All language subtitles for A.Thin.Line.S01E03.GERMAN.1080P.WEB.X264.REPACK-WAYNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,270 --> 00:00:23,982 Solange wir noch die Aufmerksamkeit haben, müssen wir handeln. 2 00:00:26,609 --> 00:00:29,195 Ich will denen so richtig eins reinwürgen. 3 00:00:34,951 --> 00:00:36,000 Woran denkst du? 4 00:00:36,000 --> 00:00:36,327 Woran denkst du? 5 00:00:36,453 --> 00:00:37,620 Stellt euch vor... 6 00:00:38,955 --> 00:00:40,707 alle Arschlöcher kriegen Schiss, 7 00:00:40,790 --> 00:00:42,000 weil wir sagen, dass wir eins von denen umbringen. 8 00:00:42,000 --> 00:00:43,460 weil wir sagen, dass wir eins von denen umbringen. 9 00:00:44,961 --> 00:00:48,000 Ja. Erst wenn sie so richtig Schiss haben, dann checken sie es. 10 00:00:48,000 --> 00:00:48,298 Ja. Erst wenn sie so richtig Schiss haben, dann checken sie es. 11 00:00:48,423 --> 00:00:50,091 Und dann machen wir das. 12 00:00:51,092 --> 00:00:54,000 Wir machen eine Rangliste. Klimasünder. 13 00:00:54,000 --> 00:00:54,137 Wir machen eine Rangliste. Klimasünder. 14 00:00:55,722 --> 00:00:59,184 Es muss allen klar werden: Wer die Welt zerstört, muss zahlen. 15 00:00:59,309 --> 00:01:00,000 Können wir das nicht faken? Die Drohung reicht doch. 16 00:01:00,000 --> 00:01:02,145 Können wir das nicht faken? Die Drohung reicht doch. 17 00:01:02,228 --> 00:01:04,230 Gewaltfreiheit führt nirgendwohin. 18 00:01:04,313 --> 00:01:06,000 Gewaltfreiheit nicht, aber Boykott. 19 00:01:06,000 --> 00:01:06,232 Gewaltfreiheit nicht, aber Boykott. 20 00:01:09,152 --> 00:01:11,237 Wir töten nur einen einzigen. 21 00:01:12,322 --> 00:01:14,324 Einen schlechten Menschen, 22 00:01:14,449 --> 00:01:18,000 bei dem der Planet aufatmet, wenn wir ihn von dem befreit haben. 23 00:01:18,000 --> 00:01:18,161 bei dem der Planet aufatmet, wenn wir ihn von dem befreit haben. 24 00:01:20,163 --> 00:01:24,000 Und alle anderen werden Angst bekommen und endlich etwas ändern. 25 00:01:24,000 --> 00:01:25,168 Und alle anderen werden Angst bekommen und endlich etwas ändern. 26 00:01:28,046 --> 00:01:29,214 Du weißt... 27 00:01:30,256 --> 00:01:32,258 dass das der einzige Weg ist. 28 00:01:43,228 --> 00:01:44,354 Herr Asfari. 29 00:01:45,855 --> 00:01:47,190 Ja, Herr Wandler? 30 00:01:49,317 --> 00:01:51,027 Ich muss den Fall abgeben. 31 00:01:51,736 --> 00:01:54,000 Das sind meine Patenkinder. Ich bin befangen. Nicht mehr neutral. 32 00:01:54,000 --> 00:01:55,698 Das sind meine Patenkinder. Ich bin befangen. Nicht mehr neutral. 33 00:01:55,782 --> 00:02:00,000 Das ist nicht der Moment, wo Sie sich vor der Verantwortung drücken können. 34 00:02:00,000 --> 00:02:00,036 Das ist nicht der Moment, wo Sie sich vor der Verantwortung drücken können. 35 00:02:00,161 --> 00:02:03,164 Der Letzte Widerstand plant sicher einen neuen Anschlag. 36 00:02:03,248 --> 00:02:05,375 Wir brauchen schnelle Ergebnisse. 37 00:02:05,458 --> 00:02:06,000 Und keiner ist so nah dran wie Sie. 38 00:02:06,000 --> 00:02:07,418 Und keiner ist so nah dran wie Sie. 39 00:02:07,544 --> 00:02:08,336 Herr Asfari... 40 00:02:08,419 --> 00:02:10,088 Die wollen den Staat angreifen, 41 00:02:10,213 --> 00:02:12,000 nur weil sie einen Computer bedienen können. 42 00:02:12,000 --> 00:02:12,632 nur weil sie einen Computer bedienen können. 43 00:02:12,966 --> 00:02:15,051 Sprechen Sie mit Anna Krohn. 44 00:02:27,605 --> 00:02:30,000 Wir beginnen mit der Befragung von Frau Anna Krohn. Es ist 9:15 Uhr. 45 00:02:30,000 --> 00:02:31,568 Wir beginnen mit der Befragung von Frau Anna Krohn. Es ist 9:15 Uhr. 46 00:02:31,693 --> 00:02:33,945 Vernehmender Hauptkommissar: Simon Geiger. 47 00:02:34,070 --> 00:02:36,000 Ebenfalls anwesend: 1. Hauptkommissar Christoph Wandler, 48 00:02:36,000 --> 00:02:37,532 Ebenfalls anwesend: 1. Hauptkommissar Christoph Wandler, 49 00:02:37,615 --> 00:02:39,200 die zu Vernehmende, Anna Krohn, 50 00:02:39,284 --> 00:02:41,703 und ihr Rechtsbeistand, Frau Anja Lemmerz. 51 00:02:43,746 --> 00:02:44,789 Frau Krohn. 52 00:02:49,627 --> 00:02:52,171 Benni und ich, wir sind climate.leaks. 53 00:02:52,255 --> 00:02:54,000 Wir haben die Leaks über Verkehrsminister Thule gemacht 54 00:02:54,000 --> 00:02:55,466 Wir haben die Leaks über Verkehrsminister Thule gemacht 55 00:02:55,592 --> 00:02:57,427 und die Daten dafür besorgt. 56 00:02:57,510 --> 00:02:59,429 Mit dem Anschlag auf das Ministerium, 57 00:02:59,512 --> 00:03:00,000 bei dem Menschen eingesperrt wurden, haben wir nichts zu tun. 58 00:03:00,000 --> 00:03:02,515 bei dem Menschen eingesperrt wurden, haben wir nichts zu tun. 59 00:03:02,599 --> 00:03:03,641 Es ist also Zufall, 60 00:03:03,766 --> 00:03:06,000 dass das Ministerium kurz nach Ihrem Angriff wieder gehackt wurde. 61 00:03:06,000 --> 00:03:07,186 dass das Ministerium kurz nach Ihrem Angriff wieder gehackt wurde. 62 00:03:07,270 --> 00:03:10,064 Über dieselbe Sicherheitslücke, von völlig Fremden? 63 00:03:13,109 --> 00:03:15,153 Ist das Zufall, ja oder nein? 64 00:03:15,820 --> 00:03:16,779 Ja. 65 00:03:17,822 --> 00:03:18,000 Ein ganz schön beschissener Zufall. 66 00:03:18,000 --> 00:03:19,741 Ein ganz schön beschissener Zufall. 67 00:03:20,825 --> 00:03:21,951 Ja. 68 00:03:22,702 --> 00:03:24,000 Gehören Sie zum Letzen Widerstand? 69 00:03:24,000 --> 00:03:24,621 Gehören Sie zum Letzen Widerstand? 70 00:03:25,955 --> 00:03:27,206 - Nein. - Ihre Schwester? 71 00:03:27,707 --> 00:03:28,625 Nein. 72 00:03:29,584 --> 00:03:30,000 Aber ganz sicher sind Sie sich da nicht. 73 00:03:30,000 --> 00:03:31,544 Aber ganz sicher sind Sie sich da nicht. 74 00:03:31,628 --> 00:03:33,713 Du musst nichts über Benni sagen. 75 00:03:38,426 --> 00:03:41,512 Und Ihre Schwester, die lässt Sie einfach so im Stich? 76 00:03:41,638 --> 00:03:42,000 War Benni schon immer so egoistisch? 77 00:03:42,000 --> 00:03:43,431 War Benni schon immer so egoistisch? 78 00:03:43,514 --> 00:03:44,515 Simon. 79 00:03:45,058 --> 00:03:47,518 Was können Sie uns über diese Gruppierung sagen? 80 00:03:50,563 --> 00:03:51,397 Nichts. 81 00:03:53,316 --> 00:03:54,000 Ich habe doch gesagt, das bringt uns nicht weiter. 82 00:03:54,000 --> 00:03:55,860 Ich habe doch gesagt, das bringt uns nicht weiter. 83 00:03:59,572 --> 00:04:00,000 Was ist das? 84 00:04:00,000 --> 00:04:00,949 Was ist das? 85 00:04:01,032 --> 00:04:03,576 Eine Liste von Nicknames, die wir im Zusammenhang 86 00:04:03,660 --> 00:04:06,000 mit möglichen terroristischen Anschlägen im Auge haben. 87 00:04:06,000 --> 00:04:06,996 mit möglichen terroristischen Anschlägen im Auge haben. 88 00:04:07,789 --> 00:04:09,707 Kennen Sie jemanden davon? 89 00:04:13,586 --> 00:04:15,630 Was ist? Kennen Sie jemanden? 90 00:04:27,809 --> 00:04:29,143 Anna, was weißt du? 91 00:05:28,911 --> 00:05:29,787 Warum denken Sie, 92 00:05:29,912 --> 00:05:30,000 dass der User Rainman hinter dem Letzten Widerstand steckt? 93 00:05:30,000 --> 00:05:33,249 dass der User Rainman hinter dem Letzten Widerstand steckt? 94 00:05:33,916 --> 00:05:36,000 Weil Rainman uns den Hinweis gegeben hat, dass Thule korrupt ist? 95 00:05:36,000 --> 00:05:37,211 Weil Rainman uns den Hinweis gegeben hat, dass Thule korrupt ist? 96 00:05:39,255 --> 00:05:42,000 Woher kannte er die Sicherheitslücke bei Seidmann Security Systems? 97 00:05:42,000 --> 00:05:43,468 Woher kannte er die Sicherheitslücke bei Seidmann Security Systems? 98 00:05:46,262 --> 00:05:48,000 Die Lücke ist jetzt nicht so schwer zu finden. 99 00:05:48,000 --> 00:05:49,098 Die Lücke ist jetzt nicht so schwer zu finden. 100 00:05:49,223 --> 00:05:50,808 Was wissen wir über Rainman? 101 00:05:50,892 --> 00:05:54,000 Rainman war in der Vergangenheit in einigen Chatgruppen unterwegs, 102 00:05:54,000 --> 00:05:54,353 Rainman war in der Vergangenheit in einigen Chatgruppen unterwegs, 103 00:05:54,437 --> 00:05:57,356 hat gezielt klimaaktivistische Hacker*innen gesucht. 104 00:05:57,482 --> 00:06:00,000 Hier sucht er nach Hacker*innen mit Deepfake-Kenntnissen. 105 00:06:00,000 --> 00:06:00,902 Hier sucht er nach Hacker*innen mit Deepfake-Kenntnissen. 106 00:06:01,027 --> 00:06:03,029 Ist mit mehreren User*innen im Gespräch. 107 00:06:03,780 --> 00:06:05,573 Und wie hat er Sie kontaktiert? 108 00:06:06,157 --> 00:06:08,576 Über den Yell-Channel von climate.leaks. 109 00:06:09,619 --> 00:06:11,496 Simon, wie weit sind wir mit Yell? 110 00:06:11,621 --> 00:06:12,000 Durchsuchungsbeschluss ist noch nicht da. 111 00:06:12,000 --> 00:06:13,706 Durchsuchungsbeschluss ist noch nicht da. 112 00:06:13,831 --> 00:06:15,041 Warum nicht? 113 00:06:15,166 --> 00:06:17,168 Das Bekennerschreiben und das Deepfake 114 00:06:17,293 --> 00:06:18,000 wurden in geschlossenen Gruppen geteilt. 115 00:06:18,000 --> 00:06:19,587 wurden in geschlossenen Gruppen geteilt. 116 00:06:19,629 --> 00:06:23,132 Das ist kein Beweis dafür, dass es von den Terroristen selbst kommt. 117 00:06:23,174 --> 00:06:24,000 Also... kein Durchsuchungsbeschluss. 118 00:06:24,000 --> 00:06:25,468 Also... kein Durchsuchungsbeschluss. 119 00:06:27,303 --> 00:06:30,000 Ihr beide fahrt zu Yell und regelt das. 120 00:06:30,000 --> 00:06:30,139 Ihr beide fahrt zu Yell und regelt das. 121 00:06:31,265 --> 00:06:32,642 Jetzt! 122 00:06:35,937 --> 00:06:36,000 Anna, du gehst deine Kontakte durch, suchst nach Verbindungen zu Rainman. 123 00:06:36,000 --> 00:06:40,316 Anna, du gehst deine Kontakte durch, suchst nach Verbindungen zu Rainman. 124 00:06:41,317 --> 00:06:42,000 Und du, gib ihr einen Zugang zu einem Computer. 125 00:06:42,000 --> 00:06:43,945 Und du, gib ihr einen Zugang zu einem Computer. 126 00:06:59,252 --> 00:07:00,000 Die Gesichtserkennungssoftware läuft über alle Kameras der Bundespolizei. 127 00:07:00,000 --> 00:07:03,464 Die Gesichtserkennungssoftware läuft über alle Kameras der Bundespolizei. 128 00:07:04,132 --> 00:07:06,000 An Bahnhöfen und öffentlichen Plätzen, aber... 129 00:07:06,000 --> 00:07:06,676 An Bahnhöfen und öffentlichen Plätzen, aber... 130 00:07:08,136 --> 00:07:09,929 Bisher nur False Positives. 131 00:07:10,054 --> 00:07:12,000 Konzentriert euch mal auf die richtigen Leute. 132 00:07:12,000 --> 00:07:12,682 Konzentriert euch mal auf die richtigen Leute. 133 00:07:12,723 --> 00:07:15,017 Wir müssen allen Spuren nachgehen. 134 00:07:15,059 --> 00:07:18,000 Je eher du was über Rainman findest, umso schneller können wir zugreifen. 135 00:07:18,000 --> 00:07:19,021 Je eher du was über Rainman findest, umso schneller können wir zugreifen. 136 00:07:23,609 --> 00:07:24,000 Kriegst du sofort Bescheid, wenn es Hinweise über Benni gibt? 137 00:07:24,000 --> 00:07:26,737 Kriegst du sofort Bescheid, wenn es Hinweise über Benni gibt? 138 00:07:26,821 --> 00:07:28,156 Ja. 139 00:08:09,238 --> 00:08:10,239 Hi. 140 00:08:11,324 --> 00:08:12,000 Dreimal kurz, einmal lang! 141 00:08:12,000 --> 00:08:14,243 Dreimal kurz, einmal lang! 142 00:08:14,410 --> 00:08:16,245 - Was? - Klingeln! 143 00:08:16,996 --> 00:08:18,000 Ach so. Sorry. 144 00:08:18,000 --> 00:08:18,414 Ach so. Sorry. 145 00:08:19,248 --> 00:08:20,541 Hier, ist für dich. 146 00:08:22,752 --> 00:08:24,000 War keine Absicht. Tut mir leid, ja? 147 00:08:24,000 --> 00:08:24,921 War keine Absicht. Tut mir leid, ja? 148 00:08:52,031 --> 00:08:53,699 Bist du schon lange dabei? 149 00:08:55,368 --> 00:08:56,702 Nee. 150 00:08:56,827 --> 00:08:58,579 Wie bist du dazu gekommen? 151 00:08:59,914 --> 00:09:00,000 Warum interessiert dich das? 152 00:09:00,000 --> 00:09:01,624 Warum interessiert dich das? 153 00:09:03,626 --> 00:09:05,253 Interessiert mich halt. 154 00:09:06,045 --> 00:09:07,880 Ich will was über dich wissen. 155 00:09:09,548 --> 00:09:11,300 Es gibt nicht viel zu wissen. 156 00:09:15,471 --> 00:09:18,000 Du weißt, dass ich climate.leaks bin. 157 00:09:18,000 --> 00:09:18,140 Du weißt, dass ich climate.leaks bin. 158 00:09:18,975 --> 00:09:22,228 Du weißt alles, was ich die letzten zwei Jahre gemacht habe. 159 00:09:22,895 --> 00:09:24,000 Ich weiß nichts über dich. 160 00:09:24,000 --> 00:09:24,647 Ich weiß nichts über dich. 161 00:09:25,982 --> 00:09:27,358 Was willst du denn wissen? 162 00:09:30,236 --> 00:09:32,113 Was willst du denn erzählen? 163 00:09:35,324 --> 00:09:36,000 Ich war über Jahre auf jeder Demo. 164 00:09:36,000 --> 00:09:37,493 Ich war über Jahre auf jeder Demo. 165 00:09:38,327 --> 00:09:41,789 Ich habe Schienen geschottert und mich drangekettet, 166 00:09:41,831 --> 00:09:42,000 ich habe Bäume besetzt, 167 00:09:42,000 --> 00:09:43,791 ich habe Bäume besetzt, 168 00:09:43,916 --> 00:09:46,002 mich von den Cops verprügeln lassen... 169 00:09:47,795 --> 00:09:48,000 Irgendwann checkt man, dass das alles nichts bringt. 170 00:09:48,000 --> 00:09:50,464 Irgendwann checkt man, dass das alles nichts bringt. 171 00:09:50,506 --> 00:09:52,508 Es ändert sich ja dann doch nichts. 172 00:09:53,592 --> 00:09:54,000 Hat mich dann depressiv gemacht, die ganze Scheiße. 173 00:09:54,000 --> 00:09:56,137 Hat mich dann depressiv gemacht, die ganze Scheiße. 174 00:09:57,471 --> 00:09:59,265 - Kenne ich. - Nee. 175 00:09:59,390 --> 00:10:00,000 Also richtig depressiv. 176 00:10:00,000 --> 00:10:00,850 Also richtig depressiv. 177 00:10:00,933 --> 00:10:03,144 Ich... Ich war zwei Jahre nur im Bett. 178 00:10:03,185 --> 00:10:05,688 Ich habe gar nichts gemacht, nur im Bett gelegen. 179 00:10:06,814 --> 00:10:09,275 Aber dann habe ich Rainman kennengelernt. 180 00:10:11,736 --> 00:10:12,000 Wie hast du sie kennengelernt? 181 00:10:12,000 --> 00:10:13,612 Wie hast du sie kennengelernt? 182 00:10:14,280 --> 00:10:15,364 In einem Forum. 183 00:10:16,157 --> 00:10:18,000 Sie hat Expert*innen gesucht für Deepfake, 184 00:10:18,000 --> 00:10:18,367 Sie hat Expert*innen gesucht für Deepfake, 185 00:10:18,492 --> 00:10:20,161 und dann habe ich mich gemeldet. 186 00:10:20,202 --> 00:10:21,620 Was weißt du über sie? 187 00:10:23,414 --> 00:10:24,000 Wenig. 188 00:10:24,000 --> 00:10:24,415 Wenig. 189 00:10:25,499 --> 00:10:26,751 Vertraust du ihr? 190 00:10:27,376 --> 00:10:29,211 Sie weiß auf jeden Fall, was sie tut. 191 00:10:46,771 --> 00:10:48,000 Kannst du mir einen Gefallen tun? 192 00:10:48,000 --> 00:10:48,522 Kannst du mir einen Gefallen tun? 193 00:10:49,982 --> 00:10:51,650 Kommt darauf an. Worum geht es? 194 00:10:55,321 --> 00:10:57,531 Im IT-Raum bei der Raffinerie, 195 00:10:58,115 --> 00:11:00,000 da war so ein Typ dabei, ein Älterer. 196 00:11:00,000 --> 00:11:00,326 da war so ein Typ dabei, ein Älterer. 197 00:11:00,451 --> 00:11:01,577 Mit Anna Krohn. 198 00:11:04,413 --> 00:11:05,581 Ich kenne den. 199 00:11:05,748 --> 00:11:06,000 Das ist Christoph Wandler. Der arbeitet beim BKA, Cybercrime. 200 00:11:06,000 --> 00:11:09,752 Das ist Christoph Wandler. Der arbeitet beim BKA, Cybercrime. 201 00:11:10,753 --> 00:11:12,000 Das ist mein Patenonkel. 202 00:11:12,000 --> 00:11:12,546 Das ist mein Patenonkel. 203 00:11:13,464 --> 00:11:15,466 Ein Bulle in der Familie, ja? 204 00:11:19,136 --> 00:11:21,347 Ich muss wissen, was die für Beweise haben 205 00:11:21,430 --> 00:11:23,641 und wer gegen mich ausgesagt hat. 206 00:11:24,975 --> 00:11:27,061 Und wie soll ich das rausfinden? 207 00:11:28,062 --> 00:11:30,000 Ich kann doch nicht ins BKA einsteigen. 208 00:11:30,000 --> 00:11:30,398 Ich kann doch nicht ins BKA einsteigen. 209 00:11:31,982 --> 00:11:34,777 Christoph ist altmodisch, der... 210 00:11:34,944 --> 00:11:36,000 Der schreibt sich Notizen und druckt sich Sachen aus. 211 00:11:36,000 --> 00:11:38,114 Der schreibt sich Notizen und druckt sich Sachen aus. 212 00:11:43,452 --> 00:11:44,537 Zu Hause. 213 00:11:46,330 --> 00:11:48,000 Ich soll bei dem zu Hause einbrechen? 214 00:11:48,000 --> 00:11:48,207 Ich soll bei dem zu Hause einbrechen? 215 00:11:48,332 --> 00:11:51,127 Ich kann nicht für immer hierbleiben, verstehst du? 216 00:11:51,293 --> 00:11:52,795 Es ist ganz einfach. 217 00:11:53,629 --> 00:11:54,000 Der Trick ist, so zu tun, als ob du das jeden Tag machst. 218 00:11:54,000 --> 00:11:56,424 Der Trick ist, so zu tun, als ob du das jeden Tag machst. 219 00:11:56,465 --> 00:11:57,550 Einbrechen? 220 00:11:58,426 --> 00:11:59,677 Heizung ablesen? 221 00:12:03,097 --> 00:12:05,641 Der checkt, dass ich nichts über Heizungen weiß. 222 00:12:05,766 --> 00:12:06,000 Du gehst da rein, wenn nur Domi da ist. 223 00:12:06,000 --> 00:12:07,643 Du gehst da rein, wenn nur Domi da ist. 224 00:12:07,768 --> 00:12:10,312 - Wer ist Domi? - Meine Patentante. 225 00:12:10,354 --> 00:12:12,000 Die arbeitet von zu Hause und ich... 226 00:12:12,000 --> 00:12:12,440 Die arbeitet von zu Hause und ich... 227 00:12:14,108 --> 00:12:15,985 Ich glaube, die hat Demenz. 228 00:12:24,243 --> 00:12:25,369 Bitte, Jane. 229 00:12:27,705 --> 00:12:29,457 Ich brauche deine Hilfe. 230 00:12:31,041 --> 00:12:32,042 Okay. 231 00:12:32,793 --> 00:12:34,712 Aber sag Rainman nichts, ja? 232 00:12:41,594 --> 00:12:42,000 Damit du nicht mehr falsch klingelst. 233 00:12:42,000 --> 00:12:43,804 Damit du nicht mehr falsch klingelst. 234 00:12:45,264 --> 00:12:48,000 Guten Tag. Bundeskriminalamt, Geiger. Sind Sie hier der Chef? 235 00:12:48,000 --> 00:12:48,684 Guten Tag. Bundeskriminalamt, Geiger. Sind Sie hier der Chef? 236 00:12:48,726 --> 00:12:51,270 Nein, die Chefin ist da drüben. 237 00:12:52,021 --> 00:12:53,147 Danke schön. 238 00:12:53,189 --> 00:12:54,000 Guten Tag. Bundeskriminalamt, Abteilung Cybercrime. 239 00:12:54,000 --> 00:12:56,859 Guten Tag. Bundeskriminalamt, Abteilung Cybercrime. 240 00:12:57,026 --> 00:12:59,403 - Hätten Sie kurz Zeit für uns? - Worum geht es? 241 00:13:00,362 --> 00:13:03,073 Wir benötigen Zugang zu einem Ihrer Nutzer-Accounts. 242 00:13:03,199 --> 00:13:06,000 Ihre App steht im Zusammenhang mit den beiden Hackerangriffen. 243 00:13:06,000 --> 00:13:07,077 Ihre App steht im Zusammenhang mit den beiden Hackerangriffen. 244 00:13:07,203 --> 00:13:09,747 - Warum gehen wir nicht in mein Büro? - Gerne. 245 00:13:13,375 --> 00:13:16,212 Wir brauchen Zugriff auf einige Ihrer Nutzerdaten. 246 00:13:16,378 --> 00:13:18,000 Es geht uns dabei vor allem um einen Account. 247 00:13:18,000 --> 00:13:19,089 Es geht uns dabei vor allem um einen Account. 248 00:13:19,173 --> 00:13:20,633 Yell steht für Datenschutz. 249 00:13:20,716 --> 00:13:24,000 Wir verschlüsseln Ende zu Ende und kommen selber nicht an die Inhalte. 250 00:13:24,000 --> 00:13:24,220 Wir verschlüsseln Ende zu Ende und kommen selber nicht an die Inhalte. 251 00:13:24,303 --> 00:13:26,388 Selbst wenn ich wollte, könnte ich nicht. 252 00:13:26,430 --> 00:13:28,390 Wir verstehen die Problematik. 253 00:13:28,432 --> 00:13:30,000 Wie mein Kollege bereits sagte, 254 00:13:30,000 --> 00:13:30,184 Wie mein Kollege bereits sagte, 255 00:13:30,226 --> 00:13:32,895 sind wir an einem bestimmten Account interessiert. 256 00:13:33,062 --> 00:13:34,897 Wenn Sie heute mit uns kooperieren, 257 00:13:34,980 --> 00:13:36,000 helfen Sie, für die Sicherheit des Landes zu sorgen. 258 00:13:36,000 --> 00:13:37,650 helfen Sie, für die Sicherheit des Landes zu sorgen. 259 00:13:37,733 --> 00:13:40,194 Wenn nicht, dann kommen wir noch vor Ende der Woche 260 00:13:40,277 --> 00:13:42,000 mit einem Durchsuchungsbeschluss. 261 00:13:42,000 --> 00:13:42,071 mit einem Durchsuchungsbeschluss. 262 00:13:42,238 --> 00:13:44,615 Zu welchem Account brauchen Sie denn Zugang? 263 00:13:44,740 --> 00:13:47,243 Der Nutzername heißt Rainman. Die ID ist... 264 00:13:48,410 --> 00:13:51,163 Y3NEO0W. 265 00:13:51,247 --> 00:13:54,000 Herr Geiger, wir müssen unsere User*innen schützen. 266 00:13:54,000 --> 00:13:54,041 Herr Geiger, wir müssen unsere User*innen schützen. 267 00:13:54,083 --> 00:13:56,168 Und laut Bundesdatenschutzgesetz 268 00:13:56,252 --> 00:13:58,504 müssen Sie nachweisen, dass besagter Account 269 00:13:58,629 --> 00:14:00,000 tatsächlich eine Gefahr für dieses Land darstellt. 270 00:14:00,000 --> 00:14:01,257 tatsächlich eine Gefahr für dieses Land darstellt. 271 00:14:01,382 --> 00:14:04,635 Bis Sie einen Durchsuchungsbeschluss vorlegen können, 272 00:14:04,760 --> 00:14:06,000 freuen wir uns auf Ihren nächsten Besuch. 273 00:14:06,000 --> 00:14:07,096 freuen wir uns auf Ihren nächsten Besuch. 274 00:14:14,395 --> 00:14:15,604 Angenehmen Tag noch. 275 00:14:20,067 --> 00:14:22,111 Hast du deine Kontakte angeschrieben? 276 00:14:23,946 --> 00:14:24,000 Und haben sie was über Rainman? 277 00:14:24,000 --> 00:14:25,739 Und haben sie was über Rainman? 278 00:14:26,657 --> 00:14:27,741 Nein, nichts. 279 00:14:35,958 --> 00:14:36,000 Wie war es? 280 00:14:36,000 --> 00:14:37,001 Wie war es? 281 00:14:38,669 --> 00:14:41,755 Die arroganten Hipsterfressen gehen mir so auf den Sack. 282 00:14:55,102 --> 00:14:57,438 Ich bin hier fertig. Ich gehe nach Hause, ja? 283 00:14:58,647 --> 00:14:59,773 Ja. 284 00:15:12,703 --> 00:15:13,704 Danke. 285 00:15:16,915 --> 00:15:18,000 Anna, warte. 286 00:15:18,000 --> 00:15:18,375 Anna, warte. 287 00:15:19,376 --> 00:15:20,377 Was? 288 00:15:21,170 --> 00:15:22,588 Können wir kurz reden? 289 00:15:34,850 --> 00:15:36,000 Wir können nicht auf den Durchsuchungsbefehl warten. 290 00:15:36,000 --> 00:15:37,603 Wir können nicht auf den Durchsuchungsbefehl warten. 291 00:15:37,728 --> 00:15:38,812 Und? 292 00:15:40,022 --> 00:15:41,607 Du arbeitest doch für Yell. 293 00:15:42,274 --> 00:15:43,525 Vergiss es. 294 00:15:44,193 --> 00:15:45,736 Du wolltest uns unterstützen. 295 00:15:45,861 --> 00:15:48,000 Ich habe meine Kontakte über Rainman ausgefragt. 296 00:15:48,000 --> 00:15:48,614 Ich habe meine Kontakte über Rainman ausgefragt. 297 00:15:48,739 --> 00:15:51,075 Ich habe mich genug verdächtig gemacht. 298 00:15:51,158 --> 00:15:53,535 Wenn wir wissen, wer hinter den Accounts steckt, 299 00:15:53,619 --> 00:15:54,000 seid ihr entlastet. 300 00:15:54,000 --> 00:15:55,204 seid ihr entlastet. 301 00:15:55,371 --> 00:15:57,414 Wir müssen an das Yell-Backend. 302 00:16:49,758 --> 00:16:51,051 Hallo, Anna. 303 00:16:53,095 --> 00:16:54,000 Hey. 304 00:16:54,000 --> 00:16:54,096 Hey. 305 00:17:17,536 --> 00:17:18,000 - Hey, Anna. - Hey. 306 00:17:18,000 --> 00:17:19,288 - Hey, Anna. - Hey. 307 00:17:21,790 --> 00:17:23,291 Was machst du hier? 308 00:17:23,333 --> 00:17:24,000 Was an der Infra checken. 309 00:17:24,000 --> 00:17:25,002 Was an der Infra checken. 310 00:17:25,127 --> 00:17:27,087 Ich weiß, dass du verhaftet wurdest. 311 00:17:27,128 --> 00:17:29,465 Du bist ein Sicherheitsrisiko für Yell. 312 00:17:30,966 --> 00:17:32,092 Geh jetzt, bitte. 313 00:17:35,804 --> 00:17:36,000 Ich muss mit dir über was reden. 314 00:17:36,000 --> 00:17:37,347 Ich muss mit dir über was reden. 315 00:17:38,015 --> 00:17:39,099 Nicht jetzt. 316 00:17:39,141 --> 00:17:41,143 Es hat was mit Rainman zu tun. 317 00:17:45,105 --> 00:17:47,691 Wir treffen uns um 15 Uhr unten im Café. 318 00:17:57,826 --> 00:17:59,119 - Hallo. - Ja, bitte? 319 00:17:59,244 --> 00:18:00,000 Gruber, mein Name. Ich komme wegen der Heizung. 320 00:18:00,000 --> 00:18:01,705 Gruber, mein Name. Ich komme wegen der Heizung. 321 00:18:01,830 --> 00:18:03,457 Davon weiß ich gar nichts. 322 00:18:03,499 --> 00:18:04,917 Wir hatten telefoniert. 323 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Dominique Wandler, oder? 324 00:18:06,000 --> 00:18:06,502 Dominique Wandler, oder? 325 00:18:07,461 --> 00:18:10,255 Ja, Sie meinten, Sie sprechen noch mal mit Ihrem Mann. 326 00:18:10,798 --> 00:18:12,000 Ah. Natürlich, ja. Kommen Sie rein. 327 00:18:12,000 --> 00:18:13,008 Ah. Natürlich, ja. Kommen Sie rein. 328 00:18:13,342 --> 00:18:15,677 Super. Danke schön. 329 00:18:26,563 --> 00:18:28,690 Könnte ich ein Glas Wasser bekommen? 330 00:18:28,774 --> 00:18:29,775 Ja, klar. 331 00:18:29,900 --> 00:18:30,000 Super, danke schön. 332 00:18:30,000 --> 00:18:31,193 Super, danke schön. 333 00:18:31,318 --> 00:18:33,654 - Ist heiß heute, oder? - Ja, voll. 334 00:18:40,661 --> 00:18:41,912 Bitte. 335 00:18:42,037 --> 00:18:43,705 Superlieb. Danke schön. 336 00:18:43,789 --> 00:18:45,332 Dann geht es hier weiter. 337 00:18:54,132 --> 00:18:55,134 Hier. 338 00:18:57,886 --> 00:19:00,000 Oh, die sind schön. Machen Sie die selber? 339 00:19:00,000 --> 00:19:00,931 Oh, die sind schön. Machen Sie die selber? 340 00:19:03,392 --> 00:19:05,227 Mit Mattglasur, oder? 341 00:19:05,269 --> 00:19:06,000 Ich habe mit meiner Mama früher auch getöpfert. 342 00:19:06,000 --> 00:19:07,688 Ich habe mit meiner Mama früher auch getöpfert. 343 00:19:07,729 --> 00:19:09,731 Ja. Dann gibt es noch mal zwei hier. 344 00:19:09,898 --> 00:19:12,000 Ich mache mal kurz was im Atelier weiter, ja? 345 00:19:12,000 --> 00:19:12,234 Ich mache mal kurz was im Atelier weiter, ja? 346 00:19:12,901 --> 00:19:14,027 - Okay. - Danke schön. 347 00:19:24,371 --> 00:19:25,038 Okay. 348 00:19:37,175 --> 00:19:38,260 Perfekt. 349 00:19:52,316 --> 00:19:53,317 Kommen Sie zurecht? 350 00:19:53,984 --> 00:19:54,000 Ja. 351 00:19:54,000 --> 00:19:54,943 Ja. 352 00:19:55,319 --> 00:19:58,071 Ja, ist wunderbar, danke. Ich bin gleich durch auch. 353 00:20:09,333 --> 00:20:10,626 Alles in Ordnung? 354 00:20:11,668 --> 00:20:12,000 Was machen Sie hier? 355 00:20:12,000 --> 00:20:12,961 Was machen Sie hier? 356 00:20:13,003 --> 00:20:15,088 Ich habe mir die Bilder noch angeschaut. 357 00:20:16,882 --> 00:20:18,000 Entschuldigung für die Störung. 358 00:20:18,000 --> 00:20:18,634 Entschuldigung für die Störung. 359 00:20:18,759 --> 00:20:20,302 Okay. Danke. 360 00:20:20,427 --> 00:20:21,887 Aber vielen Dank. 361 00:20:27,893 --> 00:20:29,770 Wiedersehen, danke schön. 362 00:20:33,815 --> 00:20:35,317 Machen Sie die Tür zu. 363 00:21:07,516 --> 00:21:10,102 Entschuldigung, darf ich fragen, was das bedeutet? 364 00:21:14,856 --> 00:21:15,857 Was? 365 00:21:17,693 --> 00:21:18,000 Das Tattoo auf deinem Rücken sieht gotisch aus. 366 00:21:18,000 --> 00:21:20,904 Das Tattoo auf deinem Rücken sieht gotisch aus. 367 00:21:28,328 --> 00:21:29,579 Das ist Skadi. 368 00:21:32,666 --> 00:21:35,544 Das ist die Göttin der Jagd in der nordischen Mythologie. 369 00:21:45,679 --> 00:21:48,000 Skadi war der Spitzname meiner Einheit. 370 00:21:48,000 --> 00:21:48,056 Skadi war der Spitzname meiner Einheit. 371 00:21:51,351 --> 00:21:53,228 Du warst bei der Bundeswehr. 372 00:21:55,063 --> 00:21:56,148 Sieht so aus. 373 00:21:59,818 --> 00:22:00,000 Ich war in Mali. 374 00:22:00,000 --> 00:22:01,069 Ich war in Mali. 375 00:22:02,154 --> 00:22:03,280 Scharfschützin. 376 00:22:36,521 --> 00:22:38,106 Was hast du dir stechen lassen? 377 00:22:48,617 --> 00:22:49,826 Hat das eine Bedeutung? 378 00:22:51,953 --> 00:22:53,246 Ich mag den Mond. 379 00:23:45,966 --> 00:23:46,967 Was? 380 00:23:48,677 --> 00:23:50,095 Ich will dir helfen. 381 00:23:50,220 --> 00:23:51,555 Ich kriege das hin. 382 00:23:52,222 --> 00:23:53,557 Ja. Ja. 383 00:23:58,436 --> 00:23:59,771 Wer ist das? 384 00:24:00,438 --> 00:24:01,690 Ich bin Stella. 385 00:24:02,440 --> 00:24:05,986 Anna und ich machen ein paar Aktionen für das Klima zusammen. 386 00:24:06,361 --> 00:24:08,113 Was weißt du über Rainman? 387 00:24:09,030 --> 00:24:12,000 Wir gehen davon aus, dass er Zugriff auf Yell hat, 388 00:24:12,000 --> 00:24:12,117 Wir gehen davon aus, dass er Zugriff auf Yell hat, 389 00:24:12,200 --> 00:24:15,120 dass er bei Yell gearbeitet hat oder arbeitet. 390 00:24:15,203 --> 00:24:16,872 - Bitte schön. - Danke. 391 00:24:19,708 --> 00:24:21,668 Wie kommt ihr auf diese Idee? 392 00:24:22,794 --> 00:24:24,000 Na ja, jemand hat die Anonymität bei Yell genutzt, 393 00:24:24,000 --> 00:24:25,380 Na ja, jemand hat die Anonymität bei Yell genutzt, 394 00:24:25,463 --> 00:24:27,215 um die Quelle zu verschleiern, 395 00:24:27,799 --> 00:24:30,000 hat parallel ganz viele Accounts erstellt, 396 00:24:30,000 --> 00:24:30,051 hat parallel ganz viele Accounts erstellt, 397 00:24:30,218 --> 00:24:32,345 um die Deepfake-Videos zu posten. 398 00:24:32,387 --> 00:24:36,000 Ich muss ans Backend ran, um an Rainmans Account ranzukommen. 399 00:24:36,000 --> 00:24:37,559 Ich muss ans Backend ran, um an Rainmans Account ranzukommen. 400 00:24:43,899 --> 00:24:45,483 Ich denke darüber nach. 401 00:25:12,260 --> 00:25:13,345 Warte. 402 00:25:14,095 --> 00:25:16,264 Was machst du jetzt mit dem Glas? 403 00:25:16,348 --> 00:25:17,891 Das geht dich nichts an. 404 00:25:18,016 --> 00:25:21,228 Ohne mich wäre es da drinnen aber nicht so gut gelaufen. 405 00:25:26,358 --> 00:25:28,568 Du findest, dass es gut gelaufen ist? 406 00:25:30,904 --> 00:25:33,240 Du hast das Glas mit dem Fingerabdruck. 407 00:25:33,698 --> 00:25:35,951 Aber wie willst du an ihren Laptop ran? 408 00:25:38,286 --> 00:25:39,454 Weiß ich nicht. 409 00:25:40,497 --> 00:25:42,000 Hast du einen Schlüssel zu Yell? 410 00:25:42,000 --> 00:25:42,457 Hast du einen Schlüssel zu Yell? 411 00:25:44,251 --> 00:25:45,502 Zu ihrem Büro? 412 00:25:46,920 --> 00:25:47,921 Nee. 413 00:25:49,130 --> 00:25:50,799 Da kann ich dir helfen. 414 00:25:56,721 --> 00:25:57,722 Okay. 415 00:26:09,484 --> 00:26:10,610 Hast du was? 416 00:26:13,071 --> 00:26:16,324 Ich konnte es nicht richtig angucken, aber ich habe Fotos gemacht. 417 00:26:17,951 --> 00:26:18,000 Ich schicke es dir rüber, ja? 418 00:26:18,000 --> 00:26:19,536 Ich schicke es dir rüber, ja? 419 00:26:26,209 --> 00:26:27,210 Hast du? 420 00:26:36,553 --> 00:26:38,555 Danke, dass du das gemacht hast. 421 00:26:40,015 --> 00:26:41,182 Passt. 422 00:27:18,136 --> 00:27:20,388 Was denkst du? Warum schützt Samar Rainman? 423 00:27:20,889 --> 00:27:22,724 Sie schützt die Daten. 424 00:27:22,849 --> 00:27:24,000 Oder sich selbst. 425 00:27:24,000 --> 00:27:24,100 Oder sich selbst. 426 00:28:57,527 --> 00:28:58,611 Danke. 427 00:29:05,952 --> 00:29:06,000 Schick... 428 00:29:06,000 --> 00:29:06,995 Schick... 429 00:29:07,954 --> 00:29:08,997 ist es hier. 430 00:29:09,998 --> 00:29:11,541 Ist ganz okay, oder? 431 00:29:12,959 --> 00:29:15,003 Schön, dass das geklappt hat. 432 00:29:20,216 --> 00:29:22,302 Der Laden gehört einem Kameraden von mir. 433 00:29:24,429 --> 00:29:26,222 Das Essen ist auch gut, aber... 434 00:29:26,347 --> 00:29:28,349 Hast du noch viel Kontakt zu Kameraden? 435 00:29:29,309 --> 00:29:30,000 Vereinzelt. 436 00:29:30,000 --> 00:29:30,560 Vereinzelt. 437 00:29:30,643 --> 00:29:31,978 Und du? 438 00:29:32,103 --> 00:29:33,104 Auch. 439 00:29:34,105 --> 00:29:35,231 Vereinzelt. 440 00:29:41,696 --> 00:29:42,000 Vermisst du es? 441 00:29:42,000 --> 00:29:42,864 Vermisst du es? 442 00:29:48,953 --> 00:29:50,622 Es gab den Moment, 443 00:29:50,747 --> 00:29:53,500 da wusste ich, dass ich einfach da hingehöre. 444 00:29:54,751 --> 00:29:57,378 Dass es meine Welt ist. Weißt du, was ich meine? 445 00:30:00,173 --> 00:30:01,716 Welcher Moment war das? 446 00:30:02,759 --> 00:30:04,969 Das war noch relativ am Anfang. 447 00:30:06,054 --> 00:30:08,181 Ein Kamerad kam immer zu spät am Morgen. 448 00:30:08,306 --> 00:30:10,433 Und wir haben eine Gruppenstrafe erhalten. 449 00:30:10,558 --> 00:30:12,000 Wir mussten alle Gewehre säubern. 450 00:30:12,000 --> 00:30:12,769 Wir mussten alle Gewehre säubern. 451 00:30:13,978 --> 00:30:16,105 Dabei hat es einen Unfall gegeben. 452 00:30:17,565 --> 00:30:18,000 Ein Kamerad hat den anderen aus Versehen erschossen. 453 00:30:18,000 --> 00:30:20,401 Ein Kamerad hat den anderen aus Versehen erschossen. 454 00:30:22,320 --> 00:30:24,000 Der ist in alle Richtungen explodiert. 455 00:30:24,000 --> 00:30:24,656 Der ist in alle Richtungen explodiert. 456 00:30:25,240 --> 00:30:27,575 Ich musste nachher den Raum putzen. 457 00:30:28,868 --> 00:30:30,000 Der hing in den Ritzen an der Decke. Das war eine Drecksarbeit. 458 00:30:30,000 --> 00:30:33,081 Der hing in den Ritzen an der Decke. Das war eine Drecksarbeit. 459 00:30:50,765 --> 00:30:52,934 Aber es musste gemacht werden und... 460 00:30:54,686 --> 00:30:57,105 Ich habe gemerkt, dass ich das hinbekomme. 461 00:31:03,778 --> 00:31:05,780 Als wir in Afghanistan waren, da... 462 00:31:08,616 --> 00:31:10,118 Da gab es so eine Situation. 463 00:31:11,369 --> 00:31:12,000 Ein paar Kinder standen am Straßenrand. 464 00:31:12,000 --> 00:31:13,788 Ein paar Kinder standen am Straßenrand. 465 00:31:14,581 --> 00:31:17,709 Autos haben gehalten. Wir haben gleich kapiert, was da los ist. 466 00:31:19,294 --> 00:31:20,837 Sie wurden verkauft. 467 00:31:29,971 --> 00:31:30,000 Der erste Impuls war natürlich, da einzugreifen. 468 00:31:30,000 --> 00:31:32,640 Der erste Impuls war natürlich, da einzugreifen. 469 00:31:35,059 --> 00:31:36,000 Aber... 470 00:31:36,000 --> 00:31:36,185 Aber... 471 00:31:36,811 --> 00:31:38,605 wir hatten keine Befugnis. 472 00:31:39,188 --> 00:31:41,399 Und man weiß ja auch nie, was man auslöst. 473 00:31:42,275 --> 00:31:43,318 Also... 474 00:31:45,987 --> 00:31:48,000 Man lernt, seine persönlichen Befindlichkeiten beiseitezuschieben. 475 00:31:48,000 --> 00:31:49,657 Man lernt, seine persönlichen Befindlichkeiten beiseitezuschieben. 476 00:31:52,994 --> 00:31:54,000 Es gibt Regeln. 477 00:31:54,000 --> 00:31:54,454 Es gibt Regeln. 478 00:31:54,912 --> 00:31:56,664 Die muss man befolgen. 479 00:31:57,165 --> 00:31:59,709 Und ich finde, das ist im Endeffekt eine gute Sache. 480 00:32:02,712 --> 00:32:04,172 Weißt du, was ich meine? 481 00:32:18,144 --> 00:32:20,688 Wie stoppst du jemanden, den du nicht siehst? 482 00:32:31,741 --> 00:32:34,077 Kannst du mal leiser machen? Das nervt. 483 00:32:35,078 --> 00:32:36,000 Sorry. 484 00:32:36,000 --> 00:32:36,079 Sorry. 485 00:32:36,162 --> 00:32:38,623 - Das sieht übel aus! - Was habt ihr mir angetan? 486 00:32:38,706 --> 00:32:39,415 So? 487 00:32:39,874 --> 00:32:42,000 Nur keine Bange, zu viert haben wir den im Griff. 488 00:32:42,000 --> 00:32:42,835 Nur keine Bange, zu viert haben wir den im Griff. 489 00:32:47,048 --> 00:32:48,000 Ich kralle mir die Froschschenkel von deinem Freund. 490 00:32:48,000 --> 00:32:49,717 Ich kralle mir die Froschschenkel von deinem Freund. 491 00:32:49,842 --> 00:32:53,179 Die werde ich dann mit einem Zahnstocher servieren. 492 00:33:02,397 --> 00:33:03,564 Was ist los? 493 00:33:05,650 --> 00:33:06,000 Hey. 494 00:33:06,000 --> 00:33:06,651 Hey. 495 00:33:09,904 --> 00:33:11,072 Alles klar? 496 00:33:14,867 --> 00:33:16,452 Hast du was gefunden? 497 00:33:22,583 --> 00:33:23,793 Cr0wngirl? 498 00:33:34,262 --> 00:33:36,000 "...entschieden, dass die gemeinsamen Töchter, Anna und Benjamina Krohn, 499 00:33:36,000 --> 00:33:38,808 "...entschieden, dass die gemeinsamen Töchter, Anna und Benjamina Krohn, 500 00:33:39,267 --> 00:33:41,102 beide geboren am... 1996, 501 00:33:41,144 --> 00:33:42,000 von Marlene Krohn und ihrer Partnerin Ulrike Weiss großgezogen werden... 502 00:33:42,000 --> 00:33:45,690 von Marlene Krohn und ihrer Partnerin Ulrike Weiss großgezogen werden... 503 00:33:49,360 --> 00:33:51,487 wenn Christoph Wandler und seine Ehefrau 504 00:33:51,612 --> 00:33:53,948 die Patenschaft für die Kinder übernehmen. 505 00:33:54,699 --> 00:33:56,284 Herr Wandler hat die Vaterschaft 506 00:33:56,367 --> 00:34:00,000 in Absprache mit Marlene Krohn und Ulrike Weiss nicht anerkannt." 507 00:34:00,000 --> 00:34:00,246 in Absprache mit Marlene Krohn und Ulrike Weiss nicht anerkannt." 508 00:34:02,457 --> 00:34:05,042 - Ich muss hier raus. - Nee, das geht nicht. 509 00:34:05,126 --> 00:34:06,000 - Das geht nicht. - Lass mich! 510 00:34:06,000 --> 00:34:07,503 - Das geht nicht. - Lass mich! 511 00:34:08,045 --> 00:34:09,589 Es ist zu gefährlich. 512 00:34:14,761 --> 00:34:16,429 Ich will alleine sein. 513 00:34:18,639 --> 00:34:20,016 Hau ab, Mann! 514 00:35:04,185 --> 00:35:05,478 Ich bin Adam. 515 00:35:09,607 --> 00:35:10,942 Adam Klein. 516 00:35:16,364 --> 00:35:17,406 Benni. 517 00:35:20,409 --> 00:35:21,702 Hallo, Benni. 518 00:35:31,170 --> 00:35:32,380 Warte mal. 519 00:41:10,801 --> 00:41:11,802 Fuck. 520 00:42:13,530 --> 00:42:14,865 Das war... 521 00:42:14,949 --> 00:42:16,325 Das war knapp. 522 00:42:16,951 --> 00:42:18,000 Weg hier. 523 00:42:18,000 --> 00:42:18,077 Weg hier. 524 00:42:33,133 --> 00:42:36,000 Kannst du die Dokumente von deinem Handy löschen? 525 00:42:36,000 --> 00:42:36,303 Kannst du die Dokumente von deinem Handy löschen? 526 00:42:38,556 --> 00:42:39,765 Klar. 527 00:42:44,019 --> 00:42:45,104 Jetzt? 528 00:42:52,236 --> 00:42:53,237 Hier. 529 00:43:20,681 --> 00:43:22,182 Komm her, Adam. 530 00:43:32,318 --> 00:43:35,321 Ist es sicher okay, dass ich hier schlafe? 531 00:43:38,657 --> 00:43:39,658 Klar. 532 00:43:50,919 --> 00:43:53,922 Schon krass, dass du nicht wusstest, dass er dein Vater ist. 533 00:43:55,049 --> 00:43:57,051 Und Anna Krohn ist deine Schwester. 534 00:44:02,056 --> 00:44:04,391 Und jetzt arbeitet sie mit dem... 535 00:44:04,933 --> 00:44:06,000 zusammen. 536 00:44:06,000 --> 00:44:06,060 zusammen. 537 00:44:20,616 --> 00:44:22,576 Die haben mich alle verraten. 39948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.