Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:02,350 --> 00:01:08,850
[Falling Before Fireworks]
3
00:01:09,060 --> 00:01:11,720
[Episode 10]
4
00:01:15,700 --> 00:01:16,510
Thank you.
5
00:01:22,250 --> 00:01:23,380
When did you come?
6
00:01:23,420 --> 00:01:24,580
Are you afraid that your dollars...
7
00:01:38,570 --> 00:01:40,539
It's exactly the same.
8
00:01:41,070 --> 00:01:43,910
Including the way you frown now.
9
00:01:47,680 --> 00:01:48,960
Are these flowers from you?
10
00:01:49,509 --> 00:01:50,520
Yes.
11
00:01:50,820 --> 00:01:53,150
Are we in sync?
12
00:01:54,200 --> 00:01:55,050
Sorry.
13
00:01:55,460 --> 00:01:56,700
I misunderstood.
14
00:02:02,490 --> 00:02:03,830
Aren't you going to ask
15
00:02:04,100 --> 00:02:05,910
why I invited you here?
16
00:02:06,740 --> 00:02:07,580
There is no need.
17
00:02:09,060 --> 00:02:10,500
You don't have to ask.
18
00:02:10,940 --> 00:02:12,790
We met here
19
00:02:12,810 --> 00:02:13,850
and ended our relationship here.
20
00:02:14,320 --> 00:02:16,000
It's impossible to forget it.
21
00:02:17,340 --> 00:02:19,060
After so many years of separation,
22
00:02:19,210 --> 00:02:21,240
I keep recalling this place.
23
00:02:21,600 --> 00:02:23,620
I've spent the best time
24
00:02:23,800 --> 00:02:25,329
here.
25
00:02:26,350 --> 00:02:28,940
I have never regretted leaving.
26
00:02:29,240 --> 00:02:31,010
Because only when I leave,
27
00:02:31,150 --> 00:02:33,370
I know what I really want.
28
00:02:37,760 --> 00:02:38,780
Jing Chen.
29
00:02:39,320 --> 00:02:40,360
I'm back.
30
00:02:41,110 --> 00:02:42,810
Are you still waiting for me?
31
00:02:43,810 --> 00:02:44,610
Sorry.
32
00:02:44,640 --> 00:02:45,470
I've already...
33
00:02:45,490 --> 00:02:47,079
I'm not in a hurry to get the answer.
34
00:02:47,630 --> 00:02:49,300
Seven years ago, I can wait.
35
00:02:49,329 --> 00:02:50,750
So can I now.
36
00:02:51,020 --> 00:02:53,300
There's no one who's more suitable for each other than us.
37
00:03:03,480 --> 00:03:04,760
Nice lines,
38
00:03:05,110 --> 00:03:06,700
but the most important part is missing.
39
00:03:32,150 --> 00:03:33,500
Are you married?
40
00:03:36,150 --> 00:03:37,190
Impossible.
41
00:03:37,320 --> 00:03:38,970
How could you get married?
42
00:03:40,180 --> 00:03:41,120
I met someone.
43
00:03:41,579 --> 00:03:43,180
There's nothing impossible.
44
00:03:44,420 --> 00:03:45,820
When you reach the right age,
45
00:03:45,890 --> 00:03:47,220
meet the right person,
46
00:03:47,420 --> 00:03:48,990
you get married and have children.
47
00:03:50,340 --> 00:03:51,440
Jing Chen,
48
00:03:51,660 --> 00:03:53,460
I didn't expect you to be so vulgar.
49
00:04:05,410 --> 00:04:07,780
Forget what I said.
50
00:04:23,790 --> 00:04:25,070
In life,
51
00:04:25,090 --> 00:04:27,810
there are times when we need to use secular standards
52
00:04:27,840 --> 00:04:30,160
to evaluate a person's success.
53
00:04:30,730 --> 00:04:32,370
Your starting point is high.
54
00:04:32,790 --> 00:04:35,000
You are the only Chinese designer
55
00:04:35,140 --> 00:04:38,060
of that iconic architectural park in the south of the city.
56
00:04:38,080 --> 00:04:40,670
You are also the youngest participant.
57
00:04:40,780 --> 00:04:43,970
Everyone has high expectations of you.
58
00:04:44,260 --> 00:04:45,840
But look at you now.
59
00:04:46,260 --> 00:04:48,690
You are wasting your talent.
60
00:04:49,260 --> 00:04:50,030
I am sorry,
61
00:04:50,630 --> 00:04:51,430
teacher.
62
00:04:53,990 --> 00:04:55,810
If you really feel sorry,
63
00:04:57,060 --> 00:04:59,530
you should plan for the future.
64
00:05:00,140 --> 00:05:00,960
When you graduate,
65
00:05:00,990 --> 00:05:02,720
you insisted on going back to take care of grandpa.
66
00:05:02,910 --> 00:05:04,430
I couldn't stop you.
67
00:05:04,990 --> 00:05:06,960
But now that he passed away,
68
00:05:07,350 --> 00:05:09,060
and the garden has been built.
69
00:05:09,150 --> 00:05:10,730
It's time to come back.
70
00:05:11,610 --> 00:05:13,250
My classmate's company focuses on
71
00:05:13,300 --> 00:05:15,020
major landscape design.
72
00:05:15,020 --> 00:05:16,730
They are short of hands.
73
00:05:16,760 --> 00:05:18,200
If you're interested,
74
00:05:18,220 --> 00:05:19,580
I can help you to get a job there.
75
00:05:20,240 --> 00:05:22,140
I might let you down again.
76
00:05:23,030 --> 00:05:24,820
When the Jing Garden was built,
77
00:05:24,850 --> 00:05:26,420
I didn't know what to do.
78
00:05:27,050 --> 00:05:28,020
But now,
79
00:05:28,570 --> 00:05:29,970
I have a new goal.
80
00:05:32,400 --> 00:05:34,040
I plan to turn the empty house in the Jing Garden
81
00:05:34,060 --> 00:05:35,340
into an intangible cultural heritage exhibition hall.
82
00:05:35,900 --> 00:05:38,190
We're looking for some experienced craftsmen.
83
00:05:39,100 --> 00:05:41,180
I want to exhibit their works.
84
00:05:44,830 --> 00:05:45,670
Maybe
85
00:05:45,840 --> 00:05:47,600
I can't change anything in a short time.
86
00:05:48,070 --> 00:05:48,659
But at least
87
00:05:48,700 --> 00:05:50,360
I can let those tourists who come to Jing Garden
88
00:05:50,440 --> 00:05:52,050
learn about these folk and traditional arts.
89
00:05:52,550 --> 00:05:53,880
I support your idea of
90
00:05:54,190 --> 00:05:55,659
building an exhibition hall.
91
00:05:56,010 --> 00:05:57,350
But think about it.
92
00:05:57,930 --> 00:06:00,360
Is it because your grandpa wanted you to do it?
93
00:06:00,390 --> 00:06:02,360
Or is it because you really like mortise and tenon joint
94
00:06:02,380 --> 00:06:04,300
and folk and traditional arts?
95
00:06:04,330 --> 00:06:05,970
That's why you want to do this?
96
00:06:10,970 --> 00:06:12,130
For me,
97
00:06:12,240 --> 00:06:14,210
it doesn't matter
98
00:06:15,450 --> 00:06:16,360
if I like it or not.
99
00:06:17,520 --> 00:06:18,780
You...
100
00:06:19,120 --> 00:06:21,320
Everything went too well for you.
101
00:06:21,350 --> 00:06:23,010
That's why you said such thing.
102
00:06:23,330 --> 00:06:24,640
But Jing Chen,
103
00:06:24,690 --> 00:06:27,970
it's called responsibility and a burden, if you do it for others.
104
00:06:28,000 --> 00:06:29,450
Only when you like it,
105
00:06:29,510 --> 00:06:31,930
it becomes the motivation to work for life.
106
00:06:32,290 --> 00:06:33,230
It's like
107
00:06:33,460 --> 00:06:35,300
finding the one to get married.
108
00:06:35,700 --> 00:06:37,050
You've been single
109
00:06:37,159 --> 00:06:38,340
because
110
00:06:38,530 --> 00:06:40,690
you don't like it, am I right?
111
00:06:41,260 --> 00:06:41,890
Teacher,
112
00:06:42,510 --> 00:06:43,300
I'm married.
113
00:06:44,710 --> 00:06:45,760
Married?
114
00:06:46,310 --> 00:06:47,250
With whom?
115
00:06:48,530 --> 00:06:51,060
The girl from the Fashion College?
116
00:06:51,420 --> 00:06:52,220
No.
117
00:06:52,550 --> 00:06:53,560
Her name is Siqing.
118
00:06:54,300 --> 00:06:55,340
She works in a bank.
119
00:06:55,370 --> 00:06:56,390
A bank?
120
00:06:58,120 --> 00:07:00,670
I didn't expect you to like that kind of girl.
121
00:07:01,760 --> 00:07:03,840
Since you have a family,
122
00:07:03,890 --> 00:07:05,680
you can't be willful.
123
00:07:05,840 --> 00:07:07,700
You can't always live off a woman.
124
00:07:08,160 --> 00:07:08,760
Well, for the job,
125
00:07:08,800 --> 00:07:11,350
don't reject me in a rush.
126
00:07:11,680 --> 00:07:13,650
Considering that I'm still worried about you
127
00:07:13,700 --> 00:07:15,650
at this age.
128
00:07:16,590 --> 00:07:17,380
Okay.
129
00:07:19,660 --> 00:07:25,590
[Nancheng Commercial Bank]
130
00:07:32,640 --> 00:07:36,800
[Customer Manager Office]
131
00:07:34,520 --> 00:07:35,490
Hello, sir.
132
00:07:35,520 --> 00:07:36,760
May I help you?
133
00:07:37,210 --> 00:07:37,890
I...
134
00:07:38,960 --> 00:07:40,580
Excuse me.
135
00:07:41,320 --> 00:07:42,760
How can I get a loan?
136
00:07:43,960 --> 00:07:44,890
Of course.
137
00:07:44,909 --> 00:07:45,740
Please come in.
138
00:07:45,800 --> 00:07:46,909
Let me get you a cup of tea.
139
00:08:03,630 --> 00:08:06,680
[Customer Manager Office]
140
00:08:07,360 --> 00:08:08,410
Have a seat.
141
00:08:08,660 --> 00:08:09,660
I...
142
00:08:10,100 --> 00:08:10,910
I don't want to sit.
143
00:08:10,930 --> 00:08:12,530
Have a seat.
144
00:08:12,550 --> 00:08:13,610
Leave me alone.
145
00:08:13,940 --> 00:08:15,470
What's your name, sir?
146
00:08:15,540 --> 00:08:17,080
What do you do for a living?
147
00:08:21,330 --> 00:08:23,020
My name is Teng Liqun.
148
00:08:23,410 --> 00:08:25,120
I usually do
149
00:08:25,500 --> 00:08:26,970
wood carving at home.
150
00:08:28,440 --> 00:08:29,800
Is it true that
151
00:08:29,890 --> 00:08:32,080
people like us who don't have a proper job
152
00:08:32,610 --> 00:08:33,830
can't get a loan?
153
00:08:35,539 --> 00:08:37,919
[Cat's Eye Cinema]
154
00:08:37,919 --> 00:08:38,500
[Jing Chen]
155
00:08:39,980 --> 00:08:42,030
I'm going to watch a movie with Jian Yue.
156
00:08:42,049 --> 00:08:43,559
It'll be over around 7 p.m.
157
00:08:43,590 --> 00:08:44,600
Do you need me to pick you up?
158
00:08:46,060 --> 00:08:47,120
Reporting?
159
00:08:47,210 --> 00:08:48,620
I think
160
00:08:48,660 --> 00:08:50,090
there is something going on
161
00:08:50,110 --> 00:08:51,510
between you two, am I right?
162
00:08:51,930 --> 00:08:53,370
What's the progress?
163
00:08:53,390 --> 00:08:54,710
Do you need replenishment?
164
00:08:55,390 --> 00:08:56,940
I've told you everything.
165
00:08:56,960 --> 00:08:57,800
That's all.
166
00:08:58,420 --> 00:08:59,890
You haven't...
167
00:09:01,960 --> 00:09:04,160
That was a month ago.
168
00:09:04,190 --> 00:09:06,680
Are you two in some kind of romance drama?
169
00:09:07,310 --> 00:09:09,870
You look so happy lately.
170
00:09:09,940 --> 00:09:11,580
I thought you've shaken
171
00:09:11,600 --> 00:09:12,960
the sheets with him.
172
00:09:15,740 --> 00:09:18,470
Which one of you can't do it?
173
00:09:19,700 --> 00:09:21,130
I don't know.
174
00:09:21,210 --> 00:09:22,420
Don't forget that
175
00:09:22,440 --> 00:09:24,730
you two are in a cooling-off period for divorce.
176
00:09:24,860 --> 00:09:27,030
Don't get too calm.
177
00:09:27,490 --> 00:09:29,130
If you didn't tell me, I would have forgotten.
178
00:09:30,270 --> 00:09:32,670
If calculated according to the holidays,
179
00:09:33,130 --> 00:09:35,500
it's just one month after the end of the cooling-off period.
180
00:09:35,690 --> 00:09:36,810
Exactly.
181
00:09:36,840 --> 00:09:38,850
We can't delay things like this.
182
00:09:39,810 --> 00:09:41,300
Don't be shy.
183
00:09:41,330 --> 00:09:44,740
If there's a problem, we'll fix it.
184
00:09:45,070 --> 00:09:46,220
Let's watch a movie first.
185
00:09:48,270 --> 00:09:49,830
What movie?
186
00:09:49,860 --> 00:09:51,090
Even if you want to watch,
187
00:09:51,190 --> 00:09:52,870
it's not a movie like this.
188
00:09:52,940 --> 00:09:56,030
What you need now is to stimulate dopamine
189
00:09:56,060 --> 00:09:57,710
to liberate your natural instincts.
190
00:10:00,570 --> 00:10:02,480
[Yun Pian]
191
00:10:00,570 --> 00:10:02,480
[Decline] [Accept]
192
00:10:07,370 --> 00:10:08,090
Yun Pian.
193
00:10:09,150 --> 00:10:10,450
Playing board games?
194
00:10:12,430 --> 00:10:13,820
I'm with my best friend now.
195
00:10:13,850 --> 00:10:14,530
Let me ask her.
196
00:10:14,550 --> 00:10:15,260
Sure.
197
00:10:16,190 --> 00:10:17,060
Sure.
198
00:10:17,390 --> 00:10:18,780
Okay, we'll be right there.
199
00:10:20,390 --> 00:10:21,260
Okay.
200
00:10:21,490 --> 00:10:22,170
Let's go.
201
00:10:50,340 --> 00:10:51,720
I have two more.
202
00:10:52,220 --> 00:10:53,200
Five.
203
00:10:53,910 --> 00:10:55,260
You lost.
204
00:10:55,280 --> 00:10:56,270
Pick one.
205
00:11:11,220 --> 00:11:11,890
Here.
206
00:11:12,010 --> 00:11:12,720
Chen,
207
00:11:12,950 --> 00:11:15,070
isn't this too dramatic?
208
00:11:15,280 --> 00:11:16,190
Your wife is hanging out
209
00:11:16,220 --> 00:11:17,790
with your first love.
210
00:11:17,970 --> 00:11:19,380
And even happily
211
00:11:22,100 --> 00:11:24,550
hanging out with boys together.
212
00:11:25,880 --> 00:11:26,660
Chen,
213
00:11:26,960 --> 00:11:28,550
do you know what this means?
214
00:11:28,750 --> 00:11:30,330
It means you're doomed.
215
00:11:37,710 --> 00:11:39,350
Is this man a colleague of your bank?
216
00:11:39,390 --> 00:11:40,740
Of course not.
217
00:11:40,760 --> 00:11:41,280
No.
218
00:11:41,310 --> 00:11:43,300
That's not the point.
219
00:11:44,490 --> 00:11:45,360
Yu.
220
00:11:47,540 --> 00:11:48,310
What?
221
00:11:49,130 --> 00:11:50,770
Do you want me to be a cannon fodder?
222
00:11:51,160 --> 00:11:52,390
I'm not going.
223
00:11:52,620 --> 00:11:54,300
I can't deal with neither senior nor mentor.
224
00:11:54,610 --> 00:11:55,750
Let me ask Yun Pian.
225
00:11:55,980 --> 00:11:57,010
This is the address of this shop.
226
00:12:03,270 --> 00:12:06,070
She's so cool and charming.
227
00:12:06,110 --> 00:12:08,020
If you could master one move,
228
00:12:08,230 --> 00:12:09,260
you wouldn't be
229
00:12:09,290 --> 00:12:11,370
playing Platonic love with your husband.
230
00:12:13,890 --> 00:12:14,880
Well,
231
00:12:14,920 --> 00:12:17,270
I haven't found the right time.
232
00:12:18,390 --> 00:12:19,940
Chances
233
00:12:20,200 --> 00:12:22,010
are created by people.
234
00:12:24,040 --> 00:12:26,930
Tonight is the best time
235
00:12:26,960 --> 00:12:28,550
to checkout what you have learned.
236
00:12:37,740 --> 00:12:39,000
Did you enjoy the movie?
237
00:12:41,290 --> 00:12:42,960
I can't stand it.
238
00:12:45,290 --> 00:12:46,340
Siqing,
239
00:12:47,070 --> 00:12:48,740
what's so good about marriage?
240
00:12:56,680 --> 00:12:58,060
It's the bound.
241
00:12:59,450 --> 00:13:01,360
I grew up alone.
242
00:13:01,580 --> 00:13:03,740
What I envy is not being remembered,
243
00:13:03,990 --> 00:13:05,730
but to have someone I can remember.
244
00:13:06,920 --> 00:13:08,470
Just like
245
00:13:08,610 --> 00:13:10,300
you know someone is waiting for you at home.
246
00:13:10,560 --> 00:13:13,720
No matter how late you work and how tired you are,
247
00:13:14,180 --> 00:13:16,350
there is someone you want to have dinner together.
248
00:13:18,480 --> 00:13:19,960
So it's just a bound?
249
00:13:20,360 --> 00:13:21,510
What about love?
250
00:13:22,550 --> 00:13:24,120
You and your husband...
251
00:13:24,190 --> 00:13:25,210
He and you...
252
00:13:25,480 --> 00:13:28,240
Do you love each other?
253
00:13:33,690 --> 00:13:36,060
She can't answer this question.
254
00:13:36,350 --> 00:13:39,850
She and her man are in a flash marriage and divorce.
255
00:13:39,890 --> 00:13:41,780
They got married first then fell in love.
256
00:13:41,970 --> 00:13:44,570
They are just started to fall in love now
257
00:13:44,620 --> 00:13:47,510
while they are in a cooling-off period for divorce.
258
00:13:48,140 --> 00:13:51,100
Love is different from marriage.
259
00:13:51,220 --> 00:13:53,380
The probability of being in love and be together
260
00:13:53,430 --> 00:13:55,460
is like a lottery.
261
00:13:59,970 --> 00:14:01,240
Cheers!
262
00:14:13,540 --> 00:14:14,220
Chen.
263
00:14:14,740 --> 00:14:15,710
Chen.
264
00:14:15,740 --> 00:14:16,510
Chen.
265
00:14:18,150 --> 00:14:19,300
Don't be angry.
266
00:14:19,320 --> 00:14:20,490
I've checked that
267
00:14:20,580 --> 00:14:21,860
this is just a board game store.
268
00:14:21,900 --> 00:14:23,190
There's no explicit materials.
269
00:14:24,480 --> 00:14:25,730
They are just playing
270
00:14:25,760 --> 00:14:27,270
games like truth or dare,
271
00:14:27,700 --> 00:14:28,770
kabe-don,
272
00:14:29,290 --> 00:14:30,620
biscuits bite game,
273
00:14:30,640 --> 00:14:32,190
and the circle of love.
274
00:14:44,140 --> 00:14:45,850
You're obviously angry.
275
00:14:46,070 --> 00:14:47,510
What's so hard to admit?
276
00:14:50,750 --> 00:14:53,640
How can you be so mean at such a young age?
277
00:14:54,780 --> 00:14:56,840
Don't lose your temper again.
278
00:14:57,390 --> 00:14:58,750
Are you not convinced?
279
00:14:58,940 --> 00:14:59,750
Go.
280
00:15:00,280 --> 00:15:03,020
Hammer these nails into the wood.
281
00:15:03,310 --> 00:15:04,550
When will you stop being angry?
282
00:15:04,580 --> 00:15:05,800
When will you stop?
283
00:15:33,620 --> 00:15:34,700
Don't be angry.
284
00:15:35,540 --> 00:15:37,560
Take out all the nails
285
00:15:38,060 --> 00:15:39,140
that you just hammered.
286
00:15:41,360 --> 00:15:44,040
It's only temporary to be angry.
287
00:15:44,870 --> 00:15:46,420
But when you lose your temper,
288
00:15:46,480 --> 00:15:48,480
what you said and did
289
00:15:48,710 --> 00:15:50,380
are like these nails.
290
00:15:51,200 --> 00:15:53,040
It will be stuck in the heart.
291
00:15:53,070 --> 00:15:54,920
It hurts others and yourself.
292
00:15:55,980 --> 00:15:57,740
Even if this nail
293
00:15:58,700 --> 00:15:59,790
is pulled out,
294
00:15:59,830 --> 00:16:01,480
it still left marks.
295
00:16:01,970 --> 00:16:03,980
It will never be erased.
296
00:16:04,350 --> 00:16:05,850
What if we don't remove it?
297
00:16:07,870 --> 00:16:10,680
We, people who build a structural house with mortise and tenon joints,
298
00:16:10,710 --> 00:16:13,550
don't want to use nails unless necessary.
299
00:16:13,750 --> 00:16:16,330
Because even if you don't pull it out,
300
00:16:16,350 --> 00:16:17,330
sooner or later,
301
00:16:17,490 --> 00:16:20,320
as time goes by, it will loosen
302
00:16:21,310 --> 00:16:24,360
and cause the house, bang,
303
00:16:24,460 --> 00:16:25,640
dismantled.
304
00:16:26,670 --> 00:16:27,710
Chen,
305
00:16:27,740 --> 00:16:29,900
if you can't control your emotions,
306
00:16:29,920 --> 00:16:31,740
you can come here and hammer some nails.
307
00:16:31,960 --> 00:16:35,870
Then think about the consequences.
308
00:16:43,610 --> 00:16:44,510
Yu.
309
00:16:45,070 --> 00:16:47,320
I haven't been angry for over ten years.
310
00:16:53,750 --> 00:16:55,680
The consequences of not able to control emotions...
311
00:16:56,070 --> 00:16:56,990
I tried
312
00:16:58,430 --> 00:16:59,710
and I couldn't bear it.
313
00:17:01,350 --> 00:17:03,100
I don't agree with Grandpa Jing.
314
00:17:03,500 --> 00:17:05,300
It's impossible for a human to be emotionless.
315
00:17:05,869 --> 00:17:06,800
It's possible.
316
00:17:07,690 --> 00:17:09,250
That's how I used to be.
317
00:17:09,560 --> 00:17:11,280
Can you always be like this?
318
00:17:13,310 --> 00:17:14,099
Chen,
319
00:17:14,359 --> 00:17:15,720
were you jealous just now?
320
00:17:23,560 --> 00:17:24,400
Am I right?
321
00:18:06,450 --> 00:18:07,830
You're still up?
322
00:18:13,080 --> 00:18:16,610
We went to see a movie at first.
323
00:18:18,820 --> 00:18:20,100
Later,
324
00:18:20,120 --> 00:18:22,350
because that friend was dumped,
325
00:18:22,380 --> 00:18:24,620
we went to a board game shop.
326
00:18:30,390 --> 00:18:31,280
Well...
327
00:18:31,920 --> 00:18:32,790
Yes.
328
00:18:36,020 --> 00:18:37,100
Do you feel better?
329
00:18:38,860 --> 00:18:40,030
Much better.
330
00:18:42,740 --> 00:18:43,660
That's all?
331
00:18:47,020 --> 00:18:47,980
Did you have fun?
332
00:18:50,250 --> 00:18:51,000
Yes.
333
00:18:51,410 --> 00:18:53,550
That's good. Remember to drink some loquat water.
334
00:19:14,260 --> 00:19:15,880
Do you like this kind of table games?
335
00:19:21,970 --> 00:19:22,980
Don't worry.
336
00:19:23,080 --> 00:19:25,440
I know I am a married woman.
337
00:19:25,790 --> 00:19:26,940
However,
338
00:19:27,160 --> 00:19:29,820
our 30 days cooling-off period for divorce
339
00:19:29,840 --> 00:19:30,890
is over.
340
00:19:32,620 --> 00:19:33,550
Siqing,
341
00:19:33,910 --> 00:19:35,970
don't try to provoke me.
342
00:19:38,100 --> 00:19:40,850
I'm afraid I can't control my emotions.
343
00:19:43,020 --> 00:19:43,830
Siqing,
344
00:19:43,940 --> 00:19:46,290
I also have the desire to possess as a man.
345
00:19:47,100 --> 00:19:49,410
It's even darker
346
00:19:50,470 --> 00:19:51,960
than you think.
347
00:19:54,760 --> 00:19:56,140
Don't look at me like that.
348
00:19:56,540 --> 00:19:57,510
Or what?
349
00:19:58,060 --> 00:19:59,030
Are you scared?
350
00:20:00,520 --> 00:20:01,530
I'm sorry.
351
00:20:18,630 --> 00:20:20,210
I warned you.
352
00:20:20,300 --> 00:20:21,510
Don’t look at me like that.
353
00:20:27,030 --> 00:20:28,160
Jing Chen,
354
00:20:29,460 --> 00:20:30,970
can you
355
00:20:33,740 --> 00:20:34,900
put on golden thread glasses
356
00:20:34,930 --> 00:20:36,620
and repeat what you just said?
357
00:20:37,140 --> 00:20:39,750
I can't reject people that have
358
00:20:39,830 --> 00:20:41,310
low-pitched voice,
359
00:20:41,650 --> 00:20:43,590
a faint smile on the face
360
00:20:43,630 --> 00:20:46,550
with gentle scum type of golden thread glasses.
361
00:20:47,210 --> 00:20:48,960
Oh my god.
362
00:20:49,420 --> 00:20:51,550
This is so sexy.
363
00:20:56,680 --> 00:20:59,350
Golden thread glasses. Golden thread glasses.
364
00:21:04,020 --> 00:21:06,510
[Golden thread glasses]
365
00:21:56,060 --> 00:21:57,680
Chen, I'm here for dinner.
366
00:21:58,950 --> 00:22:00,660
You are not short-sighted. Why are you wearing glasses?
367
00:22:00,770 --> 00:22:01,900
To prevent blue light.
368
00:22:02,320 --> 00:22:03,140
What about you?
369
00:22:03,510 --> 00:22:05,480
Your glasses are so tacky.
370
00:22:08,510 --> 00:22:09,490
Why are you here again?
371
00:22:09,530 --> 00:22:10,710
I'm worried about you.
372
00:22:12,130 --> 00:22:14,050
Did my mentor quarrel with you for senior
373
00:22:14,070 --> 00:22:15,000
last night?
374
00:22:15,270 --> 00:22:16,030
She didn't mention it.
375
00:22:16,270 --> 00:22:16,860
I forgot too.
376
00:22:18,420 --> 00:22:20,580
How can you forget such an important thing?
377
00:22:21,360 --> 00:22:22,830
What did you do last night?
378
00:22:27,970 --> 00:22:28,680
Chen,
379
00:22:28,920 --> 00:22:31,270
did you finally lose control of
380
00:22:31,290 --> 00:22:33,810
your inner beast?
381
00:22:36,380 --> 00:22:38,860
I can't reject people that have
382
00:22:38,880 --> 00:22:40,560
low-pitched voice,
383
00:22:40,690 --> 00:22:42,840
a faint smile on the face
384
00:22:42,860 --> 00:22:45,620
with gentle scum type of golden thread glasses.
385
00:22:48,800 --> 00:22:50,280
Tell me. What?
386
00:22:51,930 --> 00:22:53,170
What are you doing?
387
00:22:53,280 --> 00:22:54,530
What are you doing?
388
00:22:54,650 --> 00:22:55,560
What are you doing?
389
00:23:06,070 --> 00:23:07,040
It's annoying.
390
00:23:07,700 --> 00:23:09,330
Your husband is a beast.
391
00:23:12,590 --> 00:23:13,610
Come here!
392
00:23:25,840 --> 00:23:26,650
Chen,
393
00:23:29,550 --> 00:23:30,390
take care of yourself.
394
00:23:37,070 --> 00:23:37,790
President.
395
00:23:44,800 --> 00:23:46,790
Okay, I'll be right back.
396
00:23:46,970 --> 00:23:47,460
[Jingyu Hall]
397
00:23:55,610 --> 00:23:56,890
Yun Pian, you...
398
00:24:00,570 --> 00:24:01,310
Senior.
399
00:24:01,340 --> 00:24:02,620
About the studio you asked me to find...
400
00:24:02,660 --> 00:24:04,180
I didn't find a suitable one here.
401
00:24:04,220 --> 00:24:05,890
Let's go somewhere else.
402
00:24:08,180 --> 00:24:09,290
Senior.
23684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.