All language subtitles for A Serbian Film

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,320 --> 00:00:24,830 A SERBIAN FILM 2 00:01:03,580 --> 00:01:05,580 Baby, I'm gonna fuck you up! 3 00:01:55,210 --> 00:01:56,210 Are you insane? 4 00:01:56,340 --> 00:01:58,710 Haven't we agreed about putting away your flicks? 5 00:02:01,090 --> 00:02:03,220 What's that? Give it to mommy. 6 00:02:03,390 --> 00:02:05,390 Sorry, but it's not a big deal. 7 00:02:06,100 --> 00:02:09,810 I saw my first porn when I was his age. 8 00:02:10,230 --> 00:02:11,180 How are you, kiddo? 9 00:02:12,390 --> 00:02:14,190 But your dad wasn't starring in it! 10 00:02:15,810 --> 00:02:18,530 Maria, I'm sorry I didn't mean it. 11 00:02:18,730 --> 00:02:21,700 I dug up that DVD because... 12 00:02:21,900 --> 00:02:25,030 Laylah called and wanted to see me today. 13 00:02:25,660 --> 00:02:28,330 Baby, you want mommy to make you a toast? 14 00:02:28,870 --> 00:02:31,120 The jumping bread! 15 00:02:36,380 --> 00:02:39,500 Mom, what was dad doing there? 16 00:02:39,710 --> 00:02:42,260 Nothing, hon. Just playing with a girl friend. 17 00:02:42,470 --> 00:02:45,470 It's like a cartoon for the grownups. 18 00:03:21,800 --> 00:03:23,670 Honey, I have to pay for Petar's singing lessons. 19 00:03:56,620 --> 00:03:59,210 Bye, dad. - Bye, dad. 20 00:04:07,880 --> 00:04:12,180 Easy on that whiskey. Rye kills sexual appetite. 21 00:04:13,430 --> 00:04:14,640 That's why I drink it. 22 00:04:22,230 --> 00:04:25,780 So, how's family life? - Nice. 23 00:04:26,190 --> 00:04:29,160 How are Petar and... Maria? 24 00:04:29,660 --> 00:04:31,830 Yes, Maria. They're fine. 25 00:04:32,530 --> 00:04:34,700 Next year Petar's starting school. 26 00:04:35,950 --> 00:04:38,750 It'll be interesting when they ask about 27 00:04:39,000 --> 00:04:40,500 his father's occupation. 28 00:04:41,790 --> 00:04:45,210 His father is a fine gentleman in a premature retirement. 29 00:04:46,880 --> 00:04:50,430 The problem with that pension is that it's not lifelong. 30 00:04:51,180 --> 00:04:51,890 How much do you have stashed? 5 or 10 grand? 31 00:04:58,100 --> 00:05:00,850 Milos, you were more than just a porn star 32 00:05:01,060 --> 00:05:02,980 you were an artist. 33 00:05:03,320 --> 00:05:05,650 All actresses you worked with wanted to marry you. 34 00:05:07,240 --> 00:05:09,740 You're still an artist, but with a temporary block. 35 00:05:15,290 --> 00:05:17,750 And I'm your guardian angel. Listen. 36 00:05:19,000 --> 00:05:21,960 Something big is about to happen. Artistic pornography 37 00:05:22,170 --> 00:05:25,500 of the highest level. Here, in Serbia. 38 00:05:25,880 --> 00:05:29,840 In Serbia? -Only filmed here, but for the foreign market. 39 00:05:30,220 --> 00:05:34,260 Terribly professional. Phenomenally paid. If you accept 40 00:05:34,550 --> 00:05:39,060 your family will be settled till the end of Petar's life. 41 00:05:43,730 --> 00:05:47,280 The man's name is Vukmir. He'll call you in a few days. 42 00:05:48,110 --> 00:05:49,690 Be nice to him. 43 00:05:52,160 --> 00:05:54,950 Here's something for the junior. 44 00:05:59,410 --> 00:06:02,920 Wow, where's his pussy? 45 00:06:03,170 --> 00:06:06,710 You didn't tell me you brought your copper bro to the meeting. 46 00:06:07,000 --> 00:06:12,010 I came on my own. I knew you'd be here and couldn't miss 47 00:06:13,260 --> 00:06:16,140 a chance to see you. I'm your great admirer. 48 00:06:27,820 --> 00:06:29,730 You're well preserved. 49 00:06:30,190 --> 00:06:33,360 Who's the plastic surgeon we have to thank to? 50 00:06:33,700 --> 00:06:38,080 You know I started early. I don't need plastic yet. 51 00:06:39,370 --> 00:06:41,330 Everybody needs it. 52 00:06:45,670 --> 00:06:47,500 These don't 53 00:06:52,760 --> 00:06:56,300 So long, fags. Milos, you heard my advice. 54 00:07:00,310 --> 00:07:03,810 A hooker! - A porn star. 55 00:07:04,060 --> 00:07:05,520 Has-been. 56 00:07:07,020 --> 00:07:10,400 You know the kind of work she did after you married? 57 00:07:11,070 --> 00:07:12,150 I know. 58 00:07:15,660 --> 00:07:18,530 No one could handle a dick like she could. 59 00:07:18,780 --> 00:07:20,450 A natural talent. 60 00:07:21,160 --> 00:07:23,960 Funny she hasn't contacted her dealer 61 00:07:24,210 --> 00:07:25,960 in the past few years. 62 00:07:27,170 --> 00:07:28,420 Is she off drugs? 63 00:07:31,090 --> 00:07:34,590 Doubtful. A new, rich provider, more likely. 64 00:07:36,380 --> 00:07:38,550 You'll alienate me from my friends 65 00:07:38,720 --> 00:07:40,350 if you keep checking on them. 66 00:07:41,510 --> 00:07:43,270 Friends, in Serbia? 67 00:07:44,140 --> 00:07:46,310 You can't check them enough. 68 00:07:49,770 --> 00:07:51,440 I gotta go. 69 00:07:52,230 --> 00:07:55,320 Say hello to your kid and his beautiful mom. 70 00:07:57,240 --> 00:08:00,330 I'm paying for the bite. 71 00:08:02,700 --> 00:08:04,870 So long. - Bye. 72 00:08:33,070 --> 00:08:35,530 Sleeping time, hands up. 73 00:08:36,360 --> 00:08:38,320 Dad? - Yes? 74 00:08:38,450 --> 00:08:40,660 Know that friend of yours 75 00:08:40,870 --> 00:08:43,240 that you were beating in the video 76 00:08:44,330 --> 00:08:48,330 It's only a movie. Make believe. When dad was young. 77 00:08:48,580 --> 00:08:51,460 I know, but while I was watching it 78 00:08:51,670 --> 00:08:54,750 I felt something strange. - What? 79 00:08:55,260 --> 00:08:58,170 Like some kind of a wheel, spinning. 80 00:08:58,630 --> 00:09:02,760 A wheel? Where? - Down there, near my willie. 81 00:09:03,220 --> 00:09:06,730 Several of them, like a family, travelling. 82 00:09:11,520 --> 00:09:13,360 Do they live in me? 83 00:09:13,730 --> 00:09:16,650 They do, hon, in all of us. We all have them. 84 00:09:17,320 --> 00:09:20,860 Everyone in the world? - Yes, everyone. 85 00:09:22,780 --> 00:09:25,910 They're gone now, so close your eyes 86 00:09:26,120 --> 00:09:29,040 think of them and you'll fall asleep faster. 87 00:09:41,760 --> 00:09:43,430 What language is that? 88 00:09:43,970 --> 00:09:45,680 I'm translating for some Swedes. 89 00:09:46,430 --> 00:09:48,350 Swedish? I'm great in it. 90 00:09:52,650 --> 00:09:53,730 That's right. 91 00:09:55,190 --> 00:09:57,190 Wait, I know more. Listen to this. 92 00:10:06,910 --> 00:10:09,580 You would be a mega star. 93 00:10:21,550 --> 00:10:25,350 So, you say Laylah is offering you a serious job? 94 00:10:26,010 --> 00:10:28,970 So she said. It's strange. 95 00:10:29,720 --> 00:10:33,190 Why would anyone offer me big money 96 00:10:33,480 --> 00:10:37,020 after such a long pause? In Serbia? 97 00:10:42,780 --> 00:10:45,530 And after all the crap I shot, look at this. 98 00:10:58,460 --> 00:11:01,510 Maybe they need the only porn star 99 00:11:01,760 --> 00:11:03,590 a university diploma. 100 00:11:11,520 --> 00:11:13,180 Do you miss it? 101 00:11:14,480 --> 00:11:17,360 What? - The job. 102 00:11:20,110 --> 00:11:22,190 I don't know. No. 103 00:11:23,530 --> 00:11:26,780 I miss the money so we could escape away from here. 104 00:11:36,710 --> 00:11:40,250 All those poor girls you threw away like condoms... 105 00:11:43,550 --> 00:11:46,550 How come you've never done me like them? 106 00:11:50,010 --> 00:11:53,600 Well, I love you. I've just fucked them. 107 00:12:04,030 --> 00:12:08,410 Does it mean that you never wanted to fuck me? 108 00:14:01,480 --> 00:14:05,150 Am I talking to the Balkan sex god. 109 00:14:05,440 --> 00:14:08,280 Nikola Tesla of world pornography? 110 00:14:09,360 --> 00:14:10,780 You must be Vukmir? 111 00:14:10,900 --> 00:14:13,530 Of course. Milos, if you're ready to change your life 112 00:14:13,780 --> 00:14:17,160 right now and provide your family for good 113 00:14:17,410 --> 00:14:20,960 a car will be waiting at your door in 30 minutes. 114 00:14:21,670 --> 00:14:25,630 You just hop in, and take a ride towards fulfillment 115 00:14:25,880 --> 00:14:29,670 of your personal and my professional fantasies. 116 00:14:29,920 --> 00:14:31,720 Can't wait to meet you! 117 00:14:53,410 --> 00:14:57,830 I'm honored to shake hands to such an artist, I'm Vukmir. 118 00:14:58,450 --> 00:14:59,910 I'm Milos, nice to meet you. 119 00:15:03,670 --> 00:15:06,250 Right hand is the sex center in any man, 120 00:15:08,090 --> 00:15:11,630 It's direct line between your brain and cock. 121 00:15:13,470 --> 00:15:15,390 Ever since you childhood. 122 00:15:16,640 --> 00:15:18,930 Your hand is special 123 00:15:19,140 --> 00:15:22,310 for it has jerked such a special cock. 124 00:15:24,480 --> 00:15:26,600 Milos, it's an honor 125 00:15:26,980 --> 00:15:29,770 to shake a hand to such an artist of fuck. 126 00:15:36,240 --> 00:15:39,280 Pornography is art, but people can't see that! 127 00:15:40,080 --> 00:15:41,200 Why not? 128 00:15:41,620 --> 00:15:45,210 Because they just want to jizz into a napkin 129 00:15:45,710 --> 00:15:47,460 what they can't into a woman. 130 00:15:48,500 --> 00:15:51,050 These movies are mostly made so that 131 00:15:51,300 --> 00:15:53,630 those who can't get laid can cum. 132 00:15:56,630 --> 00:15:59,470 They're made by butchers 133 00:15:59,680 --> 00:16:02,720 who can't tell a camera from a broom. 134 00:16:05,140 --> 00:16:07,900 Their 'actors' would be fucking a hole 135 00:16:08,060 --> 00:16:10,480 in the wall if there were no pussy. 136 00:16:11,570 --> 00:16:14,190 Do you know what proves that 137 00:16:14,440 --> 00:16:16,700 there is art in pornography? 138 00:16:17,410 --> 00:16:18,530 What? 139 00:16:19,870 --> 00:16:21,790 You, Milos. 140 00:16:26,790 --> 00:16:28,630 You are the proof! 141 00:16:28,790 --> 00:16:32,920 Your sense of handling a woman, your rhythm 142 00:16:33,170 --> 00:16:36,840 of exhausting her, your talent to umiliate her, 143 00:16:37,090 --> 00:16:40,600 and then, when she is reduced to a dog-shit, to win her back. 144 00:16:41,640 --> 00:16:44,140 And your love for it, that's art. 145 00:16:47,940 --> 00:16:52,150 Sadly, this is no country for real art. 146 00:16:55,900 --> 00:16:58,450 Where there is no life, there can't be real art. 147 00:16:58,700 --> 00:17:01,530 A real talent will rot here, while maggots 148 00:17:01,740 --> 00:17:03,790 are giving press conferences. 149 00:17:04,580 --> 00:17:07,710 Have you done anything I could've seen? 150 00:17:12,750 --> 00:17:15,300 I'm doing stuff that no one else is. 151 00:17:15,550 --> 00:17:17,550 Just for the selected clients. 152 00:17:17,720 --> 00:17:19,760 All right, but what is it? 153 00:17:21,050 --> 00:17:24,560 Art, naked art! 154 00:17:27,230 --> 00:17:28,230 Truth. 155 00:17:30,100 --> 00:17:33,230 Real people, real situations, real sex... 156 00:17:36,650 --> 00:17:38,530 minimal editing. 157 00:17:40,240 --> 00:17:42,200 There's a serious script. 158 00:17:44,580 --> 00:17:46,450 We know it, you don't! 159 00:17:54,630 --> 00:17:57,380 And what am I supposed to do? 160 00:17:57,710 --> 00:18:02,220 The same as always, Milos. Just stand before the cameras, 161 00:18:02,680 --> 00:18:06,560 whip out your cock, and fuck until it's raw. 162 00:18:08,770 --> 00:18:12,270 I dunno, I'm a little tired of cameras and fucking. 163 00:18:13,060 --> 00:18:15,940 You're also tired of humping scum 164 00:18:16,230 --> 00:18:19,150 any time your family needs money. 165 00:18:22,200 --> 00:18:24,910 Kissing some wretched cunts 166 00:18:25,280 --> 00:18:28,450 with the same lips you'd kiss your kid. 167 00:18:40,260 --> 00:18:41,510 Thanks, doctor. 168 00:18:48,600 --> 00:18:51,600 What's that? - The contract. 169 00:18:53,690 --> 00:18:57,190 No need to read all, just the numbers. 170 00:19:18,460 --> 00:19:19,710 Something wrong? 171 00:19:23,840 --> 00:19:27,180 I don't know what I'm signing, what I'm shooting. 172 00:19:28,350 --> 00:19:30,310 You're not supposed to know. 173 00:19:30,810 --> 00:19:33,730 If you knew, you wouldn't be so good. 174 00:20:26,740 --> 00:20:32,330 In a winter night way up the hill 175 00:20:33,240 --> 00:20:38,210 A creek was fozen and covered by the snow. 176 00:20:39,380 --> 00:20:44,840 A bunny's weeping for that frozen creek 177 00:20:45,720 --> 00:20:50,550 young bunny's crying with all his heart. 178 00:20:52,060 --> 00:20:57,390 But poor li'l bunny there upon the hill 179 00:20:58,770 --> 00:21:04,780 perhaps he' after the swallows heading for a warmer South. 180 00:21:09,070 --> 00:21:12,240 Vukmir! Sounds like a name of one of your guys 181 00:21:12,580 --> 00:21:14,540 at the Hague tribunal. 182 00:21:15,160 --> 00:21:17,160 Are you sure he's not an arms dealer? 183 00:21:18,830 --> 00:21:21,380 No, he's some kind of an artist philosopher 184 00:21:22,040 --> 00:21:23,550 with a grand plan. 185 00:21:24,670 --> 00:21:25,920 So, is it grand? 186 00:21:26,670 --> 00:21:30,010 Dunno, but seems like he desperately needs me 187 00:21:30,930 --> 00:21:34,470 since he's willing to offer such cash. 188 00:21:38,690 --> 00:21:40,850 How much? 189 00:21:42,440 --> 00:21:44,650 I won't tell you. 190 00:21:48,860 --> 00:21:50,950 Yes you will, or I'm not giving it back. 191 00:21:51,160 --> 00:21:53,030 OK, I'll tell you, just let go. 192 00:22:07,550 --> 00:22:09,050 Don't tell me you refused? 193 00:22:09,720 --> 00:22:11,180 Of course I did. 194 00:22:12,220 --> 00:22:15,930 I wanted to see if you're with me for the money. 195 00:22:17,390 --> 00:22:19,310 If I were, I'd have dumped you 196 00:22:19,680 --> 00:22:21,600 for your brother long ago. 197 00:22:27,650 --> 00:22:31,200 So, you prefer poor porn stars to bad cops. 198 00:22:40,080 --> 00:22:43,580 Does it means that I should rent my dick to Vukmir? 199 00:22:45,840 --> 00:22:47,920 Remember what you told me 200 00:22:48,090 --> 00:22:50,420 when I asked if you missed your job? 201 00:22:52,050 --> 00:22:55,600 Milos, I want both of your heads to be clear and hard. 202 00:22:56,810 --> 00:22:58,140 If it's true... 203 00:23:00,350 --> 00:23:01,390 If what is true? 204 00:23:02,440 --> 00:23:05,230 That you were always able to have it erected 205 00:23:05,940 --> 00:23:07,900 with no touching or looking. 206 00:23:09,860 --> 00:23:14,070 Like a cock at dawn, rising to its own song. 207 00:23:16,070 --> 00:23:18,410 I also know that you filmed all your scenes 208 00:23:18,580 --> 00:23:20,620 in the first take. 209 00:23:22,870 --> 00:23:23,960 Don't be so modest, 210 00:23:24,420 --> 00:23:26,250 you're the best, that's why you're here. 211 00:25:13,480 --> 00:25:15,900 How long do you think it would take? 212 00:25:17,240 --> 00:25:18,450 A few days. 213 00:25:19,570 --> 00:25:22,080 I haven't translated from Russian since 1994. 214 00:25:32,090 --> 00:25:35,590 What is it exactly? Some take-over contract? 215 00:25:37,050 --> 00:25:40,590 We're sending some goods to Moscow for redistribution. 216 00:25:55,190 --> 00:25:57,690 Want one? - Yes. 217 00:26:04,160 --> 00:26:05,660 No thanks. 218 00:26:06,200 --> 00:26:07,870 You said you would. 219 00:26:08,160 --> 00:26:10,540 Oh, sorry. I'm a bit... 220 00:26:13,710 --> 00:26:15,670 I miss female company. 221 00:26:17,460 --> 00:26:19,970 A least you can always arrest a fine looking lady. 222 00:26:20,840 --> 00:26:24,390 Yes, but I doubt I'll ever have the real thing. 223 00:26:25,640 --> 00:26:30,350 A relationship, marriage. Like two of you. 224 00:26:33,310 --> 00:26:35,860 You stopped hoping too soon. 225 00:26:36,110 --> 00:26:38,030 Women here like men in uniform. 226 00:26:38,230 --> 00:26:40,530 Especially if they're not wearing it. 227 00:26:46,080 --> 00:26:48,700 Sorry, gotta go to the bathroom. 228 00:28:26,090 --> 00:28:28,850 You know what they say about rye. 229 00:28:31,310 --> 00:28:34,810 It's high time you started taking care of yourself. 230 00:28:35,810 --> 00:28:38,480 With great talent comes a great desire for self-fuckability. 231 00:28:38,650 --> 00:28:41,480 Whe, exactly, do we start? - In three days. 232 00:28:41,900 --> 00:28:44,240 I'm not comfortable with not knowing a thing. 233 00:28:44,400 --> 00:28:47,780 Milos, get a grip. You're a porn actor 234 00:28:49,280 --> 00:28:52,240 who wants to know what a porno film is about? 235 00:28:53,830 --> 00:28:55,500 It's a bit absurd. 236 00:28:56,290 --> 00:28:58,960 You're not supposed to know, but only to relax. 237 00:29:01,630 --> 00:29:05,170 That's too much money to leave anything to accident. 238 00:29:05,470 --> 00:29:07,260 Nothing is left to accident. 239 00:29:07,970 --> 00:29:11,300 Milos, that is a serious organization. 240 00:29:14,640 --> 00:29:16,850 My clients know exactly what they want, 241 00:29:17,100 --> 00:29:18,810 and I know what I'm doing. 242 00:29:20,310 --> 00:29:23,570 Don't worry, everything is already prepared, 243 00:29:23,820 --> 00:29:26,240 you just have to appear, be what you are, 244 00:29:27,240 --> 00:29:30,740 relax and react as Milos would. 245 00:29:33,870 --> 00:29:36,410 Pornography should not be an illusion, 246 00:29:36,830 --> 00:29:39,040 but a live transmission of sex. 247 00:29:40,210 --> 00:29:41,330 Dad. - Yes, son. 248 00:29:42,540 --> 00:29:44,880 Remember the little wheels? 249 00:29:46,210 --> 00:29:47,510 I do. 250 00:29:47,970 --> 00:29:50,590 Do you know how to make them spin? 251 00:29:52,100 --> 00:29:55,810 I do. But you must do it yourself. 252 00:29:56,020 --> 00:29:57,270 We all do it alone. 253 00:29:57,560 --> 00:29:59,350 Tell me how. 254 00:30:00,980 --> 00:30:06,190 When you feel them, try to follow them 255 00:30:07,530 --> 00:30:10,740 It's a familiy travelling 256 00:30:12,280 --> 00:30:16,620 and you just close your eyes and follow them. 257 00:30:22,630 --> 00:30:25,920 Wait, the wheels are spinning better at night. 258 00:31:12,180 --> 00:31:13,930 Put it in your ear. 259 00:31:37,950 --> 00:31:41,580 Enter the building, relaxed. 260 00:31:56,510 --> 00:31:59,260 "Home for Abandoned and Orphaned Children" 261 00:32:23,200 --> 00:32:24,870 Walk slowly ahead. 262 00:32:29,090 --> 00:32:30,630 Be natural. 263 00:33:37,150 --> 00:33:39,360 I wish I impaled myself on a fence rather 264 00:33:39,610 --> 00:33:41,410 than giving birth to you! 265 00:33:41,620 --> 00:33:45,120 Haven't told you not to let the villains take you away? 266 00:33:45,330 --> 00:33:48,080 Get lost, you misbegotten wretch! 267 00:33:49,000 --> 00:33:50,670 What are you staring at? 268 00:34:00,930 --> 00:34:02,100 Bravo. 269 00:34:10,770 --> 00:34:12,060 What was it like? 270 00:34:15,320 --> 00:34:16,230 Fine. 271 00:34:18,490 --> 00:34:21,820 We were filming at a Home for orphaned children. 272 00:34:24,030 --> 00:34:25,080 Where? 273 00:34:25,410 --> 00:34:27,000 Drag yourself over here! 274 00:34:27,120 --> 00:34:29,790 Look at yourself. You can't raise a dick, 275 00:34:30,040 --> 00:34:32,040 how will you raise a child? 276 00:34:32,790 --> 00:34:35,420 The child is mine. Raiko only made it. 277 00:34:35,630 --> 00:34:38,260 I gave birth to it. Come, you bitch! 278 00:34:40,720 --> 00:34:43,390 Let me go, villains! 279 00:34:43,680 --> 00:34:46,350 Give me back my child, you bastards! 280 00:38:19,190 --> 00:38:20,980 Honey? - Hi. 281 00:38:21,150 --> 00:38:22,440 What are you doing? 282 00:38:22,770 --> 00:38:24,860 I picked up Petar from classes. 283 00:38:25,190 --> 00:38:28,070 I'm taking him to a costume party. Are you coming? 284 00:38:28,860 --> 00:38:31,570 No, I'm tired. Must get some sleep. 285 00:38:32,120 --> 00:38:33,240 Everything all right? 286 00:38:33,620 --> 00:38:35,740 Sure. Just you enjoy yourselves. 287 00:38:35,990 --> 00:38:38,830 Talk to you later, must park now. Bye. 288 00:38:40,120 --> 00:38:42,920 The cake is coming. 289 00:38:43,420 --> 00:38:46,210 Never seen such a cake in my life. 290 00:38:47,170 --> 00:38:51,760 Aren't you in action? - Marko, you must do me a favor. 291 00:38:53,720 --> 00:38:55,220 I'm all dick. 292 00:38:55,640 --> 00:38:59,480 I need a detailed check on my director, 293 00:39:00,480 --> 00:39:04,020 producer, pimp, goddam businessman, Vukmir. 294 00:39:04,940 --> 00:39:08,440 I don't know his last name. Check his whole crew. 295 00:39:11,320 --> 00:39:14,620 Little bro has changed his views on checking his friends? 296 00:39:16,030 --> 00:39:19,040 Look, it's important and urgent. 297 00:39:20,870 --> 00:39:23,290 Understood. Everything OK with you? 298 00:39:24,170 --> 00:39:26,250 Yes, so far. How about you? 299 00:39:27,170 --> 00:39:28,960 Working on it. 300 00:39:39,180 --> 00:39:41,270 Light the candles. 301 00:39:44,560 --> 00:39:47,570 Happy birthday, dear Petar... 302 00:39:58,950 --> 00:40:01,120 Baby, the time is flying and your animal 303 00:40:01,330 --> 00:40:02,870 is snoozing again. 304 00:40:06,630 --> 00:40:10,130 Come on, blow harder. Blow harder. 305 00:40:12,130 --> 00:40:15,640 Blow harder. Bravo! 306 00:40:19,140 --> 00:40:22,480 Now we're gonna open the present from uncle. 307 00:40:24,560 --> 00:40:26,770 This is the present from your uncle. 308 00:40:27,150 --> 00:40:28,480 How do you open this? 309 00:40:35,530 --> 00:40:38,990 Happy birthday, my sweet son. 310 00:41:30,960 --> 00:41:35,920 What do you think, how does he manage to be so hard so long? 311 00:41:38,510 --> 00:41:41,100 It's not a dick, it's a police stick! 312 00:41:41,550 --> 00:41:45,020 If you don't know, I can't help you. 313 00:41:46,640 --> 00:41:51,770 The bitches are leaking all over, he's servicing all three of them. 314 00:41:54,530 --> 00:41:56,650 How come he's not tired? 315 00:41:57,450 --> 00:42:00,950 Why isn't he fucking limp, like all the normal people? 316 00:42:07,660 --> 00:42:09,540 You're at it again! 317 00:42:10,580 --> 00:42:13,840 That's hardly gonna shape it like we all want. 318 00:42:16,210 --> 00:42:18,340 What was so urgent? 319 00:42:18,970 --> 00:42:21,640 You tell me, what are we shooting? 320 00:42:22,930 --> 00:42:26,980 Are those cameramen real cops? Are they protection? What from? 321 00:42:28,730 --> 00:42:30,850 Cut the crap! 322 00:42:31,310 --> 00:42:35,190 You're drunk, nearly impotent and turning dumb. 323 00:42:35,860 --> 00:42:38,240 I may be dumb, but not naive. 324 00:42:38,860 --> 00:42:42,370 Vukimr knows what he's doing. I trust him more than myself. 325 00:42:42,950 --> 00:42:45,740 They're the greatest pros you've ever worked with. 326 00:42:45,950 --> 00:42:49,460 What've you done previously with those pros of yours? 327 00:42:50,500 --> 00:42:54,040 Don't take it all on me cause I fuck animals for art's sake, 328 00:42:54,960 --> 00:42:57,670 while you can't take a bit of uncertainty 329 00:42:57,880 --> 00:42:59,510 for some big bucks. 330 00:42:59,840 --> 00:43:03,390 Does it mean I'll have to suck a donkey's dick for money? 331 00:43:03,760 --> 00:43:06,060 It's not so bad, trust me. 332 00:43:06,810 --> 00:43:09,770 Better than the crap you've been lately. 333 00:43:15,320 --> 00:43:18,820 You know I miss that. - What? 334 00:43:19,490 --> 00:43:21,400 The certainty of that crap. 335 00:43:21,570 --> 00:43:23,820 At least I knew what I was filming. 336 00:43:25,870 --> 00:43:27,700 Do you miss this? 337 00:43:35,540 --> 00:43:37,380 You're losing it. 338 00:43:37,590 --> 00:43:40,340 Lucky for you Vukmir hasn't noticed yet. 339 00:44:01,030 --> 00:44:03,820 You're resting from healthy life. 340 00:44:05,910 --> 00:44:08,280 How was the costume party? 341 00:44:10,790 --> 00:44:14,330 Hey, what's that? - It's a stand up balloon. 342 00:44:39,150 --> 00:44:41,570 Your Raiko was a war hero. 343 00:44:43,860 --> 00:44:47,490 If only he knew about his whife's whoring! 344 00:44:51,700 --> 00:44:56,460 He would've killed both you and that poor child of yours. 345 00:46:05,360 --> 00:46:07,280 What the hell is all this, people? 346 00:46:07,610 --> 00:46:10,070 Hello, I can't work like this! 347 00:46:26,720 --> 00:46:29,800 Hit the whore. Hit the whore! 348 00:46:30,640 --> 00:46:33,600 Hit her. 349 00:47:21,980 --> 00:47:24,610 Bravo, bravo! Magnificent! 350 00:47:30,400 --> 00:47:32,070 Milos? 351 00:47:40,410 --> 00:47:41,500 Milos, what's wrong? 352 00:47:41,620 --> 00:47:43,330 I'm not doing this. I'm not beating women 353 00:47:43,540 --> 00:47:45,170 in front of kids or cameras. 354 00:47:45,840 --> 00:47:49,380 Milos, Jeca is our kid. I'd never dream of hurting her. 355 00:47:49,550 --> 00:47:52,720 Her mother fucked everything, from stones to barbed wire. 356 00:47:52,970 --> 00:47:55,180 You're like a Sunday picnic for her. 357 00:47:55,350 --> 00:47:57,180 I'm not only an artist but also a professional. 358 00:47:57,350 --> 00:47:59,220 I'd never do a thing against one's will. 359 00:47:59,430 --> 00:48:01,060 You're doing against mine. 360 00:48:01,270 --> 00:48:03,600 I won't stand any kind of torture. 361 00:48:04,600 --> 00:48:06,520 Yeah, you seem to know a lot about torture. 362 00:48:07,520 --> 00:48:09,690 Did you enjoy less than a midget woman whoom 363 00:48:09,820 --> 00:48:12,950 you locked up in an oven in Stuttgart and pierced a hole 364 00:48:13,150 --> 00:48:15,370 in it so she could suck you up for hours? 365 00:48:19,660 --> 00:48:23,160 At least your dick enjoyed it, 366 00:48:27,420 --> 00:48:29,960 and he never lies. 367 00:48:32,130 --> 00:48:35,640 Vukmir Vukmir. His name is also his surname. 368 00:48:38,050 --> 00:48:41,560 Worked as a psychologist in orphanages until 1992. 369 00:48:45,770 --> 00:48:48,320 Then he moved to the Children's Program 370 00:48:48,570 --> 00:48:51,030 of the State TV. It's getting better and better! 371 00:48:51,570 --> 00:48:54,200 A lifelong fascination with the world of film. 372 00:48:57,490 --> 00:49:00,120 Now, it follows with a mess I had to clarify 373 00:49:00,370 --> 00:49:02,870 with data from the State Security. 374 00:49:03,330 --> 00:49:07,670 Allegedly, he worked for them, too. 375 00:49:09,750 --> 00:49:13,260 Sent abroad on a mission, his trace was lost in Japan. 376 00:49:14,760 --> 00:49:17,970 If he's done any movies, no one's seen them. 377 00:49:22,430 --> 00:49:23,980 That's about it. 378 00:49:25,270 --> 00:49:27,310 I don't know what bothers you. 379 00:49:29,400 --> 00:49:30,980 According to this 380 00:49:31,110 --> 00:49:33,320 you've never worked with a more educated man. 381 00:49:33,530 --> 00:49:35,780 Who are you gonna trust if not a child psychologist. 382 00:49:35,990 --> 00:49:37,740 who is working for the Security? 383 00:50:49,140 --> 00:50:55,650 Hit it, dad, tear it, dad, uncle Vukmir is shooting. 384 00:51:43,740 --> 00:51:45,410 Want something to eat? 385 00:51:45,580 --> 00:51:47,740 No, I've had my daily dose of rye. 386 00:52:00,550 --> 00:52:04,050 You don't have to go, you can do it over the phone. 387 00:52:05,050 --> 00:52:08,600 No, I must show up. It wouldn't be fair. 388 00:53:03,860 --> 00:53:05,950 Today we're shooting at home again. 389 00:53:06,820 --> 00:53:10,240 Without me. As today, I'm retiring. 390 00:53:16,880 --> 00:53:20,380 Is there any way for me to convince you otherwise? 391 00:53:21,130 --> 00:53:22,130 No. 392 00:53:25,380 --> 00:53:28,180 The kids bother me. I can't do such stuff in the kindergarten. 393 00:53:29,300 --> 00:53:31,640 I fully understand you. 394 00:53:33,810 --> 00:53:36,480 But, in that case between you and the kids, 395 00:53:36,730 --> 00:53:39,900 I must choose kids. They're my specialty, my whole life. 396 00:53:41,320 --> 00:53:44,820 It's my fault. I thought you'd be better if you didn't know... 397 00:53:46,610 --> 00:53:50,160 If I had known from the start, I'd only have declined sooner. 398 00:53:52,950 --> 00:53:55,330 What did you say, kindergarten? 399 00:53:57,170 --> 00:53:59,540 That's a good term. 400 00:54:02,250 --> 00:54:05,510 This whole fucking country is one big shitty kindergarten. 401 00:54:07,430 --> 00:54:09,760 A bunch of kids discarded by their parents. 402 00:54:10,510 --> 00:54:12,810 Do you know what it feels like? 403 00:54:13,470 --> 00:54:16,310 Your whole life you're compelled to prove 404 00:54:16,560 --> 00:54:19,400 that you're able to take care of yourself. 405 00:54:20,560 --> 00:54:23,320 To prove that you can shit, eat, fuck 406 00:54:23,570 --> 00:54:25,690 drink, bleed, earn money... 407 00:54:26,150 --> 00:54:29,700 do whatever it takes to survive, until you die 408 00:54:32,200 --> 00:54:35,790 Would you believe m if I told you that me and 409 00:54:36,200 --> 00:54:40,170 this wonderful family, that you're so anxious to leave 410 00:54:40,630 --> 00:54:45,210 are the only warrant of this nation's survival? 411 00:54:47,260 --> 00:54:51,180 We are the backbone of this country's economy. 412 00:54:52,220 --> 00:54:55,930 Only we can prove that this nation is alive 413 00:54:57,180 --> 00:54:59,850 and useful for anything. 414 00:55:03,730 --> 00:55:07,240 I can see that you're insane, I need no proof for that 415 00:55:08,110 --> 00:55:11,110 Just tell me, how does it all connect to pornography? 416 00:55:15,290 --> 00:55:19,250 No, Milos, no, no! 417 00:55:23,080 --> 00:55:26,300 Not pornography, but life itself! 418 00:55:27,460 --> 00:55:29,720 That's life of a victim. 419 00:55:30,550 --> 00:55:33,510 Love, art, blood... 420 00:55:35,470 --> 00:55:38,270 Flesh and soul of a victim. 421 00:55:38,890 --> 00:55:42,520 Transmitted live to the world who has lost all that 422 00:55:43,310 --> 00:55:46,360 and now is paying to watch that 423 00:55:46,610 --> 00:55:49,690 from the comfort of an armchair. 424 00:55:50,820 --> 00:55:53,320 I have no doubt that it sells well 425 00:55:53,490 --> 00:55:55,950 based on the sum you offered me. 426 00:55:57,120 --> 00:55:59,830 Victim sells, Milos. 427 00:56:03,120 --> 00:56:06,630 Victim is the priciest sell in this world. 428 00:56:07,550 --> 00:56:11,050 The victim feels the most and suffers the best. 429 00:56:12,260 --> 00:56:14,640 We are victim, Milos. 430 00:56:14,890 --> 00:56:17,890 You, me, this whole nation is a victim. 431 00:56:18,470 --> 00:56:20,730 We're just too retarded. 432 00:56:21,310 --> 00:56:24,150 And I won't be a victim because of that. 433 00:56:26,190 --> 00:56:27,360 But Milos... 434 00:56:27,690 --> 00:56:30,440 you're the only one in this film who is not a victim! 435 00:56:32,700 --> 00:56:33,740 Is that so? 436 00:56:39,200 --> 00:56:41,000 Allow me, as your shepherd 437 00:56:41,160 --> 00:56:43,330 to show you the power of a real victim. 438 00:59:08,060 --> 00:59:11,650 Can it be that you don't get it? 439 00:59:12,440 --> 00:59:14,980 This is a new genre, Milos! 440 00:59:16,820 --> 00:59:19,110 Newborn porn! 441 00:59:20,610 --> 00:59:22,280 Newborn! 442 00:59:36,550 --> 00:59:40,220 ...so that tomorrow, on 18th of May... 443 00:59:40,470 --> 00:59:44,100 ...you'll witness a new Serbian jet-set extravagance... 444 01:02:52,160 --> 01:02:54,330 Mobile user is not available at the moment... 445 01:03:04,300 --> 01:03:06,670 Mobile user is not available at the moment... 446 01:05:23,350 --> 01:05:25,310 If you only knew how easily 447 01:05:25,480 --> 01:05:27,690 cattle aphrodisiac is diluited in whiskey. 448 01:05:27,900 --> 01:05:30,730 Actually, rye doesn't kill sexual desire at all, right? 449 01:05:34,700 --> 01:05:35,910 Viagra for bulls! 450 01:05:36,070 --> 01:05:39,660 A special recipe concockted by our sexy doctor who is 451 01:05:40,040 --> 01:05:42,950 so fond of speed that she puts it into coffee, too. 452 01:05:43,790 --> 01:05:45,120 Can he follow my words? 453 01:05:47,670 --> 01:05:49,000 Now, that's our stud! 454 01:05:50,170 --> 01:05:51,590 Look at him, look at him! 455 01:05:52,380 --> 01:05:53,760 Bravo, bravo! 456 01:06:42,390 --> 01:06:45,020 She's a dirty junky cunt! 457 01:06:45,230 --> 01:06:47,770 She destroyed her child, daughter of a war hero! 458 01:06:47,980 --> 01:06:51,940 Sweet little Jeca watched her mother fuck the junky bums. 459 01:06:52,190 --> 01:06:55,740 She is scum. Hit the whore! Hit the bitch! 460 01:06:59,660 --> 01:07:01,780 Yeah, you bitch! 461 01:07:02,870 --> 01:07:05,290 Yes, that's one of the bitch-mothers 462 01:07:05,540 --> 01:07:07,710 who conceive babies in lust 463 01:07:07,870 --> 01:07:09,790 and than throw them into a river. 464 01:07:09,960 --> 01:07:11,750 The lustful brood of wenches 465 01:07:12,000 --> 01:07:14,250 with endless gashes in them. 466 01:07:24,560 --> 01:07:26,560 Imagine she were your son's mother. 467 01:07:26,770 --> 01:07:29,440 Imagine her turning Petar into a dog-fucker's bitch! 468 01:07:30,310 --> 01:07:32,020 Imagine that, Milos! 469 01:07:35,320 --> 01:07:37,150 Strike her, hit her! 470 01:07:56,420 --> 01:07:58,420 That's it! Bravo! 471 01:07:59,340 --> 01:08:02,300 The unique magic of rigor mortis! 472 01:10:41,170 --> 01:10:44,010 That's right, make it right. 473 01:10:47,380 --> 01:10:49,140 Fucking cell! 474 01:10:53,390 --> 01:10:55,180 What? 475 01:10:56,600 --> 01:11:00,110 Never mind, he'll come to me. Don't worry, he will. 476 01:11:03,070 --> 01:11:06,570 Fucking hell. OK, run now. 477 01:11:31,510 --> 01:11:33,600 This one is on me. 478 01:12:09,970 --> 01:12:12,260 Now you ruined it all. You've destroyed the project. 479 01:12:12,470 --> 01:12:13,930 I did what? How? 480 01:12:14,180 --> 01:12:17,390 You could've drugged any of your apes to fuck like insane. 481 01:12:17,720 --> 01:12:21,810 You had Milos. Now you don't. Now he's a headless dick. 482 01:12:23,100 --> 01:12:25,610 If only you sliced, say, his son's ear 483 01:12:25,860 --> 01:12:28,400 he'd be his old self again! 484 01:12:29,110 --> 01:12:32,320 He'd fuck God in the ass at your command! 485 01:12:32,660 --> 01:12:37,160 Instead, you take a genius and fill him with a fuck-dope. 486 01:12:38,290 --> 01:12:41,040 You're cheap, just like everyone else. 487 01:12:41,250 --> 01:12:43,790 Fear is bad. It's a downer. 488 01:12:43,960 --> 01:12:48,130 He needs to rise high. To feel the ecstasy of a free fuck. 489 01:12:48,510 --> 01:12:51,340 When he feels it, he'll forget all 490 01:12:51,590 --> 01:12:54,340 including his wife, son, mother... 491 01:12:55,550 --> 01:12:58,470 What do you know about free fuck? 492 01:12:59,270 --> 01:13:02,270 What do you know of ecstasy? 493 01:13:03,190 --> 01:13:05,860 This is no art. You're no longer an artist! 494 01:13:07,360 --> 01:13:09,820 I'm not working for you anymore. 495 01:13:10,070 --> 01:13:12,700 Nor is Milos. I'm taking him home. 496 01:15:41,430 --> 01:15:43,220 Get away from me! 497 01:15:53,730 --> 01:15:58,320 God itself brought you, son. God sent you to deliver us... 498 01:15:59,030 --> 01:16:03,620 God itself brought you, son. God sent you to deliver us... 499 01:16:04,030 --> 01:16:07,660 from that whore, may she rest in peace, 500 01:16:09,660 --> 01:16:14,290 She was a shame to our house. 501 01:16:15,300 --> 01:16:20,760 Raiko was a great warrior, but had a poor taste in women. 502 01:16:22,890 --> 01:16:28,350 Since he was killed, this house rots with no male to govern it. 503 01:16:29,810 --> 01:16:35,610 That's why God sent you as our savior from all worry. 504 01:16:42,740 --> 01:16:48,450 There's not only house, but a daughter to take care of, too. 505 01:16:51,290 --> 01:16:56,090 Our poor Jeca became an orphan. 506 01:16:57,880 --> 01:17:00,630 My Alice in Wonderland. 507 01:17:01,760 --> 01:17:05,640 Raiko was killed just when he was supposed to 508 01:17:06,100 --> 01:17:10,020 prove to Jeca that he's not only a father, 509 01:17:10,310 --> 01:17:13,980 but a man as well. You came instead of him. 510 01:17:16,230 --> 01:17:20,150 You'll have the honor of giving her 511 01:17:20,440 --> 01:17:24,360 a virgin's communion. To make her a woman. 512 01:17:26,740 --> 01:17:30,910 Like my late father did with me. 513 01:17:42,090 --> 01:17:45,510 Come on, come on... 514 01:17:49,560 --> 01:17:51,220 Now! 515 01:18:04,610 --> 01:18:06,780 I'm gonna cut it off, you motherfuckers! 516 01:18:07,160 --> 01:18:08,580 No, Milos, no... 517 01:18:20,460 --> 01:18:22,090 Our film jumped through the window! 518 01:18:22,420 --> 01:18:24,050 What are you waiting for? After him! 519 01:21:00,370 --> 01:21:04,630 Marko, it's me. Come for me. Milos, what's wrong? 520 01:21:04,880 --> 01:21:08,880 Where are you? I'm in the Celopecka street, no 7. 521 01:21:09,130 --> 01:21:11,380 Milos! 522 01:21:46,540 --> 01:21:50,090 Hey, baby, where you headin' for? 523 01:21:50,590 --> 01:21:54,050 Out naked, but won't take a dick? 524 01:21:56,090 --> 01:21:59,140 Be polite, the girl is underage. 525 01:22:00,720 --> 01:22:03,310 So what if I am underage? 526 01:22:09,770 --> 01:22:11,400 Look at this jerk! 527 01:22:35,590 --> 01:22:37,970 No, Rasa, don't. 528 01:22:45,770 --> 01:22:48,690 Rare kind of Monks put seven adult he-goats 529 01:22:48,900 --> 01:22:51,150 into a shed during summer. 530 01:22:51,980 --> 01:22:54,940 They leave them for a month 531 01:22:55,150 --> 01:22:58,110 until their balls are like mellons. 532 01:22:58,700 --> 01:23:02,700 When they get too hot, they start fucking one another. 533 01:23:06,000 --> 01:23:07,040 The monks take the dried bloody cum off their balls 534 01:23:07,500 --> 01:23:09,920 and mix it with milk. 535 01:23:11,800 --> 01:23:16,420 It makes the finest bread spread there is. 536 01:23:17,840 --> 01:23:22,470 You're a he-goat, Milos. I'm your monk. 537 01:23:24,060 --> 01:23:26,690 Don't worry, my child. 538 01:23:31,650 --> 01:23:34,150 My he-goat. 539 01:23:37,740 --> 01:23:41,370 I'll provide a fitting end for you. 540 01:26:54,180 --> 01:26:57,850 Welcome to a warm family home. 541 01:29:52,700 --> 01:29:56,780 A real, happy Serbian family. 542 01:29:59,790 --> 01:30:01,160 Life... 543 01:30:02,910 --> 01:30:04,290 Art. 544 01:31:33,510 --> 01:31:37,180 That's it, Milos. That's the cinema. 545 01:32:53,710 --> 01:32:55,750 That's film! 546 01:33:10,190 --> 01:33:11,650 Get away from me! 547 01:36:57,790 --> 01:37:04,790 In a winter night way up the hill 548 01:37:07,960 --> 01:37:13,390 A creek was fozen and covered by the snow. 549 01:39:38,820 --> 01:39:40,410 Come on. 550 01:39:44,750 --> 01:39:46,750 Start with the little one. 551 01:39:57,090 --> 01:39:59,760 DIRECTOR AND PRODUCER 552 01:40:00,890 --> 01:40:03,560 WRITTERS 553 01:40:04,390 --> 01:40:06,560 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY 554 01:40:07,230 --> 01:40:09,400 PRODUCTION DESIGNERS 555 01:40:10,110 --> 01:40:12,270 EDITOR 556 01:40:13,110 --> 01:40:15,280 MUSIC COMPOSER 557 01:40:16,360 --> 01:40:18,530 A SERBIAN FILM 558 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.