All language subtitles for A.E.I.O.U.A.Quick.Alphabet.Of.Love.2022.GERMAN.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,240 --> 00:00:15,839 In here, please. 4 00:00:18,719 --> 00:00:20,320 Stay there, madam. 5 00:00:21,640 --> 00:00:23,440 The light will be on soon. 6 00:00:27,079 --> 00:00:29,719 - Hello, Mr. Commissioner. - Thank you, Phillipe. 7 00:00:51,960 --> 00:00:54,039 Come in. Go on... 8 00:01:06,920 --> 00:01:08,480 Let's commence. 9 00:01:08,560 --> 00:01:09,959 Profile. 10 00:01:16,000 --> 00:01:16,920 Go ahead. 11 00:01:17,680 --> 00:01:19,200 Turn around. 12 00:02:15,319 --> 00:02:16,800 NATIONAL POLICE 13 00:02:22,599 --> 00:02:24,639 Goodbye, Inspector. 14 00:02:26,400 --> 00:02:28,280 Goodbye, madame. 15 00:02:35,159 --> 00:02:37,439 A QUICK ALPHABET OF LOVE 16 00:02:44,759 --> 00:02:46,840 "Alles" (everything) begins with an "A". 17 00:02:47,199 --> 00:02:50,560 Life, pain, understanding and love. 18 00:02:51,520 --> 00:02:53,759 When a baby is born, the mother cries "Ah", 19 00:02:53,840 --> 00:02:55,680 then the child follows. 20 00:02:55,759 --> 00:02:57,400 We say "Ah" when we understand, 21 00:02:57,719 --> 00:03:00,240 and when we're overcome by lust. 22 00:03:01,080 --> 00:03:03,199 "A" is the sound that's impossible to stop. 23 00:03:04,000 --> 00:03:06,919 The "A" has always been there, 24 00:03:07,000 --> 00:03:10,080 ready to branch off into a million possibilities. 25 00:03:10,879 --> 00:03:13,719 But it all begins with an A. 26 00:03:13,800 --> 00:03:16,560 A as in Adrian. 27 00:03:19,439 --> 00:03:20,680 Anna! 28 00:03:21,919 --> 00:03:23,000 Are you okay? 29 00:03:24,400 --> 00:03:26,520 Hello? Are you hurt? 30 00:03:27,479 --> 00:03:29,879 - Can you hear us? - He took my bag. 31 00:03:33,439 --> 00:03:35,719 We'll get your money back! Come on! 32 00:03:36,560 --> 00:03:37,879 Can you stand up? 33 00:03:38,960 --> 00:03:40,000 Are you okay? 34 00:03:40,360 --> 00:03:42,800 Help your girl, or do you want to get rid of her? 35 00:04:45,360 --> 00:04:47,199 Throw me the bag. 36 00:04:48,639 --> 00:04:49,959 Leah! 37 00:04:50,800 --> 00:04:52,160 I'm here! 38 00:05:02,480 --> 00:05:03,959 Are you okay? 39 00:05:05,879 --> 00:05:07,279 Hand over the bag! 40 00:05:15,839 --> 00:05:17,519 And now piss off! 41 00:05:57,519 --> 00:05:58,439 Anna! 42 00:05:58,839 --> 00:06:01,439 - You look like a ghost! - Do I? 43 00:06:01,759 --> 00:06:03,759 One could say the same about you. 44 00:06:03,839 --> 00:06:05,079 What's wrong? 45 00:06:05,759 --> 00:06:06,839 You're so pale. 46 00:06:07,199 --> 00:06:08,959 I don't want to talk about it. 47 00:06:11,160 --> 00:06:12,360 About what? 48 00:06:12,439 --> 00:06:14,120 I was mugged. 49 00:06:14,199 --> 00:06:16,000 - No! - Yeah. 50 00:06:17,439 --> 00:06:19,920 So you were walking past the restaurant? 51 00:06:20,600 --> 00:06:22,360 Where were you coming from? 52 00:06:23,079 --> 00:06:24,680 Were you visiting Claire? 53 00:06:24,759 --> 00:06:25,680 Do you have cigarettes? 54 00:06:26,279 --> 00:06:29,319 Did you have a feeling something bad would happen? 55 00:06:29,399 --> 00:06:31,240 Which handbag was it? 56 00:06:32,199 --> 00:06:36,160 I mean, right before it happens there is this premonition... 57 00:06:37,240 --> 00:06:39,000 or at least a strange feeling. 58 00:06:40,079 --> 00:06:41,920 The whole day was shit. 59 00:06:42,680 --> 00:06:46,120 Okay, let's just jump right in. 60 00:06:47,480 --> 00:06:51,560 At this point, they are both madly in love with each other. 61 00:06:51,639 --> 00:06:54,639 They're excited, it's summer... 62 00:06:54,720 --> 00:06:57,680 They are young and bursting with energy. 63 00:06:59,720 --> 00:07:01,000 Okay, I'm ready. 64 00:07:02,120 --> 00:07:03,319 Me too. 65 00:07:05,000 --> 00:07:08,680 Okay, wait for the beep... 66 00:07:12,399 --> 00:07:13,600 Johannes? 67 00:07:14,600 --> 00:07:15,879 Clara! 68 00:07:17,319 --> 00:07:19,399 You wanted to see me. 69 00:07:21,000 --> 00:07:22,600 I wanted to kiss you. 70 00:07:23,120 --> 00:07:24,240 Johannes! 71 00:07:24,319 --> 00:07:25,680 Come, you goddess among women! 72 00:07:29,120 --> 00:07:31,600 I'm sorry, but... 73 00:07:32,600 --> 00:07:35,399 It all sounds a bit... stiff. 74 00:07:36,000 --> 00:07:38,040 Or kind of tired. 75 00:07:39,560 --> 00:07:41,839 Could you perhaps move while talking? 76 00:07:42,279 --> 00:07:44,399 - Maybe that will help. - Sure. 77 00:07:46,639 --> 00:07:48,519 - May I? - What? 78 00:07:52,720 --> 00:07:54,120 Okay, then... 79 00:07:54,800 --> 00:07:56,920 Love, passion... 80 00:07:58,160 --> 00:08:00,000 and emotion, Bernhard. 81 00:08:00,079 --> 00:08:01,480 Yes, yes. 82 00:08:04,720 --> 00:08:06,560 - Johannes? - Clara! 83 00:08:06,959 --> 00:08:09,519 - You wanted to see me? - I wanted to kiss you. 84 00:08:09,600 --> 00:08:11,680 - Johannes! - Come... 85 00:08:12,040 --> 00:08:13,759 you goddess among women. 86 00:08:16,480 --> 00:08:18,920 How dare you, you old sleazebag! 87 00:08:39,639 --> 00:08:42,360 He always identifies strongly with his character. 88 00:08:42,440 --> 00:08:44,000 Yes, I noticed. 89 00:08:44,919 --> 00:08:46,799 But it makes him good at what he does. 90 00:08:49,200 --> 00:08:51,600 Anna, I was so thrilled that you said yes. 91 00:08:52,320 --> 00:08:56,600 Yeah, thanks, but that's precisely why I don't do radio plays anymore. 92 00:08:57,200 --> 00:08:59,120 I wanted to work with you for so long... 93 00:08:59,200 --> 00:09:02,840 Have you ever wondered why our profession is called "acting"? 94 00:09:02,919 --> 00:09:05,000 How we actors "play" a role? 95 00:09:05,080 --> 00:09:07,679 - All artists are different. - Exactly. 96 00:09:07,759 --> 00:09:10,039 Which is why we behave in a certain way, 97 00:09:10,120 --> 00:09:12,600 so we don't end up in situations like this. 98 00:09:13,320 --> 00:09:14,519 Yes... 99 00:09:15,919 --> 00:09:18,480 Couldn't we just go back in and start over? 100 00:09:18,559 --> 00:09:20,080 Definitely not! 101 00:09:22,399 --> 00:09:26,320 You can go into the booth yourself and let that slimeball drool all over you! 102 00:09:26,399 --> 00:09:28,519 I'm not a bargirl. 103 00:09:29,559 --> 00:09:30,919 Yes... 104 00:09:31,759 --> 00:09:32,960 Very well. 105 00:09:33,919 --> 00:09:35,799 Okay, then. 106 00:09:38,279 --> 00:09:39,759 So... 107 00:09:40,960 --> 00:09:43,679 She's mental. Everyone knows it. 108 00:09:43,759 --> 00:09:47,000 Yes, but I couldn't find anyone else on such short notice. 109 00:09:47,080 --> 00:09:49,600 She's just not willing to give. 110 00:09:50,279 --> 00:09:51,559 Yes. 111 00:09:52,639 --> 00:09:54,120 That's what I told her. 112 00:09:54,200 --> 00:09:57,039 Does she really think I'm into grannies? 113 00:09:58,440 --> 00:10:00,120 - Bernhard! - What? 114 00:10:31,519 --> 00:10:32,720 You know, Michel, 115 00:10:32,799 --> 00:10:35,360 the crazy thing is I wasn't at all scared. 116 00:10:37,960 --> 00:10:39,399 I was ready to die. 117 00:10:40,000 --> 00:10:41,399 My Anna... 118 00:10:45,440 --> 00:10:48,120 Claire saw it. She said something big was about to happen. 119 00:10:49,960 --> 00:10:51,799 And was he big? 120 00:10:51,879 --> 00:10:55,000 She said it would change my whole life. 121 00:10:55,080 --> 00:10:57,320 "Silver and gold", she said... 122 00:10:57,399 --> 00:10:59,039 That'd be nice, wouldn't it? 123 00:10:59,720 --> 00:11:01,240 If it happens, I swear 124 00:11:01,320 --> 00:11:04,080 I'll pay the rent 10 years in advance. 125 00:11:04,159 --> 00:11:06,559 I'd be happy with last year's rent. 126 00:11:08,120 --> 00:11:09,480 He was about your height. 127 00:11:11,360 --> 00:11:13,159 He had black hair... 128 00:11:14,000 --> 00:11:15,440 he wore glasses... 129 00:11:16,639 --> 00:11:18,279 and a leather jacket. 130 00:11:19,240 --> 00:11:20,600 I could smell it. 131 00:11:23,080 --> 00:11:24,679 Great combination. 132 00:11:25,399 --> 00:11:26,840 How old? 133 00:11:26,919 --> 00:11:29,039 He was really young. Practically a child. 134 00:11:29,120 --> 00:11:31,200 How much money did you have? 135 00:11:31,840 --> 00:11:33,159 What was in the bag? 136 00:11:33,519 --> 00:11:35,480 I'd just been to the ATM. 137 00:11:38,039 --> 00:11:39,360 No! 138 00:11:39,440 --> 00:11:41,240 What? A young girl brought it back to me. 139 00:11:41,320 --> 00:11:42,720 She ran after him. 140 00:11:42,799 --> 00:11:45,720 - Anna... - Yes, she wanted to play the hero. 141 00:11:46,600 --> 00:11:48,559 Are you making all of this up? 142 00:11:48,639 --> 00:11:50,840 Ask Toni. They all saw it. 143 00:11:52,799 --> 00:11:54,039 My purse is gone. 144 00:11:54,120 --> 00:11:55,600 Of course... 145 00:11:56,399 --> 00:11:57,960 But my lipstick's still here. 146 00:12:03,320 --> 00:12:04,559 Oh, well... 147 00:12:13,679 --> 00:12:16,720 That night, she felt fear for the first time. 148 00:12:19,559 --> 00:12:24,600 The once familiar sounds in her old flat kept her from sleeping. 149 00:12:26,799 --> 00:12:30,159 She imagined how easy it would be for a burglar 150 00:12:30,240 --> 00:12:32,399 to break into her flat while she slept, 151 00:12:32,480 --> 00:12:35,600 and to take things that were of no value to anyone else. 152 00:12:40,600 --> 00:12:43,519 The few pieces of jewelry, the art on the walls, 153 00:12:43,600 --> 00:12:45,840 most of which was made in some bar 154 00:12:45,919 --> 00:12:48,279 or addressed to her personally. 155 00:12:49,799 --> 00:12:52,799 Who would buy a framed napkin with the words 156 00:12:52,879 --> 00:12:56,159 - "Sleep with me, Anna! - Martin Kippenberger" on it? 157 00:13:19,960 --> 00:13:22,200 If a burglar were to break in, 158 00:13:22,279 --> 00:13:25,399 the string would move and the bells would ring. 159 00:13:29,440 --> 00:13:33,120 As if the hammer were a crucifix protecting her from vampires, 160 00:13:33,200 --> 00:13:37,000 she would know how to defend herself if the bells rang. 161 00:13:37,080 --> 00:13:38,399 But they didn't. 162 00:13:39,080 --> 00:13:42,759 They didn't ring that night, nor in the ones that followed. 163 00:13:42,840 --> 00:13:45,919 And yet they filled Anna's dreams. 164 00:14:27,720 --> 00:14:28,960 Oh, no! 165 00:14:30,840 --> 00:14:31,919 Anna? 166 00:14:32,919 --> 00:14:35,159 Man, it was a Miele. They last a lifetime. 167 00:14:35,240 --> 00:14:38,039 We're getting older than a lifetime, Anna. 168 00:14:38,120 --> 00:14:39,279 I don't know why, 169 00:14:40,519 --> 00:14:42,720 but whenever a household appliance breaks, 170 00:14:42,799 --> 00:14:44,519 I'm overcome by existential dread. 171 00:14:44,600 --> 00:14:46,639 And it's all downhill from there. 172 00:14:46,720 --> 00:14:48,039 Thank you! 173 00:15:00,200 --> 00:15:03,279 Well then, here's to the future, my dear. 174 00:15:03,360 --> 00:15:05,159 And to freedom, my darling. 175 00:15:07,960 --> 00:15:10,679 That night, Anna decided to do something. 176 00:15:11,679 --> 00:15:14,480 For Michel and for herself. 177 00:15:16,679 --> 00:15:19,279 Ms. Móth. What a pleasure. 178 00:15:20,000 --> 00:15:21,559 It's truly an honor. 179 00:15:23,639 --> 00:15:25,559 You know what this is about. 180 00:15:25,639 --> 00:15:28,159 I can't remember the name of the play. 181 00:15:28,240 --> 00:15:30,480 It's a school theatre piece. 182 00:15:30,559 --> 00:15:32,600 A fantastic rehabilitation program. 183 00:15:32,679 --> 00:15:36,120 He was granted 25 hours from the youth welfare office. 184 00:15:36,200 --> 00:15:39,159 - The youth welfare office? - Yes, I help out in youth programs. 185 00:15:39,240 --> 00:15:40,679 He's a foster child. 186 00:15:41,399 --> 00:15:43,799 - Shall we ask him in? - Is he already here? 187 00:15:44,120 --> 00:15:46,159 Yes, he's waiting next door. 188 00:15:47,679 --> 00:15:49,200 To be honest, Doctor, 189 00:15:49,279 --> 00:15:53,399 I only came to politely decline and to request a doctor's note. 190 00:15:53,480 --> 00:15:54,399 For what? 191 00:15:56,320 --> 00:15:57,639 I'm hoarse. 192 00:15:58,080 --> 00:15:59,840 - Right now? - Yes. 193 00:16:01,679 --> 00:16:02,799 No. 194 00:16:03,519 --> 00:16:05,480 I'm not sure I understand. 195 00:16:05,559 --> 00:16:07,639 - My God, I'm an actress! - I know. 196 00:16:07,720 --> 00:16:09,559 - I'm not a teacher. - Maybe you are! 197 00:16:09,639 --> 00:16:11,559 No, certainly not, believe me. 198 00:16:11,639 --> 00:16:12,840 Give it a try. 199 00:16:12,919 --> 00:16:15,200 - And if it doesn't... - One moment! 200 00:16:15,279 --> 00:16:17,879 How do you know that I'm even able to do it? 201 00:16:17,960 --> 00:16:20,600 You're a trained speaker. You'll figure it out. 202 00:16:20,679 --> 00:16:22,600 But you have to test me first! 203 00:16:22,679 --> 00:16:24,360 - You're good enough for him. - No! 204 00:16:24,440 --> 00:16:26,799 I'm not the right person for this plan of yours. 205 00:16:26,879 --> 00:16:30,039 - It's well paid. - Talk to my agent about money. 206 00:16:30,120 --> 00:16:32,320 Don't be afraid, he doesn't bite. Adrian? 207 00:16:47,399 --> 00:16:49,960 Adrian didn't just have a speech impediment, 208 00:16:50,039 --> 00:16:52,399 he had a life impediment. 209 00:16:53,279 --> 00:16:56,600 He was constantly in trouble and causing problems. 210 00:16:58,440 --> 00:17:02,559 The doctor said he had ADHS and no one who loved him. 211 00:17:03,799 --> 00:17:06,160 He was living with a foster family, 212 00:17:06,240 --> 00:17:08,519 the third in two years. 213 00:17:08,599 --> 00:17:11,960 And they were ready to send him to a home at the Baltic Sea 214 00:17:12,039 --> 00:17:15,079 since it didn't look like he'd pass this year at school either. 215 00:17:30,759 --> 00:17:33,640 The smell of bird sand and a hint of cigarillo 216 00:17:33,720 --> 00:17:35,400 briefly took Anna back in time... 217 00:17:40,720 --> 00:17:43,559 She recalled how he'd stood there, 218 00:17:43,640 --> 00:17:46,880 occasionally tossing a seed into the cage. 219 00:17:50,880 --> 00:17:53,200 Every day he sat at this table... 220 00:17:54,279 --> 00:17:56,480 gazing down into the courtyard. 221 00:17:58,359 --> 00:18:00,720 And still he never had any ideas. 222 00:18:06,440 --> 00:18:08,119 When he died, she was relieved. 223 00:18:09,279 --> 00:18:10,680 Who would have thought? 224 00:18:11,960 --> 00:18:13,480 She didn't even shed a tear. 225 00:18:39,519 --> 00:18:40,519 Hello? 226 00:18:42,039 --> 00:18:43,640 - Adrian? - Yes. 227 00:18:43,720 --> 00:18:44,720 Yes. 228 00:19:15,160 --> 00:19:16,799 Can I help you? 229 00:19:19,359 --> 00:19:21,799 Móth. I'm looking for Anna Móth. 230 00:19:24,160 --> 00:19:25,559 Next floor up. 231 00:19:40,680 --> 00:19:42,720 Please take off your shoes. 232 00:19:42,799 --> 00:19:45,759 You can hang your coat in the closet 233 00:19:45,839 --> 00:19:47,799 and then go into the yellow room. 234 00:19:47,880 --> 00:19:50,240 - Would you like a glass of water? - Yes. 235 00:20:14,839 --> 00:20:16,440 She didn't care for the script. 236 00:20:16,799 --> 00:20:21,279 Why do they constantly re-interpret and perform this musty old stuff? 237 00:20:21,359 --> 00:20:23,039 We've got a lot to do. 238 00:20:23,400 --> 00:20:25,960 - I know it already. - Excuse me? 239 00:20:26,039 --> 00:20:28,119 My lines. I know them already. 240 00:20:28,480 --> 00:20:31,240 Yes, but once you're on stage you'll forget. 241 00:20:32,079 --> 00:20:35,440 If you know your movements you'll remember the script. 242 00:20:35,519 --> 00:20:40,200 So, for example, I walk over here and say this, 243 00:20:40,279 --> 00:20:42,240 then I pick up the glass and say that. 244 00:20:42,319 --> 00:20:45,160 And before I drink, I say something else. 245 00:20:45,240 --> 00:20:47,759 All we do is go on stage and recite the script. 246 00:20:49,400 --> 00:20:51,240 Sounds like a great director. 247 00:20:51,319 --> 00:20:52,519 But that's not my problem. 248 00:20:52,599 --> 00:20:55,480 - You're here to learn how to speak. - I can speak. 249 00:20:55,559 --> 00:20:57,680 So that people can understand you! 250 00:21:00,000 --> 00:21:01,839 Do you know what a vowel is? 251 00:21:03,960 --> 00:21:06,400 There are vowels and there are consonants. 252 00:21:06,759 --> 00:21:08,680 Let's start with the vowels. 253 00:21:08,759 --> 00:21:10,920 A vowel is a tone that's created 254 00:21:11,000 --> 00:21:15,559 when the air you exhale leaves your mouth unhindered. 255 00:21:16,599 --> 00:21:18,599 Almost. "A" is a good start. 256 00:21:18,680 --> 00:21:22,720 "Aha" consists of an A, an H, and another A. 257 00:21:22,799 --> 00:21:24,920 Let's deal with "A" first. 258 00:21:25,000 --> 00:21:28,480 A is always there, and A cannot be stopped. 259 00:21:28,559 --> 00:21:31,920 A is, "Ah, I understand!" 260 00:21:32,000 --> 00:21:35,039 A as in "Argh!", and "Ah" as in... 261 00:21:35,559 --> 00:21:36,920 whatever. 262 00:21:37,440 --> 00:21:40,279 For the H, your throat closes slightly 263 00:21:40,359 --> 00:21:43,279 and the air can't escape your mouth unhindered. 264 00:21:43,720 --> 00:21:46,559 Do you understand? That is a consonant. 265 00:21:46,920 --> 00:21:50,279 To produce an H, you need to strain a bit. 266 00:21:50,359 --> 00:21:53,119 Can you feel it? Put your hand on your throat. 267 00:21:57,720 --> 00:21:58,680 Do it. 268 00:22:05,799 --> 00:22:08,960 Not too hard, it's very gentle. 269 00:22:12,079 --> 00:22:13,839 Not so much pressure. 270 00:22:15,720 --> 00:22:18,880 If you like, you can try it standing up. 271 00:22:30,480 --> 00:22:32,400 Good! That was good. 272 00:22:33,359 --> 00:22:35,079 Okay, let's stick with A. 273 00:22:36,160 --> 00:22:37,880 Where does A come from? 274 00:22:39,839 --> 00:22:43,559 Yes, every vowel has a place in your body. 275 00:22:43,640 --> 00:22:46,279 Try a long, drawn-out "Ahh". 276 00:22:48,119 --> 00:22:49,720 Can you feel my hand? 277 00:22:51,079 --> 00:22:52,680 That's where A comes from. 278 00:22:54,160 --> 00:22:56,759 And now try another A. 279 00:22:56,839 --> 00:22:59,559 Imagine you're sending it to my hand... 280 00:23:01,000 --> 00:23:02,039 Exactly. 281 00:23:04,119 --> 00:23:05,279 Yes! 282 00:23:07,000 --> 00:23:09,799 And now we'll try it with some air... 283 00:23:09,880 --> 00:23:12,680 The lesson went better than expected. 284 00:23:12,759 --> 00:23:16,279 Adrian really did everything Anna asked of him. 285 00:23:16,359 --> 00:23:19,400 Sometimes she praised him, sometimes she said: 286 00:23:19,480 --> 00:23:22,359 We'll need to work on that a little bit more. 287 00:23:22,440 --> 00:23:25,799 But to Adrian's ears it all sounded hopeful. 288 00:23:25,880 --> 00:23:28,640 As if he wasn't a piece of shit with no chance. 289 00:23:28,720 --> 00:23:32,160 As if he were simply a man who met with a woman 290 00:23:32,519 --> 00:23:34,240 who talked to him about letters 291 00:23:34,319 --> 00:23:36,960 and placed her hands on his shoulders, 292 00:23:37,319 --> 00:23:38,599 which he enjoyed. 293 00:23:39,440 --> 00:23:41,480 Maybe that's why the hour flew by 294 00:23:41,559 --> 00:23:44,559 and they only realized after the second hour was up. 295 00:23:44,640 --> 00:23:46,160 What time is it? 296 00:24:03,640 --> 00:24:04,720 Well... 297 00:24:05,240 --> 00:24:07,720 I'd suggest that we meet twice a week. 298 00:24:08,079 --> 00:24:10,599 You'll have to work on it at home, of course. 299 00:24:11,319 --> 00:24:12,440 Adrian? 300 00:24:14,079 --> 00:24:16,799 When can you come in the afternoons? 301 00:24:16,880 --> 00:24:18,279 I can come whenever. 302 00:24:19,839 --> 00:24:21,519 Fine, then let's say... 303 00:24:22,640 --> 00:24:24,319 Tuesdays and Fridays? 304 00:24:24,400 --> 00:24:26,279 - What day is today? - Tuesday. 305 00:24:28,200 --> 00:24:30,240 Is Thursday okay? Tuesdays and Thursdays? 306 00:24:30,319 --> 00:24:32,119 Yes, if you prefer that. 307 00:24:34,200 --> 00:24:36,519 And when is the performance again? 308 00:24:38,519 --> 00:24:39,720 I'll ask... 309 00:24:41,200 --> 00:24:43,200 Great, then I'll see you Thursday. 310 00:24:43,559 --> 00:24:44,920 Thank you. Thank you very much. 311 00:24:45,000 --> 00:24:48,039 Thank you, thank you, thank you. Thanks very much. 312 00:24:48,480 --> 00:24:49,400 Thank you. 313 00:25:19,200 --> 00:25:21,359 Anna hid her cigarettes on top of the closet 314 00:25:21,440 --> 00:25:23,359 so she'd smoke less. 315 00:25:25,599 --> 00:25:28,240 From up there she looked down at her kitchen, 316 00:25:28,319 --> 00:25:29,960 which pleased her. 317 00:26:11,279 --> 00:26:14,039 When was I supposed to be here tomorrow again? 318 00:26:14,119 --> 00:26:15,799 At four. 319 00:26:19,240 --> 00:26:21,519 I'll see you tomorrow at four, Adrian. 320 00:26:28,720 --> 00:26:31,599 To make soup, that's all you need. 321 00:26:31,680 --> 00:26:33,759 To make soup, that's all you need. 322 00:26:34,079 --> 00:26:36,200 That's all you need. 323 00:26:36,279 --> 00:26:37,599 That's all you need. 324 00:26:37,680 --> 00:26:39,240 There's a comma in that sentence. 325 00:26:39,319 --> 00:26:41,279 Soup, comma, that's all you need. 326 00:26:41,359 --> 00:26:43,480 When there's a comma, you'll pause for a moment. 327 00:26:43,839 --> 00:26:46,160 - Soup... - that's all you nee... 328 00:26:46,680 --> 00:26:49,359 "Nee-d!" Let me hear the D, please. 329 00:26:49,960 --> 00:26:52,519 soup, comma, that's all that you need. 330 00:26:54,119 --> 00:26:55,119 I'm hungry. 331 00:26:56,440 --> 00:26:57,759 For soup, I mean. 332 00:26:58,440 --> 00:27:00,160 What soup? 333 00:27:00,519 --> 00:27:02,039 The one from yesterday. 334 00:27:03,160 --> 00:27:05,240 How do you know it was soup? 335 00:27:06,000 --> 00:27:07,319 So, can I? 336 00:27:30,319 --> 00:27:31,400 If you're so great, 337 00:27:31,480 --> 00:27:34,000 why don't you shoot any movies with Tarantino? 338 00:27:43,480 --> 00:27:45,759 we recorded it lying in a coffin, 339 00:27:45,839 --> 00:27:48,559 like Sarah Bernhardt would have possibly done it, 340 00:27:48,640 --> 00:27:51,000 with the rustling of silk, a dull sound... 341 00:27:51,079 --> 00:27:52,880 Is that you? That's you! 342 00:27:52,960 --> 00:27:54,000 Exciting! 343 00:27:54,079 --> 00:27:57,039 But what do you do when you're not working? 344 00:27:57,119 --> 00:27:58,680 In your free time? 345 00:27:59,400 --> 00:28:00,599 I relax. 346 00:28:00,680 --> 00:28:03,039 What do you do? Read a book, take a nap? 347 00:28:03,400 --> 00:28:05,880 No, I enjoy being active. I do sports. 348 00:28:05,960 --> 00:28:08,359 - What type? - What do you mean? 349 00:28:08,720 --> 00:28:11,279 Well, gymnastics, golf...? 350 00:28:12,039 --> 00:28:15,240 No, I like skiing. I go skiing in winter, and in summer too. 351 00:28:15,319 --> 00:28:18,160 Oh, really? On one leg, and all that? 352 00:28:18,240 --> 00:28:19,400 No, I have two. 353 00:28:20,160 --> 00:28:23,440 Yes. Just by chance, we have a few photos of them. 354 00:28:30,720 --> 00:28:32,079 You're pretty fit. 355 00:28:32,440 --> 00:28:33,759 How unpleasant. 356 00:28:33,839 --> 00:28:37,160 I think it's great how fit you look for your age. 357 00:28:37,839 --> 00:28:39,799 You're the same age as me, right? 358 00:28:39,880 --> 00:28:43,759 For a woman, I mean. No, what I meant was... 359 00:28:44,519 --> 00:28:48,720 There aren't many women of your age who are that fit. 360 00:28:48,799 --> 00:28:50,960 You're in really good shape. 361 00:28:51,039 --> 00:28:52,960 As the photos show. 362 00:28:53,039 --> 00:28:54,279 Now you probably... 363 00:28:54,359 --> 00:28:56,119 expect me to thank you! 364 00:28:56,559 --> 00:28:58,599 "You're welcome." 365 00:28:58,680 --> 00:29:01,559 You think you just made me a compliment, right? 366 00:29:01,640 --> 00:29:04,079 Well, he did. And so did I. 367 00:29:04,160 --> 00:29:05,319 Honestly, you look great. 368 00:29:06,039 --> 00:29:07,759 Yes, but I'm sitting here. 369 00:29:07,839 --> 00:29:10,759 The body in that photo is sitting right here. 370 00:29:11,079 --> 00:29:12,559 - You understand? - Yes, but... 371 00:29:12,640 --> 00:29:15,160 No, it's bad enough that two men whom I don't know 372 00:29:15,559 --> 00:29:18,480 start judging my body in front of me, 373 00:29:18,559 --> 00:29:22,000 live on camera, as if I were not even here. 374 00:29:22,079 --> 00:29:24,240 As if my body were a mere object. 375 00:29:24,559 --> 00:29:27,160 You go on about how my body 376 00:29:27,240 --> 00:29:29,759 pleases you in spite of my age... 377 00:29:29,839 --> 00:29:32,519 But we do like it! And that's wonderful. 378 00:29:33,480 --> 00:29:35,720 Yes, but I didn't ask for your opinion. 379 00:29:35,799 --> 00:29:37,599 I didn't come here to discuss my body. 380 00:29:37,680 --> 00:29:39,599 I came to discuss my profession. 381 00:29:39,680 --> 00:29:43,000 After that, we can discuss my views on life... 382 00:29:43,079 --> 00:29:44,359 He was just trying to be nice. 383 00:29:44,799 --> 00:29:46,039 But it wasn't nice. 384 00:29:46,359 --> 00:29:48,920 - I think it was a misunderstanding. - No, it wasn't. 385 00:29:49,000 --> 00:29:51,400 It was intentional and it is humiliating. 386 00:29:51,480 --> 00:29:55,279 None of your male guests have had to discuss their bodies. 387 00:29:55,359 --> 00:29:59,400 Don't worry, they won't show any half-naked pictures of you. 388 00:29:59,480 --> 00:30:02,440 - No one would want to see that! - Oh Goodness! 389 00:30:03,000 --> 00:30:06,759 But Ms. Móth, why can't you be happy when a man compliments you? 390 00:30:06,839 --> 00:30:10,759 Because it wasn't a compliment. It was an attempt to humiliate me. 391 00:30:10,839 --> 00:30:14,039 When a man I don't know tells me 392 00:30:14,119 --> 00:30:16,000 he likes my body despite my age, 393 00:30:16,079 --> 00:30:18,240 although he's pretty much my age himself, 394 00:30:18,319 --> 00:30:21,000 and whether this no longer young female body 395 00:30:21,319 --> 00:30:23,880 could give him an erection... 396 00:30:23,960 --> 00:30:27,480 That's not a compliment, it's an attempt 397 00:30:27,920 --> 00:30:32,240 to degrade me within seconds from an acclaimed actor to a sex worker. 398 00:30:32,319 --> 00:30:33,599 That's absurd! 399 00:30:33,680 --> 00:30:36,279 What's absurd is that no one else seems to get it. 400 00:30:36,359 --> 00:30:39,440 Ms. Móth, with all due respect, let me guarantee you one thing: 401 00:30:39,519 --> 00:30:42,079 I have no desire to sleep with you. 402 00:30:44,519 --> 00:30:46,519 You could never sleep with me. 403 00:30:46,599 --> 00:30:49,519 You know full well that men like you need to pay women for it, 404 00:30:49,599 --> 00:30:51,920 marry them, or go to a brothel. 405 00:30:52,000 --> 00:30:53,880 Men like you could never get a woman like me. 406 00:30:54,240 --> 00:30:55,240 NO SIGNAL 407 00:30:55,319 --> 00:30:56,799 Even if I was 150... 408 00:30:57,799 --> 00:30:59,640 with a 10-foot pole. 409 00:31:04,720 --> 00:31:06,119 Do you smoke? 410 00:31:06,720 --> 00:31:09,319 Would it bother you if I smoke while you eat? 411 00:31:17,400 --> 00:31:20,839 I always hide them up there so I don't smoke too much. 412 00:32:25,680 --> 00:32:26,799 Now you. 413 00:32:58,200 --> 00:33:01,880 I look at it. I see it before me. 414 00:33:02,759 --> 00:33:06,039 And, as if I were drawing a bow, 415 00:33:06,119 --> 00:33:09,920 I breathe in, purse my lips, steady myself, 416 00:33:10,000 --> 00:33:11,200 and... 417 00:33:13,920 --> 00:33:15,559 If someone could see me now! 418 00:33:15,880 --> 00:33:18,200 The game is called Focus, Aim, Shoot. 419 00:33:20,440 --> 00:33:23,200 And it doesn't only work with letters. 420 00:33:25,039 --> 00:33:26,720 - Stop! - Very good! 421 00:33:26,799 --> 00:33:28,359 Very good, Adrian! Just like that. 422 00:33:28,920 --> 00:33:31,319 Excellent! Now hold that pose, 423 00:33:32,000 --> 00:33:34,200 and you three go towards him. 424 00:33:34,279 --> 00:33:36,079 Girls, go towards him, please. 425 00:33:36,160 --> 00:33:38,200 You can go a bit faster. 426 00:33:38,279 --> 00:33:40,880 Walk around him, look at him. Good. 427 00:33:41,240 --> 00:33:43,000 Maintain the tension like that... 428 00:33:43,519 --> 00:33:45,400 And now continue speaking. 429 00:33:47,200 --> 00:33:49,559 Wait until the day is done, 430 00:33:49,640 --> 00:33:52,039 wait until the sun sets. 431 00:33:52,119 --> 00:33:54,480 Until the memory fade... fades 432 00:33:54,559 --> 00:33:56,720 of what brought you here. 433 00:33:56,799 --> 00:34:00,759 Very good, it's not as easy with the girls around you, I get that. 434 00:34:00,839 --> 00:34:03,000 Erkan, don't fall asleep. 435 00:34:03,079 --> 00:34:05,519 And you guys, hold up your signs. 436 00:34:05,599 --> 00:34:06,519 Good. 437 00:34:10,199 --> 00:34:11,679 - Yes? - Yes! 438 00:34:19,440 --> 00:34:20,519 Hello. 439 00:34:20,599 --> 00:34:21,639 Hello. 440 00:34:31,599 --> 00:34:33,400 Close the door, please. 441 00:34:41,239 --> 00:34:42,960 And now sit down, please. 442 00:34:49,119 --> 00:34:50,360 Wait for it... 443 00:35:44,519 --> 00:35:46,519 How late do you think it is? 444 00:35:47,199 --> 00:35:49,480 Excuse me, do you have the time, please? 445 00:35:51,840 --> 00:35:54,239 Could you maybe tell me what time it is? 446 00:35:55,639 --> 00:35:58,159 Do you have any idea how much time has passed 447 00:35:58,239 --> 00:35:59,880 since we got here? 448 00:36:00,639 --> 00:36:02,000 They spoke of time. 449 00:36:02,559 --> 00:36:04,360 He tried them all out, 450 00:36:04,440 --> 00:36:09,039 all the myriad voices of people from various places and of all ages. 451 00:36:09,760 --> 00:36:11,960 He asked her why it was so important for her 452 00:36:12,039 --> 00:36:13,960 to be aware of time. 453 00:36:14,039 --> 00:36:17,119 She reminded him that she was older than him, 454 00:36:17,199 --> 00:36:19,280 and probably didn't have as much time left. 455 00:36:19,360 --> 00:36:23,320 But he interrupted her and said he wasn't getting any younger either. 456 00:36:23,400 --> 00:36:26,039 And who knows, altogether, his life would 457 00:36:26,119 --> 00:36:28,320 certainly be shorter than hers. 458 00:36:28,840 --> 00:36:33,039 And measured by the actual distance from start to finish, 459 00:36:33,119 --> 00:36:34,639 he could already be older than her. 460 00:36:35,159 --> 00:36:36,800 I'm older than you! 461 00:36:37,800 --> 00:36:39,519 He was a genius. 462 00:36:39,599 --> 00:36:41,480 - Could be. - I see what you mean. 463 00:36:49,159 --> 00:36:52,519 But outside, the world suddenly looked different. 464 00:36:56,440 --> 00:36:58,519 They had no idea where to go. 465 00:37:00,599 --> 00:37:03,000 They couldn't even walk side by side. 466 00:37:09,119 --> 00:37:10,039 Thank you. 467 00:37:14,280 --> 00:37:16,639 - What would you like to do today? - And you? 468 00:37:16,719 --> 00:37:18,360 - I asked first! - So? 469 00:37:18,440 --> 00:37:19,800 Come on, tell me. 470 00:37:19,880 --> 00:37:21,960 I'd like to do what you'd like to do. 471 00:37:22,039 --> 00:37:25,760 Tell me what you'd like to do, and that's what I'd like to do. 472 00:37:31,000 --> 00:37:33,559 They couldn't figure out 473 00:37:33,920 --> 00:37:36,000 who to be for each other. 474 00:37:37,719 --> 00:37:41,320 They didn't want to lie, but they didn't know what the truth was. 475 00:37:42,719 --> 00:37:45,840 There were no stories that they could compare their own with. 476 00:37:46,719 --> 00:37:50,199 And isn't a love story always about that? 477 00:37:50,280 --> 00:37:54,320 We identify with it, we re-enact it and we enjoy feeling 478 00:37:54,400 --> 00:37:56,360 that we are just like everyone else. 479 00:38:00,039 --> 00:38:02,280 But they were not like everyone else. 480 00:38:02,760 --> 00:38:05,280 Almonds? You think they'd eat them? 481 00:38:06,960 --> 00:38:08,719 If not, I'll eat them. 482 00:38:10,360 --> 00:38:12,280 Oh! Capri Sun! 483 00:38:14,320 --> 00:38:15,679 Okay... 484 00:38:16,159 --> 00:38:17,400 We need it. 485 00:38:22,199 --> 00:38:24,079 Oh, that's lovely! 486 00:38:29,239 --> 00:38:31,199 Oh, that one's lovely too! 487 00:38:46,320 --> 00:38:49,079 You can only have it if you throw out the old one. 488 00:38:50,159 --> 00:38:52,800 Throw that one out and use this one from now on. 489 00:38:52,880 --> 00:38:55,440 I didn't even realize you bought it. 490 00:38:55,519 --> 00:38:58,440 You won't get it unless the old one disappears. 491 00:39:00,280 --> 00:39:02,679 You're right. It has long lost its charm. 492 00:39:06,320 --> 00:39:08,079 Old bags suit younger girls better. 493 00:39:16,880 --> 00:39:18,159 Look! 494 00:39:24,320 --> 00:39:26,119 Make me a coffee, would you? 495 00:39:41,800 --> 00:39:43,280 Where is he? 496 00:39:45,159 --> 00:39:47,679 I can't hear you, come here. 497 00:39:54,199 --> 00:39:55,480 Where is he? 498 00:39:57,119 --> 00:39:58,760 What happened? 499 00:40:04,480 --> 00:40:05,760 He was hanging there. 500 00:40:07,559 --> 00:40:10,079 I came home and he was hanging there. 501 00:40:11,599 --> 00:40:13,360 He hung himself. 502 00:40:33,199 --> 00:40:34,400 Beat it! 503 00:40:35,320 --> 00:40:36,719 Get out! 504 00:40:49,639 --> 00:40:51,199 I'm here now. 505 00:41:02,800 --> 00:41:05,119 You don't do that... That's mean. 506 00:41:15,880 --> 00:41:18,079 It's okay, it's over now. 507 00:41:23,639 --> 00:41:24,719 He's gone. 508 00:41:34,760 --> 00:41:36,360 I want you to go, please. 509 00:42:22,400 --> 00:42:23,519 Adrian! 510 00:42:26,639 --> 00:42:27,880 Up here! 511 00:42:30,480 --> 00:42:31,719 I'm waiting down here. 512 00:42:32,400 --> 00:42:35,360 - I've been here all the time. - I see. 513 00:42:37,280 --> 00:42:40,280 Now come up please, I don't have all day. 514 00:42:49,639 --> 00:42:50,960 Excuse me. 515 00:42:51,039 --> 00:42:53,719 Excuse me. I thought that... 516 00:42:54,079 --> 00:42:55,719 - I thought that... - What? 517 00:42:56,320 --> 00:42:57,239 I... 518 00:42:57,639 --> 00:42:58,800 I... 519 00:43:00,239 --> 00:43:01,960 Would you like some water? 520 00:43:03,440 --> 00:43:05,840 - Or some cocoa? - Yes. 521 00:43:08,360 --> 00:43:10,079 - Hot or cold? - Hot. 522 00:43:19,239 --> 00:43:21,039 It sounds strange, but I thought... 523 00:43:23,159 --> 00:43:25,119 I thought you weren't there. 524 00:43:25,760 --> 00:43:27,880 That maybe you'd gone, 525 00:43:27,960 --> 00:43:30,280 or you'd never been there. I... 526 00:43:30,360 --> 00:43:31,519 I thought... 527 00:43:37,159 --> 00:43:40,159 I thought that maybe none of this is really here. 528 00:43:40,840 --> 00:43:42,920 That I imagined it all, 529 00:43:43,519 --> 00:43:45,920 because it's exactly the way I wish it was. 530 00:43:58,480 --> 00:44:00,760 Let's not waste any more time and get to work 531 00:44:00,840 --> 00:44:02,760 Yes, yes, yes. 532 00:44:32,119 --> 00:44:33,760 The script is stupid, 533 00:44:35,679 --> 00:44:37,880 but you do it really well. 534 00:44:38,239 --> 00:44:39,719 I listen to you, 535 00:44:39,800 --> 00:44:42,880 I understand what you say and what you mean... 536 00:44:42,960 --> 00:44:45,760 - Sure, you mumble a bit... - Some people mumble. 537 00:44:45,840 --> 00:44:48,079 Yes, but I can still understand you. 538 00:44:48,159 --> 00:44:50,679 And more importantly, you're believable. 539 00:44:50,760 --> 00:44:52,559 Do you think they will laugh at me? 540 00:44:53,159 --> 00:44:54,320 Why? 541 00:44:56,000 --> 00:44:57,079 Because I look strange? 542 00:44:58,920 --> 00:45:01,639 - You look completely normal. - Okay. 543 00:45:02,159 --> 00:45:05,199 And my clothes? Are they okay too? Normal? 544 00:45:06,000 --> 00:45:08,800 Yes, but if you want to wear something else, 545 00:45:08,880 --> 00:45:10,880 I can give you one of Edgar's suits. 546 00:45:10,960 --> 00:45:12,440 No, thank you. 547 00:45:13,559 --> 00:45:15,000 I'm very pleased. 548 00:45:16,239 --> 00:45:18,199 You've made great progress. 549 00:45:20,400 --> 00:45:22,360 I think so too. I'm ready. 550 00:45:50,480 --> 00:45:52,639 CARRY ON, MOON 551 00:46:08,320 --> 00:46:09,360 Okay. 552 00:46:10,760 --> 00:46:12,199 Now for the closing monologue. 553 00:46:13,199 --> 00:46:15,320 Since you're all familiar with it 554 00:46:15,400 --> 00:46:17,760 I thought I'd just skip it. 555 00:46:18,239 --> 00:46:19,159 Adrian! 556 00:46:19,880 --> 00:46:21,760 There's nothing in it that's relevant today. 557 00:46:21,840 --> 00:46:25,239 He doesn't want you to get upset, but you aren't anyway. 558 00:46:25,320 --> 00:46:28,679 And you'll know it's over when the curtain falls. 559 00:47:02,159 --> 00:47:05,000 We're honored that you came, Ms. Móth. 560 00:47:05,079 --> 00:47:06,000 Excuse me? 561 00:47:07,280 --> 00:47:09,800 That wasn't the ending we'd planned. 562 00:47:11,760 --> 00:47:13,719 I hope you enjoyed the play. 563 00:47:13,800 --> 00:47:15,920 Yes, it was fabulous. 564 00:47:16,280 --> 00:47:18,760 We thought he was great. 565 00:47:18,840 --> 00:47:21,159 I just don't quite understand him. 566 00:47:22,400 --> 00:47:23,400 Come on up! 567 00:47:23,480 --> 00:47:25,039 Ah, I have to... 568 00:49:13,159 --> 00:49:15,559 - Are you going away? - No. 569 00:49:19,039 --> 00:49:20,480 This summer, I mean. 570 00:49:20,559 --> 00:49:22,559 No, I'm staying here for now. 571 00:49:23,840 --> 00:49:25,400 Then I won't bother you further. 572 00:49:25,480 --> 00:49:27,199 You're not bothering me. 573 00:49:57,559 --> 00:49:58,679 Hello? 574 00:49:59,199 --> 00:50:00,400 Amazon. 575 00:50:17,400 --> 00:50:18,800 Adrian? 576 00:50:50,400 --> 00:50:51,559 Here. 577 00:50:52,719 --> 00:50:56,920 You don't have to bring me things just to be able to come by. 578 00:50:57,599 --> 00:50:59,599 What happened to your face? 579 00:51:08,480 --> 00:51:10,079 Today was a shit day. 580 00:51:13,119 --> 00:51:14,280 Until now. 581 00:51:21,920 --> 00:51:24,320 Will you put it on? Just for me? 582 00:51:34,800 --> 00:51:37,559 Can't you find a girlfriend your own age? 583 00:52:53,159 --> 00:52:54,400 Darling... 584 00:52:55,519 --> 00:52:57,280 Do you want to carry on? 585 00:52:58,199 --> 00:52:59,679 With Adrian? 586 00:53:00,320 --> 00:53:01,559 Yes, 587 00:53:02,039 --> 00:53:04,280 or with that doctor. 588 00:53:07,039 --> 00:53:08,880 How was his school report? 589 00:53:09,880 --> 00:53:11,079 No idea. 590 00:53:11,840 --> 00:53:14,480 I mean, did he make it? 591 00:53:15,800 --> 00:53:18,400 He was fantastic. You saw that yourself. 592 00:53:19,480 --> 00:53:22,239 I meant at school. Did he move up to the next grade? 593 00:53:25,000 --> 00:53:26,280 I don't know. 594 00:53:27,920 --> 00:53:30,840 He never tells me about anything like that. 595 00:53:31,320 --> 00:53:32,760 Then ask him! 596 00:53:33,960 --> 00:53:35,039 Yes. 597 00:53:36,800 --> 00:53:38,840 Yes, I'll do that. Yes... 598 00:53:41,239 --> 00:53:43,159 Yes, thank you, darling. 599 00:53:56,599 --> 00:53:58,679 Excuse me! Where is everybody? 600 00:53:58,760 --> 00:54:00,760 On holiday... since last Friday. 601 00:54:34,679 --> 00:54:36,760 - In fish? - Bones. 602 00:54:37,199 --> 00:54:40,639 No, you know that part under the bones, 603 00:54:41,519 --> 00:54:43,000 That slime. 604 00:54:45,519 --> 00:54:47,400 Hello Adrian, here you are! 605 00:54:49,480 --> 00:54:50,400 How are you? 606 00:54:52,719 --> 00:54:54,000 Fantastic. 607 00:55:00,239 --> 00:55:02,320 So you didn't manage to pass? 608 00:55:04,679 --> 00:55:06,079 What a pity. 609 00:55:08,760 --> 00:55:10,920 What are your plans now? 610 00:55:11,440 --> 00:55:12,639 I'm leaving. 611 00:55:14,360 --> 00:55:15,679 What do you mean, leaving? 612 00:55:16,519 --> 00:55:18,800 I'm going to Binz. To do my exams. 613 00:55:19,159 --> 00:55:22,079 But why in god's name would you go to Binz? 614 00:55:22,159 --> 00:55:24,239 There's a juvenile home with a school. 615 00:55:34,800 --> 00:55:35,760 Well, okay. 616 00:55:36,599 --> 00:55:38,119 Unlucky, huh? 617 00:55:40,119 --> 00:55:41,639 Wow, bro... 618 00:55:42,480 --> 00:55:44,000 I know you too. 619 00:55:45,920 --> 00:55:47,440 - I'm Anna Móth. - I'm Benni. 620 00:55:50,360 --> 00:55:51,800 Why are you here? 621 00:56:01,519 --> 00:56:03,920 I never promised it would work out for you. 622 00:56:04,920 --> 00:56:07,719 I don't think people should make promises at all. 623 00:56:07,800 --> 00:56:11,519 All that nonsense of: "You can make it if you really want it!" 624 00:56:11,880 --> 00:56:13,639 And you guys know that. 625 00:56:15,199 --> 00:56:18,400 But since every image, every book and movie 626 00:56:18,480 --> 00:56:21,719 tells you boys that the world is yours, you think it is. 627 00:56:24,679 --> 00:56:27,159 And then you fail and you're disappointed, 628 00:56:27,239 --> 00:56:29,519 as if Santa didn't bring you any presents. 629 00:56:37,119 --> 00:56:41,559 You feel sorry for each other, drown your sorrows and destroy something. 630 00:56:41,639 --> 00:56:44,559 Or you take it out on a defenceless stranger. 631 00:56:45,679 --> 00:56:49,400 But no matter what you do, you can't help wondering 632 00:56:49,480 --> 00:56:52,880 what happened to the promise that the world belongs to you. 633 00:56:52,960 --> 00:56:55,039 But the answer is simple: It doesn't. 634 00:56:55,119 --> 00:56:59,119 Not everyone can make it. There's not enough room for all of you. 635 00:57:01,760 --> 00:57:05,199 The ones from the good homes, with books on the shelves 636 00:57:05,280 --> 00:57:07,559 and good food to eat, they'll make it... 637 00:57:07,639 --> 00:57:10,719 Perhaps. But for you guys, it'll be tough. 638 00:57:11,360 --> 00:57:12,840 Really tough. 639 00:57:13,880 --> 00:57:16,760 People need to stop telling you that crap. 640 00:57:18,320 --> 00:57:22,159 It's not enough to be a young man who makes an effort. 641 00:57:22,239 --> 00:57:24,800 Didn't work out? So what? Move on. 642 00:57:26,079 --> 00:57:27,239 Fuck off. 643 00:57:32,000 --> 00:57:34,159 Screw that stupid school. 644 00:57:34,800 --> 00:57:37,000 "Well done!" What does that even mean? 645 00:57:37,079 --> 00:57:38,199 Let other people do well... 646 00:57:39,519 --> 00:57:41,599 You were a star. 647 00:58:01,519 --> 00:58:02,760 Anna! 648 00:58:25,000 --> 00:58:26,559 Anna! 649 00:58:35,199 --> 00:58:36,119 Adrian. 650 00:58:38,360 --> 00:58:39,880 Go home, Adrian. 651 00:58:41,119 --> 00:58:42,280 Anna. 652 00:58:43,159 --> 00:58:44,760 Adrian. 653 00:58:46,599 --> 00:58:48,079 Don't leave me alone. 654 00:58:53,599 --> 00:58:54,760 No! 655 00:58:59,159 --> 00:59:00,079 Anna! 656 00:59:01,760 --> 00:59:04,039 Anna, I'm really sorry. 657 00:59:04,119 --> 00:59:05,760 Don't apologize to me. 658 00:59:10,800 --> 00:59:12,159 For anything. 659 00:59:15,280 --> 00:59:16,480 Ever. 660 01:00:25,079 --> 01:00:27,039 TICKETS 661 01:02:01,719 --> 01:02:03,480 - Cool. - Yeah? 662 01:02:03,960 --> 01:02:05,639 Very cool. 663 01:02:10,639 --> 01:02:12,320 A car! 664 01:02:12,400 --> 01:02:13,880 It's red. 665 01:02:15,880 --> 01:02:17,719 A red car. 666 01:02:19,360 --> 01:02:20,360 What's that? 667 01:02:20,440 --> 01:02:21,719 Motorcycle. 668 01:02:23,400 --> 01:02:25,039 The sea! 669 01:02:25,119 --> 01:02:26,440 There! 670 01:03:17,400 --> 01:03:19,599 Look, there's the casino! 671 01:03:34,760 --> 01:03:36,360 May I? 672 01:03:53,800 --> 01:03:55,800 Now you can see what's going on in the world. 673 01:05:10,960 --> 01:05:12,599 Like a rainbow... 674 01:05:14,199 --> 01:05:15,960 made of money. 675 01:09:05,239 --> 01:09:06,800 Don't you want to see me? 676 01:09:28,000 --> 01:09:30,079 Do you think I'm ridiculous? 677 01:09:31,600 --> 01:09:33,880 Do I stink or taste weird? 678 01:09:34,239 --> 01:09:35,359 No. 679 01:09:40,159 --> 01:09:42,199 Where did you get that idea? 680 01:09:59,520 --> 01:10:01,399 I have money, too. 681 01:10:01,479 --> 01:10:02,840 So what is it? 682 01:10:06,199 --> 01:10:07,479 It's me. 683 01:10:10,319 --> 01:10:11,720 You're perfect. 684 01:10:14,239 --> 01:10:15,920 Kiss me. 685 01:10:20,920 --> 01:10:22,159 Do it. 686 01:12:09,680 --> 01:12:12,479 She can't reject him any longer. 687 01:12:12,560 --> 01:12:14,840 They can't resist each other. 688 01:12:15,800 --> 01:12:19,079 They are out of breath, tender, 689 01:12:19,760 --> 01:12:20,800 and wild. 690 01:12:21,800 --> 01:12:25,199 As day breaks outside and Anna comes, she cries. 691 01:12:26,920 --> 01:12:31,239 Adrian kisses away all her tears, and doesn't stop moving. 692 01:12:33,000 --> 01:12:34,840 The flowers on the wallpaper, 693 01:12:34,920 --> 01:12:38,199 which had seemed absurd to others in a similar situation, 694 01:12:38,279 --> 01:12:40,159 move towards and then away from them. 695 01:12:41,279 --> 01:12:46,239 And when the most wonderful "A" erupted from deep within their chests, 696 01:12:46,319 --> 01:12:49,359 first bouncing off the wall and then fracturing 697 01:12:49,439 --> 01:12:54,079 into a thousand glittering flashes on the lovers' skins, 698 01:12:54,159 --> 01:12:56,000 they both come. 699 01:12:57,319 --> 01:13:00,520 First Anna, then Adrian... 700 01:13:02,000 --> 01:13:03,439 The way it should be. 701 01:14:33,000 --> 01:14:34,439 Fifth floor. 702 01:16:24,239 --> 01:16:25,640 Did you say something? 703 01:16:26,399 --> 01:16:27,479 No. 704 01:17:08,960 --> 01:17:10,760 You look really nice. 705 01:17:15,359 --> 01:17:17,479 Can we do this more often? 706 01:17:18,199 --> 01:17:19,720 I mean, always? 707 01:17:23,960 --> 01:17:25,880 I'd never have to jerk off again. 708 01:17:28,079 --> 01:17:30,079 I'd run out of fantasies anyway. 709 01:17:31,560 --> 01:17:34,079 I've wanked my way through all the pics... 710 01:17:34,640 --> 01:17:36,960 I always get bored too. 711 01:17:37,680 --> 01:17:39,039 Then you have to laugh. 712 01:17:39,880 --> 01:17:42,399 - Or cry. - Then you start all over. 713 01:17:55,119 --> 01:17:56,239 But now... 714 01:17:56,319 --> 01:17:57,920 Everything is fine. 715 01:18:24,800 --> 01:18:27,439 If they won't let you in, I won't go. 716 01:18:27,520 --> 01:18:29,439 - Nonsense! You go in. - No. 717 01:18:29,920 --> 01:18:31,479 I'll wait for you here. 718 01:18:33,199 --> 01:18:35,159 And what if I lose? 719 01:18:35,239 --> 01:18:36,720 You'll win. 720 01:18:51,800 --> 01:18:53,560 No more bets, please. 721 01:18:57,399 --> 01:18:59,119 14, red. 722 01:18:59,199 --> 01:19:00,640 For you, madam. 723 01:19:00,720 --> 01:19:03,319 That's very kind of you, sir. 724 01:19:03,720 --> 01:19:04,960 Good luck. 725 01:19:11,560 --> 01:19:12,880 Place your bets. 726 01:20:18,479 --> 01:20:20,039 No more bets, please. 727 01:20:25,760 --> 01:20:27,600 6, black. 728 01:20:34,520 --> 01:20:35,720 Place your bets, please! 729 01:20:36,439 --> 01:20:38,279 You're under arrest. 730 01:20:40,800 --> 01:20:41,720 No more bets, please. 731 01:21:37,560 --> 01:21:38,800 Anna! 732 01:23:15,760 --> 01:23:17,600 What's a "soft spot"? 733 01:23:18,199 --> 01:23:19,560 A weakness. 734 01:23:37,720 --> 01:23:40,359 Send someone to the "Palace", please! 735 01:23:53,800 --> 01:23:56,920 Get hold of all the casino CCTV footage! 736 01:25:17,399 --> 01:25:19,399 - Hello? - Michel, my dear... 737 01:25:20,000 --> 01:25:22,159 - Anna? - I'm on the Côte D'Azur. 738 01:25:22,239 --> 01:25:23,920 I've been arrested in the casino. 739 01:25:24,000 --> 01:25:26,079 I'm calling from the police station. 740 01:26:02,680 --> 01:26:04,000 We just arrived. 741 01:26:04,079 --> 01:26:05,479 Stay there. Watch the building. 742 01:26:05,560 --> 01:26:06,479 Okay. 743 01:26:08,039 --> 01:26:10,199 Okay, that's Captain Ahab... 744 01:27:33,960 --> 01:27:36,560 Oh, the little man. Let's go, madam. 745 01:27:36,640 --> 01:27:39,199 As always, leave the beach. 746 01:27:45,720 --> 01:27:47,880 It's time, madam. 747 01:27:48,239 --> 01:27:49,640 Let's go! 748 01:27:50,840 --> 01:27:52,359 How many are there? 749 01:27:52,439 --> 01:27:54,119 It's time, sir. 750 01:27:54,199 --> 01:27:55,800 Get moving, as always. 751 01:27:55,880 --> 01:27:58,079 - Look at that one. - Oh shit. 752 01:27:58,159 --> 01:28:00,640 - I'll wake him up. - Yeah. 753 01:28:00,720 --> 01:28:02,399 Let's go, sir. Police. 754 01:28:02,479 --> 01:28:03,399 Wake up! 755 01:28:04,199 --> 01:28:05,840 - Get moving! - Unbelievable. 756 01:28:06,960 --> 01:28:08,159 Police. Get up! 757 01:28:08,239 --> 01:28:09,239 Leave the beach. 758 01:28:09,319 --> 01:28:11,840 Do you have a passport? Any ID? 759 01:28:12,159 --> 01:28:14,960 No? Let's go! 760 01:28:15,039 --> 01:28:16,439 Thank you. 761 01:28:20,159 --> 01:28:21,720 Look straight. 762 01:28:25,520 --> 01:28:27,359 Hold up the letters. 763 01:28:29,640 --> 01:28:30,720 Good. 764 01:31:11,359 --> 01:31:14,479 Stay seated! Stay in your seats. 765 01:31:14,560 --> 01:31:16,119 Stay right there. 766 01:31:16,199 --> 01:31:18,279 I'll see what's going on. 767 01:31:18,920 --> 01:31:20,479 Everything's alright. 768 01:31:21,960 --> 01:31:24,600 Stay on the tracks, please! 769 01:31:27,119 --> 01:31:29,000 Madam, what's going on? 770 01:31:29,079 --> 01:31:31,800 May I help you with your...? 771 01:31:33,119 --> 01:31:34,560 Come along. 772 01:31:35,520 --> 01:31:37,479 Keep going, madam. 773 01:31:37,560 --> 01:31:39,439 Everything is going to be alright. 774 01:31:39,520 --> 01:31:41,479 Don't worry. 775 01:32:30,279 --> 01:32:32,479 City Hotel Strasbourg, hello? 776 01:32:32,560 --> 01:32:35,359 Excuse me, my window... 777 01:32:39,279 --> 01:32:40,840 In French, please, madame. 778 01:32:42,319 --> 01:32:44,159 Is it possible 779 01:32:44,600 --> 01:32:46,560 to open my window? 780 01:32:46,640 --> 01:32:48,319 The windows are locked, madame. 781 01:32:52,680 --> 01:32:54,760 Madame, we don't speak English. 782 01:32:54,840 --> 01:32:56,600 I'm not sure 783 01:32:57,560 --> 01:32:59,600 if you understand me correctly. 784 01:32:59,680 --> 01:33:03,800 For security reasons, the windows on the upper floors are locked. 785 01:33:25,359 --> 01:33:27,399 - Michel! - Anna! 786 01:33:29,479 --> 01:33:30,720 Anna! 787 01:34:07,359 --> 01:34:09,640 I'll be downstairs if you need me. 788 01:34:10,880 --> 01:34:14,000 My dear... I'll never forget this. 789 01:34:15,439 --> 01:34:17,640 Don't worry, I'll remind you. 790 01:34:22,039 --> 01:34:24,279 If you get hungry, just come down. 791 01:34:27,560 --> 01:34:30,239 Then you can tell me everything. 50958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.