11,820
We already have a lead.
222
00:09:12,020 --> 00:09:14,250
Let's go grab Viktor's kid.
223
00:09:14,450 --> 00:09:16,080
No, Scola.
224
00:09:16,280 --> 00:09:18,260
We're not doing that.
225
00:09:18,460 --> 00:09:19,950
[tense music]
226
00:09:20,150 --> 00:09:21,570
Oh, that hurts.
227
00:09:21,760 --> 00:09:24,000
[panting]
228
00:09:24,200 --> 00:09:25,700
- You did great, Nina.
- My baby, how's--
229
00:09:25,900 --> 00:09:27,530
- Everything is gonna be okay.
- Yeah?
230
00:09:27,730 --> 00:09:29,180
- These are the best doctors
in the country.
231
00:09:29,380 --> 00:09:30,840
- Okay. Okay.
- Okay.
232
00:09:31,030 --> 00:09:32,520
Try to get some sleep.
233
00:09:37,050 --> 00:09:38,670
How's she doing?
234
00:09:38,870 --> 00:09:40,240
- We thought there were
no major organ complications,
235
00:09:40,440 --> 00:09:41,980
but there were
bullet fragmentations
236
00:09:42,180 --> 00:09:44,810
in the peritoneal cavity,
causing hypovolemic shock.
237
00:09:45,010 --> 00:09:47,030
- Just give me
the simple version.
238
00:09:47,220 --> 00:09:48,460
I'm not optimistic.
239
00:09:48,660 --> 00:09:50,550
There were complications
during surgery.
240
00:09:50,750 --> 00:09:54,730
The next 24 hours are critical.
241
00:09:54,930 --> 00:09:58,110
[phone ringing]
242
00:10:05,900 --> 00:10:07,820
Oh, man. Okay.
243
00:10:10,430 --> 00:10:11,750
Hello?
244
00:10:11,950 --> 00:10:12,830
Who is this?
245
00:10:13,030 --> 00:10:14,530
It's Forrester.
246
00:10:14,730 --> 00:10:17,880
- Oh, hey, hey.
It's, uh, it's--it's Scola.
247
00:10:18,080 --> 00:10:19,670
Why--why are you
answering Nina's phone?
248
00:10:19,870 --> 00:10:20,970
Is she okay?
249
00:10:21,170 --> 00:10:22,890
- She's, uh--yeah, she's good.
250
00:10:23,090 --> 00:10:24,760
Okay. Can you put her on?
251
00:10:24,960 --> 00:10:26,330
- Uh, actually,she's sleeping right now.
252
00:10:26,520 --> 00:10:28,630
The doctors wanted her
to get some rest.
253
00:10:28,830 --> 00:10:30,240
- Okay. So she's--she's asleep.
254
00:10:30,440 --> 00:10:32,460
She's--she's not unconscious
or...?
255
00:10:32,660 --> 00:10:35,060
No. No, no. She's sleeping.
256
00:10:36,460 --> 00:10:40,600
The doctors are optimistic.
257
00:10:40,800 --> 00:10:43,520
So...
258
00:10:43,720 --> 00:10:47,650
And Scott, what about my son?
259
00:10:47,850 --> 00:10:49,090
He's good.
260
00:10:49,290 --> 00:10:50,950
Yeah, his heart's
still beating.
261
00:10:54,610 --> 00:10:56,140
Listen, I just wanted
to let you know
262
00:10:56,340 --> 00:10:59,970
I appreciate what you're doing.
263
00:11:00,170 --> 00:11:02,840
That you're there.
264
00:11:03,040 --> 00:11:07,110
You have no idea
how much that means to me.
265
00:11:07,300 --> 00:11:08,630
Yeah, you got it.
266
00:11:08,830 --> 00:11:15,150
♪
267
00:11:18,370 --> 00:11:20,550
- Where'd everybody go?
- Nail salon in Queens.
268
00:11:20,750 --> 00:11:22,470
They got a hit on Viktor's
phone about the attack.
269
00:11:22,670 --> 00:11:25,070
- Text me the address.
- Mm-hmm.
270
00:11:37,780 --> 00:11:39,180
FBI. Stop what you're doing.
271
00:11:39,380 --> 00:11:41,660
Show me your hands.
272
00:11:41,860 --> 00:11:48,700
♪
273
00:11:55,580 --> 00:11:57,020
[tires screech]
274
00:12:00,800 --> 00:12:02,420
Oh, my God. I'm so sorry.
275
00:12:02,620 --> 00:12:03,940
- It's all right. It's okay.
- I didn't even see her.
276
00:12:04,140 --> 00:12:05,250
It's okay.
277
00:12:05,450 --> 00:12:06,900
She's still breathing.
278
00:12:07,100 --> 00:12:08,780
This is FBI agent Ray Cannon.
279
00:12:08,980 --> 00:12:10,520
I got a pedestrian hit.
280
00:12:10,720 --> 00:12:12,690
Corner of 40th and 48th
in Queens.
281
00:12:12,890 --> 00:12:14,390
I need you to send
an ambulance right away.
282
00:12:14,590 --> 00:12:16,260
[line trills]
283
00:12:16,460 --> 00:12:19,260
[phone buzzing]
284
00:12:23,040 --> 00:12:25,400
- Agent Gibson.
- Hana, it's me.
285
00:12:25,600 --> 00:12:27,050
Is this the cell numberwe got the hit on?
286
00:12:27,250 --> 00:12:28,880
Yeah. How'd you get it?
287
00:12:29,080 --> 00:12:30,970
- I found an employee who ran
and got clipped by a car.
288
00:12:31,170 --> 00:12:32,830
I sent you a picture.
Run it through facial rec.
289
00:12:35,310 --> 00:12:36,850
The hell's a manicuristdoing working
290
00:12:37,050 --> 00:12:38,720
with Eastern European
terrorists?
291
00:12:38,920 --> 00:12:40,590
- Saddam Hussein
did write romance novels.
292
00:12:40,790 --> 00:12:42,070
I read them.
293
00:12:42,270 --> 00:12:43,370
He doesn't know a thing
about romance.
294
00:12:45,850 --> 00:12:47,730
Her name's Nguyen.
295
00:12:47,930 --> 00:12:49,900
She's from Vietnam.
No criminal record.
296
00:12:50,100 --> 00:12:51,640
No known association
with our guys.
297
00:12:51,840 --> 00:12:53,250
Then why'd she run?
298
00:12:53,450 --> 00:12:55,910
- Her visa expired last year.
- Damn it.
299
00:12:56,110 --> 00:12:57,300
She probably thought
we were Immigration.
300
00:12:57,500 --> 00:12:58,740
- Well, this doesn'tmake any sense.
301
00:12:58,940 --> 00:13:00,650
I mean, the message
was definitely sent
302
00:13:00,850 --> 00:13:03,260
from her number.
303
00:13:03,460 --> 00:13:05,310
I mean, they could have
cloned her phone.
304
00:13:05,510 --> 00:13:07,700
Whoever we're looking for
probably lives near her,
305
00:13:07,900 --> 00:13:09,360
so if we were trying
to track them,
306
00:13:09,560 --> 00:13:10,790
it would find her instead.
307
00:13:10,990 --> 00:13:12,100
Can you find the real phone?
308
00:13:12,300 --> 00:13:13,490
Uh, I can try.
309
00:13:13,690 --> 00:13:16,840
It's gotta be communicating
with that phone.
310
00:13:17,040 --> 00:13:18,110
Okay, I might have a signal,
311
00:13:18,310 --> 00:13:19,190
but there's a lot
of interference
312
00:13:19,390 --> 00:13:20,450
from buildings around it.
313
00:13:22,410 --> 00:13:23,680
Okay, I got it.
314
00:13:23,880 --> 00:13:25,770
The real phone
is three blocks west of you.
315
00:13:25,970 --> 00:13:27,510
828 Juniper.
316
00:13:27,710 --> 00:13:28,990
Is Scola there?
317
00:13:29,190 --> 00:13:30,250
He's on his way to you.
318
00:13:30,450 --> 00:13:32,640
- Have him meet us
at the house.
319
00:13:32,840 --> 00:13:34,080
Real phone, three blocks away.
320
00:13:34,280 --> 00:13:35,860
Ray, wait with her
till the EMTs get here.
321
00:13:36,060 --> 00:13:37,520
Stay on comms. Gaines, with me.
322
00:13:37,720 --> 00:13:44,560
♪
323
00:14:07,100 --> 00:14:08,410
Got a black cargo van
back here.
324
00:14:11,370 --> 00:14:14,280
[dog barking]
325
00:14:18,770 --> 00:14:20,250
It's Nico. I got him.
326
00:14:20,450 --> 00:14:27,300
♪
327
00:14:37,650 --> 00:14:38,570
[gunshot]
328
00:14:47,490 --> 00:14:48,370
Hey!
329
00:14:48,570 --> 00:14:50,070
[groaning]
330
00:14:50,270 --> 00:14:51,900
I can't believe
I trusted you, man.
331
00:14:52,090 --> 00:14:53,290
What's the target, Nico?
332
00:14:53,490 --> 00:14:54,640
What are you
and your friends planning
333
00:14:54,840 --> 00:14:56,200
on blowing up with
all that C-4?
334
00:14:56,400 --> 00:14:57,900
I'm bleeding out, man.
335
00:14:58,100 --> 00:14:59,900
Come on! Where's my ambulance?
336
00:15:00,100 --> 00:15:01,380
- You're gonna get one
about two minutes
337
00:15:01,580 --> 00:15:02,430
after you answer my question.
338
00:15:02,630 --> 00:15:03,860
Get me an ambulance!
339
00:15:04,060 --> 00:15:05,210
What's the target?
340
00:15:05,410 --> 00:15:07,520
- I don't know.
That's the truth, all right?
341
00:15:07,720 --> 00:15:09,870
Ow! What the hell, man?
342
00:15:10,070 --> 00:15:11,350
That hurt?
343
00:15:11,550 --> 00:15:12,920
Yeah, I guess you probably are
gonna need an ambulance.
344
00:15:13,120 --> 00:15:15,010
- [yells]
Ow! Okay, okay, okay!
345
00:15:15,200 --> 00:15:16,220
[groans]
346
00:15:16,420 --> 00:15:18,400
All I know is that--
347
00:15:18,600 --> 00:15:20,140
is--is--is that I took
these Russian guys over
348
00:15:20,340 --> 00:15:21,620
to a warehouse near Queens.
All right?
349
00:15:21,820 --> 00:15:22,880
Was it Lenkov?
350
00:15:23,080 --> 00:15:24,750
I don't know. I swear.
351
00:15:24,950 --> 00:15:26,580
Where? Look.
352
00:15:26,780 --> 00:15:27,890
- I don't--
I don't know the name.
353
00:15:28,090 --> 00:15:30,710
It's by--by the water.
354
00:15:33,490 --> 00:15:36,800
[muffled screaming]
355
00:15:38,670 --> 00:15:39,900
I got Allison in the garage.
356
00:15:40,100 --> 00:15:41,470
Copy that. House is clear.
357
00:15:41,670 --> 00:15:42,820
- It's okay. FBI.
You're gonna be all right.
358
00:15:43,020 --> 00:15:45,460
[sobbing]
359
00:15:47,680 --> 00:15:50,040
Oh, my God. Thank you.
360
00:15:50,240 --> 00:15:51,910
- What happened?
Why'd these guys take you?
361
00:15:52,110 --> 00:15:53,570
I don't know.
362
00:15:53,760 --> 00:15:55,480
All they did was throw me
in here and take my picture.
363
00:15:55,680 --> 00:15:57,180
They had guns
and they were yelling.
364
00:15:57,380 --> 00:15:58,880
- Did they say anything
about a bomb?
365
00:15:59,070 --> 00:16:00,180
- They weren't
speaking English.
366
00:16:00,380 --> 00:16:01,920
I couldn't understand them.
I'm sorry.
367
00:16:02,120 --> 00:16:03,100
- It's all right.
It's all right. It's okay.
368
00:16:03,300 --> 00:16:04,520
You're safe now.
369
00:16:06,700 --> 00:16:07,620
- That's it, that's it,
that's it.
370
00:16:07,820 --> 00:16:09,230
I recognize the double stairs.
371
00:16:09,430 --> 00:16:11,280
- Remy, I got a possible
location on Lenkov.
372
00:16:11,480 --> 00:16:14,410
Warehouse in College Point.
373
00:16:14,610 --> 00:16:16,680
No, call me an ambulance!
374
00:16:16,870 --> 00:16:18,500
- Yeah, we're gonna need
an EMT out here too.
375
00:16:18,700 --> 00:16:20,630
Nico went and got himself shot.
376
00:16:28,500 --> 00:16:29,910
How's the woman who got hit?
377
00:16:30,110 --> 00:16:32,560
- Well, she's at Mount Sinai
with a broken leg
378
00:16:32,760 --> 00:16:34,300
and a fractured pelvis.
It's not good.
379
00:16:34,500 --> 00:16:36,040
- She ran on her own, you know?
- I know.
380
00:16:36,240 --> 00:16:37,570
Just tell us what's going on.
381
00:16:37,770 --> 00:16:39,830
- Got a lead from Nico,
warehouse in College Point.
382
00:16:40,030 --> 00:16:41,050
SWAT's meeting us there.
383
00:16:41,250 --> 00:16:42,440
Maggie and OA
are headed to the house
384
00:16:42,640 --> 00:16:44,010
where they kept Allison
to pull video
385
00:16:44,210 --> 00:16:45,310
and canvass for witnesses.
386
00:16:45,510 --> 00:16:47,100
- Where are Allison
and Nico now?
387
00:16:47,300 --> 00:16:48,930
- Allison's on her wayto 26 Fed.
388
00:16:49,120 --> 00:16:51,010
Said she has no idea
why these guys took her.
389
00:16:51,210 --> 00:16:52,620
Nico's at the hospital.
390
00:16:52,820 --> 00:16:54,190
Should probably take
another run at him.
391
00:16:54,390 --> 00:16:58,540
And, no offense, but your boyScola is acting wacky.
392
00:16:58,740 --> 00:17:02,070
- He's--he's--he's just going
through a lot right now, Remy.
393
00:17:02,270 --> 00:17:03,770
- No, I get it,
but you should talk to him.
394
00:17:03,970 --> 00:17:05,330
Set him straight.
395
00:17:05,530 --> 00:17:06,990
Yeah. Okay. I'll do that.
396
00:17:07,190 --> 00:17:08,550
Meanwhile, keep us updated.
397
00:17:08,750 --> 00:17:09,820
The director
is breathing down our necks.
398
00:17:10,010 --> 00:17:11,250
He wants answers, and fast.
399
00:17:11,450 --> 00:17:12,470
Copy you.
400
00:17:12,670 --> 00:17:14,120
[suspenseful music]
401
00:17:14,320 --> 00:17:16,260
- [sighs]
What should we do about Scola?
402
00:17:16,460 --> 00:17:18,130
Maybe we should pull him
for a little while.
403
00:17:18,330 --> 00:17:20,870
No. No, Remy's a pro.
404
00:17:21,070 --> 00:17:23,000
He's got this.
We're gonna be okay.
405
00:17:23,200 --> 00:17:30,040
♪
406
00:17:35,310 --> 00:17:37,410
Three, two, one.
407
00:17:37,610 --> 00:17:38,880
Hit it.
408
00:17:40,400 --> 00:17:41,360
Go!
409
00:17:45,410 --> 00:17:47,110
Sun room clear!
410
00:17:47,310 --> 00:17:49,380
Front room clear!
411
00:17:49,580 --> 00:17:51,290
- All clear.
The place is empty.
412
00:17:51,490 --> 00:17:58,250
♪
413
00:18:07,730 --> 00:18:10,350
- This stuff's from the metal
factory that used to be here.
414
00:18:10,550 --> 00:18:11,880
Not all of it.
415
00:18:12,080 --> 00:18:14,790
This is the same notebook
paper as the penthouse.
416
00:18:14,990 --> 00:18:16,140
Writing's in Russian.
417
00:18:16,340 --> 00:18:17,180
Let me see.
418
00:18:23,270 --> 00:18:26,370
These look like bomb timers.
419
00:18:26,570 --> 00:18:28,020
Maybe they did a test run.
420
00:18:28,220 --> 00:18:29,550
- This over here
is part of a detonator.
421
00:18:29,750 --> 00:18:32,070
- They wouldn't need
timers and detonators.
422
00:18:32,270 --> 00:18:33,420
Could be a fail safe.
423
00:18:33,620 --> 00:18:35,290
We get too close,
they blow the bomb.
424
00:18:35,490 --> 00:18:37,640
They get caught, the timer
makes sure it still goes off.
425
00:18:37,840 --> 00:18:38,990
Yeah.
426
00:18:39,190 --> 00:18:40,250
This job would be
a hell of a lot easier
427
00:18:40,450 --> 00:18:41,990
if these guys were stupid.
428
00:18:45,680 --> 00:18:47,870
The building's wired.
429
00:18:48,070 --> 00:18:50,000
- Get out. Everybody out!
There's a bomb!
430
00:18:50,200 --> 00:18:51,570
Evac!
431
00:18:51,770 --> 00:18:52,870
Clear the building!
432
00:18:53,070 --> 00:18:54,270
Move! Let's go!
433
00:18:54,470 --> 00:19:00,610
♪
434
00:19:21,550 --> 00:19:25,600
Scola! Scola, don't!
435
00:19:25,800 --> 00:19:28,290
[coughing]
436
00:19:57,630 --> 00:20:00,500
[coughing, gagging]
437
00:20:03,460 --> 00:20:05,300
- Here he is. Here he is.
Come on.
438
00:20:05,490 --> 00:20:07,170
Come on. Get him out of here.
439
00:20:07,370 --> 00:20:08,430
Yeah, yeah, let's go.
440
00:20:08,630 --> 00:20:15,470
♪
441
00:20:31,700 --> 00:20:33,320
Hey.
442
00:20:33,520 --> 00:20:36,060
It's one thing to put yourself
at risk, but we're a team.
443
00:20:36,260 --> 00:20:38,020
You put everybody at risk!
444
00:20:38,220 --> 00:20:39,240
What the hell
were you thinking?
445
00:20:39,440 --> 00:20:41,770
- I did what had to be done.
- Yeah?
446
00:20:41,970 --> 00:20:45,420
What happens when Nina and your
baby make it and you're dead?
447
00:20:45,620 --> 00:20:47,210
That's a next level twist, kid.
448
00:20:47,410 --> 00:20:49,210
I can't help them, Remy.
449
00:20:49,410 --> 00:20:52,560
There's nothing that I can do.
450
00:20:52,760 --> 00:20:55,170
If I could stop
this thing--right?
451
00:20:55,370 --> 00:20:57,960
If I can make a difference
here,
452
00:20:58,160 --> 00:21:02,650
it's like maybe somehow
it'll save them too.
453
00:21:14,750 --> 00:21:16,320
- Tell me he at least
got something.
454
00:21:16,520 --> 00:21:18,190
- Most of it's junk
from the old metal company
455
00:21:18,390 --> 00:21:19,890
except for this receipt
dated three days ago
456
00:21:20,090 --> 00:21:21,810
from Colston Uniforms.
457
00:21:22,010 --> 00:21:23,160
Why would they need uniforms?
458
00:21:23,360 --> 00:21:24,420
- Hana's working on it
right now.
459
00:21:24,620 --> 00:21:25,940
Hey, you there?
460
00:21:26,140 --> 00:21:27,680
- Colston sells a bunch
of different uniforms--
461
00:21:27,880 --> 00:21:30,080
security guards,
hospital scrubs, military.
462
00:21:30,270 --> 00:21:32,990
- Maggie and OA found a witness
who saw two men in gray pants
463
00:21:33,190 --> 00:21:34,470
and blue shirts
leaving the house
464
00:21:34,670 --> 00:21:35,910
where Allison Greenwas being kept.
465
00:21:36,110 --> 00:21:38,610
- Sounds like a uniform to me.
Is Allison there?
466
00:21:38,810 --> 00:21:40,830
Yeah, let me grab her.
467
00:21:41,020 --> 00:21:43,260
- Okay, the only color scheme
that matches that in New York
468
00:21:43,460 --> 00:21:45,480
is Vichy Security.
469
00:21:45,680 --> 00:21:46,870
They provide security guards
470
00:21:47,070 --> 00:21:50,310
for office buildings
and shopping malls.
471
00:21:50,510 --> 00:21:52,360
- So those are
the potential targets?
472
00:21:52,560 --> 00:21:54,230
- Laporta is a pipeline guy
with a degree
473
00:21:54,430 --> 00:21:56,140
in hydrodynamics.
Why would they need him?
474
00:21:57,750 --> 00:21:59,150
Is Allison there yet?
475
00:21:59,350 --> 00:22:01,450
Not yet.
476
00:22:01,650 --> 00:22:03,800
If she's connected to one
of those buildings or malls,
477
00:22:04,000 --> 00:22:04,890
that could explainwhy they took her.
478
00:22:05,090 --> 00:22:06,240
Here she is.
479
00:22:06,440 --> 00:22:07,720
Hey, we have a question
for you.
480
00:22:07,920 --> 00:22:09,250
Have you ever heard
of Vichy Security?
481
00:22:09,440 --> 00:22:10,940
- Yeah.
My brother works for them.
482
00:22:11,140 --> 00:22:12,340
What brother?
483
00:22:12,530 --> 00:22:13,810
Your file says
you're an only child.
484
00:22:14,010 --> 00:22:15,380
Foster brother.
485
00:22:15,580 --> 00:22:16,820
He moved in
with us when he was ten,
486
00:22:17,020 --> 00:22:18,170
and we pretty much
grew up together.
487
00:22:18,370 --> 00:22:19,600
We're still really close.
Why?
488
00:22:19,800 --> 00:22:21,000
Come take a look at this.
489
00:22:21,200 --> 00:22:22,740
Did your brother work at
any of these locations?
490
00:22:22,940 --> 00:22:24,560
Office buildings?
Shopping malls?
491
00:22:26,820 --> 00:22:28,610
- He used to,
but now he works at JFK.
492
00:22:28,810 --> 00:22:30,790
Since when?
493
00:22:30,990 --> 00:22:32,490
- His company got the contractabout a month ago.
494
00:22:32,690 --> 00:22:35,450
Derrick was excited because
he had to get a TSA clearance
495
00:22:35,640 --> 00:22:36,920
and they made him
head of their team.
496
00:22:37,120 --> 00:22:38,800
- Remy,
JFK could be the target.
497
00:22:39,000 --> 00:22:40,580
- So why wouldthey need Laporta?
498
00:22:40,780 --> 00:22:42,370
Did he ever doany work for them?
499
00:22:42,560 --> 00:22:44,320
- Oh, boy.
- What?
500
00:22:44,520 --> 00:22:46,110
- 20 years ago, Port Authority
501
00:22:46,310 --> 00:22:48,280
hired a firm
called Beckham Stroop
502
00:22:48,480 --> 00:22:51,070
to overhaul
the jet fuel delivery system.
503
00:22:51,270 --> 00:22:52,460
Now, Laporta is listed
504
00:22:52,660 --> 00:22:54,250
as an associate designer
on the project.
505
00:22:54,450 --> 00:22:55,600
He must have worked for them
506
00:22:55,800 --> 00:22:57,340
before he startedhis own company.
507
00:22:57,540 --> 00:22:58,990
- That's what they meant
by the president.
508
00:22:59,190 --> 00:23:01,250
It was never a real person.
509
00:23:01,450 --> 00:23:02,990
It was code for the airport.
510
00:23:03,190 --> 00:23:05,480
John F. Kennedy.
That's the real target.
511
00:23:05,670 --> 00:23:07,390
Hana, call our
resident agents at JFK.
512
00:23:07,590 --> 00:23:08,780
Tell them
we're coming in stealth.
513
00:23:08,980 --> 00:23:10,130
Barnes,
take a selfie of Allison.
514
00:23:10,330 --> 00:23:12,220
- What for?
- Just do it.
515
00:23:12,420 --> 00:23:15,040
We're going to JFK. Vests off.
Let's rock and roll.
516
00:23:21,610 --> 00:23:24,450
[suspenseful music]
517
00:23:24,650 --> 00:23:31,450
♪
518
00:23:42,420 --> 00:23:43,380
Hey, Remy, how you doing?
519
00:23:43,580 --> 00:23:44,950
You find this Derrick dude?
520
00:23:45,150 --> 00:23:47,260
- Security Control,
crapping his pants.
521
00:23:47,460 --> 00:23:49,260
- Maggie and OA here?
- Undercover in the terminals.
522
00:23:49,460 --> 00:23:50,730
Waiting on word from you.
523
00:23:55,910 --> 00:23:57,270
- This is Derrick.
- What'd they want?
524
00:23:57,470 --> 00:23:58,620
I told them, I can't say.
525
00:23:58,810 --> 00:23:59,830
They'll kill my sister.
526
00:24:00,030 --> 00:24:02,360
- We found Allison.
She's not hurt.
527
00:24:02,560 --> 00:24:04,580
Show him, Barnes.
528
00:24:04,780 --> 00:24:06,360
Oh, thank God.
529
00:24:06,560 --> 00:24:07,580
- Talk to me, Derrick.
We don't have a lot of time.
530
00:24:07,780 --> 00:24:09,630
They emailed me.
531
00:24:09,830 --> 00:24:11,800
It came in this morning.
I freaked out.
532
00:24:12,000 --> 00:24:13,330
- I need accessto these cameras.
533
00:24:13,530 --> 00:24:14,460
- All of them?
- Yep.
534
00:24:14,660 --> 00:24:15,500
I'm gonna start
running facial rec
535
00:24:15,700 --> 00:24:17,330
and zoning in on some targets.
536
00:24:17,530 --> 00:24:18,770
- Three AA passes
or she's dead.
537
00:24:18,970 --> 00:24:20,550
All access security passes.
538
00:24:20,750 --> 00:24:22,510
They open every door here.
They're ghost passes.
539
00:24:22,710 --> 00:24:25,340
Can't be traced or deactivated.
540
00:24:25,540 --> 00:24:27,120
I'm sorry.
I couldn't let her die.
541
00:24:27,320 --> 00:24:28,910
She's the only family I have.
542
00:24:29,110 --> 00:24:30,650
- Listen, these are the people
we're looking for.
543
00:24:30,850 --> 00:24:32,480
- Do you recognize any of them?
- No.
544
00:24:32,670 --> 00:24:34,160
- What about him?
- No.
545
00:24:35,950 --> 00:24:38,220
Yeah. Him.
546
00:24:38,420 --> 00:24:40,310
- Anton.
- That's the guy who shot Nina.
547
00:24:40,510 --> 00:24:41,440
I gave him the passes.
548
00:24:41,640 --> 00:24:42,620
He said they'd be in and out,
549
00:24:42,820 --> 00:24:44,360
just wanted to steal
some shipment.
550
00:24:44,560 --> 00:24:46,620
- Special Agent Scott,
Margarita Lopez,
551
00:24:46,820 --> 00:24:48,480
CEO of the airport.
Can we talk?
552
00:24:51,050 --> 00:24:54,280
- TSA regulation requiresthat you control all bags...
553
00:24:54,480 --> 00:24:56,190
I just spoke with the FAA.
554
00:24:56,390 --> 00:24:57,890
We need to divert
incoming flights
555
00:24:58,090 --> 00:25:00,110
- and evacuate all terminals.
- We can't do that.
556
00:25:00,310 --> 00:25:02,680
- All due respect, operations
here are my business.
557
00:25:02,880 --> 00:25:04,160
And mine is terrorism.
558
00:25:04,360 --> 00:25:05,600
We don't know
where this bomb is,
559
00:25:05,790 --> 00:25:07,070
but we know these guys are here
560
00:25:07,270 --> 00:25:08,860
and they have
remote detonators.
561
00:25:09,060 --> 00:25:11,640
If they see us evacuating,
they'll know we're onto them
562
00:25:11,840 --> 00:25:13,690
and blow this place sky high.
563
00:25:13,890 --> 00:25:16,210
- If we don't evacuate now,
all these people could die.
564
00:25:16,410 --> 00:25:18,610
And if we do, I promise you,
565
00:25:18,810 --> 00:25:20,520
there'll be mass carnage.
566
00:25:20,720 --> 00:25:23,830
We can't take that risk.
567
00:25:24,030 --> 00:25:25,480
- How sure are you
there's an imminent threat
568
00:25:25,680 --> 00:25:27,390
- to this airport?
- 100%.
569
00:25:30,440 --> 00:25:33,010
Just give me 30 minutes.
570
00:25:33,210 --> 00:25:37,280
If we can't find these
sons of bitches by then,
571
00:25:37,480 --> 00:25:40,020
you can evacuate.
572
00:25:40,220 --> 00:25:43,490
- Okay.
- Remy, we have something.
573
00:25:47,110 --> 00:25:48,250
We've got a hit on Sensovich.
574
00:25:48,450 --> 00:25:50,030
Terminal four. He's a lookout.
575
00:25:50,230 --> 00:25:52,210
Waiting to see if anyone's
gonna evacuate.
576
00:25:52,410 --> 00:25:53,430
- How far away
are Maggie and OA?
577
00:25:53,630 --> 00:25:55,120
- Maggie's close.
OA's in terminal one.
578
00:25:55,320 --> 00:25:57,080
- Take Bryant, Ray,
and Maggie and go get him.
579
00:25:57,280 --> 00:25:59,650
Copy that. This way.
580
00:25:59,850 --> 00:26:01,480
- Get the airport's
chief engineer up here.
581
00:26:01,680 --> 00:26:03,520
I want blueprints
of the entire facility.
582
00:26:03,720 --> 00:26:05,210
- Hurry.
- Got it.
583
00:26:08,520 --> 00:26:10,010
Good afternoon, passengers.
584
00:26:10,210 --> 00:26:11,310
This is apre-boarding announcement
585
00:26:11,510 --> 00:26:13,530
for Flight 36Bwith service to Rome.
586
00:26:13,730 --> 00:26:14,970
We're now invitingthose passengers
587
00:26:15,170 --> 00:26:16,540
with small childrenand any passengers
588
00:26:16,740 --> 00:26:18,150
requiring special assistance
589
00:26:18,350 --> 00:26:19,890
to begin boardingat this time.
590
00:26:20,090 --> 00:26:26,840
♪
591
00:26:35,980 --> 00:26:37,640
Uh, excuse me?
592
00:26:37,840 --> 00:26:38,990
I don't even know if I'm
in the right terminal,
593
00:26:39,190 --> 00:26:40,520
- but I'm looking for flight 23--
- Uh, no.
594
00:26:40,720 --> 00:26:42,390
- Right, it's just that
my phone died, so I can't--
595
00:26:42,590 --> 00:26:44,260
- No--no--no English.
596
00:26:44,460 --> 00:26:45,480
Okay. You know what?
597
00:26:45,680 --> 00:26:46,740
Maybe I could just use
your phone?
598
00:26:46,940 --> 00:26:48,690
- I can check quickly--
- [speaking Russian]
599
00:27:01,790 --> 00:27:02,890
- He's coming down
the escalator.
600
00:27:03,090 --> 00:27:04,540
Heading your way.
601
00:27:04,740 --> 00:27:11,580
♪
602
00:27:27,160 --> 00:27:28,250
Stop resisting.
603
00:27:31,860 --> 00:27:33,560
FBI. All right, don't move.
604
00:27:37,910 --> 00:27:39,970
All right.
Where's the bomb?
605
00:27:40,170 --> 00:27:41,450
[speaking Russian]
606
00:27:41,650 --> 00:27:43,360
I am not talking.
607
00:27:43,560 --> 00:27:45,360
- Look, we got
the suspect in custody.
608
00:27:45,560 --> 00:27:49,020
He's not talking,
but we got the detonator.
609
00:27:49,220 --> 00:27:51,500
They're also using
Vichy Security radios.
610
00:27:51,700 --> 00:27:53,630
- I'm gonna call Vichy now,
tell them no more radio comms.
611
00:27:53,830 --> 00:27:55,630
Cell phones only.
612
00:27:55,830 --> 00:27:58,070
Where's the bomb?
613
00:27:58,270 --> 00:28:00,680
- We know Laporta overhauled
the jet fuel systems.
614
00:28:00,880 --> 00:28:02,510
So tell me how this works.
615
00:28:02,710 --> 00:28:04,600
- Everything is piped in here,
from the Linden pipeline
616
00:28:04,800 --> 00:28:06,380
in Jersey
to the bulk fuel farm.
617
00:28:06,580 --> 00:28:08,600
And we store it in tanks
so we always have enough.
618
00:28:08,800 --> 00:28:10,040
How many tanks?
619
00:28:10,240 --> 00:28:11,300
- Half as many as
there used to be,
620
00:28:11,500 --> 00:28:12,910
thanks to Laporta's overhaul.
621
00:28:13,110 --> 00:28:14,310
- And what would happen
if these were to blow?
622
00:28:14,500 --> 00:28:16,000
It'd be bad.
623
00:28:16,200 --> 00:28:18,270
But the farm is a mile
and a half from the terminals.
624
00:28:18,470 --> 00:28:19,830
Wouldn't cause maximum damage.
625
00:28:20,030 --> 00:28:22,050
- Okay, what else
could they be targeting?
626
00:28:22,250 --> 00:28:24,400
- The pipelines?
- Yeah.
627
00:28:24,600 --> 00:28:26,620
They run from the fuel farm
to all the various terminals,
628
00:28:26,820 --> 00:28:28,580
but they're mostly
in the ground.
629
00:28:28,780 --> 00:28:30,500
And there are tamper alarms.
630
00:28:30,690 --> 00:28:32,850
Any vibration or movement
would set them off.
631
00:28:33,050 --> 00:28:35,370
- And that hasn't happened?
- I don't think so. Bill?
632
00:28:35,570 --> 00:28:37,500
System is green.
633
00:28:37,700 --> 00:28:40,290
And we're good.
634
00:28:40,490 --> 00:28:41,770
We got a hit, and it's Anton.
635
00:28:41,970 --> 00:28:43,770
He's walking towards
the fuel control office.
636
00:28:43,970 --> 00:28:45,990
- Where's that?
- Halfway to the fuel farm.
637
00:28:46,190 --> 00:28:47,340
Under one of the runways.
638
00:28:47,540 --> 00:28:48,860
- What can Anton do
if he gets in there?
639
00:28:49,060 --> 00:28:50,340
I don't know.
640
00:28:50,540 --> 00:28:54,350
Mostly they just monitor flow
and pressure.
641
00:28:54,540 --> 00:28:56,780
- Unless...
- Unless what?
642
00:28:56,980 --> 00:28:59,350
- The emergency fuel shutoff
is in there.
643
00:28:59,550 --> 00:29:02,920
If there's a fire,
it stops it from spreading.
644
00:29:03,120 --> 00:29:04,570
- The camera's gone dead.
What's going on?
645
00:29:04,770 --> 00:29:07,840
- And if he disables it,
could it get to the terminals?
646
00:29:08,040 --> 00:29:10,230
- It'll blow every building
at JFK.
647
00:29:10,430 --> 00:29:12,350
- Call everyone.
Tell them to get out.
648
00:29:15,710 --> 00:29:17,670
[phone ringing]
649
00:29:17,870 --> 00:29:19,280
- Don't answer that.
- Whoa!
650
00:29:19,480 --> 00:29:21,370
What the hell are you doing?
651
00:29:21,570 --> 00:29:22,460
Who's in charge here?
652
00:29:22,660 --> 00:29:25,160
I am.
653
00:29:25,360 --> 00:29:26,890
[muted gunshots]
654
00:29:28,720 --> 00:29:30,340
You want to live?
655
00:29:30,540 --> 00:29:32,500
Open the emergency
fuel shutoff system.
656
00:29:34,250 --> 00:29:35,210
- But if--if I--
[muted gunshot]
657
00:29:35,410 --> 00:29:36,950
God! God!
658
00:29:37,150 --> 00:29:38,000
- For someone who
wants to live,
659
00:29:38,200 --> 00:29:39,510
you should be more cooperative.
660
00:29:43,470 --> 00:29:45,440
- [groaning]
[alarm blares]
661
00:29:45,640 --> 00:29:48,050
Okay. I did it.
662
00:29:48,250 --> 00:29:49,480
Now--
[muted gunshot]
663
00:29:54,530 --> 00:29:57,400
[phone ringing]
664
00:29:58,880 --> 00:30:01,760
[keyboard clacking]
665
00:30:01,960 --> 00:30:08,800
♪
666
00:30:27,910 --> 00:30:29,440
[gunshots]
667
00:30:29,640 --> 00:30:30,480
Covering!
668
00:30:59,330 --> 00:31:00,860
- I'm glad that
didn't kill you.
669
00:31:01,060 --> 00:31:03,870
- You Americans actually care
who they kill?
670
00:31:04,070 --> 00:31:06,130
- I'm glad
because I want you to know
671
00:31:06,330 --> 00:31:08,740
when you're gonna die
and who did it.
672
00:31:08,940 --> 00:31:10,960
Scola.
673
00:31:11,160 --> 00:31:13,010
You shot Nina.
674
00:31:13,210 --> 00:31:14,820
You shot my--
675
00:31:19,440 --> 00:31:20,920
I hope she suffered.
676
00:31:22,880 --> 00:31:25,620
You son of a bitch.
677
00:31:27,490 --> 00:31:29,370
If you pull that trigger,
678
00:31:29,570 --> 00:31:31,980
you go from cop to killer.
679
00:31:32,180 --> 00:31:34,500
You cross that line,
you never come back.
680
00:31:36,930 --> 00:31:38,890
Put the gun down.
681
00:31:44,420 --> 00:31:46,650
Put the gun down, son.
682
00:31:46,850 --> 00:31:53,650
♪
683
00:31:55,520 --> 00:31:58,430
[phone ringing]
684
00:32:01,000 --> 00:32:03,100
- Hey, Hana, what's up?
- We have a problem.
685
00:32:03,300 --> 00:32:05,880
The fuel tamper alarm's
going off in the manifold room.
686
00:32:06,080 --> 00:32:07,580
Talk English.
687
00:32:07,780 --> 00:32:09,240
- It's basically
a pumping station
688
00:32:09,440 --> 00:32:11,110
where the main line
from the farm
689
00:32:11,310 --> 00:32:13,670
connects to the lines
leading to all the terminals.
690
00:32:13,870 --> 00:32:15,940
- That's where the bomb is?
- Well, it has to be.
691
00:32:16,140 --> 00:32:18,420
We can't get the emergency
fuel shut-off back online,
692
00:32:18,620 --> 00:32:22,470
so if this building blows,
the whole airport goes.
693
00:32:22,670 --> 00:32:24,900
- It's Lenkov.
He's the only one left.
694
00:32:25,100 --> 00:32:26,600
- Ray and Kristen are ontheir way with Maggie and OA.
695
00:32:26,800 --> 00:32:28,780
Do you want us to start
evacuating the terminals?
696
00:32:28,980 --> 00:32:30,260
- Lenkov could have
a detonator.
697
00:32:30,460 --> 00:32:31,480
Too risky.
698
00:32:31,670 --> 00:32:33,480
- How far is the manifold room
from us?
699
00:32:33,680 --> 00:32:35,000
A quarter mile east.
700
00:32:35,200 --> 00:32:37,480
There's a service road up top,
but it'll be faster
701
00:32:37,680 --> 00:32:38,920
if you stay underground
and run.
702
00:32:39,120 --> 00:32:40,480
Copy that. We're on our way.
703
00:32:40,680 --> 00:32:41,830
What do we do about him?
704
00:32:42,030 --> 00:32:43,920
Let them take out the trash.
705
00:32:44,120 --> 00:32:49,480
♪
706
00:32:54,750 --> 00:32:57,590
[tense music]
707
00:32:57,790 --> 00:33:04,630
♪
708
00:33:05,890 --> 00:33:07,420
We got a man down.
709
00:33:09,630 --> 00:33:11,170
- Hey, hey, get back!
Get back!
710
00:33:11,370 --> 00:33:13,120
[gunshots]
711
00:33:32,090 --> 00:33:33,530
Get him up.
712
00:33:39,580 --> 00:33:40,940
- There's no detonator.
- Where's the bomb?
713
00:33:41,140 --> 00:33:42,240
[speaking Russian]
714
00:33:42,440 --> 00:33:43,850
Remy, we got Lenkov.
715
00:33:44,050 --> 00:33:45,810
No detonator. He's not talking.
716
00:33:46,010 --> 00:33:47,770
You listen to me.
717
00:33:47,970 --> 00:33:49,380
Those people you're about
to kill are innocent people.
718
00:33:49,580 --> 00:33:51,380
They had nothing to do
with that military operation.
719
00:33:51,580 --> 00:33:53,120
Their lives matter to me
720
00:33:53,320 --> 00:33:55,210
as much as my daughter's life
did to you.
721
00:33:55,410 --> 00:33:57,260
Never harmed anyone.
722
00:33:57,460 --> 00:34:01,040
Never, yet what's left
of her is pieces.
723
00:34:01,240 --> 00:34:03,000
- There's no detonator,
but there's a timer.
724
00:34:03,200 --> 00:34:05,610
The bomb's been planted.
We have under five minutes.
725
00:34:05,810 --> 00:34:08,050
Stop it. Now!
726
00:34:08,250 --> 00:34:10,010
- Your country set us
on this course.
727
00:34:10,210 --> 00:34:11,050
Sorry.
728
00:34:11,250 --> 00:34:12,390
Oh, you son of a bitch.
729
00:34:15,140 --> 00:34:16,800
Remy, bomb's on a timer.
730
00:34:17,000 --> 00:34:18,020
It's set to blowin less than four minutes.
731
00:34:18,220 --> 00:34:19,370
Evacuate the airport!
732
00:34:19,570 --> 00:34:21,670
Everyone,
away from the terminals!
733
00:34:21,870 --> 00:34:22,980
Go, go, go!
734
00:34:23,180 --> 00:34:24,850
You two, get the hell
out of here.
735
00:34:25,050 --> 00:34:27,110
- I gave you an order!
- I know bombs. I'm coming.
736
00:34:27,310 --> 00:34:28,850
Freeze right there!
737
00:34:29,050 --> 00:34:30,290
We're FBI. Stand down.
738
00:34:30,490 --> 00:34:31,860
Drop your guns.
739
00:34:32,060 --> 00:34:34,030
I heard terrorists
were disguised as cops.
740
00:34:34,230 --> 00:34:37,120
- The terrorists
are in custody.
741
00:34:37,320 --> 00:34:39,210
- Drop your guns.
- Listen to me.
742
00:34:39,410 --> 00:34:41,170
There's a bomb inside there.
743
00:34:41,370 --> 00:34:43,560
I need you
to holster your weapon.
744
00:34:43,760 --> 00:34:46,090
You move, and I'll shoot.
745
00:34:46,290 --> 00:34:48,050
I'm not gonna let you
kill all those people.
746
00:34:48,250 --> 00:34:51,960
- We're trying to save
those people and you.
747
00:34:52,160 --> 00:34:53,360
Please, don't do this.
748
00:34:53,560 --> 00:34:54,880
I beg you.
749
00:34:55,080 --> 00:34:56,610
This is no time to be a hero.
750
00:34:58,700 --> 00:35:01,360
Drop your guns!
751
00:35:01,560 --> 00:35:03,020
[gunshot]
752
00:35:03,220 --> 00:35:10,020
♪
753
00:35:20,640 --> 00:35:21,990
Now what?
754
00:35:22,190 --> 00:35:23,430
I thought you knew bombs.
755
00:35:23,630 --> 00:35:24,560
Yeah, well, I lied.
756
00:35:24,760 --> 00:35:25,740
You said we were a team, right?
757
00:35:25,940 --> 00:35:27,870
I'm not standing down.
758
00:35:28,070 --> 00:35:30,520
- I knew there was something
about you I didn't like.
759
00:35:30,720 --> 00:35:31,820
Okay.
760
00:35:38,830 --> 00:35:40,230
Uh, screw it.
761
00:35:40,430 --> 00:35:42,540
[beeping]
762
00:35:42,740 --> 00:35:44,310
[beeping stops]
763
00:35:48,230 --> 00:35:49,670
Bomb's disarmed.
764
00:35:49,870 --> 00:35:52,280
All clear.
765
00:35:52,480 --> 00:35:53,550
Thanks for nothing, kid.
766
00:35:53,750 --> 00:35:55,450
[groans]
767
00:36:02,070 --> 00:36:03,550
Gunshot wound.
768
00:36:07,770 --> 00:36:08,680
Let's go.
769
00:36:18,390 --> 00:36:20,530
- Today, thanks
to the cooperation
770
00:36:20,730 --> 00:36:23,620
of state, local,
and federal authorities,
771
00:36:23,820 --> 00:36:27,620
including FBI agents
in New York and Italy,
772
00:36:27,820 --> 00:36:30,710
a major terrorist attack
was thwarted.
773
00:36:30,910 --> 00:36:33,850
Tens of thousands
of innocent people
774
00:36:34,050 --> 00:36:36,330
who were doing nothing more
than simply living their lives
775
00:36:36,530 --> 00:36:38,680
were threatened.
776
00:36:38,880 --> 00:36:42,510
But the perpetrators werecaught, and arrests were made.
777
00:36:42,710 --> 00:36:45,690
So instead ofattending funerals,
778
00:36:45,890 --> 00:36:52,170
parents will live, live to seegraduations and weddings.
779
00:36:52,370 --> 00:36:54,430
Children willcelebrate birthdays.
780
00:36:54,630 --> 00:36:58,870
And families will celebrateholidays together.
781
00:36:59,070 --> 00:37:02,010
Today's eventswere a painful reminder
782
00:37:02,210 --> 00:37:05,100
that America remainsunder attack.
783
00:37:05,300 --> 00:37:08,230
Sacrifices have been madeand will continue to be made
784
00:37:08,430 --> 00:37:10,880
to ensure the safetyof our nation.
785
00:37:11,080 --> 00:37:14,310
- Tom Davidson, security guard
from JFK, how is he?
786
00:37:16,620 --> 00:37:19,150
- So to the brave menand women
787
00:37:19,350 --> 00:37:22,200
who made a difference today,I say thank you.
788
00:37:22,400 --> 00:37:25,380
[somber music]
789
00:37:25,580 --> 00:37:32,420
♪
790
00:37:35,160 --> 00:37:36,390
Mi scusi.
791
00:37:36,590 --> 00:37:38,040
Hey, where is she?
792
00:37:38,240 --> 00:37:39,480
How--how--how's she doing?
793
00:37:39,680 --> 00:37:42,390
- I'm not sure.
The doctors aren't saying much.
794
00:37:42,590 --> 00:37:43,870
But they just ran another test.
795
00:37:44,070 --> 00:37:44,950
Okay.
796
00:37:55,220 --> 00:37:56,190
Thanks for your help.
797
00:37:56,390 --> 00:37:57,320
Yeah.
798
00:37:57,520 --> 00:38:00,980
And for lying.
799
00:38:01,180 --> 00:38:02,070
What?
800
00:38:02,270 --> 00:38:03,850
When I talked to you today,
801
00:38:04,050 --> 00:38:06,380
I knew that
she wasn't doing well.
802
00:38:06,570 --> 00:38:10,900
But somehow you saying
that she was okay,
803
00:38:11,100 --> 00:38:15,040
that the doctors
were optimistic,
804
00:38:15,240 --> 00:38:17,290
gave me something
to hold on to.
805
00:38:40,440 --> 00:38:42,620
- What the hell
are you doing here?
806
00:38:44,880 --> 00:38:49,240
- Hey. Hi.
- Hi.
807
00:38:49,440 --> 00:38:51,900
How do you feel?
808
00:38:52,100 --> 00:38:53,550
- I've been better.
[chuckles]
809
00:38:53,750 --> 00:38:54,600
Yeah.
810
00:38:54,800 --> 00:38:55,770
- Mm-hmm.
811
00:38:55,970 --> 00:38:57,340
What about the baby?
812
00:38:57,540 --> 00:38:59,860
Is he okay?
813
00:39:00,060 --> 00:39:03,300
Yeah, I think so.
814
00:39:03,500 --> 00:39:05,780
I felt him kicking a lot.
815
00:39:05,980 --> 00:39:08,740
[sentimental music]
816
00:39:08,940 --> 00:39:12,140
♪
817
00:39:12,340 --> 00:39:14,700
I love you.
818
00:39:18,130 --> 00:39:20,140
I love you too.
819
00:39:23,660 --> 00:39:25,620
A lot.
820
00:39:37,980 --> 00:39:40,690
- Today was fullof hard choices,
821
00:39:40,890 --> 00:39:44,170
but rest assured,we will do whatever it takes
822
00:39:44,370 --> 00:39:46,950
to keep our country safe.
823
00:39:47,150 --> 00:39:49,080
Scotch, neat.
824
00:39:59,480 --> 00:40:01,260
Definitely one of those days.
825
00:40:03,310 --> 00:40:04,750
Whatever it takes, right?
826
00:40:06,400 --> 00:40:07,840
We did what we had to do.
827
00:40:09,400 --> 00:40:11,800
Probably what they
told themselves too.
828
00:40:15,930 --> 00:40:18,550
- Do you ever
think that maybe--
829
00:40:18,750 --> 00:40:20,680
All the time.
830
00:40:20,880 --> 00:40:23,730
[pensive music]
831
00:40:23,930 --> 00:40:24,990
Some days we don't
get to choose
832
00:40:25,190 --> 00:40:28,340
between right and wrong.
833
00:40:28,540 --> 00:40:30,770
Some days are only two wrongs.
834
00:40:32,770 --> 00:40:33,690
Yeah.
835
00:40:36,910 --> 00:40:38,780
At least we made it
to the podium, right?
836
00:40:40,610 --> 00:40:41,870
What's that mean?
837
00:40:44,310 --> 00:40:46,060
We won.
838
00:40:46,260 --> 00:40:47,440
♪
839
00:40:47,490 --> 00:40:52,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.