All language subtitles for Born to Dance 1936 1080p AMZN WEBRip DDP2 0 x264-SbR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,072 --> 00:01:38,706 Rolling home, across the bounding blue 2 00:01:38,912 --> 00:01:41,882 So, boys, give her class And start rubbin' the brass 3 00:01:42,115 --> 00:01:45,677 We're roll, rollin' home 4 00:01:45,886 --> 00:01:52,520 Rolling home, come on, you lazy crew 5 00:01:52,726 --> 00:01:55,662 Our whole course is set To race over the wet 6 00:01:55,862 --> 00:01:59,321 We're roll, rollin' home 7 00:01:59,533 --> 00:02:02,867 Oh, can't you see The light in your mother's eye 8 00:02:03,070 --> 00:02:06,507 When that son of a gun, her roving son Attacks a piece of pie? 9 00:02:06,740 --> 00:02:10,040 And can't you taste The lips of a certain miss 10 00:02:10,243 --> 00:02:13,736 When her pride and her joy, her sailor boy Smacks her with a kiss? 11 00:02:13,980 --> 00:02:17,314 And can't you hear Them cheering on the pier? 12 00:02:17,517 --> 00:02:20,681 So quick, gobs, get on your jobs And tell the engineer 13 00:02:20,887 --> 00:02:24,585 We're rolling home 14 00:02:24,791 --> 00:02:28,057 Our chores are nearly through 15 00:02:28,261 --> 00:02:31,356 So step lively, pals You'll soon be with the gals 16 00:02:31,565 --> 00:02:34,626 We're roll, rollin' home 17 00:02:34,835 --> 00:02:38,863 Just think of it, no more hardtack No more beans 18 00:02:39,106 --> 00:02:42,372 No more salt horse And canned sardines 19 00:02:42,576 --> 00:02:45,740 We've sailed all the seven seas We've crossed every pond 20 00:02:45,946 --> 00:02:49,644 Oh, from now on, it's duck soup And a pure platinum blond 21 00:02:49,850 --> 00:02:53,480 So no more labor, no more toil 22 00:02:53,687 --> 00:02:57,089 No more Mother Sills And no more castor oil 23 00:02:57,290 --> 00:03:00,886 No more spending the night aboard 24 00:03:01,094 --> 00:03:03,859 Instead of ashore 25 00:03:04,531 --> 00:03:06,932 Will we ever do it again? 26 00:03:07,134 --> 00:03:10,002 Quoth the raven: 27 00:03:10,203 --> 00:03:15,835 "Nevermore" 28 00:03:27,354 --> 00:03:29,619 I still could swear When I think of the fair 29 00:03:29,823 --> 00:03:32,019 Venetian maid I met 30 00:03:32,225 --> 00:03:34,660 'Neath stars above She taught me to love 31 00:03:34,861 --> 00:03:36,921 At least to love spaghet' 32 00:03:37,130 --> 00:03:40,897 But when I tried To return to her side 33 00:03:41,101 --> 00:03:43,332 And visit her on the Lido 34 00:03:43,537 --> 00:03:47,030 The chief said no And sent me below 35 00:03:47,274 --> 00:03:49,334 To polish his pet torpedo 36 00:03:49,576 --> 00:03:51,875 It's the worst of breaks When the captain makes 37 00:03:52,078 --> 00:03:55,014 You polish his pet torpedo 38 00:03:57,484 --> 00:03:59,885 I hate romance When I think of the chance 39 00:04:00,086 --> 00:04:02,578 I missed at Honolula 40 00:04:02,789 --> 00:04:05,088 I scanned the beach And there was a peach 41 00:04:05,292 --> 00:04:07,659 Enjoying a hula-hula 42 00:04:07,861 --> 00:04:10,262 I could plainly see She was flirting with me 43 00:04:10,463 --> 00:04:12,864 And my heart was filled with hope 44 00:04:13,066 --> 00:04:15,501 But how can I show I'm a Romeo 45 00:04:15,702 --> 00:04:17,762 Through a rusty periscope? 46 00:04:17,971 --> 00:04:20,440 Nope, you can't even register hope 47 00:04:20,640 --> 00:04:23,872 Through a rusty, dusty periscope 48 00:04:38,558 --> 00:04:40,584 We're home, boys, we're home. 49 00:04:41,661 --> 00:04:43,527 - Surface. - Surface. 50 00:04:43,730 --> 00:04:45,289 Blow main ballast. 51 00:05:06,052 --> 00:05:12,686 Rolling home Our chores are nearly through 52 00:05:12,893 --> 00:05:15,863 So step lively, pals You'll soon be with the gals 53 00:05:16,062 --> 00:05:18,463 We're roll, rollin' home 54 00:05:18,665 --> 00:05:22,568 We're rolling home 55 00:05:22,769 --> 00:05:30,734 Sweet home! 56 00:05:31,845 --> 00:05:33,541 - Gunny Saks. - Not granted. 57 00:05:33,747 --> 00:05:36,114 Oh, but I gotta get ashore, I wanna see my wife. 58 00:05:36,316 --> 00:05:38,444 - Your wife? - I haven't seen her for four years. 59 00:05:38,652 --> 00:05:40,712 - Who'd marry you? - A minister. 60 00:05:40,921 --> 00:05:42,549 - Next. - Mush Tracy. 61 00:05:42,756 --> 00:05:44,725 - Not granted. - But I gotta go ashore. 62 00:05:44,925 --> 00:05:46,655 I wanna go rowing in Central Park. 63 00:05:46,860 --> 00:05:48,658 Move on, move on. Next. 64 00:05:48,862 --> 00:05:50,262 - Frank Haliday. - Okay. 65 00:05:50,463 --> 00:05:52,762 - Ralph Leon. - Okay. 66 00:05:54,200 --> 00:05:55,998 Well, it's a tough break for you guys. 67 00:05:56,202 --> 00:05:58,433 I was sort of hoping you'd get ashore with me. 68 00:05:58,672 --> 00:06:01,767 I wouldn't join the Navy again if they made me a general. 69 00:06:02,008 --> 00:06:05,604 - You never see a general in the Navy. - No, that's because they're smart. 70 00:06:05,845 --> 00:06:08,076 What'd you join the Navy for in the first place? 71 00:06:08,281 --> 00:06:11,581 Account of a woman, my wife. Two days after we were married... 72 00:06:11,785 --> 00:06:14,812 ...she told me I wasn't a man of the world so I joined the Navy. 73 00:06:15,021 --> 00:06:18,116 - Well, do you think she'll recognize you? - Gee, I hope so. 74 00:06:18,325 --> 00:06:21,762 I haven't changed much. Except that I've stopped biting my fingernails. 75 00:06:21,962 --> 00:06:23,760 She doesn't know you're coming home. 76 00:06:23,964 --> 00:06:25,796 I know that. I'm gonna surprise her. 77 00:06:25,999 --> 00:06:28,969 You know what I'm gonna do? I'm gonna rush up to her and say: 78 00:06:29,169 --> 00:06:32,333 "Jenny, your man is home." 79 00:06:32,572 --> 00:06:35,303 Boy, I've waited four long years for this. 80 00:06:35,542 --> 00:06:38,512 - Yeah, what's your wife been doing? - She's been waiting too. 81 00:06:38,745 --> 00:06:40,338 - You hope. - You hope. 82 00:06:40,547 --> 00:06:44,416 Saks, Tracy, report to the captain at once. 83 00:06:51,825 --> 00:06:55,660 - Saks, I want-- - Captain, I'm Saks. This is Tracy. 84 00:06:55,862 --> 00:06:57,990 Mr. Tracy, shake hands with Captain Dingby. 85 00:06:58,198 --> 00:06:59,666 How do you do, Mr. Tracy? 86 00:06:59,866 --> 00:07:02,301 I'm glad to meet you, captain. I've seen you around. 87 00:07:03,269 --> 00:07:08,708 I-- I'm looking for two sailors who know where the Brooklyn Navy Yard is. 88 00:07:08,942 --> 00:07:11,878 - It must be in Brooklyn. - If it's in Brooklyn, we'll find it. 89 00:07:12,209 --> 00:07:14,183 Good. That's the spirit. 90 00:07:14,383 --> 00:07:16,562 Now, men, this message is very important. 91 00:07:16,610 --> 00:07:19,747 I want it delivered immediately to the Brooklyn Navy Yard... 92 00:07:19,953 --> 00:07:22,354 ...in care of Rear Admiral Stubbins. 93 00:07:22,555 --> 00:07:24,148 Aye, aye, sir. 94 00:07:25,058 --> 00:07:27,357 Well, where'll we find the rear admiral? 95 00:07:27,594 --> 00:07:28,789 In the front office. 96 00:08:14,441 --> 00:08:16,706 Your name, please? 97 00:08:19,512 --> 00:08:21,743 - What's the name? - Who? Mine? 98 00:08:23,116 --> 00:08:25,813 Well, there's only two of us here and I know mine. 99 00:08:26,019 --> 00:08:28,579 Oh, it's Nora. Nora Paige. 100 00:08:28,788 --> 00:08:30,313 Paige. 101 00:08:30,523 --> 00:08:33,118 Paige. No, nothing today. 102 00:08:33,326 --> 00:08:36,524 Well, there couldn't be. I wasn't expecting any mail. 103 00:08:36,729 --> 00:08:38,561 Oh, a practical joker, huh? 104 00:08:39,466 --> 00:08:40,832 Oh. 105 00:08:42,535 --> 00:08:44,060 I'm sorry I bothered you. 106 00:08:46,806 --> 00:08:48,638 Hey, wait a minute. 107 00:08:49,375 --> 00:08:52,573 What's your hurry? Now, don't go away mad. 108 00:08:53,079 --> 00:08:54,240 Oh, I'm not mad. 109 00:08:54,447 --> 00:08:56,177 Come on, sit down. 110 00:08:56,382 --> 00:08:57,816 Thanks. 111 00:08:59,986 --> 00:09:01,614 You been in New York long? 112 00:09:01,821 --> 00:09:03,050 About a week. 113 00:09:03,314 --> 00:09:04,355 Working? 114 00:09:04,447 --> 00:09:07,571 No, I'm finding it difficult to get work. 115 00:09:07,794 --> 00:09:08,989 My kind of work. 116 00:09:09,429 --> 00:09:12,297 Well, just what kind of work is your work? 117 00:09:12,499 --> 00:09:14,195 I'm a dancer. 118 00:09:14,400 --> 00:09:17,598 - You don't use a fan? - No. 119 00:09:17,804 --> 00:09:18,931 Where you from? 120 00:09:19,172 --> 00:09:23,007 I came from a little town in New Hampshire, to get on the Amateur Radio Hour. 121 00:09:23,209 --> 00:09:25,178 Is that so? Well, what happened? 122 00:09:25,411 --> 00:09:28,848 Well, I started to sing my song and-- 123 00:09:29,082 --> 00:09:30,380 You got the gong? 124 00:09:32,218 --> 00:09:33,018 That's right. 125 00:09:33,108 --> 00:09:35,506 Oh, well, don't let that bother you, honey. 126 00:09:35,622 --> 00:09:39,992 The way some of those guys hit a gong, you'd think they were driving an ambulance. 127 00:09:40,260 --> 00:09:42,422 Gee, I wish I could get something. 128 00:09:42,629 --> 00:09:44,962 No sign of a job yet, huh? 129 00:09:45,165 --> 00:09:47,464 And it looks like I'll never get one. 130 00:09:47,667 --> 00:09:49,602 And I hate to go back home. 131 00:09:50,236 --> 00:09:53,866 Well, say, you can stay here with me until you land something. 132 00:09:54,307 --> 00:09:57,334 Can I? Oh, gee, you're swell. 133 00:09:57,577 --> 00:10:00,376 You know, I didn't like you at first. 134 00:10:00,580 --> 00:10:03,880 Oh, well, I'm like olives, you gotta learn to like me. 135 00:10:06,252 --> 00:10:09,745 Say, are you bashful about getting up in front of a lot of people... 136 00:10:09,956 --> 00:10:11,925 ...and doing your stuff? 137 00:10:12,458 --> 00:10:13,983 - Well, I-- - Come on. 138 00:10:16,129 --> 00:10:19,725 Listen, boys and girls, got a little surprise for you tonight. 139 00:10:19,933 --> 00:10:23,665 I want you to meet Miss Nora Paige, who's gonna sing and dance for you. 140 00:10:23,870 --> 00:10:26,271 And someday when she's a big star... 141 00:10:26,506 --> 00:10:30,602 ...you'll all be proud that you saw her make her first New York appearance. 142 00:10:30,843 --> 00:10:32,505 Okay, toots, you're on your own. 143 00:10:33,546 --> 00:10:36,778 If you want to ring the bell Not once but twice 144 00:10:38,184 --> 00:10:41,484 If you want to roll and roll Those lucky dice 145 00:10:42,889 --> 00:10:44,790 If you want to spend Your journey's end 146 00:10:44,991 --> 00:10:47,426 With sweet music and love 147 00:10:47,627 --> 00:10:51,223 If you want to lick this world Of men and Mickey Mice 148 00:10:51,431 --> 00:10:53,400 Take my advice 149 00:10:55,034 --> 00:10:58,402 When you sit down one day Look over yourself and say: 150 00:10:58,638 --> 00:11:00,231 "You're very good" 151 00:11:02,075 --> 00:11:03,668 Rap tap on wood 152 00:11:04,510 --> 00:11:07,912 When you have such success You're conscious that you impress 153 00:11:08,114 --> 00:11:09,742 The neighborhood 154 00:11:11,517 --> 00:11:13,145 Rap tap on wood 155 00:11:13,853 --> 00:11:17,813 When every meal you take Is made of milk and honey 156 00:11:18,791 --> 00:11:22,751 When every stock you stake Is making mints of money 157 00:11:23,596 --> 00:11:27,556 When every heart you break Is such a cinch it's funny 158 00:11:28,034 --> 00:11:30,003 Careful, sonny 159 00:11:30,803 --> 00:11:35,468 Rap tap, rap tap, rap tap-tap Rap a-tap-tap 160 00:11:35,708 --> 00:11:39,145 You're knockout, you're good news And you'll never, never lose 161 00:11:39,379 --> 00:11:41,314 If you just put on your dancing shoes 162 00:11:41,547 --> 00:11:42,674 And rap tap on wood 163 00:12:28,661 --> 00:12:30,152 Rap tap on wood 164 00:12:30,363 --> 00:12:33,527 When you sit down one day Look over yourself and say: 165 00:12:33,733 --> 00:12:35,361 "You're very good" 166 00:12:35,568 --> 00:12:37,560 Bum, bum, bum, bum, bum Babubum, Babubum 167 00:12:37,770 --> 00:12:39,398 Tap on wood 168 00:12:41,474 --> 00:12:43,067 Rap tap on wood 169 00:12:43,676 --> 00:12:46,805 When you have such success You're conscious that you impress 170 00:12:47,013 --> 00:12:48,641 The neighborhood 171 00:12:48,848 --> 00:12:50,908 Bum, bum, oh 172 00:12:51,117 --> 00:12:52,745 Tap on wood 173 00:12:55,521 --> 00:12:57,149 Rap tap on wood 174 00:12:57,724 --> 00:13:01,684 When every meal you take Is made of milk and honey 175 00:13:02,161 --> 00:13:06,121 When every stock you stake Is making mints of money 176 00:13:06,566 --> 00:13:10,526 When every heart you break Is such a cinch it's funny 177 00:13:10,803 --> 00:13:12,431 Careful, sonny 178 00:13:22,181 --> 00:13:25,151 You're knockout, you're good news And you never, never lose 179 00:13:25,351 --> 00:13:27,582 If you just put on your dancing shoes 180 00:13:27,787 --> 00:13:30,757 And rap tap, rap-tap-tap on wood 181 00:14:01,854 --> 00:14:05,256 Say, whoever gave you the gong ought to be hit over the head with it. 182 00:14:05,458 --> 00:14:08,394 - Did you really like it? - Like it? I think you're great. 183 00:14:08,594 --> 00:14:10,256 Oh, thanks. 184 00:14:10,463 --> 00:14:12,898 - Come on inside, huh? - All right. 185 00:14:14,400 --> 00:14:15,766 Come on in. 186 00:14:15,968 --> 00:14:18,437 - Sit down. - All right. 187 00:14:20,706 --> 00:14:24,199 You know, I came from a small town myself, same as you. 188 00:14:24,444 --> 00:14:25,537 Were you a dancer? 189 00:14:25,778 --> 00:14:28,509 Yeah, a marathon dancer. 190 00:14:28,714 --> 00:14:31,377 - That's where I met my husband. - Oh, are you married? 191 00:14:31,584 --> 00:14:34,577 Yes, we were partners in a marathon dance. 192 00:14:34,825 --> 00:14:36,927 About the 28th day, business dropped off, 193 00:14:37,048 --> 00:14:38,848 so the management offered a cash prize... 194 00:14:38,939 --> 00:14:41,568 ...to the couple that'd get married during the contest. 195 00:14:41,727 --> 00:14:45,129 Well, gee, dancing with the same guy for 672 hours... 196 00:14:45,331 --> 00:14:48,859 ...naturally, I thought I was in love. But I was just tired. 197 00:14:49,535 --> 00:14:52,437 Two days after we were married, he came home in a sailor suit. 198 00:14:52,672 --> 00:14:55,073 - A sailor suit? - Yeah, he joined the Navy. 199 00:14:55,274 --> 00:14:58,767 That was four years ago and I haven't seen him since, the rat. 200 00:15:00,246 --> 00:15:01,475 Mommy. 201 00:15:01,948 --> 00:15:04,918 - Mommy. - Excuse me a minute. 202 00:15:06,287 --> 00:15:12,887 Oh, what are you doing out of that bed? Come on, back you go. There. 203 00:15:17,830 --> 00:15:19,492 This is my little girl. 204 00:15:19,699 --> 00:15:21,327 Your daughter? 205 00:15:21,534 --> 00:15:23,901 First prize of the marathon dance. 206 00:15:24,103 --> 00:15:25,696 Oh, she's lovely. 207 00:15:25,938 --> 00:15:27,930 I'll bet your daddy's proud of you. 208 00:15:28,174 --> 00:15:30,734 I've never seen my daddy. 209 00:15:32,478 --> 00:15:34,447 He-- He doesn't know about Sally. 210 00:15:35,114 --> 00:15:37,174 - You mean you've never told him? - No. 211 00:15:37,383 --> 00:15:38,510 Well, why not? 212 00:15:38,718 --> 00:15:41,916 Because someday we're going to surprise him. 213 00:15:42,321 --> 00:15:44,290 You see, she knows everything. 214 00:15:49,762 --> 00:15:51,822 - Hey, ain't you guys coming in? - What for? 215 00:15:52,031 --> 00:15:53,226 I'm gonna see my wife. 216 00:15:53,432 --> 00:15:56,095 - Does she live here? - No, no, she works here. 217 00:15:56,302 --> 00:15:58,192 You've been away for four years. 218 00:15:58,282 --> 00:16:00,321 Don't you want a couple of minutes alone? 219 00:16:00,406 --> 00:16:02,807 That's all right, Ted. But I want you to meet her. 220 00:16:03,009 --> 00:16:04,068 Okay. Come on, Mush. 221 00:16:04,310 --> 00:16:06,745 I gotta deliver this message to Rear Admiral Stubbins. 222 00:16:06,979 --> 00:16:09,210 Oh, that's right. Yeah, and you better do that too. 223 00:16:09,415 --> 00:16:12,408 No, come on, meet the wife first, will you? Come on. 224 00:16:12,618 --> 00:16:13,916 Okay. 225 00:16:18,724 --> 00:16:20,317 - Hello. - Hello. 226 00:16:20,526 --> 00:16:24,224 Say, my name is Gunny Saks. I'd like to see my wife. 227 00:16:24,430 --> 00:16:27,491 - Well, I'll tell her you're here. - Thanks. 228 00:16:30,970 --> 00:16:32,871 Oh, Jenny, you're wanted at the desk. 229 00:16:33,105 --> 00:16:35,631 - Who wants me? - Gunny Saks. 230 00:16:35,875 --> 00:16:37,400 Gunny? 231 00:16:37,643 --> 00:16:39,874 - Are you sure? - Yeah, he's with two other sailors. 232 00:16:40,079 --> 00:16:43,345 Oh, excuse me a moment. 233 00:16:45,518 --> 00:16:46,486 Gunny. 234 00:16:49,322 --> 00:16:50,881 Darling. 235 00:16:52,058 --> 00:16:55,995 Oh, am I glad to see you. 236 00:16:56,829 --> 00:17:01,699 Hey, hey, hey, wait a minute. Wait a minute. I'm Gunny Saks. 237 00:17:03,369 --> 00:17:05,531 - You? - Yeah. 238 00:17:06,339 --> 00:17:08,570 Yeah, yeah, that's him. 239 00:17:09,008 --> 00:17:09,941 Oh. 240 00:17:10,176 --> 00:17:12,111 Oh, I couldn't have been that tired. 241 00:17:12,345 --> 00:17:14,337 Yeah, but Jenny, ain't you glad to see me? 242 00:17:14,580 --> 00:17:17,015 - I don't know yet. - But I'm your husband. 243 00:17:17,216 --> 00:17:19,344 Yeah, well, don't remind me of it. 244 00:17:39,171 --> 00:17:41,800 Uh. Hey, bud, look... 245 00:17:42,208 --> 00:17:47,203 ...when a guy's lonely around here and he sees somebody he'd like to meet... 246 00:17:47,446 --> 00:17:51,213 - ...what's he do about it? - Well, just walk right up and say hello. 247 00:17:51,417 --> 00:17:54,910 - Just walk up and say hello, huh? - Yeah. 248 00:17:55,588 --> 00:17:57,716 Okay, that's-- All right. 249 00:18:10,269 --> 00:18:11,897 Hello. 250 00:18:14,974 --> 00:18:16,567 Hello. 251 00:18:17,043 --> 00:18:18,978 Hello yourself. 252 00:18:20,646 --> 00:18:21,944 What's this all about? 253 00:18:22,415 --> 00:18:24,043 Well, uh.... 254 00:18:24,850 --> 00:18:25,840 Boy meets girl. 255 00:18:26,052 --> 00:18:29,216 Oh, I see. Well, boy loses girl. 256 00:18:29,955 --> 00:18:31,890 Well, boy gets girl. 257 00:18:32,091 --> 00:18:34,151 Not so soon, sailor. 258 00:18:34,360 --> 00:18:35,658 Oh, now, wait a minute. 259 00:18:35,861 --> 00:18:38,092 Hey, look, listen, listen. 260 00:18:39,198 --> 00:18:40,689 You're not very patriotic. 261 00:18:40,900 --> 00:18:43,335 But I am. I'm just not, um... 262 00:18:43,536 --> 00:18:45,164 ...uniform-crazy. 263 00:18:45,531 --> 00:18:48,123 - Not even interested? - Oh, I love watching a parade. 264 00:18:48,249 --> 00:18:49,495 Oh, I get it. 265 00:18:49,597 --> 00:18:51,688 But after the parade's over, you like to walk home alone? 266 00:18:51,760 --> 00:18:54,389 Oh, not always, but I do have a good sense of direction. 267 00:18:54,480 --> 00:18:56,108 Oh, is that so? 268 00:18:58,317 --> 00:19:02,277 Well, how about you finding us a place to sit down together, hm? 269 00:19:02,655 --> 00:19:04,283 All right. 270 00:19:04,990 --> 00:19:07,221 But, Jenny, ain't you gonna kiss me or something? 271 00:19:07,426 --> 00:19:09,588 I'll shake hands with you. 272 00:19:11,197 --> 00:19:12,927 Is that all I get after four years? 273 00:19:13,132 --> 00:19:15,761 - What did you expect? - Well, after all I'm your husband. 274 00:19:15,968 --> 00:19:18,460 Yeah, I don't know whether I like the idea of marriage. 275 00:19:18,671 --> 00:19:21,869 You don't? Do you realize that marriage is a national institution? 276 00:19:22,108 --> 00:19:24,236 That 50 percent of the married people are women? 277 00:19:24,477 --> 00:19:25,775 Yeah, I'll think it over. 278 00:19:25,978 --> 00:19:28,413 In the meantime, what do you say if we go home, huh, Jenny? 279 00:19:28,614 --> 00:19:31,015 - Home? - Yeah, where we living now, baby? 280 00:19:31,217 --> 00:19:35,416 Uh, well, you see, Gunny, all I got is a single room. 281 00:19:35,621 --> 00:19:38,420 That's all right, I've been sleeping in a hammock for years. 282 00:19:38,624 --> 00:19:40,991 All right, I'll send you one. 283 00:19:43,429 --> 00:19:45,455 I'm getting out of the service in two weeks. 284 00:19:45,664 --> 00:19:48,156 I was reading they're going to strengthen the Navy. 285 00:19:48,367 --> 00:19:50,666 - Hey, do you like actors? - Better than sailors. 286 00:19:50,870 --> 00:19:52,600 - I'm glad to hear you say that. - Why? 287 00:19:52,838 --> 00:19:53,931 Because I'm an actor. 288 00:19:54,173 --> 00:19:55,607 Blush when you say that, mister. 289 00:19:55,841 --> 00:19:59,209 I don't have to. I got talents. I've got an inventive mind. 290 00:19:59,411 --> 00:20:00,572 Yeah, most sailors have. 291 00:20:00,780 --> 00:20:02,476 I'm inventing something right now. 292 00:20:02,681 --> 00:20:06,311 When I get it working, I'm gonna sell it to the government for plenty of dough. 293 00:20:06,519 --> 00:20:08,044 What's that? 294 00:20:08,287 --> 00:20:10,552 I'm crossing parrots with carrier pigeons. 295 00:20:10,756 --> 00:20:12,418 - What for? - What for? 296 00:20:12,625 --> 00:20:15,220 So you can send verbal messages. 297 00:20:15,427 --> 00:20:19,296 I don't know. Maybe you have the wrong impression about guys who wear uniforms. 298 00:20:19,498 --> 00:20:21,729 Well, it's improving. 299 00:20:21,934 --> 00:20:23,903 Oh, thanks. 300 00:20:24,103 --> 00:20:26,334 - But you know any soldiers? - One. 301 00:20:26,939 --> 00:20:29,067 - Well, do you like him? - Yes. 302 00:20:30,142 --> 00:20:33,874 - Well, do you know any other sailors? - Besides you? No. 303 00:20:35,281 --> 00:20:36,840 Well, do you like him? 304 00:20:38,050 --> 00:20:39,678 Yes. 305 00:20:45,124 --> 00:20:47,958 Well, which do you like best, the soldier or the sailor? 306 00:20:48,160 --> 00:20:50,720 Oh, I never make snap judgments. 307 00:20:51,463 --> 00:20:54,661 Well, no, no, what I mean is-- 308 00:20:56,335 --> 00:20:59,635 When you go to the football game, who do you root for, Army or Navy? 309 00:20:59,872 --> 00:21:00,862 - The Army. - Why? 310 00:21:01,106 --> 00:21:03,200 Because they always win. 311 00:21:03,509 --> 00:21:05,102 They always win, huh? 312 00:21:05,344 --> 00:21:08,439 Well, would you like to be married to an Army man? 313 00:21:08,647 --> 00:21:10,081 No. 314 00:21:10,316 --> 00:21:12,376 - Think you could be true to the Navy? - What? 315 00:21:12,585 --> 00:21:15,749 Well, well, you know what I mean. 316 00:21:16,322 --> 00:21:19,656 I've been around such a lot in my time 317 00:21:19,859 --> 00:21:22,988 I know the hairpins by heart 318 00:21:23,195 --> 00:21:26,529 The way they chase after me, babe It's a crime 319 00:21:26,732 --> 00:21:29,429 And the way I make love, it's an art 320 00:21:30,169 --> 00:21:33,537 So let's find a corner and start 321 00:21:33,772 --> 00:21:35,263 What do ya say? 322 00:21:35,507 --> 00:21:39,035 Hey, babe, hey, babe 323 00:21:39,278 --> 00:21:42,715 How ya doin' today, babe? 324 00:21:42,948 --> 00:21:46,077 You look sort of shipshape to me 325 00:21:46,285 --> 00:21:50,052 And I've sighted a few 326 00:21:50,289 --> 00:21:53,851 Hey, babe, hi, babe 327 00:21:54,059 --> 00:21:57,496 Why not give me a try, babe? 328 00:21:57,696 --> 00:22:00,757 And maybe I'll make you my babe 329 00:22:00,966 --> 00:22:03,936 'Cause I'm nuts about you 330 00:22:05,104 --> 00:22:08,597 Hey, babe, hey, babe 331 00:22:08,841 --> 00:22:12,209 How ya doin' today, babe? 332 00:22:12,411 --> 00:22:15,472 You look sort of shipshape to me 333 00:22:15,681 --> 00:22:18,651 And I've sighted a few 334 00:22:19,551 --> 00:22:22,988 Hey, babe, hi, babe 335 00:22:23,188 --> 00:22:26,283 Why not give me a try, babe? 336 00:22:26,492 --> 00:22:29,929 And maybe I'll make you my babe 337 00:22:30,129 --> 00:22:33,099 'Cause I'm nuts about you 338 00:22:35,834 --> 00:22:37,325 Hey, baby, hey, baby 339 00:22:37,536 --> 00:22:39,164 What do ya say, baby? 340 00:22:39,405 --> 00:22:42,341 How about bein' my crew? 341 00:22:42,841 --> 00:22:45,902 I need a lookout 342 00:22:46,145 --> 00:22:49,309 To point some shady nook out 343 00:22:49,515 --> 00:22:52,883 I'm sick of seafarin' I wanna try sharin' 344 00:22:53,085 --> 00:22:56,317 A snug little cottage for two 345 00:22:56,522 --> 00:22:59,822 So be my pilot To love's dreamy islet 346 00:23:00,025 --> 00:23:02,995 'Cause I'm nuts about you 347 00:23:32,591 --> 00:23:35,959 Pretty baby, pretty baby 348 00:23:36,095 --> 00:23:39,190 And what might your plans for today be? 349 00:23:39,698 --> 00:23:42,964 If you're lonesome On your own-some 350 00:23:43,168 --> 00:23:46,297 Well, I haven't a darn thing to do 351 00:23:48,741 --> 00:23:52,143 People tell me it's the season 352 00:23:52,344 --> 00:23:55,644 When the girls like huggin' and squeezin' 353 00:23:55,848 --> 00:23:59,307 And for some dumb goof y reason 354 00:24:02,988 --> 00:24:06,425 Pretty baby, baby, baby MEN: Hey, babe, hey, babe 355 00:24:06,625 --> 00:24:08,321 And what might your plans for today be? 356 00:24:08,527 --> 00:24:10,052 How ya doin' today, babe? 357 00:24:10,262 --> 00:24:11,890 If you're lonesome on your own-some 358 00:24:12,097 --> 00:24:13,622 You look sort of shipshape to me 359 00:24:13,832 --> 00:24:15,698 Well, I haven't a darn thing to do 360 00:24:15,901 --> 00:24:17,233 And I've sighted a few 361 00:24:17,436 --> 00:24:19,371 People tell me it's the season 362 00:24:19,571 --> 00:24:20,937 Hey, babe, hi, babe 363 00:24:21,173 --> 00:24:22,692 When the girls like huggin' and squeezin' 364 00:24:22,808 --> 00:24:24,606 Why not give me a try, babe? 365 00:24:24,810 --> 00:24:26,278 But for some dumb goof y reason 366 00:24:26,512 --> 00:24:28,208 And maybe I'll make you my babe 367 00:24:28,414 --> 00:24:31,384 Baby, I'm nuts about you MEN: 'Cause I'm nuts about you 368 00:24:32,284 --> 00:24:35,721 And for some dumb goof y reason 369 00:24:35,921 --> 00:24:38,550 Baby, I'm nuts about 370 00:24:38,757 --> 00:24:40,225 - I'm nuts about - I'm nuts about 371 00:24:40,426 --> 00:24:42,918 I'm nuts about you 372 00:25:15,727 --> 00:25:19,994 Pretty baby, pretty baby 373 00:25:20,199 --> 00:25:26,139 And what might your plans for today be? 374 00:25:26,338 --> 00:25:31,276 If you're lonesome On your own-some 375 00:25:31,477 --> 00:25:34,675 Well, I haven't a darn thing 376 00:25:34,880 --> 00:25:40,444 To do 377 00:25:41,320 --> 00:25:45,280 People tell me it's the season 378 00:25:45,491 --> 00:25:49,519 When the boys like huggin' and squeezin' 379 00:25:49,728 --> 00:25:53,290 And for some dumb goof y reason 380 00:25:53,499 --> 00:25:56,469 Baby, I'm nuts about you 381 00:25:57,936 --> 00:26:01,373 Hey, babe, hey, babe 382 00:26:01,573 --> 00:26:04,975 How ya doin' today, babe? 383 00:26:05,177 --> 00:26:08,306 You look sort of shipshape to me 384 00:26:08,514 --> 00:26:11,484 And I've sighted a few 385 00:26:12,784 --> 00:26:15,879 Hey, babe, hi, babe 386 00:26:16,088 --> 00:26:19,252 Why not give me a try, babe? 387 00:26:19,458 --> 00:26:23,054 And maybe I'll make you my babe 388 00:26:23,262 --> 00:26:26,232 'Cause I'm nuts about you 389 00:26:33,805 --> 00:26:37,139 People tell me it's the season 390 00:26:37,376 --> 00:26:41,006 When the girls like huggin' and squeezin' 391 00:26:41,213 --> 00:26:44,877 And for some dumb goof y reason 392 00:26:45,083 --> 00:26:48,542 Baby, I'm nuts about you 393 00:26:49,855 --> 00:26:53,622 Be my pilot To love's dreamy islet 394 00:26:53,825 --> 00:26:57,455 'Cause I'm nuts about you 395 00:26:58,897 --> 00:27:03,426 Maybe you will be my babe 396 00:27:03,635 --> 00:27:09,768 'Cause I'm nuts about you 397 00:27:27,526 --> 00:27:30,189 - Hey, Gunny. - What? 398 00:27:30,495 --> 00:27:33,431 - I'm a little worried. - Well, I'm a little worried too. 399 00:27:33,632 --> 00:27:36,227 I'll never get over the way my wife treated me last night. 400 00:27:36,435 --> 00:27:38,904 After four years, all she does is shake hands with me. 401 00:27:39,104 --> 00:27:42,802 Didn't we forget to do something last night when we were ashore? 402 00:27:43,742 --> 00:27:46,075 - I know, the report. - What report? 403 00:27:46,278 --> 00:27:49,373 From the captain to Rear Admiral Stubbins at the Brooklyn Navy Yard. 404 00:27:49,581 --> 00:27:52,141 Gee, Mush, I'm awfully sorry. That's my wife's fault. 405 00:27:52,351 --> 00:27:54,786 You're right. I guess we'd better tear it up. 406 00:27:54,987 --> 00:27:59,322 - No, don't. They'll put you in the brig. - I'll send it to him by carrier pigeon. 407 00:28:02,094 --> 00:28:03,084 Hi, boys. 408 00:28:03,295 --> 00:28:04,319 - Hello. - Hi. 409 00:28:04,529 --> 00:28:08,057 Hi. Boys, I just wanna thank you for a wonderful evening last night. 410 00:28:08,267 --> 00:28:10,099 Yeah? I'm glad somebody had a good time. 411 00:28:10,302 --> 00:28:14,330 - You sure went overboard, didn't you? - Well, who wouldn't? 412 00:28:14,573 --> 00:28:17,702 Boy, that's the kind of a girl I've been looking for. 413 00:28:18,010 --> 00:28:21,378 Beautiful eyes, lovely hair-- 414 00:28:21,847 --> 00:28:23,475 Attention. 415 00:28:25,617 --> 00:28:27,245 Attention. 416 00:28:28,287 --> 00:28:30,813 What's going on here? 417 00:28:32,524 --> 00:28:34,152 - What's that? - The message. 418 00:28:34,359 --> 00:28:36,726 - For me? - From you. 419 00:28:37,596 --> 00:28:39,087 What? 420 00:28:39,298 --> 00:28:42,097 - Rear Admiral Stubbins, eh? - Yes, sir. 421 00:28:42,301 --> 00:28:44,896 - Call the master-at-arms. - Aye, aye, sir. 422 00:28:45,103 --> 00:28:47,538 - Why wasn't this delivered? - It was his wife's fault. 423 00:28:47,773 --> 00:28:48,741 - His wife? - Yeah. 424 00:28:48,974 --> 00:28:51,273 - Do you know what this means? - No, sir. 425 00:28:51,476 --> 00:28:53,672 - Do you? - No, I'm not quite sure, sir. 426 00:28:53,879 --> 00:28:56,940 - And how about you? - I give up. 427 00:28:59,885 --> 00:29:01,285 Well, there you are. 428 00:29:01,486 --> 00:29:02,818 - You sent for me, sir? - Yeah. 429 00:29:03,021 --> 00:29:06,549 - Put Saks in the brig. - Aye, aye, sir. 430 00:29:10,862 --> 00:29:12,956 I'm Saks. 431 00:29:14,232 --> 00:29:16,167 Hold everything. 432 00:29:16,468 --> 00:29:18,903 My mistake, men. 433 00:29:25,944 --> 00:29:28,812 Now, let that be a lesson to you. 434 00:29:40,125 --> 00:29:42,924 Well, what do we have to have? A dime. You got a dime, Nora? 435 00:29:43,128 --> 00:29:45,393 - I think so. - Now, you look right through there. 436 00:29:45,597 --> 00:29:46,792 Yes, here's one. 437 00:29:46,998 --> 00:29:48,193 There you are. 438 00:29:48,400 --> 00:29:49,766 - Can you see? - Yes. 439 00:29:53,338 --> 00:29:55,170 Mommy, whose boats are they? 440 00:29:55,407 --> 00:29:57,842 Oh, they're Uncle Sam's, darling. 441 00:29:58,076 --> 00:29:59,908 Our Uncle Sam, Mommy? 442 00:30:00,112 --> 00:30:03,310 Yes, dear. On your father's side. 443 00:30:03,515 --> 00:30:07,179 - Is Daddy with Uncle Sam now, Mommy? - Yes, dear. 444 00:30:07,386 --> 00:30:10,049 Mommy, what does Uncle Sam do for a living? 445 00:30:10,255 --> 00:30:13,919 - Oh, well, um, he's a collector. - Is he rich? 446 00:30:14,126 --> 00:30:16,095 You sure have a job on your hands. 447 00:30:16,294 --> 00:30:18,957 Look, you run along and play like a good little girl, huh? 448 00:30:20,031 --> 00:30:21,897 There you go. 449 00:30:22,868 --> 00:30:25,167 Phew, she's a problem. 450 00:30:25,370 --> 00:30:28,238 Just at the age where she wants to know everything. 451 00:30:28,640 --> 00:30:31,542 She can't understand about that fella I'm married to. 452 00:30:31,743 --> 00:30:33,143 Well, why don't you tell her? 453 00:30:33,345 --> 00:30:35,780 Well, I can't till I know more about him myself. 454 00:30:36,014 --> 00:30:37,073 Why not? 455 00:30:37,406 --> 00:30:39,534 Well, when you're picking a father for your child, 456 00:30:39,684 --> 00:30:41,617 you've gotta be awfully careful. 457 00:30:41,699 --> 00:30:45,617 When he proves he's worthy of Sally, then I'll tell him. But until then.... 458 00:30:45,892 --> 00:30:49,988 Gee, I hope I can keep him from finding out about her while he's in port. 459 00:30:50,162 --> 00:30:51,653 Jenny... 460 00:30:52,497 --> 00:30:53,988 ...is the fleet leaving soon? 461 00:30:54,199 --> 00:30:55,895 I don't know. 462 00:30:56,468 --> 00:30:58,596 Why, does that worry you? 463 00:30:58,804 --> 00:31:00,432 A little. 464 00:31:01,139 --> 00:31:03,404 I never thought this could happen to me. 465 00:31:03,642 --> 00:31:07,409 Gee, kid, I hope you haven't done something you'll be sorry for. 466 00:31:07,612 --> 00:31:09,103 So do I. 467 00:31:09,347 --> 00:31:11,282 Well, what did you do? 468 00:31:11,950 --> 00:31:14,078 I fell in love. 469 00:31:14,619 --> 00:31:16,349 You really like that guy? 470 00:31:16,555 --> 00:31:18,581 Gee, I'm crazy about him. 471 00:31:18,790 --> 00:31:22,386 - When you gonna see him again? - Just as soon as I can. 472 00:31:22,761 --> 00:31:24,525 Maybe tonight. 473 00:31:30,602 --> 00:31:36,667 And now I pronounce you man and wife. 474 00:31:43,248 --> 00:31:44,978 Yes, my friends... 475 00:31:45,183 --> 00:31:49,780 ...words like that mean perfect happiness to every newly married couple. 476 00:31:49,988 --> 00:31:52,184 So if any of you contemplate marriage... 477 00:31:52,390 --> 00:31:55,451 ...do so at once and carry your bride across the threshold... 478 00:31:55,660 --> 00:31:59,153 ...of the Harmond Honeymoon Cottage... 479 00:31:59,364 --> 00:32:02,232 ...the ideal home for newlyweds. 480 00:32:02,868 --> 00:32:05,133 This is the last demonstration of the afternoon. 481 00:32:05,337 --> 00:32:07,499 We invite your careful inspection. 482 00:32:07,739 --> 00:32:09,002 Thank you. 483 00:32:34,733 --> 00:32:38,602 How do you do? May I have the pleasure of showing you our little masterpiece? 484 00:32:38,803 --> 00:32:40,772 - Okay. - Pardon me, just for a moment. 485 00:32:41,006 --> 00:32:43,840 I think we have a better place for this over here. 486 00:32:50,749 --> 00:32:52,115 Oh, yes. 487 00:32:52,317 --> 00:32:55,378 The unlimited resources of a mammoth department store... 488 00:32:55,587 --> 00:32:59,752 ...finally solved the vital problem of how to furnish a honeymoon cottage. 489 00:32:59,958 --> 00:33:01,927 Color harmony is the answer. 490 00:33:02,127 --> 00:33:06,895 Cool blues and quiet grays and greens are the main motives... 491 00:33:07,465 --> 00:33:12,961 ...while the violent cerise has been used merely as an accent. 492 00:33:13,171 --> 00:33:16,471 You will notice that everything is done to soothe the frayed nerves... 493 00:33:16,708 --> 00:33:18,404 ...of the scurrying businessman. 494 00:33:18,643 --> 00:33:23,707 To offset the noise and confusion of our helter-skelter existence, yes. 495 00:33:24,316 --> 00:33:26,979 Notice the theme in the window hangings. 496 00:33:27,185 --> 00:33:29,677 They're white chiffon, a medium fullness. 497 00:33:29,888 --> 00:33:36,317 With over drapes of green plaid chintz and caught up with a gorgeous bow. 498 00:33:36,928 --> 00:33:38,590 Breathtaking, isn't it? 499 00:33:38,797 --> 00:33:41,926 Making a perfect symphony in color, yes. 500 00:33:42,133 --> 00:33:48,437 Oh, you must notice the carefree abandon and careless profusion of the pelargoniums. 501 00:33:50,408 --> 00:33:53,002 Oh, yes, geraniums to you. 502 00:33:53,353 --> 00:33:55,423 You know, flowers are like little children. 503 00:33:55,516 --> 00:33:58,213 They reflect the happiness that should be in every home. 504 00:33:58,370 --> 00:34:00,839 And music. Music. 505 00:34:00,952 --> 00:34:04,753 The dulcet tones of the Harmond Honeymoon Grand. 506 00:34:05,790 --> 00:34:08,624 Nothing quite so soothing as music, especially after a meal. 507 00:34:08,827 --> 00:34:11,490 Especially a meal prepared in one of our modern kitchens... 508 00:34:11,696 --> 00:34:14,029 ...eaten in one of our cozy dining rooms... 509 00:34:14,232 --> 00:34:17,600 ...and digested in one of our superlative living rooms. 510 00:34:17,802 --> 00:34:20,237 It brings on a feeling of contentment and languor... 511 00:34:20,438 --> 00:34:24,637 ...that leads us eventually to the bedroom. 512 00:34:28,713 --> 00:34:30,978 Isn't it ravishing? 513 00:34:31,182 --> 00:34:33,515 Oh, it's beautiful. 514 00:34:33,952 --> 00:34:36,649 - Where's the other bed? - Other bed, sir? 515 00:34:36,855 --> 00:34:39,882 We believe in the double bed and a lasting marriage. 516 00:34:40,091 --> 00:34:42,424 Yeah, well, I don't-- No man could sleep in that. 517 00:34:42,627 --> 00:34:43,822 It's got an awning on it. 518 00:34:44,029 --> 00:34:48,899 I beg your pardon, sir, but that's imported silk voile with ball fringe. 519 00:34:49,100 --> 00:34:51,660 Well, I don't care what it is, I couldn't sleep there. 520 00:34:51,870 --> 00:34:54,430 - It's too short for me. - Oh, no, sir. It's standard. 521 00:34:54,673 --> 00:34:57,700 Would you care to try it for size? 522 00:34:57,942 --> 00:34:59,672 - No, no. - Oh, don't be bashful, sir. 523 00:34:59,878 --> 00:35:02,712 Many of our clients insist on trying the bed, I assure you. 524 00:35:02,914 --> 00:35:04,109 - They do? - Oh, yes, sir. 525 00:35:04,315 --> 00:35:05,840 - Well, hold this, Nora. - Mm-hm. 526 00:35:09,521 --> 00:35:11,752 - See what I mean? - Yes, sir, a perfect fit. 527 00:35:11,956 --> 00:35:13,254 Not very wide, either. 528 00:35:13,458 --> 00:35:14,926 No, I assure you you're wrong. 529 00:35:15,126 --> 00:35:17,061 I-- Oh, do you mind? 530 00:35:17,262 --> 00:35:19,697 No, I'll show you, sir, really. 531 00:35:20,231 --> 00:35:22,564 There you are, sir. Plenty of room. 532 00:35:22,767 --> 00:35:25,635 Besides, it's awfully comfortable, isn't it, sir? 533 00:35:25,837 --> 00:35:28,500 Awfully comfortable. Try it, sir, won't you? 534 00:35:45,824 --> 00:35:47,622 At ease. 535 00:35:49,226 --> 00:35:51,365 Now, men, this afternoon, 536 00:35:51,408 --> 00:35:53,789 we are permitting visitors to come aboard... 537 00:35:53,963 --> 00:35:56,768 ...for a theatrical publicity stunt. 538 00:35:56,968 --> 00:36:01,702 We are to receive the brilliant young musical-comedy star... 539 00:36:01,940 --> 00:36:03,408 ...Miss Lucy James. 540 00:36:04,809 --> 00:36:05,742 Quiet, please. 541 00:36:06,517 --> 00:36:10,215 Although this may seem rather unusual, I, uh-- I see no objection to it. 542 00:36:10,381 --> 00:36:12,407 - No. - Quiet, please. 543 00:36:12,617 --> 00:36:15,280 As a gentle reminder and a warning... 544 00:36:15,487 --> 00:36:18,047 ...and so this crew, of which I'm very proud... 545 00:36:18,256 --> 00:36:20,816 ...will appear at its very best... 546 00:36:21,259 --> 00:36:25,856 ...I want you all, when this beautiful young lady comes aboard... 547 00:36:26,231 --> 00:36:28,393 ...to behave like sailors. 548 00:36:34,839 --> 00:36:37,707 Miss Lucy James sighted starboard beam 549 00:36:38,710 --> 00:36:41,270 Miss Lucy James sighted starboard beam 550 00:36:41,746 --> 00:36:44,807 Miss Lucy James approaching Starboard beam 551 00:36:45,216 --> 00:36:48,516 Miss Lucy James approaching Starboard beam 552 00:36:48,720 --> 00:36:51,622 Miss Lucy James nearing starboard beam 553 00:36:52,257 --> 00:36:53,987 Miss Lucy James nearing starboard beam 554 00:36:54,192 --> 00:36:55,421 About face. 555 00:36:55,627 --> 00:36:58,893 Miss Lucy James alongside Starboard beam 556 00:36:59,097 --> 00:37:02,329 Miss Lucy James alongside Starboard beam 557 00:37:02,967 --> 00:37:05,698 Miss Lucy James boarding Starboard beam 558 00:37:05,904 --> 00:37:09,636 For your information Miss James is a dream 559 00:37:09,874 --> 00:37:12,537 Miss Lucy James boarding Starboard beam 560 00:37:13,211 --> 00:37:17,148 Just a combination of peaches and cream 561 00:37:21,152 --> 00:37:22,984 Ahoy 562 00:37:23,188 --> 00:37:27,319 Ahoy, Miss Lucy James 563 00:37:28,593 --> 00:37:31,825 And welcome to our submarine 564 00:37:32,030 --> 00:37:35,660 Most glorified of dames 565 00:37:40,305 --> 00:37:42,900 Good morning, miss And how do you do? 566 00:37:43,141 --> 00:37:45,633 And how's the captain Not to mention the crew? 567 00:37:45,877 --> 00:37:48,369 Well, as far as I know The crew is all right 568 00:37:48,613 --> 00:37:51,173 But the captain had a big night last night 569 00:37:51,382 --> 00:37:53,874 Yes, yesterday He drew his pay 570 00:37:54,085 --> 00:37:57,214 So the captain had a big night last night 571 00:37:57,422 --> 00:38:03,054 But don't be cross With the dear old boss 572 00:38:03,595 --> 00:38:06,565 'Cause he had A very, very big night last night 573 00:38:11,769 --> 00:38:14,568 Now, since you asked me about my crew 574 00:38:14,806 --> 00:38:17,173 It gives me pleasure To present them to you 575 00:38:17,375 --> 00:38:20,072 Boys, meet Miss-- Oh, I'm so awful at names 576 00:38:20,278 --> 00:38:22,770 Why, the name of the lady Is Lucy James 577 00:38:23,014 --> 00:38:25,677 Lucy James, got another papa 578 00:38:25,884 --> 00:38:28,217 You got another papa But he's bad at names 579 00:38:28,419 --> 00:38:35,121 'Cause he had a very, very big night 580 00:38:35,760 --> 00:38:36,989 Miss James 581 00:38:41,165 --> 00:38:43,794 Now, since we all have met 582 00:38:44,302 --> 00:38:47,272 And formalities are through 583 00:38:47,839 --> 00:38:53,278 May I present My heaven-sent 584 00:38:53,511 --> 00:38:55,980 - Cheeky-Peeky-Poo? - Who? 585 00:38:56,214 --> 00:39:00,914 Love me, love my Pekingese Spite of your antipathies 586 00:39:01,119 --> 00:39:05,318 If you want to cultivate me Gotta love Cheeky 587 00:39:05,523 --> 00:39:06,855 Howdy, little Cheeky 588 00:39:07,058 --> 00:39:11,826 Cheeky, he's my chaperon Never lets me be alone 589 00:39:12,030 --> 00:39:16,229 So when you invite me to tea Gotta have Cheeky 590 00:39:16,434 --> 00:39:17,561 Nasty little Cheeky 591 00:39:17,769 --> 00:39:20,295 Cheeky barks, Cheeky bites 592 00:39:20,505 --> 00:39:23,031 Cheeky goes in for neighborhood fights 593 00:39:23,274 --> 00:39:26,608 Cheeky, like all gentlemen Is a tease 594 00:39:27,345 --> 00:39:28,643 Cheeky, please 595 00:39:28,846 --> 00:39:31,179 But be warned before you start 596 00:39:31,582 --> 00:39:33,517 If you want to win my heart 597 00:39:33,718 --> 00:39:36,210 Don't bother to buy me big rings 598 00:39:36,421 --> 00:39:38,947 Or other extravagant things 599 00:39:39,157 --> 00:39:45,393 Get something chic for Cheeky My Pekingese 600 00:39:45,763 --> 00:39:49,928 We love you, Cheeky 601 00:39:50,134 --> 00:39:55,505 You squeaky little Pekingese 602 00:39:56,741 --> 00:39:59,074 Oh, captain, what a lovely submarine. 603 00:39:59,277 --> 00:40:01,075 Oh, yes, yes. It's the pride of the Navy. 604 00:40:01,279 --> 00:40:03,976 Tell me, how long can your submarine stay under water? 605 00:40:04,182 --> 00:40:05,343 Well, now, it all depends. 606 00:40:05,550 --> 00:40:09,078 Once, we submerged with the hatches open and we didn't come up for two weeks. 607 00:40:09,287 --> 00:40:11,984 - Really? - Positively. 608 00:40:13,458 --> 00:40:14,619 Quiet, please. 609 00:40:14,826 --> 00:40:16,454 Wait a minute, boys. 610 00:40:18,162 --> 00:40:19,596 How do you do, Captain Dingby? 611 00:40:19,797 --> 00:40:21,129 How do you do? 612 00:40:21,332 --> 00:40:22,925 Oh, perhaps you don't remember me. 613 00:40:23,134 --> 00:40:26,536 I'm James McKay, personal representative for Miss Lucy James. 614 00:40:27,472 --> 00:40:29,304 Uh, we had lunch together yesterday. 615 00:40:29,607 --> 00:40:31,211 Oh, yes, yes. How do you do, Mr. McKay? 616 00:40:31,254 --> 00:40:32,701 I've been expecting you. 617 00:40:32,744 --> 00:40:35,441 Fine. Would you mind posing for a picture with Miss James? 618 00:40:35,646 --> 00:40:37,376 Not at all, I should be delighted. 619 00:40:37,582 --> 00:40:39,414 That is, if Miss James doesn't object. 620 00:40:39,617 --> 00:40:42,781 - Oh, captain, I'd be thrilled. - Oh, so should I. 621 00:40:42,987 --> 00:40:46,082 - Fine, fine, now you step right over here? - With pleasure. 622 00:40:46,290 --> 00:40:48,486 All right, boys, excuse me, just a minute. Fine. 623 00:40:48,693 --> 00:40:52,323 Now, captain, Miss James, come right over here by the railing. Fine. 624 00:40:52,530 --> 00:40:54,356 Now, captain, take Miss James by the arm. 625 00:40:54,399 --> 00:40:55,123 Pleasure. 626 00:40:55,166 --> 00:40:57,465 That's it. Fine. Now, hold it. That's it. 627 00:40:58,136 --> 00:40:59,195 - You all set boys? - Yep. 628 00:40:59,404 --> 00:41:01,305 - Ready? - Just a moment. 629 00:41:01,539 --> 00:41:04,634 Captain, wouldn't you like to hold my little Cheeky for the picture? 630 00:41:04,876 --> 00:41:06,708 Oh, delighted. 631 00:41:07,545 --> 00:41:09,343 Smile now, captain. 632 00:41:09,547 --> 00:41:11,379 A little more. 633 00:41:11,883 --> 00:41:14,079 That's fine now. Hold. All right. 634 00:41:19,657 --> 00:41:23,321 Cheeky. Someone save my Cheeky. 635 00:41:23,961 --> 00:41:27,830 Dog overboard. Everybody get ready to submerge. 636 00:41:42,180 --> 00:41:43,512 Morning. 637 00:41:44,082 --> 00:41:45,072 Look at that. 638 00:41:45,283 --> 00:41:46,546 Look at that. 639 00:41:46,751 --> 00:41:48,242 What a break. 640 00:41:51,656 --> 00:41:54,990 "U.S. sailor rescues actress' Pekingese." 641 00:41:55,193 --> 00:41:57,389 What an awful picture of me. 642 00:41:57,595 --> 00:42:00,429 What are you talking about? You can't buy publicity like that. 643 00:42:00,631 --> 00:42:03,795 You drop your pooch overboard, the whole U.S. Navy dives in after it. 644 00:42:04,001 --> 00:42:07,460 Headlines in every newspaper in the country. What a break. 645 00:42:08,239 --> 00:42:11,175 - Wait a minute. That gives me an idea. - What? 646 00:42:11,409 --> 00:42:14,140 Cook up a romance between you and that sailor. 647 00:42:14,345 --> 00:42:15,643 Too bad he isn't an officer. 648 00:42:15,847 --> 00:42:18,908 No, no, better this way, believe me. More heart interest. 649 00:42:19,117 --> 00:42:23,054 Public will go for it. They like the idea of you falling for an ordinary gob. 650 00:42:23,254 --> 00:42:25,553 - Cinderella angle. - Exactly. 651 00:42:25,756 --> 00:42:27,088 Maybe I'll like it, Mac. 652 00:42:27,291 --> 00:42:28,725 Well, that's up to you. 653 00:42:28,926 --> 00:42:30,417 No fear. It's ridiculous. 654 00:42:30,628 --> 00:42:32,494 Lucy, I'll tell you what you do. 655 00:42:32,697 --> 00:42:35,826 Be seen with him a few times. Public places, night clubs, cabarets. 656 00:42:36,033 --> 00:42:38,593 That'll start the gossip columns. I'll pick it up there. 657 00:42:38,803 --> 00:42:39,930 - And deny it? - Sure. 658 00:42:40,138 --> 00:42:42,664 That'll keep your name in the front page for months. 659 00:42:43,012 --> 00:42:44,645 What's the name of that boy again? 660 00:42:44,688 --> 00:42:46,786 Barker, Ted Barker. And don't forget it. 661 00:42:47,979 --> 00:42:50,813 Wish I could think of some way to get that sailor shore leave. 662 00:42:51,015 --> 00:42:53,382 - I can arrange that. - You can? How? 663 00:42:53,584 --> 00:42:56,554 Why, the captain's dying to do me a favor. 664 00:42:56,754 --> 00:42:58,985 Fine. "Famous actress in love with gob." 665 00:42:59,190 --> 00:43:01,318 What an angle. The public will eat it up. 666 00:43:01,959 --> 00:43:05,327 - It's kind of a dirty trick. - Yes, but a good one. 667 00:43:09,534 --> 00:43:12,265 I guess you're pretty proud of yourself tonight, aren't you? 668 00:43:12,470 --> 00:43:15,440 Well, who wouldn't be sitting here with you. 669 00:43:15,673 --> 00:43:19,303 Thanks. But I meant about having your picture in the paper with Lucy James. 670 00:43:19,544 --> 00:43:22,446 Oh, oh, well, it's just a little.... 671 00:43:22,647 --> 00:43:25,549 I'm awfully glad you saved her dog. 672 00:43:26,217 --> 00:43:27,913 Oh, you are, huh? 673 00:43:28,186 --> 00:43:29,711 Tell me about her. 674 00:43:29,921 --> 00:43:31,822 Is she nice? 675 00:43:32,423 --> 00:43:34,221 Yeah, well, I guess so. 676 00:43:34,425 --> 00:43:36,587 You guess so? Well, didn't she thank you? 677 00:43:36,794 --> 00:43:38,922 Oh, sure. Yeah. 678 00:43:39,730 --> 00:43:42,131 Maybe someday you can do as much for me. 679 00:43:42,500 --> 00:43:43,559 What do you mean? 680 00:43:43,768 --> 00:43:45,999 Oh, when I'm a star. 681 00:43:46,437 --> 00:43:48,167 You're really going on the stage, huh? 682 00:43:48,406 --> 00:43:49,874 Well, I've always wanted to. 683 00:43:50,107 --> 00:43:51,837 I'm looking every day. 684 00:43:52,076 --> 00:43:55,069 You know, it's funny, but once I get started... 685 00:43:55,313 --> 00:43:57,748 ...think I've got a pretty fair chance of making good. 686 00:43:57,982 --> 00:43:59,712 Of course you're gonna make good. 687 00:43:59,917 --> 00:44:01,532 You're gonna have one big booster. 688 00:44:01,575 --> 00:44:03,760 I'll be down in the front row opening night. 689 00:44:03,921 --> 00:44:06,254 You'll be many miles from here my opening night. 690 00:44:06,457 --> 00:44:10,189 Oh, no. My time's up in three weeks. I'll be out of the Navy after that. 691 00:44:10,728 --> 00:44:12,890 Well, what are your plans then? 692 00:44:13,097 --> 00:44:14,963 Are you leaving New York? 693 00:44:15,166 --> 00:44:18,898 No, I kind of think I'll stick around now. 694 00:44:22,139 --> 00:44:23,505 I'm glad, Ted. 695 00:44:26,510 --> 00:44:28,570 - Nora. - Yes? 696 00:44:30,114 --> 00:44:33,016 Well, you really wanna go on the stage? 697 00:44:33,684 --> 00:44:35,482 Well, I hope to. 698 00:44:36,087 --> 00:44:37,487 Well... 699 00:44:38,389 --> 00:44:42,588 ...success and all that, do you think that'll change you? 700 00:44:43,194 --> 00:44:44,753 Of course not. 701 00:44:44,962 --> 00:44:46,225 Why do you ask? 702 00:44:46,430 --> 00:44:48,399 Oh, I don't know. 703 00:44:48,933 --> 00:44:53,234 It just seems that that kind of success always does something to people. 704 00:44:53,738 --> 00:44:56,230 - At least, I've noticed it. - Just recently? 705 00:44:57,141 --> 00:45:01,579 Oh, Nora, the difference between you and girls that-- 706 00:45:01,812 --> 00:45:03,747 That amount to something? 707 00:45:05,883 --> 00:45:08,717 I wish you knew what you amounted to with me. 708 00:45:09,954 --> 00:45:11,513 Tell me. 709 00:45:12,723 --> 00:45:18,458 I know too well That I'm just wasting precious time 710 00:45:18,663 --> 00:45:22,100 In thinking such a thing could be 711 00:45:22,300 --> 00:45:27,705 That you could ever care for me 712 00:45:27,938 --> 00:45:34,606 I'm sure you'll hate to hear That I adore you, dear 713 00:45:34,812 --> 00:45:38,271 But grant me just the same 714 00:45:38,482 --> 00:45:44,683 I'm not entirely to blame 715 00:45:44,889 --> 00:45:48,724 For you'd be 716 00:45:48,926 --> 00:45:52,192 So easy to love 717 00:45:52,396 --> 00:45:58,996 So easy to idolize, all others above 718 00:45:59,203 --> 00:46:04,835 So worth the yearning for 719 00:46:05,609 --> 00:46:10,912 So swell to keep any home fire Burning for 720 00:46:12,483 --> 00:46:17,751 We'd be so grand at the game 721 00:46:17,955 --> 00:46:21,153 So carefree together 722 00:46:21,359 --> 00:46:25,421 That it does seem a shame 723 00:46:25,629 --> 00:46:28,599 That you can't see 724 00:46:28,799 --> 00:46:33,260 Your future with me 725 00:46:33,871 --> 00:46:35,806 'Cause you'd be 726 00:46:36,006 --> 00:46:41,343 Oh-so easy 727 00:46:41,579 --> 00:46:44,515 To love 728 00:47:00,464 --> 00:47:06,426 So worth the yearning for 729 00:47:07,705 --> 00:47:13,667 So swell to keep any home fire Burning for 730 00:47:15,045 --> 00:47:20,746 Oh, how we'd bloom, how we'd thrive 731 00:47:20,951 --> 00:47:23,750 In a cottage for two 732 00:47:23,954 --> 00:47:28,892 Or even three, four or five 733 00:47:29,093 --> 00:47:32,996 So try to see 734 00:47:33,197 --> 00:47:38,397 Your future with me 735 00:47:38,602 --> 00:47:41,094 'Cause they'd be 736 00:47:41,338 --> 00:47:47,278 Oh-so easy 737 00:47:47,511 --> 00:47:49,946 To 738 00:49:25,709 --> 00:49:27,041 It's the guard. 739 00:51:14,852 --> 00:51:16,616 Let's go. 740 00:51:49,553 --> 00:51:50,748 Well, look at that. 741 00:53:24,848 --> 00:53:26,373 Hey, Gunny, come here. 742 00:53:27,885 --> 00:53:29,945 - Well, we're going ashore. - What, so soon? 743 00:53:30,154 --> 00:53:32,248 Yeah, the captain's sending the report again. 744 00:53:32,456 --> 00:53:33,651 He sure is an optimist. 745 00:53:33,857 --> 00:53:36,156 Ted wants me to go to Lonely Hearts Club for him. 746 00:53:36,360 --> 00:53:38,158 Anything you want to tell your wife? 747 00:53:38,362 --> 00:53:40,922 - You gonna see my wife? - I wasn't, but I will. 748 00:53:41,131 --> 00:53:42,827 Hey, why don't you go yourself. 749 00:53:43,033 --> 00:53:47,437 Listen, I gotta report to Lucy James at the Club Continental. 750 00:53:47,638 --> 00:53:50,301 - But it's the captain's orders. - At the Club Continental? 751 00:53:50,541 --> 00:53:52,806 - Yeah. - What's the Navy coming to, anyway? 752 00:53:53,010 --> 00:53:56,071 I don't know, but if this gets around town, it'll be over-enlisted. 753 00:53:56,313 --> 00:53:58,942 Well, anybody that wants it can have my share of the Navy. 754 00:53:59,149 --> 00:54:01,277 Look, uh, Gunny... 755 00:54:01,518 --> 00:54:03,612 - ...how are you fixed for dough? - Pretty good. 756 00:54:03,821 --> 00:54:06,222 Yeah, I was wondering if you could lend me 10 bucks. 757 00:54:06,423 --> 00:54:08,551 - I'm flat broke and I'm-- - All right, here. 758 00:54:08,759 --> 00:54:10,955 Oh, thanks. You sure you won't need this? 759 00:54:11,161 --> 00:54:15,189 - Not while he's in there. - Oh, that's right too. So long, Gunny. 760 00:54:17,634 --> 00:54:19,762 - Hey, Mush, will you do me a favor? - What? 761 00:54:19,970 --> 00:54:23,907 - When you see my wife, kiss her for me? - A pleasure. 762 00:54:26,043 --> 00:54:28,877 - Hello, folks. - Hello, Mush. 763 00:54:29,185 --> 00:54:31,365 - How are you? - Okay. 764 00:54:32,159 --> 00:54:34,288 Got a message for you from your husband. 765 00:54:34,331 --> 00:54:35,372 What is it? 766 00:54:38,755 --> 00:54:40,087 Any answer? 767 00:54:40,290 --> 00:54:41,918 Yeah. 768 00:54:42,559 --> 00:54:44,323 Where is Gunny? 769 00:54:44,528 --> 00:54:47,987 - In the brig. - Something serious, I hope. 770 00:54:49,933 --> 00:54:52,425 - I got a message for you too. - From Ted? 771 00:54:52,636 --> 00:54:55,003 He came ashore with me... 772 00:54:55,239 --> 00:54:56,537 ...but he's on special detail. 773 00:54:56,773 --> 00:54:58,298 - Captain's orders. - Oh. 774 00:54:58,575 --> 00:55:00,544 But he wants to see you when he's through. 775 00:55:00,777 --> 00:55:02,268 Where? 776 00:55:02,512 --> 00:55:03,536 In Central Park. 777 00:55:03,780 --> 00:55:05,646 Central Park's awful big, sailor. 778 00:55:05,849 --> 00:55:08,250 He said he'd meet you at the usual place. 779 00:55:08,652 --> 00:55:10,416 Honest? What time? 780 00:55:10,621 --> 00:55:12,249 Ten o'clock sharp. 781 00:58:04,928 --> 00:58:06,658 Let's dance, shall we? 782 00:58:07,931 --> 00:58:10,628 Well, I don't know, I'd-- 783 00:58:11,635 --> 00:58:13,536 It's kind of late. I-- 784 00:58:14,938 --> 00:58:16,463 Don't you think we'd better go? 785 00:58:17,074 --> 00:58:18,804 All right, if you want to. 786 00:58:20,510 --> 00:58:21,808 Oh, waiter. 787 00:58:22,312 --> 00:58:23,541 - Yes, sir? - Check, please. 788 00:58:23,747 --> 00:58:25,045 Yes, sir. 789 00:58:25,882 --> 00:58:27,578 It's been a lovely evening. 790 00:58:27,784 --> 00:58:31,653 You know, I'm beginning to change my mind about sailors. 791 00:58:31,988 --> 00:58:33,923 Well, thanks. 792 00:58:42,099 --> 00:58:45,558 I'm sorry, sir, but your check is 11.80. 793 00:58:55,645 --> 00:58:58,308 Yeah, it's 11.80. 794 00:58:59,182 --> 00:59:01,174 Well, my mistake. 795 00:59:04,621 --> 00:59:06,180 Well, I'm a little shy. 796 00:59:06,990 --> 00:59:09,289 That's what I like about you. 797 00:59:43,226 --> 00:59:44,751 Nora. 798 00:59:45,428 --> 00:59:46,987 Nora. 799 00:59:51,234 --> 00:59:53,260 Oh, what's the matter? 800 01:00:00,610 --> 01:00:03,409 Lucy James, huh? 801 01:00:13,590 --> 01:00:15,058 So that's it. 802 01:00:16,193 --> 01:00:20,130 Hmm. That dame's first name should have been Jesse. 803 01:00:21,064 --> 01:00:23,431 I can't understand Ted doing this. 804 01:00:24,067 --> 01:00:25,865 Oh, honey, they're all alike. 805 01:00:26,069 --> 01:00:28,085 If you get a good one, it's a long shot. 806 01:00:28,177 --> 01:00:30,290 If you don't, it's a consensus of opinion. 807 01:00:31,074 --> 01:00:33,066 It's all very funny. 808 01:00:33,310 --> 01:00:36,075 Just yesterday I tried out for Lucy James' show. 809 01:00:36,279 --> 01:00:38,339 Well, what happened? Tell me. 810 01:00:38,548 --> 01:00:40,881 Nothing, except I registered for the chorus... 811 01:00:41,084 --> 01:00:43,110 ...and to be her understudy. 812 01:00:45,073 --> 01:00:47,091 Oh, gee, I hope they call you. 813 01:00:47,295 --> 01:00:49,249 Be a good way to get even with these nibs. 814 01:00:49,330 --> 01:00:50,730 You mean Daddy, Mommy? 815 01:00:50,894 --> 01:00:52,055 No, darling. 816 01:00:52,262 --> 01:00:54,424 Well, you always call Daddy nibs. 817 01:00:54,631 --> 01:00:57,260 You see how it is? It's impossible to speak before her. 818 01:00:57,467 --> 01:00:59,333 - You finished with your breakfast? - Yes. 819 01:00:59,536 --> 01:01:01,869 You may leave the table. I wanna talk to Nora. 820 01:01:02,105 --> 01:01:05,075 Oh, go ahead, Mommy, I won't listen. 821 01:01:05,308 --> 01:01:09,643 - O-day ou-yay eak-spay ig-pay Atin-lay? - Es-yay. 822 01:01:09,846 --> 01:01:15,911 Ood-gay. I ought-way o-tay isit-vay the ubmarine-say ithout-way Ally-say. 823 01:01:16,021 --> 01:01:17,140 Oh, you do, do you? 824 01:01:17,212 --> 01:01:20,138 I'd like to see you visit the submarine without me. 825 01:01:21,057 --> 01:01:22,457 Now, how do you like that? 826 01:01:22,659 --> 01:01:24,719 Sally, you're gonna drive me to stop drinking. 827 01:01:24,928 --> 01:01:26,829 Now, you gotta go. Come on. 828 01:01:27,030 --> 01:01:28,999 - Am-scray. - Oy vey. 829 01:01:31,901 --> 01:01:33,995 Are you really going to board the submarine? 830 01:01:34,204 --> 01:01:36,639 - Certainly, tomorrow. - But why? 831 01:01:36,873 --> 01:01:39,502 Well, I owe it to Gunny while he's in the brig. 832 01:01:39,743 --> 01:01:42,269 And besides, while he's in the brig, I'm safe. 833 01:01:42,512 --> 01:01:44,640 Well, so is Sally. He'll never see her. 834 01:01:45,215 --> 01:01:46,843 That's right, we'll all go. 835 01:01:47,050 --> 01:01:49,747 Not me. I don't want any part of Ted Barker. 836 01:01:49,953 --> 01:01:51,785 - Aunt Nora. - Yes, dear? 837 01:01:51,988 --> 01:01:53,479 You're wanted on the phone. 838 01:01:53,690 --> 01:01:55,283 - Who wants me? - I didn't ask. 839 01:01:55,492 --> 01:01:57,825 It's the first time you minded your own business. 840 01:01:58,361 --> 01:01:59,624 Excuse me. 841 01:02:05,335 --> 01:02:07,327 - Hello? - Nora. 842 01:02:08,171 --> 01:02:09,139 Oh. 843 01:02:09,372 --> 01:02:12,103 Darling, I want to explain about last night. 844 01:02:12,342 --> 01:02:13,674 See-- 845 01:02:14,044 --> 01:02:16,013 Well, when I got to the park, I-- 846 01:02:17,881 --> 01:02:20,441 Nora? Nora? 847 01:02:31,895 --> 01:02:33,727 Atkins and McKay. Who's calling? 848 01:02:33,930 --> 01:02:36,866 I'm sorry, Mr. McKay can't be disturbed, he's talking to himself. 849 01:02:37,067 --> 01:02:40,526 I mean he's in conference. Alrighty, I'll tell him you called. 850 01:02:40,737 --> 01:02:42,706 Atkins and McKay. Who's calling? 851 01:02:42,939 --> 01:02:45,932 Oh, hello, Opal. Well, say, ain't you working today? 852 01:02:46,176 --> 01:02:48,475 Your boss is gone and everybody took the day off? 853 01:02:48,833 --> 01:02:49,923 Well, ain't that life. 854 01:02:49,966 --> 01:02:52,472 When the cat's away, the mice act like rats. 855 01:02:52,583 --> 01:02:55,781 Oh, say, guess who I seen at Club Continental last night. 856 01:02:55,997 --> 01:02:58,728 Lucy James with that sailor she met through a Pekingese. 857 01:02:58,855 --> 01:03:02,383 Believe me, he's a sea-going thrill if I ever seen one. What's he like? 858 01:03:02,592 --> 01:03:05,824 Well, tall, sort of the answer to a maiden's prayer on stilts. 859 01:03:06,029 --> 01:03:09,830 Honest, he must be 6'4" and that's just two inches shorter than a totem pole. 860 01:03:10,033 --> 01:03:13,026 Oh, but he's got a smile like concentrated vodka. 861 01:03:13,236 --> 01:03:17,071 Vodka. Oh, it's a Japanese drink made out of panther blood, I think. 862 01:03:17,507 --> 01:03:18,702 What's Lucy James like? 863 01:03:18,942 --> 01:03:21,241 Well, she's tall and blond, with a limousine body. 864 01:03:21,444 --> 01:03:23,106 All I can say and still be a lady... 865 01:03:23,313 --> 01:03:26,579 ...is I can't see what she's got that I ain't, outside of a Pekingese. 866 01:03:26,783 --> 01:03:29,275 Why, half the Navy dives in the water after her pooch. 867 01:03:29,486 --> 01:03:33,389 I could be drowning with a Saint Bernard and get nothing better than water wings. 868 01:03:33,590 --> 01:03:36,424 Oh, I never seen such luck. I guess it's kismet. 869 01:03:36,960 --> 01:03:39,930 I said, kismet, Opal. That's Latin for "spinach." 870 01:03:40,130 --> 01:03:43,191 Well, of course, I speak Latin: sic transit gloria mundi. 871 01:03:43,400 --> 01:03:45,494 Don't I sound swell? What does that mean? 872 01:03:45,702 --> 01:03:48,501 It's Latin for "he opened the door and in flew a dead duck." 873 01:03:48,705 --> 01:03:51,140 At least, that's what my boyfriend said it meant. 874 01:03:51,341 --> 01:03:53,173 Could I see Mr. McKay, please? 875 01:03:53,376 --> 01:03:54,935 Mr. McKay ain't in. He's out. 876 01:03:55,178 --> 01:03:56,612 Well, are you sure he's out? 877 01:03:56,813 --> 01:03:59,544 He went out 15 minutes ago, won't be back for half an hour. 878 01:03:59,749 --> 01:04:00,978 Where was I at, Opal? 879 01:04:01,484 --> 01:04:04,318 Look, he asked me to come in here. 880 01:04:04,888 --> 01:04:06,914 - I don't know-- - Oh, it's you, Mr. Barker. 881 01:04:07,123 --> 01:04:10,093 Oh, well, just a moment please and I'll ring him for you. 882 01:04:10,293 --> 01:04:12,853 You're a sailor, ain't you, Mr. Barker? 883 01:04:14,230 --> 01:04:17,200 I got saltwater in my veins. My uncle used to work on a tugboat. 884 01:04:17,400 --> 01:04:20,632 It's a small world, ain't it? Mr. McKay, the dogcatcher is here. 885 01:04:20,837 --> 01:04:22,169 I mean Mr. Barker. 886 01:04:22,405 --> 01:04:25,034 Alrighty. He says you can go right in, Mr. Barker. 887 01:04:25,275 --> 01:04:27,039 Thanks very much. 888 01:04:35,985 --> 01:04:36,975 Hello. How are you? 889 01:04:37,187 --> 01:04:39,418 - Well, I'm glad to see you. - Hi, Mr. McKay. 890 01:04:39,622 --> 01:04:41,181 - Sit down. - Thanks very much. 891 01:04:41,391 --> 01:04:44,589 Say, by the way, I've just been reading about you in Hector's column. 892 01:04:44,794 --> 01:04:46,763 Boy, you're a something. 893 01:04:46,963 --> 01:04:50,957 Oh, yeah, yeah, that's Lucy James. 894 01:04:51,968 --> 01:04:53,561 Well, it's kind of silly, isn't it? 895 01:04:53,770 --> 01:04:54,794 Silly? No, it's great. 896 01:04:55,004 --> 01:04:58,771 I talked to Miss James over the telephone a little while ago. Boy, she loves it. 897 01:04:59,008 --> 01:05:01,876 - It's not so hot, though. - Why? 898 01:05:02,265 --> 01:05:04,613 Well, I just don't like being made a fool of. 899 01:05:04,656 --> 01:05:05,471 You're not. 900 01:05:05,548 --> 01:05:08,017 You should have heard what she said a few minutes ago. 901 01:05:08,218 --> 01:05:09,447 - What, about me? - Sure. 902 01:05:09,652 --> 01:05:11,985 And she's not the type that falls easily. 903 01:05:12,105 --> 01:05:13,706 What do you mean, she kind of likes me? 904 01:05:13,749 --> 01:05:16,043 Kind of likes you? She's nuts about you. 905 01:05:17,427 --> 01:05:20,158 Oh, no. Well, that's no good, though. 906 01:05:20,363 --> 01:05:21,353 Why? 907 01:05:21,564 --> 01:05:24,557 - Well, you see, I'm not nuts about her. - Oh, she'll grow on you. 908 01:05:24,767 --> 01:05:28,932 - Well, I don't want her to grow on me. - Barker, you've been in the Navy too long. 909 01:05:29,873 --> 01:05:31,535 Have a cigar. 910 01:05:33,142 --> 01:05:34,974 Oh, thanks. 911 01:05:35,345 --> 01:05:38,543 Uh, Mr. McKay, I don't want to change the subject or anything... 912 01:05:38,748 --> 01:05:41,047 ...but I was wondering if you could do me a favor? 913 01:05:41,251 --> 01:05:42,685 What? 914 01:05:42,886 --> 01:05:45,117 When does Miss James' new show go into rehearsal? 915 01:05:45,321 --> 01:05:47,620 - Oh, next week. - Next week, huh? 916 01:05:48,658 --> 01:05:50,786 Could you use the world's greatest dancer? 917 01:05:50,994 --> 01:05:54,192 My boy, Miss Lucy James is the world's greatest dancer. 918 01:05:54,397 --> 01:05:55,421 No, I don't think so. 919 01:05:55,632 --> 01:05:58,397 No, the girl I'm talking about just wants a chance. 920 01:05:58,601 --> 01:06:00,570 Anything. You can put her in the chorus. 921 01:06:00,848 --> 01:06:02,159 I'd love to do you a favor, 922 01:06:02,202 --> 01:06:05,031 but I can get the chorus girls I want for a dime a dozen. 923 01:06:05,074 --> 01:06:08,476 You can't get this girl for a dime a dozen. Listen, she is the most marv-- 924 01:06:08,678 --> 01:06:10,613 You wait till you see this girl. 925 01:06:12,549 --> 01:06:15,781 Ted, I'll tell you what you do. Have her phone me for an appointment. 926 01:06:15,985 --> 01:06:19,444 Well, oh, no, I couldn't do that. You see, you'll have to phone her. 927 01:06:19,656 --> 01:06:22,649 - What, can't she remember numbers? - I don't want her to know... 928 01:06:22,859 --> 01:06:25,829 ...that I came here and asked you to give her a break, you see? 929 01:06:26,029 --> 01:06:28,191 I understand. Where can I get in touch with her? 930 01:06:28,398 --> 01:06:30,833 Oh, well, here, you can call her right at this number. 931 01:06:31,034 --> 01:06:32,229 - There, right there. - Fine. 932 01:06:32,435 --> 01:06:34,461 You won't tell her that I came in, you know-- 933 01:06:34,671 --> 01:06:36,606 No, certainly not. 934 01:06:47,350 --> 01:06:49,376 I beg your pardon, sir. 935 01:06:49,986 --> 01:06:52,114 You'll frighten the fish. 936 01:06:52,419 --> 01:06:53,518 Any luck, captain? 937 01:06:53,561 --> 01:06:56,489 Say, I lost the biggest fish you ever saw. 938 01:06:56,559 --> 01:06:59,791 - Just now? - No, when we were in San Francisco. 939 01:07:00,797 --> 01:07:02,698 You sure do a lot of fishing, don't you? 940 01:07:02,899 --> 01:07:05,960 Yes. I expect to run for president someday. 941 01:07:06,169 --> 01:07:07,762 You better hurry up. 942 01:07:10,139 --> 01:07:12,973 - What are you doing? - That message to Rear Admiral Stubbins. 943 01:07:13,176 --> 01:07:15,111 - What about it? - I couldn't find Brooklyn. 944 01:07:15,345 --> 01:07:16,643 You couldn't find Brooklyn? 945 01:07:16,846 --> 01:07:19,577 I was in Yonkers all day before I found out it was Yonkers. 946 01:07:19,782 --> 01:07:22,684 - Doing what? - Looking for the Brooklyn Navy Yard. 947 01:07:23,653 --> 01:07:27,249 There must be a man in my crew who knows where Brooklyn is. 948 01:07:27,457 --> 01:07:29,585 - Saks knows. - Saks? How does he know? 949 01:07:29,792 --> 01:07:32,455 He was born there. At least, looks like he was born there. 950 01:07:32,662 --> 01:07:34,494 - He does? Where is Saks? - In the brig. 951 01:07:34,697 --> 01:07:36,723 - What's he doing in the brig? - Three days, sir. 952 01:07:36,933 --> 01:07:38,561 Who put Saks in the brig? 953 01:07:39,102 --> 01:07:40,365 Why, you did. 954 01:07:40,770 --> 01:07:44,138 Oh, yes, yes, yes. Got a match? 955 01:07:57,553 --> 01:08:00,352 I feel uncomfortable about going aboard, Jenny. 956 01:08:00,556 --> 01:08:02,081 I hope I don't meet Ted. 957 01:08:02,291 --> 01:08:06,524 Listen, baby, when a horse throws you, you gotta get right back up and ride him. 958 01:08:06,929 --> 01:08:08,261 I won't even look at him. 959 01:08:08,464 --> 01:08:10,365 That's wrong. Act like nothing happened. 960 01:08:10,566 --> 01:08:14,526 If you want a lesson in self-control, just watch me with Gunny. 961 01:08:20,643 --> 01:08:22,111 Attention. 962 01:08:25,815 --> 01:08:27,750 Where's Saks? 963 01:08:28,317 --> 01:08:31,515 I'm Saks. Captain, you're always getting us two mixed up. 964 01:08:31,721 --> 01:08:33,053 Are you two men twins? 965 01:08:33,256 --> 01:08:35,054 I don't know about him, but I'm not. 966 01:08:35,458 --> 01:08:37,791 I want this delivered to Rear Admiral Stubbins... 967 01:08:37,994 --> 01:08:39,485 - ...at the Navy Yard. - Yes, sir. 968 01:08:39,696 --> 01:08:41,392 - You were born in Brooklyn. - Yes, sir. 969 01:08:41,597 --> 01:08:43,589 - What part? - All of me. 970 01:08:44,167 --> 01:08:47,262 - Deliver that message at once. - Aye, aye, sir. 971 01:08:55,912 --> 01:08:57,505 Listen up. 972 01:09:07,724 --> 01:09:09,625 Are you the guide? 973 01:09:09,826 --> 01:09:11,317 No, madame, I am the captain. 974 01:09:11,527 --> 01:09:14,929 Oh, I'm so sorry. I beg your pardon. 975 01:09:15,131 --> 01:09:18,568 Well, could I please visit the brig? There's a man I'd like to see in it. 976 01:09:18,768 --> 01:09:20,737 I mean there's a man in it I'd like to see. 977 01:09:20,937 --> 01:09:23,532 I'm sorry, madame, but visitors are not allowed below deck. 978 01:09:23,773 --> 01:09:26,470 - Oh! - Oh, Jenny, that's a shame. 979 01:09:26,709 --> 01:09:29,975 Oh, well, we'd love to look around. Could we go visit the crow's nest? 980 01:09:30,613 --> 01:09:31,979 Under no condition, madame. 981 01:09:32,181 --> 01:09:34,412 This is the mating season. 982 01:09:35,985 --> 01:09:38,784 Oh, well, let's go look anyway. Come on. 983 01:09:49,132 --> 01:09:50,862 - Did you see what I saw? - What? 984 01:09:51,067 --> 01:09:53,559 Gunny. He's not in the brig. 985 01:09:56,239 --> 01:09:59,073 I can't let him see Sally. If he finds out he's her father... 986 01:09:59,275 --> 01:10:01,369 ...his chest will be bigger than his head. 987 01:10:02,845 --> 01:10:04,575 Jenny. 988 01:10:05,081 --> 01:10:07,073 - Jenny. - What are you doing here? 989 01:10:07,361 --> 01:10:10,195 - Why, I work here. - Yeah, but I thought you were in the brig. 990 01:10:10,319 --> 01:10:13,756 - Jenny, ain't you glad to see me? - Well, yes and no. 991 01:10:13,956 --> 01:10:15,549 Gee, now we're getting someplace. 992 01:10:18,194 --> 01:10:19,924 Well, hello. 993 01:10:21,564 --> 01:10:24,261 Well, I'm glad to see you again, Nora. 994 01:10:25,434 --> 01:10:28,563 I'm awful sorry about what happened. 995 01:10:30,106 --> 01:10:31,972 I can explain if you give me a chance. 996 01:10:32,175 --> 01:10:33,871 I'm really not interested. 997 01:10:34,944 --> 01:10:37,175 - Hello there. - Hello. 998 01:10:39,182 --> 01:10:41,208 Say, who's little girl are you? 999 01:10:41,417 --> 01:10:43,147 Mommy's girl. 1000 01:10:43,352 --> 01:10:44,820 Yeah? 1001 01:10:45,021 --> 01:10:46,182 What do you mean, "yeah"? 1002 01:10:48,357 --> 01:10:50,121 How old are you, little girl? 1003 01:10:50,326 --> 01:10:51,350 Three and a half. 1004 01:10:52,361 --> 01:10:53,351 Three and a half? 1005 01:10:53,563 --> 01:10:56,362 Run along, Sally, and play. That's a good girl. 1006 01:10:57,366 --> 01:11:00,564 - Say, who's her mother? - I am. 1007 01:11:02,238 --> 01:11:03,900 What? 1008 01:11:05,074 --> 01:11:08,010 Why, certainly it's her baby. Isn't it, Nora? 1009 01:11:08,211 --> 01:11:09,179 Absolutely. 1010 01:11:09,612 --> 01:11:13,515 - Oh, Nora. Don't tell me you're married. - Well, I wouldn't dare tell you I wasn't. 1011 01:11:13,716 --> 01:11:15,548 Yeah. No, you wouldn't, would you? 1012 01:11:15,751 --> 01:11:19,279 Oh, Sally. Oh, she's always getting into trouble. 1013 01:11:19,488 --> 01:11:20,615 Just like her father. 1014 01:11:20,823 --> 01:11:22,587 That's right. 1015 01:11:24,193 --> 01:11:26,719 Gee, I wish that was my kid. 1016 01:11:28,965 --> 01:11:31,935 - Gosh, I envy her father. - Oh, you needn't. He's a sailor too. 1017 01:11:32,134 --> 01:11:33,329 Oh, the poor kid. 1018 01:11:33,536 --> 01:11:36,028 Oh, don't worry about us. We'll get along all right. 1019 01:11:36,205 --> 01:11:38,674 Of course, taking care of a child nowadays costs money. 1020 01:11:38,888 --> 01:11:40,677 That's why I was so anxious to find work. 1021 01:11:40,740 --> 01:11:42,352 Well, I hope you get it, Nora. 1022 01:11:42,511 --> 01:11:43,774 I've got it. 1023 01:11:43,980 --> 01:11:46,848 - What, already? - Mr. McKay notified me yesterday. 1024 01:11:47,049 --> 01:11:49,280 I'm to be Miss James' understudy. 1025 01:11:50,419 --> 01:11:52,183 What, he told you that? 1026 01:11:52,388 --> 01:11:56,917 Yes, that's what I tried out for a few days ago and I got the job. 1027 01:11:57,193 --> 01:11:59,492 - Well-- - You'll be there opening night, of course. 1028 01:11:59,695 --> 01:12:01,061 - Sure. - In the front row. 1029 01:12:01,264 --> 01:12:02,562 Yeah. 1030 01:12:03,232 --> 01:12:04,700 Supposing I should kiss you. 1031 01:12:04,901 --> 01:12:06,130 I'd like it. 1032 01:12:06,335 --> 01:12:08,395 - That's what I'm afraid of. - Why? 1033 01:12:08,638 --> 01:12:11,164 Well, I wanna find out first if I like it. 1034 01:12:11,407 --> 01:12:13,569 Then if I like it, I'll let you kiss me. 1035 01:12:13,809 --> 01:12:15,334 Gee, I hope you like it, Jenny. 1036 01:12:15,578 --> 01:12:18,605 Yeah, well after four years, I think it's time I found out. 1037 01:12:18,814 --> 01:12:20,680 Hold still. 1038 01:12:25,421 --> 01:12:26,912 How was it? 1039 01:12:27,123 --> 01:12:28,853 I didn't like it. 1040 01:12:29,058 --> 01:12:30,924 Well, I liked it. 1041 01:12:45,041 --> 01:12:47,408 - Hello, Jen. - Oh, hello, honey. 1042 01:12:47,610 --> 01:12:48,600 I ordered for you. 1043 01:12:48,844 --> 01:12:50,073 Thanks. 1044 01:12:52,848 --> 01:12:54,908 How are rehearsals going? 1045 01:12:55,351 --> 01:12:57,320 Oh, all right, I guess. 1046 01:12:57,520 --> 01:13:00,183 Only I'm not getting the kick out of it I thought I would. 1047 01:13:00,389 --> 01:13:02,017 Why not? 1048 01:13:02,992 --> 01:13:05,018 Ted hasn't been near the theater. 1049 01:13:05,227 --> 01:13:08,129 Oh, well, did you expect to see him around? 1050 01:13:08,331 --> 01:13:12,826 Well, yes, I did, but I guess I was wrong about him. 1051 01:13:13,502 --> 01:13:17,132 You know, I can't figure him out. 1052 01:13:17,373 --> 01:13:19,933 He hasn't seen Lucy James since we started rehearsing. 1053 01:13:20,176 --> 01:13:21,804 - He hasn't? - Not once. 1054 01:13:22,044 --> 01:13:23,706 Then, why haven't you heard from him? 1055 01:13:23,913 --> 01:13:25,745 Maybe because he thinks I'm married. 1056 01:13:25,948 --> 01:13:28,611 Oh, I'm sorry about that. 1057 01:13:28,818 --> 01:13:32,050 Gee, I'm the one that spoiled everything for you. 1058 01:13:32,254 --> 01:13:35,850 - Oh, you weren't to blame, Jenny. - Oh, yes, I was too. 1059 01:13:36,058 --> 01:13:39,620 And if I'd known then what I know now, it never would have happened. 1060 01:13:40,062 --> 01:13:42,588 You know, Nora, I've been thinking things over. 1061 01:13:42,798 --> 01:13:46,633 And when Gunny gets out of the Navy, we're gonna settle down, make a go of it. 1062 01:13:46,836 --> 01:13:49,067 You are? Oh, I'm so glad. 1063 01:13:49,305 --> 01:13:52,207 - What did Gunny say when you told him? - I haven't told him yet. 1064 01:13:52,408 --> 01:13:54,206 Well, how did you decide? 1065 01:13:54,410 --> 01:13:57,380 Well, I kissed him and I didn't think I liked it, but-- 1066 01:13:57,613 --> 01:13:58,876 But you did. 1067 01:13:59,081 --> 01:14:01,550 Yeah. I did. 1068 01:14:05,421 --> 01:14:08,755 Believe me, without publicity you can wrap the show up. 1069 01:14:09,492 --> 01:14:11,654 Rehearsals are fine. What are you kicking about? 1070 01:14:11,861 --> 01:14:14,695 I'd rather play safe and keep the public Lucy James conscious. 1071 01:14:14,897 --> 01:14:17,162 But please, Mac, not about my private life. 1072 01:14:17,366 --> 01:14:18,664 Nothing spreads like gossip. 1073 01:14:18,868 --> 01:14:21,667 It's the best kind of ballyhoo as long as you keep it clean. 1074 01:14:21,871 --> 01:14:24,898 Well, I didn't mind at first, but now it's different. 1075 01:14:26,208 --> 01:14:28,905 Are you on the level? Are you serious this time? 1076 01:14:30,513 --> 01:14:33,210 Yeah, just as you were a few months ago with Tommy Morgan. 1077 01:14:33,416 --> 01:14:35,885 Honestly, Mac, I swear this is different. 1078 01:14:36,085 --> 01:14:39,180 - Yeah, I've heard that before too. - Oh, forget it. 1079 01:14:41,057 --> 01:14:42,872 This Barker is out of the Navy, isn't he? 1080 01:14:43,013 --> 01:14:43,578 Yes. 1081 01:14:43,670 --> 01:14:45,806 If he's crazy about you, why hasn't he been around? 1082 01:14:45,961 --> 01:14:49,261 - Because he resents the whole thing. - Oh, he does. Well, that's too bad. 1083 01:14:49,465 --> 01:14:53,266 He phoned and wanted to see me. That is, if it could be arranged privately. 1084 01:14:53,469 --> 01:14:54,903 And I asked him to come here. 1085 01:14:55,104 --> 01:14:56,902 - Tonight? - Any minute now. 1086 01:14:57,139 --> 01:14:59,699 "Cupid's Boomerang. Actress to Wed Ex-sailor." 1087 01:14:59,942 --> 01:15:02,810 You're writing the finish first. The man hasn't asked me yet. 1088 01:15:03,100 --> 01:15:06,537 But if he does and I should marry him, not a word in the papers about it. 1089 01:15:06,682 --> 01:15:08,810 What's the use if you don't get any publicity? 1090 01:15:09,018 --> 01:15:10,418 Oh, Mac, you're hopeless. 1091 01:15:10,619 --> 01:15:12,520 All right, go ahead and marry him. 1092 01:15:12,721 --> 01:15:14,986 Let's arrange for a divorce before the show opens. 1093 01:15:15,424 --> 01:15:17,916 - We need the publicity. - There'll be no publicity. 1094 01:15:18,127 --> 01:15:20,119 All right, go ahead. Tie my hands, ruin me. 1095 01:15:20,329 --> 01:15:21,763 Oh. 1096 01:15:21,964 --> 01:15:23,830 Oh, the maid told me to come right in. 1097 01:15:24,033 --> 01:15:26,662 Oh, hello, Ted. Come on in. 1098 01:15:26,869 --> 01:15:28,565 - Nice to see you. - Hello, how are you? 1099 01:15:28,771 --> 01:15:30,865 - Well, hello, Barker. - Hello. Glad to see you. 1100 01:15:31,107 --> 01:15:32,075 Glad to see you. 1101 01:15:32,308 --> 01:15:34,106 Look, I hope I'm not interrupting. 1102 01:15:34,310 --> 01:15:37,678 Oh, no, no. Mr. McKay was just leaving, weren't you, Mac? 1103 01:15:37,913 --> 01:15:40,348 Yeah, I'm practically gone. 1104 01:15:40,583 --> 01:15:43,485 Well, I'll see you at rehearsal in the morning. Night. 1105 01:15:43,686 --> 01:15:45,211 - Night. - Night. 1106 01:15:45,588 --> 01:15:48,251 - Shall we go out on the terrace, Ted? - Okay. 1107 01:15:50,793 --> 01:15:53,592 Anita, if anyone should call, I'm not at home. Remember that. 1108 01:15:53,796 --> 01:15:55,958 - Yes, Miss James. - Thank you. 1109 01:15:56,198 --> 01:15:57,461 Here's to you, Ted. 1110 01:15:57,666 --> 01:15:59,828 - Happy days. - Skoal. 1111 01:16:04,340 --> 01:16:06,673 Uh, why was Mr. McKay here tonight? 1112 01:16:06,876 --> 01:16:10,108 I sent for him to put a stop to that cheap publicity we were getting. 1113 01:16:10,312 --> 01:16:12,747 Oh, well, thanks. 1114 01:16:13,082 --> 01:16:15,711 That's the reason I came up here to talk to you tonight. 1115 01:16:15,918 --> 01:16:18,251 I told him if there was one more word about us... 1116 01:16:18,454 --> 01:16:20,821 ...I wouldn't go on opening night. 1117 01:16:21,457 --> 01:16:22,686 Well, are you serious? 1118 01:16:22,892 --> 01:16:26,124 I've never been more serious in my life. 1119 01:16:27,429 --> 01:16:30,058 Well, what'll happen to the show opening night? 1120 01:16:30,266 --> 01:16:32,462 My understudy would go on. 1121 01:16:35,671 --> 01:16:37,003 Oh, she will, will she? 1122 01:16:37,740 --> 01:16:38,901 She'd have to. 1123 01:16:40,609 --> 01:16:42,009 Well... 1124 01:16:42,678 --> 01:16:45,477 ...do you think your understudy can play your part? 1125 01:16:45,681 --> 01:16:47,582 Oh, I wouldn't know about that. 1126 01:16:47,783 --> 01:16:50,150 Tell me, Ted, are you interested in the theater? 1127 01:16:50,719 --> 01:16:52,950 Oh, yes. Well, more or less. 1128 01:16:53,155 --> 01:16:54,555 But never been active. 1129 01:16:54,757 --> 01:16:57,852 Mmm. Well, I was in a lot of shows at college. 1130 01:16:58,060 --> 01:17:00,655 I, uh-- I played the leading lady. 1131 01:17:01,430 --> 01:17:05,231 Ted, I'm awfully glad you came here tonight. Are you? 1132 01:17:07,536 --> 01:17:08,970 Yes. 1133 01:17:09,205 --> 01:17:10,730 I've been wondering about you. 1134 01:17:12,775 --> 01:17:16,439 I've got you 1135 01:17:16,645 --> 01:17:21,140 Under my skin 1136 01:17:21,350 --> 01:17:24,445 I've got you 1137 01:17:24,653 --> 01:17:29,250 Deep in the heart of me 1138 01:17:29,458 --> 01:17:32,724 So deep in my heart 1139 01:17:32,928 --> 01:17:37,366 You're really a part of me 1140 01:17:38,100 --> 01:17:41,730 I've got you 1141 01:17:41,937 --> 01:17:46,875 Under my skin 1142 01:17:47,109 --> 01:17:50,273 I tried so 1143 01:17:50,479 --> 01:17:55,281 Not to give in 1144 01:17:55,484 --> 01:17:57,715 I said to myself 1145 01:17:57,920 --> 01:18:03,951 This affair never will go so well 1146 01:18:04,159 --> 01:18:07,994 But why should I try to resist 1147 01:18:08,197 --> 01:18:14,569 When, darling, I know so well 1148 01:18:14,770 --> 01:18:18,332 I've got you 1149 01:18:18,574 --> 01:18:23,478 Under my skin 1150 01:18:23,712 --> 01:18:27,581 I'd sacrifice anything come what might 1151 01:18:27,783 --> 01:18:31,447 For the sake of having you near in spite 1152 01:18:31,654 --> 01:18:37,116 Of a warning voice That comes in the night 1153 01:18:37,326 --> 01:18:41,320 And repeats and repeats in my ear 1154 01:18:41,530 --> 01:18:45,297 Don't you know, little fool 1155 01:18:45,501 --> 01:18:50,098 You never can win 1156 01:18:50,339 --> 01:18:53,503 Use your mentality 1157 01:18:53,742 --> 01:18:58,203 Wake up to reality 1158 01:18:59,648 --> 01:19:03,744 But each time I do 1159 01:19:03,952 --> 01:19:09,220 Just the thought of you 1160 01:19:09,425 --> 01:19:11,894 Makes me stop 1161 01:19:12,561 --> 01:19:20,526 Before I begin 1162 01:19:23,706 --> 01:19:30,636 'Cause I've got you 1163 01:19:31,347 --> 01:19:38,311 Under my skin 1164 01:19:54,103 --> 01:19:55,731 Men, your enlistment is up. 1165 01:19:55,938 --> 01:19:57,907 Today you leave the service. 1166 01:19:58,107 --> 01:20:00,303 It grieves me to see you go. 1167 01:20:00,542 --> 01:20:02,943 But it warms the cockles of my heart... 1168 01:20:03,145 --> 01:20:06,775 ...to know that the members of my crew have behaved like one big happy family. 1169 01:20:06,982 --> 01:20:10,350 Men, allow me to wish you luck. 1170 01:20:10,552 --> 01:20:13,021 - What's this? - The message to Rear Admiral Stubbins. 1171 01:20:13,222 --> 01:20:15,953 - Why hasn't this delivered? - Couldn't find the rear admiral. 1172 01:20:16,158 --> 01:20:17,490 - Saks, if you-- - Captain-- 1173 01:20:17,693 --> 01:20:19,628 Don't tell me, don't tell me. I know. 1174 01:20:19,828 --> 01:20:22,423 - You're Saks and he's Tracy. - That's right. 1175 01:20:22,631 --> 01:20:24,930 If you weren't getting out, I'd put you in the brig. 1176 01:20:25,134 --> 01:20:26,602 - You know what this means? - No. 1177 01:20:26,802 --> 01:20:28,270 - Do you? - No, sir. 1178 01:20:28,470 --> 01:20:29,665 Well, there you are. 1179 01:20:29,905 --> 01:20:32,807 There must be some way of getting this to Rear Admiral Stubbins. 1180 01:20:33,008 --> 01:20:34,943 Put it in a bottle and throw it overboard. 1181 01:20:35,144 --> 01:20:37,306 It'll take too long to reach him. 1182 01:20:37,679 --> 01:20:39,841 I've forgotten what's in there. 1183 01:20:40,249 --> 01:20:42,912 - Open it and read it to me. - Yes, sir. 1184 01:20:48,457 --> 01:20:50,688 "Dear admiral, I have two box seats... 1185 01:20:50,893 --> 01:20:54,091 ...for the opening of Lucy James musical comedy on Wednesday night. 1186 01:20:54,296 --> 01:20:57,824 Park your battleship in the harbor. Join me and we'll make a night of it. 1187 01:20:58,033 --> 01:21:00,002 Very sincerely yours, Percival Dingby." 1188 01:21:00,202 --> 01:21:02,535 Oh, yes, yes, yes. 1189 01:21:12,214 --> 01:21:14,342 You'd be 1190 01:21:14,550 --> 01:21:17,918 You'd be so easy to love 1191 01:21:18,120 --> 01:21:24,754 So easy to idolize, all others above 1192 01:21:24,960 --> 01:21:31,230 You'd be so worth the yearning for 1193 01:21:31,433 --> 01:21:34,198 And, honey, you'd be so swell 1194 01:21:34,403 --> 01:21:38,272 To keep every little home fire burning for 1195 01:21:38,474 --> 01:21:43,879 We'd, we'd be so grand at the game 1196 01:21:44,112 --> 01:21:47,105 So carefree together 1197 01:21:47,316 --> 01:21:51,083 That it does seem a shame 1198 01:21:51,286 --> 01:21:53,687 That you can't see 1199 01:21:53,889 --> 01:21:58,759 Your future with me 1200 01:21:58,961 --> 01:22:01,021 'Cause you'd be 1201 01:22:01,230 --> 01:22:08,160 Oh-so easy to love 1202 01:22:50,579 --> 01:22:53,276 So try to see 1203 01:22:53,482 --> 01:22:56,281 Your future 1204 01:22:56,485 --> 01:23:03,449 With me 1205 01:23:04,159 --> 01:23:06,526 'Cause you'd be 1206 01:23:06,728 --> 01:23:12,599 Oh-so easy to love 1207 01:23:13,535 --> 01:23:20,203 Oh, oh, oh, oh, oh 1208 01:23:20,475 --> 01:23:27,439 So easy to love 1209 01:23:32,054 --> 01:23:33,989 He's pretty good. Where'd you find him? 1210 01:23:34,189 --> 01:23:35,782 The Navy didn't take up his option. 1211 01:23:35,991 --> 01:23:37,357 I got him cheap. 1212 01:23:37,559 --> 01:23:39,585 There's lots of talent in the Navy. 1213 01:23:39,795 --> 01:23:41,593 You ought to know. 1214 01:23:42,191 --> 01:23:43,181 Well, the show looks great. 1215 01:23:43,265 --> 01:23:46,235 I have a feeling in my bones we're gonna have a hit. If you-- 1216 01:23:46,435 --> 01:23:48,927 If you're gonna start on Ted Barker, save your breath. 1217 01:23:49,137 --> 01:23:51,629 - I know the speech by heart. - Oh, Lucy, use your head. 1218 01:23:51,873 --> 01:23:54,809 You know how valuable publicity is to a show before it opens. 1219 01:23:55,043 --> 01:23:57,569 Let me run a story about you and Ted in the papers-- 1220 01:23:57,813 --> 01:23:59,111 No. Positively no. 1221 01:23:59,314 --> 01:24:02,443 One more word in the newspapers and I don't go on opening night. 1222 01:24:02,751 --> 01:24:05,016 Now, you remember that, Mac. 1223 01:24:15,163 --> 01:24:17,291 Well, how's it feel to be out of the Navy? 1224 01:24:17,499 --> 01:24:20,628 - I don't know. I'm lonesome. - So am I. 1225 01:24:21,203 --> 01:24:23,331 - Say, have you seen Nora? - No. 1226 01:24:24,006 --> 01:24:27,704 Well, she's married. I guess that lets me out. 1227 01:24:29,277 --> 01:24:32,679 - Why, have you seen Jenny? - No. It's no use. 1228 01:24:32,914 --> 01:24:35,315 I don't know, Ted. Maybe I'm just a man's man. 1229 01:24:36,084 --> 01:24:39,020 I'm getting disgusted with married life. 1230 01:24:40,656 --> 01:24:42,955 Is this what I'm supposed to wear in the opening? 1231 01:24:43,158 --> 01:24:45,127 But that's the finest creation we ever made. 1232 01:24:45,327 --> 01:24:46,351 I don't like it. 1233 01:24:46,628 --> 01:24:48,212 But you okayed the sketches-- 1234 01:24:48,265 --> 01:24:50,209 I won't wear it. Make me something else. 1235 01:24:50,310 --> 01:24:54,042 - We haven't time, you have to wear it. - I don't have to do anything. 1236 01:24:54,131 --> 01:24:55,497 - Hey. - Please, Miss James. 1237 01:24:55,937 --> 01:24:57,428 Where's that arrangement for me? 1238 01:24:57,673 --> 01:25:00,609 - Here it is, Miss James. - What are you waiting for? Play it. 1239 01:25:09,084 --> 01:25:10,359 Stop it. Stop it. 1240 01:25:10,402 --> 01:25:12,205 I couldn't dance to that. Nobody could. 1241 01:25:12,283 --> 01:25:14,612 - Are you trying to ruin me? - That's a swell number. 1242 01:25:14,655 --> 01:25:16,633 The more you hear it, the more you like it. 1243 01:25:16,676 --> 01:25:17,725 It's awful. 1244 01:25:17,768 --> 01:25:20,696 If that's the best you could do, I won't even bother to rehearse. 1245 01:25:21,096 --> 01:25:23,827 Well, I may be crazy, but I think it's a great number. 1246 01:25:28,270 --> 01:25:31,001 Nora. Come here. 1247 01:25:34,943 --> 01:25:36,969 - Did you hear that number? - Yes, sir. 1248 01:25:37,212 --> 01:25:38,544 Can you dance to it? 1249 01:25:38,747 --> 01:25:41,273 Well, I think so. 1250 01:25:41,483 --> 01:25:42,644 Go ahead and try it. 1251 01:25:42,851 --> 01:25:46,219 But, Mr. McKay, are you sure Miss James won't mind? 1252 01:25:46,421 --> 01:25:48,981 Go ahead and try it. Let's have it. 1253 01:25:49,491 --> 01:25:51,187 All right. 1254 01:27:14,910 --> 01:27:16,344 Stop it. 1255 01:27:19,848 --> 01:27:22,613 Just what do you think you're doing, making a fool out of me? 1256 01:27:22,818 --> 01:27:25,151 - But I didn't mean-- - I don't care what you meant. 1257 01:27:25,353 --> 01:27:29,188 When I want 5- and 10-cent store dames doing my numbers, I'll let you know. 1258 01:27:29,391 --> 01:27:32,190 Are you trying to show me up in front of the whole company? 1259 01:27:32,394 --> 01:27:35,125 We'll see about that. Fire her this minute, do you hear me? 1260 01:27:35,330 --> 01:27:36,559 - Calm down. - Get rid of her. 1261 01:27:36,765 --> 01:27:38,631 - She's your understudy. - I don't need one. 1262 01:27:38,834 --> 01:27:40,302 I've got a fortune in this show. 1263 01:27:40,502 --> 01:27:42,324 You can't tell me how to run my company. 1264 01:27:42,405 --> 01:27:43,652 I can't, can't I? 1265 01:27:43,701 --> 01:27:47,373 Well, take your choice. Either she goes or I go. 1266 01:27:52,747 --> 01:27:54,807 I'm sorry, Nora... 1267 01:27:55,050 --> 01:27:56,780 ...but I'll have to let you go. 1268 01:27:56,985 --> 01:27:58,749 Please, Mr. McKay. 1269 01:27:58,954 --> 01:28:00,820 It wasn't my fault, really. 1270 01:28:01,022 --> 01:28:02,251 I know. 1271 01:28:02,457 --> 01:28:05,552 And the tough part of it is there's nothing I can do about it. 1272 01:28:05,894 --> 01:28:07,453 I'm sorry. 1273 01:28:15,470 --> 01:28:17,803 - Well, hello, Jenny. - Hello, Ted. 1274 01:28:18,039 --> 01:28:20,406 Well, well. 1275 01:28:20,609 --> 01:28:23,602 Ted, something terrible has happened. 1276 01:28:23,845 --> 01:28:26,474 - What is it? Something happen to Nora? - Well, yes. 1277 01:28:26,681 --> 01:28:27,740 Well, what is it? 1278 01:28:27,949 --> 01:28:30,077 Well, I might as well start at the beginning. 1279 01:28:30,285 --> 01:28:32,720 In the first place, Nora isn't married. 1280 01:28:33,388 --> 01:28:34,378 She isn't married? 1281 01:28:34,589 --> 01:28:38,651 No, she just said that to help me and beside that, she loves you. 1282 01:28:38,860 --> 01:28:41,261 She loves--? 1283 01:28:41,463 --> 01:28:42,954 Well, what about that baby? 1284 01:28:43,164 --> 01:28:46,498 Oh, that's my baby and I'm gonna tell Gunny just as soon as I see him. 1285 01:28:46,701 --> 01:28:50,570 - Oh, Gunny's the father? - Yeah. Ain't nature wonderful? 1286 01:28:50,805 --> 01:28:52,501 Well, what about Nora? 1287 01:28:52,741 --> 01:28:55,233 - Nora was fired today. - Fired? 1288 01:28:55,477 --> 01:28:57,571 Lucy James made Mr. McKay fire her. 1289 01:28:58,179 --> 01:29:00,205 - Oh, she did, huh? - Yeah. 1290 01:29:00,415 --> 01:29:02,213 Just kicked her out of the show, huh? 1291 01:29:02,417 --> 01:29:06,081 - Isn't that a dirty trick? - Well, how do you like that? 1292 01:29:08,456 --> 01:29:11,016 - Can you keep a secret? - I'll try. 1293 01:29:11,226 --> 01:29:13,923 I'm gonna get Nora a better job. Come on. 1294 01:29:24,572 --> 01:29:26,040 Hello. 1295 01:29:27,242 --> 01:29:29,234 It's Mr. McKay. 1296 01:29:29,744 --> 01:29:30,712 Hello, Mac. 1297 01:29:30,946 --> 01:29:31,970 How's the show coming along? 1298 01:29:32,213 --> 01:29:33,579 Oh, swell. 1299 01:29:33,782 --> 01:29:36,013 Hey, you want a hot tip for your column tomorrow? 1300 01:29:36,139 --> 01:29:37,609 Well, if it's hot, let's have it. 1301 01:29:37,729 --> 01:29:40,334 Well, this is plenty hot. Now, get this-- 1302 01:29:41,256 --> 01:29:43,157 To marry Ted Barker, former sailor. 1303 01:29:43,358 --> 01:29:46,487 Extra, extra. Famous actress to marry ex-sailor. 1304 01:29:46,695 --> 01:29:51,429 Extra, extra. Read all about it. Lucy James to marry Ted Barker. 1305 01:29:55,870 --> 01:29:57,736 - Who put this in the paper? - I don't know. 1306 01:29:57,973 --> 01:30:00,374 You're lying. I told you what I'd do if this broke. 1307 01:30:00,575 --> 01:30:03,909 - I didn't do it. I don't know who did. - You did it. Who else would? 1308 01:30:04,112 --> 01:30:05,876 Now, get this through your thick head. 1309 01:30:06,081 --> 01:30:08,414 If your show opens tonight, it'll open without me. 1310 01:30:08,616 --> 01:30:09,743 Now get out of here. 1311 01:30:09,951 --> 01:30:12,750 - You can't get away with this. - Oh, yes, I can. 1312 01:30:18,259 --> 01:30:22,060 You walk out, you'll never be in another Broadway show as long as you live. 1313 01:30:22,263 --> 01:30:23,663 Get out! 1314 01:30:23,865 --> 01:30:25,197 Get out of here! 1315 01:30:31,272 --> 01:30:32,740 Come in. 1316 01:30:35,510 --> 01:30:39,277 Barker, something tells me that you've got more brains than I gave you credit for. 1317 01:30:39,481 --> 01:30:41,416 But you're not gonna get away with it. 1318 01:30:41,616 --> 01:30:43,346 - I don't get it. - Oh, yes, you do. 1319 01:30:43,551 --> 01:30:46,214 That was clever trick, trying to muscle in your girlfriend. 1320 01:30:46,421 --> 01:30:50,791 But get this. Unless Lucy James goes on tonight, there's not gonna be any show. 1321 01:30:50,992 --> 01:30:52,517 - No? - No. 1322 01:30:53,028 --> 01:30:56,328 - Then why doesn't she go on? - You know why and took advantage of it. 1323 01:30:56,531 --> 01:30:59,228 Get on that telephone, tell her you put that in the paper. 1324 01:30:59,434 --> 01:31:00,834 Well, why should I? 1325 01:31:01,036 --> 01:31:04,973 You know well that you and Lucy James have been making a chump of me. 1326 01:31:05,173 --> 01:31:07,642 I've got $100,000 tied up in this show. 1327 01:31:07,876 --> 01:31:11,369 Unless you get on that telephone and tell her, I'm gonna break your neck. 1328 01:31:11,613 --> 01:31:12,546 Ah-ah. 1329 01:31:26,995 --> 01:31:30,090 Not so many summers ago 1330 01:31:30,298 --> 01:31:33,166 The land of New Dealin' Was feelin' so low 1331 01:31:33,368 --> 01:31:36,998 That even folks In darkest Washington knew 1332 01:31:37,238 --> 01:31:38,934 Wha-hoo 1333 01:31:39,174 --> 01:31:41,575 Something had to be done 1334 01:31:41,776 --> 01:31:45,042 So they called The country's cleverest ginks 1335 01:31:45,246 --> 01:31:48,239 To figure some plot out To blot out the jinx 1336 01:31:48,450 --> 01:31:51,750 Yet no one had a mumblin' word to say 1337 01:31:51,953 --> 01:31:55,355 'Cept Professor Cab Calloway 1338 01:31:55,557 --> 01:31:58,755 That ol' man, Calloway 1339 01:31:58,960 --> 01:32:01,691 But Cab the wise Rose and said to these guys 1340 01:32:01,896 --> 01:32:04,593 "If you're fixin' to beat this whole thing 1341 01:32:04,799 --> 01:32:08,258 As a Harlem resident Mr. President 1342 01:32:08,470 --> 01:32:10,063 - I say CHORUS: He say 1343 01:32:10,305 --> 01:32:11,967 - Give 'em CHORUS: Give 'em 1344 01:32:12,207 --> 01:32:13,835 - Swing" CHORUS: Doo wop, doo wop 1345 01:32:14,075 --> 01:32:16,044 Zoo zad, zoo zad, zoo zad 1346 01:32:16,277 --> 01:32:19,645 Now everybody's happy 1347 01:32:19,848 --> 01:32:22,750 And everyone's gay 1348 01:32:22,951 --> 01:32:26,183 'Cause every little mammy and pappy 1349 01:32:26,387 --> 01:32:28,379 Is swingin' the jinx away 1350 01:32:28,590 --> 01:32:32,493 What is that thing they're all a-singing? 1351 01:32:32,694 --> 01:32:35,664 Why, that's hi-de-hi-de-hey 1352 01:32:35,864 --> 01:32:39,198 'Cause everybody's buckin' and wingin' 1353 01:32:39,400 --> 01:32:41,426 Swingin' the jinx away 1354 01:32:41,636 --> 01:32:45,664 From fair Niagara's fountains To the far Rocky Mountains 1355 01:32:45,907 --> 01:32:48,809 They're swingin', swingin' away 1356 01:32:49,010 --> 01:32:52,003 From the Suwannee River To the home of the flivver 1357 01:32:52,247 --> 01:32:55,274 They're swingin', swingin' away 1358 01:32:55,483 --> 01:33:01,889 Now everybody's happy And everybody's okay 1359 01:33:02,090 --> 01:33:05,219 'Cause you can't be blue When she's clingin' to you 1360 01:33:05,426 --> 01:33:08,453 And you're swingin' the jinx away 1361 01:33:08,663 --> 01:33:11,098 Three cheers for the red, white and blue 1362 01:33:11,299 --> 01:33:14,701 Blue is one thing that we ain't 'Cause we swing without restraint 1363 01:33:14,903 --> 01:33:16,633 Cheer for the red, white and blue 1364 01:33:16,905 --> 01:33:18,373 Blues and torch songs have been banned 1365 01:33:18,606 --> 01:33:23,044 Rhythm is our platform And Columbia is queen of the swingtime 1366 01:33:23,278 --> 01:33:25,406 Sweet swingtime 1367 01:33:34,355 --> 01:33:36,381 Three cheers for the red, white 1368 01:33:36,591 --> 01:33:43,122 And everybody's happy And everybody's okay 1369 01:33:43,331 --> 01:33:45,129 - 'Cause you can't be blue CHORUS: Can't be blue 1370 01:33:45,333 --> 01:33:46,665 When she's clingin' to you 1371 01:33:46,868 --> 01:33:48,837 - And you're swingin' CHORUS: Yeah, yeah 1372 01:33:49,037 --> 01:33:50,665 - You're swingin' CHORUS: Yeah, yeah 1373 01:33:50,905 --> 01:33:54,069 You're swingin' the jinx away 1374 01:33:54,309 --> 01:33:58,303 'Cause everybody's buckin' and wingin' 1375 01:33:58,646 --> 01:34:04,085 Swingin' the jinx, swingin' the jinx Swingin' the jinx, swingin' the jinx 1376 01:34:04,285 --> 01:34:08,848 Everybody's swingin' the jinx 1377 01:34:09,057 --> 01:34:16,021 Away 1378 01:34:50,999 --> 01:34:53,525 Just look at those cowboys gaily 1379 01:34:53,735 --> 01:34:55,397 Swingin' on the range 1380 01:34:55,603 --> 01:34:57,902 Swing along, little doggie 1381 01:34:58,906 --> 01:35:01,808 Watch those brokers On that stock exchange 1382 01:35:02,010 --> 01:35:05,139 All the bulls and bears Swing with mighty airs 1383 01:35:05,346 --> 01:35:08,316 Go to Hollywood and take time to scan 1384 01:35:08,516 --> 01:35:12,419 - Whaddya see? - Every movie star swingin' the fan 1385 01:35:12,620 --> 01:35:15,988 Drive through Maine And believe it, babe, or not 1386 01:35:16,190 --> 01:35:19,490 You'll see every blue nose gettin' hot 1387 01:35:19,694 --> 01:35:23,062 See how Indiana meets demands 1388 01:35:23,264 --> 01:35:26,530 Hog breeders now Are all leaders of bands 1389 01:35:26,734 --> 01:35:29,863 Look at Montana Or Louisiana 1390 01:35:30,071 --> 01:35:33,530 Examine Nebraska Or even Alaska 1391 01:35:33,775 --> 01:35:36,643 Visit the prisoners of Alcatraz 1392 01:35:36,844 --> 01:35:40,906 They're doing time But the time is jazz 1393 01:36:25,259 --> 01:36:28,161 Down in Washington D.C. The boys are making history 1394 01:36:28,363 --> 01:36:30,161 They're passing laws for you and me 1395 01:36:30,365 --> 01:36:32,129 To swing without taxation 1396 01:36:32,333 --> 01:36:35,360 What we really mean to say If we can swing the jinx away 1397 01:36:35,570 --> 01:36:37,095 And never, ever have to pay 1398 01:36:37,338 --> 01:36:39,034 Then we don't need inflation 1399 01:36:39,273 --> 01:36:40,969 Georgia swings it, every voter 1400 01:36:41,209 --> 01:36:42,643 Minnesota, North Dakota 1401 01:36:42,844 --> 01:36:44,312 Texas swings with great bravada 1402 01:36:44,545 --> 01:36:46,036 Colorado and Nevada 1403 01:36:46,280 --> 01:36:49,808 Everybody's happy, everybody's gay 1404 01:36:50,017 --> 01:36:53,545 Everybody's swingin' in the U.S.A. 1405 01:36:53,755 --> 01:36:57,214 Swingin' the jinx, swingin' the jinx Swingin' the jinx, swingin' the jinx 1406 01:36:57,425 --> 01:36:59,053 Swingin' the jinx, swingin' the jinx 1407 01:36:59,260 --> 01:37:00,888 One, two 1408 01:37:01,095 --> 01:37:09,060 Three cheers for the red, white and blue 1409 01:37:10,138 --> 01:37:12,107 Way down upon the Suwannee River 1410 01:37:12,340 --> 01:37:15,742 Everybody's happy and everyone's gay 1411 01:37:15,977 --> 01:37:17,309 They swing all day 1412 01:37:17,512 --> 01:37:20,539 Every little mammy and every little pappy 1413 01:37:20,748 --> 01:37:23,411 Is swingin' the jinx away 1414 01:37:23,618 --> 01:37:26,247 What is that song CHORUS: That all the cowboys 1415 01:37:26,454 --> 01:37:27,922 They are a-singin' in the west? 1416 01:37:28,122 --> 01:37:29,112 - Why, it's hi-di - Hi 1417 01:37:29,323 --> 01:37:30,313 - Hi-di - Hey 1418 01:37:30,525 --> 01:37:31,720 Hi-di-hi-di-hey 1419 01:37:31,926 --> 01:37:35,658 And all those broncobusters Buck around like Harlem dusters 1420 01:37:35,863 --> 01:37:39,027 Swingin', swingin' the jinx away 1421 01:37:39,333 --> 01:37:42,167 Swing and bid your troubles goodbye 1422 01:37:42,370 --> 01:37:45,238 Swing your troubles into the sky 1423 01:37:45,473 --> 01:37:48,375 High, higher up to the ceiling 1424 01:37:48,576 --> 01:37:51,341 High, higher, send it a-reeling 1425 01:37:51,546 --> 01:37:55,642 High 1426 01:38:10,331 --> 01:38:13,165 Gotta swing the jinx away 1427 01:38:13,367 --> 01:38:15,666 Swing the hi-de-hay 1428 01:38:15,870 --> 01:38:18,840 Hi-de-hey-de, rap tap on wood 1429 01:43:20,274 --> 01:43:27,204 Three cheers for the red, white and blue 1430 01:43:27,615 --> 01:43:34,579 Three cheers for the red, white and blue 1431 01:43:35,055 --> 01:43:41,962 The Army and Navy forever 1432 01:43:42,296 --> 01:43:44,492 Three cheers 1433 01:43:44,698 --> 01:43:51,161 For the red, white and blue 1434 01:44:13,994 --> 01:44:17,158 Nora. Nora, you were wonderful. 1435 01:44:17,364 --> 01:44:19,697 Oh, thanks, Ted. 1436 01:44:20,301 --> 01:44:21,269 Hello. 1437 01:44:22,636 --> 01:44:24,901 Oh, Mr. McKay. Have you met Mr. Barker? 1438 01:44:25,139 --> 01:44:26,573 We've met before. 1439 01:44:28,475 --> 01:44:29,807 I've got a surprise for you. 1440 01:44:30,010 --> 01:44:31,273 Yeah, what is it? 1441 01:44:31,478 --> 01:44:33,572 Sally is our child. 1442 01:44:33,781 --> 01:44:35,010 - Sally? - Yes. 1443 01:44:35,216 --> 01:44:37,185 Well, this is a fine time to tell me. 1444 01:44:37,384 --> 01:44:40,650 - Why? - I just joined the Navy again. 1445 01:44:42,156 --> 01:44:44,216 I'll see you in four years. 1446 01:44:44,425 --> 01:44:47,884 So try to see 1447 01:44:48,095 --> 01:44:52,726 Your future with me 1448 01:44:52,933 --> 01:44:54,401 'Cause you'd be 1449 01:44:54,602 --> 01:44:59,097 Oh, so easy 1450 01:44:59,340 --> 01:45:04,278 To love 113135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.