Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,072 --> 00:01:38,706
Rolling home,
across the bounding blue
2
00:01:38,912 --> 00:01:41,882
So, boys, give her class
And start rubbin' the brass
3
00:01:42,115 --> 00:01:45,677
We're roll, rollin' home
4
00:01:45,886 --> 00:01:52,520
Rolling home, come on, you lazy crew
5
00:01:52,726 --> 00:01:55,662
Our whole course is set
To race over the wet
6
00:01:55,862 --> 00:01:59,321
We're roll, rollin' home
7
00:01:59,533 --> 00:02:02,867
Oh, can't you see
The light in your mother's eye
8
00:02:03,070 --> 00:02:06,507
When that son of a gun, her roving son
Attacks a piece of pie?
9
00:02:06,740 --> 00:02:10,040
And can't you taste
The lips of a certain miss
10
00:02:10,243 --> 00:02:13,736
When her pride and her joy,
her sailor boy Smacks her with a kiss?
11
00:02:13,980 --> 00:02:17,314
And can't you hear
Them cheering on the pier?
12
00:02:17,517 --> 00:02:20,681
So quick, gobs, get on your jobs
And tell the engineer
13
00:02:20,887 --> 00:02:24,585
We're rolling home
14
00:02:24,791 --> 00:02:28,057
Our chores are nearly through
15
00:02:28,261 --> 00:02:31,356
So step lively, pals
You'll soon be with the gals
16
00:02:31,565 --> 00:02:34,626
We're roll, rollin' home
17
00:02:34,835 --> 00:02:38,863
Just think of it, no more hardtack
No more beans
18
00:02:39,106 --> 00:02:42,372
No more salt horse
And canned sardines
19
00:02:42,576 --> 00:02:45,740
We've sailed all the seven seas
We've crossed every pond
20
00:02:45,946 --> 00:02:49,644
Oh, from now on, it's duck soup
And a pure platinum blond
21
00:02:49,850 --> 00:02:53,480
So no more labor, no more toil
22
00:02:53,687 --> 00:02:57,089
No more Mother Sills
And no more castor oil
23
00:02:57,290 --> 00:03:00,886
No more spending the night aboard
24
00:03:01,094 --> 00:03:03,859
Instead of ashore
25
00:03:04,531 --> 00:03:06,932
Will we ever do it again?
26
00:03:07,134 --> 00:03:10,002
Quoth the raven:
27
00:03:10,203 --> 00:03:15,835
"Nevermore"
28
00:03:27,354 --> 00:03:29,619
I still could swear
When I think of the fair
29
00:03:29,823 --> 00:03:32,019
Venetian maid I met
30
00:03:32,225 --> 00:03:34,660
'Neath stars above
She taught me to love
31
00:03:34,861 --> 00:03:36,921
At least to love spaghet'
32
00:03:37,130 --> 00:03:40,897
But when I tried
To return to her side
33
00:03:41,101 --> 00:03:43,332
And visit her on the Lido
34
00:03:43,537 --> 00:03:47,030
The chief said no
And sent me below
35
00:03:47,274 --> 00:03:49,334
To polish his pet torpedo
36
00:03:49,576 --> 00:03:51,875
It's the worst of breaks
When the captain makes
37
00:03:52,078 --> 00:03:55,014
You polish his pet torpedo
38
00:03:57,484 --> 00:03:59,885
I hate romance
When I think of the chance
39
00:04:00,086 --> 00:04:02,578
I missed at Honolula
40
00:04:02,789 --> 00:04:05,088
I scanned the beach
And there was a peach
41
00:04:05,292 --> 00:04:07,659
Enjoying a hula-hula
42
00:04:07,861 --> 00:04:10,262
I could plainly see
She was flirting with me
43
00:04:10,463 --> 00:04:12,864
And my heart was filled with hope
44
00:04:13,066 --> 00:04:15,501
But how can I show
I'm a Romeo
45
00:04:15,702 --> 00:04:17,762
Through a rusty periscope?
46
00:04:17,971 --> 00:04:20,440
Nope, you can't even register hope
47
00:04:20,640 --> 00:04:23,872
Through a rusty, dusty periscope
48
00:04:38,558 --> 00:04:40,584
We're home, boys, we're home.
49
00:04:41,661 --> 00:04:43,527
- Surface.
- Surface.
50
00:04:43,730 --> 00:04:45,289
Blow main ballast.
51
00:05:06,052 --> 00:05:12,686
Rolling home
Our chores are nearly through
52
00:05:12,893 --> 00:05:15,863
So step lively, pals
You'll soon be with the gals
53
00:05:16,062 --> 00:05:18,463
We're roll, rollin' home
54
00:05:18,665 --> 00:05:22,568
We're rolling home
55
00:05:22,769 --> 00:05:30,734
Sweet home!
56
00:05:31,845 --> 00:05:33,541
- Gunny Saks.
- Not granted.
57
00:05:33,747 --> 00:05:36,114
Oh, but I gotta get ashore,
I wanna see my wife.
58
00:05:36,316 --> 00:05:38,444
- Your wife?
- I haven't seen her for four years.
59
00:05:38,652 --> 00:05:40,712
- Who'd marry you?
- A minister.
60
00:05:40,921 --> 00:05:42,549
- Next.
- Mush Tracy.
61
00:05:42,756 --> 00:05:44,725
- Not granted.
- But I gotta go ashore.
62
00:05:44,925 --> 00:05:46,655
I wanna go rowing in Central Park.
63
00:05:46,860 --> 00:05:48,658
Move on, move on. Next.
64
00:05:48,862 --> 00:05:50,262
- Frank Haliday.
- Okay.
65
00:05:50,463 --> 00:05:52,762
- Ralph Leon.
- Okay.
66
00:05:54,200 --> 00:05:55,998
Well, it's a tough break
for you guys.
67
00:05:56,202 --> 00:05:58,433
I was sort of hoping
you'd get ashore with me.
68
00:05:58,672 --> 00:06:01,767
I wouldn't join the Navy again
if they made me a general.
69
00:06:02,008 --> 00:06:05,604
- You never see a general in the Navy.
- No, that's because they're smart.
70
00:06:05,845 --> 00:06:08,076
What'd you join the Navy for
in the first place?
71
00:06:08,281 --> 00:06:11,581
Account of a woman, my wife.
Two days after we were married...
72
00:06:11,785 --> 00:06:14,812
...she told me I wasn't a man of
the world so I joined the Navy.
73
00:06:15,021 --> 00:06:18,116
- Well, do you think she'll recognize you?
- Gee, I hope so.
74
00:06:18,325 --> 00:06:21,762
I haven't changed much. Except that
I've stopped biting my fingernails.
75
00:06:21,962 --> 00:06:23,760
She doesn't know
you're coming home.
76
00:06:23,964 --> 00:06:25,796
I know that. I'm gonna surprise her.
77
00:06:25,999 --> 00:06:28,969
You know what I'm gonna do?
I'm gonna rush up to her and say:
78
00:06:29,169 --> 00:06:32,333
"Jenny, your man is home."
79
00:06:32,572 --> 00:06:35,303
Boy, I've waited
four long years for this.
80
00:06:35,542 --> 00:06:38,512
- Yeah, what's your wife been doing?
- She's been waiting too.
81
00:06:38,745 --> 00:06:40,338
- You hope.
- You hope.
82
00:06:40,547 --> 00:06:44,416
Saks, Tracy,
report to the captain at once.
83
00:06:51,825 --> 00:06:55,660
- Saks, I want--
- Captain, I'm Saks. This is Tracy.
84
00:06:55,862 --> 00:06:57,990
Mr. Tracy, shake hands
with Captain Dingby.
85
00:06:58,198 --> 00:06:59,666
How do you do, Mr. Tracy?
86
00:06:59,866 --> 00:07:02,301
I'm glad to meet you, captain.
I've seen you around.
87
00:07:03,269 --> 00:07:08,708
I-- I'm looking for two sailors who
know where the Brooklyn Navy Yard is.
88
00:07:08,942 --> 00:07:11,878
- It must be in Brooklyn.
- If it's in Brooklyn, we'll find it.
89
00:07:12,209 --> 00:07:14,183
Good. That's the spirit.
90
00:07:14,383 --> 00:07:16,562
Now, men,
this message is very important.
91
00:07:16,610 --> 00:07:19,747
I want it delivered immediately
to the Brooklyn Navy Yard...
92
00:07:19,953 --> 00:07:22,354
...in care of Rear Admiral Stubbins.
93
00:07:22,555 --> 00:07:24,148
Aye, aye, sir.
94
00:07:25,058 --> 00:07:27,357
Well, where'll we find
the rear admiral?
95
00:07:27,594 --> 00:07:28,789
In the front office.
96
00:08:14,441 --> 00:08:16,706
Your name, please?
97
00:08:19,512 --> 00:08:21,743
- What's the name?
- Who? Mine?
98
00:08:23,116 --> 00:08:25,813
Well, there's only two of us here
and I know mine.
99
00:08:26,019 --> 00:08:28,579
Oh, it's Nora. Nora Paige.
100
00:08:28,788 --> 00:08:30,313
Paige.
101
00:08:30,523 --> 00:08:33,118
Paige. No, nothing today.
102
00:08:33,326 --> 00:08:36,524
Well, there couldn't be.
I wasn't expecting any mail.
103
00:08:36,729 --> 00:08:38,561
Oh, a practical joker, huh?
104
00:08:39,466 --> 00:08:40,832
Oh.
105
00:08:42,535 --> 00:08:44,060
I'm sorry I bothered you.
106
00:08:46,806 --> 00:08:48,638
Hey, wait a minute.
107
00:08:49,375 --> 00:08:52,573
What's your hurry?
Now, don't go away mad.
108
00:08:53,079 --> 00:08:54,240
Oh, I'm not mad.
109
00:08:54,447 --> 00:08:56,177
Come on, sit down.
110
00:08:56,382 --> 00:08:57,816
Thanks.
111
00:08:59,986 --> 00:09:01,614
You been in New York long?
112
00:09:01,821 --> 00:09:03,050
About a week.
113
00:09:03,314 --> 00:09:04,355
Working?
114
00:09:04,447 --> 00:09:07,571
No, I'm finding it
difficult to get work.
115
00:09:07,794 --> 00:09:08,989
My kind of work.
116
00:09:09,429 --> 00:09:12,297
Well, just what kind of work
is your work?
117
00:09:12,499 --> 00:09:14,195
I'm a dancer.
118
00:09:14,400 --> 00:09:17,598
- You don't use a fan?
- No.
119
00:09:17,804 --> 00:09:18,931
Where you from?
120
00:09:19,172 --> 00:09:23,007
I came from a little town in New Hampshire,
to get on the Amateur Radio Hour.
121
00:09:23,209 --> 00:09:25,178
Is that so? Well, what happened?
122
00:09:25,411 --> 00:09:28,848
Well, I started to sing my song and--
123
00:09:29,082 --> 00:09:30,380
You got the gong?
124
00:09:32,218 --> 00:09:33,018
That's right.
125
00:09:33,108 --> 00:09:35,506
Oh, well,
don't let that bother you, honey.
126
00:09:35,622 --> 00:09:39,992
The way some of those guys hit a gong,
you'd think they were driving an ambulance.
127
00:09:40,260 --> 00:09:42,422
Gee, I wish I could get something.
128
00:09:42,629 --> 00:09:44,962
No sign of a job yet, huh?
129
00:09:45,165 --> 00:09:47,464
And it looks like I'll never get one.
130
00:09:47,667 --> 00:09:49,602
And I hate to go back home.
131
00:09:50,236 --> 00:09:53,866
Well, say, you can stay here with me
until you land something.
132
00:09:54,307 --> 00:09:57,334
Can I? Oh, gee, you're swell.
133
00:09:57,577 --> 00:10:00,376
You know, I didn't like you at first.
134
00:10:00,580 --> 00:10:03,880
Oh, well, I'm like olives,
you gotta learn to like me.
135
00:10:06,252 --> 00:10:09,745
Say, are you bashful about getting up
in front of a lot of people...
136
00:10:09,956 --> 00:10:11,925
...and doing your stuff?
137
00:10:12,458 --> 00:10:13,983
- Well, I--
- Come on.
138
00:10:16,129 --> 00:10:19,725
Listen, boys and girls,
got a little surprise for you tonight.
139
00:10:19,933 --> 00:10:23,665
I want you to meet Miss Nora Paige,
who's gonna sing and dance for you.
140
00:10:23,870 --> 00:10:26,271
And someday when she's a big star...
141
00:10:26,506 --> 00:10:30,602
...you'll all be proud that you saw her
make her first New York appearance.
142
00:10:30,843 --> 00:10:32,505
Okay, toots, you're on your own.
143
00:10:33,546 --> 00:10:36,778
If you want to ring the bell
Not once but twice
144
00:10:38,184 --> 00:10:41,484
If you want to roll and roll
Those lucky dice
145
00:10:42,889 --> 00:10:44,790
If you want to spend
Your journey's end
146
00:10:44,991 --> 00:10:47,426
With sweet music and love
147
00:10:47,627 --> 00:10:51,223
If you want to lick this world
Of men and Mickey Mice
148
00:10:51,431 --> 00:10:53,400
Take my advice
149
00:10:55,034 --> 00:10:58,402
When you sit down one day
Look over yourself and say:
150
00:10:58,638 --> 00:11:00,231
"You're very good"
151
00:11:02,075 --> 00:11:03,668
Rap tap on wood
152
00:11:04,510 --> 00:11:07,912
When you have such success
You're conscious that you impress
153
00:11:08,114 --> 00:11:09,742
The neighborhood
154
00:11:11,517 --> 00:11:13,145
Rap tap on wood
155
00:11:13,853 --> 00:11:17,813
When every meal you take
Is made of milk and honey
156
00:11:18,791 --> 00:11:22,751
When every stock you stake
Is making mints of money
157
00:11:23,596 --> 00:11:27,556
When every heart you break
Is such a cinch it's funny
158
00:11:28,034 --> 00:11:30,003
Careful, sonny
159
00:11:30,803 --> 00:11:35,468
Rap tap, rap tap, rap tap-tap
Rap a-tap-tap
160
00:11:35,708 --> 00:11:39,145
You're knockout, you're good news
And you'll never, never lose
161
00:11:39,379 --> 00:11:41,314
If you just put on your dancing shoes
162
00:11:41,547 --> 00:11:42,674
And rap tap on wood
163
00:12:28,661 --> 00:12:30,152
Rap tap on wood
164
00:12:30,363 --> 00:12:33,527
When you sit down one day
Look over yourself and say:
165
00:12:33,733 --> 00:12:35,361
"You're very good"
166
00:12:35,568 --> 00:12:37,560
Bum, bum, bum, bum, bum
Babubum, Babubum
167
00:12:37,770 --> 00:12:39,398
Tap on wood
168
00:12:41,474 --> 00:12:43,067
Rap tap on wood
169
00:12:43,676 --> 00:12:46,805
When you have such success
You're conscious that you impress
170
00:12:47,013 --> 00:12:48,641
The neighborhood
171
00:12:48,848 --> 00:12:50,908
Bum, bum, oh
172
00:12:51,117 --> 00:12:52,745
Tap on wood
173
00:12:55,521 --> 00:12:57,149
Rap tap on wood
174
00:12:57,724 --> 00:13:01,684
When every meal you take
Is made of milk and honey
175
00:13:02,161 --> 00:13:06,121
When every stock you stake
Is making mints of money
176
00:13:06,566 --> 00:13:10,526
When every heart you break
Is such a cinch it's funny
177
00:13:10,803 --> 00:13:12,431
Careful, sonny
178
00:13:22,181 --> 00:13:25,151
You're knockout, you're good news
And you never, never lose
179
00:13:25,351 --> 00:13:27,582
If you just put on your dancing shoes
180
00:13:27,787 --> 00:13:30,757
And rap tap, rap-tap-tap on wood
181
00:14:01,854 --> 00:14:05,256
Say, whoever gave you the gong
ought to be hit over the head with it.
182
00:14:05,458 --> 00:14:08,394
- Did you really like it?
- Like it? I think you're great.
183
00:14:08,594 --> 00:14:10,256
Oh, thanks.
184
00:14:10,463 --> 00:14:12,898
- Come on inside, huh?
- All right.
185
00:14:14,400 --> 00:14:15,766
Come on in.
186
00:14:15,968 --> 00:14:18,437
- Sit down.
- All right.
187
00:14:20,706 --> 00:14:24,199
You know, I came from
a small town myself, same as you.
188
00:14:24,444 --> 00:14:25,537
Were you a dancer?
189
00:14:25,778 --> 00:14:28,509
Yeah, a marathon dancer.
190
00:14:28,714 --> 00:14:31,377
- That's where I met my husband.
- Oh, are you married?
191
00:14:31,584 --> 00:14:34,577
Yes, we were partners
in a marathon dance.
192
00:14:34,825 --> 00:14:36,927
About the 28th day,
business dropped off,
193
00:14:37,048 --> 00:14:38,848
so the management
offered a cash prize...
194
00:14:38,939 --> 00:14:41,568
...to the couple that'd get married
during the contest.
195
00:14:41,727 --> 00:14:45,129
Well, gee, dancing with the same guy
for 672 hours...
196
00:14:45,331 --> 00:14:48,859
...naturally, I thought I was in love.
But I was just tired.
197
00:14:49,535 --> 00:14:52,437
Two days after we were married,
he came home in a sailor suit.
198
00:14:52,672 --> 00:14:55,073
- A sailor suit?
- Yeah, he joined the Navy.
199
00:14:55,274 --> 00:14:58,767
That was four years ago
and I haven't seen him since, the rat.
200
00:15:00,246 --> 00:15:01,475
Mommy.
201
00:15:01,948 --> 00:15:04,918
- Mommy.
- Excuse me a minute.
202
00:15:06,287 --> 00:15:12,887
Oh, what are you doing out of that bed?
Come on, back you go. There.
203
00:15:17,830 --> 00:15:19,492
This is my little girl.
204
00:15:19,699 --> 00:15:21,327
Your daughter?
205
00:15:21,534 --> 00:15:23,901
First prize of the marathon dance.
206
00:15:24,103 --> 00:15:25,696
Oh, she's lovely.
207
00:15:25,938 --> 00:15:27,930
I'll bet your daddy's proud of you.
208
00:15:28,174 --> 00:15:30,734
I've never seen my daddy.
209
00:15:32,478 --> 00:15:34,447
He-- He doesn't know about Sally.
210
00:15:35,114 --> 00:15:37,174
- You mean you've never told him?
- No.
211
00:15:37,383 --> 00:15:38,510
Well, why not?
212
00:15:38,718 --> 00:15:41,916
Because someday
we're going to surprise him.
213
00:15:42,321 --> 00:15:44,290
You see, she knows everything.
214
00:15:49,762 --> 00:15:51,822
- Hey, ain't you guys coming in?
- What for?
215
00:15:52,031 --> 00:15:53,226
I'm gonna see my wife.
216
00:15:53,432 --> 00:15:56,095
- Does she live here?
- No, no, she works here.
217
00:15:56,302 --> 00:15:58,192
You've been away for four years.
218
00:15:58,282 --> 00:16:00,321
Don't you want a couple
of minutes alone?
219
00:16:00,406 --> 00:16:02,807
That's all right, Ted.
But I want you to meet her.
220
00:16:03,009 --> 00:16:04,068
Okay. Come on, Mush.
221
00:16:04,310 --> 00:16:06,745
I gotta deliver this message
to Rear Admiral Stubbins.
222
00:16:06,979 --> 00:16:09,210
Oh, that's right.
Yeah, and you better do that too.
223
00:16:09,415 --> 00:16:12,408
No, come on, meet the wife first,
will you? Come on.
224
00:16:12,618 --> 00:16:13,916
Okay.
225
00:16:18,724 --> 00:16:20,317
- Hello.
- Hello.
226
00:16:20,526 --> 00:16:24,224
Say, my name is Gunny Saks.
I'd like to see my wife.
227
00:16:24,430 --> 00:16:27,491
- Well, I'll tell her you're here.
- Thanks.
228
00:16:30,970 --> 00:16:32,871
Oh, Jenny, you're wanted at the desk.
229
00:16:33,105 --> 00:16:35,631
- Who wants me?
- Gunny Saks.
230
00:16:35,875 --> 00:16:37,400
Gunny?
231
00:16:37,643 --> 00:16:39,874
- Are you sure?
- Yeah, he's with two other sailors.
232
00:16:40,079 --> 00:16:43,345
Oh, excuse me a moment.
233
00:16:45,518 --> 00:16:46,486
Gunny.
234
00:16:49,322 --> 00:16:50,881
Darling.
235
00:16:52,058 --> 00:16:55,995
Oh, am I glad to see you.
236
00:16:56,829 --> 00:17:01,699
Hey, hey, hey, wait a minute.
Wait a minute. I'm Gunny Saks.
237
00:17:03,369 --> 00:17:05,531
- You?
- Yeah.
238
00:17:06,339 --> 00:17:08,570
Yeah, yeah, that's him.
239
00:17:09,008 --> 00:17:09,941
Oh.
240
00:17:10,176 --> 00:17:12,111
Oh, I couldn't have been that tired.
241
00:17:12,345 --> 00:17:14,337
Yeah, but Jenny,
ain't you glad to see me?
242
00:17:14,580 --> 00:17:17,015
- I don't know yet.
- But I'm your husband.
243
00:17:17,216 --> 00:17:19,344
Yeah, well, don't remind me of it.
244
00:17:39,171 --> 00:17:41,800
Uh. Hey, bud, look...
245
00:17:42,208 --> 00:17:47,203
...when a guy's lonely around here
and he sees somebody he'd like to meet...
246
00:17:47,446 --> 00:17:51,213
- ...what's he do about it?
- Well, just walk right up and say hello.
247
00:17:51,417 --> 00:17:54,910
- Just walk up and say hello, huh?
- Yeah.
248
00:17:55,588 --> 00:17:57,716
Okay, that's-- All right.
249
00:18:10,269 --> 00:18:11,897
Hello.
250
00:18:14,974 --> 00:18:16,567
Hello.
251
00:18:17,043 --> 00:18:18,978
Hello yourself.
252
00:18:20,646 --> 00:18:21,944
What's this all about?
253
00:18:22,415 --> 00:18:24,043
Well, uh....
254
00:18:24,850 --> 00:18:25,840
Boy meets girl.
255
00:18:26,052 --> 00:18:29,216
Oh, I see. Well, boy loses girl.
256
00:18:29,955 --> 00:18:31,890
Well, boy gets girl.
257
00:18:32,091 --> 00:18:34,151
Not so soon, sailor.
258
00:18:34,360 --> 00:18:35,658
Oh, now, wait a minute.
259
00:18:35,861 --> 00:18:38,092
Hey, look, listen, listen.
260
00:18:39,198 --> 00:18:40,689
You're not very patriotic.
261
00:18:40,900 --> 00:18:43,335
But I am. I'm just not, um...
262
00:18:43,536 --> 00:18:45,164
...uniform-crazy.
263
00:18:45,531 --> 00:18:48,123
- Not even interested?
- Oh, I love watching a parade.
264
00:18:48,249 --> 00:18:49,495
Oh, I get it.
265
00:18:49,597 --> 00:18:51,688
But after the parade's over,
you like to walk home alone?
266
00:18:51,760 --> 00:18:54,389
Oh, not always, but I do have
a good sense of direction.
267
00:18:54,480 --> 00:18:56,108
Oh, is that so?
268
00:18:58,317 --> 00:19:02,277
Well, how about you finding us
a place to sit down together, hm?
269
00:19:02,655 --> 00:19:04,283
All right.
270
00:19:04,990 --> 00:19:07,221
But, Jenny,
ain't you gonna kiss me or something?
271
00:19:07,426 --> 00:19:09,588
I'll shake hands with you.
272
00:19:11,197 --> 00:19:12,927
Is that all I get after four years?
273
00:19:13,132 --> 00:19:15,761
- What did you expect?
- Well, after all I'm your husband.
274
00:19:15,968 --> 00:19:18,460
Yeah, I don't know
whether I like the idea of marriage.
275
00:19:18,671 --> 00:19:21,869
You don't? Do you realize that
marriage is a national institution?
276
00:19:22,108 --> 00:19:24,236
That 50 percent of the married people
are women?
277
00:19:24,477 --> 00:19:25,775
Yeah, I'll think it over.
278
00:19:25,978 --> 00:19:28,413
In the meantime, what do you say
if we go home, huh, Jenny?
279
00:19:28,614 --> 00:19:31,015
- Home?
- Yeah, where we living now, baby?
280
00:19:31,217 --> 00:19:35,416
Uh, well, you see, Gunny,
all I got is a single room.
281
00:19:35,621 --> 00:19:38,420
That's all right, I've been sleeping
in a hammock for years.
282
00:19:38,624 --> 00:19:40,991
All right, I'll send you one.
283
00:19:43,429 --> 00:19:45,455
I'm getting out of the service
in two weeks.
284
00:19:45,664 --> 00:19:48,156
I was reading they're going to
strengthen the Navy.
285
00:19:48,367 --> 00:19:50,666
- Hey, do you like actors?
- Better than sailors.
286
00:19:50,870 --> 00:19:52,600
- I'm glad to hear you say that.
- Why?
287
00:19:52,838 --> 00:19:53,931
Because I'm an actor.
288
00:19:54,173 --> 00:19:55,607
Blush when you say that, mister.
289
00:19:55,841 --> 00:19:59,209
I don't have to. I got talents.
I've got an inventive mind.
290
00:19:59,411 --> 00:20:00,572
Yeah, most sailors have.
291
00:20:00,780 --> 00:20:02,476
I'm inventing something right now.
292
00:20:02,681 --> 00:20:06,311
When I get it working, I'm gonna sell it
to the government for plenty of dough.
293
00:20:06,519 --> 00:20:08,044
What's that?
294
00:20:08,287 --> 00:20:10,552
I'm crossing parrots
with carrier pigeons.
295
00:20:10,756 --> 00:20:12,418
- What for?
- What for?
296
00:20:12,625 --> 00:20:15,220
So you can send verbal messages.
297
00:20:15,427 --> 00:20:19,296
I don't know. Maybe you have the wrong
impression about guys who wear uniforms.
298
00:20:19,498 --> 00:20:21,729
Well, it's improving.
299
00:20:21,934 --> 00:20:23,903
Oh, thanks.
300
00:20:24,103 --> 00:20:26,334
- But you know any soldiers?
- One.
301
00:20:26,939 --> 00:20:29,067
- Well, do you like him?
- Yes.
302
00:20:30,142 --> 00:20:33,874
- Well, do you know any other sailors?
- Besides you? No.
303
00:20:35,281 --> 00:20:36,840
Well, do you like him?
304
00:20:38,050 --> 00:20:39,678
Yes.
305
00:20:45,124 --> 00:20:47,958
Well, which do you like best,
the soldier or the sailor?
306
00:20:48,160 --> 00:20:50,720
Oh, I never make snap judgments.
307
00:20:51,463 --> 00:20:54,661
Well, no, no, what I mean is--
308
00:20:56,335 --> 00:20:59,635
When you go to the football game,
who do you root for, Army or Navy?
309
00:20:59,872 --> 00:21:00,862
- The Army.
- Why?
310
00:21:01,106 --> 00:21:03,200
Because they always win.
311
00:21:03,509 --> 00:21:05,102
They always win, huh?
312
00:21:05,344 --> 00:21:08,439
Well, would you like to be married
to an Army man?
313
00:21:08,647 --> 00:21:10,081
No.
314
00:21:10,316 --> 00:21:12,376
- Think you could be true to the Navy?
- What?
315
00:21:12,585 --> 00:21:15,749
Well, well, you know what I mean.
316
00:21:16,322 --> 00:21:19,656
I've been around such
a lot in my time
317
00:21:19,859 --> 00:21:22,988
I know the hairpins by heart
318
00:21:23,195 --> 00:21:26,529
The way they chase after me, babe
It's a crime
319
00:21:26,732 --> 00:21:29,429
And the way I make love, it's an art
320
00:21:30,169 --> 00:21:33,537
So let's find a corner and start
321
00:21:33,772 --> 00:21:35,263
What do ya say?
322
00:21:35,507 --> 00:21:39,035
Hey, babe, hey, babe
323
00:21:39,278 --> 00:21:42,715
How ya doin' today, babe?
324
00:21:42,948 --> 00:21:46,077
You look sort of shipshape to me
325
00:21:46,285 --> 00:21:50,052
And I've sighted a few
326
00:21:50,289 --> 00:21:53,851
Hey, babe, hi, babe
327
00:21:54,059 --> 00:21:57,496
Why not give me a try, babe?
328
00:21:57,696 --> 00:22:00,757
And maybe I'll make you my babe
329
00:22:00,966 --> 00:22:03,936
'Cause I'm nuts about you
330
00:22:05,104 --> 00:22:08,597
Hey, babe, hey, babe
331
00:22:08,841 --> 00:22:12,209
How ya doin' today, babe?
332
00:22:12,411 --> 00:22:15,472
You look sort of shipshape to me
333
00:22:15,681 --> 00:22:18,651
And I've sighted a few
334
00:22:19,551 --> 00:22:22,988
Hey, babe, hi, babe
335
00:22:23,188 --> 00:22:26,283
Why not give me a try, babe?
336
00:22:26,492 --> 00:22:29,929
And maybe I'll make you my babe
337
00:22:30,129 --> 00:22:33,099
'Cause I'm nuts about you
338
00:22:35,834 --> 00:22:37,325
Hey, baby, hey, baby
339
00:22:37,536 --> 00:22:39,164
What do ya say, baby?
340
00:22:39,405 --> 00:22:42,341
How about bein' my crew?
341
00:22:42,841 --> 00:22:45,902
I need a lookout
342
00:22:46,145 --> 00:22:49,309
To point some shady nook out
343
00:22:49,515 --> 00:22:52,883
I'm sick of seafarin'
I wanna try sharin'
344
00:22:53,085 --> 00:22:56,317
A snug little cottage for two
345
00:22:56,522 --> 00:22:59,822
So be my pilot
To love's dreamy islet
346
00:23:00,025 --> 00:23:02,995
'Cause I'm nuts about you
347
00:23:32,591 --> 00:23:35,959
Pretty baby, pretty baby
348
00:23:36,095 --> 00:23:39,190
And what might your plans
for today be?
349
00:23:39,698 --> 00:23:42,964
If you're lonesome
On your own-some
350
00:23:43,168 --> 00:23:46,297
Well, I haven't a darn thing to do
351
00:23:48,741 --> 00:23:52,143
People tell me it's the season
352
00:23:52,344 --> 00:23:55,644
When the girls like
huggin' and squeezin'
353
00:23:55,848 --> 00:23:59,307
And for some dumb goof y reason
354
00:24:02,988 --> 00:24:06,425
Pretty baby, baby, baby
MEN: Hey, babe, hey, babe
355
00:24:06,625 --> 00:24:08,321
And what might your plans
for today be?
356
00:24:08,527 --> 00:24:10,052
How ya doin' today, babe?
357
00:24:10,262 --> 00:24:11,890
If you're lonesome on your own-some
358
00:24:12,097 --> 00:24:13,622
You look sort of shipshape to me
359
00:24:13,832 --> 00:24:15,698
Well, I haven't a darn thing to do
360
00:24:15,901 --> 00:24:17,233
And I've sighted a few
361
00:24:17,436 --> 00:24:19,371
People tell me it's the season
362
00:24:19,571 --> 00:24:20,937
Hey, babe, hi, babe
363
00:24:21,173 --> 00:24:22,692
When the girls
like huggin' and squeezin'
364
00:24:22,808 --> 00:24:24,606
Why not give me a try, babe?
365
00:24:24,810 --> 00:24:26,278
But for some dumb goof y reason
366
00:24:26,512 --> 00:24:28,208
And maybe I'll make you my babe
367
00:24:28,414 --> 00:24:31,384
Baby, I'm nuts about you
MEN: 'Cause I'm nuts about you
368
00:24:32,284 --> 00:24:35,721
And for some dumb goof y reason
369
00:24:35,921 --> 00:24:38,550
Baby, I'm nuts about
370
00:24:38,757 --> 00:24:40,225
- I'm nuts about
- I'm nuts about
371
00:24:40,426 --> 00:24:42,918
I'm nuts about you
372
00:25:15,727 --> 00:25:19,994
Pretty baby, pretty baby
373
00:25:20,199 --> 00:25:26,139
And what might your plans
for today be?
374
00:25:26,338 --> 00:25:31,276
If you're lonesome
On your own-some
375
00:25:31,477 --> 00:25:34,675
Well, I haven't a darn thing
376
00:25:34,880 --> 00:25:40,444
To do
377
00:25:41,320 --> 00:25:45,280
People tell me it's the season
378
00:25:45,491 --> 00:25:49,519
When the boys like
huggin' and squeezin'
379
00:25:49,728 --> 00:25:53,290
And for some dumb goof y reason
380
00:25:53,499 --> 00:25:56,469
Baby, I'm nuts about you
381
00:25:57,936 --> 00:26:01,373
Hey, babe, hey, babe
382
00:26:01,573 --> 00:26:04,975
How ya doin' today, babe?
383
00:26:05,177 --> 00:26:08,306
You look sort of shipshape to me
384
00:26:08,514 --> 00:26:11,484
And I've sighted a few
385
00:26:12,784 --> 00:26:15,879
Hey, babe, hi, babe
386
00:26:16,088 --> 00:26:19,252
Why not give me a try, babe?
387
00:26:19,458 --> 00:26:23,054
And maybe I'll make you my babe
388
00:26:23,262 --> 00:26:26,232
'Cause I'm nuts about you
389
00:26:33,805 --> 00:26:37,139
People tell me it's the season
390
00:26:37,376 --> 00:26:41,006
When the girls like
huggin' and squeezin'
391
00:26:41,213 --> 00:26:44,877
And for some dumb goof y reason
392
00:26:45,083 --> 00:26:48,542
Baby, I'm nuts about you
393
00:26:49,855 --> 00:26:53,622
Be my pilot
To love's dreamy islet
394
00:26:53,825 --> 00:26:57,455
'Cause I'm nuts about you
395
00:26:58,897 --> 00:27:03,426
Maybe you will be my babe
396
00:27:03,635 --> 00:27:09,768
'Cause I'm nuts about you
397
00:27:27,526 --> 00:27:30,189
- Hey, Gunny.
- What?
398
00:27:30,495 --> 00:27:33,431
- I'm a little worried.
- Well, I'm a little worried too.
399
00:27:33,632 --> 00:27:36,227
I'll never get over the way
my wife treated me last night.
400
00:27:36,435 --> 00:27:38,904
After four years,
all she does is shake hands with me.
401
00:27:39,104 --> 00:27:42,802
Didn't we forget to do something last night
when we were ashore?
402
00:27:43,742 --> 00:27:46,075
- I know, the report.
- What report?
403
00:27:46,278 --> 00:27:49,373
From the captain to Rear Admiral Stubbins
at the Brooklyn Navy Yard.
404
00:27:49,581 --> 00:27:52,141
Gee, Mush, I'm awfully sorry.
That's my wife's fault.
405
00:27:52,351 --> 00:27:54,786
You're right.
I guess we'd better tear it up.
406
00:27:54,987 --> 00:27:59,322
- No, don't. They'll put you in the brig.
- I'll send it to him by carrier pigeon.
407
00:28:02,094 --> 00:28:03,084
Hi, boys.
408
00:28:03,295 --> 00:28:04,319
- Hello.
- Hi.
409
00:28:04,529 --> 00:28:08,057
Hi. Boys, I just wanna thank you
for a wonderful evening last night.
410
00:28:08,267 --> 00:28:10,099
Yeah?
I'm glad somebody had a good time.
411
00:28:10,302 --> 00:28:14,330
- You sure went overboard, didn't you?
- Well, who wouldn't?
412
00:28:14,573 --> 00:28:17,702
Boy, that's the kind of a girl
I've been looking for.
413
00:28:18,010 --> 00:28:21,378
Beautiful eyes, lovely hair--
414
00:28:21,847 --> 00:28:23,475
Attention.
415
00:28:25,617 --> 00:28:27,245
Attention.
416
00:28:28,287 --> 00:28:30,813
What's going on here?
417
00:28:32,524 --> 00:28:34,152
- What's that?
- The message.
418
00:28:34,359 --> 00:28:36,726
- For me?
- From you.
419
00:28:37,596 --> 00:28:39,087
What?
420
00:28:39,298 --> 00:28:42,097
- Rear Admiral Stubbins, eh?
- Yes, sir.
421
00:28:42,301 --> 00:28:44,896
- Call the master-at-arms.
- Aye, aye, sir.
422
00:28:45,103 --> 00:28:47,538
- Why wasn't this delivered?
- It was his wife's fault.
423
00:28:47,773 --> 00:28:48,741
- His wife?
- Yeah.
424
00:28:48,974 --> 00:28:51,273
- Do you know what this means?
- No, sir.
425
00:28:51,476 --> 00:28:53,672
- Do you?
- No, I'm not quite sure, sir.
426
00:28:53,879 --> 00:28:56,940
- And how about you?
- I give up.
427
00:28:59,885 --> 00:29:01,285
Well, there you are.
428
00:29:01,486 --> 00:29:02,818
- You sent for me, sir?
- Yeah.
429
00:29:03,021 --> 00:29:06,549
- Put Saks in the brig.
- Aye, aye, sir.
430
00:29:10,862 --> 00:29:12,956
I'm Saks.
431
00:29:14,232 --> 00:29:16,167
Hold everything.
432
00:29:16,468 --> 00:29:18,903
My mistake, men.
433
00:29:25,944 --> 00:29:28,812
Now, let that be a lesson to you.
434
00:29:40,125 --> 00:29:42,924
Well, what do we have to have?
A dime. You got a dime, Nora?
435
00:29:43,128 --> 00:29:45,393
- I think so.
- Now, you look right through there.
436
00:29:45,597 --> 00:29:46,792
Yes, here's one.
437
00:29:46,998 --> 00:29:48,193
There you are.
438
00:29:48,400 --> 00:29:49,766
- Can you see?
- Yes.
439
00:29:53,338 --> 00:29:55,170
Mommy, whose boats are they?
440
00:29:55,407 --> 00:29:57,842
Oh, they're Uncle Sam's, darling.
441
00:29:58,076 --> 00:29:59,908
Our Uncle Sam, Mommy?
442
00:30:00,112 --> 00:30:03,310
Yes, dear. On your father's side.
443
00:30:03,515 --> 00:30:07,179
- Is Daddy with Uncle Sam now, Mommy?
- Yes, dear.
444
00:30:07,386 --> 00:30:10,049
Mommy, what does Uncle Sam do
for a living?
445
00:30:10,255 --> 00:30:13,919
- Oh, well, um, he's a collector.
- Is he rich?
446
00:30:14,126 --> 00:30:16,095
You sure have a job on your hands.
447
00:30:16,294 --> 00:30:18,957
Look, you run along and play
like a good little girl, huh?
448
00:30:20,031 --> 00:30:21,897
There you go.
449
00:30:22,868 --> 00:30:25,167
Phew, she's a problem.
450
00:30:25,370 --> 00:30:28,238
Just at the age
where she wants to know everything.
451
00:30:28,640 --> 00:30:31,542
She can't understand
about that fella I'm married to.
452
00:30:31,743 --> 00:30:33,143
Well, why don't you tell her?
453
00:30:33,345 --> 00:30:35,780
Well, I can't
till I know more about him myself.
454
00:30:36,014 --> 00:30:37,073
Why not?
455
00:30:37,406 --> 00:30:39,534
Well, when you're picking
a father for your child,
456
00:30:39,684 --> 00:30:41,617
you've gotta be awfully careful.
457
00:30:41,699 --> 00:30:45,617
When he proves he's worthy of Sally,
then I'll tell him. But until then....
458
00:30:45,892 --> 00:30:49,988
Gee, I hope I can keep him from finding out
about her while he's in port.
459
00:30:50,162 --> 00:30:51,653
Jenny...
460
00:30:52,497 --> 00:30:53,988
...is the fleet leaving soon?
461
00:30:54,199 --> 00:30:55,895
I don't know.
462
00:30:56,468 --> 00:30:58,596
Why, does that worry you?
463
00:30:58,804 --> 00:31:00,432
A little.
464
00:31:01,139 --> 00:31:03,404
I never thought this
could happen to me.
465
00:31:03,642 --> 00:31:07,409
Gee, kid, I hope you haven't
done something you'll be sorry for.
466
00:31:07,612 --> 00:31:09,103
So do I.
467
00:31:09,347 --> 00:31:11,282
Well, what did you do?
468
00:31:11,950 --> 00:31:14,078
I fell in love.
469
00:31:14,619 --> 00:31:16,349
You really like that guy?
470
00:31:16,555 --> 00:31:18,581
Gee, I'm crazy about him.
471
00:31:18,790 --> 00:31:22,386
- When you gonna see him again?
- Just as soon as I can.
472
00:31:22,761 --> 00:31:24,525
Maybe tonight.
473
00:31:30,602 --> 00:31:36,667
And now I pronounce you man and wife.
474
00:31:43,248 --> 00:31:44,978
Yes, my friends...
475
00:31:45,183 --> 00:31:49,780
...words like that mean perfect happiness
to every newly married couple.
476
00:31:49,988 --> 00:31:52,184
So if any of
you contemplate marriage...
477
00:31:52,390 --> 00:31:55,451
...do so at once and carry your bride
across the threshold...
478
00:31:55,660 --> 00:31:59,153
...of the Harmond Honeymoon Cottage...
479
00:31:59,364 --> 00:32:02,232
...the ideal home for newlyweds.
480
00:32:02,868 --> 00:32:05,133
This is the last demonstration
of the afternoon.
481
00:32:05,337 --> 00:32:07,499
We invite your careful inspection.
482
00:32:07,739 --> 00:32:09,002
Thank you.
483
00:32:34,733 --> 00:32:38,602
How do you do? May I have the pleasure
of showing you our little masterpiece?
484
00:32:38,803 --> 00:32:40,772
- Okay.
- Pardon me, just for a moment.
485
00:32:41,006 --> 00:32:43,840
I think we have a better place
for this over here.
486
00:32:50,749 --> 00:32:52,115
Oh, yes.
487
00:32:52,317 --> 00:32:55,378
The unlimited resources
of a mammoth department store...
488
00:32:55,587 --> 00:32:59,752
...finally solved the vital problem
of how to furnish a honeymoon cottage.
489
00:32:59,958 --> 00:33:01,927
Color harmony is the answer.
490
00:33:02,127 --> 00:33:06,895
Cool blues and quiet grays and greens
are the main motives...
491
00:33:07,465 --> 00:33:12,961
...while the violent cerise
has been used merely as an accent.
492
00:33:13,171 --> 00:33:16,471
You will notice that everything is done
to soothe the frayed nerves...
493
00:33:16,708 --> 00:33:18,404
...of the scurrying businessman.
494
00:33:18,643 --> 00:33:23,707
To offset the noise and confusion
of our helter-skelter existence, yes.
495
00:33:24,316 --> 00:33:26,979
Notice the theme
in the window hangings.
496
00:33:27,185 --> 00:33:29,677
They're white chiffon,
a medium fullness.
497
00:33:29,888 --> 00:33:36,317
With over drapes of green plaid chintz
and caught up with a gorgeous bow.
498
00:33:36,928 --> 00:33:38,590
Breathtaking, isn't it?
499
00:33:38,797 --> 00:33:41,926
Making a perfect symphony
in color, yes.
500
00:33:42,133 --> 00:33:48,437
Oh, you must notice the carefree abandon
and careless profusion of the pelargoniums.
501
00:33:50,408 --> 00:33:53,002
Oh, yes, geraniums to you.
502
00:33:53,353 --> 00:33:55,423
You know,
flowers are like little children.
503
00:33:55,516 --> 00:33:58,213
They reflect the happiness
that should be in every home.
504
00:33:58,370 --> 00:34:00,839
And music. Music.
505
00:34:00,952 --> 00:34:04,753
The dulcet tones
of the Harmond Honeymoon Grand.
506
00:34:05,790 --> 00:34:08,624
Nothing quite so soothing as music,
especially after a meal.
507
00:34:08,827 --> 00:34:11,490
Especially a meal prepared
in one of our modern kitchens...
508
00:34:11,696 --> 00:34:14,029
...eaten in one of
our cozy dining rooms...
509
00:34:14,232 --> 00:34:17,600
...and digested in one of our
superlative living rooms.
510
00:34:17,802 --> 00:34:20,237
It brings on a feeling
of contentment and languor...
511
00:34:20,438 --> 00:34:24,637
...that leads us eventually
to the bedroom.
512
00:34:28,713 --> 00:34:30,978
Isn't it ravishing?
513
00:34:31,182 --> 00:34:33,515
Oh, it's beautiful.
514
00:34:33,952 --> 00:34:36,649
- Where's the other bed?
- Other bed, sir?
515
00:34:36,855 --> 00:34:39,882
We believe in the double bed
and a lasting marriage.
516
00:34:40,091 --> 00:34:42,424
Yeah, well, I don't--
No man could sleep in that.
517
00:34:42,627 --> 00:34:43,822
It's got an awning on it.
518
00:34:44,029 --> 00:34:48,899
I beg your pardon, sir, but that's
imported silk voile with ball fringe.
519
00:34:49,100 --> 00:34:51,660
Well, I don't care what it is,
I couldn't sleep there.
520
00:34:51,870 --> 00:34:54,430
- It's too short for me.
- Oh, no, sir. It's standard.
521
00:34:54,673 --> 00:34:57,700
Would you care to try it for size?
522
00:34:57,942 --> 00:34:59,672
- No, no.
- Oh, don't be bashful, sir.
523
00:34:59,878 --> 00:35:02,712
Many of our clients insist on
trying the bed, I assure you.
524
00:35:02,914 --> 00:35:04,109
- They do?
- Oh, yes, sir.
525
00:35:04,315 --> 00:35:05,840
- Well, hold this, Nora.
- Mm-hm.
526
00:35:09,521 --> 00:35:11,752
- See what I mean?
- Yes, sir, a perfect fit.
527
00:35:11,956 --> 00:35:13,254
Not very wide, either.
528
00:35:13,458 --> 00:35:14,926
No, I assure you you're wrong.
529
00:35:15,126 --> 00:35:17,061
I-- Oh, do you mind?
530
00:35:17,262 --> 00:35:19,697
No, I'll show you, sir, really.
531
00:35:20,231 --> 00:35:22,564
There you are, sir. Plenty of room.
532
00:35:22,767 --> 00:35:25,635
Besides, it's awfully comfortable,
isn't it, sir?
533
00:35:25,837 --> 00:35:28,500
Awfully comfortable.
Try it, sir, won't you?
534
00:35:45,824 --> 00:35:47,622
At ease.
535
00:35:49,226 --> 00:35:51,365
Now, men, this afternoon,
536
00:35:51,408 --> 00:35:53,789
we are permitting visitors
to come aboard...
537
00:35:53,963 --> 00:35:56,768
...for a theatrical publicity stunt.
538
00:35:56,968 --> 00:36:01,702
We are to receive the brilliant
young musical-comedy star...
539
00:36:01,940 --> 00:36:03,408
...Miss Lucy James.
540
00:36:04,809 --> 00:36:05,742
Quiet, please.
541
00:36:06,517 --> 00:36:10,215
Although this may seem rather unusual,
I, uh-- I see no objection to it.
542
00:36:10,381 --> 00:36:12,407
- No.
- Quiet, please.
543
00:36:12,617 --> 00:36:15,280
As a gentle reminder and a warning...
544
00:36:15,487 --> 00:36:18,047
...and so this crew,
of which I'm very proud...
545
00:36:18,256 --> 00:36:20,816
...will appear at its very best...
546
00:36:21,259 --> 00:36:25,856
...I want you all, when this
beautiful young lady comes aboard...
547
00:36:26,231 --> 00:36:28,393
...to behave like sailors.
548
00:36:34,839 --> 00:36:37,707
Miss Lucy James sighted
starboard beam
549
00:36:38,710 --> 00:36:41,270
Miss Lucy James sighted
starboard beam
550
00:36:41,746 --> 00:36:44,807
Miss Lucy James approaching
Starboard beam
551
00:36:45,216 --> 00:36:48,516
Miss Lucy James approaching
Starboard beam
552
00:36:48,720 --> 00:36:51,622
Miss Lucy James nearing
starboard beam
553
00:36:52,257 --> 00:36:53,987
Miss Lucy James nearing
starboard beam
554
00:36:54,192 --> 00:36:55,421
About face.
555
00:36:55,627 --> 00:36:58,893
Miss Lucy James
alongside Starboard beam
556
00:36:59,097 --> 00:37:02,329
Miss Lucy James alongside
Starboard beam
557
00:37:02,967 --> 00:37:05,698
Miss Lucy James
boarding Starboard beam
558
00:37:05,904 --> 00:37:09,636
For your information
Miss James is a dream
559
00:37:09,874 --> 00:37:12,537
Miss Lucy James
boarding Starboard beam
560
00:37:13,211 --> 00:37:17,148
Just a combination of
peaches and cream
561
00:37:21,152 --> 00:37:22,984
Ahoy
562
00:37:23,188 --> 00:37:27,319
Ahoy, Miss Lucy James
563
00:37:28,593 --> 00:37:31,825
And welcome to our submarine
564
00:37:32,030 --> 00:37:35,660
Most glorified of dames
565
00:37:40,305 --> 00:37:42,900
Good morning, miss
And how do you do?
566
00:37:43,141 --> 00:37:45,633
And how's the captain
Not to mention the crew?
567
00:37:45,877 --> 00:37:48,369
Well, as far as I know
The crew is all right
568
00:37:48,613 --> 00:37:51,173
But the captain had
a big night last night
569
00:37:51,382 --> 00:37:53,874
Yes, yesterday
He drew his pay
570
00:37:54,085 --> 00:37:57,214
So the captain had
a big night last night
571
00:37:57,422 --> 00:38:03,054
But don't be cross
With the dear old boss
572
00:38:03,595 --> 00:38:06,565
'Cause he had
A very, very big night last night
573
00:38:11,769 --> 00:38:14,568
Now, since you asked me about my crew
574
00:38:14,806 --> 00:38:17,173
It gives me pleasure
To present them to you
575
00:38:17,375 --> 00:38:20,072
Boys, meet Miss--
Oh, I'm so awful at names
576
00:38:20,278 --> 00:38:22,770
Why, the name of the lady
Is Lucy James
577
00:38:23,014 --> 00:38:25,677
Lucy James, got another papa
578
00:38:25,884 --> 00:38:28,217
You got another papa
But he's bad at names
579
00:38:28,419 --> 00:38:35,121
'Cause he had a very, very big night
580
00:38:35,760 --> 00:38:36,989
Miss James
581
00:38:41,165 --> 00:38:43,794
Now, since we all have met
582
00:38:44,302 --> 00:38:47,272
And formalities are through
583
00:38:47,839 --> 00:38:53,278
May I present
My heaven-sent
584
00:38:53,511 --> 00:38:55,980
- Cheeky-Peeky-Poo?
- Who?
585
00:38:56,214 --> 00:39:00,914
Love me, love my Pekingese
Spite of your antipathies
586
00:39:01,119 --> 00:39:05,318
If you want to cultivate me
Gotta love Cheeky
587
00:39:05,523 --> 00:39:06,855
Howdy, little Cheeky
588
00:39:07,058 --> 00:39:11,826
Cheeky, he's my chaperon
Never lets me be alone
589
00:39:12,030 --> 00:39:16,229
So when you invite me to tea
Gotta have Cheeky
590
00:39:16,434 --> 00:39:17,561
Nasty little Cheeky
591
00:39:17,769 --> 00:39:20,295
Cheeky barks, Cheeky bites
592
00:39:20,505 --> 00:39:23,031
Cheeky goes in
for neighborhood fights
593
00:39:23,274 --> 00:39:26,608
Cheeky, like all gentlemen
Is a tease
594
00:39:27,345 --> 00:39:28,643
Cheeky, please
595
00:39:28,846 --> 00:39:31,179
But be warned before you start
596
00:39:31,582 --> 00:39:33,517
If you want to win my heart
597
00:39:33,718 --> 00:39:36,210
Don't bother to buy me big rings
598
00:39:36,421 --> 00:39:38,947
Or other extravagant things
599
00:39:39,157 --> 00:39:45,393
Get something chic for Cheeky
My Pekingese
600
00:39:45,763 --> 00:39:49,928
We love you, Cheeky
601
00:39:50,134 --> 00:39:55,505
You squeaky little Pekingese
602
00:39:56,741 --> 00:39:59,074
Oh, captain, what a lovely submarine.
603
00:39:59,277 --> 00:40:01,075
Oh, yes, yes.
It's the pride of the Navy.
604
00:40:01,279 --> 00:40:03,976
Tell me, how long can your submarine
stay under water?
605
00:40:04,182 --> 00:40:05,343
Well, now, it all depends.
606
00:40:05,550 --> 00:40:09,078
Once, we submerged with the hatches open
and we didn't come up for two weeks.
607
00:40:09,287 --> 00:40:11,984
- Really?
- Positively.
608
00:40:13,458 --> 00:40:14,619
Quiet, please.
609
00:40:14,826 --> 00:40:16,454
Wait a minute, boys.
610
00:40:18,162 --> 00:40:19,596
How do you do, Captain Dingby?
611
00:40:19,797 --> 00:40:21,129
How do you do?
612
00:40:21,332 --> 00:40:22,925
Oh, perhaps you don't remember me.
613
00:40:23,134 --> 00:40:26,536
I'm James McKay, personal
representative for Miss Lucy James.
614
00:40:27,472 --> 00:40:29,304
Uh, we had lunch together yesterday.
615
00:40:29,607 --> 00:40:31,211
Oh, yes, yes.
How do you do, Mr. McKay?
616
00:40:31,254 --> 00:40:32,701
I've been expecting you.
617
00:40:32,744 --> 00:40:35,441
Fine. Would you mind posing
for a picture with Miss James?
618
00:40:35,646 --> 00:40:37,376
Not at all, I should be delighted.
619
00:40:37,582 --> 00:40:39,414
That is, if Miss James doesn't object.
620
00:40:39,617 --> 00:40:42,781
- Oh, captain, I'd be thrilled.
- Oh, so should I.
621
00:40:42,987 --> 00:40:46,082
- Fine, fine, now you step right over here?
- With pleasure.
622
00:40:46,290 --> 00:40:48,486
All right, boys, excuse me,
just a minute. Fine.
623
00:40:48,693 --> 00:40:52,323
Now, captain, Miss James,
come right over here by the railing. Fine.
624
00:40:52,530 --> 00:40:54,356
Now, captain,
take Miss James by the arm.
625
00:40:54,399 --> 00:40:55,123
Pleasure.
626
00:40:55,166 --> 00:40:57,465
That's it. Fine.
Now, hold it. That's it.
627
00:40:58,136 --> 00:40:59,195
- You all set boys?
- Yep.
628
00:40:59,404 --> 00:41:01,305
- Ready?
- Just a moment.
629
00:41:01,539 --> 00:41:04,634
Captain, wouldn't you like to hold
my little Cheeky for the picture?
630
00:41:04,876 --> 00:41:06,708
Oh, delighted.
631
00:41:07,545 --> 00:41:09,343
Smile now, captain.
632
00:41:09,547 --> 00:41:11,379
A little more.
633
00:41:11,883 --> 00:41:14,079
That's fine now. Hold. All right.
634
00:41:19,657 --> 00:41:23,321
Cheeky. Someone save my Cheeky.
635
00:41:23,961 --> 00:41:27,830
Dog overboard.
Everybody get ready to submerge.
636
00:41:42,180 --> 00:41:43,512
Morning.
637
00:41:44,082 --> 00:41:45,072
Look at that.
638
00:41:45,283 --> 00:41:46,546
Look at that.
639
00:41:46,751 --> 00:41:48,242
What a break.
640
00:41:51,656 --> 00:41:54,990
"U.S. sailor rescues
actress' Pekingese."
641
00:41:55,193 --> 00:41:57,389
What an awful picture of me.
642
00:41:57,595 --> 00:42:00,429
What are you talking about?
You can't buy publicity like that.
643
00:42:00,631 --> 00:42:03,795
You drop your pooch overboard,
the whole U.S. Navy dives in after it.
644
00:42:04,001 --> 00:42:07,460
Headlines in every newspaper
in the country. What a break.
645
00:42:08,239 --> 00:42:11,175
- Wait a minute. That gives me an idea.
- What?
646
00:42:11,409 --> 00:42:14,140
Cook up a romance
between you and that sailor.
647
00:42:14,345 --> 00:42:15,643
Too bad he isn't an officer.
648
00:42:15,847 --> 00:42:18,908
No, no, better this way, believe me.
More heart interest.
649
00:42:19,117 --> 00:42:23,054
Public will go for it. They like the idea
of you falling for an ordinary gob.
650
00:42:23,254 --> 00:42:25,553
- Cinderella angle.
- Exactly.
651
00:42:25,756 --> 00:42:27,088
Maybe I'll like it, Mac.
652
00:42:27,291 --> 00:42:28,725
Well, that's up to you.
653
00:42:28,926 --> 00:42:30,417
No fear. It's ridiculous.
654
00:42:30,628 --> 00:42:32,494
Lucy, I'll tell you what you do.
655
00:42:32,697 --> 00:42:35,826
Be seen with him a few times.
Public places, night clubs, cabarets.
656
00:42:36,033 --> 00:42:38,593
That'll start the gossip columns.
I'll pick it up there.
657
00:42:38,803 --> 00:42:39,930
- And deny it?
- Sure.
658
00:42:40,138 --> 00:42:42,664
That'll keep your name
in the front page for months.
659
00:42:43,012 --> 00:42:44,645
What's the name of that boy again?
660
00:42:44,688 --> 00:42:46,786
Barker, Ted Barker.
And don't forget it.
661
00:42:47,979 --> 00:42:50,813
Wish I could think of some way
to get that sailor shore leave.
662
00:42:51,015 --> 00:42:53,382
- I can arrange that.
- You can? How?
663
00:42:53,584 --> 00:42:56,554
Why, the captain's dying
to do me a favor.
664
00:42:56,754 --> 00:42:58,985
Fine. "Famous actress
in love with gob."
665
00:42:59,190 --> 00:43:01,318
What an angle.
The public will eat it up.
666
00:43:01,959 --> 00:43:05,327
- It's kind of a dirty trick.
- Yes, but a good one.
667
00:43:09,534 --> 00:43:12,265
I guess you're pretty proud
of yourself tonight, aren't you?
668
00:43:12,470 --> 00:43:15,440
Well, who wouldn't be
sitting here with you.
669
00:43:15,673 --> 00:43:19,303
Thanks. But I meant about having
your picture in the paper with Lucy James.
670
00:43:19,544 --> 00:43:22,446
Oh, oh, well, it's just a little....
671
00:43:22,647 --> 00:43:25,549
I'm awfully glad you saved her dog.
672
00:43:26,217 --> 00:43:27,913
Oh, you are, huh?
673
00:43:28,186 --> 00:43:29,711
Tell me about her.
674
00:43:29,921 --> 00:43:31,822
Is she nice?
675
00:43:32,423 --> 00:43:34,221
Yeah, well, I guess so.
676
00:43:34,425 --> 00:43:36,587
You guess so?
Well, didn't she thank you?
677
00:43:36,794 --> 00:43:38,922
Oh, sure. Yeah.
678
00:43:39,730 --> 00:43:42,131
Maybe someday you can do
as much for me.
679
00:43:42,500 --> 00:43:43,559
What do you mean?
680
00:43:43,768 --> 00:43:45,999
Oh, when I'm a star.
681
00:43:46,437 --> 00:43:48,167
You're really going
on the stage, huh?
682
00:43:48,406 --> 00:43:49,874
Well, I've always wanted to.
683
00:43:50,107 --> 00:43:51,837
I'm looking every day.
684
00:43:52,076 --> 00:43:55,069
You know, it's funny,
but once I get started...
685
00:43:55,313 --> 00:43:57,748
...think I've got a pretty fair chance
of making good.
686
00:43:57,982 --> 00:43:59,712
Of course you're gonna make good.
687
00:43:59,917 --> 00:44:01,532
You're gonna have one big booster.
688
00:44:01,575 --> 00:44:03,760
I'll be down in the
front row opening night.
689
00:44:03,921 --> 00:44:06,254
You'll be many miles from here
my opening night.
690
00:44:06,457 --> 00:44:10,189
Oh, no. My time's up in three weeks.
I'll be out of the Navy after that.
691
00:44:10,728 --> 00:44:12,890
Well, what are your plans then?
692
00:44:13,097 --> 00:44:14,963
Are you leaving New York?
693
00:44:15,166 --> 00:44:18,898
No, I kind of think
I'll stick around now.
694
00:44:22,139 --> 00:44:23,505
I'm glad, Ted.
695
00:44:26,510 --> 00:44:28,570
- Nora.
- Yes?
696
00:44:30,114 --> 00:44:33,016
Well, you really wanna go on the stage?
697
00:44:33,684 --> 00:44:35,482
Well, I hope to.
698
00:44:36,087 --> 00:44:37,487
Well...
699
00:44:38,389 --> 00:44:42,588
...success and all that,
do you think that'll change you?
700
00:44:43,194 --> 00:44:44,753
Of course not.
701
00:44:44,962 --> 00:44:46,225
Why do you ask?
702
00:44:46,430 --> 00:44:48,399
Oh, I don't know.
703
00:44:48,933 --> 00:44:53,234
It just seems that that kind of success
always does something to people.
704
00:44:53,738 --> 00:44:56,230
- At least, I've noticed it.
- Just recently?
705
00:44:57,141 --> 00:45:01,579
Oh, Nora, the difference
between you and girls that--
706
00:45:01,812 --> 00:45:03,747
That amount to something?
707
00:45:05,883 --> 00:45:08,717
I wish you knew
what you amounted to with me.
708
00:45:09,954 --> 00:45:11,513
Tell me.
709
00:45:12,723 --> 00:45:18,458
I know too well
That I'm just wasting precious time
710
00:45:18,663 --> 00:45:22,100
In thinking such a thing could be
711
00:45:22,300 --> 00:45:27,705
That you could ever care for me
712
00:45:27,938 --> 00:45:34,606
I'm sure you'll hate to hear
That I adore you, dear
713
00:45:34,812 --> 00:45:38,271
But grant me just the same
714
00:45:38,482 --> 00:45:44,683
I'm not entirely to blame
715
00:45:44,889 --> 00:45:48,724
For you'd be
716
00:45:48,926 --> 00:45:52,192
So easy to love
717
00:45:52,396 --> 00:45:58,996
So easy to idolize, all others above
718
00:45:59,203 --> 00:46:04,835
So worth the yearning for
719
00:46:05,609 --> 00:46:10,912
So swell to keep any home fire
Burning for
720
00:46:12,483 --> 00:46:17,751
We'd be so grand at the game
721
00:46:17,955 --> 00:46:21,153
So carefree together
722
00:46:21,359 --> 00:46:25,421
That it does seem a shame
723
00:46:25,629 --> 00:46:28,599
That you can't see
724
00:46:28,799 --> 00:46:33,260
Your future with me
725
00:46:33,871 --> 00:46:35,806
'Cause you'd be
726
00:46:36,006 --> 00:46:41,343
Oh-so easy
727
00:46:41,579 --> 00:46:44,515
To love
728
00:47:00,464 --> 00:47:06,426
So worth the yearning for
729
00:47:07,705 --> 00:47:13,667
So swell to keep any home fire
Burning for
730
00:47:15,045 --> 00:47:20,746
Oh, how we'd bloom, how we'd thrive
731
00:47:20,951 --> 00:47:23,750
In a cottage for two
732
00:47:23,954 --> 00:47:28,892
Or even three, four or five
733
00:47:29,093 --> 00:47:32,996
So try to see
734
00:47:33,197 --> 00:47:38,397
Your future with me
735
00:47:38,602 --> 00:47:41,094
'Cause they'd be
736
00:47:41,338 --> 00:47:47,278
Oh-so easy
737
00:47:47,511 --> 00:47:49,946
To
738
00:49:25,709 --> 00:49:27,041
It's the guard.
739
00:51:14,852 --> 00:51:16,616
Let's go.
740
00:51:49,553 --> 00:51:50,748
Well, look at that.
741
00:53:24,848 --> 00:53:26,373
Hey, Gunny, come here.
742
00:53:27,885 --> 00:53:29,945
- Well, we're going ashore.
- What, so soon?
743
00:53:30,154 --> 00:53:32,248
Yeah, the captain's
sending the report again.
744
00:53:32,456 --> 00:53:33,651
He sure is an optimist.
745
00:53:33,857 --> 00:53:36,156
Ted wants me to go
to Lonely Hearts Club for him.
746
00:53:36,360 --> 00:53:38,158
Anything you want to tell your wife?
747
00:53:38,362 --> 00:53:40,922
- You gonna see my wife?
- I wasn't, but I will.
748
00:53:41,131 --> 00:53:42,827
Hey, why don't you go yourself.
749
00:53:43,033 --> 00:53:47,437
Listen, I gotta report to Lucy James
at the Club Continental.
750
00:53:47,638 --> 00:53:50,301
- But it's the captain's orders.
- At the Club Continental?
751
00:53:50,541 --> 00:53:52,806
- Yeah.
- What's the Navy coming to, anyway?
752
00:53:53,010 --> 00:53:56,071
I don't know, but if this gets around town,
it'll be over-enlisted.
753
00:53:56,313 --> 00:53:58,942
Well, anybody that wants it
can have my share of the Navy.
754
00:53:59,149 --> 00:54:01,277
Look, uh, Gunny...
755
00:54:01,518 --> 00:54:03,612
- ...how are you fixed for dough?
- Pretty good.
756
00:54:03,821 --> 00:54:06,222
Yeah, I was wondering
if you could lend me 10 bucks.
757
00:54:06,423 --> 00:54:08,551
- I'm flat broke and I'm--
- All right, here.
758
00:54:08,759 --> 00:54:10,955
Oh, thanks.
You sure you won't need this?
759
00:54:11,161 --> 00:54:15,189
- Not while he's in there.
- Oh, that's right too. So long, Gunny.
760
00:54:17,634 --> 00:54:19,762
- Hey, Mush, will you do me a favor?
- What?
761
00:54:19,970 --> 00:54:23,907
- When you see my wife, kiss her for me?
- A pleasure.
762
00:54:26,043 --> 00:54:28,877
- Hello, folks.
- Hello, Mush.
763
00:54:29,185 --> 00:54:31,365
- How are you?
- Okay.
764
00:54:32,159 --> 00:54:34,288
Got a message for
you from your husband.
765
00:54:34,331 --> 00:54:35,372
What is it?
766
00:54:38,755 --> 00:54:40,087
Any answer?
767
00:54:40,290 --> 00:54:41,918
Yeah.
768
00:54:42,559 --> 00:54:44,323
Where is Gunny?
769
00:54:44,528 --> 00:54:47,987
- In the brig.
- Something serious, I hope.
770
00:54:49,933 --> 00:54:52,425
- I got a message for you too.
- From Ted?
771
00:54:52,636 --> 00:54:55,003
He came ashore with me...
772
00:54:55,239 --> 00:54:56,537
...but he's on special detail.
773
00:54:56,773 --> 00:54:58,298
- Captain's orders.
- Oh.
774
00:54:58,575 --> 00:55:00,544
But he wants to see you
when he's through.
775
00:55:00,777 --> 00:55:02,268
Where?
776
00:55:02,512 --> 00:55:03,536
In Central Park.
777
00:55:03,780 --> 00:55:05,646
Central Park's awful big, sailor.
778
00:55:05,849 --> 00:55:08,250
He said he'd meet you
at the usual place.
779
00:55:08,652 --> 00:55:10,416
Honest? What time?
780
00:55:10,621 --> 00:55:12,249
Ten o'clock sharp.
781
00:58:04,928 --> 00:58:06,658
Let's dance, shall we?
782
00:58:07,931 --> 00:58:10,628
Well, I don't know, I'd--
783
00:58:11,635 --> 00:58:13,536
It's kind of late. I--
784
00:58:14,938 --> 00:58:16,463
Don't you think we'd better go?
785
00:58:17,074 --> 00:58:18,804
All right, if you want to.
786
00:58:20,510 --> 00:58:21,808
Oh, waiter.
787
00:58:22,312 --> 00:58:23,541
- Yes, sir?
- Check, please.
788
00:58:23,747 --> 00:58:25,045
Yes, sir.
789
00:58:25,882 --> 00:58:27,578
It's been a lovely evening.
790
00:58:27,784 --> 00:58:31,653
You know, I'm beginning
to change my mind about sailors.
791
00:58:31,988 --> 00:58:33,923
Well, thanks.
792
00:58:42,099 --> 00:58:45,558
I'm sorry, sir,
but your check is 11.80.
793
00:58:55,645 --> 00:58:58,308
Yeah, it's 11.80.
794
00:58:59,182 --> 00:59:01,174
Well, my mistake.
795
00:59:04,621 --> 00:59:06,180
Well, I'm a little shy.
796
00:59:06,990 --> 00:59:09,289
That's what I like about you.
797
00:59:43,226 --> 00:59:44,751
Nora.
798
00:59:45,428 --> 00:59:46,987
Nora.
799
00:59:51,234 --> 00:59:53,260
Oh, what's the matter?
800
01:00:00,610 --> 01:00:03,409
Lucy James, huh?
801
01:00:13,590 --> 01:00:15,058
So that's it.
802
01:00:16,193 --> 01:00:20,130
Hmm. That dame's first name
should have been Jesse.
803
01:00:21,064 --> 01:00:23,431
I can't understand Ted doing this.
804
01:00:24,067 --> 01:00:25,865
Oh, honey, they're all alike.
805
01:00:26,069 --> 01:00:28,085
If you get a good one,
it's a long shot.
806
01:00:28,177 --> 01:00:30,290
If you don't,
it's a consensus of opinion.
807
01:00:31,074 --> 01:00:33,066
It's all very funny.
808
01:00:33,310 --> 01:00:36,075
Just yesterday
I tried out for Lucy James' show.
809
01:00:36,279 --> 01:00:38,339
Well, what happened? Tell me.
810
01:00:38,548 --> 01:00:40,881
Nothing,
except I registered for the chorus...
811
01:00:41,084 --> 01:00:43,110
...and to be her understudy.
812
01:00:45,073 --> 01:00:47,091
Oh, gee, I hope they call you.
813
01:00:47,295 --> 01:00:49,249
Be a good way to get even
with these nibs.
814
01:00:49,330 --> 01:00:50,730
You mean Daddy, Mommy?
815
01:00:50,894 --> 01:00:52,055
No, darling.
816
01:00:52,262 --> 01:00:54,424
Well, you always call Daddy nibs.
817
01:00:54,631 --> 01:00:57,260
You see how it is?
It's impossible to speak before her.
818
01:00:57,467 --> 01:00:59,333
- You finished with your breakfast?
- Yes.
819
01:00:59,536 --> 01:01:01,869
You may leave the table.
I wanna talk to Nora.
820
01:01:02,105 --> 01:01:05,075
Oh, go ahead, Mommy, I won't listen.
821
01:01:05,308 --> 01:01:09,643
- O-day ou-yay eak-spay ig-pay Atin-lay?
- Es-yay.
822
01:01:09,846 --> 01:01:15,911
Ood-gay. I ought-way o-tay isit-vay
the ubmarine-say ithout-way Ally-say.
823
01:01:16,021 --> 01:01:17,140
Oh, you do, do you?
824
01:01:17,212 --> 01:01:20,138
I'd like to see you visit
the submarine without me.
825
01:01:21,057 --> 01:01:22,457
Now, how do you like that?
826
01:01:22,659 --> 01:01:24,719
Sally, you're gonna drive me
to stop drinking.
827
01:01:24,928 --> 01:01:26,829
Now, you gotta go. Come on.
828
01:01:27,030 --> 01:01:28,999
- Am-scray.
- Oy vey.
829
01:01:31,901 --> 01:01:33,995
Are you really going to
board the submarine?
830
01:01:34,204 --> 01:01:36,639
- Certainly, tomorrow.
- But why?
831
01:01:36,873 --> 01:01:39,502
Well, I owe it to Gunny
while he's in the brig.
832
01:01:39,743 --> 01:01:42,269
And besides, while he's in the brig,
I'm safe.
833
01:01:42,512 --> 01:01:44,640
Well, so is Sally.
He'll never see her.
834
01:01:45,215 --> 01:01:46,843
That's right, we'll all go.
835
01:01:47,050 --> 01:01:49,747
Not me.
I don't want any part of Ted Barker.
836
01:01:49,953 --> 01:01:51,785
- Aunt Nora.
- Yes, dear?
837
01:01:51,988 --> 01:01:53,479
You're wanted on the phone.
838
01:01:53,690 --> 01:01:55,283
- Who wants me?
- I didn't ask.
839
01:01:55,492 --> 01:01:57,825
It's the first time
you minded your own business.
840
01:01:58,361 --> 01:01:59,624
Excuse me.
841
01:02:05,335 --> 01:02:07,327
- Hello?
- Nora.
842
01:02:08,171 --> 01:02:09,139
Oh.
843
01:02:09,372 --> 01:02:12,103
Darling, I want to explain
about last night.
844
01:02:12,342 --> 01:02:13,674
See--
845
01:02:14,044 --> 01:02:16,013
Well, when I got to the park, I--
846
01:02:17,881 --> 01:02:20,441
Nora? Nora?
847
01:02:31,895 --> 01:02:33,727
Atkins and McKay. Who's calling?
848
01:02:33,930 --> 01:02:36,866
I'm sorry, Mr. McKay can't be disturbed,
he's talking to himself.
849
01:02:37,067 --> 01:02:40,526
I mean he's in conference.
Alrighty, I'll tell him you called.
850
01:02:40,737 --> 01:02:42,706
Atkins and McKay. Who's calling?
851
01:02:42,939 --> 01:02:45,932
Oh, hello, Opal.
Well, say, ain't you working today?
852
01:02:46,176 --> 01:02:48,475
Your boss is gone
and everybody took the day off?
853
01:02:48,833 --> 01:02:49,923
Well, ain't that life.
854
01:02:49,966 --> 01:02:52,472
When the cat's away,
the mice act like rats.
855
01:02:52,583 --> 01:02:55,781
Oh, say, guess who I seen
at Club Continental last night.
856
01:02:55,997 --> 01:02:58,728
Lucy James with that sailor she met
through a Pekingese.
857
01:02:58,855 --> 01:03:02,383
Believe me, he's a sea-going thrill
if I ever seen one. What's he like?
858
01:03:02,592 --> 01:03:05,824
Well, tall, sort of the answer
to a maiden's prayer on stilts.
859
01:03:06,029 --> 01:03:09,830
Honest, he must be 6'4" and that's just
two inches shorter than a totem pole.
860
01:03:10,033 --> 01:03:13,026
Oh, but he's got a smile
like concentrated vodka.
861
01:03:13,236 --> 01:03:17,071
Vodka. Oh, it's a Japanese drink
made out of panther blood, I think.
862
01:03:17,507 --> 01:03:18,702
What's Lucy James like?
863
01:03:18,942 --> 01:03:21,241
Well, she's tall and blond,
with a limousine body.
864
01:03:21,444 --> 01:03:23,106
All I can say and still be a lady...
865
01:03:23,313 --> 01:03:26,579
...is I can't see what she's got
that I ain't, outside of a Pekingese.
866
01:03:26,783 --> 01:03:29,275
Why, half the Navy dives in the water
after her pooch.
867
01:03:29,486 --> 01:03:33,389
I could be drowning with a Saint Bernard
and get nothing better than water wings.
868
01:03:33,590 --> 01:03:36,424
Oh, I never seen such luck.
I guess it's kismet.
869
01:03:36,960 --> 01:03:39,930
I said, kismet, Opal.
That's Latin for "spinach."
870
01:03:40,130 --> 01:03:43,191
Well, of course, I speak Latin:
sic transit gloria mundi.
871
01:03:43,400 --> 01:03:45,494
Don't I sound swell?
What does that mean?
872
01:03:45,702 --> 01:03:48,501
It's Latin for "he opened the door
and in flew a dead duck."
873
01:03:48,705 --> 01:03:51,140
At least, that's what my boyfriend
said it meant.
874
01:03:51,341 --> 01:03:53,173
Could I see Mr. McKay, please?
875
01:03:53,376 --> 01:03:54,935
Mr. McKay ain't in.
He's out.
876
01:03:55,178 --> 01:03:56,612
Well, are you sure he's out?
877
01:03:56,813 --> 01:03:59,544
He went out 15 minutes ago,
won't be back for half an hour.
878
01:03:59,749 --> 01:04:00,978
Where was I at, Opal?
879
01:04:01,484 --> 01:04:04,318
Look, he asked me to come in here.
880
01:04:04,888 --> 01:04:06,914
- I don't know--
- Oh, it's you, Mr. Barker.
881
01:04:07,123 --> 01:04:10,093
Oh, well, just a moment please
and I'll ring him for you.
882
01:04:10,293 --> 01:04:12,853
You're a sailor,
ain't you, Mr. Barker?
883
01:04:14,230 --> 01:04:17,200
I got saltwater in my veins.
My uncle used to work on a tugboat.
884
01:04:17,400 --> 01:04:20,632
It's a small world, ain't it?
Mr. McKay, the dogcatcher is here.
885
01:04:20,837 --> 01:04:22,169
I mean Mr. Barker.
886
01:04:22,405 --> 01:04:25,034
Alrighty. He says you can go right in,
Mr. Barker.
887
01:04:25,275 --> 01:04:27,039
Thanks very much.
888
01:04:35,985 --> 01:04:36,975
Hello. How are you?
889
01:04:37,187 --> 01:04:39,418
- Well, I'm glad to see you.
- Hi, Mr. McKay.
890
01:04:39,622 --> 01:04:41,181
- Sit down.
- Thanks very much.
891
01:04:41,391 --> 01:04:44,589
Say, by the way, I've just been reading
about you in Hector's column.
892
01:04:44,794 --> 01:04:46,763
Boy, you're a something.
893
01:04:46,963 --> 01:04:50,957
Oh, yeah, yeah, that's Lucy James.
894
01:04:51,968 --> 01:04:53,561
Well, it's kind of silly, isn't it?
895
01:04:53,770 --> 01:04:54,794
Silly? No, it's great.
896
01:04:55,004 --> 01:04:58,771
I talked to Miss James over the telephone
a little while ago. Boy, she loves it.
897
01:04:59,008 --> 01:05:01,876
- It's not so hot, though.
- Why?
898
01:05:02,265 --> 01:05:04,613
Well, I just don't like
being made a fool of.
899
01:05:04,656 --> 01:05:05,471
You're not.
900
01:05:05,548 --> 01:05:08,017
You should have heard
what she said a few minutes ago.
901
01:05:08,218 --> 01:05:09,447
- What, about me?
- Sure.
902
01:05:09,652 --> 01:05:11,985
And she's not the type
that falls easily.
903
01:05:12,105 --> 01:05:13,706
What do you mean,
she kind of likes me?
904
01:05:13,749 --> 01:05:16,043
Kind of likes you?
She's nuts about you.
905
01:05:17,427 --> 01:05:20,158
Oh, no. Well, that's no good, though.
906
01:05:20,363 --> 01:05:21,353
Why?
907
01:05:21,564 --> 01:05:24,557
- Well, you see, I'm not nuts about her.
- Oh, she'll grow on you.
908
01:05:24,767 --> 01:05:28,932
- Well, I don't want her to grow on me.
- Barker, you've been in the Navy too long.
909
01:05:29,873 --> 01:05:31,535
Have a cigar.
910
01:05:33,142 --> 01:05:34,974
Oh, thanks.
911
01:05:35,345 --> 01:05:38,543
Uh, Mr. McKay, I don't want to change
the subject or anything...
912
01:05:38,748 --> 01:05:41,047
...but I was wondering
if you could do me a favor?
913
01:05:41,251 --> 01:05:42,685
What?
914
01:05:42,886 --> 01:05:45,117
When does Miss James' new show
go into rehearsal?
915
01:05:45,321 --> 01:05:47,620
- Oh, next week.
- Next week, huh?
916
01:05:48,658 --> 01:05:50,786
Could you use
the world's greatest dancer?
917
01:05:50,994 --> 01:05:54,192
My boy, Miss Lucy James
is the world's greatest dancer.
918
01:05:54,397 --> 01:05:55,421
No, I don't think so.
919
01:05:55,632 --> 01:05:58,397
No, the girl I'm talking about
just wants a chance.
920
01:05:58,601 --> 01:06:00,570
Anything.
You can put her in the chorus.
921
01:06:00,848 --> 01:06:02,159
I'd love to do you a favor,
922
01:06:02,202 --> 01:06:05,031
but I can get the chorus girls
I want for a dime a dozen.
923
01:06:05,074 --> 01:06:08,476
You can't get this girl for a dime a dozen.
Listen, she is the most marv--
924
01:06:08,678 --> 01:06:10,613
You wait till you see this girl.
925
01:06:12,549 --> 01:06:15,781
Ted, I'll tell you what you do.
Have her phone me for an appointment.
926
01:06:15,985 --> 01:06:19,444
Well, oh, no, I couldn't do that.
You see, you'll have to phone her.
927
01:06:19,656 --> 01:06:22,649
- What, can't she remember numbers?
- I don't want her to know...
928
01:06:22,859 --> 01:06:25,829
...that I came here and asked you
to give her a break, you see?
929
01:06:26,029 --> 01:06:28,191
I understand.
Where can I get in touch with her?
930
01:06:28,398 --> 01:06:30,833
Oh, well, here, you can call her
right at this number.
931
01:06:31,034 --> 01:06:32,229
- There, right there.
- Fine.
932
01:06:32,435 --> 01:06:34,461
You won't tell her that I came in,
you know--
933
01:06:34,671 --> 01:06:36,606
No, certainly not.
934
01:06:47,350 --> 01:06:49,376
I beg your pardon, sir.
935
01:06:49,986 --> 01:06:52,114
You'll frighten the fish.
936
01:06:52,419 --> 01:06:53,518
Any luck, captain?
937
01:06:53,561 --> 01:06:56,489
Say, I lost the biggest fish
you ever saw.
938
01:06:56,559 --> 01:06:59,791
- Just now?
- No, when we were in San Francisco.
939
01:07:00,797 --> 01:07:02,698
You sure do a lot of fishing,
don't you?
940
01:07:02,899 --> 01:07:05,960
Yes. I expect to run for president
someday.
941
01:07:06,169 --> 01:07:07,762
You better hurry up.
942
01:07:10,139 --> 01:07:12,973
- What are you doing?
- That message to Rear Admiral Stubbins.
943
01:07:13,176 --> 01:07:15,111
- What about it?
- I couldn't find Brooklyn.
944
01:07:15,345 --> 01:07:16,643
You couldn't find Brooklyn?
945
01:07:16,846 --> 01:07:19,577
I was in Yonkers all day
before I found out it was Yonkers.
946
01:07:19,782 --> 01:07:22,684
- Doing what?
- Looking for the Brooklyn Navy Yard.
947
01:07:23,653 --> 01:07:27,249
There must be a man in my crew
who knows where Brooklyn is.
948
01:07:27,457 --> 01:07:29,585
- Saks knows.
- Saks? How does he know?
949
01:07:29,792 --> 01:07:32,455
He was born there.
At least, looks like he was born there.
950
01:07:32,662 --> 01:07:34,494
- He does? Where is Saks?
- In the brig.
951
01:07:34,697 --> 01:07:36,723
- What's he doing in the brig?
- Three days, sir.
952
01:07:36,933 --> 01:07:38,561
Who put Saks in the brig?
953
01:07:39,102 --> 01:07:40,365
Why, you did.
954
01:07:40,770 --> 01:07:44,138
Oh, yes, yes, yes. Got a match?
955
01:07:57,553 --> 01:08:00,352
I feel uncomfortable
about going aboard, Jenny.
956
01:08:00,556 --> 01:08:02,081
I hope I don't meet Ted.
957
01:08:02,291 --> 01:08:06,524
Listen, baby, when a horse throws you,
you gotta get right back up and ride him.
958
01:08:06,929 --> 01:08:08,261
I won't even look at him.
959
01:08:08,464 --> 01:08:10,365
That's wrong.
Act like nothing happened.
960
01:08:10,566 --> 01:08:14,526
If you want a lesson in self-control,
just watch me with Gunny.
961
01:08:20,643 --> 01:08:22,111
Attention.
962
01:08:25,815 --> 01:08:27,750
Where's Saks?
963
01:08:28,317 --> 01:08:31,515
I'm Saks. Captain, you're always
getting us two mixed up.
964
01:08:31,721 --> 01:08:33,053
Are you two men twins?
965
01:08:33,256 --> 01:08:35,054
I don't know about him, but I'm not.
966
01:08:35,458 --> 01:08:37,791
I want this delivered
to Rear Admiral Stubbins...
967
01:08:37,994 --> 01:08:39,485
- ...at the Navy Yard.
- Yes, sir.
968
01:08:39,696 --> 01:08:41,392
- You were born in Brooklyn.
- Yes, sir.
969
01:08:41,597 --> 01:08:43,589
- What part?
- All of me.
970
01:08:44,167 --> 01:08:47,262
- Deliver that message at once.
- Aye, aye, sir.
971
01:08:55,912 --> 01:08:57,505
Listen up.
972
01:09:07,724 --> 01:09:09,625
Are you the guide?
973
01:09:09,826 --> 01:09:11,317
No, madame, I am the captain.
974
01:09:11,527 --> 01:09:14,929
Oh, I'm so sorry. I beg your pardon.
975
01:09:15,131 --> 01:09:18,568
Well, could I please visit the brig?
There's a man I'd like to see in it.
976
01:09:18,768 --> 01:09:20,737
I mean there's a man
in it I'd like to see.
977
01:09:20,937 --> 01:09:23,532
I'm sorry, madame,
but visitors are not allowed below deck.
978
01:09:23,773 --> 01:09:26,470
- Oh!
- Oh, Jenny, that's a shame.
979
01:09:26,709 --> 01:09:29,975
Oh, well, we'd love to look around.
Could we go visit the crow's nest?
980
01:09:30,613 --> 01:09:31,979
Under no condition, madame.
981
01:09:32,181 --> 01:09:34,412
This is the mating season.
982
01:09:35,985 --> 01:09:38,784
Oh, well, let's go look anyway.
Come on.
983
01:09:49,132 --> 01:09:50,862
- Did you see what I saw?
- What?
984
01:09:51,067 --> 01:09:53,559
Gunny. He's not in the brig.
985
01:09:56,239 --> 01:09:59,073
I can't let him see Sally.
If he finds out he's her father...
986
01:09:59,275 --> 01:10:01,369
...his chest will be bigger
than his head.
987
01:10:02,845 --> 01:10:04,575
Jenny.
988
01:10:05,081 --> 01:10:07,073
- Jenny.
- What are you doing here?
989
01:10:07,361 --> 01:10:10,195
- Why, I work here.
- Yeah, but I thought you were in the brig.
990
01:10:10,319 --> 01:10:13,756
- Jenny, ain't you glad to see me?
- Well, yes and no.
991
01:10:13,956 --> 01:10:15,549
Gee, now we're getting someplace.
992
01:10:18,194 --> 01:10:19,924
Well, hello.
993
01:10:21,564 --> 01:10:24,261
Well, I'm glad to see you again, Nora.
994
01:10:25,434 --> 01:10:28,563
I'm awful sorry about what happened.
995
01:10:30,106 --> 01:10:31,972
I can explain
if you give me a chance.
996
01:10:32,175 --> 01:10:33,871
I'm really not interested.
997
01:10:34,944 --> 01:10:37,175
- Hello there.
- Hello.
998
01:10:39,182 --> 01:10:41,208
Say, who's little girl are you?
999
01:10:41,417 --> 01:10:43,147
Mommy's girl.
1000
01:10:43,352 --> 01:10:44,820
Yeah?
1001
01:10:45,021 --> 01:10:46,182
What do you mean, "yeah"?
1002
01:10:48,357 --> 01:10:50,121
How old are you, little girl?
1003
01:10:50,326 --> 01:10:51,350
Three and a half.
1004
01:10:52,361 --> 01:10:53,351
Three and a half?
1005
01:10:53,563 --> 01:10:56,362
Run along, Sally, and play.
That's a good girl.
1006
01:10:57,366 --> 01:11:00,564
- Say, who's her mother?
- I am.
1007
01:11:02,238 --> 01:11:03,900
What?
1008
01:11:05,074 --> 01:11:08,010
Why, certainly it's her baby.
Isn't it, Nora?
1009
01:11:08,211 --> 01:11:09,179
Absolutely.
1010
01:11:09,612 --> 01:11:13,515
- Oh, Nora. Don't tell me you're married.
- Well, I wouldn't dare tell you I wasn't.
1011
01:11:13,716 --> 01:11:15,548
Yeah. No, you wouldn't, would you?
1012
01:11:15,751 --> 01:11:19,279
Oh, Sally.
Oh, she's always getting into trouble.
1013
01:11:19,488 --> 01:11:20,615
Just like her father.
1014
01:11:20,823 --> 01:11:22,587
That's right.
1015
01:11:24,193 --> 01:11:26,719
Gee, I wish that was my kid.
1016
01:11:28,965 --> 01:11:31,935
- Gosh, I envy her father.
- Oh, you needn't. He's a sailor too.
1017
01:11:32,134 --> 01:11:33,329
Oh, the poor kid.
1018
01:11:33,536 --> 01:11:36,028
Oh, don't worry about us.
We'll get along all right.
1019
01:11:36,205 --> 01:11:38,674
Of course, taking care of a child
nowadays costs money.
1020
01:11:38,888 --> 01:11:40,677
That's why I was so anxious
to find work.
1021
01:11:40,740 --> 01:11:42,352
Well, I hope you get it, Nora.
1022
01:11:42,511 --> 01:11:43,774
I've got it.
1023
01:11:43,980 --> 01:11:46,848
- What, already?
- Mr. McKay notified me yesterday.
1024
01:11:47,049 --> 01:11:49,280
I'm to be Miss James' understudy.
1025
01:11:50,419 --> 01:11:52,183
What, he told you that?
1026
01:11:52,388 --> 01:11:56,917
Yes, that's what I tried out for
a few days ago and I got the job.
1027
01:11:57,193 --> 01:11:59,492
- Well--
- You'll be there opening night, of course.
1028
01:11:59,695 --> 01:12:01,061
- Sure.
- In the front row.
1029
01:12:01,264 --> 01:12:02,562
Yeah.
1030
01:12:03,232 --> 01:12:04,700
Supposing I should kiss you.
1031
01:12:04,901 --> 01:12:06,130
I'd like it.
1032
01:12:06,335 --> 01:12:08,395
- That's what I'm afraid of.
- Why?
1033
01:12:08,638 --> 01:12:11,164
Well, I wanna find out
first if I like it.
1034
01:12:11,407 --> 01:12:13,569
Then if I like it,
I'll let you kiss me.
1035
01:12:13,809 --> 01:12:15,334
Gee, I hope you like it, Jenny.
1036
01:12:15,578 --> 01:12:18,605
Yeah, well after four years,
I think it's time I found out.
1037
01:12:18,814 --> 01:12:20,680
Hold still.
1038
01:12:25,421 --> 01:12:26,912
How was it?
1039
01:12:27,123 --> 01:12:28,853
I didn't like it.
1040
01:12:29,058 --> 01:12:30,924
Well, I liked it.
1041
01:12:45,041 --> 01:12:47,408
- Hello, Jen.
- Oh, hello, honey.
1042
01:12:47,610 --> 01:12:48,600
I ordered for you.
1043
01:12:48,844 --> 01:12:50,073
Thanks.
1044
01:12:52,848 --> 01:12:54,908
How are rehearsals going?
1045
01:12:55,351 --> 01:12:57,320
Oh, all right, I guess.
1046
01:12:57,520 --> 01:13:00,183
Only I'm not getting the kick out of it
I thought I would.
1047
01:13:00,389 --> 01:13:02,017
Why not?
1048
01:13:02,992 --> 01:13:05,018
Ted hasn't been near the theater.
1049
01:13:05,227 --> 01:13:08,129
Oh, well,
did you expect to see him around?
1050
01:13:08,331 --> 01:13:12,826
Well, yes, I did,
but I guess I was wrong about him.
1051
01:13:13,502 --> 01:13:17,132
You know, I can't figure him out.
1052
01:13:17,373 --> 01:13:19,933
He hasn't seen Lucy James
since we started rehearsing.
1053
01:13:20,176 --> 01:13:21,804
- He hasn't?
- Not once.
1054
01:13:22,044 --> 01:13:23,706
Then, why haven't you heard
from him?
1055
01:13:23,913 --> 01:13:25,745
Maybe because he thinks I'm married.
1056
01:13:25,948 --> 01:13:28,611
Oh, I'm sorry about that.
1057
01:13:28,818 --> 01:13:32,050
Gee, I'm the one
that spoiled everything for you.
1058
01:13:32,254 --> 01:13:35,850
- Oh, you weren't to blame, Jenny.
- Oh, yes, I was too.
1059
01:13:36,058 --> 01:13:39,620
And if I'd known then what I know now,
it never would have happened.
1060
01:13:40,062 --> 01:13:42,588
You know, Nora,
I've been thinking things over.
1061
01:13:42,798 --> 01:13:46,633
And when Gunny gets out of the Navy,
we're gonna settle down, make a go of it.
1062
01:13:46,836 --> 01:13:49,067
You are? Oh, I'm so glad.
1063
01:13:49,305 --> 01:13:52,207
- What did Gunny say when you told him?
- I haven't told him yet.
1064
01:13:52,408 --> 01:13:54,206
Well, how did you decide?
1065
01:13:54,410 --> 01:13:57,380
Well, I kissed him
and I didn't think I liked it, but--
1066
01:13:57,613 --> 01:13:58,876
But you did.
1067
01:13:59,081 --> 01:14:01,550
Yeah. I did.
1068
01:14:05,421 --> 01:14:08,755
Believe me, without publicity
you can wrap the show up.
1069
01:14:09,492 --> 01:14:11,654
Rehearsals are fine.
What are you kicking about?
1070
01:14:11,861 --> 01:14:14,695
I'd rather play safe and keep
the public Lucy James conscious.
1071
01:14:14,897 --> 01:14:17,162
But please, Mac,
not about my private life.
1072
01:14:17,366 --> 01:14:18,664
Nothing spreads like gossip.
1073
01:14:18,868 --> 01:14:21,667
It's the best kind of ballyhoo
as long as you keep it clean.
1074
01:14:21,871 --> 01:14:24,898
Well, I didn't mind at first,
but now it's different.
1075
01:14:26,208 --> 01:14:28,905
Are you on the level?
Are you serious this time?
1076
01:14:30,513 --> 01:14:33,210
Yeah, just as you were
a few months ago with Tommy Morgan.
1077
01:14:33,416 --> 01:14:35,885
Honestly, Mac,
I swear this is different.
1078
01:14:36,085 --> 01:14:39,180
- Yeah, I've heard that before too.
- Oh, forget it.
1079
01:14:41,057 --> 01:14:42,872
This Barker is out
of the Navy, isn't he?
1080
01:14:43,013 --> 01:14:43,578
Yes.
1081
01:14:43,670 --> 01:14:45,806
If he's crazy about you,
why hasn't he been around?
1082
01:14:45,961 --> 01:14:49,261
- Because he resents the whole thing.
- Oh, he does. Well, that's too bad.
1083
01:14:49,465 --> 01:14:53,266
He phoned and wanted to see me.
That is, if it could be arranged privately.
1084
01:14:53,469 --> 01:14:54,903
And I asked him to come here.
1085
01:14:55,104 --> 01:14:56,902
- Tonight?
- Any minute now.
1086
01:14:57,139 --> 01:14:59,699
"Cupid's Boomerang.
Actress to Wed Ex-sailor."
1087
01:14:59,942 --> 01:15:02,810
You're writing the finish first.
The man hasn't asked me yet.
1088
01:15:03,100 --> 01:15:06,537
But if he does and I should marry him,
not a word in the papers about it.
1089
01:15:06,682 --> 01:15:08,810
What's the use
if you don't get any publicity?
1090
01:15:09,018 --> 01:15:10,418
Oh, Mac, you're hopeless.
1091
01:15:10,619 --> 01:15:12,520
All right, go ahead and marry him.
1092
01:15:12,721 --> 01:15:14,986
Let's arrange for a divorce
before the show opens.
1093
01:15:15,424 --> 01:15:17,916
- We need the publicity.
- There'll be no publicity.
1094
01:15:18,127 --> 01:15:20,119
All right, go ahead.
Tie my hands, ruin me.
1095
01:15:20,329 --> 01:15:21,763
Oh.
1096
01:15:21,964 --> 01:15:23,830
Oh, the maid told me
to come right in.
1097
01:15:24,033 --> 01:15:26,662
Oh, hello, Ted. Come on in.
1098
01:15:26,869 --> 01:15:28,565
- Nice to see you.
- Hello, how are you?
1099
01:15:28,771 --> 01:15:30,865
- Well, hello, Barker.
- Hello. Glad to see you.
1100
01:15:31,107 --> 01:15:32,075
Glad to see you.
1101
01:15:32,308 --> 01:15:34,106
Look, I hope I'm not interrupting.
1102
01:15:34,310 --> 01:15:37,678
Oh, no, no. Mr. McKay was just leaving,
weren't you, Mac?
1103
01:15:37,913 --> 01:15:40,348
Yeah, I'm practically gone.
1104
01:15:40,583 --> 01:15:43,485
Well, I'll see you at rehearsal
in the morning. Night.
1105
01:15:43,686 --> 01:15:45,211
- Night.
- Night.
1106
01:15:45,588 --> 01:15:48,251
- Shall we go out on the terrace, Ted?
- Okay.
1107
01:15:50,793 --> 01:15:53,592
Anita, if anyone should call,
I'm not at home. Remember that.
1108
01:15:53,796 --> 01:15:55,958
- Yes, Miss James.
- Thank you.
1109
01:15:56,198 --> 01:15:57,461
Here's to you, Ted.
1110
01:15:57,666 --> 01:15:59,828
- Happy days.
- Skoal.
1111
01:16:04,340 --> 01:16:06,673
Uh, why was Mr. McKay
here tonight?
1112
01:16:06,876 --> 01:16:10,108
I sent for him to put a stop
to that cheap publicity we were getting.
1113
01:16:10,312 --> 01:16:12,747
Oh, well, thanks.
1114
01:16:13,082 --> 01:16:15,711
That's the reason I came up here
to talk to you tonight.
1115
01:16:15,918 --> 01:16:18,251
I told him if there was
one more word about us...
1116
01:16:18,454 --> 01:16:20,821
...I wouldn't go on opening night.
1117
01:16:21,457 --> 01:16:22,686
Well, are you serious?
1118
01:16:22,892 --> 01:16:26,124
I've never been more serious
in my life.
1119
01:16:27,429 --> 01:16:30,058
Well, what'll happen to the show
opening night?
1120
01:16:30,266 --> 01:16:32,462
My understudy would go on.
1121
01:16:35,671 --> 01:16:37,003
Oh, she will, will she?
1122
01:16:37,740 --> 01:16:38,901
She'd have to.
1123
01:16:40,609 --> 01:16:42,009
Well...
1124
01:16:42,678 --> 01:16:45,477
...do you think your understudy
can play your part?
1125
01:16:45,681 --> 01:16:47,582
Oh, I wouldn't know about that.
1126
01:16:47,783 --> 01:16:50,150
Tell me, Ted,
are you interested in the theater?
1127
01:16:50,719 --> 01:16:52,950
Oh, yes. Well, more or less.
1128
01:16:53,155 --> 01:16:54,555
But never been active.
1129
01:16:54,757 --> 01:16:57,852
Mmm. Well, I was in a lot of shows
at college.
1130
01:16:58,060 --> 01:17:00,655
I, uh-- I played the leading lady.
1131
01:17:01,430 --> 01:17:05,231
Ted, I'm awfully glad
you came here tonight. Are you?
1132
01:17:07,536 --> 01:17:08,970
Yes.
1133
01:17:09,205 --> 01:17:10,730
I've been wondering about you.
1134
01:17:12,775 --> 01:17:16,439
I've got you
1135
01:17:16,645 --> 01:17:21,140
Under my skin
1136
01:17:21,350 --> 01:17:24,445
I've got you
1137
01:17:24,653 --> 01:17:29,250
Deep in the heart of me
1138
01:17:29,458 --> 01:17:32,724
So deep in my heart
1139
01:17:32,928 --> 01:17:37,366
You're really a part of me
1140
01:17:38,100 --> 01:17:41,730
I've got you
1141
01:17:41,937 --> 01:17:46,875
Under my skin
1142
01:17:47,109 --> 01:17:50,273
I tried so
1143
01:17:50,479 --> 01:17:55,281
Not to give in
1144
01:17:55,484 --> 01:17:57,715
I said to myself
1145
01:17:57,920 --> 01:18:03,951
This affair never will go so well
1146
01:18:04,159 --> 01:18:07,994
But why should I try to resist
1147
01:18:08,197 --> 01:18:14,569
When, darling, I know so well
1148
01:18:14,770 --> 01:18:18,332
I've got you
1149
01:18:18,574 --> 01:18:23,478
Under my skin
1150
01:18:23,712 --> 01:18:27,581
I'd sacrifice anything
come what might
1151
01:18:27,783 --> 01:18:31,447
For the sake of
having you near in spite
1152
01:18:31,654 --> 01:18:37,116
Of a warning voice
That comes in the night
1153
01:18:37,326 --> 01:18:41,320
And repeats and repeats in my ear
1154
01:18:41,530 --> 01:18:45,297
Don't you know, little fool
1155
01:18:45,501 --> 01:18:50,098
You never can win
1156
01:18:50,339 --> 01:18:53,503
Use your mentality
1157
01:18:53,742 --> 01:18:58,203
Wake up to reality
1158
01:18:59,648 --> 01:19:03,744
But each time I do
1159
01:19:03,952 --> 01:19:09,220
Just the thought of you
1160
01:19:09,425 --> 01:19:11,894
Makes me stop
1161
01:19:12,561 --> 01:19:20,526
Before I begin
1162
01:19:23,706 --> 01:19:30,636
'Cause I've got you
1163
01:19:31,347 --> 01:19:38,311
Under my skin
1164
01:19:54,103 --> 01:19:55,731
Men, your enlistment is up.
1165
01:19:55,938 --> 01:19:57,907
Today you leave the service.
1166
01:19:58,107 --> 01:20:00,303
It grieves me to see you go.
1167
01:20:00,542 --> 01:20:02,943
But it warms the cockles
of my heart...
1168
01:20:03,145 --> 01:20:06,775
...to know that the members of my crew
have behaved like one big happy family.
1169
01:20:06,982 --> 01:20:10,350
Men, allow me to wish you luck.
1170
01:20:10,552 --> 01:20:13,021
- What's this?
- The message to Rear Admiral Stubbins.
1171
01:20:13,222 --> 01:20:15,953
- Why hasn't this delivered?
- Couldn't find the rear admiral.
1172
01:20:16,158 --> 01:20:17,490
- Saks, if you--
- Captain--
1173
01:20:17,693 --> 01:20:19,628
Don't tell me, don't tell me. I know.
1174
01:20:19,828 --> 01:20:22,423
- You're Saks and he's Tracy.
- That's right.
1175
01:20:22,631 --> 01:20:24,930
If you weren't getting out,
I'd put you in the brig.
1176
01:20:25,134 --> 01:20:26,602
- You know what this means?
- No.
1177
01:20:26,802 --> 01:20:28,270
- Do you?
- No, sir.
1178
01:20:28,470 --> 01:20:29,665
Well, there you are.
1179
01:20:29,905 --> 01:20:32,807
There must be some way of getting this
to Rear Admiral Stubbins.
1180
01:20:33,008 --> 01:20:34,943
Put it in a bottle
and throw it overboard.
1181
01:20:35,144 --> 01:20:37,306
It'll take too long to reach him.
1182
01:20:37,679 --> 01:20:39,841
I've forgotten what's in there.
1183
01:20:40,249 --> 01:20:42,912
- Open it and read it to me.
- Yes, sir.
1184
01:20:48,457 --> 01:20:50,688
"Dear admiral,
I have two box seats...
1185
01:20:50,893 --> 01:20:54,091
...for the opening of Lucy James
musical comedy on Wednesday night.
1186
01:20:54,296 --> 01:20:57,824
Park your battleship in the harbor.
Join me and we'll make a night of it.
1187
01:20:58,033 --> 01:21:00,002
Very sincerely yours,
Percival Dingby."
1188
01:21:00,202 --> 01:21:02,535
Oh, yes, yes, yes.
1189
01:21:12,214 --> 01:21:14,342
You'd be
1190
01:21:14,550 --> 01:21:17,918
You'd be so easy to love
1191
01:21:18,120 --> 01:21:24,754
So easy to idolize, all others above
1192
01:21:24,960 --> 01:21:31,230
You'd be so worth the yearning for
1193
01:21:31,433 --> 01:21:34,198
And, honey, you'd be so swell
1194
01:21:34,403 --> 01:21:38,272
To keep every little home
fire burning for
1195
01:21:38,474 --> 01:21:43,879
We'd, we'd be so grand at the game
1196
01:21:44,112 --> 01:21:47,105
So carefree together
1197
01:21:47,316 --> 01:21:51,083
That it does seem a shame
1198
01:21:51,286 --> 01:21:53,687
That you can't see
1199
01:21:53,889 --> 01:21:58,759
Your future with me
1200
01:21:58,961 --> 01:22:01,021
'Cause you'd be
1201
01:22:01,230 --> 01:22:08,160
Oh-so easy to love
1202
01:22:50,579 --> 01:22:53,276
So try to see
1203
01:22:53,482 --> 01:22:56,281
Your future
1204
01:22:56,485 --> 01:23:03,449
With me
1205
01:23:04,159 --> 01:23:06,526
'Cause you'd be
1206
01:23:06,728 --> 01:23:12,599
Oh-so easy to love
1207
01:23:13,535 --> 01:23:20,203
Oh, oh, oh, oh, oh
1208
01:23:20,475 --> 01:23:27,439
So easy to love
1209
01:23:32,054 --> 01:23:33,989
He's pretty good.
Where'd you find him?
1210
01:23:34,189 --> 01:23:35,782
The Navy didn't take up his option.
1211
01:23:35,991 --> 01:23:37,357
I got him cheap.
1212
01:23:37,559 --> 01:23:39,585
There's lots of talent in the Navy.
1213
01:23:39,795 --> 01:23:41,593
You ought to know.
1214
01:23:42,191 --> 01:23:43,181
Well, the show looks great.
1215
01:23:43,265 --> 01:23:46,235
I have a feeling in my bones
we're gonna have a hit. If you--
1216
01:23:46,435 --> 01:23:48,927
If you're gonna start on Ted Barker,
save your breath.
1217
01:23:49,137 --> 01:23:51,629
- I know the speech by heart.
- Oh, Lucy, use your head.
1218
01:23:51,873 --> 01:23:54,809
You know how valuable publicity is
to a show before it opens.
1219
01:23:55,043 --> 01:23:57,569
Let me run a story about you and Ted
in the papers--
1220
01:23:57,813 --> 01:23:59,111
No. Positively no.
1221
01:23:59,314 --> 01:24:02,443
One more word in the newspapers
and I don't go on opening night.
1222
01:24:02,751 --> 01:24:05,016
Now, you remember that, Mac.
1223
01:24:15,163 --> 01:24:17,291
Well, how's it feel to be
out of the Navy?
1224
01:24:17,499 --> 01:24:20,628
- I don't know. I'm lonesome.
- So am I.
1225
01:24:21,203 --> 01:24:23,331
- Say, have you seen Nora?
- No.
1226
01:24:24,006 --> 01:24:27,704
Well, she's married.
I guess that lets me out.
1227
01:24:29,277 --> 01:24:32,679
- Why, have you seen Jenny?
- No. It's no use.
1228
01:24:32,914 --> 01:24:35,315
I don't know, Ted.
Maybe I'm just a man's man.
1229
01:24:36,084 --> 01:24:39,020
I'm getting disgusted
with married life.
1230
01:24:40,656 --> 01:24:42,955
Is this what I'm supposed to wear
in the opening?
1231
01:24:43,158 --> 01:24:45,127
But that's the finest creation
we ever made.
1232
01:24:45,327 --> 01:24:46,351
I don't like it.
1233
01:24:46,628 --> 01:24:48,212
But you okayed the sketches--
1234
01:24:48,265 --> 01:24:50,209
I won't wear it.
Make me something else.
1235
01:24:50,310 --> 01:24:54,042
- We haven't time, you have to wear it.
- I don't have to do anything.
1236
01:24:54,131 --> 01:24:55,497
- Hey.
- Please, Miss James.
1237
01:24:55,937 --> 01:24:57,428
Where's that arrangement for me?
1238
01:24:57,673 --> 01:25:00,609
- Here it is, Miss James.
- What are you waiting for? Play it.
1239
01:25:09,084 --> 01:25:10,359
Stop it. Stop it.
1240
01:25:10,402 --> 01:25:12,205
I couldn't dance to that.
Nobody could.
1241
01:25:12,283 --> 01:25:14,612
- Are you trying to ruin me?
- That's a swell number.
1242
01:25:14,655 --> 01:25:16,633
The more you hear it,
the more you like it.
1243
01:25:16,676 --> 01:25:17,725
It's awful.
1244
01:25:17,768 --> 01:25:20,696
If that's the best you could do,
I won't even bother to rehearse.
1245
01:25:21,096 --> 01:25:23,827
Well, I may be crazy,
but I think it's a great number.
1246
01:25:28,270 --> 01:25:31,001
Nora. Come here.
1247
01:25:34,943 --> 01:25:36,969
- Did you hear that number?
- Yes, sir.
1248
01:25:37,212 --> 01:25:38,544
Can you dance to it?
1249
01:25:38,747 --> 01:25:41,273
Well, I think so.
1250
01:25:41,483 --> 01:25:42,644
Go ahead and try it.
1251
01:25:42,851 --> 01:25:46,219
But, Mr. McKay,
are you sure Miss James won't mind?
1252
01:25:46,421 --> 01:25:48,981
Go ahead and try it. Let's have it.
1253
01:25:49,491 --> 01:25:51,187
All right.
1254
01:27:14,910 --> 01:27:16,344
Stop it.
1255
01:27:19,848 --> 01:27:22,613
Just what do you think you're doing,
making a fool out of me?
1256
01:27:22,818 --> 01:27:25,151
- But I didn't mean--
- I don't care what you meant.
1257
01:27:25,353 --> 01:27:29,188
When I want 5- and 10-cent store dames
doing my numbers, I'll let you know.
1258
01:27:29,391 --> 01:27:32,190
Are you trying to show me up
in front of the whole company?
1259
01:27:32,394 --> 01:27:35,125
We'll see about that.
Fire her this minute, do you hear me?
1260
01:27:35,330 --> 01:27:36,559
- Calm down.
- Get rid of her.
1261
01:27:36,765 --> 01:27:38,631
- She's your understudy.
- I don't need one.
1262
01:27:38,834 --> 01:27:40,302
I've got a fortune in this show.
1263
01:27:40,502 --> 01:27:42,324
You can't tell me
how to run my company.
1264
01:27:42,405 --> 01:27:43,652
I can't, can't I?
1265
01:27:43,701 --> 01:27:47,373
Well, take your choice.
Either she goes or I go.
1266
01:27:52,747 --> 01:27:54,807
I'm sorry, Nora...
1267
01:27:55,050 --> 01:27:56,780
...but I'll have to let you go.
1268
01:27:56,985 --> 01:27:58,749
Please, Mr. McKay.
1269
01:27:58,954 --> 01:28:00,820
It wasn't my fault, really.
1270
01:28:01,022 --> 01:28:02,251
I know.
1271
01:28:02,457 --> 01:28:05,552
And the tough part of it is
there's nothing I can do about it.
1272
01:28:05,894 --> 01:28:07,453
I'm sorry.
1273
01:28:15,470 --> 01:28:17,803
- Well, hello, Jenny.
- Hello, Ted.
1274
01:28:18,039 --> 01:28:20,406
Well, well.
1275
01:28:20,609 --> 01:28:23,602
Ted, something terrible has happened.
1276
01:28:23,845 --> 01:28:26,474
- What is it? Something happen to Nora?
- Well, yes.
1277
01:28:26,681 --> 01:28:27,740
Well, what is it?
1278
01:28:27,949 --> 01:28:30,077
Well, I might as well start
at the beginning.
1279
01:28:30,285 --> 01:28:32,720
In the first place,
Nora isn't married.
1280
01:28:33,388 --> 01:28:34,378
She isn't married?
1281
01:28:34,589 --> 01:28:38,651
No, she just said that to help me
and beside that, she loves you.
1282
01:28:38,860 --> 01:28:41,261
She loves--?
1283
01:28:41,463 --> 01:28:42,954
Well, what about that baby?
1284
01:28:43,164 --> 01:28:46,498
Oh, that's my baby and I'm gonna tell
Gunny just as soon as I see him.
1285
01:28:46,701 --> 01:28:50,570
- Oh, Gunny's the father?
- Yeah. Ain't nature wonderful?
1286
01:28:50,805 --> 01:28:52,501
Well, what about Nora?
1287
01:28:52,741 --> 01:28:55,233
- Nora was fired today.
- Fired?
1288
01:28:55,477 --> 01:28:57,571
Lucy James made Mr. McKay fire her.
1289
01:28:58,179 --> 01:29:00,205
- Oh, she did, huh?
- Yeah.
1290
01:29:00,415 --> 01:29:02,213
Just kicked her out of the show, huh?
1291
01:29:02,417 --> 01:29:06,081
- Isn't that a dirty trick?
- Well, how do you like that?
1292
01:29:08,456 --> 01:29:11,016
- Can you keep a secret?
- I'll try.
1293
01:29:11,226 --> 01:29:13,923
I'm gonna get Nora a better job.
Come on.
1294
01:29:24,572 --> 01:29:26,040
Hello.
1295
01:29:27,242 --> 01:29:29,234
It's Mr. McKay.
1296
01:29:29,744 --> 01:29:30,712
Hello, Mac.
1297
01:29:30,946 --> 01:29:31,970
How's the show coming along?
1298
01:29:32,213 --> 01:29:33,579
Oh, swell.
1299
01:29:33,782 --> 01:29:36,013
Hey, you want a hot tip
for your column tomorrow?
1300
01:29:36,139 --> 01:29:37,609
Well, if it's hot, let's have it.
1301
01:29:37,729 --> 01:29:40,334
Well, this is plenty hot.
Now, get this--
1302
01:29:41,256 --> 01:29:43,157
To marry Ted Barker, former sailor.
1303
01:29:43,358 --> 01:29:46,487
Extra, extra.
Famous actress to marry ex-sailor.
1304
01:29:46,695 --> 01:29:51,429
Extra, extra. Read all about it.
Lucy James to marry Ted Barker.
1305
01:29:55,870 --> 01:29:57,736
- Who put this in the paper?
- I don't know.
1306
01:29:57,973 --> 01:30:00,374
You're lying.
I told you what I'd do if this broke.
1307
01:30:00,575 --> 01:30:03,909
- I didn't do it. I don't know who did.
- You did it. Who else would?
1308
01:30:04,112 --> 01:30:05,876
Now, get this through
your thick head.
1309
01:30:06,081 --> 01:30:08,414
If your show opens tonight,
it'll open without me.
1310
01:30:08,616 --> 01:30:09,743
Now get out of here.
1311
01:30:09,951 --> 01:30:12,750
- You can't get away with this.
- Oh, yes, I can.
1312
01:30:18,259 --> 01:30:22,060
You walk out, you'll never be in another
Broadway show as long as you live.
1313
01:30:22,263 --> 01:30:23,663
Get out!
1314
01:30:23,865 --> 01:30:25,197
Get out of here!
1315
01:30:31,272 --> 01:30:32,740
Come in.
1316
01:30:35,510 --> 01:30:39,277
Barker, something tells me that you've got
more brains than I gave you credit for.
1317
01:30:39,481 --> 01:30:41,416
But you're not gonna get
away with it.
1318
01:30:41,616 --> 01:30:43,346
- I don't get it.
- Oh, yes, you do.
1319
01:30:43,551 --> 01:30:46,214
That was clever trick,
trying to muscle in your girlfriend.
1320
01:30:46,421 --> 01:30:50,791
But get this. Unless Lucy James goes on
tonight, there's not gonna be any show.
1321
01:30:50,992 --> 01:30:52,517
- No?
- No.
1322
01:30:53,028 --> 01:30:56,328
- Then why doesn't she go on?
- You know why and took advantage of it.
1323
01:30:56,531 --> 01:30:59,228
Get on that telephone,
tell her you put that in the paper.
1324
01:30:59,434 --> 01:31:00,834
Well, why should I?
1325
01:31:01,036 --> 01:31:04,973
You know well that you and Lucy James
have been making a chump of me.
1326
01:31:05,173 --> 01:31:07,642
I've got $100,000 tied up
in this show.
1327
01:31:07,876 --> 01:31:11,369
Unless you get on that telephone
and tell her, I'm gonna break your neck.
1328
01:31:11,613 --> 01:31:12,546
Ah-ah.
1329
01:31:26,995 --> 01:31:30,090
Not so many summers ago
1330
01:31:30,298 --> 01:31:33,166
The land of New Dealin'
Was feelin' so low
1331
01:31:33,368 --> 01:31:36,998
That even folks
In darkest Washington knew
1332
01:31:37,238 --> 01:31:38,934
Wha-hoo
1333
01:31:39,174 --> 01:31:41,575
Something had to be done
1334
01:31:41,776 --> 01:31:45,042
So they called
The country's cleverest ginks
1335
01:31:45,246 --> 01:31:48,239
To figure some plot out
To blot out the jinx
1336
01:31:48,450 --> 01:31:51,750
Yet no one had a mumblin' word to say
1337
01:31:51,953 --> 01:31:55,355
'Cept Professor Cab Calloway
1338
01:31:55,557 --> 01:31:58,755
That ol' man, Calloway
1339
01:31:58,960 --> 01:32:01,691
But Cab the wise
Rose and said to these guys
1340
01:32:01,896 --> 01:32:04,593
"If you're fixin' to beat
this whole thing
1341
01:32:04,799 --> 01:32:08,258
As a Harlem resident
Mr. President
1342
01:32:08,470 --> 01:32:10,063
- I say
CHORUS: He say
1343
01:32:10,305 --> 01:32:11,967
- Give 'em
CHORUS: Give 'em
1344
01:32:12,207 --> 01:32:13,835
- Swing"
CHORUS: Doo wop, doo wop
1345
01:32:14,075 --> 01:32:16,044
Zoo zad, zoo zad, zoo zad
1346
01:32:16,277 --> 01:32:19,645
Now everybody's happy
1347
01:32:19,848 --> 01:32:22,750
And everyone's gay
1348
01:32:22,951 --> 01:32:26,183
'Cause every little mammy and pappy
1349
01:32:26,387 --> 01:32:28,379
Is swingin' the jinx away
1350
01:32:28,590 --> 01:32:32,493
What is that thing
they're all a-singing?
1351
01:32:32,694 --> 01:32:35,664
Why, that's hi-de-hi-de-hey
1352
01:32:35,864 --> 01:32:39,198
'Cause everybody's
buckin' and wingin'
1353
01:32:39,400 --> 01:32:41,426
Swingin' the jinx away
1354
01:32:41,636 --> 01:32:45,664
From fair Niagara's fountains
To the far Rocky Mountains
1355
01:32:45,907 --> 01:32:48,809
They're swingin', swingin' away
1356
01:32:49,010 --> 01:32:52,003
From the Suwannee River
To the home of the flivver
1357
01:32:52,247 --> 01:32:55,274
They're swingin', swingin' away
1358
01:32:55,483 --> 01:33:01,889
Now everybody's happy
And everybody's okay
1359
01:33:02,090 --> 01:33:05,219
'Cause you can't be blue
When she's clingin' to you
1360
01:33:05,426 --> 01:33:08,453
And you're swingin' the jinx away
1361
01:33:08,663 --> 01:33:11,098
Three cheers for the red,
white and blue
1362
01:33:11,299 --> 01:33:14,701
Blue is one thing that we ain't
'Cause we swing without restraint
1363
01:33:14,903 --> 01:33:16,633
Cheer for the red, white and blue
1364
01:33:16,905 --> 01:33:18,373
Blues and torch songs
have been banned
1365
01:33:18,606 --> 01:33:23,044
Rhythm is our platform
And Columbia is queen of the swingtime
1366
01:33:23,278 --> 01:33:25,406
Sweet swingtime
1367
01:33:34,355 --> 01:33:36,381
Three cheers for the red, white
1368
01:33:36,591 --> 01:33:43,122
And everybody's happy
And everybody's okay
1369
01:33:43,331 --> 01:33:45,129
- 'Cause you can't be blue
CHORUS: Can't be blue
1370
01:33:45,333 --> 01:33:46,665
When she's clingin' to you
1371
01:33:46,868 --> 01:33:48,837
- And you're swingin'
CHORUS: Yeah, yeah
1372
01:33:49,037 --> 01:33:50,665
- You're swingin'
CHORUS: Yeah, yeah
1373
01:33:50,905 --> 01:33:54,069
You're swingin' the jinx away
1374
01:33:54,309 --> 01:33:58,303
'Cause everybody's buckin'
and wingin'
1375
01:33:58,646 --> 01:34:04,085
Swingin' the jinx, swingin' the jinx
Swingin' the jinx, swingin' the jinx
1376
01:34:04,285 --> 01:34:08,848
Everybody's swingin' the jinx
1377
01:34:09,057 --> 01:34:16,021
Away
1378
01:34:50,999 --> 01:34:53,525
Just look at those cowboys gaily
1379
01:34:53,735 --> 01:34:55,397
Swingin' on the range
1380
01:34:55,603 --> 01:34:57,902
Swing along, little doggie
1381
01:34:58,906 --> 01:35:01,808
Watch those brokers
On that stock exchange
1382
01:35:02,010 --> 01:35:05,139
All the bulls and bears
Swing with mighty airs
1383
01:35:05,346 --> 01:35:08,316
Go to Hollywood and take time to scan
1384
01:35:08,516 --> 01:35:12,419
- Whaddya see?
- Every movie star swingin' the fan
1385
01:35:12,620 --> 01:35:15,988
Drive through Maine
And believe it, babe, or not
1386
01:35:16,190 --> 01:35:19,490
You'll see every
blue nose gettin' hot
1387
01:35:19,694 --> 01:35:23,062
See how Indiana meets demands
1388
01:35:23,264 --> 01:35:26,530
Hog breeders now
Are all leaders of bands
1389
01:35:26,734 --> 01:35:29,863
Look at Montana
Or Louisiana
1390
01:35:30,071 --> 01:35:33,530
Examine Nebraska
Or even Alaska
1391
01:35:33,775 --> 01:35:36,643
Visit the prisoners of Alcatraz
1392
01:35:36,844 --> 01:35:40,906
They're doing time
But the time is jazz
1393
01:36:25,259 --> 01:36:28,161
Down in Washington D.C.
The boys are making history
1394
01:36:28,363 --> 01:36:30,161
They're passing laws for you and me
1395
01:36:30,365 --> 01:36:32,129
To swing without taxation
1396
01:36:32,333 --> 01:36:35,360
What we really mean to say
If we can swing the jinx away
1397
01:36:35,570 --> 01:36:37,095
And never, ever have to pay
1398
01:36:37,338 --> 01:36:39,034
Then we don't need inflation
1399
01:36:39,273 --> 01:36:40,969
Georgia swings it, every voter
1400
01:36:41,209 --> 01:36:42,643
Minnesota, North Dakota
1401
01:36:42,844 --> 01:36:44,312
Texas swings with great bravada
1402
01:36:44,545 --> 01:36:46,036
Colorado and Nevada
1403
01:36:46,280 --> 01:36:49,808
Everybody's happy, everybody's gay
1404
01:36:50,017 --> 01:36:53,545
Everybody's swingin' in the U.S.A.
1405
01:36:53,755 --> 01:36:57,214
Swingin' the jinx, swingin' the jinx
Swingin' the jinx, swingin' the jinx
1406
01:36:57,425 --> 01:36:59,053
Swingin' the jinx, swingin' the jinx
1407
01:36:59,260 --> 01:37:00,888
One, two
1408
01:37:01,095 --> 01:37:09,060
Three cheers for the red,
white and blue
1409
01:37:10,138 --> 01:37:12,107
Way down upon the Suwannee River
1410
01:37:12,340 --> 01:37:15,742
Everybody's happy and everyone's gay
1411
01:37:15,977 --> 01:37:17,309
They swing all day
1412
01:37:17,512 --> 01:37:20,539
Every little mammy
and every little pappy
1413
01:37:20,748 --> 01:37:23,411
Is swingin' the jinx away
1414
01:37:23,618 --> 01:37:26,247
What is that song
CHORUS: That all the cowboys
1415
01:37:26,454 --> 01:37:27,922
They are a-singin' in the west?
1416
01:37:28,122 --> 01:37:29,112
- Why, it's hi-di
- Hi
1417
01:37:29,323 --> 01:37:30,313
- Hi-di
- Hey
1418
01:37:30,525 --> 01:37:31,720
Hi-di-hi-di-hey
1419
01:37:31,926 --> 01:37:35,658
And all those broncobusters
Buck around like Harlem dusters
1420
01:37:35,863 --> 01:37:39,027
Swingin', swingin' the jinx away
1421
01:37:39,333 --> 01:37:42,167
Swing and bid your troubles goodbye
1422
01:37:42,370 --> 01:37:45,238
Swing your troubles into the sky
1423
01:37:45,473 --> 01:37:48,375
High, higher up to the ceiling
1424
01:37:48,576 --> 01:37:51,341
High, higher, send it a-reeling
1425
01:37:51,546 --> 01:37:55,642
High
1426
01:38:10,331 --> 01:38:13,165
Gotta swing the jinx away
1427
01:38:13,367 --> 01:38:15,666
Swing the hi-de-hay
1428
01:38:15,870 --> 01:38:18,840
Hi-de-hey-de, rap tap on wood
1429
01:43:20,274 --> 01:43:27,204
Three cheers for the red,
white and blue
1430
01:43:27,615 --> 01:43:34,579
Three cheers for the red,
white and blue
1431
01:43:35,055 --> 01:43:41,962
The Army and Navy forever
1432
01:43:42,296 --> 01:43:44,492
Three cheers
1433
01:43:44,698 --> 01:43:51,161
For the red, white and blue
1434
01:44:13,994 --> 01:44:17,158
Nora. Nora, you were wonderful.
1435
01:44:17,364 --> 01:44:19,697
Oh, thanks, Ted.
1436
01:44:20,301 --> 01:44:21,269
Hello.
1437
01:44:22,636 --> 01:44:24,901
Oh, Mr. McKay.
Have you met Mr. Barker?
1438
01:44:25,139 --> 01:44:26,573
We've met before.
1439
01:44:28,475 --> 01:44:29,807
I've got a surprise for you.
1440
01:44:30,010 --> 01:44:31,273
Yeah, what is it?
1441
01:44:31,478 --> 01:44:33,572
Sally is our child.
1442
01:44:33,781 --> 01:44:35,010
- Sally?
- Yes.
1443
01:44:35,216 --> 01:44:37,185
Well, this is a fine time to tell me.
1444
01:44:37,384 --> 01:44:40,650
- Why?
- I just joined the Navy again.
1445
01:44:42,156 --> 01:44:44,216
I'll see you in four years.
1446
01:44:44,425 --> 01:44:47,884
So try to see
1447
01:44:48,095 --> 01:44:52,726
Your future with me
1448
01:44:52,933 --> 01:44:54,401
'Cause you'd be
1449
01:44:54,602 --> 01:44:59,097
Oh, so easy
1450
01:44:59,340 --> 01:45:04,278
To love
113135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.