All language subtitles for Brule-t-il Paris_.1966.1080p.BRRip.x264.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:16,000 --> 00:05:18,300 Vous arrivez directement de Normandie ? 2 00:05:21,200 --> 00:05:23,800 Et comment va le moral des troupes ? 3 00:05:25,100 --> 00:05:26,400 ll est excellent. 4 00:05:27,300 --> 00:05:28,900 Vous le pensez vraiment ? 5 00:06:14,400 --> 00:06:15,400 S'il vous pla�t. 6 00:06:23,700 --> 00:06:26,400 C'est l� que l'attaque contre le F�hrer a eu lieu, 7 00:06:26,900 --> 00:06:28,400 il y a � peine 3 semaines. 8 00:06:29,800 --> 00:06:31,900 La bombe �tait plac�e sous la table. 9 00:06:32,900 --> 00:06:34,600 Elle �tait dans une mallette. 10 00:06:35,000 --> 00:06:37,500 Les g�n�raux ont cru tous mourir, 11 00:06:37,800 --> 00:06:40,000 mais Dieu merci, le F�hrer s'en est sorti. 12 00:06:40,300 --> 00:06:42,100 Le g�n�ral Jodl vous attend. 13 00:06:47,600 --> 00:06:48,500 S'il vous pla�t. 14 00:06:49,900 --> 00:06:51,200 G�n�ral Jodl. 15 00:06:52,000 --> 00:06:52,900 Heil Hitler. 16 00:06:53,200 --> 00:06:54,500 Ravi de vous revoir. 17 00:06:54,900 --> 00:06:57,100 Le F�hrer veut vous voir imm�diatement. 18 00:06:57,500 --> 00:06:59,000 Attention � sa main. 19 00:06:59,400 --> 00:07:00,500 ll a �t� bless� ? 20 00:07:00,900 --> 00:07:02,600 Juste une �gratignure ! 21 00:07:03,600 --> 00:07:04,500 Nerveux ? 22 00:07:04,800 --> 00:07:06,200 - Ja. - C'est normal. 23 00:07:17,300 --> 00:07:19,000 Salutations, mein F�hrer. 24 00:07:26,700 --> 00:07:28,400 Le g�n�ral von Choltitz a �t� inform� ? 25 00:07:30,500 --> 00:07:31,600 Pas encore, mein F�hrer. 26 00:07:32,100 --> 00:07:33,200 Asseyez-vous, g�n�ral. 27 00:07:33,800 --> 00:07:35,100 Merci, mein F�hrer. 28 00:07:35,500 --> 00:07:41,400 Vous �tes l'un des rares � qui je fasse confiance. 29 00:07:42,000 --> 00:07:45,800 Vous avez toujours ex�cut� mes ordres. 30 00:07:46,200 --> 00:07:49,000 Je place Paris sous votre commandement. 31 00:07:49,400 --> 00:07:52,700 Vous �tes promu gouverneur, cette fois-ci. 32 00:07:53,800 --> 00:07:55,000 Merci, mein F�hrer. 33 00:07:55,400 --> 00:07:57,700 Notre nouvelle arme sera bient�t pr�te. 34 00:07:58,000 --> 00:08:03,800 En attendant, il reste un homme � abattre. 35 00:08:05,100 --> 00:08:07,900 L'ennemi ne doit pas occuper Paris ! 36 00:08:08,200 --> 00:08:10,100 Soyez sans piti� avec la population ! 37 00:08:11,000 --> 00:08:15,700 Si les gens n'ob�issent pas, tuez-les ! 38 00:08:16,100 --> 00:08:20,900 Si on ne peut pas tenir Paris, 39 00:08:21,300 --> 00:08:22,800 si on �choue, 40 00:08:23,300 --> 00:08:25,700 alors, br�lons-le ! 41 00:10:18,900 --> 00:10:20,600 Von Choltitz, vous voil� enfin. 42 00:10:21,800 --> 00:10:24,900 Ravi qu'on vous ait envoy�, vous n'avez pas id�e. 43 00:10:26,000 --> 00:10:28,300 J'ai �t� nomm� pour vous remplacer. 44 00:10:28,700 --> 00:10:31,000 Paris est � pr�sent une ville forteresse. 45 00:10:31,400 --> 00:10:32,800 J'ai les pleins pouvoirs, 46 00:10:33,000 --> 00:10:35,800 et malheureusement, ma t�che ne sera pas ais�e. 47 00:10:36,200 --> 00:10:39,000 Je vais vous pr�senter mes officiers. 48 00:10:39,500 --> 00:10:41,100 Le commandant Jay, 49 00:10:41,400 --> 00:10:43,600 le colonel de l'�tat-major, 50 00:10:44,000 --> 00:10:46,700 et mon aide de camp, qui saura vous servir. 51 00:10:48,800 --> 00:10:51,200 Demain matin, � 6 h, au rapport dans mon bureau, 52 00:10:51,500 --> 00:10:53,700 � mon quartier g�n�ral de l'h�tel Meurice. 53 00:10:54,000 --> 00:10:56,400 � 7 h, je veux voir tous les officiers 54 00:10:56,700 --> 00:10:59,500 pour mettre au point le plan de d�fense de Paris, 55 00:10:59,800 --> 00:11:00,800 rue par rue. 56 00:11:01,100 --> 00:11:02,100 Est-ce clair ? 57 00:11:04,200 --> 00:11:06,900 Je ne vous d�range pas plus longtemps, messieurs. 58 00:11:19,600 --> 00:11:20,700 Mon Dieu... 59 00:11:21,100 --> 00:11:23,800 Messieurs, vous l'avez vu : le vent tourne. 60 00:11:31,300 --> 00:11:33,800 Qu'est-ce qui vous prend ? Vous �tes saoul ? 61 00:11:34,300 --> 00:11:36,400 On ne salue plus les officiers ? 62 00:11:37,500 --> 00:11:39,700 Vous trouvez que c'est une tenue ? 63 00:11:40,200 --> 00:11:42,000 On dirait que vous avez dormi dedans. 64 00:11:42,300 --> 00:11:44,300 M�lez-vous de ce qui vous regarde. 65 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 �a me regarde ! 66 00:11:46,200 --> 00:11:48,600 Vous �tes un soldat de l'arm�e allemande ! 67 00:11:49,000 --> 00:11:51,700 Pas de chance... Vous ne savez pas ? 68 00:11:52,000 --> 00:11:55,100 L'Allemagne a perdu la guerre ! Kaputt ! 69 00:11:55,700 --> 00:11:57,000 Liquid�e ! 70 00:11:59,100 --> 00:12:00,100 Debout. 71 00:12:02,900 --> 00:12:04,100 Vos papiers. 72 00:12:12,100 --> 00:12:16,100 Vous m�ritez un peu de prison. Vous faites honte � l'Allemagne. 73 00:12:47,600 --> 00:12:48,800 Le mus�e ferme ! 74 00:12:57,500 --> 00:12:59,200 Allez, on ferme ! 75 00:13:07,300 --> 00:13:09,600 Monsieur, fermeture. La sortie est l�. 76 00:13:11,600 --> 00:13:13,700 - Fermeture, monsieur. - Ja, je pars. 77 00:13:16,400 --> 00:13:19,000 600 fusils pour lib�rer Paris. 78 00:13:21,200 --> 00:13:24,400 O� sont les armes et munitions promises par de Gaulle ? 79 00:13:24,800 --> 00:13:28,000 - On les aura bient�t. - ll les faut tout de suite. 80 00:13:28,300 --> 00:13:30,100 J'attends un message ce soir. 81 00:13:30,400 --> 00:13:33,400 Londres nous dira quand les Alli�s arriveront � Paris. 82 00:13:33,800 --> 00:13:36,400 S'ils ne d�cident pas de contourner la ville. 83 00:13:36,700 --> 00:13:39,300 - Alors, on attendra. - Dites �a � nos gars. 84 00:13:45,000 --> 00:13:46,500 Bernard Lab� pourrait leur dire, 85 00:13:46,900 --> 00:13:48,000 et ils l'�couteraient, 86 00:13:48,400 --> 00:13:49,900 mais il est en prison. 87 00:13:51,100 --> 00:13:52,400 ll faut le lib�rer. 88 00:13:55,400 --> 00:13:56,900 Je ne vois qu'un moyen. 89 00:14:02,700 --> 00:14:04,600 Voici le centre de Varsovie, 90 00:14:05,000 --> 00:14:08,700 l� o� les terroristes polonais ont tir� sur les troupes allemandes. 91 00:14:09,200 --> 00:14:12,700 Le F�hrer a donc ordonn� la destruction de la ville. 92 00:14:13,200 --> 00:14:15,600 Une le�on pour les Polonais et le monde entier. 93 00:14:15,900 --> 00:14:17,500 Votre mari est vivant. 94 00:14:24,500 --> 00:14:26,300 - En Allemagne ? - Non. 95 00:14:27,200 --> 00:14:28,000 � Paris. 96 00:14:28,300 --> 00:14:30,300 ll va �tre transf�r� � la prison de Fresnes, 97 00:14:30,600 --> 00:14:32,800 avec d'autres prisonniers politiques. 98 00:14:35,800 --> 00:14:38,600 Fresnes... lls l'envoient donc en Allemagne. 99 00:14:49,900 --> 00:14:52,100 Varsovie n'existe plus 100 00:14:52,500 --> 00:14:54,100 et ne rena�tra pas. 101 00:14:56,200 --> 00:14:58,800 Ainsi p�rissent tous les ennemis du Reich. 102 00:14:59,900 --> 00:15:01,400 Quelles images horribles ! 103 00:15:01,800 --> 00:15:03,300 Silence, je regarde ! 104 00:15:03,600 --> 00:15:05,700 Si �a te pla�t, va donc en Allemagne ! 105 00:15:06,100 --> 00:15:07,900 Je n'ai rien fait ! C'est une erreur ! 106 00:15:09,200 --> 00:15:10,700 Apr�s-demain, place des Vosges. 107 00:15:11,000 --> 00:15:13,200 - Je n'ai rien fait ! - Suivez-moi ! 108 00:15:44,500 --> 00:15:46,900 Voil� comment on va les lib�rer. 109 00:15:50,300 --> 00:15:51,100 C'est pr�matur�. 110 00:15:51,400 --> 00:15:54,100 Une insurrection ne marchera pas sans les Alli�s. 111 00:15:54,400 --> 00:15:56,200 Alors, qu'ils se d�p�chent. 112 00:15:58,000 --> 00:16:01,600 En 4 ans, j'ai chang� de domicile et de nom. 113 00:16:02,600 --> 00:16:03,900 Nos hommes sont comme moi : 114 00:16:04,300 --> 00:16:05,600 impatients d'agir. 115 00:16:06,000 --> 00:16:08,200 L'impatience n'est pas un argument. 116 00:16:08,500 --> 00:16:11,700 Le moral allemand est bas. Frappons maintenant ! 117 00:16:12,000 --> 00:16:14,900 De Gaulle est � Londres. S'il �tait � Paris, ce serait diff�rent. 118 00:16:15,500 --> 00:16:17,500 Pour les Allemands, la R�sistance est une �nigme. 119 00:16:17,900 --> 00:16:19,400 Des soldats sans uniforme ! 120 00:16:19,800 --> 00:16:22,500 lls nous croient plus nombreux, profitons-en ! 121 00:16:22,800 --> 00:16:26,400 La d�cision ne peut venir que du Conseil national de la R�sistance. 122 00:16:26,700 --> 00:16:29,500 Oui, on le sait. ll faut le r�unir. 123 00:16:30,300 --> 00:16:32,100 ll me donnera raison. 124 00:16:32,400 --> 00:16:34,000 Pensez � Varsovie. 125 00:16:35,000 --> 00:16:37,500 Vous risquez de lib�rer des ruines. 126 00:16:41,200 --> 00:16:44,300 Mon nom est Alain, j'ai �t� parachut� de Londres. 127 00:17:31,200 --> 00:17:32,500 Merci, beau travail. 128 00:17:40,100 --> 00:17:42,600 Ma s�ur, allez chercher les derniers messages, 129 00:17:42,900 --> 00:17:44,900 pendant que je d�code celui-ci. 130 00:18:02,600 --> 00:18:05,300 Les Alli�s ont d�cid� de contourner Paris 131 00:18:05,600 --> 00:18:07,400 et d'aller vers le Rhin. 132 00:18:09,400 --> 00:18:10,600 C'est terrible. 133 00:18:15,100 --> 00:18:17,800 En tant que d�l�gu� du g�n�ral de Gaulle, 134 00:18:18,200 --> 00:18:20,600 vous devez �viter une insurrection. 135 00:18:21,000 --> 00:18:24,500 Comment pourrais-je contr�ler les groupes de r�sistants ? 136 00:18:25,000 --> 00:18:26,300 Que dois-je leur dire ? 137 00:18:27,300 --> 00:18:30,300 ''Calmez-vous, les Alli�s viendront'' ? 138 00:18:31,300 --> 00:18:33,600 ll faut convaincre les Alli�s de nous aider. 139 00:18:34,200 --> 00:18:38,500 Amicol, par l'lntelligence Service, pourriez-vous les influencer ? 140 00:18:39,200 --> 00:18:43,300 Tout ce que je peux faire, c'est donner des renseignements, 141 00:18:43,800 --> 00:18:45,100 et j'en donne. 142 00:18:46,600 --> 00:18:48,100 Tout d�pend d'un plan : 143 00:18:48,500 --> 00:18:51,200 �conomiser le carburant pour arriver au Rhin 144 00:18:51,600 --> 00:18:53,900 avant que Hitler ne regroupe ses troupes. 145 00:18:54,300 --> 00:18:57,000 Une seule solution : partir pour Londres. 146 00:18:57,500 --> 00:18:58,500 En votre absence, 147 00:18:58,800 --> 00:19:02,200 j'userai de mon pouvoir pour �viter une insurrection. 148 00:19:02,800 --> 00:19:04,900 Ce ne sera pas possible sans aide. 149 00:19:07,400 --> 00:19:10,700 Bernard Lab�... Lui seul peut nous aider. 150 00:19:33,700 --> 00:19:37,000 Veuillez m'apporter un caf�, je ne tiens plus debout. 151 00:19:37,500 --> 00:19:39,800 Malheureusement, avec le nouveau patron, 152 00:19:40,200 --> 00:19:42,300 plus de caf�, que du travail. 153 00:19:42,700 --> 00:19:45,000 On se donne � fond pour la victoire ! 154 00:19:45,400 --> 00:19:46,500 N'exag�rons pas. 155 00:20:08,300 --> 00:20:10,000 Au rapport, Herr General. 156 00:20:11,500 --> 00:20:13,900 Vous avez 7 min de retard. 157 00:20:14,200 --> 00:20:15,800 Pardon, Herr General. 158 00:20:20,400 --> 00:20:23,700 Voici une proclamation pour la ville de Paris, 159 00:20:24,200 --> 00:20:25,700 � imprimer imm�diatement. 160 00:20:29,700 --> 00:20:33,200 ''Si un civil tire contre un soldat allemand, 161 00:20:35,100 --> 00:20:38,000 ''le b�timent dont les coups de feu auront �t� tir�s 162 00:20:38,700 --> 00:20:40,000 ''sera ras�.'' 163 00:20:44,200 --> 00:20:46,800 Vous avez une m�moire extraordinaire ? 164 00:20:47,100 --> 00:20:49,700 Oui, Herr General. Enfin, non... Euh, si. 165 00:20:52,200 --> 00:20:56,400 ''Deuxi�mement, faites passer l'ordre de d�sarmer toute la ville. 166 00:20:57,900 --> 00:20:59,200 ''Troisi�mement, 167 00:20:59,500 --> 00:21:03,200 ''pr�parez la destruction de tous les ponts strat�giques, 168 00:21:04,500 --> 00:21:07,000 ''au cas o� nous devrions nous battre dans la ville. 169 00:21:08,100 --> 00:21:09,800 ''Pour assurer notre d�fense. 170 00:21:10,800 --> 00:21:14,900 ''Quatri�mement, pr�parez la destruction de toute la ville. 171 00:21:16,300 --> 00:21:19,800 ''Au cas o� nous devrions nous retirer et rejoindre le Rhin.'' 172 00:21:20,300 --> 00:21:22,500 - D�truire toute la ville ? - Ja. 173 00:21:23,400 --> 00:21:24,500 Une objection ? 174 00:21:25,000 --> 00:21:30,200 Paris est-il un point strat�gique ? Pourquoi r�duire la ville en miettes ? 175 00:21:30,600 --> 00:21:34,400 Demandez � Berlin la date d'arriv�e de l'unit� de destruction. 176 00:21:36,800 --> 00:21:38,200 Et quand doit arriver Karl. 177 00:21:38,800 --> 00:21:40,800 La date de l'arriv�e de Karl. 178 00:21:41,800 --> 00:21:43,200 Son nom de famille ? 179 00:21:44,600 --> 00:21:45,600 Ah, oui... 180 00:21:48,600 --> 00:21:49,600 Regardez. 181 00:21:51,800 --> 00:21:52,400 Voici Karl. 182 00:21:53,000 --> 00:21:54,900 Pas celle-ci. Regardez. 183 00:21:56,900 --> 00:22:00,200 Un mortier g�ant. Quel beau jouet ! 184 00:22:01,100 --> 00:22:04,100 Quand Karl crache un obus, un quartier vole en �clats. 185 00:22:04,400 --> 00:22:05,300 Vous voyez cet homme ? 186 00:22:06,700 --> 00:22:08,100 �a donne une id�e de sa taille. 187 00:22:09,800 --> 00:22:11,500 Vous avez de jolis enfants. 188 00:22:14,000 --> 00:22:15,900 Apportez-moi la proclamation. 189 00:22:20,600 --> 00:22:23,800 Demain matin, la Gestapo transf�re Bernard � Fresnes. 190 00:22:24,100 --> 00:22:26,000 ll n'y restera que quelques jours. 191 00:22:28,700 --> 00:22:30,200 Si j'avais su... 192 00:22:31,700 --> 00:22:34,200 C'est quand la Gestapo a arr�t� Bernard 193 00:22:34,600 --> 00:22:37,700 que j'ai su qu'il travaillait pour la R�sistance. 194 00:22:39,000 --> 00:22:41,700 ll ignorait que je travaillais aussi pour eux. 195 00:22:42,900 --> 00:22:44,400 On gardait le secret. 196 00:22:47,900 --> 00:22:51,300 Dites-moi la v�rit� : avait-il des responsabilit�s ? 197 00:22:52,800 --> 00:22:54,800 Son r�seau couvrait tout Paris. 198 00:22:55,200 --> 00:22:59,100 ll avait l'estime et l'admiration de toute la R�sistance. 199 00:22:59,800 --> 00:23:03,000 L'insurrection est dans l'air et seul Bernard 200 00:23:03,300 --> 00:23:07,300 saurait influencer le colonel Rol, le faire attendre. 201 00:23:07,700 --> 00:23:09,700 Bernard est tr�s important. 202 00:23:10,000 --> 00:23:13,700 Alors, vous avez un plan ? Vous pouvez le lib�rer ? 203 00:23:15,000 --> 00:23:19,200 Je dois partir en mission. ll vous faudra agir sans moi. 204 00:23:22,200 --> 00:23:23,800 Comment ? Dites-le-moi. 205 00:23:25,800 --> 00:23:28,900 Allez voir Nordling, le consul g�n�ral de Su�de. 206 00:23:29,400 --> 00:23:32,000 ll a n�goci� des transferts de prisonniers. 207 00:23:32,300 --> 00:23:34,300 20 Allemands pour un Fran�ais... 208 00:23:35,500 --> 00:23:37,200 C'est notre dernier espoir. 209 00:23:40,100 --> 00:23:41,300 Nordling. 210 00:23:42,000 --> 00:23:43,400 J'irai le voir. 211 00:23:44,600 --> 00:23:45,100 Merci. 212 00:23:45,800 --> 00:23:46,700 Au revoir. 213 00:23:47,300 --> 00:23:49,600 Rendez-vous apr�s la danse, salle Pleyel. 214 00:25:11,800 --> 00:25:15,800 - Mais o� allez-vous, madame ? - Je veux voir le consul Nordling. 215 00:25:16,100 --> 00:25:18,600 - lmpossible. - C'est important ! 216 00:25:19,100 --> 00:25:21,900 Je dois le voir ! C'est une question de vie ou de mort ! 217 00:25:22,300 --> 00:25:25,100 - D�sol�... - �a ne prendra qu'une minute ! 218 00:25:25,500 --> 00:25:26,400 Que se passe-t-il ? 219 00:25:26,800 --> 00:25:27,900 Je m'appelle... 220 00:25:28,500 --> 00:25:30,100 Elle veut entrer de force. 221 00:25:30,300 --> 00:25:31,300 Que puis-je pour vous ? 222 00:25:31,600 --> 00:25:36,000 M. Nordling, pardon de vous d�ranger : mon mari est � la prison de Fresnes. 223 00:25:36,600 --> 00:25:41,400 Madame, il y a 2 980 prisonniers politiques � Fresnes. 224 00:25:42,100 --> 00:25:43,000 Veuillez m'excuser. 225 00:25:43,400 --> 00:25:45,200 Mais Bernard est important, 226 00:25:45,600 --> 00:25:46,700 pour la R�sistance ! 227 00:25:47,000 --> 00:25:49,300 Bernard Lab�, son travail est important ! 228 00:25:52,400 --> 00:25:56,100 Bernard Lab�, qui poss�dait cette belle �curie ? 229 00:25:58,500 --> 00:25:59,100 Oui. 230 00:26:00,500 --> 00:26:01,600 J'y suis all� ! 231 00:26:02,400 --> 00:26:05,100 Mme Lab�, vous ne vous souvenez pas de moi. 232 00:26:06,100 --> 00:26:08,800 ll y avait du monde, c'�tait charmant. 233 00:26:09,200 --> 00:26:13,300 Je me rappelle le d�jeuner, une admirable mousse... 234 00:26:13,800 --> 00:26:16,400 M. Nordling, c'�tait une autre �poque. 235 00:26:16,700 --> 00:26:18,100 Que-puis faire ? 236 00:26:19,300 --> 00:26:22,800 Les Allemands refusent l'�change de prisonniers politiques, 237 00:26:23,200 --> 00:26:26,200 mais avec le nouveau gouverneur, il serait possible... 238 00:26:26,800 --> 00:26:29,800 Oh, pourriez-vous aller le voir ? 239 00:26:30,200 --> 00:26:32,400 Je donnerais n'importe quoi ! 240 00:26:33,900 --> 00:26:34,600 De truite. 241 00:26:36,200 --> 00:26:36,700 Pardon ? 242 00:26:37,300 --> 00:26:39,700 C'�tait une mousse de truite. 243 00:26:40,600 --> 00:26:41,700 Ce jour-l�. 244 00:26:42,200 --> 00:26:43,100 Venez. 245 00:27:13,700 --> 00:27:15,000 On les exp�die o� ? 246 00:27:15,300 --> 00:27:17,600 De l'autre c�t� du Rhin, � Buchenwald. 247 00:27:18,300 --> 00:27:19,400 � Buchenwald... 248 00:27:20,500 --> 00:27:24,500 ''Buchenwald, mon doux pays...'' 249 00:27:30,300 --> 00:27:33,400 lls envoient les Fran�ais en Allemagne et on reste ici. 250 00:27:33,900 --> 00:27:37,200 Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqu� ? 251 00:28:11,100 --> 00:28:12,500 Papiers, s'il vous pla�t. 252 00:28:19,900 --> 00:28:23,900 Voici les plans de destruction des usines les plus importantes. 253 00:28:24,500 --> 00:28:28,000 Herr General, le consul de Su�de d�sire vous voir. 254 00:28:28,300 --> 00:28:31,300 Non, j'ai donn� l'ordre qu'on ne me d�range pas 255 00:28:31,700 --> 00:28:33,500 durant ma conf�rence avec Ebernach ! 256 00:28:33,700 --> 00:28:36,000 - C'est urgent. - Qu'il attende. 257 00:28:37,800 --> 00:28:41,000 - Ce sont les plans des usines ? - Ja whol, plus de 200. 258 00:28:44,300 --> 00:28:46,900 Voici les ponts, 48 en tout. 259 00:28:48,900 --> 00:28:50,500 Les centrales �lectriques. 260 00:28:50,700 --> 00:28:52,300 Les installations hydrauliques. 261 00:28:52,700 --> 00:28:53,800 Les usines � gaz. 262 00:28:55,100 --> 00:28:57,600 En 5 min, la ville sera d�truite. 263 00:28:59,100 --> 00:29:01,700 Combien de temps pour poser les explosifs ? 264 00:29:03,000 --> 00:29:04,100 48 h. 265 00:29:06,300 --> 00:29:07,300 Tr�s bien. 266 00:29:13,700 --> 00:29:16,600 Faut-il pr�voir la destruction des monuments historiques ? 267 00:29:17,000 --> 00:29:18,500 Notre-Dame, le Louvre ? 268 00:29:18,900 --> 00:29:19,800 Tout. 269 00:29:21,100 --> 00:29:23,100 Mais rien sans mon ordre �crit. 270 00:29:25,600 --> 00:29:29,700 C'est un grand ordre du F�hrer : la destruction d'une ville. 271 00:29:30,200 --> 00:29:33,100 Eh bien, on a d�j� bien pratiqu�, non ? 272 00:29:34,500 --> 00:29:37,000 - Jamais sur une telle �chelle ! - Exact. 273 00:29:37,600 --> 00:29:39,800 Le monde a les yeux riv�s sur Paris. 274 00:29:40,100 --> 00:29:45,700 J'insiste : aucune destruction sans un ordre sign� de ma main. 275 00:29:46,100 --> 00:29:47,700 Compris, mon g�n�ral. 276 00:29:48,600 --> 00:29:49,600 Ce sera tout. 277 00:30:00,300 --> 00:30:01,800 Une ville extraordinaire. 278 00:30:05,500 --> 00:30:06,600 Si vous le dites. 279 00:30:07,600 --> 00:30:10,000 Nous sommes des soldats, pas des touristes. 280 00:30:11,000 --> 00:30:12,100 Faites entrer le consul. 281 00:30:19,400 --> 00:30:21,800 M. le Consul, que puis-je pour vous ? 282 00:30:28,600 --> 00:30:29,500 G�n�ral, 283 00:30:31,300 --> 00:30:34,800 je demande que dans les camps de prisonniers politiques, 284 00:30:35,200 --> 00:30:37,300 la Convention de Gen�ve soit respect�e. 285 00:30:39,900 --> 00:30:42,600 Afin d'�viter des massacres, 286 00:30:43,300 --> 00:30:44,900 comme ceux � Caen 287 00:30:45,100 --> 00:30:46,100 et � Rennes. 288 00:30:47,400 --> 00:30:49,400 C'est une question politique et non militaire ! 289 00:30:56,400 --> 00:30:58,800 - Que s'est-il pass� ? - J'ai sa signature. 290 00:30:59,200 --> 00:31:01,100 - Vraiment ? - C'est incroyable. 291 00:31:01,500 --> 00:31:02,600 H�tel Majestic. 292 00:31:03,000 --> 00:31:05,100 Oh, mais c'est merveilleux ! 293 00:31:05,500 --> 00:31:09,400 lls seront remis � la Croix-Rouge si le gouvernement contresigne. 294 00:31:51,300 --> 00:31:53,600 55 personnes dans le 1er autobus ! 295 00:31:57,200 --> 00:31:59,200 47 personnes dans le 2e autobus ! 296 00:32:04,000 --> 00:32:06,600 49 personnes dans le 3e autobus ! 297 00:32:09,900 --> 00:32:12,500 54 personnes dans le 4e autobus ! 298 00:32:45,700 --> 00:32:46,600 Tr�s bien. 299 00:32:48,100 --> 00:32:52,100 Nous garderons les d�tenus jusqu'� l'arriv�e de la Croix-Rouge. 300 00:32:52,600 --> 00:32:53,300 Merci. 301 00:32:55,200 --> 00:32:59,200 Excusez-moi, vous n'auriez pas du cognac ? 302 00:32:59,800 --> 00:33:02,600 Je ne me sens pas bien, c'est la chaleur. 303 00:33:03,100 --> 00:33:05,500 Je regrette, je ne bois pas d'alcool. 304 00:33:06,200 --> 00:33:07,600 Mais voici de l'eau. 305 00:33:09,900 --> 00:33:12,700 L'eau est meilleure pour la sant�. 306 00:33:14,000 --> 00:33:15,600 Tout � fait d'accord. 307 00:33:17,600 --> 00:33:18,800 Commandant... 308 00:33:20,200 --> 00:33:24,200 un convoi de prisonniers se trouve � la gare 309 00:33:24,700 --> 00:33:26,000 et s'appr�te � partir. 310 00:33:27,900 --> 00:33:30,800 - 2 453 prisonniers. - Puis-je voir la liste ? 311 00:33:41,900 --> 00:33:44,400 On doit pouvoir emp�cher ce d�part. 312 00:33:44,800 --> 00:33:46,700 Ce n'est plus de mon ressort. 313 00:33:47,400 --> 00:33:50,000 Les prisonniers d�pendent des SS. 314 00:33:50,300 --> 00:33:53,900 Nous n'avons pas de trains pour rapatrier nos bless�s, 315 00:33:54,300 --> 00:33:56,800 mais ces cochons de SS en ont pour les prisonniers. 316 00:33:57,200 --> 00:34:00,000 ll doit y avoir un moyen de les lib�rer. 317 00:34:02,500 --> 00:34:04,000 En les reprenant aux SS ? 318 00:34:06,500 --> 00:34:07,400 Eh bien... 319 00:34:08,900 --> 00:34:10,700 vous pouvez toujours essayer. 320 00:34:38,400 --> 00:34:42,300 J'ai re�u des instructions, que j'ai donn�es � votre responsable. 321 00:34:44,200 --> 00:34:46,100 Je vous conseille de l'�couter... 322 00:34:47,100 --> 00:34:48,500 tr�s attentivement... 323 00:34:50,300 --> 00:34:52,800 pour �viter tout malentendu. 324 00:34:53,200 --> 00:34:54,100 Est-ce clair ? 325 00:34:54,700 --> 00:34:56,000 Le responsable ? 326 00:34:57,800 --> 00:34:58,500 Le responsable ! 327 00:35:07,200 --> 00:35:09,900 Dites � vos hommes ce � quoi ils peuvent s'attendre. 328 00:35:11,100 --> 00:35:14,600 On sera tous ex�cut�s si quelqu'un s'�chappe. 329 00:35:15,100 --> 00:35:17,400 Pas la peine d'essayer de vous enfuir. 330 00:35:17,800 --> 00:35:20,800 lls vous attraperont et tueront le reste d'entre nous. 331 00:35:35,900 --> 00:35:36,800 Papiers ! 332 00:35:38,600 --> 00:35:40,300 Je veux voir le commandant. 333 00:35:40,600 --> 00:35:41,500 Le commandant ? 334 00:35:44,300 --> 00:35:45,600 Laissez-les passer ! 335 00:36:18,500 --> 00:36:19,700 Commandant. 336 00:36:21,000 --> 00:36:24,100 J'ai un ordre sign� par le gouverneur de Paris. 337 00:36:24,800 --> 00:36:25,700 Entrez. 338 00:36:44,200 --> 00:36:48,000 Arr�tez de me coller cette signature sous le nez ! 339 00:36:48,400 --> 00:36:50,900 Je dois envoyer ces porcs en Allemagne ! 340 00:37:09,200 --> 00:37:10,100 C'est sign�... 341 00:37:16,300 --> 00:37:18,700 J'ai les papiers, tu es libre ! 342 00:37:27,200 --> 00:37:29,100 Bernard, j'ai les papiers ! 343 00:37:31,200 --> 00:37:33,000 Tu es libre ! 344 00:37:56,800 --> 00:37:58,200 - Par le g�n�ral... - Quel g�n�ral ? 345 00:37:58,700 --> 00:38:01,500 �a veut dire quoi ? Un g�n�ral ici et l� ! 346 00:38:01,800 --> 00:38:04,800 Je me fiche des g�n�raux ! Ce sont des tra�tres ! 347 00:38:05,500 --> 00:38:09,200 Comment �tes-vous arriv� jusqu'ici, malgr� le barrage ? 348 00:38:09,600 --> 00:38:12,400 Que se passe-t-il ? On d�sob�it aux ordres ? 349 00:38:13,500 --> 00:38:14,700 Qui est cette femme ? 350 00:38:15,000 --> 00:38:17,600 - Elle est sous ma protection. - Su�doise ? 351 00:38:17,900 --> 00:38:19,000 - Non... - Emmenez-la ! 352 00:38:49,000 --> 00:38:49,900 Tu es libre ! 353 00:40:48,400 --> 00:40:51,900 Les Allemands ont d�sarm� deux commissariats. 354 00:40:52,300 --> 00:40:54,400 Les agents ont quitt� le service, 355 00:40:55,000 --> 00:40:57,300 mais le directeur leur a dit de reprendre. 356 00:40:57,700 --> 00:40:58,400 Vont-ils ob�ir ? 357 00:41:00,800 --> 00:41:03,000 Je n'ai pas d'ordres � donner � la police, 358 00:41:03,300 --> 00:41:06,700 mais notre action serait grandement facilit�e 359 00:41:07,000 --> 00:41:08,500 si elle �tait en gr�ve. 360 00:41:08,900 --> 00:41:10,800 - Oui. - �a aidera nos plans. 361 00:41:11,100 --> 00:41:15,300 Le Front National de la Police en d�cidera ce soir. 362 00:41:15,900 --> 00:41:18,700 J'irai � la r�union, je leur parlerai. 363 00:41:20,500 --> 00:41:24,300 Le chef des �tudiants a �t� contact� par un ''Serge''. 364 00:41:26,000 --> 00:41:28,400 ll dit pouvoir fournir fusils et munitions. 365 00:41:28,700 --> 00:41:30,100 Comment a-t-il �t� contact� ? 366 00:41:30,400 --> 00:41:33,400 Par un ami disant travailler pour l'lntelligence Service. 367 00:41:33,700 --> 00:41:36,500 Un pi�ge de la Gestapo, hors de question. 368 00:41:36,800 --> 00:41:39,000 - On s'occupera des armes. - Quand ? 369 00:41:39,400 --> 00:41:40,400 Bient�t. 370 00:41:41,400 --> 00:41:42,800 Un peu de patience. 371 00:42:04,800 --> 00:42:07,800 - Alors, qu'a dit Rol ? - C'est trop risqu�. 372 00:42:08,100 --> 00:42:10,700 C'est fou, le capitaine Serge est un type s�r. 373 00:42:11,100 --> 00:42:12,300 Non, c'est non. 374 00:42:12,900 --> 00:42:14,900 - �coute... - N'insiste pas. 375 00:42:15,200 --> 00:42:17,200 - ll m'a promis... - N'insiste pas. 376 00:42:18,500 --> 00:42:20,400 Le colonel Rol a dit non. 377 00:42:20,600 --> 00:42:23,400 - Alors, on se bat quand ? - Bient�t. 378 00:42:23,800 --> 00:42:25,000 Sois patient. 379 00:42:40,800 --> 00:42:44,400 Vous venez pour les munitions ? Je suis le capitaine Serge. 380 00:42:45,300 --> 00:42:47,900 - Fran�ois nous envoie. - Vous �tes les 1ers. 381 00:42:48,200 --> 00:42:49,500 �a va, c'est Serge. 382 00:42:52,200 --> 00:42:54,100 - Cigarette ? - Merci. 383 00:42:58,100 --> 00:42:59,400 - Cigarette ? - Merci. 384 00:43:00,000 --> 00:43:01,700 - Cigarette ? - Merci beaucoup ! 385 00:43:02,500 --> 00:43:04,000 - Merci. - Des bonnes ! 386 00:43:04,300 --> 00:43:05,400 Les voil� ! 387 00:43:05,800 --> 00:43:08,300 Ce sont des copains, on est du m�me coin. 388 00:43:13,900 --> 00:43:16,300 - Capitaine Serge. - Diane, Jeunes Chr�tiens. 389 00:43:16,700 --> 00:43:18,600 Paul Laurier, Jeunesses Communistes. 390 00:43:22,300 --> 00:43:23,500 Notre chauffeur. 391 00:43:23,700 --> 00:43:24,700 - Salut. - Salut. 392 00:43:25,500 --> 00:43:29,500 Tous au m�me endroit, c'est l'id�al pour se faire piquer. 393 00:43:29,900 --> 00:43:32,900 Les munitions sont dans un garage. Suivez-moi. 394 00:43:33,200 --> 00:43:34,200 D'accord. 395 00:43:36,200 --> 00:43:38,900 H�, vous attendez quoi ? Grouillez-vous ! 396 00:44:18,400 --> 00:44:20,100 Vous avez la marchandise ? 397 00:44:22,400 --> 00:44:24,600 Vous serez surpris, mon cher. 398 00:44:25,900 --> 00:44:28,200 Une trentaine. �a va ? 399 00:44:37,100 --> 00:44:37,900 Personne ne bouge ! 400 00:44:38,300 --> 00:44:40,400 Restez dans le camion ! Mains en l'air ! 401 00:44:41,300 --> 00:44:42,400 Personne ne bouge ! 402 00:44:42,800 --> 00:44:44,300 Terminus, les m�mes. 403 00:45:01,100 --> 00:45:02,400 Mettez-vous en place ! 404 00:45:02,800 --> 00:45:03,700 Vous, reculez ! 405 00:45:04,000 --> 00:45:05,100 Faites-les sortir ! 406 00:45:08,500 --> 00:45:09,100 Dehors ! 407 00:46:03,500 --> 00:46:05,000 lls ont tous �t� tu�s. 408 00:46:05,800 --> 00:46:08,700 Tous. Aucune trace de ce Serge. 409 00:46:09,600 --> 00:46:12,100 Un Fran�ais travaillant pour la Gestapo. 410 00:46:13,200 --> 00:46:14,700 Je les avais pr�venus. 411 00:46:16,400 --> 00:46:17,500 Pauvres gosses... 412 00:46:20,700 --> 00:46:23,600 Et la gr�ve ? O� en est la police ? 413 00:46:24,200 --> 00:46:26,300 C'est fait, ils ont d� voter. 414 00:46:26,700 --> 00:46:29,000 Bien, maintenant, � nous de jouer. 415 00:46:37,800 --> 00:46:39,400 La prochaine fois, on fera pire. 416 00:46:56,600 --> 00:46:57,500 L�-bas ! 417 00:47:00,800 --> 00:47:01,900 Enlevez-moi �a ! 418 00:47:04,100 --> 00:47:05,000 Toutes ! 419 00:47:16,600 --> 00:47:17,700 Bande de porcs ! 420 00:47:19,700 --> 00:47:23,400 Des nouvelles de Chaban ? Je sais juste qu'il a quitt� Londres. 421 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 - Les Alli�s marchent sur Paris ? - J'en sais autant que vous. 422 00:47:30,100 --> 00:47:31,600 Pierrelot, vous �tes en retard. 423 00:47:32,200 --> 00:47:33,300 Je suis d�sol�. 424 00:47:35,900 --> 00:47:37,200 ll y en a partout. 425 00:47:40,000 --> 00:47:41,100 ''Paris se bat.'' 426 00:47:41,800 --> 00:47:43,900 Le colonel Rol est actif ! 427 00:47:44,500 --> 00:47:45,900 La lib�ration a commenc�. 428 00:47:48,300 --> 00:47:50,300 On aurait d� prendre les devants. 429 00:47:50,800 --> 00:47:55,200 Vous repr�sentez de Gaulle � Paris. Que devons-nous faire ? 430 00:47:55,700 --> 00:47:57,400 On n'a plus le choix. 431 00:47:58,400 --> 00:47:59,800 Vous m'avez demand�e ? 432 00:48:01,100 --> 00:48:02,700 Quel est le dernier rapport ? 433 00:48:05,700 --> 00:48:08,400 Chaban est de retour. Je dois le voir avant le couvre-feu. 434 00:48:08,800 --> 00:48:10,900 Demain, r�union du Comit� national. 435 00:48:13,400 --> 00:48:16,000 ll faut frapper les Allemands avant Rol. 436 00:48:20,300 --> 00:48:22,700 On va prendre la pr�fecture de Police. 437 00:48:23,700 --> 00:48:24,800 Le centre nerveux ! 438 00:48:25,100 --> 00:48:26,100 - D'ici demain ? - La liste ! 439 00:48:27,300 --> 00:48:28,700 - Claire ! - Oui ? 440 00:48:30,500 --> 00:48:33,500 Portez cette liste de noms � la bo�te habituelle. 441 00:48:42,500 --> 00:48:45,000 Les chefs de r�seaux alerteront les agents. 442 00:49:03,000 --> 00:49:05,100 Puis-je vous aider, mademoiselle ? 443 00:49:08,700 --> 00:49:12,400 - Non merci. - Mais c'est bient�t le couvre-feu. 444 00:49:12,800 --> 00:49:13,900 Vous permettez ? 445 00:49:18,100 --> 00:49:22,500 Elle ne marche pas tr�s bien. Je crois qu'elle est cass�e. 446 00:49:24,500 --> 00:49:26,500 Pardon, mais je dois rentrer chez moi. 447 00:49:26,900 --> 00:49:30,200 En ce cas, permettez-moi de vous raccompagner. 448 00:49:32,100 --> 00:49:34,800 Mais vous �tes tr�s aimable ! 449 00:49:37,300 --> 00:49:40,800 Vous n'imaginez pas � quel point vous m'aidez ! 450 00:50:10,400 --> 00:50:12,600 - O� �tiez-vous ? - Que fais-tu en uniforme ? 451 00:50:12,900 --> 00:50:14,700 ll faut reprendre le travail. 452 00:50:15,000 --> 00:50:20,000 C'est faux, tout gardien en uniforme sera r�voqu�. 453 00:50:20,400 --> 00:50:23,600 - On est en civil. - On doit rejoindre la pr�fecture. 454 00:50:24,000 --> 00:50:25,400 On veut nous diviser. 455 00:50:25,600 --> 00:50:27,000 Je vais me changer. 456 00:51:55,500 --> 00:51:58,000 Partez, M. l'abb�, �a pourrait mal tourner. 457 00:51:58,400 --> 00:52:01,100 Justement, vous aurez besoin d'un aum�nier. 458 00:52:17,000 --> 00:52:20,100 Bayet, les instructions sont arriv�es et tout marche. 459 00:52:20,500 --> 00:52:21,400 - Parfait. - Je... 460 00:52:21,800 --> 00:52:23,300 - Tout � l'heure. - Dites... 461 00:52:35,600 --> 00:52:37,700 Silence ! Silence ! 462 00:52:39,900 --> 00:52:41,400 Au nom de la R�publique 463 00:52:42,800 --> 00:52:44,500 et du g�n�ral de Gaulle, 464 00:52:45,900 --> 00:52:48,900 je prends possession de la pr�fecture de Police ! 465 00:53:39,600 --> 00:53:41,600 Je n'ai pas donn� l'ordre de prendre la pr�fecture. 466 00:53:42,100 --> 00:53:44,500 Quelqu'un l'a donn� pour vous. 467 00:53:45,000 --> 00:53:49,300 Dites � nos hommes d'agir. Je vais voir ce qui se passe. 468 00:53:56,300 --> 00:53:58,500 Maman, regarde ! L�-bas ! 469 00:54:03,100 --> 00:54:05,600 Mon Dieu, c'est fini. 470 00:54:07,900 --> 00:54:11,600 Jean-Pierre Grignon, voulez-vous �pouser Liliane Sivel ? 471 00:54:12,100 --> 00:54:12,600 Oui. 472 00:54:12,900 --> 00:54:16,700 - Et vous, Liliane Sivel ? - Oui. 473 00:54:17,600 --> 00:54:19,600 C'est avec grand plaisir que... 474 00:54:22,200 --> 00:54:25,200 Enlevez cette �charpe. Vous n'�tes plus maire. 475 00:54:36,200 --> 00:54:37,800 On ne peut plus se marier ? 476 00:54:38,800 --> 00:54:40,800 La c�r�monie continue. 477 00:54:42,200 --> 00:54:45,700 Avec tous mes compliments et mes v�ux de bonheur. 478 00:54:54,700 --> 00:54:58,100 M. Luizet, comme l'a voulu de Gaulle, 479 00:54:58,400 --> 00:55:00,000 voici la pr�fecture. 480 00:55:00,800 --> 00:55:02,100 - Bayet ! - Oui ? 481 00:55:02,500 --> 00:55:04,700 - M. Joliot-Curie. - Ah bon ? 482 00:55:08,100 --> 00:55:10,900 - Excusez-moi. Joliot-Curie. - Bayet. 483 00:55:11,200 --> 00:55:13,600 - Emmenez-moi � la cave. - La cave ? 484 00:55:13,900 --> 00:55:16,500 - Conduisez-le de l'autre c�t�. - Merci. 485 00:55:16,900 --> 00:55:17,900 Je vous en prie. 486 00:55:29,200 --> 00:55:31,200 Videz toutes les bouteilles. 487 00:55:32,100 --> 00:55:35,000 Doucement, les valises ! C'est de l'acide. 488 00:55:41,200 --> 00:55:43,700 �a fera de beaux cocktails Molotov. 489 00:55:46,000 --> 00:55:48,600 M�me le Ch�teau Margaux et le champagne ? 490 00:55:48,900 --> 00:55:50,400 Tout, sauf les magnums. 491 00:56:04,000 --> 00:56:07,200 Et l'essence ? L'essence, vite ! 492 00:56:29,900 --> 00:56:31,000 Attention ! 493 00:56:32,900 --> 00:56:34,000 Attention ! 494 00:56:36,300 --> 00:56:38,500 lci le colonel Rol. 495 00:56:39,600 --> 00:56:41,700 En tant que chef des FFl de Paris, 496 00:56:43,100 --> 00:56:44,800 je vous f�licite. 497 00:56:46,000 --> 00:56:49,300 Gr�ce � vous, les Allemands sont sur la d�fensive. 498 00:56:49,700 --> 00:56:51,500 Ce n'est que le d�but. 499 00:56:52,800 --> 00:56:55,200 Mais vous �tes trop nombreux ici. 500 00:56:56,000 --> 00:57:00,100 Regagnez vos commissariats, sauf 300 hommes, 501 00:57:00,600 --> 00:57:02,700 en attente des instructions. 502 00:57:03,700 --> 00:57:08,000 L'essentiel est que les nazis nous voient partout dans Paris ! 503 00:57:09,200 --> 00:57:10,100 Ex�cution. 504 00:57:17,900 --> 00:57:19,400 Rol nous a retrouv�s. 505 00:57:19,800 --> 00:57:22,100 Mais on a lanc� le mouvement. 506 00:57:23,100 --> 00:57:25,100 On est tous dans le m�me bateau. 507 00:57:27,100 --> 00:57:30,700 �a y est, les mairies sont occup�es � 80 % . 508 00:57:31,100 --> 00:57:33,500 - Bien. - Voyons les commissariats. 509 00:57:34,700 --> 00:57:37,500 Colonel Rol, j'ai 10 hommes. Que dois-je faire ? 510 00:57:39,000 --> 00:57:42,000 - Prenez le quai. - Mais je n'ai pas d'armes. 511 00:57:42,300 --> 00:57:43,900 Alors, allez vous coucher ! 512 00:58:09,000 --> 00:58:09,900 Ne tire pas ! 513 00:58:10,600 --> 00:58:12,300 Attends qu'il s'approche. 514 00:58:30,000 --> 00:58:30,900 Sortez ! 515 00:58:48,000 --> 00:58:49,400 Vite, les munitions ! 516 00:58:50,800 --> 00:58:51,800 Les fusils ! 517 00:58:53,400 --> 00:58:54,300 Attendez-moi ! 518 00:58:54,700 --> 00:58:56,000 Allez ! Vite ! 519 00:59:00,800 --> 00:59:01,700 Vite ! 520 00:59:05,600 --> 00:59:06,500 Allez ! 521 00:59:09,600 --> 00:59:12,300 - On en fait quoi ? - � la cave. 522 00:59:13,100 --> 00:59:16,500 J'ignorais qu'il �tait interdit de traverser Paris. 523 01:00:30,700 --> 01:00:32,500 Sales Fran�ais, je vous tuerai tous ! 524 01:00:32,800 --> 01:00:33,800 Jusqu'au dernier ! 525 01:00:37,000 --> 01:00:38,300 Salauds de Fran�ais... 526 01:01:04,200 --> 01:01:06,500 Emmenez-moi � l'h�tel Meurice ! 527 01:01:26,000 --> 01:01:28,300 - Que se passe-t-il ? - Ce qui se passe ? 528 01:01:28,700 --> 01:01:30,200 Qu'attendez-vous ? 529 01:01:30,600 --> 01:01:32,500 Mes hommes ont br�l� vifs ! 530 01:01:34,600 --> 01:01:35,500 Venez. 531 01:01:37,300 --> 01:01:40,100 Positionnez 3 tanks devant la pr�fecture. 532 01:01:42,500 --> 01:01:45,900 Qu'ils tirent jusqu'� la reddition des insurg�s ! 533 01:01:49,000 --> 01:01:52,500 Avertissez la Luftwaffe au Bourget. On aura besoin d'eux. 534 01:01:55,900 --> 01:01:56,800 Ce sera tout. 535 01:02:46,600 --> 01:02:48,300 - Reste l� ! - Laisse-moi y aller ! 536 01:02:48,700 --> 01:02:50,000 Reviens ! Monique ! 537 01:03:59,300 --> 01:04:00,900 lls vont nous tirer dessus ! 538 01:04:09,100 --> 01:04:11,400 Voil� les chars. Voil� les chars ! 539 01:04:11,800 --> 01:04:12,500 O� �a ? 540 01:04:12,800 --> 01:04:14,700 Quai Saint-Michel, ils nous encerclent. 541 01:04:15,100 --> 01:04:17,800 lls ont tir� dans les fen�tres. ll y a 3 morts. 542 01:04:18,300 --> 01:04:20,300 - Vite, vous passez l'appel ? - Oui ! 543 01:04:20,900 --> 01:04:22,400 - Les voil� ! - Attention ! 544 01:04:54,800 --> 01:04:56,700 Ouvrez, c'est la Croix-Rouge ! 545 01:04:57,000 --> 01:04:58,900 Vite, c'est la Croix-Rouge ! 546 01:05:17,600 --> 01:05:20,100 Mince, j'allais avoir ma communication. 547 01:05:48,200 --> 01:05:50,700 All� ! Assaut allemand sur pr�fecture ! 548 01:05:51,800 --> 01:05:52,700 All� ! 549 01:05:57,200 --> 01:06:01,300 All� ! Nous vous demandons toutes vos forces disponibles. 550 01:06:03,100 --> 01:06:06,200 All� ! All� ! � l'�le de la Cit� ! 551 01:06:07,600 --> 01:06:09,700 Pour attaquer l'ennemi � revers ! 552 01:06:10,100 --> 01:06:11,600 All� ! All� ! 553 01:06:13,100 --> 01:06:14,200 Vous m'entendez ? 554 01:06:14,600 --> 01:06:18,400 All� ! All� ! All� ! Quoi ? 555 01:06:19,600 --> 01:06:21,600 ll y a un autre appel, r�pondez. 556 01:06:21,900 --> 01:06:23,100 ll est bless� ! 557 01:06:23,800 --> 01:06:25,200 - Vite ! - C'est grave ! 558 01:06:26,800 --> 01:06:30,000 La mairie de Neuilly. ll est bless�, il a �t� touch� ! 559 01:06:30,400 --> 01:06:33,000 lls demandent des renforts. All� ! Oui ? 560 01:06:34,100 --> 01:06:36,900 Vite, un m�decin ! ll va mourir ! 561 01:06:56,000 --> 01:06:57,900 Que fais-tu ? ll est mort. 562 01:07:11,800 --> 01:07:14,200 On doit se battre avec des canifs ? 563 01:07:14,500 --> 01:07:18,100 J'ai demand� des munitions. On doit �vacuer la pr�fecture. 564 01:07:18,400 --> 01:07:20,900 lmpossible, mat�riellement et moralement ! 565 01:07:21,300 --> 01:07:22,200 Autant rester. 566 01:07:27,600 --> 01:07:28,800 Vite, d�p�chons ! 567 01:08:52,300 --> 01:08:56,300 Voil� comment on me remercie d'avoir lib�r� des prisonniers ! 568 01:08:57,100 --> 01:08:59,900 Et maintenant, on me demande de cesser le feu ! 569 01:09:00,200 --> 01:09:03,400 �a, jamais ! Je les exterminerai tous ! 570 01:09:06,300 --> 01:09:08,900 Demain matin, plus de pr�fecture, 571 01:09:09,200 --> 01:09:11,200 plus de cessez-le-feu, plus de Paris ! 572 01:09:11,500 --> 01:09:13,500 La Luftwaffe aura tout an�anti ! 573 01:09:14,200 --> 01:09:16,400 Et si des bombes ratent leur but ? 574 01:09:16,900 --> 01:09:19,700 Certaines ratent mais d'autres touchent. 575 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 C'est la loi des grands nombres. 576 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 Des bombes qui ratent leur cible... 577 01:09:29,200 --> 01:09:32,400 risquent d'atteindre Notre-Dame. 578 01:09:34,600 --> 01:09:36,000 La Sainte-Chapelle. 579 01:09:38,300 --> 01:09:42,200 2 000 ans d'histoire seraient r�duits en poussi�re. 580 01:09:44,600 --> 01:09:46,600 J'entends �a tous les jours. 581 01:09:46,900 --> 01:09:49,300 Hier, le maire de Paris, Taittinger, est venu. 582 01:09:49,600 --> 01:09:52,000 - Taittinger... - ll m'a dit la m�me chose. 583 01:09:52,600 --> 01:09:57,000 Je suis avant tout un soldat, je dois me conformer aux ordres ! 584 01:09:58,500 --> 01:09:59,600 G�n�ral... 585 01:10:03,400 --> 01:10:07,400 votre ennemi est l'arm�e des Alli�s... 586 01:10:08,900 --> 01:10:10,800 et non le peuple de Paris. 587 01:10:12,900 --> 01:10:16,100 Ce qui vous importe, c'est de d�fendre la ville. 588 01:10:17,000 --> 01:10:18,000 N'est-ce pas ? 589 01:10:19,900 --> 01:10:22,700 Si vous arrivez � n�gocier une tr�ve, 590 01:10:23,000 --> 01:10:26,000 vous aurez le temps de pr�parer cette d�fense. 591 01:10:30,100 --> 01:10:32,300 On c�de du terrain � la pr�fecture. 592 01:10:32,600 --> 01:10:35,600 - Et � Neuilly ? - Plus de r�sistance que pr�vu. 593 01:10:38,200 --> 01:10:40,400 Dites � la Luftwaffe de bombarder Paris. 594 01:10:40,700 --> 01:10:42,700 Les Alli�s ma�trisent le ciel. 595 01:10:43,000 --> 01:10:45,800 Si on attaque de jour, on perdra nos avions. 596 01:10:46,200 --> 01:10:48,200 Alors demain, avant l'aube ! 597 01:10:49,100 --> 01:10:51,300 Les renforts sont arriv�s du Danemark ? 598 01:10:51,600 --> 01:10:53,600 Non, et ils n'arriveront jamais. 599 01:10:59,500 --> 01:11:00,500 Alors ? 600 01:11:02,000 --> 01:11:04,400 Vous allez accepter le cessez-le-feu ? 601 01:11:08,300 --> 01:11:10,900 J'ai besoin des ponts et de temps. 602 01:11:13,100 --> 01:11:15,700 Un cessez-le-feu me donnerait du temps. 603 01:11:21,300 --> 01:11:25,300 Toutefois, vous n�gocierez. Je ne veux pas �tre m�l� � �a. 604 01:11:28,800 --> 01:11:31,700 Mais si un seul soldat allemand �tait tu�... 605 01:11:32,000 --> 01:11:33,200 N'ayez crainte. 606 01:11:33,900 --> 01:11:37,100 L'histoire vous sera reconnaissante. 607 01:11:40,000 --> 01:11:41,600 Vous aurez sauv�... 608 01:11:43,900 --> 01:11:45,500 une tr�s belle ville. 609 01:11:52,700 --> 01:11:53,600 Suzanne ? 610 01:11:58,500 --> 01:11:59,600 �a va. 611 01:12:02,500 --> 01:12:04,400 Je voulais entendre ta voix. 612 01:12:10,100 --> 01:12:12,200 Les enfants ? Comment vont-ils ? 613 01:12:14,600 --> 01:12:15,900 Tu les embrasses. 614 01:12:17,100 --> 01:12:18,000 Mais oui. 615 01:12:18,600 --> 01:12:19,900 Ne t'inqui�te pas. 616 01:12:21,800 --> 01:12:24,100 Mais non, ne t'inqui�te pas. 617 01:12:30,200 --> 01:12:31,300 Je n'ai pas de balles ! 618 01:12:31,700 --> 01:12:34,200 On a gagn� ! lls ont foutu le camp ! 619 01:12:38,400 --> 01:12:40,200 Non, je t'en prie ! 620 01:12:53,500 --> 01:12:55,000 Cessez le feu ! 621 01:12:55,400 --> 01:12:59,700 Un cessez-le-feu a �t� conclu avec le gouverneur allemand. 622 01:13:00,300 --> 01:13:02,000 Le Comit� national de la R�sistance 623 01:13:02,300 --> 01:13:05,000 demande � tous les citoyens de la R�publique 624 01:13:05,500 --> 01:13:10,100 de ne pas effectuer de repr�sailles ou tout autre acte. 625 01:13:11,200 --> 01:13:15,100 En �change, les Allemands n'attaqueront pas les �difices publics 626 01:13:15,600 --> 01:13:17,500 aux mains de la R�sistance. 627 01:13:17,900 --> 01:13:20,600 De plus, ils acceptent de traiter les prisonniers 628 01:13:21,000 --> 01:13:24,100 en accord avec les lois de la Convention de Gen�ve. 629 01:13:25,300 --> 01:13:27,100 Cessez le feu ! 630 01:13:28,000 --> 01:13:32,400 Un cessez-le-feu a �t� conclu avec le gouverneur allemand. 631 01:13:38,400 --> 01:13:40,600 - �a alors ! - Qu'y a-t-il ? 632 01:13:41,700 --> 01:13:44,900 lls appellent en mon nom � cesser le feu. 633 01:13:45,200 --> 01:13:47,600 On ne va pas arr�ter maintenant ! 634 01:13:47,900 --> 01:13:50,300 On est oblig�s, faute de munitions. 635 01:13:50,600 --> 01:13:51,800 On en trouvera. 636 01:13:54,000 --> 01:13:57,000 Gr�ce � la tr�ve, gr�ce � la tr�ve, 637 01:13:57,300 --> 01:14:02,800 nous avons eu la reconnaissance de ce comit� et des forces dans Paris 638 01:14:03,300 --> 01:14:06,200 et pu �viter la d�faite, ce qui est crucial. 639 01:14:06,900 --> 01:14:09,600 La pr�fecture n'aurait pas tenu 1 h de plus. 640 01:14:09,900 --> 01:14:12,200 Vous savez pourquoi. O� �taient les munitions ? 641 01:14:12,600 --> 01:14:16,700 Notre d�l�gation a demand� aux Alli�s d'envoyer des armes 642 01:14:17,200 --> 01:14:20,100 et de pousser sur Paris, sans r�ponse. 643 01:14:23,000 --> 01:14:24,800 J'ai rencontr� le g�n�ral Patton. 644 01:14:25,200 --> 01:14:27,500 ll m'a fait comprendre que les Alli�s 645 01:14:27,900 --> 01:14:30,900 voulaient prendre Paris par encerclement. 646 01:14:31,300 --> 01:14:33,700 Nous devons rester ici, pas le choix. 647 01:14:34,400 --> 01:14:37,400 On a un gentlemen's agreement avec Choltitz ! 648 01:14:37,900 --> 01:14:39,300 - Choltitz, un gentleman ? - Oui ! 649 01:14:39,600 --> 01:14:40,500 Choltitz ? 650 01:14:42,300 --> 01:14:45,400 Je ne cherche qu'� sauver des vies et nos hommes 651 01:14:45,900 --> 01:14:47,800 et �viter tout massacre inutile. 652 01:14:48,200 --> 01:14:50,600 ll s'agit juste de diff�rer les combats, 653 01:14:50,900 --> 01:14:54,600 jusqu'� ce que la situation �volue en faveur de la R�sistance. 654 01:14:55,100 --> 01:14:55,800 Je vois. 655 01:14:56,500 --> 01:14:58,800 On croise les bras en attendant les Alli�s. 656 01:14:59,100 --> 01:15:01,100 C'est d'une l�chet� ! 657 01:15:01,700 --> 01:15:03,700 Bande de tra�tres ! 658 01:15:04,700 --> 01:15:08,300 lmpossible de d�lib�rer ! Je me retire ! 659 01:15:22,700 --> 01:15:24,800 Je propose de passer au vote. 660 01:15:34,400 --> 01:15:36,600 En faveur de la tr�ve, levez la main. 661 01:15:47,100 --> 01:15:48,000 Contre la tr�ve ? 662 01:15:53,000 --> 01:15:55,900 La tr�ve est d�nonc�e � une voix de majorit�. 663 01:15:57,800 --> 01:16:00,100 J'appuierai votre d�cision. 664 01:16:01,100 --> 01:16:02,800 Pour des raisons tactiques, 665 01:16:03,200 --> 01:16:07,500 n'appelez pas au combat avant demain, 15 h. 666 01:16:13,500 --> 01:16:14,400 Halte ! 667 01:16:16,000 --> 01:16:19,000 - Nous sommes importants. - Laissez-moi faire. 668 01:16:20,400 --> 01:16:21,900 Sortez, mains en l'air. 669 01:16:26,900 --> 01:16:29,000 Nous repr�sentons la R�sistance. 670 01:16:29,400 --> 01:16:32,700 Une tr�ve a �t� conclue avec le g�n�ral-commandant, 671 01:16:33,200 --> 01:16:35,300 par l'interm�diaire du consul de Su�de. 672 01:16:35,700 --> 01:16:38,000 Nous en contr�lons l'application. 673 01:16:38,400 --> 01:16:39,900 - On va voir. - Commandant. 674 01:16:40,300 --> 01:16:41,100 Un porte-documents ? 675 01:16:46,400 --> 01:16:47,500 Des terroristes ! 676 01:16:48,300 --> 01:16:51,200 Je regrette. �a, c'est tr�s grave ! 677 01:16:51,600 --> 01:16:54,300 Vous ne pouvez pas ignorer la tr�ve. 678 01:16:54,800 --> 01:16:56,300 Vous devez nous lib�rer. 679 01:16:57,800 --> 01:17:00,200 Montez. Vite, montez. 680 01:17:01,600 --> 01:17:05,100 lls disent peut-�tre vrai, je ne veux pas avoir d'ennuis. 681 01:17:05,600 --> 01:17:06,900 Je vais v�rifier �a. 682 01:17:07,300 --> 01:17:09,000 Conduisons-les � la Gestapo. 683 01:17:09,400 --> 01:17:11,700 Je prends les femmes et vous, les hommes. 684 01:17:12,100 --> 01:17:13,000 Bien, monsieur. 685 01:17:13,700 --> 01:17:15,400 Venez, vous deux ! 686 01:17:21,800 --> 01:17:24,400 J'ai failli les faire ex�cuter, 687 01:17:24,700 --> 01:17:27,000 puis j'ai pens� que vous voudriez leur parler. 688 01:17:33,000 --> 01:17:37,700 Messieurs, vous connaissez le consul de Su�de, M. Nordling. 689 01:17:39,200 --> 01:17:43,900 ll a n�goci� ce cessez-le-feu qui a tu� 200 soldats allemands ! 690 01:17:44,400 --> 01:17:47,000 En tant que repr�sentant du g�n�ral de Gaulle, 691 01:17:47,300 --> 01:17:51,100 je proteste contre notre arrestation pendant la tr�ve ! 692 01:17:51,900 --> 01:17:55,000 Nous �tions en train de veiller � son application. 693 01:17:55,800 --> 01:17:57,600 On a trouv� dans votre voiture 694 01:17:57,900 --> 01:18:00,700 une proclamation pour prendre les armes ! 695 01:18:01,400 --> 01:18:03,800 Vous vous assurez du respect de la tr�ve 696 01:18:04,100 --> 01:18:06,000 et vous nous attaquez sous mon nez ! 697 01:18:06,600 --> 01:18:08,900 Je suis membre du gouvernement en exil. 698 01:18:09,300 --> 01:18:11,900 On ne met pas ma parole en doute ! 699 01:18:16,500 --> 01:18:19,400 La proclamation dans la voiture a �t� r�voqu�e. 700 01:18:20,500 --> 01:18:22,400 Pourquoi avoir attaqu� mes soldats ? 701 01:18:22,900 --> 01:18:26,100 Vous commandez une arm�e, vos hommes ob�issent. 702 01:18:26,800 --> 01:18:29,600 La R�sistance est faite de mouvements 703 01:18:30,100 --> 01:18:31,400 que je ne contr�le pas. 704 01:18:31,600 --> 01:18:32,600 Les communistes ? 705 01:18:32,900 --> 01:18:37,500 Nous avons dans nos rangs communistes et non-communistes. 706 01:18:38,700 --> 01:18:41,500 Nous combattons tous contre un ennemi commun ! 707 01:18:42,300 --> 01:18:43,700 Ceci m'est �gal ! 708 01:18:43,900 --> 01:18:48,100 R�glez vos comptes politiques, mais ne tirez pas sur mes soldats ! 709 01:18:49,500 --> 01:18:53,200 Pour la fin des incidents, supprimez les patrouilles. 710 01:19:08,100 --> 01:19:13,600 Herr Consul, ils ont �t� arr�t�s apr�s le cessez-le-feu. 711 01:19:14,500 --> 01:19:16,800 - Je vous les remets. - Merci, monsieur. 712 01:19:18,800 --> 01:19:21,900 - �tes-vous officier ? - De r�serve. 713 01:19:22,500 --> 01:19:23,400 Alors... 714 01:19:32,400 --> 01:19:34,900 Emmenez-les avant que je change d'avis. 715 01:19:56,100 --> 01:19:56,800 Attention. 716 01:20:32,800 --> 01:20:36,100 Bien, � pr�sent, on descend dans la clandestinit�. 717 01:20:37,500 --> 01:20:39,200 Cette fois, litt�ralement. 718 01:20:43,200 --> 01:20:45,800 On a pris presque tous les commissariats. 719 01:20:46,200 --> 01:20:49,800 Bien, mais de toute mani�re, les Allemands sont dans Paris, 720 01:20:50,100 --> 01:20:51,700 l'ordre est de les combattre. 721 01:20:52,100 --> 01:20:53,200 C'est par ici. 722 01:20:55,800 --> 01:20:57,700 D�p�chons, ils vont appeler. 723 01:21:00,600 --> 01:21:02,500 Tiens, des v�tements allemands ! 724 01:21:02,900 --> 01:21:04,800 Pas trop t�t ! On p�le de froid ! 725 01:21:05,200 --> 01:21:06,100 Prends �a. 726 01:21:10,200 --> 01:21:12,000 Tiens, donne �a � Jean. 727 01:21:15,900 --> 01:21:17,100 C'est l'heure. 728 01:21:36,100 --> 01:21:38,000 Ja, tout va bien. Heil Hitler ! 729 01:21:40,000 --> 01:21:42,400 - Qui est-ce ? - Le surveillant allemand. 730 01:21:42,800 --> 01:21:46,500 Depuis 2 ans, il s'assure que tout va bien dans les �gouts. 731 01:22:28,300 --> 01:22:29,800 All� ! All� ! 732 01:22:30,200 --> 01:22:33,100 lci la place de la Concorde. 733 01:22:33,700 --> 01:22:35,900 Un char nazi patrouille toujours. 734 01:22:36,200 --> 01:22:38,000 Sinon, rien � signaler. 735 01:22:43,900 --> 01:22:46,500 ll faut contacter le commandement alli�. 736 01:22:46,800 --> 01:22:48,700 Vous avez envoy� Varreux ? 737 01:22:49,000 --> 01:22:52,200 ll a �t� tu�. ll n'a m�me pas atteint le front. 738 01:22:53,300 --> 01:22:55,300 C'est le 6e homme qu'on perd. 739 01:22:56,600 --> 01:22:59,000 Alors, on en envoie un 7e. 740 01:22:59,300 --> 01:23:00,900 Maurice, tu connais la r�gion ? 741 01:23:01,200 --> 01:23:02,600 Je suis de Marseille. 742 01:23:02,900 --> 01:23:04,100 Tu connais la Normandie ? 743 01:23:04,300 --> 01:23:07,300 J'y �tais en vacances, mais je ne connais pas vraiment. 744 01:23:07,700 --> 01:23:10,700 ll ne reste que vous. Vous voulez y aller ? 745 01:23:13,100 --> 01:23:14,000 Bien s�r. 746 01:23:15,500 --> 01:23:18,300 Le docteur Monod a une voiture. 747 01:23:18,600 --> 01:23:22,800 On passera en pr�textant l'inspection d'h�pitaux en Normandie. 748 01:23:24,900 --> 01:23:27,100 - �a me va. - Bien. 749 01:23:27,800 --> 01:23:29,800 Quand vous contacterez les Am�ricains... 750 01:23:30,100 --> 01:23:31,000 Si j'y arrive. 751 01:23:31,600 --> 01:23:32,600 Bonjour. 752 01:23:33,100 --> 01:23:34,100 Voici vos papiers. 753 01:23:34,300 --> 01:23:37,100 Vous �tes mon assistant, je vous laisse conduire. 754 01:23:38,700 --> 01:23:41,500 Dites, vous vous y connaissez en m�decine ? 755 01:23:42,300 --> 01:23:43,300 Non, pas trop. 756 01:23:43,500 --> 01:23:46,700 Un interne de Versailles viendra avec nous. 757 01:23:58,100 --> 01:23:59,300 Quel moteur ! 758 01:23:59,800 --> 01:24:02,000 Pour une fois, c'est de la vraie essence. 759 01:24:08,100 --> 01:24:09,700 - Qui est-ce ? - Je ne sais pas. 760 01:24:10,000 --> 01:24:13,200 All� ! Oui ? Oui ? C'est Mantes ! 761 01:24:15,500 --> 01:24:18,500 - Les Am�ricains sont � Mantes ! - � Mantes ! 762 01:24:20,100 --> 01:24:23,300 �coutez... on entend les chars ! 763 01:24:23,700 --> 01:24:24,700 �coutez ! 764 01:24:26,900 --> 01:24:27,800 �coutez �a ! 765 01:24:30,800 --> 01:24:32,300 Sans blague ! 766 01:24:40,500 --> 01:24:42,800 - Personnel hospitalier. - Vous voyez ? 767 01:24:45,000 --> 01:24:47,800 - ll est avec nous. - C'est mon assistant ! 768 01:24:48,200 --> 01:24:51,400 Nous allons voir un patient � Neauphle-le-Ch�teau. 769 01:24:51,700 --> 01:24:56,100 lls ont re�u un appel d'urgence et aimeraient se rendre � Neauphle. 770 01:24:56,500 --> 01:24:58,300 Que se passe-t-il ? 771 01:24:58,600 --> 01:24:59,800 Faites demi-tour ! 772 01:25:00,100 --> 01:25:01,900 Le couvre-feu est dans 30 min. 773 01:25:02,100 --> 01:25:04,700 Filez ou je vous fais fusiller ! 774 01:25:23,000 --> 01:25:24,900 Halte ! Demi-tour ! 775 01:25:33,400 --> 01:25:37,200 Mais, M. Cocteau, que faites-vous ici ? 776 01:25:38,200 --> 01:25:39,800 - Bonsoir. - Monsieur. 777 01:25:40,500 --> 01:25:42,900 - C'est le couvre-feu. - Justement... 778 01:25:43,600 --> 01:25:44,800 On venait chez vous. 779 01:25:45,100 --> 01:25:47,300 - Bien, avec plaisir ! - On peut entrer ? 780 01:25:47,600 --> 01:25:50,400 Bien s�r, je vous ouvre le portail. Suivez-moi. 781 01:25:50,900 --> 01:25:52,500 C'est votre vrai nom ? 782 01:26:20,600 --> 01:26:23,200 J'esp�re que vous �tes bien install�s. Bonsoir. 783 01:26:24,100 --> 01:26:25,100 Bonsoir. 784 01:26:26,200 --> 01:26:27,300 Merci, monsieur. 785 01:26:38,400 --> 01:26:42,300 D'apr�s le gar�on de ferme, le front n'est qu'� 11 km. 786 01:26:43,200 --> 01:26:45,800 ll va me conduire, c'est moins risqu� de nuit. 787 01:26:46,800 --> 01:26:49,300 Avec un gar�on de ferme inconnu ? 788 01:26:50,200 --> 01:26:53,700 Vous ne ferez pas 2 km sous ce d�luge avec ces chaussures. 789 01:26:54,100 --> 01:26:55,700 Et si une patrouille vous arr�te ? 790 01:26:56,700 --> 01:27:00,000 Vous n'allez pas dire que vous partez soigner une vache. 791 01:27:03,900 --> 01:27:05,200 �coutez, mon vieux. 792 01:27:05,800 --> 01:27:09,700 C'est de la folie de dire aux Alli�s de parachuter des armes � Paris. 793 01:27:10,200 --> 01:27:13,500 Vous imaginez ? Des armes pleuvant dans les rues ? 794 01:27:13,900 --> 01:27:16,000 Dans quelles mains tomberaient-elles ? 795 01:27:19,300 --> 01:27:20,200 C'est ma mission. 796 01:27:20,400 --> 01:27:24,600 Au lieu de demander des armes, dites-leur de foncer sur Paris ! 797 01:27:30,400 --> 01:27:31,300 lmpossible... 798 01:27:31,600 --> 01:27:35,000 Si �a ne marche pas, essayez de parler � Leclerc, 799 01:27:35,300 --> 01:27:36,300 seul � seul. 800 01:27:37,200 --> 01:27:41,800 Enfin, foncer sur Paris, il n'attend que �a depuis 4 ans. 801 01:27:57,500 --> 01:28:00,000 J'ai eu tort de manger ces pieds de porc. 802 01:28:01,500 --> 01:28:03,400 Heureusement, je suis m�decin. 803 01:28:04,200 --> 01:28:06,100 �a me d�molit l'estomac. 804 01:28:14,200 --> 01:28:15,700 Vous ne passerez pas. 805 01:28:16,100 --> 01:28:20,000 Les bois sont bourr�s de SS et les routes sont barr�es sur 10 km. 806 01:28:24,900 --> 01:28:26,200 Alors, que fait-on ? 807 01:28:26,500 --> 01:28:29,600 La matin�e est perdue, on n'a pas pass� les Allemands. 808 01:28:30,100 --> 01:28:31,000 Venez. 809 01:28:38,000 --> 01:28:40,200 Le commandant Georges, bien s�r ! 810 01:28:40,500 --> 01:28:43,200 C'est le chef de la R�sistance � Corbeilles. 811 01:28:45,800 --> 01:28:46,700 Vite ! 812 01:28:51,900 --> 01:28:54,400 - Non, le ticket, demain. - Merci beaucoup. 813 01:28:54,800 --> 01:28:56,500 Tiens, Pierre. Prends ton pain. 814 01:28:56,900 --> 01:28:58,000 Voil� ! Au revoir. 815 01:28:58,300 --> 01:28:59,900 Au revoir et merci beaucoup. 816 01:29:02,900 --> 01:29:04,600 Les Am�ricains sont � l'or�e des bois. 817 01:29:05,000 --> 01:29:06,100 Alors, �a va. 818 01:29:06,800 --> 01:29:10,700 Bien, je vous laisse. Je dois retourner � l'h�pital. 819 01:29:15,500 --> 01:29:16,600 Et les Allemands ? 820 01:29:17,000 --> 01:29:18,900 lls sont � l'autre bout du village. 821 01:29:19,300 --> 01:29:22,200 lls ont fortifi� une ferme avec des mitrailleuses. 822 01:29:22,600 --> 01:29:26,300 Avec eux, il faut passer en force. C'est la seule solution. 823 01:29:27,000 --> 01:29:27,900 Allons-y. 824 01:29:36,800 --> 01:29:38,100 - C'est lui ? - Oui. 825 01:29:38,500 --> 01:29:41,000 ll veut rejoindre les Am�ricains. 826 01:29:41,400 --> 01:29:42,700 On va essayer. 827 01:29:43,400 --> 01:29:44,300 Simone ! 828 01:29:45,800 --> 01:29:46,900 Tiens la boutique ! 829 01:29:49,100 --> 01:29:51,200 Je les ai choisis pour l'uniforme. 830 01:29:51,600 --> 01:29:54,700 Les Allemands ont un respect inn� de l'uniforme. 831 01:29:55,200 --> 01:29:57,900 - Je vous raconterai. - Non, je vous accompagne. 832 01:29:58,300 --> 01:29:59,200 Allez. 833 01:30:47,900 --> 01:30:49,400 Oui ou non ? 834 01:30:50,300 --> 01:30:52,400 Attention aux mitrailleuses. Pr�t ? 835 01:30:53,000 --> 01:30:53,900 Pr�t. 836 01:31:59,000 --> 01:31:59,900 Stop ! 837 01:32:02,800 --> 01:32:04,500 - lci, c'est bien. - D'accord. 838 01:32:08,200 --> 01:32:09,300 Allez-y. 839 01:32:15,300 --> 01:32:18,000 Les Am�ricains sont en face. Bonne chance. 840 01:32:18,400 --> 01:32:19,700 - Merci. - Allez ! 841 01:32:50,100 --> 01:32:51,200 Laisse-le filer. 842 01:32:51,600 --> 01:32:54,300 Si on tire, les Am�ricains vont nous rep�rer. 843 01:33:15,500 --> 01:33:17,100 D'o� sortez-vous ? 844 01:33:20,600 --> 01:33:22,200 J'arrive de Paris, 845 01:33:22,500 --> 01:33:25,300 avec un message pour le g�n�ral Eisenhower. 846 01:33:27,100 --> 01:33:29,400 - Voici la nouvelle proclamation. - Bien. 847 01:34:04,200 --> 01:34:07,800 - O� as-tu piqu� ton casque ? - � un Allemand qui dormait. 848 01:34:08,100 --> 01:34:09,300 C'est pas ta taille ! 849 01:34:09,600 --> 01:34:11,100 H�, apporte ton lit. 850 01:34:13,300 --> 01:34:15,600 - Des cartouches ! - Porte-les � Colette. 851 01:34:19,200 --> 01:34:20,700 La boulang�re en avait plein. 852 01:34:32,700 --> 01:34:34,000 C'est tr�s simple. 853 01:34:34,400 --> 01:34:36,900 On d�colle du Bourget, on bombarde Paris, 854 01:34:37,300 --> 01:34:40,000 on retourne au Bourget et on repart. 855 01:34:41,100 --> 01:34:42,200 M. le feld-mar�chal. 856 01:34:43,800 --> 01:34:45,700 Laissez-nous seuls un moment. 857 01:34:52,000 --> 01:34:55,200 Vous �tes incapable de maintenir l'ordre en ville 858 01:34:55,900 --> 01:34:58,800 et vous avez n�goci� avec les terroristes. 859 01:35:00,500 --> 01:35:02,800 Vous n'avez pas � faire de politique ! 860 01:35:04,200 --> 01:35:07,100 Pourquoi avoir dit aux panzers de quitter la pr�fecture ? 861 01:35:07,600 --> 01:35:09,900 La Luftwaffe aura de meilleurs r�sultats. 862 01:35:10,200 --> 01:35:11,900 Pourquoi ne pas avoir attaqu� ? 863 01:35:12,600 --> 01:35:15,300 � cause de la sup�riorit� a�rienne des Alli�s. 864 01:35:15,600 --> 01:35:17,800 Avec le repr�sentant de l'arm�e de l'air... 865 01:35:18,100 --> 01:35:20,300 Restaurez l'ordre � tout prix. 866 01:35:23,700 --> 01:35:26,300 Sinon, vous savez ce qui vous attend. 867 01:35:48,600 --> 01:35:50,800 Le g�n�ral feld-mar�chal Model. 868 01:36:00,100 --> 01:36:02,500 Pr�parez le bombardement de Paris. 869 01:36:22,300 --> 01:36:23,500 Commandant Gallois ? 870 01:36:25,100 --> 01:36:27,400 Je viens de la part du colonel Rol, 871 01:36:27,900 --> 01:36:30,200 chef de la R�sistance � Paris, 872 01:36:30,600 --> 01:36:34,300 vous dire qu'on ma�trise la moiti� de la ville 873 01:36:34,700 --> 01:36:36,200 et qu'on veut que vous... 874 01:36:37,400 --> 01:36:38,500 Que voulez-vous ? 875 01:36:44,900 --> 01:36:47,100 Nous vous demandons de nous aider. 876 01:36:49,900 --> 01:36:51,900 La situation est la suivante : 877 01:36:53,000 --> 01:36:55,600 nous tenons les �difices officiels. 878 01:36:55,900 --> 01:36:59,100 Apr�s un jour de tr�ve, on se bat de nouveau, 879 01:36:59,400 --> 01:37:02,000 mais on manque d'armes et de munitions. 880 01:37:02,400 --> 01:37:04,400 Les Allemands le d�couvriront t�t ou tard, 881 01:37:04,700 --> 01:37:08,500 et quand �a arrivera, leur r�action sera terrible. 882 01:37:09,300 --> 01:37:12,300 Surtout s'ils re�oivent des renforts de l'est, 883 01:37:12,700 --> 01:37:14,000 comme on nous l'a dit. 884 01:37:17,500 --> 01:37:19,700 lls pourraient d�truire Paris. 885 01:37:21,900 --> 01:37:26,200 Nous vous demandons d'envoyer une unit� pour lib�rer la ville... 886 01:37:27,200 --> 01:37:28,600 imm�diatement. 887 01:37:30,300 --> 01:37:32,900 Vous �tes un soldat, je r�pondrai en soldat. 888 01:37:33,300 --> 01:37:37,400 Primo, notre but n'est pas de lib�rer des villes ou des capitales 889 01:37:37,900 --> 01:37:40,000 mais d'an�antir l'arm�e allemande. 890 01:37:40,600 --> 01:37:44,000 On peut gagner en 3 mois si on continue d'avancer vite. 891 01:37:44,500 --> 01:37:46,600 Secundo, commandant Gallois, 892 01:37:47,000 --> 01:37:49,900 bien que j'aie le d�sir de vous aider, 893 01:37:50,300 --> 01:37:52,800 vous savez dans quelle situation je suis. 894 01:37:54,900 --> 01:37:58,500 Tercio, on ne peut pas changer les plans. 895 01:37:58,900 --> 01:38:01,100 La victoire finale en d�pend. 896 01:38:01,400 --> 01:38:05,200 Ces plans excluent de ravitailler 4 millions de Parisiens. 897 01:38:06,100 --> 01:38:08,400 Navr�, commandant, les d�s sont jet�s. 898 01:38:13,600 --> 01:38:17,300 Je rapporterai notre conversation � mes sup�rieurs � Paris. 899 01:38:18,800 --> 01:38:19,800 Asseyez-vous. 900 01:38:24,800 --> 01:38:25,800 Ordonnance ! 901 01:38:26,900 --> 01:38:29,900 - Monsieur ? - Ouvrez une bouteille de champagne. 902 01:38:30,300 --> 01:38:31,300 Bien, monsieur. 903 01:38:39,800 --> 01:38:40,700 Fatigu� ? 904 01:38:41,300 --> 01:38:42,400 Non, monsieur. 905 01:38:42,800 --> 01:38:46,700 Puis-je escompter que vous m'accorderez une faveur ? 906 01:38:47,800 --> 01:38:48,500 Laquelle ? 907 01:38:48,800 --> 01:38:51,000 Je veux parler au g�n�ral Leclerc. 908 01:38:53,100 --> 01:38:54,000 Leclerc ? 909 01:38:55,300 --> 01:38:57,200 Ce lion impatient... 910 01:38:59,400 --> 01:39:02,100 - Pr�t � voyager de nuit ? - Bien s�r. 911 01:39:02,800 --> 01:39:03,700 Bien. 912 01:39:07,800 --> 01:39:08,700 Bonne route. 913 01:39:13,600 --> 01:39:14,600 Kernz ! 914 01:39:15,100 --> 01:39:16,000 Monsieur ? 915 01:39:17,200 --> 01:39:20,300 Trouvez-lui une Jeep, qu'il soit conduit � Laval. 916 01:39:21,400 --> 01:39:23,300 ll va voir le g�n�ral Leclerc. 917 01:39:24,000 --> 01:39:25,100 Merci, monsieur. 918 01:39:30,300 --> 01:39:34,100 La route sera longue. Les huiles sont � Laval. 919 01:39:34,800 --> 01:39:36,100 All� ! All� ! 920 01:39:38,700 --> 01:39:40,200 Le g�n�ral Bradley. 921 01:39:43,500 --> 01:39:44,400 Bon voyage. 922 01:39:51,800 --> 01:39:52,700 Brad ? 923 01:39:55,000 --> 01:39:57,300 Bon sang, que se passe-t-il � Paris ? 924 01:40:25,500 --> 01:40:27,400 Colonel Lebel, commandant Gallois. 925 01:40:30,100 --> 01:40:30,800 Colonel Lebel, 926 01:40:31,100 --> 01:40:33,800 liaison du g�n�ral de Gaulle aupr�s du g�n�ral Bradley. 927 01:40:36,800 --> 01:40:38,700 Le g�n�ral Patton a dit que vous arriviez. 928 01:40:39,100 --> 01:40:40,800 - Qui ? - Le g�n�ral Patton. 929 01:40:41,600 --> 01:40:42,700 Vous l'avez vu au front. 930 01:40:43,000 --> 01:40:44,900 - C'�tait le g�n�ral Patton ? - Oui. 931 01:40:46,100 --> 01:40:48,600 Le g�n�ral Leclerc n'est pas l�, mais... 932 01:40:50,200 --> 01:40:52,300 j'ai dit aux Am�ricains que vous arriviez 933 01:40:52,700 --> 01:40:54,400 et ils ont h�te de vous voir. 934 01:40:55,400 --> 01:40:59,400 Le g�n�ral Siebert est en r�union et attend votre rapport. 935 01:40:59,800 --> 01:41:02,200 C'est notre derni�re chance de convaincre les Alli�s 936 01:41:02,500 --> 01:41:04,300 de foncer sur Paris. 937 01:41:04,600 --> 01:41:06,200 � vous de jouer, maintenant. 938 01:41:35,700 --> 01:41:37,300 Je vous �coute, commandant. 939 01:41:38,900 --> 01:41:42,600 La R�sistance et la population parisienne 940 01:41:43,100 --> 01:41:46,200 contr�lent � pr�sent la majeure partie de la ville. 941 01:41:48,700 --> 01:41:51,800 Nous voulions vous recevoir dans un Paris lib�r�. 942 01:41:53,900 --> 01:41:58,000 Mais... nous ne tiendrons pas ind�finiment. 943 01:42:00,600 --> 01:42:02,300 Nous avons besoin de votre aide. 944 01:42:02,900 --> 01:42:05,400 Les Allemands n'ont pas d'unit�s organis�es 945 01:42:05,800 --> 01:42:07,700 entre vos lignes et Paris. 946 01:42:08,100 --> 01:42:12,400 D'un point de vue militaire, ce serait une erreur... 947 01:42:14,300 --> 01:42:15,800 pour ne pas dire un crime, 948 01:42:16,100 --> 01:42:19,800 de ne pas tirer parti d'une situation si favorable. 949 01:42:23,600 --> 01:42:26,900 Ce n'est plus qu'une question de temps, messieurs. 950 01:42:27,600 --> 01:42:29,700 Les Allemands vont contre-attaquer. 951 01:42:30,100 --> 01:42:33,900 lls ont pour ordre strict de d�truire Paris ! 952 01:42:35,500 --> 01:42:40,200 C'est par centaines de milliers que les Parisiens seront massacr�s. 953 01:42:46,400 --> 01:42:49,600 Le peuple fran�ais ne pardonnerait jamais aux Alli�s 954 01:42:49,900 --> 01:42:51,700 de ne pas l'avoir aid�. 955 01:42:53,700 --> 01:42:54,600 Jamais. 956 01:43:25,000 --> 01:43:26,500 Vous avez �t� �loquent. 957 01:43:26,800 --> 01:43:30,300 Vous nous avez dit la m�me chose que de Gaulle � Eisenhower. 958 01:43:30,800 --> 01:43:32,100 Je vais appeler Bradley. 959 01:43:32,500 --> 01:43:34,000 Envoyez-nous un r�giment. 960 01:43:34,300 --> 01:43:36,400 Dites � Leclerc que j'ai du nouveau. 961 01:43:36,800 --> 01:43:39,500 - Leclerc est l� ? - ll arrive dans quelques heures. 962 01:43:40,000 --> 01:43:42,500 F�licitations, vous avez fait bonne impression. 963 01:43:42,900 --> 01:43:45,400 Venez manger un morceau, vous devez avoir faim. 964 01:44:33,900 --> 01:44:34,800 Je vous en prie. 965 01:44:41,600 --> 01:44:43,500 lci, nous serons tranquilles. 966 01:44:48,600 --> 01:44:49,500 Asseyez-vous. 967 01:44:58,500 --> 01:45:00,800 Le cessez-le-feu n'a pas fonctionn�. 968 01:45:01,800 --> 01:45:04,100 La situation est pire qu'auparavant. 969 01:45:05,300 --> 01:45:07,200 Les Alli�s ont franchi la Seine � Mantes. 970 01:45:07,600 --> 01:45:11,300 Si mes renseignements sont justes, Paris sera bient�t encercl�. 971 01:45:11,700 --> 01:45:15,800 Je devrai prendre des mesures et faire d�truire la ville. 972 01:45:18,000 --> 01:45:22,100 Vous allez vraiment d�truire la ville ? 973 01:45:25,400 --> 01:45:27,700 Si votre tr�ve avait �t� respect�e... 974 01:45:29,100 --> 01:45:30,000 H�las... 975 01:45:31,900 --> 01:45:34,200 personne ne contr�le la R�sistance. 976 01:45:37,300 --> 01:45:39,000 Si de Gaulle �tait l�... 977 01:45:42,100 --> 01:45:44,300 Personne ne lui demande de l'aide ? 978 01:45:48,500 --> 01:45:49,500 � de Gaulle ? 979 01:45:50,300 --> 01:45:53,600 C'est le seul moyen de sauver Paris. 980 01:45:54,600 --> 01:45:57,300 Sinon, la R�sistance va me pousser � l'acte. 981 01:45:58,900 --> 01:46:01,500 J'ai re�u l'ordre suivant de Hitler. 982 01:46:02,300 --> 01:46:04,400 ''D�truisez Paris tout entier.'' 983 01:46:05,800 --> 01:46:10,000 Faites ce que vous pouvez. Tenez, pour traverser nos lignes. 984 01:46:11,800 --> 01:46:13,200 Pourquoi faites-vous �a ? 985 01:46:13,700 --> 01:46:18,500 Si je pensais que d�truire Paris aiderait l'Allemagne � gagner, 986 01:46:19,900 --> 01:46:22,900 j'irais allumer l'incendie moi-m�me, mais... 987 01:46:25,800 --> 01:46:27,200 la guerre est perdue. 988 01:46:28,800 --> 01:46:29,800 Alors... 989 01:46:31,200 --> 01:46:34,900 pourquoi Hitler ordonne-t-il la destruction de Paris ? 990 01:46:36,900 --> 01:46:39,800 ll a perdu la raison, j'en ai la conviction. 991 01:46:42,000 --> 01:46:43,700 Je l'ai vu � Rastenburg. 992 01:46:55,200 --> 01:46:57,500 Deux officiers SS vous attendent. 993 01:47:14,000 --> 01:47:15,800 Vous avez trouv� quelque chose ? 994 01:47:18,900 --> 01:47:22,400 Non, Herr General. L'habitude, c'est machinal. 995 01:47:37,000 --> 01:47:37,900 Alors ? 996 01:47:40,800 --> 01:47:43,000 C'est une mission d�licate. 997 01:47:44,800 --> 01:47:46,800 C'est la sp�cialit� des SS, 998 01:47:47,700 --> 01:47:49,000 les missions d�licates. 999 01:47:50,000 --> 01:47:52,100 Himmler a appris l'existence 1000 01:47:52,400 --> 01:47:54,100 d'une tapisserie au Louvre. 1001 01:47:59,200 --> 01:47:59,900 Quoi ? 1002 01:48:00,400 --> 01:48:03,300 Une tapisserie. �a s'appelle... 1003 01:48:06,400 --> 01:48:08,000 une tapisserie de Bayeux. 1004 01:48:08,400 --> 01:48:09,500 Elle date du Xle si�cle. 1005 01:48:09,800 --> 01:48:11,900 L'invasion de l'Angleterre par les Normands. 1006 01:48:12,500 --> 01:48:15,300 Le Reichsminister veut l'offrir au F�hrer. 1007 01:48:21,600 --> 01:48:24,400 Un ersatz de l'invasion de l'Angleterre. 1008 01:48:24,800 --> 01:48:26,600 C'est d�plac�, Herr General. 1009 01:48:28,400 --> 01:48:32,100 Eh bien, messieurs, prenez donc cette tapisserie. 1010 01:48:32,800 --> 01:48:34,300 On comptait sur vous, 1011 01:48:34,600 --> 01:48:35,500 Herr General. 1012 01:48:36,100 --> 01:48:38,800 Le Louvre est contr�l� par la R�sistance. 1013 01:48:39,700 --> 01:48:41,300 Mais il est en face. 1014 01:48:43,400 --> 01:48:46,000 Mais y sera-t-il apr�s le bombardement ? 1015 01:48:46,300 --> 01:48:50,900 Allez l�-bas avec un drapeau blanc, ils vous l'offriront peut-�tre ! 1016 01:48:54,500 --> 01:48:55,500 Au revoir. Heil Hitler. 1017 01:49:09,200 --> 01:49:11,900 Nous repr�sentons le gouvernement provisoire. 1018 01:49:12,200 --> 01:49:15,000 On a pu occuper les minist�res. 1019 01:49:15,300 --> 01:49:19,700 Mais il faut continuer � installer le gouvernement 1020 01:49:20,100 --> 01:49:23,300 en tenant une s�ance de conseil du cabinet, 1021 01:49:23,700 --> 01:49:25,700 disons � 16 h. 1022 01:49:25,900 --> 01:49:26,900 D'accord. 1023 01:49:27,400 --> 01:49:28,900 Prenons Matignon. 1024 01:49:29,300 --> 01:49:30,800 Pierrelot s'en chargera. 1025 01:49:31,200 --> 01:49:33,700 - Matignon ? - L'h�tel Matignon. 1026 01:49:34,100 --> 01:49:37,200 L� o� se tiennent les conseils de cabinet. 1027 01:49:37,600 --> 01:49:39,900 Je ne crois pas qu'il y ait d'Allemands l�-bas, 1028 01:49:40,300 --> 01:49:43,200 mais des collaborateurs occupent le b�timent. 1029 01:49:43,700 --> 01:49:45,200 lls vont nous repousser ? 1030 01:49:46,600 --> 01:49:48,900 Certains d'entre eux sont contre nous. 1031 01:49:50,500 --> 01:49:51,800 On ne sait jamais. 1032 01:49:52,700 --> 01:49:55,200 R�unissez 30 hommes, �a devrait suffire. 1033 01:49:57,100 --> 01:49:58,400 30 hommes... 1034 01:49:59,400 --> 01:50:01,500 Bien, je ferais mieux de m'y mettre. 1035 01:50:01,900 --> 01:50:03,300 - Claire, t�l�phone. - Oui. 1036 01:50:04,500 --> 01:50:07,200 Messieurs, rendez-vous � 16 h pour le conseil. 1037 01:50:10,200 --> 01:50:11,400 � Matignon. 1038 01:50:13,800 --> 01:50:14,900 Ben voyons... 1039 01:50:16,700 --> 01:50:20,700 All� ! Marcel est-il l� ? Ah, il est absent ? 1040 01:50:38,600 --> 01:50:39,900 - Alors ? - Personne ne peut venir. 1041 01:50:40,300 --> 01:50:42,700 - Maurice ? - ll est coinc� au journal. 1042 01:50:43,100 --> 01:50:45,400 - Et Roger ? - � l'H�tel de Ville, pareil. 1043 01:50:45,800 --> 01:50:47,900 - J'irai seul. - Je viens avec toi. 1044 01:50:50,000 --> 01:50:53,500 Par l�-bas, allez ! Vite ! 1045 01:50:56,900 --> 01:50:58,600 - O� est Matignon ? - Par l�. 1046 01:50:59,000 --> 01:51:02,500 - La pr�sidence du Conseil ? - Ah, pardon, rue de Varennes. 1047 01:51:02,900 --> 01:51:03,800 Rue de Varennes ! 1048 01:51:04,200 --> 01:51:06,500 ll y a des gardes, vous ne pouvez pas vous tromper. 1049 01:51:06,900 --> 01:51:08,600 Attention, ils tirent � vue. 1050 01:51:33,300 --> 01:51:35,200 On va se faire tuer, viens. 1051 01:52:01,500 --> 01:52:02,600 Que fait-on ? 1052 01:52:05,900 --> 01:52:06,700 On y va. 1053 01:52:22,200 --> 01:52:24,200 - Que voulez-vous ? - Parler au commandant. 1054 01:52:35,900 --> 01:52:37,500 Quelqu'un d�sire vous voir. 1055 01:52:48,300 --> 01:52:49,900 Je suis le commandant. 1056 01:52:50,300 --> 01:52:51,400 Que d�sirez-vous ? 1057 01:52:51,800 --> 01:52:56,100 Je prends possession des lieux, au nom du gouvernement provisoire. 1058 01:53:02,200 --> 01:53:04,100 Je suis un bon r�publicain. 1059 01:53:04,500 --> 01:53:05,800 � votre disposition. 1060 01:53:07,000 --> 01:53:08,200 Merci, commandant. 1061 01:53:11,000 --> 01:53:12,600 Officiers ! 1062 01:53:19,700 --> 01:53:21,700 On n'a pas mis notre brassard. 1063 01:53:25,300 --> 01:53:27,300 Garde � vous ! 1064 01:53:37,000 --> 01:53:39,000 Pr�sentez armes ! 1065 01:53:53,700 --> 01:53:55,800 Bienvenue, M. le ministre. 1066 01:53:56,200 --> 01:53:57,900 Merci. La salle du Conseil ? 1067 01:53:58,300 --> 01:53:59,300 Suivez-moi. 1068 01:53:59,600 --> 01:54:01,000 - Qui �tes-vous ? - La standardiste. 1069 01:54:01,200 --> 01:54:03,400 - Au standard. Et vous ? - Un employ� de bureau. 1070 01:54:03,700 --> 01:54:05,200 � votre bureau. 1071 01:54:24,600 --> 01:54:26,800 - S�ance dans 2 h. - Combien serez-vous ? 1072 01:54:27,100 --> 01:54:28,700 - Une trentaine. - Parfait. 1073 01:54:29,400 --> 01:54:31,300 Le bureau du premier ministre. 1074 01:54:36,600 --> 01:54:39,700 Ah, monsieur, j'ai connu des crises minist�rielles, 1075 01:54:40,100 --> 01:54:41,600 mais jamais comme celle-ci. 1076 01:54:42,000 --> 01:54:44,500 lls ont tout emport�, m�me l'argenterie ! 1077 01:54:46,500 --> 01:54:48,600 Voil� la salle des s�ances. 1078 01:54:49,000 --> 01:54:52,300 Bien, faites pr�parer des crayons et des gommes. 1079 01:54:52,700 --> 01:54:53,800 Et de l'encre. 1080 01:54:54,200 --> 01:54:56,700 Comme d'habitude, pour les conseils. 1081 01:55:00,100 --> 01:55:03,800 Bien, pr�parez �galement quelques chambres pour la nuit. 1082 01:55:04,400 --> 01:55:07,600 Je suppose que M. le ministre d�sirera la chambre verte ? 1083 01:55:08,100 --> 01:55:11,300 - La chambre verte ? - R�serv�e au premier ministre. 1084 01:55:22,000 --> 01:55:23,400 �a alors... 1085 01:55:25,500 --> 01:55:26,700 �a fera l'affaire. 1086 01:55:48,600 --> 01:55:49,800 Pardonnez-moi... 1087 01:55:51,800 --> 01:55:52,400 Pardon. 1088 01:55:53,600 --> 01:55:56,100 Je sais exactement ce que vous ressentez. 1089 01:55:57,300 --> 01:55:59,500 Pas d'�motions, allez aux faits. 1090 01:56:00,800 --> 01:56:04,600 Si vous ne foncez pas sur Paris, la ville risque 1091 01:56:05,100 --> 01:56:06,000 d'�tre d�truite. 1092 01:56:06,400 --> 01:56:08,300 - La situation est si grave ? - Oui. 1093 01:56:08,700 --> 01:56:12,200 ll faudrait que vous partiez pour Paris d�s demain. 1094 01:56:13,200 --> 01:56:17,700 C'est mon v�u le plus cher. Je fais ce que je peux. 1095 01:56:19,300 --> 01:56:22,400 Une division n'est pas un jouet qu'on trimballe. 1096 01:56:23,300 --> 01:56:25,000 On vient de liquider Argentin, 1097 01:56:25,300 --> 01:56:27,000 on est tr�s loin de Paris. 1098 01:56:29,800 --> 01:56:31,600 Je pourrais y �tre... 1099 01:56:34,600 --> 01:56:36,700 ll faudrait l'ordre aujourd'hui. 1100 01:56:37,100 --> 01:56:38,400 - Sinon ? - Sinon... 1101 01:56:40,300 --> 01:56:41,600 nous aviserons. 1102 01:56:43,200 --> 01:56:46,100 Le g�n�ral de Gaulle convaincra les Alli�s. 1103 01:56:48,400 --> 01:56:50,300 Maintenant, racontez-moi tout. 1104 01:56:53,000 --> 01:56:55,800 Alors ? O� est le g�n�ral Bradley ? 1105 01:56:58,300 --> 01:57:01,300 S'il n'est pas l� avant 7 h, il sera trop tard. 1106 01:57:03,900 --> 01:57:06,000 ll faut cet ordre avant ce soir. 1107 01:57:06,400 --> 01:57:07,900 Ah, le voil�. 1108 01:57:43,300 --> 01:57:45,300 ENTRACTE 1109 02:01:26,400 --> 02:01:29,500 J'apporte les nouvelles, Siebert. O� est-il ? 1110 02:01:44,900 --> 02:01:45,700 Vous avez gagn�. 1111 02:01:47,900 --> 02:01:50,300 La d�cision est prise de foncer sur Paris. 1112 02:01:50,700 --> 02:01:53,000 Nous trois en portons la responsabilit�. 1113 02:01:53,800 --> 02:01:55,800 Moi, car je donne cet ordre. 1114 02:01:56,100 --> 02:01:56,900 Vous, Leclerc, 1115 02:01:57,200 --> 02:01:58,700 car vous l'ex�cuterez. 1116 02:01:59,000 --> 02:02:02,800 Et Gallois, car vos renseignements nous ont conduits � cela. 1117 02:02:05,700 --> 02:02:06,600 Merci. 1118 02:02:20,700 --> 02:02:22,200 Comment vous sentez-vous ? 1119 02:02:22,600 --> 02:02:24,700 Oh, je n'ai pas dormi depuis 3 jours. 1120 02:02:25,100 --> 02:02:28,200 Je vous promets du sommeil. Je vous envoie au G2. 1121 02:02:28,600 --> 02:02:31,300 Demain, vous rejoindrez Leclerc � Rambouillet. 1122 02:02:44,100 --> 02:02:45,000 Gr�bus ! 1123 02:02:48,700 --> 02:02:50,100 Mouvement sur Paris. 1124 02:02:50,600 --> 02:02:52,600 C'est votre fils, lieutenant ? 1125 02:02:54,700 --> 02:02:56,000 ll avait 2 ans. 1126 02:02:56,800 --> 02:02:58,700 ll en a 4 maintenant. 1127 02:03:00,600 --> 02:03:01,900 Je ne l'ai jamais vu. 1128 02:03:02,500 --> 02:03:05,000 Rangez tout ! Mouvement sur Paris ! 1129 02:03:07,300 --> 02:03:10,800 Je ferais mieux de me raser avant que ma femme ne me voie. 1130 02:03:14,600 --> 02:03:16,900 �a y est ! On va � Paris ! 1131 02:03:56,400 --> 02:03:57,500 Le Blanc-Mesnil ? 1132 02:03:59,400 --> 02:04:01,600 C'est par l� ! O� allez-vous ? 1133 02:04:02,000 --> 02:04:02,900 � Paris ! 1134 02:04:03,200 --> 02:04:06,100 Paris ? Vous n'�tes pas encore arriv�s ! 1135 02:04:08,100 --> 02:04:10,700 J'ai une tante qui a un restaurant � Montparnasse. 1136 02:04:11,100 --> 02:04:12,200 On mangera l�-bas � vie. 1137 02:04:12,600 --> 02:04:14,100 C'est pr�s de la Bastille ? 1138 02:04:15,000 --> 02:04:17,600 Pas � la Bastille, � Montparnasse. 1139 02:04:17,900 --> 02:04:18,800 Paysan... 1140 02:05:00,600 --> 02:05:01,800 Termin�. 1141 02:05:02,300 --> 02:05:04,000 Bien, message termin�. 1142 02:05:14,600 --> 02:05:18,100 Deux divisions blind�es allemandes arrivent sur Paris. 1143 02:05:18,500 --> 02:05:20,900 � toutes les unit�s : plus vite ! 1144 02:05:22,100 --> 02:05:23,700 Allez, plus vite ! 1145 02:05:30,000 --> 02:05:33,100 Ordre du g�n�ral, � toutes les unit�s : acc�l�rez ! 1146 02:06:56,700 --> 02:06:58,100 O� est Leclerc ? 1147 02:06:58,900 --> 02:07:02,400 ll marche vite mais il est encore � 50 km du but. 1148 02:07:04,500 --> 02:07:06,000 �a fait environ 30 miles. 1149 02:07:09,500 --> 02:07:10,900 On ne peut pas prendre le risque 1150 02:07:11,200 --> 02:07:14,800 que ce g�n�ral allemand change d'avis et d�truise la ville. 1151 02:07:16,500 --> 02:07:19,100 Leclerc n'a pas une t�che facile. 1152 02:07:22,500 --> 02:07:25,200 Que la 4e division soit pr�te � l'�pauler. 1153 02:07:31,900 --> 02:07:36,400 La tour Eiffel est sur la rive droite de la Seine, pas vrai ? 1154 02:07:38,000 --> 02:07:39,200 La rive gauche. 1155 02:07:39,700 --> 02:07:42,900 D'accord, elle est sur la rive gauche. 1156 02:07:44,800 --> 02:07:49,000 �a veut dire que le Louvre est sur la rive droite 1157 02:07:49,400 --> 02:07:52,000 et que la Chambre des d�put�s... 1158 02:07:52,300 --> 02:07:55,300 �coute, laisse tomber et fous-moi la paix. 1159 02:07:55,600 --> 02:07:57,800 Toi, tu as d�j� visit� Paris, mais pas moi. 1160 02:07:58,200 --> 02:08:00,500 Jamais j'aurais cru voir Paris. 1161 02:08:02,000 --> 02:08:03,700 ''Voir Paris et mourir.'' 1162 02:08:05,300 --> 02:08:07,000 Non, on dit �a de Naples. 1163 02:08:10,000 --> 02:08:12,300 Que se passe-t-il quand on meurt ? 1164 02:08:14,000 --> 02:08:15,000 On va � Naples ! 1165 02:08:17,700 --> 02:08:18,600 Marrant... 1166 02:08:20,000 --> 02:08:21,700 D�chargez les bazookas. 1167 02:08:22,100 --> 02:08:24,800 - On file sur Paris ? - Oui, on y va. 1168 02:08:47,400 --> 02:08:48,700 Le t�l�phone marche ! 1169 02:08:51,600 --> 02:08:54,200 On peut t�l�phoner � Paris ! 1170 02:08:58,900 --> 02:09:02,500 H�, le t�l�phone marche ! On peut appeler Paris ! 1171 02:09:03,800 --> 02:09:06,700 Maurice, c'est le moment de t�l�phoner chez toi. 1172 02:09:07,600 --> 02:09:08,500 Madame, s'il vous pla�t ! 1173 02:09:09,000 --> 02:09:14,200 T�l�phonez � �lys�e-3226, chez ma m�re, Mme Beuvrat ! 1174 02:09:15,000 --> 02:09:17,500 Dites que j'arrive avec les B�rets noirs ! 1175 02:09:17,900 --> 02:09:19,100 Vous venez de loin ? 1176 02:09:19,500 --> 02:09:20,900 Oui, du Sahara. 1177 02:09:38,500 --> 02:09:40,200 Maman ? C'est maman. 1178 02:09:41,700 --> 02:09:43,000 C'est moi, Henry ! 1179 02:09:43,400 --> 02:09:46,100 Mets du champagne au frais, on arrive ! 1180 02:09:46,800 --> 02:09:48,100 Combien je vous dois ? 1181 02:09:50,500 --> 02:09:51,600 - Je peux ? - Bien s�r. 1182 02:09:56,600 --> 02:09:59,000 All� ! Le ''Bon Accueil'' � Fresnes ? 1183 02:10:01,000 --> 02:10:02,100 Ne quittez pas ! 1184 02:10:05,100 --> 02:10:06,000 All� ! 1185 02:10:06,800 --> 02:10:07,900 C'est moi. 1186 02:10:09,600 --> 02:10:12,200 C'est moi ! Mais �coute ! 1187 02:10:12,700 --> 02:10:14,400 C'est moi, je te dis ! 1188 02:10:14,700 --> 02:10:16,600 - Dites votre nom. - Hein ? 1189 02:10:17,500 --> 02:10:19,200 - Votre nom ? - Georges. 1190 02:10:19,500 --> 02:10:22,400 All� ! C'est Georges. Mais non ! 1191 02:10:22,800 --> 02:10:25,400 Enfin, j'appelle de la part de Georges ! 1192 02:10:26,600 --> 02:10:28,300 ll peut pas parler, il est �mu. 1193 02:10:28,700 --> 02:10:29,800 Georges, on s'en va ! 1194 02:10:30,200 --> 02:10:32,900 - ll est � Arpajon ! - Dites-lui qu'on arrive. 1195 02:10:33,300 --> 02:10:35,400 - ll arrive. - Et que je l'embrasse. 1196 02:10:35,800 --> 02:10:38,100 - ll vous embrasse ! - Et que je l'aime ! 1197 02:10:39,800 --> 02:10:41,200 Au revoir, madame. 1198 02:10:49,300 --> 02:10:51,900 - D'o� venez-vous ? - De Paris ! 1199 02:11:12,900 --> 02:11:15,200 Voici les emplacements pour les mines. 1200 02:11:19,600 --> 02:11:22,200 Tr�s bien, passons au site suivant. 1201 02:12:20,000 --> 02:12:21,800 Dans 1 h, tout sera termin�. 1202 02:12:50,000 --> 02:12:52,700 Le feu d'artifice sera soign�. 1203 02:12:53,100 --> 02:12:55,400 On croira que le monde entier br�le. 1204 02:12:57,800 --> 02:13:01,400 Nous rentrons � Berlin ! Nous reviendrons ! 1205 02:13:46,000 --> 02:13:47,400 Arr�tez de pousser ! 1206 02:13:50,200 --> 02:13:53,600 Le g�n�ral Leclerc dit : ''Nous arrivons, tenez bon.'' 1207 02:14:08,400 --> 02:14:11,700 C'est marrant, on passe juste devant chez moi. 1208 02:14:13,300 --> 02:14:14,200 J'habite au coin. 1209 02:14:15,000 --> 02:14:17,300 Notre cuisine est au-dessus du resto. 1210 02:14:18,200 --> 02:14:20,800 J'allais au tabac d'en face. 1211 02:14:22,900 --> 02:14:28,000 Tu sais, j'ai dit � ma femme : ''Je vais chercher des cigarettes'', 1212 02:14:28,500 --> 02:14:32,000 et je suis pas rentr�, tout droit chez de Gaulle. 1213 02:14:33,300 --> 02:14:35,100 Que vas-tu dire � ta femme ? 1214 02:14:36,300 --> 02:14:38,500 Je lui rapporte des Camel ! 1215 02:14:51,500 --> 02:14:54,500 Allez, debout, et vite. 1216 02:14:54,800 --> 02:14:57,200 - Qu'y a-t-il ? - Vous pouvez sortir. 1217 02:14:57,900 --> 02:14:59,800 Ah, pas trop t�t ! 1218 02:15:00,500 --> 02:15:01,800 Que se passe-t-il ? 1219 02:15:02,700 --> 02:15:04,200 C'est pour du travail. 1220 02:15:05,000 --> 02:15:06,300 Ah, du travail ? 1221 02:15:06,900 --> 02:15:07,800 D�p�chez. 1222 02:15:24,200 --> 02:15:27,100 Char � 55 m, cible directe. 1223 02:15:28,400 --> 02:15:31,700 lls vous foutent en prison, puis on doit la d�fendre. 1224 02:15:35,100 --> 02:15:36,600 Feu ! Feu ! 1225 02:15:42,800 --> 02:15:43,900 Rechargez ! 1226 02:16:57,400 --> 02:16:59,700 - Que faites-vous ici ? - Je rejoins la colonne. 1227 02:17:00,200 --> 02:17:01,500 - C'est idiot. - C'est l'ordre. 1228 02:17:01,800 --> 02:17:03,600 Ne jamais ob�ir aux ordres idiots. 1229 02:17:04,000 --> 02:17:07,300 - ll n'y a rien devant nous. - Bien, foncez sur Paris. 1230 02:17:08,000 --> 02:17:10,100 Ne vous occupez pas des Allemands, 1231 02:17:10,500 --> 02:17:11,700 ne vous arr�tez pas. 1232 02:17:12,000 --> 02:17:14,100 Dites aux Parisiens qu'on arrive. 1233 02:17:14,500 --> 02:17:17,000 - On sera l� demain. - Bien, monsieur. 1234 02:17:17,500 --> 02:17:18,400 Allez. 1235 02:17:19,200 --> 02:17:19,800 Dronne ! 1236 02:17:20,900 --> 02:17:22,900 J'avais dit d'effacer �a. 1237 02:17:23,200 --> 02:17:24,100 Pas eu le temps. 1238 02:17:25,700 --> 02:17:28,600 � Paris, nous devons faire bonne impression. 1239 02:17:44,500 --> 02:17:46,100 - Qui est-ce ? - Les Allemands. 1240 02:17:46,500 --> 02:17:47,800 Non, les Am�ricains ! 1241 02:17:48,400 --> 02:17:51,300 Ne restez pas aux fen�tres ! Juliette, rentre ! 1242 02:17:55,600 --> 02:17:58,200 - C'est les Am�ricains ? - Les Am�ricains ? 1243 02:18:02,300 --> 02:18:04,600 - C'est les Am�ricains ! - Les Am�ricains ! 1244 02:18:13,800 --> 02:18:15,300 Non, les Fran�ais ! 1245 02:18:18,400 --> 02:18:19,400 Les Fran�ais ! 1246 02:18:33,400 --> 02:18:36,300 - O� est l'H�tel de Ville ? - C'est tr�s simple. 1247 02:18:36,700 --> 02:18:39,600 - Avenue d'ltalie, puis rue de... - Mais non ! 1248 02:18:41,700 --> 02:18:43,800 - Rue de la... - Merci, merci ! 1249 02:20:10,900 --> 02:20:12,900 Pourquoi les cloches sonnent ? 1250 02:20:18,600 --> 02:20:21,400 Elles sonnent notre glas, ma ch�re fr�ulein. 1251 02:20:23,700 --> 02:20:25,800 Passez-moi Spiedel. 1252 02:20:29,000 --> 02:20:31,000 Demandez le g�n�ral Spiedel. 1253 02:20:31,800 --> 02:20:34,300 Pourquoi donc �tes-vous surpris ? 1254 02:20:35,800 --> 02:20:37,500 Vous attendiez un miracle ? 1255 02:20:39,600 --> 02:20:43,300 Vous avez l'air d'ignorer ce qui s'est pass� en Russie, 1256 02:20:43,700 --> 02:20:44,800 en Allemagne... 1257 02:20:46,000 --> 02:20:48,400 et � l'heure qu'il est, en Normandie. 1258 02:20:49,100 --> 02:20:52,400 Apr�s ces derniers mois, plus rien ne me surprend. 1259 02:20:53,400 --> 02:20:54,800 Le g�n�ral Spiedel. 1260 02:20:56,500 --> 02:20:57,900 Bonsoir, Spiedel. 1261 02:20:58,800 --> 02:21:00,800 J'ai une surprise, �coutez. 1262 02:21:03,100 --> 02:21:04,200 Des cloches ? 1263 02:21:05,200 --> 02:21:09,100 Ja, elles n'avaient pas sonn� depuis 4 ans et demi. 1264 02:21:10,200 --> 02:21:12,900 Elles annoncent l'arriv�e des Alli�s. 1265 02:21:15,400 --> 02:21:20,200 Vais-je recevoir les renforts promis il y a pr�s d'un mois ? 1266 02:21:20,700 --> 02:21:23,400 H�las, nos r�serves sont �puis�es. 1267 02:21:24,700 --> 02:21:26,400 Alors, mon cher Spiedel, 1268 02:21:28,200 --> 02:21:30,700 j'ai une faveur � vous demander. 1269 02:21:32,600 --> 02:21:34,700 Veillez � ce que ma famille ne souffre pas. 1270 02:21:37,300 --> 02:21:38,200 Merci. 1271 02:22:49,500 --> 02:22:51,000 Le tombeau de Napol�on. 1272 02:22:53,200 --> 02:22:54,500 Toutes ses victoires. 1273 02:22:55,500 --> 02:22:56,500 Marengo, 1274 02:22:57,100 --> 02:22:59,900 Austerlitz, l�na, 1275 02:23:00,500 --> 02:23:02,900 Friedland, Wagram, 1276 02:23:04,400 --> 02:23:05,500 Moscou. 1277 02:23:09,000 --> 02:23:10,100 Moscou... 1278 02:23:13,300 --> 02:23:14,300 lci Choltitz. 1279 02:23:14,600 --> 02:23:17,600 Le F�hrer s'impatiente. Pr�ts � br�ler Paris ? 1280 02:23:18,000 --> 02:23:19,600 Bien s�r, g�n�ral Jodl. 1281 02:23:20,200 --> 02:23:24,300 Les explosifs ont �t� plac�s sous le Louvre et la tour Eiffel. 1282 02:23:24,800 --> 02:23:27,900 Qu'attendez-vous ? Qu'est-ce qui vous retarde ? 1283 02:23:28,600 --> 02:23:31,300 Les explosifs sont sous les 45 ponts 1284 02:23:32,100 --> 02:23:33,400 et les ouvrages d'art. 1285 02:23:33,800 --> 02:23:37,700 Donnez l'ordre de destruction imm�diate et totale ! 1286 02:23:39,000 --> 02:23:42,000 D�s que nos troupes auront �t� �vacu�es. 1287 02:23:42,300 --> 02:23:46,300 Non, le F�hrer exige que ce soit fait imm�diatement ! 1288 02:25:37,600 --> 02:25:39,600 - Avez-vous vu mon fils ? - Son nom ? 1289 02:25:40,000 --> 02:25:42,100 - Maurice Beuvrat ! - Connais pas ! 1290 02:25:55,700 --> 02:25:57,000 O� sont les B�rets noirs ? 1291 02:25:57,400 --> 02:25:58,700 - L�-bas ! - Merci ! 1292 02:26:37,000 --> 02:26:40,600 Colonel Fabien, en soutien de l'attaque du Luxembourg. 1293 02:26:41,000 --> 02:26:43,400 - Attention ! - Lieutenant de la Fouchardi�re. 1294 02:26:43,700 --> 02:26:46,900 Pour avoir ces nazis, il faut monter l�-haut. 1295 02:26:47,400 --> 02:26:49,400 - Marco, Jacky, couvrez-nous. - Entendu. 1296 02:26:49,700 --> 02:26:50,600 Pr�ts ? 1297 02:27:29,800 --> 02:27:33,600 Lieutenant Pierre de la Fouchardi�re, 2e division blind�e. 1298 02:27:35,100 --> 02:27:36,600 Mes hommages, madame. 1299 02:27:44,200 --> 02:27:46,000 - Pardon. - Par ici, je vous prie. 1300 02:27:49,100 --> 02:27:52,700 Attendez, attendez ! ll faut la conna�tre. 1301 02:27:54,800 --> 02:27:57,100 Attention, ils sont juste en face. 1302 02:27:58,500 --> 02:28:00,200 Reculez, madame. 1303 02:28:05,000 --> 02:28:07,300 - Un homme � chaque fen�tre. - Entendu. 1304 02:28:07,700 --> 02:28:09,600 - Pr�parez les grenades. - C'est pr�t. 1305 02:28:10,400 --> 02:28:11,500 Bien, tu es pr�t ? 1306 02:28:11,900 --> 02:28:13,800 - Mon secr�taire ! - Pardon. 1307 02:28:14,400 --> 02:28:18,000 - S'il vous pla�t, madame ! - Ne vous inqui�tez pas pour moi. 1308 02:28:18,400 --> 02:28:22,900 Ne nous faisons pas rep�rer. Jacky, grenades incendiaires ? 1309 02:28:23,400 --> 02:28:25,300 - Je les ai. - Bien. Marco, pr�t ? 1310 02:28:25,700 --> 02:28:28,100 - Par�. - � mon commandement. 1311 02:28:28,900 --> 02:28:30,600 - Pr�ts ? - Pr�ts. 1312 02:28:31,200 --> 02:28:32,100 Allez-y ! 1313 02:28:39,300 --> 02:28:41,400 Parfait. Feu ! 1314 02:29:04,900 --> 02:29:06,000 Cessez le feu ! 1315 02:29:16,300 --> 02:29:17,400 Ferme la fen�tre. 1316 02:29:19,500 --> 02:29:21,400 Merci pour votre hospitalit�. 1317 02:29:22,600 --> 02:29:25,300 - Ramassez les douilles. - Bien, monsieur. 1318 02:29:27,500 --> 02:29:28,900 Mes hommages, madame. 1319 02:29:30,300 --> 02:29:31,600 Allez, d�p�chons ! 1320 02:29:49,500 --> 02:29:50,600 On est � Paris ! 1321 02:29:52,000 --> 02:29:54,000 ll y a le pont � traverser. 1322 02:30:08,900 --> 02:30:10,300 Pardon, madame ! 1323 02:30:11,000 --> 02:30:12,200 Excusez-moi... 1324 02:30:13,900 --> 02:30:16,100 C'est � droite. L�-bas, � droite. 1325 02:30:16,900 --> 02:30:17,800 � droite. 1326 02:30:24,200 --> 02:30:25,100 S'il vous pla�t ! 1327 02:30:25,500 --> 02:30:27,000 Allez ! Allez ! 1328 02:31:00,600 --> 02:31:03,300 On vous attendait depuis 4 ans ! 1329 02:31:03,700 --> 02:31:06,000 Mais on est en guerre que depuis 3 ans. 1330 02:31:06,400 --> 02:31:08,700 Et alors ? On savait que vous viendriez ! 1331 02:31:09,800 --> 02:31:10,700 Quoi ? 1332 02:31:11,000 --> 02:31:13,100 ll a un rendez-vous, mais pas moi. 1333 02:31:49,400 --> 02:31:50,600 Le capitaine vous cherche. 1334 02:31:50,900 --> 02:31:53,100 ll y a un char, il faut le bousiller. 1335 02:31:57,300 --> 02:31:59,600 Arr�tez ! Un panzer ! Venez ! 1336 02:32:00,500 --> 02:32:01,500 Par ici ! 1337 02:32:06,100 --> 02:32:09,300 Excusez-moi. Vous auriez un bazooka ? 1338 02:32:10,600 --> 02:32:11,900 - Oui ! - Tr�s bien. 1339 02:32:13,700 --> 02:32:14,600 Venez vite. 1340 02:32:15,000 --> 02:32:16,100 Couvre-moi, Charlie. 1341 02:32:16,400 --> 02:32:17,700 Entendu, fais gaffe. 1342 02:32:42,500 --> 02:32:45,000 - On est sur la rive gauche ? - Quoi ? 1343 02:32:45,400 --> 02:32:46,700 - La rive gauche ? - Oui. 1344 02:32:47,100 --> 02:32:49,800 Boulevard Saint-Michel ici, Jardins du Luxembourg l�. 1345 02:32:51,600 --> 02:32:53,800 C'est le Quartier latin ! 1346 02:32:54,100 --> 02:32:56,900 C'est pas un dancing mais le quartier des facult�s. 1347 02:32:57,200 --> 02:32:58,600 Oui, je vous expliquerai. 1348 02:32:58,900 --> 02:33:00,500 - Vous voyez cette porte ? - Oui. 1349 02:33:00,700 --> 02:33:01,700 Allons-y. 1350 02:33:46,500 --> 02:33:47,100 On l'a eu ! 1351 02:33:47,300 --> 02:33:48,500 On l'a eu ! 1352 02:33:50,600 --> 02:33:52,500 - H�, buvons un coup. - D'accord. 1353 02:33:52,900 --> 02:33:55,200 - Au 1er bistrot ? - Au 1er bistrot. 1354 02:34:01,100 --> 02:34:02,300 Dans le mille ! 1355 02:34:02,700 --> 02:34:03,600 Servez-nous, 1356 02:34:03,900 --> 02:34:04,800 vite ! 1357 02:34:05,500 --> 02:34:07,000 Non, pas celle-ci. 1358 02:34:07,400 --> 02:34:10,400 - Venez boire un coup. - Un bon Bordeaux ! 1359 02:34:22,600 --> 02:34:25,200 J'ai d�couvert le vin en Normandie. 1360 02:34:25,800 --> 02:34:28,300 - Alors, �a vous pla�t ? - Oui, j'aime �a. 1361 02:34:28,600 --> 02:34:30,400 H�, la guerre continue ! 1362 02:34:30,700 --> 02:34:32,500 �a va, laisse-moi souffler ! 1363 02:34:34,500 --> 02:34:36,700 J'avais r�v� Paris comme �a. 1364 02:34:37,400 --> 02:34:41,400 Un bistrot de ce genre, nappe � carreaux, vin rouge... 1365 02:35:42,300 --> 02:35:44,000 Allez, grand-p�re, �a suffit. 1366 02:35:45,200 --> 02:35:46,500 Revenez donc demain. 1367 02:36:14,100 --> 02:36:17,200 Rentrez, bon Dieu, vous allez vous faire tuer ! 1368 02:36:17,800 --> 02:36:18,900 Rentrez ! 1369 02:36:20,500 --> 02:36:25,000 lls approchent ! Pr�parez-vous � tirer ! 300 m ! 1370 02:36:34,300 --> 02:36:35,300 Restons group�s ! 1371 02:36:43,000 --> 02:36:43,500 Par ici ! 1372 02:36:58,900 --> 02:37:03,400 Foutez-moi la mitrailleuse en l'air ! Qu'est-ce que vous attendez ? 1373 02:37:18,700 --> 02:37:21,200 - Qu'y a-t-il ? - ll est enray� ! 1374 02:37:59,400 --> 02:38:01,500 L'un des chars a allum� le panzer. 1375 02:38:02,100 --> 02:38:03,400 Bien, allons-y ! 1376 02:38:14,100 --> 02:38:15,300 Bonne chance, caporal. 1377 02:38:15,600 --> 02:38:18,500 J'ai h�te de revoir ma femme. Elle m'attend depuis 6 ans. 1378 02:38:19,000 --> 02:38:20,300 On a tous de la famille. 1379 02:39:08,900 --> 02:39:09,900 Le panzer ! 1380 02:39:17,400 --> 02:39:18,100 Feu ! 1381 02:39:22,700 --> 02:39:24,800 Merde, c'�tait un fumig�ne ! 1382 02:39:27,200 --> 02:39:28,900 Vite, d�p�che-toi ! 1383 02:39:31,500 --> 02:39:33,900 - ll va tirer ! - Pas le temps de recharger ! 1384 02:39:34,200 --> 02:39:35,400 Rentre-lui dedans ! 1385 02:39:45,600 --> 02:39:47,400 Notre 1er panzer � Paris ! 1386 02:39:55,600 --> 02:39:57,700 Bande de l�ches, ils se sont tir�s. 1387 02:40:07,200 --> 02:40:08,500 Allez, en arri�re ! 1388 02:40:09,500 --> 02:40:10,400 Recule ! 1389 02:40:11,700 --> 02:40:12,300 Vas-y ! 1390 02:40:15,600 --> 02:40:17,500 Allez, vas-y ! Recule, recule ! 1391 02:40:29,800 --> 02:40:30,900 On y est enfin. 1392 02:40:32,100 --> 02:40:34,800 Le voil�. ll ne nous reste qu'� entrer. 1393 02:40:35,200 --> 02:40:36,600 �a ne sera pas facile. 1394 02:40:36,800 --> 02:40:38,700 ll faut que quelqu'un le fasse. 1395 02:40:39,100 --> 02:40:40,400 Bien, allons-y. 1396 02:40:47,200 --> 02:40:49,400 Julien, avec tes hommes, garde l'entr�e. 1397 02:40:49,700 --> 02:40:51,900 Les autres, Colin, Herman, avec moi ! 1398 02:40:52,300 --> 02:40:55,600 - On tire ? - On n'est pas l� pour pique-niquer ! 1399 02:41:10,300 --> 02:41:12,700 Reculez tous ! Une grenade, vite ! 1400 02:41:19,800 --> 02:41:23,300 ''Pour �pargner des vies et apr�s une courte r�sistance, 1401 02:41:23,800 --> 02:41:24,900 ''je capitule. 1402 02:41:25,200 --> 02:41:28,300 ''Agr�ez, M. le Consul, mes sentiments.'' 1403 02:41:28,800 --> 02:41:29,700 Etc, etc. 1404 02:41:30,000 --> 02:41:31,500 Mettez tout ceci en ordre. 1405 02:41:31,900 --> 02:41:34,400 Nous serons prisonniers de guerre, si on a de la chance. 1406 02:41:34,800 --> 02:41:37,100 Je pourrai enfin lire ''Guerre et paix''. 1407 02:41:38,400 --> 02:41:40,100 Je vous remercie aussi. 1408 02:41:40,400 --> 02:41:42,900 Sortez un par un, les mains en l'air ! 1409 02:41:43,800 --> 02:41:45,500 Franjou, occupe-toi d'eux. 1410 02:41:49,700 --> 02:41:51,200 O� est le g�n�ral ? 1411 02:41:58,500 --> 02:41:59,800 Herman, � nous de jouer ! 1412 02:42:00,500 --> 02:42:03,200 - O� est le g�n�ral ? - ll est l�-haut. 1413 02:42:03,600 --> 02:42:07,400 - Veut-il se rendre ? - � un officier de l'arm�e r�guli�re. 1414 02:42:07,800 --> 02:42:09,200 Montrez-nous le chemin. 1415 02:42:18,000 --> 02:42:18,900 lls sont l�. 1416 02:42:42,600 --> 02:42:45,200 Lieutenant Henri Karcher, arm�e du g�n�ral de Gaulle. 1417 02:42:46,300 --> 02:42:49,800 G�n�ral von Choltitz, gouverneur de Paris. 1418 02:42:52,900 --> 02:42:54,100 Vous vous rendez ? 1419 02:42:58,000 --> 02:42:59,200 Sans conditions ? 1420 02:43:04,100 --> 02:43:07,000 Vous �tes prisonnier. Rendez vos armes. 1421 02:43:08,100 --> 02:43:09,300 Merci, lieutenant. 1422 02:43:11,700 --> 02:43:13,400 Commandant Lawry. 1423 02:43:13,700 --> 02:43:16,600 Vous avez voulu vous battre, vous avez perdu. 1424 02:43:17,200 --> 02:43:20,700 Au nom du g�n�ral Billotte, je vous demande des officiers 1425 02:43:21,200 --> 02:43:25,400 pour porter le drapeau blanc et obtenir la reddition des troupes. 1426 02:43:26,000 --> 02:43:28,400 ll y a eu trop de morts et de bless�s. 1427 02:43:28,800 --> 02:43:30,100 G�n�ral, suivez-moi. 1428 02:43:33,000 --> 02:43:35,800 - Karcher, occupez-vous des autres. - Bien. 1429 02:43:43,400 --> 02:43:45,000 Le moment est venu. 1430 02:44:02,400 --> 02:44:03,400 Herman ! 1431 02:44:22,700 --> 02:44:25,500 - O� me conduisez-vous ? - Vous vous �tes rendu. 1432 02:44:25,900 --> 02:44:28,600 Vous allez signer l'acte de capitulation. 1433 02:44:57,600 --> 02:44:59,300 lci le lieutenant Karcher. 1434 02:45:00,100 --> 02:45:01,100 Ton fils ! 1435 02:45:02,700 --> 02:45:05,100 En d�pit de tes pronostics pessimistes, 1436 02:45:05,500 --> 02:45:08,800 sache que j'ai captur� le g�n�ral-commandant de Paris. 1437 02:45:09,300 --> 02:45:11,800 � l'h�tel Meurice. Je l'ai fait se rendre ! 1438 02:45:13,300 --> 02:45:15,200 Mais je suis pas encore brillant. 1439 02:45:16,400 --> 02:45:18,800 Allez, fonce ! Fonce ! 1440 02:45:38,100 --> 02:45:39,400 On a gagn� la course ! 1441 02:45:40,100 --> 02:45:41,400 O� on est ? 1442 02:45:41,700 --> 02:45:44,000 - Devant Notre-Dame. - Comment c'est ? 1443 02:45:44,500 --> 02:45:46,700 Comme on nous avait dit : immense... 1444 02:45:47,600 --> 02:45:50,600 et magnifique, avec deux tours. 1445 02:47:20,900 --> 02:47:22,000 Paris br�le-t-il ? 1446 02:47:22,900 --> 02:47:24,200 Paris br�le-t-il ? 1447 02:47:25,600 --> 02:47:27,200 Paris br�le-t-il ? 1448 02:52:38,000 --> 02:52:39,900 Adaptation : Edouard SONET Sous-titrage : BAREJO 107712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.