Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,578 --> 00:00:04,578
Well, we're so glad
to finally meet you, Leigh Ann.
2
00:00:04,654 --> 00:00:07,172
I mean, Wyatt's been
talkin' you up so much,
3
00:00:07,249 --> 00:00:09,082
I started to wonder
if you really existed.
4
00:00:09,235 --> 00:00:10,400
-WYATT: Oh.
-Uh, no, we didn't.
5
00:00:10,402 --> 00:00:12,252
JUDD RYDER:
Well, I did. All I heard was,
6
00:00:12,404 --> 00:00:14,421
"Oh, Leigh Ann
from Introduction to Psych."
7
00:00:14,498 --> 00:00:17,407
It started to sound like,
"Yeah, my girlfriend
8
00:00:17,409 --> 00:00:19,243
-from Canada," you know?
-(group laughing)
9
00:00:19,261 --> 00:00:21,245
Thanks,
Dad, I appreciate that.
10
00:00:21,247 --> 00:00:22,688
Okay, so, you two,
11
00:00:22,839 --> 00:00:27,842
I don't think I actually heard
the story of how you met, so...
12
00:00:27,862 --> 00:00:29,844
-Oh. Well, you want to?
-No, no.
13
00:00:29,864 --> 00:00:31,030
You, you go ahead.
14
00:00:31,181 --> 00:00:32,847
WYATT:
Alright, well, I...
15
00:00:32,867 --> 00:00:33,940
(laughs) I just get home
16
00:00:34,093 --> 00:00:35,425
from a party one Friday night,
17
00:00:35,444 --> 00:00:38,871
and I find that my roommate
has totally sexiled me.
18
00:00:39,022 --> 00:00:40,097
He what now?
19
00:00:40,099 --> 00:00:42,875
-He what?
-Uh, he...
20
00:00:43,026 --> 00:00:44,451
He reserved the room for,
21
00:00:44,528 --> 00:00:46,119
for some girl
he was having over.
22
00:00:46,272 --> 00:00:47,195
-GRACE: Mm-hmm.
-Yeah.
23
00:00:47,273 --> 00:00:50,123
So I went to the common room,
24
00:00:50,276 --> 00:00:52,534
and there she was.
25
00:00:52,553 --> 00:00:54,887
With her
noise-canceling headphones,
26
00:00:55,038 --> 00:00:56,296
chewing on her highlighter.
27
00:00:56,448 --> 00:01:00,133
Anyway, he walked in
looking like a lost puppy
28
00:01:00,210 --> 00:01:04,229
and, um, well, then we
started talking and...
29
00:01:04,306 --> 00:01:06,065
we never really stopped.
30
00:01:06,216 --> 00:01:07,232
Hey, when you know...
31
00:01:07,309 --> 00:01:09,234
-GRACE: Mm.
-Aah.
32
00:01:09,311 --> 00:01:12,220
-...you just know.
-(both chuckling)
33
00:01:12,239 --> 00:01:14,239
Okay, so, Miss Leigh Ann,
what are you studying?
34
00:01:14,391 --> 00:01:17,367
I am an early education major.
35
00:01:17,970 --> 00:01:18,969
You wanna teach?
36
00:01:18,971 --> 00:01:20,412
That's all
I've ever wanted to do.
37
00:01:20,564 --> 00:01:25,417
Leigh Ann actually has a 4.0.
Even after mid-terms.
38
00:01:25,569 --> 00:01:27,644
Mid-terms? Man, I--
39
00:01:27,646 --> 00:01:30,814
I didn't even realize
the midterms came and went.
40
00:01:30,816 --> 00:01:31,924
How'd you fare?
41
00:01:32,075 --> 00:01:34,426
I... I didn't.
42
00:01:34,578 --> 00:01:35,594
I didn't take them.
43
00:01:36,430 --> 00:01:37,429
Well, why not?
44
00:01:38,432 --> 00:01:42,250
Because I am
dropping out of school.
45
00:01:42,269 --> 00:01:44,919
No, you ain't dropping out
of no damn school.
46
00:01:44,997 --> 00:01:45,938
GRACE:
Hold on, sweetheart.
47
00:01:46,089 --> 00:01:47,755
Let's, let's calm down.
48
00:01:47,775 --> 00:01:49,015
Um...
49
00:01:49,092 --> 00:01:51,017
Wyatt, you know that
50
00:01:51,094 --> 00:01:53,019
if it's your course load...
51
00:01:53,096 --> 00:01:55,188
(sighs)
...that you can just,
52
00:01:55,341 --> 00:01:56,356
you can drop some
53
00:01:56,433 --> 00:01:58,433
and then pick them up
at a later time.
54
00:01:58,452 --> 00:02:00,677
WYATT:
Yeah, it's not that,
you know, I, uh...
55
00:02:00,696 --> 00:02:03,789
I don't really need a degree
for, for what I wanna do.
56
00:02:03,940 --> 00:02:06,683
What do you wanna do exactly?
57
00:02:06,685 --> 00:02:07,668
You wanna be a bum?
58
00:02:08,854 --> 00:02:10,379
A firefighter.
59
00:02:21,458 --> 00:02:22,432
A firefighter.
60
00:02:25,554 --> 00:02:27,295
In fact, I was wondering
if you could call the chief,
61
00:02:27,373 --> 00:02:29,148
maybe put in a word for me.
62
00:02:30,151 --> 00:02:31,466
Oh, you want me
to call the chief,
63
00:02:31,543 --> 00:02:33,560
the chief of the Austin
Fire Department for you?
64
00:02:33,712 --> 00:02:35,136
-Uh, yeah.
-JUDD: Yeah.
65
00:02:35,305 --> 00:02:37,639
WYATT:
I missed the application
deadline for spring session,
66
00:02:37,716 --> 00:02:40,550
so maybe if you just reached out
he could...
67
00:02:40,569 --> 00:02:41,743
he could make an exception.
68
00:02:43,813 --> 00:02:45,372
What's the damn rush?
69
00:02:46,167 --> 00:02:49,001
Uh, we kinda need the money.
70
00:02:49,986 --> 00:02:51,378
You need the money?
71
00:02:52,247 --> 00:02:53,380
Why?
72
00:02:54,824 --> 00:02:57,759
We are having a baby.
73
00:02:59,162 --> 00:03:00,470
(Wyatt sighs)
74
00:03:01,998 --> 00:03:03,348
(Judd sucks teeth)
75
00:03:05,093 --> 00:03:08,437
(theme music plays)
76
00:03:10,098 --> 00:03:11,748
-MATEO CHAVEZ: Ooh!
-NANCY GILLIAN: And seven!
77
00:03:11,767 --> 00:03:13,174
I'm gonna put this right here.
78
00:03:13,343 --> 00:03:15,101
-There you go, baby.
-And I'm gonna take
this from you.
79
00:03:15,254 --> 00:03:16,344
-Ha, ha. That's my baby.
-Ooh.
80
00:03:16,363 --> 00:03:19,531
MARJAN MARWANI:
Alright, fun time is over.
81
00:03:19,683 --> 00:03:21,608
I have made a list of chores
82
00:03:21,685 --> 00:03:23,368
and printed them
in order of priority.
83
00:03:23,520 --> 00:03:26,096
How is it you're the one
that was shot
84
00:03:26,114 --> 00:03:27,447
but we're the ones suffering?
85
00:03:27,449 --> 00:03:29,449
Seriously, we need to
get you back in the field.
86
00:03:29,601 --> 00:03:32,044
From your lips
to my physical therapist's ears.
87
00:03:32,120 --> 00:03:33,453
Now, would you rather
draw straws
88
00:03:33,605 --> 00:03:35,047
or have me dole out assignments?
89
00:03:35,198 --> 00:03:36,381
-And these are our choices?
-MARJAN: Yes.
90
00:03:36,533 --> 00:03:38,533
-Hold that thought.
-(cell phone ringing)
91
00:03:38,610 --> 00:03:39,384
Hey, cuz!
92
00:03:39,778 --> 00:03:41,202
MAN (over phone):
Yo! What's up, cuz?
93
00:03:41,222 --> 00:03:42,629
Yo, say hi to the crew.
94
00:03:42,781 --> 00:03:44,473
Yo, what's up, crew?
95
00:03:46,118 --> 00:03:47,059
That's hilarious, Mateo.
96
00:03:47,210 --> 00:03:49,210
Now, can we please
get back to work?
97
00:03:49,230 --> 00:03:50,712
What's hilarious?
98
00:03:50,731 --> 00:03:52,138
I don't know.
99
00:03:52,291 --> 00:03:53,232
I'm sorry. Wait a minute,
wait a minute.
100
00:03:53,308 --> 00:03:54,399
Is that a real
whole 'nother person?
101
00:03:54,551 --> 00:03:56,884
Yeah, this is
my cousin from Cali. Marvin.
102
00:03:56,962 --> 00:03:58,128
That's your twin?
103
00:03:58,221 --> 00:04:00,313
-No, not twin. Identical cousin.
-TK STRAND: What?
104
00:04:00,390 --> 00:04:02,299
No, that is not a real thing.
105
00:04:02,392 --> 00:04:03,800
Yeah, sure it is.
You never seen Nick at Nite?
106
00:04:03,819 --> 00:04:06,578
Well, I mean, I wouldn't call us identical cousins,
107
00:04:06,580 --> 00:04:08,472
'cause, you know, I'm better looking.
108
00:04:08,474 --> 00:04:09,915
MATEO:
Yeah, you wish, Marvin.
109
00:04:10,142 --> 00:04:12,325
Hey, check this out.
This is Nancy.
110
00:04:12,478 --> 00:04:15,587
Oh, this was the shortythat you were telling me about?
111
00:04:15,739 --> 00:04:17,147
She's my tall shorty.
112
00:04:17,149 --> 00:04:19,499
Um, hi.
It's so nice to meet you.
113
00:04:19,576 --> 00:04:22,335
Damn! You really punching above your weight, huh, cuz?
114
00:04:22,412 --> 00:04:24,337
Yeah, I can't argue that.
(chuckles)
115
00:04:24,490 --> 00:04:26,172
Listen, I'd love to chat,
116
00:04:26,249 --> 00:04:28,767
but, um, this isn't exactly a social call.
117
00:04:28,918 --> 00:04:30,251
-Oh. Oh, okay.
-Oh.
118
00:04:30,271 --> 00:04:33,513
Uh, yeah, hold on.
I'll-I'll be right back.
119
00:04:33,665 --> 00:04:35,999
Okay. I'm alone now, cuz.
120
00:04:36,018 --> 00:04:37,017
What's up? (clears throat)
121
00:04:37,169 --> 00:04:39,093
Look, I'm not gonna lie.
122
00:04:39,113 --> 00:04:40,261
I'm in a bit of a jam, cuz.
123
00:04:40,281 --> 00:04:42,656
Hmm. Well, how bad
are we talking?
124
00:04:43,600 --> 00:04:44,491
(sighs)
125
00:04:45,602 --> 00:04:48,178
Baggy jumpsuit and no shoelaces bad.
126
00:04:48,180 --> 00:04:49,863
Dude, you're locked up again?
127
00:04:49,939 --> 00:04:52,291
MARVIN:
Well, hey, you know wearing orange is not by choice.
128
00:04:52,293 --> 00:04:53,533
(Mateo mutters)
Wait a minute.
129
00:04:53,610 --> 00:04:55,368
If you're in jail,
how are you on the phone?
130
00:04:55,445 --> 00:04:58,088
(clicks tongue) Come on. You know who you talking to?
131
00:04:59,541 --> 00:05:01,949
Alright, so what are you
in for this time?
132
00:05:02,027 --> 00:05:03,468
(sighs) Well...
133
00:05:03,620 --> 00:05:05,453
Just a little GTA,
134
00:05:05,531 --> 00:05:07,139
which I'm sure won't even stick.
135
00:05:07,290 --> 00:05:10,200
And, um, leaving the scene of an accident
136
00:05:10,202 --> 00:05:11,959
and evading arrest.
137
00:05:11,979 --> 00:05:13,628
So you were joyriding again?
138
00:05:13,705 --> 00:05:15,555
Dude, you swore that you
were done with that crap.
139
00:05:15,707 --> 00:05:18,299
Hey, whatever happened to innocent until proven guilty?
140
00:05:18,319 --> 00:05:20,877
Look, it was all just a huge misunderstanding.
141
00:05:20,879 --> 00:05:23,380
See, I decided to take the long way around the block
142
00:05:23,398 --> 00:05:25,549
while I was working valet in some dude's Ferrari.
143
00:05:25,551 --> 00:05:28,493
And it wasn't my faultthat the minivan stopped short.
144
00:05:29,813 --> 00:05:31,145
So how much do you need?
145
00:05:31,165 --> 00:05:33,999
Well, bail's set at 25 Gs.
146
00:05:34,076 --> 00:05:35,625
Twenty-five-- Oh!
147
00:05:37,821 --> 00:05:39,004
(sighs)
148
00:05:39,081 --> 00:05:40,413
Dude, 25 Gs?
149
00:05:40,566 --> 00:05:41,898
I mean, I don't have
that kinda money
150
00:05:41,917 --> 00:05:43,008
just laying around, man.
151
00:05:43,085 --> 00:05:44,492
Have you talked to
Aunt Marisol about this?
152
00:05:44,511 --> 00:05:46,920
No. No, no, no, no. No way.
153
00:05:47,072 --> 00:05:48,162
I ain't gonna tell Mom about this.
154
00:05:48,182 --> 00:05:49,239
She would freak out.
155
00:05:49,241 --> 00:05:50,849
I need you to find it for me.
156
00:05:51,000 --> 00:05:51,925
I mean, it's kind of a big ask.
157
00:05:52,077 --> 00:05:53,743
Yeah, well, desperate times.
158
00:05:53,762 --> 00:05:56,480
Look, I need you to come through and help a cousin out.
159
00:05:58,859 --> 00:06:00,233
(sighs)
160
00:06:00,919 --> 00:06:01,843
Alright.
161
00:06:01,862 --> 00:06:03,010
Let me see what I can do, cuz.
162
00:06:03,030 --> 00:06:04,938
That's my cuz!
163
00:06:05,014 --> 00:06:05,680
I know you won't let me down.
164
00:06:05,757 --> 00:06:07,273
Later, cuz.
165
00:06:07,517 --> 00:06:10,610
("I'd Like to Teach
the World to Sing"
by The New Seekers playing)
166
00:06:10,762 --> 00:06:14,614
♪ I'd like to build the world a home ♪
167
00:06:14,766 --> 00:06:18,101
♪ And furnish it with love ♪
168
00:06:18,103 --> 00:06:19,619
♪ Grow apple trees... ♪
169
00:06:19,771 --> 00:06:21,454
Good morning, Mr. Jinxy.
170
00:06:21,607 --> 00:06:24,716
Ah, it's a beautiful day
for picking, isn't it?
171
00:06:24,826 --> 00:06:25,884
(sighs deeply)
172
00:06:26,035 --> 00:06:26,960
♪ I'd like to teach... ♪
173
00:06:27,112 --> 00:06:28,111
(baseball thuds)
174
00:06:28,113 --> 00:06:29,370
BOY: Strike!
175
00:06:29,448 --> 00:06:32,224
♪ ...in perfect harmony ♪
176
00:06:32,300 --> 00:06:36,210
♪ I'd like to hold it in my arms ♪
177
00:06:36,288 --> 00:06:37,954
♪ And keep it company ♪
178
00:06:37,956 --> 00:06:39,689
WOMAN:
Firm but supple.
179
00:06:40,567 --> 00:06:41,641
(sniffs)
180
00:06:41,793 --> 00:06:43,293
Mm.
181
00:06:43,311 --> 00:06:46,963
Lovely scent. I'd say
they're ready for the juicer.
182
00:06:46,965 --> 00:06:49,491
-(baseball thuds)
-BOY: Strike two!
183
00:06:50,577 --> 00:06:51,468
Hellions.
184
00:06:51,486 --> 00:06:52,911
♪ ...throughout the land ♪
185
00:06:53,062 --> 00:06:54,579
♪ That's the song I hear ♪
186
00:06:54,656 --> 00:06:55,664
(gnome shatters)
187
00:06:59,311 --> 00:07:01,068
You decapitated Mr. Jinxy.
188
00:07:01,146 --> 00:07:02,737
Sorry, Miss Mooney.
189
00:07:02,831 --> 00:07:03,830
Tanner hit a foul ball.
190
00:07:03,982 --> 00:07:06,407
Did not. It was a bad throw.
191
00:07:06,427 --> 00:07:08,168
May we have our ball back?
192
00:07:08,244 --> 00:07:09,928
-Please?
-It's not your ball anymore.
193
00:07:10,005 --> 00:07:12,305
You know the rules.
My yard, my ball.
194
00:07:13,008 --> 00:07:15,559
Mean Marge is the worst.
195
00:07:18,421 --> 00:07:19,496
(ball squeaks)
196
00:07:19,498 --> 00:07:21,565
We're never getting
that ball back.
197
00:07:22,592 --> 00:07:23,925
Nope.
198
00:07:23,944 --> 00:07:25,259
That was our last ball.
199
00:07:25,353 --> 00:07:26,611
What now?
200
00:07:29,341 --> 00:07:31,324
Something better than a ball.
201
00:07:34,288 --> 00:07:36,288
Okay, this is a terrible idea.
202
00:07:36,364 --> 00:07:38,957
Would you stop
being such a wuss?
203
00:07:39,108 --> 00:07:41,585
♪♪
204
00:07:44,465 --> 00:07:46,022
Bye-bye, Mr. Army Man.
205
00:07:46,024 --> 00:07:47,949
-Boys!
-Dad!
206
00:07:47,951 --> 00:07:48,967
-(arrow thuds)
-(Miss Mooney gasps)
207
00:07:52,622 --> 00:07:54,139
MISS MOONEY:
A woman ought to feel safe
in her own backyard.
208
00:07:54,216 --> 00:07:56,883
Ma'am, I would
really suggest you
to try to calm down.
209
00:07:56,960 --> 00:07:58,051
I'm not gonna calm down
210
00:07:58,127 --> 00:07:59,961
until you arrest
those hooligans.
211
00:07:59,980 --> 00:08:01,128
They did this on purpose.
212
00:08:01,223 --> 00:08:02,314
Margaret, it was an accident.
213
00:08:02,465 --> 00:08:04,057
Sampson's not even
that good of a shot.
214
00:08:04,133 --> 00:08:05,984
Ha! Officer, do your duty.
215
00:08:06,061 --> 00:08:07,711
Ma'am, there are
more pressing things
to worry about, okay?
216
00:08:07,821 --> 00:08:10,137
Captain Vega and her team
are gonna take a look
at you now, okay?
217
00:08:10,157 --> 00:08:13,808
Hey, I'm Tommy.
I hear you got nicked by...
218
00:08:13,885 --> 00:08:14,901
(gasps) Okay.
219
00:08:14,978 --> 00:08:16,161
NANCY:
Am I crazy
220
00:08:16,388 --> 00:08:18,830
or is that not going
straight through her jugular?
221
00:08:18,982 --> 00:08:20,056
It sure looks that way.
222
00:08:20,058 --> 00:08:21,333
How is there barely any blood?
223
00:08:21,409 --> 00:08:22,316
I have no idea.
224
00:08:22,336 --> 00:08:23,868
Uh, Margaret,
we're gonna take
225
00:08:24,021 --> 00:08:25,003
a good look
at you right now, okay?
226
00:08:25,080 --> 00:08:26,320
Nancy, get her on a LIFEPAK.
227
00:08:26,398 --> 00:08:27,747
TK, let's get her seated.
228
00:08:27,899 --> 00:08:29,424
You'll take your ABCs.
229
00:08:29,993 --> 00:08:31,468
Here we go.
230
00:08:35,015 --> 00:08:36,998
This is the last thing
your demon spawn
231
00:08:37,017 --> 00:08:38,332
ever send over that fence.
232
00:08:38,410 --> 00:08:40,260
I'm gonna sue you
out of house and home.
233
00:08:40,412 --> 00:08:42,354
Ma'am, words cannot express
234
00:08:42,505 --> 00:08:46,082
how critical it is for you
to just be still.
235
00:08:46,084 --> 00:08:47,359
-Nance?
-BP is rock solid.
236
00:08:47,435 --> 00:08:48,918
TK:
So is her breathing, Cap.
237
00:08:48,937 --> 00:08:49,936
NANCY:
How is that possible?
238
00:08:50,030 --> 00:08:51,271
She's made of stone.
239
00:08:51,423 --> 00:08:53,406
Okay, sir, I'm gonna
ask you to come back here.
240
00:08:54,684 --> 00:08:57,610
Ma'am, do you feel
any numbness or tingling?
241
00:08:57,687 --> 00:08:58,662
No.
242
00:09:01,190 --> 00:09:04,376
(suspenseful music playing)
243
00:09:04,603 --> 00:09:06,786
Ma'am, when's the last time
you saw a doctor?
244
00:09:06,863 --> 00:09:08,605
(scoffs) I don't do doctors.
245
00:09:08,623 --> 00:09:10,790
If there's nothing
wrong with you when you go in,
246
00:09:10,942 --> 00:09:12,551
there will be when you come out.
247
00:09:12,627 --> 00:09:16,972
Alright, Well, I think
it's time you give one a shot.
248
00:09:17,391 --> 00:09:18,448
Um...
249
00:09:18,541 --> 00:09:20,283
the reason
this arrow didn't kill you
250
00:09:20,285 --> 00:09:23,061
is because something kept it
from hitting your carotid.
251
00:09:24,122 --> 00:09:26,047
I'm feeling a mass.
252
00:09:26,141 --> 00:09:28,291
I think it's a tumor.
253
00:09:28,293 --> 00:09:32,237
A-a tumor?
As in a cancer tumor?
254
00:09:32,388 --> 00:09:34,555
Well, you need to
see a doctor to be sure.
255
00:09:34,575 --> 00:09:38,134
But given where it is,
it's, uh, it's highly likely.
256
00:09:38,136 --> 00:09:40,136
Am I gonna die?
257
00:09:40,138 --> 00:09:42,472
Actually, if you
get it treated,
258
00:09:42,490 --> 00:09:44,324
chances are
you'll be just fine.
259
00:09:44,476 --> 00:09:46,918
But I wouldn't
let it go much longer.
260
00:09:47,070 --> 00:09:50,237
So the cancer
just saved my life?
261
00:09:50,315 --> 00:09:53,333
I think... those boys
saved your life
262
00:09:53,409 --> 00:09:55,985
by pointing an arrow
right at the problem.
263
00:09:55,987 --> 00:09:57,912
Nancy, keep an eye
on her vitals.
264
00:09:57,931 --> 00:09:59,413
TK, let's secure the arrow.
265
00:09:59,433 --> 00:10:00,657
-Wrap some Kerlix around it.
-TK: Copy.
266
00:10:00,659 --> 00:10:02,559
TOMMY VEGA:
Get her ready for travel.
267
00:10:03,829 --> 00:10:06,313
(light music playing)
268
00:10:08,758 --> 00:10:11,067
Wait, wait, wait, wait.
Please stop, please stop.
269
00:10:12,095 --> 00:10:13,612
We're sorry.
270
00:10:13,763 --> 00:10:15,614
I'm... I'm sorry, too.
271
00:10:16,450 --> 00:10:18,265
-Officer?
-Yep.
272
00:10:18,267 --> 00:10:21,102
There's a large bin
in my backyard.
273
00:10:21,121 --> 00:10:23,604
-Would you see to it
that these boys get it?
-Sure.
274
00:10:23,624 --> 00:10:25,290
And, uh, would you
make sure that all
the neighborhood children
275
00:10:25,441 --> 00:10:27,851
get back anything
that belongs to them?
276
00:10:27,869 --> 00:10:29,352
You mean it?
277
00:10:29,371 --> 00:10:33,114
Yes. And when you next
hit something into my backyard,
278
00:10:33,133 --> 00:10:34,524
when you come to get it,
279
00:10:34,526 --> 00:10:36,593
would you stay
for a glass of juice?
280
00:10:38,864 --> 00:10:40,472
We can do that.
281
00:10:41,700 --> 00:10:42,599
Alright.
282
00:10:43,644 --> 00:10:44,726
(ambulance engine starts)
283
00:10:47,389 --> 00:10:50,357
♪♪
284
00:10:55,656 --> 00:10:58,448
Well, I guess
she's not pressing charges.
285
00:10:59,067 --> 00:11:01,142
Or her luck.
286
00:11:01,161 --> 00:11:02,994
WINSTON CHURCHILL
(over headphones):
If we can stand up to him,
287
00:11:03,071 --> 00:11:05,646
all Europe may be freed
288
00:11:05,724 --> 00:11:09,984
and the life of the world may move forward into broad...
289
00:11:10,061 --> 00:11:12,170
Cap, got a second?
290
00:11:12,247 --> 00:11:15,006
I'm listening to Churchill's
"Finest Hour" speech.
291
00:11:15,158 --> 00:11:16,582
(chuckles) For fun?
292
00:11:16,659 --> 00:11:18,401
Uh, no, I'm looking
for inspiration
293
00:11:18,420 --> 00:11:20,086
for my toast at TK's wedding.
294
00:11:20,238 --> 00:11:21,179
Quotable is quotable.
295
00:11:21,330 --> 00:11:23,181
Ha, ha. I wouldn't
worry about it too much.
296
00:11:23,332 --> 00:11:25,425
I mean, your speech
at the gala was on point.
297
00:11:25,501 --> 00:11:26,333
Oh, thank you.
298
00:11:26,502 --> 00:11:27,760
It's easy to
convince people to give
299
00:11:27,837 --> 00:11:28,928
when it's a good cause.
300
00:11:29,022 --> 00:11:31,314
Well, I hope so,
'cause, um...
301
00:11:32,250 --> 00:11:33,841
I need to borrow some money.
302
00:11:33,860 --> 00:11:35,694
Oh. How much you need?
303
00:11:35,770 --> 00:11:37,487
Um, $25,000?
304
00:11:38,423 --> 00:11:40,256
Okay, so it's not for rent?
305
00:11:40,275 --> 00:11:44,277
No, it's for my, um,
cousin Marvin in LA.
306
00:11:44,353 --> 00:11:47,205
He, um, is kind of in jail,
307
00:11:47,356 --> 00:11:49,040
and I'm just trying to help
with his bail money.
308
00:11:49,117 --> 00:11:51,376
-What'd he do?
-He borrowed a Ferrari.
309
00:11:51,527 --> 00:11:52,210
You mean stole?
310
00:11:52,454 --> 00:11:54,787
Well, he doesn't
keep them. Heh.
311
00:11:54,864 --> 00:11:56,697
"Them"? He's done it before?
312
00:11:56,775 --> 00:11:57,865
A few times.
313
00:11:58,276 --> 00:12:00,276
I mean, that's probably why
the bail is so high this time.
314
00:12:00,295 --> 00:12:01,886
It's usually not that much,
315
00:12:02,038 --> 00:12:03,796
and I just don't have it.
316
00:12:03,949 --> 00:12:06,132
Does he ask for money a lot?
317
00:12:06,284 --> 00:12:09,969
Mm, I've bailed him out,
like, two to five times.
318
00:12:10,063 --> 00:12:11,955
I mean, he's trying
to do better.
319
00:12:12,048 --> 00:12:14,457
(exhales)
Um...
320
00:12:14,459 --> 00:12:16,309
Mateo, did it ever
occur to you that the reason
321
00:12:16,461 --> 00:12:18,461
he's a repeat offender may be
322
00:12:18,463 --> 00:12:20,530
because he has someone else
to pay the bill?
323
00:12:21,408 --> 00:12:22,148
Um... (sighs)
324
00:12:22,300 --> 00:12:24,993
See, the thing is, Cap...
325
00:12:26,062 --> 00:12:27,912
I owe Marvin.
326
00:12:28,064 --> 00:12:29,414
I owe his whole family.
327
00:12:29,565 --> 00:12:32,158
I mean, they looked after me
when I came to this country.
328
00:12:32,310 --> 00:12:35,144
I lived with them
until I was about, like, 16.
329
00:12:35,163 --> 00:12:37,071
He's more like a brother
than a cousin.
330
00:12:37,148 --> 00:12:39,983
He always looked out for me
when we were kids.
331
00:12:39,985 --> 00:12:41,818
(exhales) Yeah,
I-I appreciate that.
332
00:12:41,820 --> 00:12:42,910
Um...
333
00:12:43,246 --> 00:12:45,004
But there's a difference
between looking out for someone
334
00:12:45,081 --> 00:12:47,340
and enabling bad behavior.
335
00:12:47,492 --> 00:12:49,601
Take it from me,
the father of an addict.
336
00:12:49,752 --> 00:12:51,436
Oh...
337
00:12:51,587 --> 00:12:54,981
(clicks tongue)
So, uh, I guess that's a no?
338
00:12:56,759 --> 00:12:59,277
I just don't think
I'd be doing you any favors.
339
00:13:00,171 --> 00:13:01,112
And I definitely don't think
340
00:13:01,189 --> 00:13:04,098
you'd be doing
your cousin any favors.
341
00:13:04,175 --> 00:13:06,559
He needs to learn
his lesson this time.
342
00:13:06,711 --> 00:13:07,577
Yeah.
343
00:13:07,954 --> 00:13:09,195
Well...
344
00:13:09,347 --> 00:13:10,663
Thanks anyways, Cap.
345
00:13:16,612 --> 00:13:18,546
(grunting)
346
00:13:21,635 --> 00:13:22,950
Whose face are you picturing?
347
00:13:22,969 --> 00:13:24,969
My own.
348
00:13:25,196 --> 00:13:26,620
Well, as
a medical professional,
349
00:13:26,698 --> 00:13:30,058
I insist that you
stop hitting yourself.
350
00:13:31,645 --> 00:13:32,685
(sniffs)
351
00:13:34,463 --> 00:13:36,205
Judd, you alright?
352
00:13:36,224 --> 00:13:37,565
Everything okay at home?
353
00:13:37,984 --> 00:13:39,800
Oh, man.
354
00:13:39,820 --> 00:13:41,361
It's been better, T.
355
00:13:42,564 --> 00:13:43,321
Well, listen to me.
356
00:13:43,506 --> 00:13:45,731
Having a toddler in the house
357
00:13:45,884 --> 00:13:47,733
is always stressful, okay?
358
00:13:47,886 --> 00:13:49,310
-Believe me.
-No.
359
00:13:49,329 --> 00:13:51,754
This ain't about Charlie.
This is...
360
00:13:51,756 --> 00:13:54,958
This is my 19-year-old
actin' like he's a toddler.
361
00:13:55,910 --> 00:13:57,418
-Wyatt?
-JUDD: Yeah.
362
00:13:58,154 --> 00:14:00,004
Is he, uh, I don't know,
363
00:14:00,156 --> 00:14:02,231
vandalizing freeway signs again?
364
00:14:02,250 --> 00:14:03,249
No.
365
00:14:03,401 --> 00:14:05,068
Uh, Wyatt decided to go ahead
366
00:14:05,161 --> 00:14:07,428
and just get his girlfriend
knocked up.
367
00:14:09,665 --> 00:14:10,640
Okay.
368
00:14:11,667 --> 00:14:13,167
Yeah.
369
00:14:13,186 --> 00:14:17,063
So now, he is hell-bent
370
00:14:18,099 --> 00:14:19,840
on ruining his entire life.
371
00:14:19,860 --> 00:14:21,267
He's quittin' school,
372
00:14:21,344 --> 00:14:22,509
and you're
never gonna guess what it is
373
00:14:22,604 --> 00:14:25,012
that he says he wants to do
when he grows up.
374
00:14:25,031 --> 00:14:26,364
He wants to be a firefighter.
375
00:14:27,258 --> 00:14:29,516
-Did you call Grace?
-No.
376
00:14:29,536 --> 00:14:32,662
No. I see the way
he idolizes you.
377
00:14:33,874 --> 00:14:36,023
It's not surprising, Judd.
378
00:14:36,101 --> 00:14:38,084
He's got a great role model.
379
00:14:39,862 --> 00:14:41,771
He's got...
380
00:14:41,773 --> 00:14:43,606
a big, blue-collar lunk
381
00:14:43,608 --> 00:14:47,110
who got another girl in trouble
for a role model.
382
00:14:47,128 --> 00:14:50,463
This kid, Tommy, this Wyatt,
383
00:14:50,539 --> 00:14:51,538
he's so intelligent.
384
00:14:51,799 --> 00:14:54,208
You know, he could
go out there into the world
385
00:14:54,285 --> 00:14:55,451
and really do something.
386
00:14:55,453 --> 00:14:57,094
He didn't wanna do that,
you know.
387
00:14:57,171 --> 00:14:59,213
He wants to throw it all away...
388
00:14:59,232 --> 00:15:01,274
be bum-ass Judd Junior.
389
00:15:03,311 --> 00:15:06,479
And I just don't want him to
make the same mistakes I made.
390
00:15:06,555 --> 00:15:08,389
That's not really up to you,
though, is it?
391
00:15:08,483 --> 00:15:10,466
Hey, you know what?
A piece of it is up to me
392
00:15:10,485 --> 00:15:12,577
because he wants me
to call the fire chief,
393
00:15:12,728 --> 00:15:13,594
just put in a good word for him
394
00:15:13,821 --> 00:15:16,581
and get him a spot
on the roster here.
395
00:15:17,250 --> 00:15:18,732
Hey.
396
00:15:18,752 --> 00:15:19,992
Tell me somethin'.
397
00:15:20,069 --> 00:15:22,587
If you could change any decision
that you've made
398
00:15:22,738 --> 00:15:25,757
since the day you met Grace...
would you?
399
00:15:30,171 --> 00:15:32,597
No. I don't reckon I would.
400
00:15:34,083 --> 00:15:35,558
Does that mean
call the fire chief?
401
00:15:36,603 --> 00:15:37,727
Did I say that?
402
00:15:38,605 --> 00:15:39,771
-No.
-So...
403
00:15:39,922 --> 00:15:41,088
TOMMY:
All I'm saying
404
00:15:41,107 --> 00:15:42,423
is that if your biggest problem
405
00:15:42,442 --> 00:15:45,259
is that Wyatt turn out
just like you,
406
00:15:45,278 --> 00:15:47,028
then you don't have a problem.
407
00:15:49,174 --> 00:15:51,098
He ain't like me, Tommy.
408
00:15:51,117 --> 00:15:52,766
(exhales) He ain't like me.
409
00:15:52,786 --> 00:15:53,993
(grunts)
410
00:16:00,518 --> 00:16:02,109
(Paul chuckling)
411
00:16:02,187 --> 00:16:04,036
Marwani, did you
reorganize these again?
412
00:16:04,113 --> 00:16:06,038
It was either
reorganize the kitchen
413
00:16:06,191 --> 00:16:07,781
or lose my mind on desk duty.
414
00:16:07,859 --> 00:16:08,816
Which would you prefer?
415
00:16:08,893 --> 00:16:10,359
What, is this alphabetical now?
416
00:16:10,378 --> 00:16:12,119
MARJAN:
It was that or color-coded.
417
00:16:12,138 --> 00:16:13,212
I can't even picture that.
418
00:16:13,364 --> 00:16:15,289
-Exactly.
-Hey, man, I like it.
419
00:16:15,366 --> 00:16:16,957
It's giving me
all kinds of ideas
for my cabinets at home.
420
00:16:16,977 --> 00:16:19,293
Hey, man,
you're the type of guy who
has a label maker at home.
421
00:16:19,370 --> 00:16:20,536
Well, her name is Bonnie,
422
00:16:20,555 --> 00:16:22,296
and we have
a very committed relationship.
423
00:16:22,373 --> 00:16:24,631
-Well.
-PAUL STRICKLAND: Mm-hmm.
424
00:16:24,709 --> 00:16:26,734
Oh, hey, man.
Looks like you got a visitor.
425
00:16:29,155 --> 00:16:31,406
Hey, Dad. Got a second?
426
00:16:34,977 --> 00:16:38,496
Yeah, yeah.
As long, as long as
these chimes don't go off.
427
00:16:38,573 --> 00:16:39,980
So you haven't been
responding to my texts.
428
00:16:40,000 --> 00:16:41,557
I just wanted
to reach out to see
429
00:16:41,559 --> 00:16:44,252
if you had any more thoughts
about what we talked about.
430
00:16:45,654 --> 00:16:48,731
You mean about putting in
a call to Chief Bowman?
431
00:16:48,750 --> 00:16:49,757
WYATT: Yeah.
432
00:16:51,511 --> 00:16:53,469
JUDD:
Yeah, Wyatt...
433
00:16:54,997 --> 00:16:56,222
I don't... (sighs)
434
00:16:57,742 --> 00:17:01,019
I won't be making that call.
I think that's a mistake.
435
00:17:01,929 --> 00:17:03,246
No, it's not a mistake.
436
00:17:03,248 --> 00:17:04,355
No, you gotta trust me
on this one, okay?
437
00:17:04,507 --> 00:17:06,249
It is. I've been
right where you are before.
438
00:17:06,267 --> 00:17:08,675
No, you haven't been
where I am.
439
00:17:08,695 --> 00:17:09,935
Dad, you weren't there at all.
440
00:17:10,104 --> 00:17:12,255
I'm gonna stick around
and I'm gonna raise my kid.
441
00:17:12,273 --> 00:17:14,014
And I know, I know that you
would have done the same
442
00:17:14,034 --> 00:17:16,108
if you had the chance,
but you didn't.
443
00:17:16,185 --> 00:17:17,518
Okay? I do.
444
00:17:17,537 --> 00:17:19,520
I'm not gonna make
the same mistakes
as you did, Dad.
445
00:17:19,539 --> 00:17:21,664
-Alright, alright, calm down.
-Uh, I'm-I'm gonna avoid them.
446
00:17:23,101 --> 00:17:25,117
I'm, I'm asking for your help.
447
00:17:25,270 --> 00:17:28,604
Man, I'm here
to help you, alright?
448
00:17:28,606 --> 00:17:30,882
And I do wanna make up for
all the time I wasn't there.
449
00:17:31,109 --> 00:17:32,291
So...
450
00:17:32,368 --> 00:17:34,385
Alright, then make the call.
451
00:17:35,963 --> 00:17:37,430
(exhales)
452
00:17:41,636 --> 00:17:42,968
I won't.
453
00:17:43,121 --> 00:17:45,379
(scoffs) Why not?
454
00:17:45,398 --> 00:17:47,214
Because I don't think
that you're up to it.
455
00:17:47,292 --> 00:17:48,691
I think that you're too soft.
456
00:17:51,071 --> 00:17:53,029
You think I'm too soft?
457
00:17:53,981 --> 00:17:55,364
For this job?
458
00:17:57,393 --> 00:17:59,077
Yeah, I do.
459
00:17:59,228 --> 00:18:01,304
Alright? 'Cause you take
no for an answer, Wyatt.
460
00:18:01,322 --> 00:18:02,580
And then you-- and you wilt
461
00:18:02,657 --> 00:18:03,973
anytime there's
a little pressure
462
00:18:03,991 --> 00:18:06,809
and you get this kinda
hangdog look on your face
463
00:18:06,828 --> 00:18:08,235
like you've got right now.
464
00:18:08,254 --> 00:18:09,420
-WYATT: No, I don't.
-Right-- Yes, you do.
465
00:18:09,497 --> 00:18:11,647
What about that time
at the job interview?
466
00:18:11,666 --> 00:18:12,514
Things got a little tough
467
00:18:12,667 --> 00:18:14,258
and you came
running outta there
468
00:18:14,410 --> 00:18:17,153
with your tail
tucked between your legs.
469
00:18:17,171 --> 00:18:18,988
Okay? This job ain't that.
470
00:18:18,990 --> 00:18:20,673
There ain't no do-overs here.
471
00:18:20,825 --> 00:18:22,350
So my answer's no.
472
00:18:29,109 --> 00:18:30,015
Well, what are you doin'?
473
00:18:30,092 --> 00:18:31,692
WYATT:
Taking no for an answer.
474
00:18:35,690 --> 00:18:38,357
MATEO:
No, we're talking
a mint-condition Squirtle here.
475
00:18:38,509 --> 00:18:40,526
I'm not taking a cent
under $1,200.
476
00:18:40,603 --> 00:18:43,937
No, you get a life,
you bridge troll!
477
00:18:43,957 --> 00:18:46,940
Oh, 900 bucks?
478
00:18:47,018 --> 00:18:49,293
Deal. Text me your deets.
479
00:18:51,022 --> 00:18:52,338
Hoo!
480
00:18:53,858 --> 00:18:55,024
What are you doing?
481
00:18:55,193 --> 00:18:58,285
Uh, I'm just selling
my Pokémon card collection.
482
00:18:58,363 --> 00:18:59,211
What?
483
00:18:59,364 --> 00:19:01,881
Why would you do that?
484
00:19:01,957 --> 00:19:04,124
Um, I need to raise 25K.
485
00:19:04,144 --> 00:19:06,369
It's for my cousin Marvin in LA.
486
00:19:06,371 --> 00:19:08,146
He's locked up
and needs bail money.
487
00:19:08,297 --> 00:19:10,464
Your doppelganger
with the pink hair?
488
00:19:10,541 --> 00:19:11,816
Is that why
he called you earlier?
489
00:19:11,967 --> 00:19:14,226
Yeah. I mean,
Cap doesn't think
it's a good idea,
490
00:19:14,379 --> 00:19:15,319
and he's not wrong.
491
00:19:15,471 --> 00:19:18,138
I mean, he is a frequent flier.
492
00:19:18,216 --> 00:19:20,383
But, I mean, he's still...
493
00:19:20,401 --> 00:19:21,492
He's family.
494
00:19:21,644 --> 00:19:23,235
Yeah.
495
00:19:23,388 --> 00:19:24,904
Well, how much
more do you need?
496
00:19:24,980 --> 00:19:26,480
(clicks tongue)
Uh, well,
497
00:19:26,499 --> 00:19:29,225
I just made 900 bucks
off that Squirtle card,
498
00:19:29,227 --> 00:19:33,320
so that leaves me
with $24,100 to go.
499
00:19:33,339 --> 00:19:37,300
But some lady in Kyoto said
she'd give me $1,600 for...
500
00:19:37,919 --> 00:19:38,918
my Charizard card.
501
00:19:38,994 --> 00:19:40,903
Babe.
502
00:19:40,922 --> 00:19:42,604
Charizard is your favorite.
503
00:19:42,606 --> 00:19:43,681
I know.
504
00:19:43,832 --> 00:19:45,683
But I owe him, Nancy.
505
00:19:45,834 --> 00:19:47,560
Owe him for what exactly?
506
00:19:48,413 --> 00:19:50,021
It-it's complicated, okay?
507
00:19:50,097 --> 00:19:53,232
The point is,
I can't leave him hanging, okay?
508
00:19:54,101 --> 00:19:56,360
Even if he acts like an idiot.
509
00:19:57,513 --> 00:19:58,654
(cell phone chimes)
510
00:20:02,443 --> 00:20:06,019
Did you just
Venmo me $24,100?
511
00:20:06,097 --> 00:20:09,448
You tell that lady in Kyoto
to go to hell.
512
00:20:09,600 --> 00:20:12,768
Uh, what are you, like,
secretly rich or something?
513
00:20:12,787 --> 00:20:14,103
My dad used to say
that the only money
514
00:20:14,196 --> 00:20:16,288
that you can count on
is what's actually in the bank.
515
00:20:16,365 --> 00:20:19,533
I started saving when I was 13.
516
00:20:19,610 --> 00:20:20,593
(sighs)
517
00:20:22,797 --> 00:20:23,946
I mean, babe.
518
00:20:23,965 --> 00:20:25,038
This is too generous.
519
00:20:25,058 --> 00:20:27,633
Well, it's not a gift,
it's a loan.
520
00:20:27,785 --> 00:20:31,136
And I expect it to be paid back
every cent with interest
521
00:20:31,213 --> 00:20:33,122
once he shows up to court.
522
00:20:33,140 --> 00:20:35,382
For sure.
Look, you got it. Listen.
523
00:20:35,460 --> 00:20:39,052
You are such a good girlfriend,
you know that?
524
00:20:39,130 --> 00:20:41,297
-Try the best.
-Ever.
525
00:20:41,299 --> 00:20:42,055
Mm.
526
00:20:42,075 --> 00:20:43,699
BOTH: Mwah.
527
00:20:44,911 --> 00:20:47,620
-Charizard? Come on, man!
-I know.
528
00:20:48,806 --> 00:20:51,499
(screwdriver whirring)
529
00:20:57,665 --> 00:20:58,756
GRACE: Judd.
530
00:20:59,984 --> 00:21:01,259
Hey.
531
00:21:01,410 --> 00:21:03,168
Hope I didn't wake you up.
532
00:21:03,321 --> 00:21:06,171
You did, sweetheart.
What are you doing?
533
00:21:06,324 --> 00:21:09,008
Well, I had
a little leftover energy
534
00:21:09,084 --> 00:21:10,175
when I got off my shift,
535
00:21:10,328 --> 00:21:11,677
and so I thought I'd deal
with these hinges.
536
00:21:11,829 --> 00:21:14,179
And don't pretend like you
ain't been gettin' on me
537
00:21:14,256 --> 00:21:15,922
about these cabinets
538
00:21:16,000 --> 00:21:17,650
not opening and closing
the right way.
539
00:21:19,094 --> 00:21:21,654
Only for, like,
the past four years, yes.
540
00:21:22,690 --> 00:21:23,739
Ooh.
541
00:21:24,808 --> 00:21:26,284
That's like honey butter.
542
00:21:26,953 --> 00:21:28,703
Come here. Check it out.
543
00:21:36,445 --> 00:21:37,503
It is flush.
544
00:21:40,525 --> 00:21:43,301
So would you like to tell me
what this is actually about?
545
00:21:46,380 --> 00:21:49,289
Wyatt come by
the firehouse today.
546
00:21:49,367 --> 00:21:51,291
Hmm...
547
00:21:51,369 --> 00:21:55,521
He was on me about making
that call to the chief for him.
548
00:21:57,633 --> 00:22:00,526
Okay. So you told him no?
549
00:22:03,230 --> 00:22:05,698
It's worse
than that, Grace. I-I...
550
00:22:05,808 --> 00:22:11,329
I told him I wasn't gonna call
the chief because he's too soft.
551
00:22:12,332 --> 00:22:13,497
GRACE: Hmm.
552
00:22:14,058 --> 00:22:15,499
I see.
553
00:22:15,576 --> 00:22:18,377
You should have seen
that boy's face, Gracie.
554
00:22:21,156 --> 00:22:23,323
This might be a hard one
to get back.
555
00:22:23,401 --> 00:22:25,234
The only reason you would
take something back
556
00:22:25,252 --> 00:22:26,827
would be if you didn't mean it.
557
00:22:26,904 --> 00:22:28,737
So did you mean it?
558
00:22:28,739 --> 00:22:29,722
I did.
559
00:22:31,017 --> 00:22:32,165
Look, he's a wonderful kid.
560
00:22:32,185 --> 00:22:34,602
I think the world of him.
You know that.
561
00:22:35,746 --> 00:22:37,246
But ain't everybody
built for this.
562
00:22:37,264 --> 00:22:40,316
Well, I guess that's for him to
find out for himself, isn't it?
563
00:22:41,085 --> 00:22:42,084
I ain't stoppin' him.
564
00:22:42,086 --> 00:22:44,603
But you're not
helping him either.
565
00:22:44,755 --> 00:22:47,681
I'm-- I-I don't feel good
about calling the chief
566
00:22:47,700 --> 00:22:49,367
and telling him something
that I don't believe.
567
00:22:49,443 --> 00:22:51,685
Well, then you should
get yourself to the place
568
00:22:51,704 --> 00:22:53,112
to where you believe it.
569
00:22:53,264 --> 00:22:54,780
Because, sweetheart,
if you don't believe
570
00:22:54,907 --> 00:22:56,207
that your son is tough enough,
571
00:22:56,283 --> 00:22:58,450
then you should toughen him up.
572
00:22:58,603 --> 00:23:00,711
That's your job.
You're his father.
573
00:23:01,864 --> 00:23:03,339
(sighs)
574
00:23:04,199 --> 00:23:05,591
He's gonna hate me.
575
00:23:06,444 --> 00:23:07,242
Him and me both,
576
00:23:07,244 --> 00:23:08,611
if you keep me up any longer.
577
00:23:08,704 --> 00:23:11,204
Okay? Can we go to bed, please?
578
00:23:11,265 --> 00:23:13,099
Thank you for working on it.
579
00:23:16,804 --> 00:23:18,020
(sighs)
580
00:23:19,790 --> 00:23:21,290
What?
581
00:23:21,308 --> 00:23:24,460
I think you might be about
the wisest woman I ever met.
582
00:23:24,462 --> 00:23:25,477
(scoffs) Okay.
583
00:23:25,813 --> 00:23:28,322
I'll try not to be
offended by that.
Thank you.
584
00:23:28,891 --> 00:23:31,224
I also think...
585
00:23:31,244 --> 00:23:34,745
you gonna be the finest grandma
in these parts.
586
00:23:34,822 --> 00:23:36,472
-Excuse me?
-JUDD: Hmm. Hmm.
587
00:23:36,490 --> 00:23:38,916
You didn't just call me
a grandma, I know you didn't.
588
00:23:38,993 --> 00:23:40,492
Oh, you want Granny
or Me-Maw or...
589
00:23:40,645 --> 00:23:41,919
Oh, okay.
590
00:23:42,146 --> 00:23:44,463
Keep on, Grandpa,
and you gonna be
sleeping on that couch.
591
00:23:53,991 --> 00:23:56,082
I hope you all
enjoyed your trip back
592
00:23:56,084 --> 00:23:57,843
because I want dinner
hitting the table
593
00:23:57,845 --> 00:24:00,604
at 1800 hours, okay?
594
00:24:00,940 --> 00:24:02,347
Mateo, you're on protein detail.
595
00:24:02,500 --> 00:24:04,257
Paul, you are choppin' veggies.
596
00:24:04,335 --> 00:24:05,943
Judd, you are peeling.
597
00:24:06,094 --> 00:24:08,187
Everybody else,
the SCBAs need a top-up
598
00:24:08,339 --> 00:24:10,781
and we gotta reload
the four-inch hose, okay?
599
00:24:10,933 --> 00:24:12,283
Man, that woman is relentless.
600
00:24:12,434 --> 00:24:14,267
We have to get her back
into the field.
601
00:24:14,287 --> 00:24:15,694
-Yeah, like I been sayin'.
-(cell phone ringing)
602
00:24:15,846 --> 00:24:17,012
MATEO:
Oh. (laughs)
603
00:24:17,014 --> 00:24:18,122
Hey, what's up, cuz?
604
00:24:18,199 --> 00:24:20,683
How's that free air taste?
605
00:24:20,685 --> 00:24:23,335
Oh, hey, what's up, Daniela?
Where's Marvin?
606
00:24:25,022 --> 00:24:27,298
(tense music playing)
607
00:24:29,860 --> 00:24:30,968
How?
608
00:24:35,123 --> 00:24:37,716
(dramatic sting)
609
00:24:37,793 --> 00:24:42,204
I hope whoever owned
that Porsche had it insured.
610
00:24:42,223 --> 00:24:44,523
My cousin Daniela said
there wasn't much left.
611
00:24:45,485 --> 00:24:47,133
Mateo, I'm so sorry.
612
00:24:48,488 --> 00:24:51,530
You know, he'd only
been out two hours
since he did it again.
613
00:24:53,809 --> 00:24:55,400
He's dead because of me.
614
00:24:55,477 --> 00:24:56,577
That's not true.
615
00:24:58,222 --> 00:25:00,164
Except that it is.
616
00:25:00,315 --> 00:25:03,408
I mean, if I had just listened
to you, Cap, and said no,
617
00:25:03,485 --> 00:25:07,004
he'd be sitting in jail,
pissed, but alive.
618
00:25:07,155 --> 00:25:08,839
I put him behind that wheel.
619
00:25:08,991 --> 00:25:10,633
He put himself
behind the wheel.
620
00:25:11,827 --> 00:25:13,402
Made a bad choice.
621
00:25:13,420 --> 00:25:15,346
You know, he's not the only one.
622
00:25:17,091 --> 00:25:20,000
I guess now you can say
I told you so.
623
00:25:20,019 --> 00:25:21,076
You know me better than that.
624
00:25:21,095 --> 00:25:23,020
Yeah, you have every right to.
625
00:25:24,690 --> 00:25:25,981
(sighs)
626
00:25:27,418 --> 00:25:29,251
Your shift's over.
Go home.
627
00:25:29,270 --> 00:25:31,487
I can send somebody with you
if you want.
628
00:25:33,015 --> 00:25:34,365
I'm good.
629
00:25:34,942 --> 00:25:36,425
(sniffles)
630
00:25:36,427 --> 00:25:37,535
(Mateo sighs)
631
00:25:39,613 --> 00:25:41,354
Oh. Um...
632
00:25:41,432 --> 00:25:43,207
Cap, uh...
633
00:25:43,284 --> 00:25:44,708
I may need
to still borrow some cash.
634
00:25:44,860 --> 00:25:48,028
I don't know if I could afford
that trip to LA for his funeral
635
00:25:48,105 --> 00:25:50,464
and I'm all tapped out
from his bail.
636
00:25:51,458 --> 00:25:52,675
Whatever you need.
637
00:25:53,553 --> 00:25:54,793
Yeah.
638
00:25:54,945 --> 00:25:56,612
That was easy.
639
00:25:56,630 --> 00:25:57,871
(sniffles)
640
00:25:57,948 --> 00:25:59,431
Thanks, Cap.
641
00:26:02,469 --> 00:26:04,228
Well, listen, Nance,
it may be a while
642
00:26:04,455 --> 00:26:05,729
before I get, uh,
get you that bail money back.
643
00:26:05,956 --> 00:26:07,139
Um, because I'm not sure
how it works
644
00:26:07,341 --> 00:26:10,383
when someone's out on bail
and they die committing a crime.
645
00:26:10,461 --> 00:26:12,311
Don't worry
about that right now.
646
00:26:12,463 --> 00:26:13,629
No, but I'm gonna
get you your money back.
647
00:26:13,647 --> 00:26:16,615
I mean, with interest,
just like you said.
648
00:26:18,469 --> 00:26:20,619
I just really wish you
hadn't given me the money.
649
00:26:23,307 --> 00:26:25,157
Are you mad that I did?
650
00:26:25,233 --> 00:26:26,917
No, of course not.
651
00:26:27,069 --> 00:26:29,161
I'm mad that I took it.
652
00:26:29,237 --> 00:26:30,588
I just don't know
what my aunt and uncle
are gonna say
653
00:26:30,739 --> 00:26:33,073
when they find out
I'm the one
that posted the bond.
654
00:26:33,092 --> 00:26:34,240
I'm sure that they'll think
655
00:26:34,318 --> 00:26:35,500
that you were
just trying to help.
656
00:26:35,653 --> 00:26:37,911
Yeah, but there's a reason
why he didn't call them.
657
00:26:37,988 --> 00:26:40,097
Or if he did,
they told him no.
658
00:26:40,324 --> 00:26:42,341
And now I gotta call them.
I don't know...
659
00:26:42,417 --> 00:26:44,084
I'll probably just call them
when I get home.
660
00:26:44,211 --> 00:26:46,495
Well, you know,
I can go with you.
661
00:26:46,513 --> 00:26:48,513
Um, just let me
talk to Captain Vega,
662
00:26:48,590 --> 00:26:50,090
because I'm sure
that she'll let me have...
663
00:26:50,167 --> 00:26:51,667
-No.
-...the rest of the shift off.
664
00:26:51,669 --> 00:26:52,985
No. Uh...
665
00:26:53,946 --> 00:26:55,187
Don't do that.
666
00:26:55,263 --> 00:26:57,263
But you shouldn't be alone
right now, Mateo.
667
00:26:57,283 --> 00:26:59,074
Yeah, well,
that's what I want.
668
00:27:00,494 --> 00:27:01,493
Okay.
669
00:27:03,456 --> 00:27:04,622
I'll call you later.
670
00:27:05,866 --> 00:27:08,042
♪♪
671
00:27:11,631 --> 00:27:14,715
MATEO:
He'd only been out two hours since he did it again.
672
00:27:15,968 --> 00:27:18,451
He's dead because of me.
673
00:27:18,529 --> 00:27:21,472
I mean, if I had just listened to you, Cap, and said no,
674
00:27:21,623 --> 00:27:24,475
he'd be sitting in jail, pissed, but alive.
675
00:27:24,626 --> 00:27:26,727
And I put him behind that wheel.
676
00:27:28,130 --> 00:27:31,398
(tense music playing)
677
00:27:40,718 --> 00:27:42,326
(heavy breathing)
678
00:27:44,889 --> 00:27:46,330
(screams)
679
00:27:49,393 --> 00:27:51,001
(exhales)
680
00:27:51,837 --> 00:27:53,379
I have to do this.
681
00:27:55,675 --> 00:27:57,007
(thuds)
682
00:27:57,159 --> 00:28:00,678
(alarm ringing)
683
00:28:01,847 --> 00:28:03,830
(sighs, inhales)
684
00:28:03,849 --> 00:28:05,073
You smell that, Matty?
685
00:28:05,167 --> 00:28:06,600
Mom made French toast.
686
00:28:09,246 --> 00:28:11,171
Hey, cuz, rise and shine.
687
00:28:11,190 --> 00:28:12,338
(sitcom audience laughing)
688
00:28:12,416 --> 00:28:13,916
(cheerful sitcom music playing)
689
00:28:13,934 --> 00:28:16,360
(audience gasping,
laughing)
690
00:28:19,940 --> 00:28:21,281
(grunts)
691
00:28:22,109 --> 00:28:23,033
(objects clatter)
692
00:28:23,110 --> 00:28:25,035
(audience laughing)
693
00:28:26,931 --> 00:28:29,039
(panting)
694
00:28:29,191 --> 00:28:31,542
(laughter continues)
695
00:28:32,044 --> 00:28:33,452
Oh, hey, Marvin.
696
00:28:33,604 --> 00:28:36,788
Matty, you know you're not
supposed to be sneaking out.
697
00:28:36,865 --> 00:28:38,048
I'm not sneaking out.
698
00:28:38,200 --> 00:28:40,634
I'm sneaking back in.
Give me a hand.
699
00:28:41,887 --> 00:28:43,779
(audience laughing)
700
00:28:43,781 --> 00:28:45,705
(panting)
701
00:28:45,783 --> 00:28:46,782
(grunts)
702
00:28:46,800 --> 00:28:48,450
Look at this mess.
703
00:28:48,452 --> 00:28:51,470
You know, my mom said
if she caught you sneaking out
704
00:28:51,546 --> 00:28:53,379
that she was gonna
nail that window shut.
705
00:28:53,399 --> 00:28:55,232
-That'd be a fire hazard.
-(audience laughing)
706
00:28:55,309 --> 00:28:57,626
And anyway,
you're not gonna
tell on me, are you?
707
00:28:57,628 --> 00:29:00,312
I don't have to,
because you're gonna
get caught red-handed.
708
00:29:00,464 --> 00:29:02,130
And what makes you say that?
709
00:29:02,132 --> 00:29:03,407
'Cause your hands are red.
710
00:29:03,558 --> 00:29:04,983
(audience laughing)
711
00:29:05,135 --> 00:29:06,910
They're not red.
It's alarming pink.
712
00:29:06,912 --> 00:29:08,078
(audience laughing)
713
00:29:08,305 --> 00:29:10,138
Darn. It must have leaked
from the spray cans.
714
00:29:10,157 --> 00:29:11,473
Wait. What spray cans?
715
00:29:11,492 --> 00:29:14,142
-Those spray cans.
-(audience laughs)
716
00:29:14,161 --> 00:29:16,903
That's funny.
There was two of those.
717
00:29:16,981 --> 00:29:19,757
You weren't out tagging with
your friends again, were you?
718
00:29:19,833 --> 00:29:21,074
(audience laughing)
719
00:29:21,093 --> 00:29:23,076
Do you wanna get
deported back to Mexico?
720
00:29:23,153 --> 00:29:24,577
I don't know.
721
00:29:24,655 --> 00:29:26,079
I was only six
when I moved in with you
722
00:29:26,098 --> 00:29:27,431
and Aunt Marisol and Uncle O.
723
00:29:27,433 --> 00:29:29,916
I mean,
I don't remember Mexico.
724
00:29:30,010 --> 00:29:30,993
-Is it nice?
-(audience laughs)
725
00:29:31,086 --> 00:29:32,936
You're gonna find out.
726
00:29:33,088 --> 00:29:34,563
Now what did you
deface this time?
727
00:29:35,349 --> 00:29:36,164
The school.
728
00:29:36,183 --> 00:29:37,107
-AUDIENCE: Ooh!
-Matty.
729
00:29:37,184 --> 00:29:38,424
(Matty grunts)
730
00:29:38,593 --> 00:29:40,502
Well, I mean, you're the one
that's always telling me
731
00:29:40,504 --> 00:29:41,445
to take an interest
in school.
732
00:29:41,522 --> 00:29:42,762
And, well,
733
00:29:42,931 --> 00:29:44,506
-that was pretty interesting.
-(audience laughing)
734
00:29:44,599 --> 00:29:48,010
Well, I mean,
speaking of school,
you better get cleaned up
735
00:29:48,012 --> 00:29:50,012
or else we're gonna be late.
736
00:29:50,030 --> 00:29:51,437
I don't think
we're gonna be late.
737
00:29:51,457 --> 00:29:53,348
I don't even think
that's possible.
738
00:29:53,367 --> 00:29:56,018
Huh. And why do you say that?
739
00:29:56,036 --> 00:29:57,944
Because it's not there anymore.
740
00:29:58,022 --> 00:29:59,546
What's not there anymore?
741
00:30:00,541 --> 00:30:02,633
-The school.
-(audience laughing)
742
00:30:02,784 --> 00:30:03,759
It kinda...
743
00:30:04,711 --> 00:30:05,527
burned down.
744
00:30:05,546 --> 00:30:06,452
(audience gasps)
745
00:30:06,547 --> 00:30:09,473
♪ Marvin loves a classic book ♪
746
00:30:09,550 --> 00:30:12,367
♪ He likes to rest in his favorite nook ♪
747
00:30:12,369 --> 00:30:16,129
♪ Then Matty moved in with the fam ♪
748
00:30:16,148 --> 00:30:19,299
♪ And that's when the craziness began ♪
749
00:30:19,376 --> 00:30:22,969
♪ Even though they look like they're identical twins ♪
750
00:30:23,047 --> 00:30:25,638
♪ They're really just cousins ♪
751
00:30:25,716 --> 00:30:28,992
♪ Marvin and Matty, they're better than one ♪
752
00:30:29,144 --> 00:30:32,246
♪ Double the trouble, twice the fun ♪
753
00:30:36,818 --> 00:30:38,335
You burned down the school?
754
00:30:38,562 --> 00:30:40,912
I didn't say I burned it down.
I said it burned down.
755
00:30:41,006 --> 00:30:43,006
Well, schools just
don't burn down.
756
00:30:43,083 --> 00:30:44,157
They do.
757
00:30:44,176 --> 00:30:45,250
Especially when janitors
758
00:30:45,402 --> 00:30:46,751
carelessly leave
the door unlocked
759
00:30:46,904 --> 00:30:48,328
for innocent children
760
00:30:48,347 --> 00:30:49,738
to break in and play
in the science lab
761
00:30:49,740 --> 00:30:51,181
-with the bursting burners.
-(audience laughing)
762
00:30:51,333 --> 00:30:53,333
-Bunsen.
-Gesundheit.
763
00:30:53,352 --> 00:30:55,260
UNCLE O:
Oh, boys, you up yet?
764
00:30:55,337 --> 00:30:56,745
-Oh no!
-It's Dad.
765
00:30:56,763 --> 00:30:58,021
Come on!
766
00:30:58,098 --> 00:31:00,082
(whispering)
What do I do, what do I do?
767
00:31:00,100 --> 00:31:02,359
(audience chuckling)
768
00:31:03,103 --> 00:31:04,344
Hey, Uncle O.
769
00:31:04,363 --> 00:31:06,755
UNCLE O:
You're not still in bed,
are you?
770
00:31:06,757 --> 00:31:08,256
No, we're up, sir.
771
00:31:08,258 --> 00:31:10,092
(chuckles)
Hey, Dad.
772
00:31:10,094 --> 00:31:12,094
Oh, Mateo,
you're already dressed.
773
00:31:12,096 --> 00:31:13,186
Yes, sir.
774
00:31:13,205 --> 00:31:15,097
And your bed is made.
775
00:31:15,115 --> 00:31:17,099
A little lumpy bumpy,
but, uh, an A for effort.
776
00:31:17,101 --> 00:31:18,858
-(audience laughing)
-Thanks, Uncle O.
777
00:31:18,878 --> 00:31:22,104
Though the rest
of your side of the room
could use a little attention
778
00:31:22,106 --> 00:31:24,030
from the Army Corps
of Engineers.
779
00:31:24,124 --> 00:31:25,883
-(both chuckle)
-(audience laughing)
780
00:31:26,034 --> 00:31:27,867
What does your Aunt Marisol
always say?
781
00:31:27,887 --> 00:31:30,445
Um, a tidy room for a tidy mind.
782
00:31:30,464 --> 00:31:32,389
How many times
do I have to tell you?
783
00:31:32,499 --> 00:31:33,891
-Listen to the...
-BOTH: To the boss.
784
00:31:34,042 --> 00:31:35,559
-(both chuckle)
-(audience laughing)
785
00:31:35,786 --> 00:31:38,378
Marvin, you're still
standing there in your PJs.
786
00:31:38,397 --> 00:31:41,473
Come on.
Why don't you follow
your cousin's fine example
787
00:31:41,625 --> 00:31:43,308
and get dressed and get
downstairs for breakfast?
788
00:31:43,460 --> 00:31:46,361
It's gonna be on the table
in two minutes.
789
00:31:48,132 --> 00:31:49,481
(sighs deeply)
790
00:31:49,633 --> 00:31:51,149
Two minutes?
791
00:31:51,301 --> 00:31:53,243
What am I gonna do
about these?
792
00:31:53,320 --> 00:31:55,637
Relax. I've got your back.
793
00:31:55,656 --> 00:31:57,456
We'll figure something out.
794
00:31:58,900 --> 00:32:00,083
Turpentine.
795
00:32:00,235 --> 00:32:02,235
Mom keeps turpentine
under the kitchen sink.
796
00:32:02,312 --> 00:32:04,312
That should take
the paint off lickety-split.
797
00:32:04,331 --> 00:32:06,406
-You sure?
-Oh, yeah.
798
00:32:06,425 --> 00:32:08,483
'Cause it'll probably
take your skin off with it.
799
00:32:08,485 --> 00:32:11,762
-(audience laughing)
-(jaunty transition music)
800
00:32:11,913 --> 00:32:14,097
Buenos días, chicos.
801
00:32:14,174 --> 00:32:16,007
-Who wants French toast?
-Ooh!
802
00:32:16,084 --> 00:32:17,175
I do.
803
00:32:17,269 --> 00:32:19,995
Mateo, don't you wanna
wash your hands first?
804
00:32:20,013 --> 00:32:22,439
Oh, yeah. Good call.
805
00:32:22,516 --> 00:32:24,608
Since when do you
two knuckleheads
wash your hands
806
00:32:24,835 --> 00:32:26,017
before breakfast?
807
00:32:26,094 --> 00:32:28,003
Uh, since I read an article
808
00:32:28,021 --> 00:32:30,505
on the bacteria
expression vectors.
809
00:32:30,507 --> 00:32:32,616
Marvin, how many times
have I told you
810
00:32:32,767 --> 00:32:36,495
we do not discuss
pathogenic bacterium
at the table?
811
00:32:37,030 --> 00:32:38,121
I'm sorry, Mom.
812
00:32:38,273 --> 00:32:39,605
I always try to tell you, boys.
813
00:32:39,625 --> 00:32:41,199
UNCLE O/MARVIN/MATTY:
Listen to the boss.
814
00:32:41,276 --> 00:32:42,275
-(Matty/Marvin laugh)
-(audience laughing)
815
00:32:42,294 --> 00:32:43,518
MATTY:
It kinda burns.
816
00:32:43,520 --> 00:32:44,628
That's your fault, stupid.
817
00:32:44,871 --> 00:32:47,130
MILKMAN JUDD:
Milk delivery!
Get it while it's cold.
818
00:32:47,207 --> 00:32:49,299
How does he always
manage to show up
819
00:32:49,376 --> 00:32:50,950
just as the food
is being served?
820
00:32:51,028 --> 00:32:52,194
It's called timing, dear.
821
00:32:52,212 --> 00:32:53,971
Come in, Milkman Judd.
822
00:32:54,122 --> 00:32:55,788
-Aah!
-(audience cheers)
823
00:32:55,866 --> 00:32:57,866
(sniffs) Ooh.
824
00:32:57,959 --> 00:32:59,142
It must be Tuesday
825
00:32:59,219 --> 00:33:00,644
because that's
the unmistakable aroma
826
00:33:00,795 --> 00:33:04,648
of Marisol's famous
French toast and turpentine.
827
00:33:04,799 --> 00:33:07,242
-(audience chuckles)
-Wait a minute. Turpentine?
828
00:33:07,244 --> 00:33:08,376
That can't be right.
829
00:33:08,395 --> 00:33:11,062
Uh, it must be Matteo's cologne.
830
00:33:11,215 --> 00:33:13,973
-(chuckles nervously)
-It's... unique.
831
00:33:13,993 --> 00:33:15,550
Milkman Judd,
832
00:33:15,569 --> 00:33:18,811
can we interest you
in some French toast?
833
00:33:18,889 --> 00:33:20,388
Well, I don't know.
834
00:33:20,390 --> 00:33:22,165
I've got a lot of other
deliveries to make,
835
00:33:22,242 --> 00:33:25,227
but what the heck,
it's only milk, it'll keep.
836
00:33:25,229 --> 00:33:26,628
-(Uncle O chuckles)
-(audience laughs)
837
00:33:28,990 --> 00:33:30,732
So... Oh.
838
00:33:30,734 --> 00:33:33,918
Did you all hear about
the fiasco at the middle school?
839
00:33:34,071 --> 00:33:35,178
(audience gasps)
840
00:33:35,297 --> 00:33:37,422
No!
What happened?
841
00:33:37,499 --> 00:33:40,183
Someone done gone
and burned it to the ground.
842
00:33:40,335 --> 00:33:42,019
(gasps) You're kidding.
843
00:33:42,170 --> 00:33:43,912
That's terrible.
844
00:33:43,914 --> 00:33:44,688
Who would do such a thing?
845
00:33:45,024 --> 00:33:47,340
-My hands are clean.
-(audience laughing)
846
00:33:47,359 --> 00:33:51,086
Is it me or are they acting
peculiar today?
847
00:33:51,088 --> 00:33:52,921
It's just you, Daniela.
848
00:33:52,939 --> 00:33:53,938
(knock on door)
849
00:33:54,091 --> 00:33:56,182
Now who could that be?
850
00:33:56,201 --> 00:33:57,683
Milkman Judd,
do you really think
851
00:33:57,761 --> 00:34:00,278
someone would intentionally
burn down the school?
852
00:34:00,355 --> 00:34:02,355
Could it just be faulty wiring?
853
00:34:02,374 --> 00:34:07,044
Yeah, exactly. Faulty wiring.
Let's go with that.
854
00:34:07,120 --> 00:34:09,104
-Ow!
-The scuttlebutt is, uh,
855
00:34:09,106 --> 00:34:10,530
it was some delinquents,
856
00:34:10,549 --> 00:34:11,697
and they found some evidence.
857
00:34:12,033 --> 00:34:14,718
These officers say that
they'd like to speak to us.
858
00:34:14,869 --> 00:34:16,219
-AUDIENCE: Ooh.
-(Daniela gasps)
859
00:34:16,254 --> 00:34:17,779
It's that dreamy officer Reyes
860
00:34:17,798 --> 00:34:19,038
-and his nincompoop sidekick.
-(audience whistling)
861
00:34:19,058 --> 00:34:20,115
You think if I confess,
862
00:34:20,133 --> 00:34:21,374
they'll take me away
in handcuffs?
863
00:34:21,393 --> 00:34:22,559
-Daniela.
-(audience laughing)
864
00:34:22,710 --> 00:34:25,378
We apologize
for disturbing your breakfast.
865
00:34:25,397 --> 00:34:27,472
-It smells delicious.
-Except for the turpentine.
866
00:34:27,549 --> 00:34:29,140
-(audience laughing)
-UNCLE O: Where are my manners?
867
00:34:29,293 --> 00:34:30,642
Would you like
some French toast?
868
00:34:30,794 --> 00:34:31,810
Why, yes, we would.
869
00:34:31,886 --> 00:34:33,052
No, we wouldn't.
870
00:34:33,054 --> 00:34:34,296
-No, we wouldn't.
-(audience laughs)
871
00:34:34,314 --> 00:34:36,073
I don't know if you've heard,
but some vandals
872
00:34:36,224 --> 00:34:37,557
burned down
the middle school last night.
873
00:34:37,576 --> 00:34:39,484
Yes. We were just
getting the skinny
874
00:34:39,636 --> 00:34:40,318
from our town crier.
875
00:34:40,470 --> 00:34:42,061
-Huh!
-(audience laughs)
876
00:34:42,081 --> 00:34:44,748
-We found this at the scene.
-(Matty/Marvin gasp)
877
00:34:44,825 --> 00:34:46,825
(quietly) I'm so dead.
878
00:34:46,977 --> 00:34:48,543
And so deported.
879
00:34:50,238 --> 00:34:52,163
So much for having my back.
880
00:34:52,240 --> 00:34:53,815
Well, that can't be
from anyone in this house,
881
00:34:53,834 --> 00:34:56,318
because around here,
we use only oil-based paint.
882
00:34:56,320 --> 00:34:58,261
Mr. Zapruder
down at the hardware store
883
00:34:58,413 --> 00:35:01,522
has surveillance film
that proves otherwise.
884
00:35:01,524 --> 00:35:03,341
They've got your nephew
young Mateo
885
00:35:03,493 --> 00:35:05,084
on film buying two cans, sir.
886
00:35:05,162 --> 00:35:07,086
-(audience gasps)
-Oh!
887
00:35:07,088 --> 00:35:08,163
Mateo, is that true?
888
00:35:08,181 --> 00:35:09,831
(breathes shakily)
889
00:35:09,833 --> 00:35:10,999
Mateo?
890
00:35:11,017 --> 00:35:11,942
We took you into this house
891
00:35:12,093 --> 00:35:13,668
and treated you
like our own son.
892
00:35:13,687 --> 00:35:16,095
Partially because half the time
we couldn't tell the difference,
893
00:35:16,115 --> 00:35:17,339
-but also...
-(audience laughing)
894
00:35:17,357 --> 00:35:19,341
...because we love you
like a son.
895
00:35:19,359 --> 00:35:22,452
Now, I'm sorry, but I'm going
to need to know the truth.
896
00:35:22,529 --> 00:35:25,697
What will we see
on the Zapruder film?
897
00:35:25,849 --> 00:35:28,016
Uh, um... Uh...
898
00:35:28,034 --> 00:35:30,143
-Me.
-(audience gasps)
899
00:35:30,220 --> 00:35:32,629
You're going to see me
on that film.
900
00:35:32,780 --> 00:35:33,855
Not my identical cousin.
901
00:35:33,874 --> 00:35:35,948
(all gasp)
902
00:35:35,968 --> 00:35:38,301
You have paint in your hair.
903
00:35:38,453 --> 00:35:40,953
-Alarming pink.
-(audience laughing)
904
00:35:41,031 --> 00:35:42,197
Mateo didn't
burn down the school.
905
00:35:42,199 --> 00:35:43,557
(wink chimes)
906
00:35:44,551 --> 00:35:45,475
I did.
907
00:35:45,627 --> 00:35:47,352
-No!
-Marvin?
908
00:35:48,054 --> 00:35:49,813
But that's not true.
909
00:35:49,964 --> 00:35:51,389
It is true.
910
00:35:51,541 --> 00:35:53,057
You see, I, um,
snuck out last night
911
00:35:53,134 --> 00:35:54,651
and met up
with some of the guys.
912
00:35:54,878 --> 00:35:57,879
-I mean, we didn't mean
to burn down the school.
-(audience gasping)
913
00:35:57,881 --> 00:35:59,305
It was an accident,
914
00:35:59,383 --> 00:36:01,658
if that makes any difference.
915
00:36:02,719 --> 00:36:04,219
No, it does not.
916
00:36:04,221 --> 00:36:05,996
Sneaking out is no accident
917
00:36:06,147 --> 00:36:08,390
and hanging out
with those hoodlums...
918
00:36:08,408 --> 00:36:10,575
I'm gonna wanna know
who those boys are.
919
00:36:10,727 --> 00:36:11,559
I want names.
920
00:36:11,578 --> 00:36:13,319
MARVIN:
Well, Dad,
921
00:36:13,397 --> 00:36:15,112
you can't send me
to juvenile jail
922
00:36:15,190 --> 00:36:17,248
with a reputation as a fink.
923
00:36:17,401 --> 00:36:19,843
He's right. He might get
shanked with a toothbrush.
924
00:36:19,994 --> 00:36:21,344
-Uh-huh.
-(audience laughing)
925
00:36:21,496 --> 00:36:24,072
Um, I take full responsibility.
926
00:36:24,090 --> 00:36:25,831
AUDIENCE: Aw!
927
00:36:25,851 --> 00:36:28,059
(poignant music playing)
928
00:36:33,417 --> 00:36:35,192
Turn around.
Hands behind your back.
929
00:36:35,343 --> 00:36:36,610
♪♪
930
00:36:38,422 --> 00:36:40,438
-No.
-(Marisol crying)
931
00:36:40,590 --> 00:36:41,756
Marvin, don't do this.
932
00:36:42,034 --> 00:36:44,534
If you get into the system,
you'll end up down a bad road.
933
00:36:44,686 --> 00:36:47,078
See, I don't
want you on that road.
934
00:36:48,114 --> 00:36:50,624
You will die on that road.
935
00:36:51,192 --> 00:36:52,500
It's okay, cuz.
936
00:36:53,103 --> 00:36:54,461
I got your back.
937
00:36:55,029 --> 00:36:56,621
Let's go.
938
00:36:56,698 --> 00:36:57,631
No. Marvin!
939
00:36:58,550 --> 00:36:59,274
Marvin!
940
00:36:59,276 --> 00:37:01,626
(dramatic crescendo)
941
00:37:01,778 --> 00:37:02,761
(yells) Marvin!
942
00:37:03,947 --> 00:37:05,263
(muttering)
943
00:37:06,058 --> 00:37:07,390
(weakly) Marvin.
944
00:37:11,955 --> 00:37:13,063
(winces)
945
00:37:13,715 --> 00:37:14,689
(exhales)
946
00:37:15,792 --> 00:37:16,691
(sighs)
947
00:37:25,059 --> 00:37:27,302
Next time, call somebody.
948
00:37:27,320 --> 00:37:29,320
Yeah, I will,
if I don't pass out.
949
00:37:29,473 --> 00:37:31,498
How about if
there isn't a next time?
950
00:37:33,401 --> 00:37:35,085
Yeah, I'm sorry
about the rug, Cap.
951
00:37:35,236 --> 00:37:37,312
It's okay. I've been wanting
to get a new one anyway.
952
00:37:37,330 --> 00:37:39,497
Are you sure he doesn't need
to go to the hospital?
953
00:37:39,591 --> 00:37:41,758
No, I need to go
to the police station.
954
00:37:41,909 --> 00:37:44,094
The police station?
Why?
955
00:37:44,170 --> 00:37:45,745
To report a crime.
956
00:37:45,764 --> 00:37:48,006
W-- What crime?
957
00:37:48,082 --> 00:37:50,892
Vandalism, arson, I guess.
958
00:37:51,937 --> 00:37:53,687
That's what they
arrested him for but...
959
00:37:54,681 --> 00:37:55,689
it was me.
960
00:37:58,518 --> 00:38:03,280
W-- Mateo, are you delirious
or are you just still drunk?
961
00:38:03,431 --> 00:38:05,840
Well, I'm not not drunk.
962
00:38:05,842 --> 00:38:07,575
But it's true.
963
00:38:09,513 --> 00:38:12,664
I burned down my school.
It was me and these guys.
964
00:38:13,850 --> 00:38:15,199
I was 13.
965
00:38:15,276 --> 00:38:17,627
It's when I was staying
with my cousin and his family.
966
00:38:18,855 --> 00:38:20,422
They treated me so good...
967
00:38:21,133 --> 00:38:22,281
and I ruined their lives.
968
00:38:22,301 --> 00:38:23,967
I mean,
they don't know it, but...
969
00:38:24,636 --> 00:38:25,677
they need to know.
970
00:38:27,030 --> 00:38:28,046
Mateo.
971
00:38:28,198 --> 00:38:30,390
No, he didn't want
me to get deported.
972
00:38:31,201 --> 00:38:33,551
So he said it was him.
973
00:38:33,703 --> 00:38:36,054
He went to juvie for me,
and it changed him.
974
00:38:36,130 --> 00:38:37,705
And if-if he didn't
do it that way,
975
00:38:37,724 --> 00:38:38,982
things would have been
totally different.
976
00:38:39,133 --> 00:38:40,875
-You don't know that.
-No, I-I do.
977
00:38:40,935 --> 00:38:41,893
See, there was two Marvins.
978
00:38:41,969 --> 00:38:42,986
There was the one before juvie,
979
00:38:43,063 --> 00:38:44,303
and then there was
the one after.
980
00:38:44,323 --> 00:38:46,972
And, uh...
I need to clear his name.
981
00:38:46,992 --> 00:38:49,400
I mean, this is something
that I should have done
a long time ago.
982
00:38:49,477 --> 00:38:51,811
Cap, will you drive me
to the station?
983
00:38:51,830 --> 00:38:53,479
Mateo, I don't know
984
00:38:53,557 --> 00:38:56,315
the statute of limitations
on juvenile crimes,
985
00:38:56,393 --> 00:38:58,893
but if you turn yourself in now,
986
00:38:58,912 --> 00:39:00,670
you could lose everything.
987
00:39:01,673 --> 00:39:02,988
Yeah.
988
00:39:03,066 --> 00:39:04,990
And I deserve to.
989
00:39:05,010 --> 00:39:07,260
You've been
holding this in a long time.
990
00:39:09,906 --> 00:39:10,830
(sniffles)
991
00:39:10,849 --> 00:39:12,640
Feels like my whole life, Cap.
992
00:39:16,021 --> 00:39:18,170
I need to make this right.
993
00:39:18,190 --> 00:39:20,098
-OWEN: Okay.
-(Mateo sighs)
994
00:39:20,192 --> 00:39:21,691
I'll drive you to the station.
995
00:39:26,031 --> 00:39:27,447
(knock on door)
996
00:39:29,259 --> 00:39:30,617
-Hey.
-Hey.
997
00:39:31,428 --> 00:39:32,452
Come on in.
998
00:39:33,205 --> 00:39:34,278
Thanks for coming through.
999
00:39:34,355 --> 00:39:36,122
-Yeah, no worries.
-Yeah.
1000
00:39:37,876 --> 00:39:40,293
So... what's up?
1001
00:39:41,788 --> 00:39:43,380
Well, uh...
1002
00:39:43,607 --> 00:39:45,364
I've just been thinking
a lot about the way
1003
00:39:45,384 --> 00:39:47,775
things ended
between me and you.
It didn't...
1004
00:39:47,794 --> 00:39:49,201
it didn't sit right.
1005
00:39:49,279 --> 00:39:51,054
-Really?
-JUDD: Yeah.
1006
00:39:51,131 --> 00:39:52,389
I forgot all about it.
1007
00:39:52,540 --> 00:39:53,681
Yeah.
1008
00:39:54,451 --> 00:39:55,975
Anyway, uh...
1009
00:39:57,044 --> 00:39:58,395
so Gracie and I talked,
1010
00:39:58,471 --> 00:40:02,306
and, uh, we're willing to
help out you and Leigh Ann.
1011
00:40:02,383 --> 00:40:05,217
And, uh, you know,
well, for a while at least
1012
00:40:05,295 --> 00:40:06,611
until you graduate...
1013
00:40:08,798 --> 00:40:10,323
from the Fire Academy.
1014
00:40:11,635 --> 00:40:12,892
What?
1015
00:40:12,969 --> 00:40:14,911
I thought you said
I was too soft.
1016
00:40:15,062 --> 00:40:16,061
So you are.
1017
00:40:16,081 --> 00:40:18,806
But if we set aside
some real time,
1018
00:40:18,808 --> 00:40:21,584
I'll train you myself,
and we could toughen you up
1019
00:40:21,736 --> 00:40:24,587
and you can go in there
and you can earn your seat
at the Academy.
1020
00:40:24,664 --> 00:40:27,815
Yeah, I don't think
that's gonna work for me.
1021
00:40:27,834 --> 00:40:29,074
JUDD: Hmm.
1022
00:40:29,094 --> 00:40:31,076
Why is that?
1023
00:40:31,096 --> 00:40:33,263
'Cause I'm starting
at the Academy next week.
1024
00:40:33,990 --> 00:40:35,265
Next week?
1025
00:40:36,993 --> 00:40:38,918
So how'd you swing that?
1026
00:40:38,995 --> 00:40:40,937
I didn't take
no for an answer.
1027
00:40:41,088 --> 00:40:43,181
You shot me down,
I went and talked
to the chief myself.
1028
00:40:43,257 --> 00:40:45,833
So what, you-you just
went down to Bowman's office
1029
00:40:45,835 --> 00:40:46,851
and, what, just barged in?
1030
00:40:46,928 --> 00:40:48,236
Pretty much.
1031
00:40:49,689 --> 00:40:52,840
Don't worry. I didn't, like,
use your name or anything.
1032
00:40:52,859 --> 00:40:53,783
What, are you pissed?
1033
00:40:53,893 --> 00:40:56,494
I...
No, I'm surprised.
1034
00:40:57,697 --> 00:40:59,104
And I'm proud.
1035
00:40:59,182 --> 00:41:00,790
I'm really proud of you.
1036
00:41:00,867 --> 00:41:01,975
Still think I'm soft?
1037
00:41:01,977 --> 00:41:05,128
Yeah. You-you soft
as a baby's belly.
1038
00:41:05,205 --> 00:41:07,297
Alright, we got work to do.
1039
00:41:07,448 --> 00:41:09,424
So I got you
some of this stuff here.
1040
00:41:10,210 --> 00:41:12,043
Should be your size, but.
1041
00:41:12,195 --> 00:41:15,138
God, Dad, you did not
have to do that.
1042
00:41:15,289 --> 00:41:18,382
Wyatt, I did have to do that.
I'm your dad. That's my job.
1043
00:41:18,535 --> 00:41:20,643
So let's get changed.
Let's go.
1044
00:41:21,705 --> 00:41:23,128
You mean, like,
right this second?
1045
00:41:23,206 --> 00:41:24,630
You just told me
you start next week.
1046
00:41:24,649 --> 00:41:27,800
So, yeah, we don't really have
a lot of time to kill here.
1047
00:41:27,819 --> 00:41:29,027
Let's go.
1048
00:41:31,639 --> 00:41:32,714
Um...
1049
00:41:32,732 --> 00:41:35,074
(upbeat music playing)
1050
00:41:35,568 --> 00:41:36,384
(sniffles)
1051
00:41:36,644 --> 00:41:38,219
JUDD:
Alright. Let's go. Let's go.
1052
00:41:38,221 --> 00:41:39,311
Come on, man.
1053
00:41:39,405 --> 00:41:42,073
We don't got a lot
of time to waste here, so.
1054
00:41:42,225 --> 00:41:44,408
Yeah, get that--
oh, and then, uh...
1055
00:41:44,503 --> 00:41:47,820
yeah, put that on--
on top of that.
1056
00:41:47,897 --> 00:41:50,173
-Is that a garbage bag?
-Yeah.
1057
00:41:50,324 --> 00:41:52,008
-What is that for?
-(Judd clears throat)
1058
00:41:52,827 --> 00:41:54,260
That's to help you suffer.
1059
00:41:56,998 --> 00:41:57,922
(Wyatt scoffs)
1060
00:41:58,074 --> 00:41:59,349
JUDD: Hmm?
1061
00:42:11,178 --> 00:42:12,344
MATEO:
What are we doing here?
1062
00:42:12,364 --> 00:42:15,256
I told ya,
I'd take you to the station.
1063
00:42:15,258 --> 00:42:17,275
The police station, Cap.
1064
00:42:17,351 --> 00:42:18,943
You say you wanna
make things right,
1065
00:42:19,020 --> 00:42:21,186
this is how
you make things right.
1066
00:42:21,264 --> 00:42:22,705
The way you've been doing it.
1067
00:42:22,857 --> 00:42:25,266
You come here every day
and you try to save someone
1068
00:42:25,285 --> 00:42:27,377
and you do it because
you couldn't save Marvin.
1069
00:42:27,528 --> 00:42:28,603
It's not the same.
1070
00:42:28,772 --> 00:42:31,196
Confessing to a crime
that's 10 years old
1071
00:42:31,274 --> 00:42:32,774
and already been paid for,
1072
00:42:32,792 --> 00:42:34,384
Marvin did that for you.
1073
00:42:35,387 --> 00:42:37,202
Don't throw away his sacrifice.
1074
00:42:37,280 --> 00:42:39,538
Your work here is too important.
1075
00:42:39,616 --> 00:42:41,724
It's too important to me.
It's too important to everybody.
1076
00:42:43,210 --> 00:42:44,978
I'm sorry you lost your cousin.
1077
00:42:46,306 --> 00:42:47,981
But I don't wanna lose you.
1078
00:42:50,885 --> 00:42:52,360
Thanks, Cap.
1079
00:42:53,054 --> 00:42:54,487
You bet, son.
1080
00:42:59,027 --> 00:43:01,327
♪♪
1081
00:43:05,399 --> 00:43:06,916
JUDD:
Alright, tenderfoot.
1082
00:43:06,993 --> 00:43:08,293
How you feel?
1083
00:43:09,495 --> 00:43:11,629
Let's push it a little bit.
Let's go!
1084
00:43:12,832 --> 00:43:14,424
There you go, boy.
Come on!
1085
00:43:52,279 --> 00:43:55,089
Captioned by Point.360
79818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.