Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,198 --> 00:00:11,609
Oh, hi. I'm Betty.
2
00:00:11,619 --> 00:00:14,189
I'm the broker for this listing.
Are you here for the open house?
3
00:00:16,802 --> 00:00:18,594
You put my condo on the market?
4
00:00:19,773 --> 00:00:20,931
Yeah, did a lot of people show up?
5
00:00:20,941 --> 00:00:22,133
I priced it to move.
6
00:00:22,143 --> 00:00:24,935
Betty from Orbit is very angry.
7
00:00:24,945 --> 00:00:27,038
She kicked over the For sale
sign right in front of me.
8
00:00:27,048 --> 00:00:28,539
Yeah, I interviewed a lot of brokers
9
00:00:28,549 --> 00:00:30,274
and she was particularly unhinged.
10
00:00:30,284 --> 00:00:31,375
I gave her your cell.
11
00:00:31,385 --> 00:00:33,644
This is totally disproportionate
to my last prank on you.
12
00:00:33,654 --> 00:00:36,747
Are you kidding me? You made
me think I had a chance with Collette.
13
00:00:36,757 --> 00:00:39,116
You obviously don't have
a chance with Collette
14
00:00:39,126 --> 00:00:40,751
and this could affect my credit score.
15
00:00:40,761 --> 00:00:42,619
- Uh, hey. Hey guys.
- I hope so.
16
00:00:42,629 --> 00:00:43,887
Can I talk to everyone really quick?
17
00:00:43,897 --> 00:00:47,124
Retaliation will be outsized
and devastating
18
00:00:47,213 --> 00:00:49,382
and at a time of my choosing. Okay?
19
00:00:50,971 --> 00:00:52,830
- Is that now?
- I'm late. I know.
20
00:00:52,900 --> 00:00:55,136
My son stuck a Lucky Charm up his nose.
21
00:00:56,277 --> 00:00:59,019
- Also I slept in. I'm sorry.
- Guys!
22
00:00:59,846 --> 00:01:02,007
I have just received
an intra-department memo.
23
00:01:02,018 --> 00:01:05,142
It's pretty serious. An Officer
Whelon from precinct 2.1
24
00:01:05,152 --> 00:01:07,079
- was hurt on the job today.
- What happened?
25
00:01:07,089 --> 00:01:08,903
Apparently, he stepped on a rake
26
00:01:08,914 --> 00:01:11,428
and then he fractured
his occipital bone.
27
00:01:11,439 --> 00:01:13,230
Were Moe and Curly anywhere
near the scene?
28
00:01:13,294 --> 00:01:15,152
- No.
- And was there a coconut sound
29
00:01:15,162 --> 00:01:17,455
when the rake hit him in the face?
30
00:01:17,465 --> 00:01:20,091
Okay. I just need you all to be
very careful on the job, alright?
31
00:01:20,102 --> 00:01:21,858
Just, please wear your PPE, okay?
32
00:01:21,868 --> 00:01:23,094
Amen, guys.
33
00:01:23,104 --> 00:01:26,163
That's why we should all be
wearing our rake helmets.
34
00:01:26,293 --> 00:01:28,128
Hey. Did you list your apartment?
35
00:01:30,254 --> 00:01:31,335
What about?
36
00:01:52,649 --> 00:01:57,649
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
37
00:02:01,358 --> 00:02:03,483
You know, this is my first weekend
38
00:02:03,493 --> 00:02:04,952
since the breakup with Camila
39
00:02:04,962 --> 00:02:07,187
where I wasn't completely miserable.
40
00:02:07,504 --> 00:02:08,962
I think I might have turned a corner.
41
00:02:08,972 --> 00:02:10,997
You know, you don't want
to heal too fast.
42
00:02:11,007 --> 00:02:12,223
There's something to be said
43
00:02:12,234 --> 00:02:18,234
for staying in that sad,
very, very quiet space.
44
00:02:18,762 --> 00:02:20,173
For a couple of months even.
45
00:02:20,183 --> 00:02:22,175
Well, seems like you had a good weekend.
46
00:02:22,185 --> 00:02:24,210
Kudos on the prank with Victoria.
47
00:02:24,220 --> 00:02:25,812
Thanks, I didn't get much sleep
48
00:02:25,822 --> 00:02:28,014
'cause I was falsifying
tons of documents.
49
00:02:28,024 --> 00:02:30,463
You guys go at it.
I love the dark flirting.
50
00:02:30,474 --> 00:02:31,974
- The what?
- Dark flirting.
51
00:02:31,985 --> 00:02:35,446
It's like you have this love language
of humiliation and revenge.
52
00:02:35,699 --> 00:02:38,858
We're not flirting, we're just
coworkers goofing around
53
00:02:38,868 --> 00:02:40,193
to kill time at the office.
54
00:02:40,203 --> 00:02:42,862
Got it. Totally.
55
00:02:42,872 --> 00:02:47,043
Though the prank did happen
at her condo on a Sunday.
56
00:02:48,291 --> 00:02:51,170
Truck 12, report of a
noise disturbance for a peacock
57
00:02:51,180 --> 00:02:54,290
in a residential neighborhood,
1214 Hidden Lane.
58
00:02:54,671 --> 00:02:56,396
Truck 12 responding.
59
00:02:56,407 --> 00:02:57,608
Peacock!
60
00:02:58,755 --> 00:03:01,981
I know it's a prank, but it's
not a terrible time for you to sell.
61
00:03:02,180 --> 00:03:04,216
- Oh, really?
- Market's gonna soften.
62
00:03:04,227 --> 00:03:06,686
Be a good time for you to get liquid.
Play in other sectors.
63
00:03:06,897 --> 00:03:08,392
Maybe mix use warehouses.
64
00:03:08,403 --> 00:03:10,944
I'm not sure how much
I like real estate, Patel.
65
00:03:10,955 --> 00:03:12,601
He's always working an angle.
66
00:03:12,612 --> 00:03:14,668
I just don't want you to miss out.
67
00:03:14,679 --> 00:03:17,464
See? Stuff like that. How does
Maya feel about real estate, Patel?
68
00:03:17,475 --> 00:03:19,756
Certainly doesn't mind making
a little extra cheddar.
69
00:03:19,767 --> 00:03:20,934
Ugh.
70
00:03:25,393 --> 00:03:27,657
Hi. Animal Control.
71
00:03:27,668 --> 00:03:29,716
- Yeah.
- Three guesses why we're here.
72
00:03:29,727 --> 00:03:31,678
I just put the peacock in the backyard.
73
00:03:31,894 --> 00:03:33,291
The neighbors complain again?
74
00:03:33,302 --> 00:03:35,604
I told them, all you have to
do is call me if it gets too loud...
75
00:03:35,615 --> 00:03:37,620
I hope you're here
to confiscate that bird.
76
00:03:37,631 --> 00:03:39,089
Why don't you take it easy, Jen?
77
00:03:39,100 --> 00:03:40,769
You take it easy, Brent.
78
00:03:41,218 --> 00:03:42,341
- Get in the truck.
- Why?
79
00:03:42,352 --> 00:03:43,352
It's about to go south.
80
00:03:43,363 --> 00:03:45,462
- They are just people.
- They're not people, they're neighbors.
81
00:03:45,473 --> 00:03:46,479
- Get in the truck.
- Do something about it!
82
00:03:46,490 --> 00:03:49,966
Okay, folks, I recently got out
of a long-term relationship.
83
00:03:49,977 --> 00:03:52,020
Why didn't it work? A lot of reasons.
84
00:03:52,031 --> 00:03:53,978
Cultural differences, distance,
85
00:03:53,989 --> 00:03:56,482
but mainly, we talked past each other.
86
00:03:56,493 --> 00:03:57,984
So let's not do that, okay?
87
00:03:57,995 --> 00:04:00,317
Brent's already said if
the peacock gets too loud
88
00:04:00,328 --> 00:04:02,468
- he can just call him.
- Well Brent's a liar.
89
00:04:02,479 --> 00:04:04,471
Why don't you say that again, Ted?
90
00:04:04,482 --> 00:04:06,947
- Oh!
- That bird's gotta go!
91
00:04:06,958 --> 00:04:10,285
No, guys! Everybody calm down!
92
00:04:10,296 --> 00:04:11,954
Stop! I'm telling you to stop.
93
00:04:11,965 --> 00:04:13,122
Oh!
94
00:04:13,133 --> 00:04:14,277
Ughhh!
95
00:04:14,910 --> 00:04:15,910
Jeez.
96
00:04:17,012 --> 00:04:18,213
You alright?
97
00:04:18,859 --> 00:04:20,026
Melons?
98
00:04:21,917 --> 00:04:23,385
My god, Jen.
99
00:04:29,803 --> 00:04:31,328
Okay.
100
00:04:31,461 --> 00:04:32,852
Really, I'm fine.
101
00:04:32,863 --> 00:04:34,720
This is exactly what
I was worried about.
102
00:04:34,731 --> 00:04:36,261
Shred, I really think you need
to go to the hospital.
103
00:04:36,272 --> 00:04:38,579
They're just gonna tell me
to follow concussion protocols.
104
00:04:38,590 --> 00:04:41,862
I've been through this before.
Rest for 12 hours and try not to sleep.
105
00:04:41,873 --> 00:04:43,231
Someone should watch him.
106
00:04:43,242 --> 00:04:44,601
Like a partner?
107
00:04:44,612 --> 00:04:46,747
Like one, but not exactly one.
108
00:04:47,231 --> 00:04:49,300
- I'll do it.
- What are you trying to get out of at home?
109
00:04:49,311 --> 00:04:50,703
Sixth grader slumber party.
110
00:04:50,714 --> 00:04:53,039
Eight girls, three cliques,
there will be no winners.
111
00:04:53,050 --> 00:04:54,672
Are you gonna take his care seriously?
112
00:04:54,683 --> 00:04:56,449
Totally. What platforms
you working with?
113
00:04:56,460 --> 00:04:57,864
Xbox, Playstation.
114
00:04:57,875 --> 00:04:59,511
That'll do. You like Thai food?
115
00:05:00,122 --> 00:05:01,894
- Not really.
- You're probably just ordering wrong.
116
00:05:01,905 --> 00:05:03,897
I'll walk you through it. Let's roll.
117
00:05:04,793 --> 00:05:06,862
Okay, no strobing lights, though!
118
00:05:06,873 --> 00:05:07,881
He's in good hands.
119
00:05:07,892 --> 00:05:09,550
Oh, my gosh.
Dispatch is getting inundated
120
00:05:09,561 --> 00:05:11,389
with complaints about the peacock.
121
00:05:11,400 --> 00:05:13,666
- Can't we just confiscate the bird?
- Good luck.
122
00:05:13,677 --> 00:05:15,526
We can't take the bird
unless it makes noise
123
00:05:15,537 --> 00:05:18,333
for three continuous minutes
and it has to be recorded.
124
00:05:18,344 --> 00:05:20,346
We all know where this is going, right?
125
00:05:21,334 --> 00:05:22,959
Stakeout. Like on the force.
126
00:05:22,970 --> 00:05:24,462
Yeah, I always hated
the rampant corruption
127
00:05:24,473 --> 00:05:25,798
but I always loved a stakeout.
128
00:05:25,809 --> 00:05:27,580
A stakeout. Sure.
129
00:05:27,591 --> 00:05:30,828
Um, you should probably team up
with someone on this though.
130
00:05:30,839 --> 00:05:32,631
No. He looks way too excited.
131
00:05:32,642 --> 00:05:34,801
Great. I'll need an unmakes car
with hideaway lights
132
00:05:34,812 --> 00:05:36,762
- and a trucker buddy.
- I don't know what that is.
133
00:05:36,773 --> 00:05:39,072
Portable urinal.
I'll go change into my streets.
134
00:05:41,082 --> 00:05:42,945
- I'm sorry.
- No. No, no, no.
135
00:05:42,956 --> 00:05:45,156
He can't just urinate
with me in the car.
136
00:05:45,167 --> 00:05:46,536
I hope he doesn't.
137
00:05:50,262 --> 00:05:51,854
Dude, watch your six. Watch your six!
138
00:05:51,865 --> 00:05:53,623
I thought you were watching my six.
139
00:05:53,634 --> 00:05:55,493
- You're dead.
- My brains are everywhere.
140
00:05:55,504 --> 00:05:57,458
That's a concussion
you don't recover from.
141
00:05:57,469 --> 00:06:00,316
- Try the wings.
- Okay. I've never had one of these.
142
00:06:02,163 --> 00:06:03,171
A little spicy.
143
00:06:03,182 --> 00:06:05,176
- Woah! Whoa! Wait!
- Ride the beast.
144
00:06:05,187 --> 00:06:06,879
- No. This is hot!
- Ride the beast.
145
00:06:06,890 --> 00:06:08,815
- No, I want water, man.
- No! Eat something.
146
00:06:08,826 --> 00:06:10,194
That'll put it out.
147
00:06:10,903 --> 00:06:12,240
The curry's probably a bad call though.
148
00:06:12,251 --> 00:06:15,377
Ugh! Ow! Why does this exist, man?!
149
00:06:15,388 --> 00:06:16,847
- That's very spicy.
- Who eats this?
150
00:06:16,858 --> 00:06:19,498
- Eat the rice.
- The Rice? Oh.
151
00:06:20,960 --> 00:06:23,953
You bastard, dude. It's so hot.
152
00:06:23,964 --> 00:06:25,916
What the hell?
153
00:06:25,927 --> 00:06:27,977
- Wait for it.
- For what?
154
00:06:29,541 --> 00:06:33,334
Oh! Whoah!
155
00:06:33,505 --> 00:06:36,499
- I feel all buzzy.
- That's the endorphins kicking in.
156
00:06:36,510 --> 00:06:38,401
Your mouth just stuck a half pipe, bro.
157
00:06:38,412 --> 00:06:41,674
- You got anything hotter?
- You warrior. I love it.
158
00:06:41,685 --> 00:06:43,818
Just so you know, there is
a second surge wave coming.
159
00:06:43,829 --> 00:06:45,466
It's gonna hit land in about six hours.
160
00:06:45,477 --> 00:06:47,484
- I'm not worried about it.
- You should be.
161
00:06:47,495 --> 00:06:50,822
Shall we clear the Al-Qaeda cell
from downtown Dayton?
162
00:06:50,995 --> 00:06:53,030
Let's show Ohio what is up.
163
00:06:57,545 --> 00:06:59,336
Bro, you need to stay with me this time.
164
00:07:00,636 --> 00:07:01,827
Are you expecting someone?
165
00:07:01,838 --> 00:07:07,044
No. Protect my guy.
He's fast, but he's not strong.
166
00:07:07,055 --> 00:07:08,189
It's so fun!
167
00:07:10,167 --> 00:07:13,012
- Emily?
- Hey. Can I come in?
168
00:07:13,022 --> 00:07:15,057
- Of course, yeah. Come on.
- Okay.
169
00:07:16,687 --> 00:07:19,397
I was worried about you.
170
00:07:19,408 --> 00:07:21,179
- Why?
- Bro!
171
00:07:21,531 --> 00:07:24,231
You just got another
traumatic brain injury.
172
00:07:24,242 --> 00:07:26,067
Oh, hey Emily.
173
00:07:26,655 --> 00:07:29,177
Patel! What... loud music?
174
00:07:29,188 --> 00:07:31,347
Bright strobing lights? Violent images?
175
00:07:31,540 --> 00:07:33,837
- Are you kidding me?
- What? No, he's fine. Right, bro?
176
00:07:33,848 --> 00:07:36,785
I think the second wave's hitting early.
177
00:07:38,895 --> 00:07:40,396
Thai food.
178
00:07:46,156 --> 00:07:49,554
Ah, journaling your thoughts
with a pen and paper. That's cute.
179
00:07:49,565 --> 00:07:51,952
I always figured that we're
not of the same generation.
180
00:07:51,963 --> 00:07:54,894
- How was the war?
- I am logging in my log book.
181
00:07:55,085 --> 00:07:56,607
- This is so dumb.
- Time in.
182
00:07:56,618 --> 00:07:58,026
- What?
- Start clocking the squawks.
183
00:07:58,037 --> 00:07:59,333
Okay.
184
00:07:59,344 --> 00:08:00,468
Remember, we need to record
185
00:08:00,479 --> 00:08:02,664
three straight minutes
of squawking for the lawyers.
186
00:08:02,675 --> 00:08:03,933
Man, I love all animals
187
00:08:03,943 --> 00:08:06,613
but what exactly is the upside
to this pet?
188
00:08:07,953 --> 00:08:09,038
Time.
189
00:08:09,049 --> 00:08:10,219
Seven seconds.
190
00:08:10,230 --> 00:08:12,911
Oh. This could be a very long night.
191
00:08:12,922 --> 00:08:15,640
Oh, we gotta go over the ground rules.
192
00:08:15,734 --> 00:08:18,881
There's really only one rule,
which is no pranking on stakeouts.
193
00:08:18,891 --> 00:08:20,813
- Why?
- It's just a request.
194
00:08:20,824 --> 00:08:22,847
- Would you please respect it?
- Sure.
195
00:08:25,473 --> 00:08:28,494
- You're not gonna respect it.
- No, I'm not.
196
00:08:30,307 --> 00:08:32,046
- What are you doing?
- Oh my gosh!
197
00:08:32,057 --> 00:08:34,030
A little big jumpy there, Frank.
198
00:08:34,040 --> 00:08:35,740
Don't forget to write
that in your log book.
199
00:08:35,751 --> 00:08:38,207
"8:07PM, Frank has the yips."
200
00:08:38,218 --> 00:08:40,787
Okay. How are you feeling?
201
00:08:40,798 --> 00:08:43,806
- I'm really okay.
- No headaches or nausea?
202
00:08:43,889 --> 00:08:46,208
- Touch�!
- Patel!
203
00:08:46,218 --> 00:08:47,576
I'm so sorry.
204
00:08:47,586 --> 00:08:49,545
You are officially fired as nurse.
205
00:08:49,555 --> 00:08:50,713
Alright, you can go home.
206
00:08:50,723 --> 00:08:52,882
We were actually having fun.
207
00:08:52,892 --> 00:08:55,217
- Yeah.
- Fun is not the primary objective.
208
00:08:55,227 --> 00:08:56,585
It's to avoid a seizure.
209
00:08:56,595 --> 00:08:58,320
I'm almost sure I haven't had a seizure.
210
00:08:58,330 --> 00:09:00,857
Yeah, I'm pretty sure he hasn't
had a seizure.
211
00:09:00,951 --> 00:09:03,392
- Definitely not a major one.
- Yeah, I, no...
212
00:09:03,402 --> 00:09:06,729
Well, I can take it from here.
I cleared my night.
213
00:09:06,739 --> 00:09:07,930
Oh, wait. Now I feel bad.
214
00:09:07,940 --> 00:09:10,053
- Did you have big plans?
- Yeah, I did.
215
00:09:10,064 --> 00:09:13,320
I don't want to go into details,
but they were substantial plans.
216
00:09:13,331 --> 00:09:15,552
- That sounds made up.
- It's not made up.
217
00:09:15,563 --> 00:09:17,883
Well I can't go home.
The girl's slumber party!
218
00:09:17,894 --> 00:09:20,408
Oh yeah. We've been
following it on social media.
219
00:09:20,419 --> 00:09:22,563
The Kaitlyn and Lucile thing
came to a head
220
00:09:22,574 --> 00:09:25,134
- and guess where Rose ended up?
- Yep.
221
00:09:25,144 --> 00:09:26,255
- On the outs.
- The outs.
222
00:09:26,266 --> 00:09:28,970
Alright. Well, if you are going to stay
223
00:09:28,981 --> 00:09:31,640
then we all need to be mellow and chill.
224
00:09:31,650 --> 00:09:33,342
Okay. How chill?
225
00:09:33,353 --> 00:09:36,860
Like, um... Like board game chill.
226
00:09:36,871 --> 00:09:38,814
Sounds great. Shred, go
and prepare the funeral.
227
00:09:38,824 --> 00:09:40,659
- For the buzz?
- For the buzz.
228
00:09:42,762 --> 00:09:45,354
- French fry?
- Sprinkled with laxatives? No thanks.
229
00:09:45,364 --> 00:09:46,822
If it was laced with laxatives
230
00:09:46,832 --> 00:09:48,490
wouldn't I have gotten you your own bag?
231
00:09:48,500 --> 00:09:50,159
You tell me.
The stakeout was really sudden
232
00:09:50,169 --> 00:09:52,461
so you could have a ton
of dangerous ideas in the works
233
00:09:52,471 --> 00:09:53,996
but not had a chance
to think them through.
234
00:09:54,006 --> 00:09:55,164
What is wrong with you?
235
00:09:55,174 --> 00:09:56,598
Why are you so obsessed with pranks
236
00:09:56,608 --> 00:09:59,301
when being on the receiving
end is clearly torture for you.
237
00:09:59,311 --> 00:10:01,837
I'm not obsessed.
It's just something I've always done.
238
00:10:01,847 --> 00:10:03,672
Being on the force,
growing up with brothers.
239
00:10:03,682 --> 00:10:05,340
Easy access to fireworks.
240
00:10:05,350 --> 00:10:07,183
It's not my theory.
241
00:10:08,286 --> 00:10:11,113
- You got a theory?
- I do. It's a simple one, but yeah.
242
00:10:11,170 --> 00:10:13,271
- Okay.
- You have intimacy issues.
243
00:10:13,282 --> 00:10:15,079
And pranks are a way to keep
244
00:10:15,090 --> 00:10:16,385
people at arms length.
245
00:10:16,395 --> 00:10:17,631
- Intimacy issues?
- Yeah.
246
00:10:17,642 --> 00:10:19,568
How sad. It's just pure projection.
247
00:10:19,579 --> 00:10:21,390
It's very lazy police work,
Officer Sands.
248
00:10:21,400 --> 00:10:22,724
Okay, that is not projection.
249
00:10:22,734 --> 00:10:24,855
I get intimate two to three
times a week.
250
00:10:24,866 --> 00:10:26,528
Sometimes more in summer months.
251
00:10:26,538 --> 00:10:27,863
Maybe it's not actual intimacy
252
00:10:27,873 --> 00:10:30,752
and it's just you trying to fill
a bottomless well of need.
253
00:10:30,763 --> 00:10:34,289
Oh, wow. Kitty got claws.
254
00:10:34,300 --> 00:10:38,340
Look, stakeouts can get pretty real
and they can be powerful moments...
255
00:10:38,350 --> 00:10:41,220
Please stop talking.
I don't want to talk.
256
00:10:41,639 --> 00:10:45,645
And I'm freezing.
Doesn't this thing have heat?
257
00:10:46,086 --> 00:10:47,554
Yeah, right here.
258
00:10:49,594 --> 00:10:53,899
Got ya! Oh, my gosh!
259
00:11:02,473 --> 00:11:04,442
That went even better than planned.
260
00:11:08,633 --> 00:11:10,770
Talc? That's the big prank?
261
00:11:10,781 --> 00:11:12,127
You should see your face.
262
00:11:13,186 --> 00:11:14,389
You know, if I could see it,
it would be a look of
263
00:11:14,400 --> 00:11:17,246
profound disappointment
because, where's the pageantry?
264
00:11:17,256 --> 00:11:18,280
Where the intricate planning?
265
00:11:18,290 --> 00:11:19,915
There should be bees
coming out of the vent.
266
00:11:19,925 --> 00:11:22,684
Yeah, I know it's old school
but you didn't see it coming.
267
00:11:22,694 --> 00:11:24,086
Time in. Start the clock.
268
00:11:24,096 --> 00:11:25,510
Here we go.
269
00:11:25,926 --> 00:11:27,094
You're a jackass.
270
00:11:29,849 --> 00:11:32,510
Okay, this is gonna be so much fun.
271
00:11:32,521 --> 00:11:34,463
Does everyone have their tea?
272
00:11:34,554 --> 00:11:35,619
Yay.
273
00:11:35,630 --> 00:11:38,533
I am gonna have to
call dibs on this thimble.
274
00:11:38,543 --> 00:11:40,569
Oh. I've always been a wheelbarrow man.
275
00:11:40,579 --> 00:11:41,776
- Really?
- Mmhmm.
276
00:11:41,787 --> 00:11:43,786
How married are we to this music?
277
00:11:43,797 --> 00:11:46,689
Yeah, is this, uh, folk? Elevator folk?
278
00:11:46,818 --> 00:11:48,277
- Is that a thing?
- What is it?
279
00:11:48,287 --> 00:11:50,579
It's a playlist off
the restorative channel.
280
00:11:50,589 --> 00:11:54,616
Well, I'm battling 11 years
of parenting exhaustion
281
00:11:54,626 --> 00:11:56,785
and I'm gonna need some stimulus here.
282
00:11:56,795 --> 00:11:57,987
Have some tea, bro.
283
00:11:57,997 --> 00:12:00,755
Yeah, get some dandelion up in you.
284
00:12:00,765 --> 00:12:01,768
- It's good, right?
- It is.
285
00:12:01,779 --> 00:12:02,853
Oh god.
286
00:12:02,864 --> 00:12:04,458
Just ten more seconds!
287
00:12:04,649 --> 00:12:09,354
2:53, 2:54... 2:55-
288
00:12:10,142 --> 00:12:11,633
Ugh!
289
00:12:11,843 --> 00:12:13,168
You have got to be kidding me.
290
00:12:13,178 --> 00:12:14,646
This bird is good.
291
00:12:16,448 --> 00:12:20,309
Hey, uh, sorry about the
bottomless well of need comment.
292
00:12:20,320 --> 00:12:24,347
I have no business knocking you
for wanting to enjoy your life.
293
00:12:24,358 --> 00:12:27,986
I have fun. But it does get exhausting.
294
00:12:27,997 --> 00:12:30,584
I've been waking up pretty
wretched the morning after.
295
00:12:30,595 --> 00:12:33,376
That's called a hangover, and they
only get worse when you get older.
296
00:12:34,666 --> 00:12:37,219
You know, I always give you crap
about your age.
297
00:12:37,230 --> 00:12:39,532
- Hm.
- But I don't even see you as old.
298
00:12:40,557 --> 00:12:42,659
Okay. Whatever.
299
00:12:44,442 --> 00:12:47,668
I need caffeine, so I'm gonna head
around the corner to the gas station
300
00:12:47,679 --> 00:12:48,703
and get us a coffee.
301
00:12:48,713 --> 00:12:50,482
Yeah, yeah that sounds
pretty good, rookie.
302
00:12:56,125 --> 00:12:59,084
Dang. Baltic Ave again.
303
00:12:59,095 --> 00:13:01,121
Oh. Patel, I owe you more rent.
304
00:13:01,560 --> 00:13:02,647
Patel?
305
00:13:02,658 --> 00:13:03,666
Mm.
306
00:13:03,980 --> 00:13:06,116
Hey. Hey.
307
00:13:07,572 --> 00:13:09,024
Okay, he's like totally asleep.
308
00:13:09,034 --> 00:13:12,227
Poor guy ran around like a top
and just tuckered himself out.
309
00:13:12,293 --> 00:13:15,063
You know, he's
actually a really fun guy.
310
00:13:16,708 --> 00:13:18,968
Well, maybe he can still be fun.
311
00:13:18,978 --> 00:13:21,203
- What are you thinking?
- Well, I am annoyed at him
312
00:13:21,213 --> 00:13:23,238
that he dropped the ball
on taking care of you
313
00:13:23,248 --> 00:13:27,509
and the depth of his slumber is,
um... an opportunity.
314
00:13:27,519 --> 00:13:30,492
Emily Middle Name Price.
What'd you have in mind?
315
00:13:30,503 --> 00:13:32,271
A big L on the forehead?
316
00:13:33,110 --> 00:13:34,711
You know what? I'm gonna surprise you.
317
00:13:35,517 --> 00:13:36,886
And you.
318
00:13:41,004 --> 00:13:44,867
Ah... Ugh... Ah...
319
00:13:44,878 --> 00:13:47,395
Oh, come on. Wake up, leg. Come on.
320
00:13:50,775 --> 00:13:52,034
What?
321
00:13:52,044 --> 00:13:53,402
Are you Ebeneezer Dawkins?
322
00:13:53,412 --> 00:13:55,204
I'm Frank Shaw with Animal Control.
323
00:13:55,214 --> 00:13:57,282
- Do you have some ID?
- Sure.
324
00:13:58,702 --> 00:14:00,460
- Could you come with me?
- What's going on?
325
00:14:00,471 --> 00:14:02,138
Now don't get agitated,
I'm trying to help you.
326
00:14:02,149 --> 00:14:05,890
Okay. Ah, ooh. There it is again.
327
00:14:05,901 --> 00:14:08,681
Ah! I can't sit for that long anymore.
328
00:14:08,692 --> 00:14:10,551
There was a silver alert
put out earlier this evening
329
00:14:10,562 --> 00:14:11,753
for an Ebeneezer Dawkins
330
00:14:11,763 --> 00:14:13,922
matching your description
with possible dementia
331
00:14:13,932 --> 00:14:15,590
who wandered off from a seniors centre.
332
00:14:15,600 --> 00:14:17,069
Just look at my ID.
333
00:14:18,735 --> 00:14:21,071
Yeah, that's you, Ebeneezer Dawkins.
334
00:14:22,741 --> 00:14:25,067
That... clearly this is a fake ID.
335
00:14:25,077 --> 00:14:27,939
My partner must have made it.
Do I look 79?
336
00:14:27,950 --> 00:14:29,833
Let me me get you
in the light here, buddy.
337
00:14:29,844 --> 00:14:31,939
Yeah, you're more like, you know, 60.
338
00:14:31,950 --> 00:14:34,643
What?
339
00:14:34,653 --> 00:14:37,263
- That was worth it all.
- Hey, what's going on here?
340
00:14:37,274 --> 00:14:39,913
Just a whole lot of gratitude
for first responders like you.
341
00:14:39,924 --> 00:14:42,133
- Be careful, it's hot.
- That's my partner,
342
00:14:42,144 --> 00:14:44,785
we're Animal Control and clearly
she is pulling a prank.
343
00:14:44,796 --> 00:14:45,812
Oh, you're kidding me?
344
00:14:45,823 --> 00:14:47,701
It's a crime to send out a fake
alert, you know that, right?
345
00:14:47,712 --> 00:14:49,037
I do now.
346
00:14:49,048 --> 00:14:52,208
But I feel like you're probably
gonna let me get away with it.
347
00:14:52,352 --> 00:14:54,629
That's true.
348
00:14:54,639 --> 00:14:56,665
- Don't do it again.
- Me?
349
00:14:56,675 --> 00:14:58,128
- Bye.
- Good night.
350
00:14:59,834 --> 00:15:04,438
And now, I am getting texts
from like everyone.
351
00:15:04,449 --> 00:15:06,675
Oh yeah, an alert went out
to the entire state.
352
00:15:06,685 --> 00:15:08,110
Western Canada too.
353
00:15:15,860 --> 00:15:16,928
Time.
354
00:15:17,795 --> 00:15:20,288
You gonna be snippy all
night because I bested you?
355
00:15:20,420 --> 00:15:21,587
Time!
356
00:15:22,286 --> 00:15:23,644
A minute, thirty.
357
00:15:25,291 --> 00:15:26,799
What the hell was that?
358
00:15:44,669 --> 00:15:47,963
It's him. It's C-38.
359
00:15:47,974 --> 00:15:50,233
I think we solved our peacock problem.
360
00:15:50,244 --> 00:15:51,901
Not the best solution,
because he ate it.
361
00:15:51,912 --> 00:15:53,549
And now we have to sedate him.
362
00:16:00,133 --> 00:16:02,397
- I can't do it.
- You're just sedating him.
363
00:16:02,407 --> 00:16:05,033
No, we tranq him
then we have to report it
364
00:16:05,043 --> 00:16:06,301
and that he's been killing pets
365
00:16:06,311 --> 00:16:08,588
in a residential area then
they'll have to destroy him.
366
00:16:08,599 --> 00:16:11,368
Well, he doesn't seem so
un-dangerous right now.
367
00:16:15,139 --> 00:16:17,447
I can't.
368
00:16:17,489 --> 00:16:19,324
Frank!
369
00:16:24,396 --> 00:16:26,255
That's actually really good.
370
00:16:26,265 --> 00:16:27,889
I can't believe he didn't wake up.
371
00:16:27,899 --> 00:16:29,558
I kind of want to check his vitals.
372
00:16:32,070 --> 00:16:33,728
I was wondering something.
373
00:16:33,738 --> 00:16:35,096
What? What's that?
374
00:16:35,106 --> 00:16:37,666
Do you ever, like, miss snowboarding?
375
00:16:37,676 --> 00:16:38,900
No.
376
00:16:38,910 --> 00:16:40,369
I mean, I got to do more of it
377
00:16:40,443 --> 00:16:41,800
than most people get to do
in a lifetime,
378
00:16:41,811 --> 00:16:44,206
so how can I complain, right?
379
00:16:44,216 --> 00:16:46,741
And what is it anyway?
You go up a hill in a chair
380
00:16:46,751 --> 00:16:48,743
and then you go back down the hill.
381
00:16:48,753 --> 00:16:51,344
Except your body's like a rocket ship
382
00:16:51,648 --> 00:16:52,952
if a rocket ship could surf
383
00:16:52,963 --> 00:16:56,283
and mountains were like
10,000 foot-high waves.
384
00:16:56,294 --> 00:16:58,045
You sound completely over it, so...
385
00:16:58,056 --> 00:16:59,565
- Yeah.
- That's good. That's good.
386
00:16:59,576 --> 00:17:01,740
Yeah. Yeah, no. I don't miss it at all.
387
00:17:01,751 --> 00:17:04,386
Mmhmm. So, I actually have
one more question for you.
388
00:17:04,397 --> 00:17:05,640
Hm?
389
00:17:05,651 --> 00:17:07,328
Do you have a feather?
390
00:17:07,339 --> 00:17:08,674
Do I have a feather?
391
00:17:17,758 --> 00:17:19,817
- I'm sorry.
- Heck, you were just
392
00:17:19,828 --> 00:17:21,108
trying to save my life.
393
00:17:21,119 --> 00:17:24,479
Yeah, which you still haven't
said thank you for, by the way.
394
00:17:24,564 --> 00:17:25,564
Hm.
395
00:17:28,316 --> 00:17:30,142
This is really tearing you up, huh?
396
00:17:30,153 --> 00:17:33,068
Yeah. Not a lot in this world I admire.
397
00:17:33,079 --> 00:17:36,072
C-38? It's just who he is.
398
00:17:36,301 --> 00:17:39,127
Doesn't apologize, doesn't compromise.
399
00:17:39,137 --> 00:17:42,096
Just a creature in perfect
harmony with his surroundings.
400
00:17:42,106 --> 00:17:45,143
And then people came
and messed it all up.
401
00:17:46,863 --> 00:17:49,385
It kills me I'm the one that did him in.
402
00:17:50,957 --> 00:17:52,669
Who's to say you did him in?
403
00:17:56,782 --> 00:17:58,384
I reckon he'll be safe up here.
404
00:18:01,855 --> 00:18:06,049
Wow, in this light you can
really see how muscled he is.
405
00:18:06,060 --> 00:18:07,718
Seriously, if you want
some alone time with him
406
00:18:07,729 --> 00:18:09,416
I can wait in the truck.
407
00:18:12,671 --> 00:18:14,254
He's waking up.
408
00:18:27,037 --> 00:18:28,428
Bye, buddy.
409
00:18:39,305 --> 00:18:40,306
Oh!
410
00:18:44,774 --> 00:18:47,242
Ugh. I'm sorry.
I must have fallen asleep.
411
00:18:47,253 --> 00:18:50,613
Yeah. You were... you were in and out.
412
00:18:50,624 --> 00:18:51,869
What time is it?
413
00:18:51,880 --> 00:18:53,222
Uh, it's almost midnight.
414
00:18:53,233 --> 00:18:55,354
Oh. I better go relieve Maya.
415
00:18:56,942 --> 00:19:00,135
- You okay, man?
- Oh, yeah. I'm all good.
416
00:19:00,184 --> 00:19:02,377
Obviously I only came here
to get away from my family
417
00:19:02,387 --> 00:19:05,213
and play with your stuff,
but this was good.
418
00:19:05,223 --> 00:19:07,248
- It really was.
- And you, Madame Boss Lady,
419
00:19:07,258 --> 00:19:10,421
- I'm sorry we gave you a hard time.
- Don't worry about it, Luigi.
420
00:19:12,044 --> 00:19:13,848
Maybe just leave the jokes to us.
421
00:19:15,816 --> 00:19:18,059
- Yeah.
- Alright, I gotta go lay down the law
422
00:19:18,069 --> 00:19:20,429
with some incredibly
mean-spirited sixth graders.
423
00:19:20,439 --> 00:19:21,573
Good night.
424
00:19:21,925 --> 00:19:22,925
Good night.
425
00:19:29,732 --> 00:19:32,384
You know that if they find out
about this we could lose our jobs?
426
00:19:32,395 --> 00:19:36,710
Yeah. So, here we find ourselves
having to trust each other.
427
00:19:36,721 --> 00:19:39,748
Which I know is hard for you
with the intimacy stuff.
428
00:19:39,758 --> 00:19:41,583
It is a very unnatural feeling.
429
00:19:41,593 --> 00:19:44,453
Maybe we should call it
a truce on the prank war?
430
00:19:44,463 --> 00:19:45,854
- Absolutely.
- Right.
431
00:19:45,865 --> 00:19:47,623
- Victoria Sands?
- Starting tomorrow.
432
00:19:47,633 --> 00:19:49,033
Ready to talk enlistment?
433
00:19:51,459 --> 00:19:53,260
I'm not even a US citizen.
434
00:19:53,271 --> 00:19:56,230
Oh I don't think you'll see combat,
but I just want to say, in advance,
435
00:19:56,240 --> 00:19:57,716
thank you for your service.
436
00:19:58,238 --> 00:20:00,207
Where are you going? No, don't...
437
00:20:03,091 --> 00:20:05,781
You know, I'm actually
kind of jealous of Patel's moustache.
438
00:20:05,792 --> 00:20:08,276
- Do you want one?
- Well, I can't seem to grow one
439
00:20:08,286 --> 00:20:10,084
and Camila always made fun of me for it.
440
00:20:10,095 --> 00:20:12,481
Okay, well the artist is in session.
441
00:20:12,491 --> 00:20:14,115
- Really?
- Oh, yes.
442
00:20:14,126 --> 00:20:16,800
- Do it.
- Okay. Look at you.
443
00:20:16,811 --> 00:20:18,915
- Just sit really still so I don't mess up.
- Okay, I'm ready.
444
00:20:18,926 --> 00:20:20,477
This is serious.
445
00:20:21,060 --> 00:20:23,320
You know, I never asked you.
446
00:20:23,331 --> 00:20:26,691
How did you end up getting
the job at Animal Control?
447
00:20:26,911 --> 00:20:28,130
It's kind of embarrassing.
448
00:20:28,141 --> 00:20:31,635
Uh, I was an administrator
at another precinct
449
00:20:31,747 --> 00:20:33,639
and when Rick got injured,
450
00:20:33,650 --> 00:20:36,751
um, my aunt who works for
the City kind of pushed for me
451
00:20:36,762 --> 00:20:38,139
to get the promotion.
452
00:20:38,149 --> 00:20:40,341
I don't think that makes
you unqualified.
453
00:20:40,351 --> 00:20:42,857
Oh, good, 'cause, you know,
I wasn't worried about that,
454
00:20:42,868 --> 00:20:44,278
but now I am.
455
00:20:44,288 --> 00:20:46,327
No! No, no, no! Oh, jeez.
456
00:20:46,338 --> 00:20:47,832
No, 'cause you're
like so good at your job.
457
00:20:47,843 --> 00:20:49,296
- Oh, yeah.
- You're like a natural leader.
458
00:20:49,306 --> 00:20:50,660
For real. Really.
459
00:20:50,671 --> 00:20:52,521
- Really?
- Yeah, really.
460
00:20:52,531 --> 00:20:54,656
Okay, shut up so I can just finish this.
461
00:20:54,666 --> 00:20:57,175
- Okay.
- Alright, it's even.
462
00:20:57,335 --> 00:20:59,193
- It's good?
- Okay, it's really good.
463
00:21:04,895 --> 00:21:06,587
Okay. I should get that.
464
00:21:06,720 --> 00:21:07,855
Yeah.
465
00:21:11,516 --> 00:21:13,284
Patel must have forgotten something.
466
00:21:16,255 --> 00:21:17,452
Surprise.
467
00:21:17,463 --> 00:21:18,463
Camila?
468
00:21:19,190 --> 00:21:20,992
Did you grow a moustache?
469
00:21:24,151 --> 00:21:27,151
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
35417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.