Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,481 --> 00:00:05,005
Happy birthday, Bill.
2
00:00:05,048 --> 00:00:07,355
Anything special
you want to do for your big day?
3
00:00:07,398 --> 00:00:09,400
Do you not see
the pinch of cinnamon I put on my grits?
4
00:00:09,444 --> 00:00:10,662
I'm already going hog wild.
5
00:00:12,186 --> 00:00:14,057
Well, your day's off
to a sweet start.
6
00:00:14,101 --> 00:00:15,624
But you know what would
make it even sweeter?
7
00:00:15,667 --> 00:00:18,148
If I threw
a party for you.
8
00:00:20,759 --> 00:00:23,153
Thanks, but I don't need
all that fuss.
9
00:00:23,197 --> 00:00:27,984
Maybe an extra scoop of beans
for dinner with cinnamon.
10
00:00:28,028 --> 00:00:31,814
Wow. I had no idea cinnamon
was such a celebratory spice.
11
00:00:31,857 --> 00:00:33,294
But it's your day,
so whatever you want.
12
00:00:33,337 --> 00:00:35,905
I do have one big surprise
coming for you, though.
13
00:00:35,948 --> 00:00:38,299
Ooh! Is it a cow pie
scraper for my boots?
14
00:00:38,342 --> 00:00:39,735
There's a lot caked on.
15
00:00:39,778 --> 00:00:42,651
I'm about half an inch
taller these days.
16
00:00:42,694 --> 00:00:44,566
And you're wearing them
where we eat?
17
00:00:44,609 --> 00:00:46,133
A scraper's
not the surprise,
18
00:00:46,176 --> 00:00:47,264
but I'm buying you
one immediately.
19
00:00:49,005 --> 00:00:50,876
I'm just excited
because this is the first time
20
00:00:50,920 --> 00:00:52,661
my birthday can be
all about me.
21
00:00:52,704 --> 00:00:55,142
My whole life,
I've had to celebrate with my twin sister, Jill.
22
00:00:55,185 --> 00:00:56,839
But not this year.
23
00:00:56,882 --> 00:00:59,798
Um, you may not
enjoy the surprise as much as I thought.
24
00:01:00,843 --> 00:01:02,323
Howdy, Bill?
25
00:01:02,671 --> 00:01:03,672
Jill?
26
00:01:04,325 --> 00:01:05,456
Surprise!
27
00:01:06,805 --> 00:01:09,156
But remember, you also
got a scraper coming.
28
00:01:09,852 --> 00:01:11,767
So yay!
29
00:01:13,638 --> 00:01:15,597
ALL: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka
30
00:01:15,640 --> 00:01:18,513
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
31
00:01:18,556 --> 00:01:21,385
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
32
00:01:28,566 --> 00:01:29,872
Are you gonna
give me a hug,
33
00:01:29,915 --> 00:01:31,091
or are you
just gonna stand there
34
00:01:31,134 --> 00:01:32,614
looking like a more
surprised version of me?
35
00:01:33,832 --> 00:01:35,530
Sorry. I just can't
believe you're here.
36
00:01:37,009 --> 00:01:38,489
So, Jill,
are you as weird
37
00:01:38,533 --> 00:01:41,449
about ranching
and rodeos as Bill is?
38
00:01:41,492 --> 00:01:43,799
I mean, as passionate.
39
00:01:45,061 --> 00:01:47,150
Jill is a star
barrel racer.
40
00:01:47,194 --> 00:01:48,717
Oh, is that how
you hurt your arm?
41
00:01:48,760 --> 00:01:50,414
No. This is from
piano lessons.
42
00:01:50,458 --> 00:01:53,200
I don't do
anything halfway.
43
00:01:53,243 --> 00:01:54,766
So tell me more
about barrel racing.
44
00:01:54,810 --> 00:01:57,160
Do you, like, race against
other really fast barrels?
45
00:01:57,204 --> 00:01:58,205
Or do you, like,
get in them
46
00:01:58,248 --> 00:01:59,119
and then
roll downhill?
47
00:02:01,556 --> 00:02:02,426
You know, I'm just
gonna go look it up.
48
00:02:04,298 --> 00:02:06,169
So, brother bear,
49
00:02:06,213 --> 00:02:08,215
are we gonna
start planning our birthday or what?
50
00:02:09,303 --> 00:02:10,913
Actually, I wasn't
really planning
51
00:02:10,956 --> 00:02:12,654
on doing anything big
this year.
52
00:02:12,697 --> 00:02:13,916
Don't be silly.
53
00:02:13,959 --> 00:02:15,004
We're gonna have
a Pickett twin
54
00:02:15,047 --> 00:02:17,180
birthday blowout
like we always do.
55
00:02:17,224 --> 00:02:20,140
Except that one year
when we both got food poisoning.
56
00:02:20,183 --> 00:02:22,403
And even then,
it was still a blowout.
57
00:02:23,230 --> 00:02:25,145
Oh, good.
A big party.
58
00:02:25,797 --> 00:02:27,234
Just what I wanted.
59
00:02:33,457 --> 00:02:36,286
That looks both
dangerous and silly.
60
00:02:36,330 --> 00:02:37,722
Talk to me.
How do I get in on this?
61
00:02:39,333 --> 00:02:40,769
I'm practicing
my fencing.
62
00:02:40,812 --> 00:02:42,031
I was worried
my stage combat skills
63
00:02:42,074 --> 00:02:42,814
were getting
a little rusty.
64
00:02:43,598 --> 00:02:46,078
You can do
combat on stage?
65
00:02:46,122 --> 00:02:47,906
Did I just become
a theater nerd?
66
00:02:48,603 --> 00:02:50,300
Let me try.Okay.
67
00:02:50,344 --> 00:02:51,954
But don't expect to be
great at it right away.
68
00:02:51,997 --> 00:02:53,173
Fencing is a serious skill.
69
00:03:00,180 --> 00:03:03,705
Whoa! That is
some serious skill.
70
00:03:03,748 --> 00:03:06,186
Thanks. I've always
had an affinity for the pointy arts.
71
00:03:07,622 --> 00:03:09,319
[GRUNTING]
72
00:03:09,363 --> 00:03:10,407
This is so fun.
73
00:03:10,451 --> 00:03:11,495
Die, you wannabe
cantaloupe!
74
00:03:12,931 --> 00:03:14,629
Easy, Winnie.
75
00:03:14,672 --> 00:03:17,240
Even with skill,
the saber is a tool, not a toy.
76
00:03:17,284 --> 00:03:18,459
You need to treat it
with respect.
77
00:03:18,502 --> 00:03:20,025
If you want
to respect my saber,
78
00:03:20,069 --> 00:03:21,592
you should use
its proper name.
79
00:03:21,636 --> 00:03:25,466
Slash McCutsalot,
the watermelon widowmaker.
80
00:03:27,381 --> 00:03:29,861
There is no way
this goes well for me,
81
00:03:29,905 --> 00:03:31,907
although that is
a good name for a sword.
82
00:03:33,300 --> 00:03:34,823
I really regret
naming mine Ben.
83
00:03:38,957 --> 00:03:40,872
Special delivery, guys.
84
00:03:40,916 --> 00:03:42,396
I mean, what's in
the box, not me.
85
00:03:42,439 --> 00:03:44,354
Although I am pretty
dang, dang special.
86
00:03:46,008 --> 00:03:47,357
Oh, you're
in a good mood.
87
00:03:47,401 --> 00:03:48,619
Maybe now
is a good time to tell you
88
00:03:48,663 --> 00:03:50,491
I had to close down
the archery range.
89
00:03:50,534 --> 00:03:52,057
The arrows
are so warped,
90
00:03:52,101 --> 00:03:53,668
they're more like
pointy boomerangs.
91
00:03:55,147 --> 00:03:56,584
On the plus side,
92
00:03:56,627 --> 00:03:58,934
if you miss the target,
you don't have to go get them.
93
00:03:58,977 --> 00:04:01,632
You just pop them
right out of your arm.
94
00:04:03,330 --> 00:04:06,898
As convenient as that sounds,
I'll just buy new arrows.
95
00:04:06,942 --> 00:04:10,380
Really? What happened
to "We don't have money to fix the fridge
96
00:04:10,424 --> 00:04:11,512
"or hire a plumber"?
97
00:04:11,555 --> 00:04:14,602
Or buy food
that wasn't roadkill.
98
00:04:14,645 --> 00:04:17,300
Hey, you can't prove
where that possum came from.
99
00:04:17,344 --> 00:04:18,519
I made sure
there were no tire marks.
100
00:04:20,347 --> 00:04:23,263
But if you must know,
I recently came into some money,
101
00:04:23,306 --> 00:04:28,050
so I bought everyone
new camp jackets.
102
00:04:28,093 --> 00:04:30,270
Whoa! Where'd you get
the money for these?
103
00:04:30,313 --> 00:04:32,184
Not important.
Don't worry about it. Mind your business.
104
00:04:33,360 --> 00:04:34,665
Just enjoy
your new jackets.
105
00:04:34,709 --> 00:04:36,014
I am off to the bank.
106
00:04:36,493 --> 00:04:38,103
That's right.
107
00:04:38,147 --> 00:04:39,104
I have a bank account now.
108
00:04:40,541 --> 00:04:41,368
[ARROW WHIZZES]
109
00:04:43,718 --> 00:04:45,415
Or maybe I'll get
the new arrows first.
110
00:04:47,243 --> 00:04:48,244
Yeah.
111
00:04:53,728 --> 00:04:55,338
You okay, buddy?
112
00:04:55,382 --> 00:04:57,732
Never seen you
look so down, mucking out a barn.
113
00:04:57,775 --> 00:05:01,779
Normally, you scoop poop
with such joie de vivre.
114
00:05:01,823 --> 00:05:03,303
I'm upset
because I'm cleaning up
115
00:05:03,346 --> 00:05:05,000
for a birthday party
I don't even want.
116
00:05:05,043 --> 00:05:07,524
Hey, you never know.
It might be fun.
117
00:05:07,568 --> 00:05:10,484
Fun would be a birthday
where I can do what I want.
118
00:05:10,527 --> 00:05:13,008
Like sitting alone in a field,
thinking about life.
119
00:05:13,051 --> 00:05:14,488
Or blissfully
deworming goats.
120
00:05:16,359 --> 00:05:18,535
There has got to be
a middle ground that involves sheet cake.
121
00:05:19,971 --> 00:05:22,322
Your sister's visit
is really bumming you out, isn't it?
122
00:05:22,365 --> 00:05:24,106
No, that's not it.
123
00:05:24,149 --> 00:05:26,021
We're best friends,
and she's always a ton of...
124
00:05:26,064 --> 00:05:28,806
Hold on. You and your sister
are best friends?
125
00:05:28,850 --> 00:05:30,373
The only time
Priscilla and I
126
00:05:30,417 --> 00:05:32,201
ever got along
was in the womb.
127
00:05:32,244 --> 00:05:35,944
And even then,
I'm pretty sure she hogged all the good nutrients.
128
00:05:35,987 --> 00:05:40,078
I love Jill,
but her big personality takes over,
129
00:05:40,122 --> 00:05:42,472
and we always end up
doing what she wants.
130
00:05:42,516 --> 00:05:44,561
Like big birthdays.
131
00:05:44,605 --> 00:05:46,737
Then don't you think
you should tell Jill how you feel?
132
00:05:46,781 --> 00:05:48,391
No.
133
00:05:48,435 --> 00:05:50,524
In the Pickett family,
we don't talk about our feelings.
134
00:05:50,567 --> 00:05:52,090
Don't worry,
I can handle it.
135
00:05:53,048 --> 00:05:55,137
Hey, brother bear.
136
00:05:55,180 --> 00:05:56,704
I brought our matching
birthday outfits from home.
137
00:05:58,880 --> 00:06:01,578
Yay! Great!
138
00:06:01,622 --> 00:06:03,406
I guess I didn't
hide them well enough.
139
00:06:04,364 --> 00:06:05,495
[CHUCKLES] Whoo-hoo!
140
00:06:11,066 --> 00:06:12,372
Jake, I need your help.
141
00:06:12,415 --> 00:06:14,678
Something really
important is missing.
142
00:06:14,722 --> 00:06:17,768
Don't worry.
Parker explained it to me last week.
143
00:06:17,812 --> 00:06:21,859
The moon is just
on the other side of the planet.
144
00:06:21,903 --> 00:06:24,427
I'm talking
about the next clue to the treasure.
145
00:06:24,471 --> 00:06:26,777
It's the brass plate engraved
with First National Bank
146
00:06:26,821 --> 00:06:28,649
of Dusty Tush Railways
that we found in the ledger.
147
00:06:29,476 --> 00:06:31,782
What if someone stole it?
148
00:06:31,826 --> 00:06:34,611
They could
find the treasure and steal that, too.
149
00:06:34,655 --> 00:06:36,961
Don't worry. I'll help you
look for the clue
150
00:06:37,005 --> 00:06:39,834
or whatever
evil greedy person might have taken it.
151
00:06:39,877 --> 00:06:41,792
♪ Have you heard
about money?
152
00:06:41,836 --> 00:06:43,577
♪ Oh, boy
it's the best
153
00:06:43,620 --> 00:06:45,448
♪ I got so much money
154
00:06:45,492 --> 00:06:47,450
♪ And I'm #blessed
155
00:06:49,191 --> 00:06:51,062
Lou, where did
you get that?
156
00:06:51,106 --> 00:06:54,414
My beautiful singing voice?
From my mama.
157
00:06:54,457 --> 00:06:56,285
No, I'm talking
about your scooter.
158
00:06:56,328 --> 00:06:57,460
Oh, I was thinking
we could start giving
159
00:06:57,504 --> 00:06:59,636
camp tours on wheels.
What do you think?
160
00:06:59,680 --> 00:07:04,032
Hmm. I think
no one's even requested a camp tour on foot.
161
00:07:04,075 --> 00:07:05,381
I get it. You think
I should have sprung
162
00:07:05,425 --> 00:07:06,904
for the hot tub instead,
don't you?
163
00:07:06,948 --> 00:07:09,472
Well, don't worry.
That's coming soon.
164
00:07:09,516 --> 00:07:11,561
♪ Have you heard
about money? ♪
165
00:07:11,605 --> 00:07:13,389
[WHOOPING]
166
00:07:14,738 --> 00:07:16,523
Are you thinking
what I'm thinking?
167
00:07:16,566 --> 00:07:18,873
Yeah. Where did
the moon go?
168
00:07:18,916 --> 00:07:20,483
Oh, wait,
I remember now.
169
00:07:21,789 --> 00:07:23,617
Lou was being weird
about her new money earlier,
170
00:07:23,660 --> 00:07:26,054
and she said
she was going to the bank.
171
00:07:26,097 --> 00:07:30,101
You don't think she meant
First National Bank of Dusty Tush Railways, do you?
172
00:07:30,145 --> 00:07:31,451
Wait. You think
Lou could have
173
00:07:31,494 --> 00:07:33,844
found the treasure
and not told us?
174
00:07:33,888 --> 00:07:36,456
Maybe. But before
we confront her, we need to find proof.
175
00:07:36,499 --> 00:07:38,936
I'm sure we won't
find anything.
176
00:07:38,980 --> 00:07:40,503
Lou might have
a little extra money,
177
00:07:40,547 --> 00:07:42,636
but she doesn't seem
treasure rich.
178
00:07:42,679 --> 00:07:45,769
The giant trampoline
arrives on Tuesday.
179
00:07:48,685 --> 00:07:50,644
Okay. Maybe she is
treasure rich.
180
00:07:55,736 --> 00:07:57,259
Hey, Chef Linus,
can you cut that for me?
181
00:07:57,607 --> 00:07:58,782
Wait.
182
00:07:58,826 --> 00:08:00,697
Never mind.
I got it.
183
00:08:05,354 --> 00:08:09,663
Winnie, is that why
all the tools in the barn look like this?
184
00:08:11,142 --> 00:08:13,884
Oh, my stars.
185
00:08:13,928 --> 00:08:16,365
Uh, I am as surprised
as you are.
186
00:08:17,845 --> 00:08:19,847
I just thought maybe
you would know who did it.
187
00:08:19,890 --> 00:08:22,893
I mean, since there's also
a "W" carved in the barn door.
188
00:08:22,937 --> 00:08:26,288
Has it occurred you
that could stand for Wyoming?
189
00:08:26,331 --> 00:08:30,466
So the state of Wyoming
carved a "W" in the barn door?
190
00:08:32,163 --> 00:08:35,906
I don't know.
Maybe ask Wyoming.
191
00:08:35,950 --> 00:08:38,126
Okay, you're not ready
for this responsibility. I'm taking your saber.
192
00:08:38,169 --> 00:08:39,649
Wait, no!
193
00:08:39,693 --> 00:08:42,957
Uh, isn't there some sort of
ancient rule that says
194
00:08:43,000 --> 00:08:45,263
the only way you can take
someone's sword is through combat?
195
00:08:45,786 --> 00:08:47,570
No!
196
00:08:47,614 --> 00:08:51,269
But lucky for you,
I crave drama, so I'm in.
197
00:08:51,313 --> 00:08:55,535
Then we shall meet
at the most dramatic part of the day.
198
00:08:56,231 --> 00:08:57,232
Sundown.
199
00:09:00,409 --> 00:09:02,629
And by the way,
that was me,
200
00:09:03,630 --> 00:09:04,805
not Wyoming.
201
00:09:06,415 --> 00:09:07,677
Good to know.
202
00:09:07,721 --> 00:09:09,549
I was just about to call
Wyoming's mother.
203
00:09:14,641 --> 00:09:17,948
And food goes here
and the pinata there.
204
00:09:17,992 --> 00:09:19,733
And here's where we'll play
bobbing for horseshoes.
205
00:09:20,908 --> 00:09:23,388
Or maybe we just keep
the party simple.
206
00:09:23,432 --> 00:09:26,609
Burgers and firm handshakes?
207
00:09:26,653 --> 00:09:29,873
Bill, I know you don't like
planning this stuff, so don't worry.
208
00:09:29,917 --> 00:09:32,136
I promise we'll have
the same birthday we always do,
209
00:09:32,180 --> 00:09:35,313
including our big
choreographed twin dance number.
210
00:09:36,140 --> 00:09:37,228
Uh, really?
211
00:09:37,272 --> 00:09:38,403
I think I'm gonna be
pretty exhausted
212
00:09:38,447 --> 00:09:41,015
from all the
firm handshakes.
213
00:09:41,058 --> 00:09:43,495
Hey, I know what
this party-planning session needs.
214
00:09:43,539 --> 00:09:46,237
A deeper conversation
about what you both expect from this party,
215
00:09:46,281 --> 00:09:47,412
and be honest
with each other.
216
00:09:47,456 --> 00:09:48,500
Okay, who wants
to go first?
217
00:09:48,544 --> 00:09:49,327
I'll pick
at random. Bill.
218
00:09:50,677 --> 00:09:52,374
Oh, I almost
forgot cake.
219
00:09:52,417 --> 00:09:54,985
Parker, I like chocolate cake
and Bill likes strawberry.
220
00:09:55,029 --> 00:09:57,466
So we need a red velvet,
'cause it's the middle ground.
221
00:09:57,509 --> 00:09:58,728
But I don't think that
red velvet has any...
222
00:09:58,772 --> 00:09:59,773
Red velvet is fine.
223
00:10:01,209 --> 00:10:02,689
It's always fine.
224
00:10:02,732 --> 00:10:04,429
Okay, y'all start
on decorating,
225
00:10:04,473 --> 00:10:05,822
and I'll get Chef Linus
on the cake.
226
00:10:05,866 --> 00:10:07,519
Oh, I wouldn't
have him bake it,
227
00:10:07,563 --> 00:10:09,826
unless you like icing
made from whipped gopher cartilage.
228
00:10:11,175 --> 00:10:12,307
Bakery in town
it is then.
229
00:10:14,570 --> 00:10:15,876
This has gone
far enough.
230
00:10:15,919 --> 00:10:17,442
You have to
tell your sister how you feel.
231
00:10:17,486 --> 00:10:19,706
No, it's easier
to go along with her.
232
00:10:19,749 --> 00:10:21,403
I don't want to hurt
her feelings.
233
00:10:21,446 --> 00:10:23,579
Come on, let's get
to decorating.
234
00:10:23,623 --> 00:10:25,102
The sooner we start
this dumb party,
235
00:10:25,146 --> 00:10:27,670
the sooner this
dumb party will be over.
236
00:10:27,714 --> 00:10:29,498
Yeah, maybe we won't
put that on the invitations.
237
00:10:38,899 --> 00:10:40,857
Okay. Lou just left
to do some ranch chores,
238
00:10:40,901 --> 00:10:42,685
so we have time
to search her room for clues.
239
00:10:42,729 --> 00:10:44,818
Finally we'll get
to the bottom
240
00:10:44,861 --> 00:10:47,168
of who stole the cookie
from the cookie jar.
241
00:10:48,430 --> 00:10:50,040
Jake, we're looking
for proof
242
00:10:50,084 --> 00:10:51,999
that Lou took
the Dusty Tush treasure.
243
00:10:52,042 --> 00:10:54,436
Oh, right.
244
00:10:54,479 --> 00:10:57,091
But your day will come,
cookie thief.
245
00:10:58,135 --> 00:10:59,136
Okay.
246
00:11:04,968 --> 00:11:06,143
You take that side
of the room,
247
00:11:06,187 --> 00:11:07,841
I'll search
over here.
248
00:11:10,495 --> 00:11:12,584
A foam finger collection?
249
00:11:13,585 --> 00:11:14,804
Keeping it classy,
Hockhauser.
250
00:11:16,110 --> 00:11:17,459
Find anything, Jake?
251
00:11:17,502 --> 00:11:20,027
There's nothing here
but random junk,
252
00:11:20,070 --> 00:11:21,942
like this pillow with the guy
from Smash Mouth on it.
253
00:11:23,857 --> 00:11:26,468
That's actually Guy Fieri.
Common mistake.
254
00:11:26,511 --> 00:11:28,165
[DISTANT RUMBLING]
255
00:11:28,209 --> 00:11:30,690
Destiny, excuse you.
256
00:11:30,733 --> 00:11:32,822
That wasn't me.
It was the stairs.
257
00:11:32,866 --> 00:11:35,216
That's a new one.
My mom usually blames it on the dog.
258
00:11:35,782 --> 00:11:36,826
Just hide.
259
00:11:40,656 --> 00:11:43,746
[LOU HUMMING]
260
00:11:43,790 --> 00:11:46,009
How long are we going
to be stuck in here?
261
00:11:46,053 --> 00:11:48,620
She's a busy camp director.
I'm sure she'll leave soon.
262
00:11:48,664 --> 00:11:50,622
Well, Guy, I've got
a few hours to kill.
263
00:11:50,666 --> 00:11:53,060
How about we take a trip
down to sleepy town?
264
00:11:53,669 --> 00:11:55,932
Or we'll die here.
265
00:11:56,585 --> 00:11:59,501
[CELL PHONE RINGING]
266
00:11:59,544 --> 00:12:01,329
Hey, have you been
getting my messages?
267
00:12:01,372 --> 00:12:03,287
I need to cash in
a few more gems.
268
00:12:03,331 --> 00:12:05,159
I'm burning through the money
quicker than I thought.
269
00:12:05,202 --> 00:12:07,204
She must be talking
about the treasure.
270
00:12:07,248 --> 00:12:09,032
I don't want my campers
to know where this money came from,
271
00:12:09,076 --> 00:12:11,121
so let's meet during
the birthday party we're having later.
272
00:12:11,165 --> 00:12:12,732
Everyone will be busy.
It's perfect.
273
00:12:15,169 --> 00:12:17,649
Well, Guy,
I'm too jazzed for a nap now.
274
00:12:17,693 --> 00:12:20,740
Mama's got
fresh dough coming in.
275
00:12:20,783 --> 00:12:23,307
What I wouldn't give to know
what's going on behind those sweet shades.
276
00:12:30,793 --> 00:12:32,273
I can't believe it.
Lou found the treasure,
277
00:12:32,316 --> 00:12:34,188
and now
she's spending it all without us.
278
00:12:34,231 --> 00:12:35,319
What are we waiting for?
279
00:12:35,363 --> 00:12:37,452
We have our proof.
Let's go bust Lou.
280
00:12:37,495 --> 00:12:39,410
Not yet. We need to
catch her in the act.
281
00:12:39,454 --> 00:12:41,282
We'll go to the birthday party
and keep a close eye on her.
282
00:12:41,891 --> 00:12:42,936
[RUMBLING]
283
00:12:42,979 --> 00:12:44,241
Quick,
Lou's coming back!
284
00:12:44,285 --> 00:12:45,808
No, that one was me.
285
00:12:47,636 --> 00:12:48,637
Okay.
286
00:12:53,076 --> 00:12:54,730
I'm sorry it has
to come to this, Winnie,
287
00:12:54,774 --> 00:12:56,427
but I promise
to be merciful.
288
00:12:56,471 --> 00:12:57,994
Your reign of terror
ends now.
289
00:12:59,822 --> 00:13:01,693
Whoo-hoo!
I nailed that delivery.
290
00:13:01,737 --> 00:13:04,958
Where's the camera
and the sound guy when you need them?
291
00:13:05,001 --> 00:13:09,484
Well, consider me your editor
and prepare to get spliced.
292
00:13:10,833 --> 00:13:13,314
Nobody uses my own
industry puns against me.
293
00:13:13,357 --> 00:13:14,097
En garde!
294
00:13:33,160 --> 00:13:34,509
[GRUNTS]
295
00:13:34,552 --> 00:13:36,293
NOAH: Wow, you're good.
296
00:13:36,337 --> 00:13:39,557
But I will still prevail
and eventually strike you down.
297
00:13:39,601 --> 00:13:41,211
Seriously, why is no one
getting this gold on film?
298
00:13:46,782 --> 00:13:49,393
Bill, why aren't you
wearing the outfit?
299
00:13:49,437 --> 00:13:52,135
I wanted to,
but coyotes took it.
300
00:13:52,179 --> 00:13:53,920
If you see something
that looks like a dog wearing overalls,
301
00:13:53,963 --> 00:13:55,747
do not give him
belly rubs.
302
00:13:56,270 --> 00:13:58,359
Okay.
303
00:13:58,402 --> 00:14:01,666
And then the guy says
that they're going to send me a regular-size trampoline.
304
00:14:01,710 --> 00:14:05,888
So I said,
"If I can't bounce all the way to Idaho,
305
00:14:05,932 --> 00:14:09,892
"I don't want it."
306
00:14:09,936 --> 00:14:11,241
We'll keep watching Lou,
and when she leaves
307
00:14:11,285 --> 00:14:12,460
to meet the person
from the phone call,
308
00:14:12,503 --> 00:14:14,462
she'll lead us
right to the treasure.
309
00:14:14,505 --> 00:14:18,335
But what if Lou leaves
before they serve cake, and we don't get a slice?
310
00:14:18,379 --> 00:14:20,555
Seriously, Jake,
you're worried about cake right now?
311
00:14:22,687 --> 00:14:24,341
Fine. Let's cut a piece
out of the middle and hope no one notices.
312
00:14:25,690 --> 00:14:27,040
Hey, Bill, over here.
313
00:14:28,780 --> 00:14:31,261
Since you love
milking cows so much,
314
00:14:34,351 --> 00:14:35,962
this is how people can
get something to drink.
315
00:14:36,005 --> 00:14:37,006
Check it out.
316
00:14:40,836 --> 00:14:42,098
That's so cool.
317
00:14:42,142 --> 00:14:43,708
I'm not even bothered
by the extra teat,
318
00:14:43,752 --> 00:14:47,190
and your gross
misunderstanding of cow anatomy.
319
00:14:47,234 --> 00:14:49,279
Oh, I'll just pretend
you said thank you.
320
00:14:49,323 --> 00:14:50,237
Here, you give it a try.
321
00:14:51,847 --> 00:14:53,849
I think we need to kick
this party up a notch.
322
00:14:53,893 --> 00:14:55,024
Let's do
our twin dance now.
323
00:14:55,068 --> 00:14:58,375
Uh, but we can't
because...
324
00:14:58,419 --> 00:15:00,029
Uh, because...
325
00:15:02,118 --> 00:15:03,859
Because people
are sword fighting now.
326
00:15:03,903 --> 00:15:05,426
Oh, drat!
327
00:15:08,995 --> 00:15:11,649
Oh, man, my cow.
328
00:15:12,737 --> 00:15:15,784
Oh, so that's how
you milk a cow.
329
00:15:15,827 --> 00:15:17,960
Untrue.
Please don't try that.
330
00:15:19,353 --> 00:15:20,093
By the way,
where's Lou?
331
00:15:21,921 --> 00:15:23,531
Oh, no, she left.
332
00:15:23,574 --> 00:15:26,360
We have to find her
before she sells the treasure.
333
00:15:26,403 --> 00:15:31,191
Hey, everyone,
don't even think about taking this piece of cake.
334
00:15:31,234 --> 00:15:33,845
I've licked every inch.
335
00:15:36,109 --> 00:15:37,327
NOAH:
Give it up, Winnie, you're cornered.
336
00:15:40,809 --> 00:15:42,332
WINNIE: No one puts
Winnie in a corner.
337
00:15:45,988 --> 00:15:47,947
We should have had them
cut a piece of cake before they left.
338
00:15:47,990 --> 00:15:49,470
Am I right?
339
00:15:50,601 --> 00:15:52,516
You know, I think
it's time for our dance.
340
00:15:53,387 --> 00:15:55,041
I'm not really
in the mood.
341
00:15:55,084 --> 00:15:56,172
Maybe you can do it
by yourself.
342
00:15:56,825 --> 00:15:58,087
What?
343
00:15:58,131 --> 00:16:02,918
But a twin dance
without a twin is just a dance.
344
00:16:02,962 --> 00:16:05,094
Jill, I really
don't want to.
345
00:16:05,138 --> 00:16:07,357
Oh, come on. Don't get
stage fright now.
346
00:16:07,401 --> 00:16:08,706
Hit it.
347
00:16:08,750 --> 00:16:10,491
[MUSIC PLAYING]
348
00:16:16,453 --> 00:16:18,107
I don't want
to do it, okay?
349
00:16:18,151 --> 00:16:19,935
I never want to do
our silly dance ever again.
350
00:16:21,632 --> 00:16:24,026
CROWD: Aw.
351
00:16:24,070 --> 00:16:26,637
Now, this is more like
the sibling parties I'm used to.
352
00:16:26,681 --> 00:16:28,291
But don't worry,
we'll all feel better
353
00:16:28,335 --> 00:16:29,989
once Celine Dion
comes out and performs.
354
00:16:37,083 --> 00:16:38,519
Okay, Bill,
355
00:16:38,562 --> 00:16:40,260
so I let you try to
handle this your way,
356
00:16:40,303 --> 00:16:41,913
and clearly
that's not working.
357
00:16:41,957 --> 00:16:43,437
Do we have to
do this now, Parker?
358
00:16:43,480 --> 00:16:45,352
Yes, we do.
359
00:16:45,395 --> 00:16:47,049
It's time to tell Jill
how you feel,
360
00:16:47,093 --> 00:16:49,747
because I'm afraid
that you're gonna end up like me and Priscilla.
361
00:16:49,791 --> 00:16:52,707
Are things really that bad
between you and your sister?
362
00:16:52,750 --> 00:16:55,797
She paid to have the Toronto
sewer system named after me.
363
00:16:55,840 --> 00:16:57,364
It's an impressive
piece of engineering,
364
00:16:57,407 --> 00:16:59,235
but it's still called
the Parker Preston Poop Works!
365
00:17:04,197 --> 00:17:06,721
Just talk to her.
366
00:17:06,764 --> 00:17:10,203
Well, I better be
moseying off to yee haw, doggy.
367
00:17:12,466 --> 00:17:14,337
He's a greenhorn,
368
00:17:14,381 --> 00:17:16,078
but he's our
little greenhorn.
369
00:17:19,777 --> 00:17:22,128
Listen, Bill.
370
00:17:22,171 --> 00:17:24,434
You don't have to
do the dance if you don't want to.
371
00:17:24,478 --> 00:17:26,219
I didn't know
it bothered you that much.
372
00:17:26,262 --> 00:17:29,091
Truth is,
it's not the dance.
373
00:17:29,135 --> 00:17:30,484
I love you,
and you're my best friend,
374
00:17:30,527 --> 00:17:32,921
but sometimes you get
so excited about things
375
00:17:32,964 --> 00:17:34,227
that you don't listen
to what I want.
376
00:17:36,229 --> 00:17:39,362
But we always compromise,
like with the cake.
377
00:17:41,234 --> 00:17:44,019
Jill, there's
no strawberries in red velvet cake.
378
00:17:44,933 --> 00:17:46,108
It's baked
using food coloring
379
00:17:46,152 --> 00:17:48,328
because, well,
no one knows.
380
00:17:48,371 --> 00:17:50,373
Apparently, some people
just love the taste of red.
381
00:17:52,288 --> 00:17:56,205
Bill, you could've
told me how you felt.
382
00:17:56,249 --> 00:17:58,425
You can always
talk to me.
383
00:17:58,468 --> 00:18:01,602
I know, but I haven't
always been great at expressing myself.
384
00:18:02,777 --> 00:18:03,995
Being at Kikiwaka
is helping me with it.
385
00:18:04,866 --> 00:18:06,476
Becoming my own person.
386
00:18:07,216 --> 00:18:09,044
I'm glad.
387
00:18:09,088 --> 00:18:10,959
And I promise
to listen to you more.
388
00:18:11,002 --> 00:18:13,092
Just don't change
too much.
389
00:18:13,135 --> 00:18:14,049
You're already
my favorite person.
390
00:18:15,268 --> 00:18:16,051
I love you, bro.I love you, sis.
391
00:18:17,139 --> 00:18:18,488
Wow, same time.
392
00:18:19,446 --> 00:18:20,751
Do a twinsie?
393
00:18:20,795 --> 00:18:22,013
Nah. Just one's enough.
394
00:18:27,671 --> 00:18:29,847
NOAH: Eat blade,
you mischievous miscreant.
395
00:18:29,891 --> 00:18:31,806
WINNIE: [GASPS]
Hurtful, I think.
396
00:18:31,849 --> 00:18:32,937
I don't know
what that means.
397
00:18:36,724 --> 00:18:39,248
Okay. What is that
all about?
398
00:18:39,292 --> 00:18:40,902
I don't know,
but don't ask.
399
00:18:40,945 --> 00:18:42,730
You can get sucked
into a caper pretty quick around here.
400
00:18:49,998 --> 00:18:51,042
That must be
the treasure.
401
00:18:51,086 --> 00:18:52,957
I knew we'd catch her
red handed.
402
00:18:53,001 --> 00:18:55,612
Oh, man, she's been
stealing red paint, too?
403
00:18:55,656 --> 00:18:57,919
This lady.
404
00:18:57,962 --> 00:18:59,486
[CELL PHONE RINGING]
405
00:19:00,835 --> 00:19:03,229
Hey, when you get here,
just meet me in the mess hall.
406
00:19:03,272 --> 00:19:04,795
I can't wait to see
how much this haul is worth.
407
00:19:04,839 --> 00:19:07,015
J'accuse!
408
00:19:07,058 --> 00:19:09,278
Which is the name
of my French cousin who steals a lot.
409
00:19:11,498 --> 00:19:13,456
Change of plans.
Do not meet me in the mess hall.
410
00:19:13,500 --> 00:19:16,372
I repeat, do not
meet me in the...[CALL DISCONNECTS]
411
00:19:16,416 --> 00:19:18,418
Oh. Well, a simple goodbye
would have been nice.
412
00:19:20,028 --> 00:19:21,072
What are you guys
doing in my room?
413
00:19:21,116 --> 00:19:22,683
We know exactly
what you're up to.
414
00:19:22,726 --> 00:19:23,988
You do?
415
00:19:24,032 --> 00:19:26,077
We all do.
416
00:19:26,121 --> 00:19:28,515
I'll tell you what's going on
behind these sweet shades.
417
00:19:28,558 --> 00:19:30,865
Judgment.
418
00:19:30,908 --> 00:19:32,040
We're not gonna
let you steal
419
00:19:32,083 --> 00:19:34,303
the lost treasure
of Dusty Tush.
420
00:19:35,826 --> 00:19:38,525
Which is a bunch
of penny rolls?
421
00:19:38,568 --> 00:19:41,310
This isn't the treasure.
Why isn't this the treasure?
422
00:19:41,354 --> 00:19:43,834
Why on earth
would you guys think I have the lost treasure?
423
00:19:43,878 --> 00:19:45,445
Because you've been
acting super weird
424
00:19:45,488 --> 00:19:46,794
about all this
new money coming in.
425
00:19:46,837 --> 00:19:48,230
And the brass plate
426
00:19:48,274 --> 00:19:49,797
with the next clue
in it is missing.
427
00:19:49,840 --> 00:19:51,146
I always keep it
in my back pocket,
428
00:19:51,190 --> 00:19:52,408
so if it's not there,
that means...
429
00:19:53,975 --> 00:19:56,282
It was in my other
back pocket.
430
00:19:56,325 --> 00:19:58,284
I've now entered
the oops stage of this conversation.
431
00:20:00,199 --> 00:20:02,505
Wait. So who stole
the treasure?
432
00:20:02,549 --> 00:20:04,464
And why does Lou
have pennies?
433
00:20:04,507 --> 00:20:07,031
Is the cookie thief
behind all this?
434
00:20:07,075 --> 00:20:08,250
Okay, fine.
435
00:20:08,294 --> 00:20:10,252
I wanted some extra money
to fix up the ranch,
436
00:20:10,296 --> 00:20:11,949
so I used the shop vac
to suck up the coins
437
00:20:11,993 --> 00:20:13,212
at the bottom of the well.
438
00:20:13,255 --> 00:20:15,388
That's right.
I stole wishes.
439
00:20:17,085 --> 00:20:19,435
How did you get
so much money from one little well?
440
00:20:19,479 --> 00:20:21,307
Well's over 100 years old.
441
00:20:21,350 --> 00:20:22,699
Some of the coins
at the bottom of it
442
00:20:22,743 --> 00:20:24,266
are extremely rare
and valuable,
443
00:20:24,310 --> 00:20:26,529
so I've been selling them
to a coin collector.
444
00:20:26,573 --> 00:20:28,227
Wait. So then if it
wasn't the treasure,
445
00:20:28,270 --> 00:20:29,837
why were you being
so secretive?
446
00:20:29,880 --> 00:20:31,186
Because I was embarrassed.
447
00:20:31,230 --> 00:20:33,884
I mean,
who steals wishes?
448
00:20:33,928 --> 00:20:35,103
I don't know.Me neither.
449
00:20:35,146 --> 00:20:36,757
But they can't be
the good guys.
450
00:20:37,540 --> 00:20:39,107
Oh, Lou.
451
00:20:39,150 --> 00:20:42,284
So what if you sucked up
a bunch of old coins with a shop vac?
452
00:20:42,328 --> 00:20:43,372
You were trying
to help the camp.
453
00:20:43,416 --> 00:20:44,895
There's nothing
to be embarrassed about.
454
00:20:46,157 --> 00:20:48,029
Lost control
of the shop vac at one point
455
00:20:48,072 --> 00:20:51,728
and got it stuck
to my face.
456
00:20:51,772 --> 00:20:52,990
Well, that you can be
embarrassed about.
457
00:20:54,601 --> 00:20:57,430
I guess we can close the book
on the stolen treasure case.
458
00:20:57,473 --> 00:20:59,867
I can't wait
to tell J'accuse about all this.
459
00:21:01,825 --> 00:21:03,697
[BOTH GRUNTING]
460
00:21:13,750 --> 00:21:15,056
[GRUNTS]
461
00:21:16,927 --> 00:21:18,799
WINNIE: Ah-ha!
462
00:21:21,497 --> 00:21:23,847
I win, I win!
463
00:21:23,891 --> 00:21:27,503
I can do what I want
when I want with Slash McCutsalot,
464
00:21:27,547 --> 00:21:30,680
which is mostly slashing
and cutting a lot.
465
00:21:30,724 --> 00:21:33,248
Yep, you beat me,
and you're free to do whatever you want.
466
00:21:33,292 --> 00:21:34,554
You know, it really
warms my heart
467
00:21:34,597 --> 00:21:35,990
to see you so passionate
about fencing.
468
00:21:36,425 --> 00:21:38,340
It does?Yeah.
469
00:21:38,384 --> 00:21:40,081
On second thought,
I think it's pretty cool
470
00:21:40,124 --> 00:21:41,822
how you goof off
with your fencing saber.
471
00:21:41,865 --> 00:21:44,346
Carving "W"s into things,
cutting stuff in half.
472
00:21:44,390 --> 00:21:46,130
Me and Ben here
never do fun stuff like that.
473
00:21:49,177 --> 00:21:50,352
You think it's cool?
474
00:21:50,396 --> 00:21:51,397
Darn right.
475
00:21:51,440 --> 00:21:53,660
Maybe we could
do it together.
476
00:21:53,703 --> 00:21:57,359
Mmm. You know,
I think I might be done with my sword for the day.
477
00:21:57,403 --> 00:21:59,056
You should just
hold on to this
478
00:21:59,100 --> 00:22:00,014
until we start
our lessons.
479
00:22:01,145 --> 00:22:02,495
Okay. Bye.
480
00:22:05,324 --> 00:22:06,542
Point Noah.
481
00:22:08,588 --> 00:22:10,285
What just
happened?
482
00:22:10,329 --> 00:22:12,331
I just did the one thing
that would make any kid
483
00:22:12,374 --> 00:22:14,507
lose interest
in something dangerous super quick.
484
00:22:14,550 --> 00:22:15,769
I, an older
authority figure,
485
00:22:15,812 --> 00:22:16,987
told him
it was cool to do it.
486
00:22:18,206 --> 00:22:20,556
I wish I knew this trick
three explosions ago.
487
00:22:27,476 --> 00:22:29,348
Bill, you got
the outfit back
488
00:22:29,391 --> 00:22:31,393
from the fashion
forward coyotes?
489
00:22:31,437 --> 00:22:33,047
And now that
I say it out loud,
490
00:22:33,090 --> 00:22:34,222
I'm not sure
why I bought that.
491
00:22:35,919 --> 00:22:38,182
I'm sorry
for lying to you, Jill.
492
00:22:38,226 --> 00:22:40,707
Let's put it behind us,
'cause I'm ready to do our dance.
493
00:22:40,750 --> 00:22:42,273
You don't have to
if you don't want to.
494
00:22:42,317 --> 00:22:46,365
You know, now that I know
I can choose, I really do.
495
00:22:46,408 --> 00:22:48,802
All right then,
let's get this party started.
496
00:22:50,847 --> 00:22:52,762
[MUSIC PLAYING]PARKER: Hey.
497
00:22:52,806 --> 00:22:55,069
GIRL: Whoo!PARKER: Yes, yes!
498
00:22:56,636 --> 00:22:58,551
Let's go!
499
00:22:58,594 --> 00:23:00,248
Let's hit it!
500
00:23:02,685 --> 00:23:04,339
BOY 1: Oh, yeah!GIRL: Come on!
501
00:23:04,383 --> 00:23:05,949
Let's go!
Let's get it!
502
00:23:05,993 --> 00:23:07,908
BOY 2: Whoo! Whoo!PARKER: Oh, yeah!
503
00:23:09,997 --> 00:23:11,999
Hey, y'all.
504
00:23:12,869 --> 00:23:14,305
Yeah!
505
00:23:14,349 --> 00:23:16,395
GIRL: Yes! Come on!
506
00:23:16,438 --> 00:23:18,484
PARKER: Hey!
507
00:23:25,447 --> 00:23:27,014
[ALL CHEERING]
508
00:23:29,364 --> 00:23:31,932
That's my coyote.
509
00:23:31,975 --> 00:23:33,194
Thanks for that,
brother bear.
510
00:23:33,237 --> 00:23:34,500
My pleasure.
511
00:23:36,197 --> 00:23:38,939
If you want to leave
and go do ranch chores now, you can.
512
00:23:38,982 --> 00:23:40,419
[SIGHS]
Thank goodness.
513
00:23:40,462 --> 00:23:42,464
Look out, goat worms,
the birthday boy's coming
514
00:23:45,902 --> 00:23:49,079
Hey, any chance
I can get that in a men's medium?
515
00:23:49,129 --> 00:23:53,679
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.