Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,540 --> 00:01:40,000
=Nothing But You=
2
00:01:40,780 --> 00:01:43,140
=Episode 2=
3
00:01:43,140 --> 00:01:44,740
(You moved me)
4
00:01:45,740 --> 00:01:46,820
(with your resolution.)
5
00:01:51,280 --> 00:01:52,680
How did you find me?
6
00:01:53,880 --> 00:01:54,880
The Young Space logo
7
00:01:54,880 --> 00:01:56,079
is all over the arena.
8
00:01:56,520 --> 00:01:57,920
I'm not blind.
9
00:01:58,320 --> 00:01:59,680
That's not my question.
10
00:01:59,880 --> 00:02:01,320
How do you know my name?
11
00:02:03,560 --> 00:02:05,320
There was a name tag
you wore around your neck.
12
00:02:06,160 --> 00:02:07,320
It's a lovely name.
13
00:02:08,360 --> 00:02:09,240
That's why I remember.
14
00:02:13,120 --> 00:02:13,600
Did you
15
00:02:13,600 --> 00:02:15,000
wait two hours
16
00:02:15,120 --> 00:02:16,960
to compliment me on my name?
17
00:02:26,120 --> 00:02:27,400
The mannequin that fell off
18
00:02:27,400 --> 00:02:29,000
the marathon day
19
00:02:29,880 --> 00:02:31,600
wasn't an advertising mannequin, right?
20
00:02:39,560 --> 00:02:40,760
What do you mean?
21
00:02:41,040 --> 00:02:41,800
We have
22
00:02:41,800 --> 00:02:42,720
issued a statement.
23
00:02:42,760 --> 00:02:44,440
I ran across the street corner.
24
00:02:44,680 --> 00:02:46,440
There wasn't any advertising space.
25
00:02:50,160 --> 00:02:51,400
A rewind of the security footage
26
00:02:51,400 --> 00:02:51,920
will prove
27
00:02:52,840 --> 00:02:53,880
that your statement
28
00:02:53,880 --> 00:02:54,840
is invalid.
29
00:02:57,000 --> 00:02:58,640
What are you looking for?
30
00:02:58,960 --> 00:03:00,000
A deal?
31
00:03:05,720 --> 00:03:06,960
Who do you think I am?
32
00:03:07,880 --> 00:03:09,520
I just wasted
33
00:03:09,880 --> 00:03:11,480
two hours of my day.
34
00:03:12,160 --> 00:03:13,120
I'm sorry.
35
00:03:15,840 --> 00:03:17,240
I take back what I just said.
36
00:03:17,600 --> 00:03:18,760
I apologize.
37
00:03:20,520 --> 00:03:21,760
I'm genuinely sorry.
38
00:03:23,600 --> 00:03:25,160
If it's not what I thought,
39
00:03:25,320 --> 00:03:26,840
the reason you waited long...
40
00:03:29,200 --> 00:03:30,640
The wig
41
00:03:33,680 --> 00:03:35,040
should come from my shop.
42
00:03:37,520 --> 00:03:39,480
It looks like a big company
from the outside
43
00:03:40,200 --> 00:03:41,640
but turns out
to be one man one cell too.
44
00:03:41,800 --> 00:03:42,960
What you refer to
45
00:03:42,960 --> 00:03:44,520
is a columbarium.
46
00:03:44,720 --> 00:03:45,920
This is an office seating arrangement.
47
00:03:46,600 --> 00:03:48,400
Are you a student?
48
00:03:50,320 --> 00:03:51,200
I work.
49
00:03:51,680 --> 00:03:52,840
What business are you in?
50
00:03:53,200 --> 00:03:54,600
Not like you, anyway.
51
00:03:55,040 --> 00:03:56,200
I don't stay in a cell.
52
00:03:58,980 --> 00:04:01,020
(TL)
53
00:04:01,800 --> 00:04:02,760
I knew it.
54
00:04:04,680 --> 00:04:05,720
TL.
55
00:04:06,160 --> 00:04:07,520
This belongs to my shop.
56
00:04:08,320 --> 00:04:09,400
If you want,
57
00:04:09,400 --> 00:04:10,680
I can ask my family
58
00:04:10,680 --> 00:04:11,920
to check when and
59
00:04:12,080 --> 00:04:12,960
to whom it was sold.
60
00:04:13,080 --> 00:04:14,080
Can I
61
00:04:14,080 --> 00:04:15,280
go directly?
62
00:04:17,360 --> 00:04:18,280
It's okay.
63
00:04:18,520 --> 00:04:19,360
I'll let you go.
64
00:04:19,360 --> 00:04:20,560
I can go by myself.
65
00:04:26,200 --> 00:04:27,320
I'm sorry.
66
00:04:30,560 --> 00:04:32,520
You waited so long for me today
67
00:04:32,520 --> 00:04:34,280
because of this,
68
00:04:34,640 --> 00:04:35,840
but I
69
00:04:36,360 --> 00:04:38,080
said those words to you.
70
00:04:38,760 --> 00:04:39,640
Like what?
71
00:04:40,520 --> 00:04:41,560
Do you mean your frank opinion?
72
00:04:42,760 --> 00:04:43,840
You can tell I need money
73
00:04:43,840 --> 00:04:44,680
from yesterday's marathon.
74
00:04:44,680 --> 00:04:45,600
So you thought
75
00:04:45,600 --> 00:04:46,680
I was here to blackmail you.
76
00:04:47,920 --> 00:04:49,040
That's what you thought, right?
77
00:04:50,920 --> 00:04:51,400
You...
78
00:04:51,600 --> 00:04:52,920
You don't have to be so straightforward.
79
00:04:52,920 --> 00:04:53,440
Typically,
80
00:04:53,480 --> 00:04:55,000
I'm not a busybody.
81
00:04:55,920 --> 00:04:57,480
But I paid you back
82
00:04:58,080 --> 00:04:59,240
because of the 2,000 yuan.
83
00:05:00,160 --> 00:05:01,320
I don't like being in debt to anyone.
84
00:05:04,520 --> 00:05:06,840
I saw you picking up speed
85
00:05:07,440 --> 00:05:08,880
during the half-marathon yesterday.
86
00:05:13,400 --> 00:05:15,360
(The moment you ran forward,)
87
00:05:16,040 --> 00:05:18,040
did you ever think
that you would lose money?
88
00:05:20,200 --> 00:05:21,120
Yes,
89
00:05:22,000 --> 00:05:23,320
but I still found them annoying.
90
00:05:24,000 --> 00:05:24,880
I couldn't bear it.
91
00:05:30,080 --> 00:05:31,240
It's strange.
92
00:05:32,080 --> 00:05:33,680
You moved me
93
00:05:34,040 --> 00:05:35,240
with your resolution.
94
00:05:38,080 --> 00:05:39,400
Is this why you didn't deduct my money?
95
00:05:41,280 --> 00:05:42,240
One
96
00:05:42,520 --> 00:05:44,160
should be kind
97
00:05:44,160 --> 00:05:45,320
if it is possible.
98
00:05:45,320 --> 00:05:46,160
That's when
99
00:05:46,160 --> 00:05:47,440
good karma comes.
100
00:05:47,600 --> 00:05:48,480
I'm blessed
101
00:05:48,480 --> 00:05:49,760
to have you here today.
102
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
Can I add you
103
00:05:50,960 --> 00:05:52,280
on WeChat?
104
00:05:52,280 --> 00:05:53,640
You can send me the address.
105
00:05:54,120 --> 00:05:54,960
I'll scan your QR code.
106
00:06:00,800 --> 00:06:01,480
Okay.
107
00:06:06,220 --> 00:06:07,720
(Song Sanchuan)
108
00:06:07,720 --> 00:06:09,280
Song Sanchuan?
109
00:06:10,080 --> 00:06:11,720
Your name is unique.
110
00:06:14,600 --> 00:06:15,520
Well...
111
00:06:16,400 --> 00:06:17,240
Don't bother yourself.
112
00:06:18,040 --> 00:06:18,560
There is no reason
113
00:06:18,600 --> 00:06:19,760
for me to quit now.
114
00:06:20,680 --> 00:06:22,080
I'll take you to the shop.
115
00:06:22,960 --> 00:06:23,520
Let's get it
116
00:06:23,520 --> 00:06:24,640
done today.
117
00:06:33,000 --> 00:06:33,800
It's the junction ahead.
118
00:06:35,240 --> 00:06:36,440
Cars cannot pass through.
119
00:06:36,440 --> 00:06:37,280
We have to walk.
120
00:06:38,520 --> 00:06:39,120
Just stop there.
121
00:06:54,840 --> 00:06:56,480
Your wig shop is here,
122
00:06:56,520 --> 00:06:57,000
right?
123
00:06:57,200 --> 00:06:57,880
Yes.
124
00:06:58,120 --> 00:06:59,640
This place is near the hospital.
125
00:07:00,340 --> 00:07:01,240
(Traditional Chinese Medicine,
Tuina, and Acupuncture)
126
00:07:01,240 --> 00:07:02,120
More customers.
127
00:07:05,900 --> 00:07:07,280
(Ancong Wig Shop)
128
00:07:07,280 --> 00:07:07,960
She is Young Space...
129
00:07:08,000 --> 00:07:09,640
You must be Chuan's friend.
130
00:07:10,000 --> 00:07:11,880
Hello, my name is Liang You'an.
131
00:07:12,560 --> 00:07:14,040
I can tell she is not our customer.
132
00:07:14,200 --> 00:07:16,360
A florid face and refreshing look.
133
00:07:16,480 --> 00:07:18,480
The most important thing
is that your hair is real.
134
00:07:18,480 --> 00:07:19,840
You're a master.
135
00:07:19,960 --> 00:07:20,520
Girl.
136
00:07:21,080 --> 00:07:23,240
Let me know if you want to
137
00:07:23,360 --> 00:07:23,840
get a buzz cut.
138
00:07:24,160 --> 00:07:25,600
Snip, snip,
139
00:07:25,640 --> 00:07:26,200
go the scissors.
140
00:07:26,200 --> 00:07:27,360
I'll take it at the highest price.
141
00:07:27,360 --> 00:07:28,240
Enough said.
142
00:07:28,960 --> 00:07:29,760
You already have a room full of wigs.
143
00:07:29,800 --> 00:07:30,920
Leave her alone.
144
00:07:31,760 --> 00:07:32,640
He is...?
145
00:07:32,720 --> 00:07:33,120
An Cong.
146
00:07:33,120 --> 00:07:33,800
I'm his father.
147
00:07:34,520 --> 00:07:35,440
Don't call me uncle.
148
00:07:35,720 --> 00:07:37,600
Just call me An Cong.
It sounds friendly.
149
00:07:37,640 --> 00:07:38,240
All right.
150
00:07:39,240 --> 00:07:40,120
By the way...
151
00:07:40,480 --> 00:07:41,400
The wig.
152
00:07:41,880 --> 00:07:42,840
I would like you
153
00:07:42,840 --> 00:07:44,280
to check the wig.
154
00:07:45,760 --> 00:07:46,600
Hey!
155
00:07:47,040 --> 00:07:47,920
What is this?
156
00:07:50,360 --> 00:07:51,480
Why didn't you tell the truth
157
00:07:51,480 --> 00:07:52,560
when I asked you the other day?
158
00:07:52,560 --> 00:07:53,560
You just showed me
159
00:07:53,560 --> 00:07:54,320
a press shot.
160
00:07:54,320 --> 00:07:55,200
It's certainly not good news.
161
00:07:55,280 --> 00:07:55,880
Why should I admit it?
162
00:07:55,880 --> 00:07:56,520
Come on.
163
00:07:56,520 --> 00:07:57,520
She is in a hurry.
164
00:07:58,200 --> 00:07:58,960
Check it out.
165
00:08:00,120 --> 00:08:01,360
Girl, don't worry.
166
00:08:01,360 --> 00:08:02,120
I'll check it out for you.
167
00:08:02,120 --> 00:08:02,920
Thank you.
168
00:08:04,800 --> 00:08:07,840
Well.
169
00:08:07,920 --> 00:08:09,200
Here is the number.
170
00:08:10,400 --> 00:08:11,000
Got it.
171
00:08:17,040 --> 00:08:18,240
It really came from me.
172
00:08:18,240 --> 00:08:19,200
Last week.
173
00:08:19,800 --> 00:08:21,000
The buyer was a man.
174
00:08:21,440 --> 00:08:22,480
I remember him.
175
00:08:22,640 --> 00:08:23,880
He was not a patient.
176
00:08:25,320 --> 00:08:27,600
I remember
177
00:08:27,640 --> 00:08:28,640
it was dinner time.
178
00:08:28,640 --> 00:08:29,680
About six o'clock.
179
00:08:33,960 --> 00:08:35,680
Is your shop
equipped with surveillance cameras?
180
00:08:35,720 --> 00:08:36,800
I have no such thing.
181
00:08:36,880 --> 00:08:38,040
Look.
182
00:08:38,080 --> 00:08:39,040
It's a room full of things like this.
183
00:08:39,040 --> 00:08:40,920
It's pretty creepy to capture.
184
00:08:43,200 --> 00:08:44,200
Are you using Alipay
185
00:08:44,200 --> 00:08:45,640
or WeChat for payment?
186
00:08:45,640 --> 00:08:47,480
Can I have a look at the records?
187
00:08:48,560 --> 00:08:50,120
You're smart, girl.
188
00:08:50,240 --> 00:08:51,160
Alipay.
189
00:08:51,560 --> 00:08:53,000
It's usually Alipay.
190
00:08:54,400 --> 00:08:56,480
It should be this. Have a look.
191
00:08:56,480 --> 00:08:57,860
(Transaction Details)
192
00:08:58,600 --> 00:08:59,800
Can I make a phone call?
193
00:08:59,800 --> 00:09:01,120
Go ahead.
194
00:09:01,120 --> 00:09:02,000
Thank you.
195
00:09:05,920 --> 00:09:07,560
(Hi, my employee number is 580.)
196
00:09:07,600 --> 00:09:08,920
(How may I assist you?)
197
00:09:09,320 --> 00:09:09,920
Hi.
198
00:09:09,960 --> 00:09:11,160
This is Ancong Wig Shop calling.
199
00:09:11,160 --> 00:09:12,560
We have a problem
200
00:09:12,560 --> 00:09:13,400
with a transaction.
201
00:09:13,400 --> 00:09:15,240
Can you ask the payer
202
00:09:15,240 --> 00:09:15,920
to call us back
203
00:09:15,920 --> 00:09:16,880
as soon as possible?
204
00:09:16,880 --> 00:09:17,520
(All right.)
205
00:09:17,520 --> 00:09:18,280
Okay, thank you.
206
00:09:18,280 --> 00:09:19,160
I will submit
207
00:09:19,160 --> 00:09:20,120
the order information online.
208
00:09:29,340 --> 00:09:31,440
(Ancong Wig Shop)
209
00:09:31,440 --> 00:09:32,320
Put it on my tab.
210
00:09:32,520 --> 00:09:33,120
Sure.
211
00:09:36,760 --> 00:09:37,640
Thank you.
212
00:09:50,400 --> 00:09:52,120
Your father looks young.
213
00:09:54,600 --> 00:09:56,160
My surname is Song,
and his surname is An.
214
00:09:57,240 --> 00:09:58,840
Do you think we are father and son?
215
00:10:06,200 --> 00:10:08,360
Do you think David Ma
216
00:10:08,960 --> 00:10:10,080
will call us back?
217
00:10:11,040 --> 00:10:12,880
It will be easier if he calls back.
218
00:10:12,960 --> 00:10:14,159
If he doesn't,
219
00:10:14,159 --> 00:10:16,080
I have got something lined up.
220
00:10:21,200 --> 00:10:22,400
Hey,
221
00:10:23,000 --> 00:10:23,960
treat your wound.
222
00:10:24,000 --> 00:10:25,240
Otherwise, it will be infected.
223
00:10:50,560 --> 00:10:51,480
Give it to me.
224
00:10:59,680 --> 00:11:00,760
Thank you.
225
00:11:12,320 --> 00:11:13,240
May I
226
00:11:14,040 --> 00:11:14,960
know
227
00:11:14,960 --> 00:11:16,880
what you did with the money you earned
228
00:11:16,880 --> 00:11:18,480
running the marathon that day?
229
00:11:18,760 --> 00:11:20,680
Eat, drink, and play.
230
00:11:20,880 --> 00:11:22,160
I spent it in an instant.
231
00:11:23,520 --> 00:11:24,560
Blame me.
232
00:11:24,880 --> 00:11:26,480
I should have docked the pay.
233
00:11:30,720 --> 00:11:32,080
An.
234
00:11:42,000 --> 00:11:43,760
Hello, is this Mr. Ma?
235
00:11:43,840 --> 00:11:44,480
(Who are you?)
236
00:11:44,960 --> 00:11:46,080
This is calling from
237
00:11:46,080 --> 00:11:48,160
Ancong Wig Shop.
238
00:11:48,480 --> 00:11:50,560
You bought a wig
239
00:11:50,680 --> 00:11:52,680
from me last week, right?
240
00:11:52,800 --> 00:11:54,320
(Yes, what's the matter?)
241
00:11:54,400 --> 00:11:55,080
Well.
242
00:11:55,080 --> 00:11:56,680
The manufacturer just contacted me
243
00:11:56,680 --> 00:11:59,920
saying that there is a problem
with that batch of products.
244
00:12:00,040 --> 00:12:01,160
I contact you
245
00:12:01,160 --> 00:12:02,080
immediately
246
00:12:02,080 --> 00:12:04,360
to send you a replacement.
247
00:12:04,360 --> 00:12:05,480
Can you
248
00:12:05,480 --> 00:12:07,200
leave me an address?
249
00:12:07,200 --> 00:12:08,160
- Later...
- (No need).
250
00:12:08,640 --> 00:12:09,920
(Stop calling me.)
251
00:12:11,760 --> 00:12:13,680
He...
252
00:12:14,960 --> 00:12:16,600
We lose the connection.
253
00:12:16,800 --> 00:12:18,440
It's good enough.
254
00:12:18,600 --> 00:12:19,920
Good enough?
255
00:12:25,560 --> 00:12:27,280
This call is made from
256
00:12:27,280 --> 00:12:28,040
Young Space's landline.
257
00:12:28,320 --> 00:12:30,000
You have a mole.
258
00:12:38,760 --> 00:12:39,800
Just wait until
259
00:12:39,800 --> 00:12:41,240
I get to the bottom of it.
260
00:12:41,320 --> 00:12:43,040
Then I can do a handover.
261
00:12:43,040 --> 00:12:43,720
You did me
262
00:12:43,720 --> 00:12:45,000
a great favor.
263
00:12:45,480 --> 00:12:46,560
If you have time,
264
00:12:46,560 --> 00:12:47,880
let me treat you to dinner
265
00:12:47,880 --> 00:12:48,520
as a token of appreciation.
266
00:12:48,640 --> 00:12:49,480
It's okay.
267
00:12:49,920 --> 00:12:50,680
I'm helping you
268
00:12:50,680 --> 00:12:51,760
so that we're even.
269
00:12:51,760 --> 00:12:52,800
Don't worry.
270
00:12:53,240 --> 00:12:54,160
Don't feel bad
271
00:12:54,160 --> 00:12:54,720
for deleting each other's contact
272
00:12:54,760 --> 00:12:55,560
after going back.
273
00:12:56,320 --> 00:12:56,960
All right.
274
00:12:57,800 --> 00:12:58,760
Let's say goodbye.
275
00:12:58,840 --> 00:12:59,960
Just help me...
276
00:13:02,840 --> 00:13:03,800
It's okay.
277
00:13:06,840 --> 00:13:07,800
Let me walk you out.
278
00:13:07,880 --> 00:13:09,080
This street is full of people.
279
00:13:12,720 --> 00:13:14,400
What are you doing?
280
00:13:14,400 --> 00:13:15,400
What?
281
00:13:15,440 --> 00:13:16,440
My sister
282
00:13:16,560 --> 00:13:17,560
bought a wig
283
00:13:17,560 --> 00:13:18,360
from your shop.
284
00:13:18,400 --> 00:13:19,520
Now she's gone.
285
00:13:19,520 --> 00:13:20,360
Be sensible
286
00:13:20,360 --> 00:13:21,360
and return the money.
287
00:13:21,360 --> 00:13:22,040
Otherwise,
288
00:13:22,080 --> 00:13:23,160
your shop will be closed.
289
00:13:23,200 --> 00:13:24,920
Hey, you have to be reasonable.
290
00:13:24,920 --> 00:13:25,520
Don't you?
291
00:13:25,640 --> 00:13:26,480
Your sister's death
292
00:13:26,520 --> 00:13:27,680
has nothing to do
293
00:13:27,720 --> 00:13:28,520
with her buying a wig here.
294
00:13:28,640 --> 00:13:30,000
It cannot be refunded.
295
00:13:30,080 --> 00:13:30,840
Can't be refunded?
296
00:13:31,120 --> 00:13:32,080
You see.
297
00:13:32,280 --> 00:13:33,200
This is a rip-off.
298
00:13:33,280 --> 00:13:34,680
The owner is evil-hearted.
299
00:13:34,840 --> 00:13:36,160
He is defrauding cancer patients
300
00:13:36,200 --> 00:13:37,120
of their life-saving money.
301
00:13:37,280 --> 00:13:39,120
This shop should have closed.
302
00:13:39,360 --> 00:13:40,080
Smash the place up!
303
00:13:40,160 --> 00:13:42,200
You can't do this.
304
00:13:42,240 --> 00:13:42,840
Get off!
305
00:13:43,400 --> 00:13:44,120
Smash!
306
00:13:46,000 --> 00:13:46,920
Who are you?
307
00:13:47,720 --> 00:13:48,600
Are you all right?
308
00:13:54,000 --> 00:13:54,880
This is your sister, right?
309
00:13:55,080 --> 00:13:56,120
Put the lid on. Respect the dead.
310
00:13:56,200 --> 00:13:57,280
To hell with it!
311
00:13:58,720 --> 00:14:00,000
Who keeps ashes directly in a box
312
00:14:00,000 --> 00:14:01,080
without a bag?
313
00:14:01,400 --> 00:14:02,320
Do you know?
314
00:14:02,440 --> 00:14:03,680
At this concentration,
315
00:14:03,720 --> 00:14:04,600
flour in the air
316
00:14:04,600 --> 00:14:06,280
becomes explosive.
317
00:14:07,360 --> 00:14:08,600
Would you like to try it?
318
00:14:09,080 --> 00:14:10,440
Let me tell you one more time.
319
00:14:10,920 --> 00:14:12,040
We're not going
320
00:14:12,120 --> 00:14:13,720
to sell or move our shop.
321
00:14:14,280 --> 00:14:15,360
If you come next time,
322
00:14:15,680 --> 00:14:17,360
I can't guarantee
who will be in the box.
323
00:14:17,870 --> 00:14:19,960
Get out.
324
00:14:19,960 --> 00:14:21,800
Get out!
325
00:14:25,400 --> 00:14:26,360
Excuse me.
326
00:14:26,360 --> 00:14:27,760
Go away.
327
00:14:28,160 --> 00:14:29,720
Uncle Dahui, why are you here?
328
00:14:29,760 --> 00:14:30,960
Watch your shop.
329
00:14:30,960 --> 00:14:31,760
Go away!
330
00:14:32,080 --> 00:14:33,120
Let's go.
331
00:14:33,360 --> 00:14:34,720
Are you mad?
332
00:14:34,880 --> 00:14:36,680
What if it really exploded?
333
00:14:38,320 --> 00:14:39,920
Don't!
334
00:14:39,920 --> 00:14:41,360
I was bluffing them.
335
00:15:03,360 --> 00:15:04,920
They were trying
to screw up your business
336
00:15:05,200 --> 00:15:06,600
to get the shop.
337
00:15:07,560 --> 00:15:08,840
Are you sure you don't want to move?
338
00:15:09,280 --> 00:15:10,160
Yes.
339
00:15:13,040 --> 00:15:13,920
Look at this.
340
00:15:31,940 --> 00:15:32,980
(Employee Information Management System)
(Employee Search)
341
00:15:32,980 --> 00:15:35,500
(Employee Search)
342
00:15:40,420 --> 00:15:45,020
(David Ma)
343
00:15:50,860 --> 00:15:55,100
(Young Space's Employee Profile)
344
00:15:55,100 --> 00:15:56,140
(Transaction Details)
345
00:15:58,360 --> 00:15:59,200
Come in.
346
00:16:02,160 --> 00:16:03,640
Mr. Jie, I got it.
347
00:16:03,760 --> 00:16:04,760
It's not our competitor.
348
00:16:04,760 --> 00:16:05,880
It's Mr. Gao.
349
00:16:16,760 --> 00:16:18,320
We have the suspect.
350
00:16:18,320 --> 00:16:19,800
(Transaction Details)
It's an employee of the sales team.
351
00:16:19,880 --> 00:16:20,960
(Young Space's Employee Profile)
He chose
352
00:16:20,960 --> 00:16:22,000
a small wig shop
353
00:16:22,040 --> 00:16:23,080
opposite the cancer center.
354
00:16:23,160 --> 00:16:24,160
He must have thought
355
00:16:24,160 --> 00:16:25,360
that it was a perfect plan.
356
00:16:35,820 --> 00:16:38,540
(Young Space's Employee Profile)
357
00:16:43,160 --> 00:16:44,600
Why did you shred it?
358
00:16:52,760 --> 00:16:54,240
Do you think this information
359
00:16:54,520 --> 00:16:55,960
can bring down Gao Li?
360
00:16:56,800 --> 00:16:57,600
You heard it
361
00:16:57,600 --> 00:16:58,480
in the meeting.
362
00:16:58,480 --> 00:16:59,600
The president
363
00:17:00,120 --> 00:17:01,280
didn't care about
364
00:17:01,280 --> 00:17:02,440
the mannequin incident at all.
365
00:17:02,640 --> 00:17:04,960
Besides, Gao Li is his cousin.
366
00:17:05,040 --> 00:17:06,240
He can excuse himself
367
00:17:06,520 --> 00:17:07,440
by saying that
368
00:17:07,480 --> 00:17:09,040
this thing was done by his men
369
00:17:09,120 --> 00:17:10,800
and got nothing to do with him.
370
00:17:11,000 --> 00:17:12,520
Not only can I not bring him down,
371
00:17:12,720 --> 00:17:13,960
but I may also give away my plans.
372
00:17:15,920 --> 00:17:18,080
It seems that the stillness
373
00:17:18,240 --> 00:17:19,440
between Gao Li and me over these years
374
00:17:19,520 --> 00:17:20,560
is about to be broken.
375
00:17:25,120 --> 00:17:26,400
But this thing
376
00:17:26,920 --> 00:17:28,160
stops here.
377
00:17:28,400 --> 00:17:29,840
Let's keep it between us.
378
00:17:29,880 --> 00:17:31,480
Don't tell anyone.
379
00:17:32,040 --> 00:17:32,880
Got it.
380
00:17:33,960 --> 00:17:34,720
Mr. Jie.
381
00:17:34,880 --> 00:17:37,720
This incident comes to an end.
382
00:17:39,800 --> 00:17:42,080
Have you signed the application form
383
00:17:42,920 --> 00:17:44,160
I gave you?
384
00:17:47,960 --> 00:17:49,880
You're eager
385
00:17:49,920 --> 00:17:52,200
to end the mannequin incident.
386
00:17:55,560 --> 00:17:56,720
(Marketing Department Entry Application)
That's why.
387
00:18:08,920 --> 00:18:09,720
Mr. Jie.
388
00:18:11,320 --> 00:18:12,680
I know I've told you
389
00:18:12,680 --> 00:18:14,440
many times over the past six months.
390
00:18:15,240 --> 00:18:16,440
But all you've done
391
00:18:16,440 --> 00:18:17,360
is changing the topic
392
00:18:17,360 --> 00:18:18,720
and asking me to wait.
393
00:18:18,800 --> 00:18:19,760
I don't know
394
00:18:19,760 --> 00:18:20,240
how many projects
395
00:18:20,240 --> 00:18:21,360
I have to work on
396
00:18:21,400 --> 00:18:22,720
until the time comes.
397
00:18:24,480 --> 00:18:25,280
Back then,
398
00:18:25,280 --> 00:18:26,120
you were sitting
399
00:18:26,120 --> 00:18:27,320
in this office
400
00:18:27,880 --> 00:18:29,800
talking to me about my career plans.
401
00:18:29,920 --> 00:18:30,520
You promised
402
00:18:30,520 --> 00:18:32,160
to transfer me
to the marketing department
403
00:18:32,280 --> 00:18:33,600
to be a project manager
404
00:18:33,760 --> 00:18:34,640
after an Olympic cycle.
405
00:18:34,640 --> 00:18:35,520
I trust you.
406
00:18:40,320 --> 00:18:41,920
Am I the only one
407
00:18:43,320 --> 00:18:44,560
who takes you
408
00:18:44,560 --> 00:18:46,040
at your word?
409
00:18:46,440 --> 00:18:47,040
You'an.
410
00:18:47,079 --> 00:18:48,319
Why would you think that?
411
00:18:50,280 --> 00:18:52,079
I don't understand.
412
00:18:53,200 --> 00:18:54,920
What's wrong with
413
00:18:56,359 --> 00:18:57,599
being an executive assistant?
414
00:18:58,560 --> 00:19:00,280
Why won't you accept it?
415
00:19:07,160 --> 00:19:08,079
Mr. Jie.
416
00:19:09,640 --> 00:19:12,200
After I graduated, I went back to China
and joined Young Space.
417
00:19:13,440 --> 00:19:15,680
Everyone in my age
418
00:19:16,040 --> 00:19:16,760
has a
419
00:19:16,760 --> 00:19:18,560
clear path to promotion.
420
00:19:18,760 --> 00:19:20,120
But not me.
421
00:19:20,600 --> 00:19:22,200
I haven't had a good night's sleep
422
00:19:22,200 --> 00:19:23,280
for more than half a month.
423
00:19:23,760 --> 00:19:24,680
And what?
424
00:19:25,400 --> 00:19:26,320
My effort
425
00:19:26,320 --> 00:19:27,120
is something
426
00:19:27,120 --> 00:19:28,440
you can carelessly put in the shredder.
427
00:19:28,760 --> 00:19:29,640
This is what
428
00:19:29,640 --> 00:19:30,920
I've been doing
for four and a half years.
429
00:19:31,080 --> 00:19:32,720
I'm constantly on edge.
430
00:19:32,720 --> 00:19:33,960
I'm always on call.
431
00:19:33,960 --> 00:19:35,040
I do what you want me to do.
432
00:19:36,000 --> 00:19:38,120
I feel like I'm living the same day.
433
00:19:39,320 --> 00:19:40,520
I feel tired.
434
00:19:43,080 --> 00:19:44,080
There is no growth.
435
00:19:51,440 --> 00:19:52,560
You'an, I'm really disappointed
436
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
with your words.
437
00:19:54,400 --> 00:19:56,000
You're always close to me.
438
00:19:56,160 --> 00:19:57,280
You have more learning opportunities
439
00:19:57,280 --> 00:19:58,480
and access to resources
440
00:19:59,040 --> 00:20:00,320
than anyone else.
441
00:20:00,920 --> 00:20:02,040
Why do you feel like
442
00:20:02,040 --> 00:20:03,200
you are not growing?
443
00:20:06,200 --> 00:20:07,240
I understand.
444
00:20:07,640 --> 00:20:09,600
There is a lot of big projects recently.
445
00:20:09,720 --> 00:20:11,040
You're exhausted.
446
00:20:11,760 --> 00:20:13,040
I understand
447
00:20:13,120 --> 00:20:14,280
your frustration.
448
00:20:14,720 --> 00:20:15,680
It's okay.
449
00:20:16,600 --> 00:20:17,520
There's one thing
450
00:20:17,520 --> 00:20:18,720
I've overlooked.
451
00:20:18,960 --> 00:20:19,760
Have you not received
452
00:20:19,800 --> 00:20:20,680
a pay raise in a long time?
453
00:20:21,200 --> 00:20:22,720
I'll notify the HR department
454
00:20:22,720 --> 00:20:23,760
to give you a raise.
455
00:20:23,880 --> 00:20:24,600
Also,
456
00:20:24,760 --> 00:20:25,720
I will add your name
457
00:20:25,800 --> 00:20:27,400
to the next project
458
00:20:27,440 --> 00:20:28,600
to improve your performance.
459
00:20:28,880 --> 00:20:29,520
This
460
00:20:29,520 --> 00:20:30,920
will make your transition
461
00:20:30,920 --> 00:20:31,800
into business
462
00:20:31,800 --> 00:20:32,800
easier.
463
00:20:33,800 --> 00:20:35,360
I guess we're cool now.
464
00:20:36,600 --> 00:20:37,760
I have another meeting.
465
00:20:37,760 --> 00:20:39,400
Have a good rest.
466
00:20:39,920 --> 00:20:41,840
If not,
you can also take half a month off.
467
00:20:53,000 --> 00:20:54,720
Can you take me in for a moment?
468
00:20:55,320 --> 00:20:56,440
Come in.
469
00:20:58,440 --> 00:20:59,520
Is Luo Le asleep?
470
00:20:59,560 --> 00:21:01,120
She went to bed early.
471
00:21:05,160 --> 00:21:06,680
There's no drunk food at home.
472
00:21:06,760 --> 00:21:07,840
This will do.
473
00:21:10,080 --> 00:21:11,680
Jiang Jie
474
00:21:13,640 --> 00:21:15,160
put my internal job transfer letter
475
00:21:16,960 --> 00:21:18,560
into the shredder
476
00:21:18,560 --> 00:21:20,040
in front of me today.
477
00:21:25,300 --> 00:21:27,700
(Marketing Department Entry Application,
Name: Liang You'an)
478
00:21:29,740 --> 00:21:31,700
(Marketing Department Entry Application,
Name: Liang You'an)
479
00:21:37,120 --> 00:21:39,480
(The first day I joined the company,)
480
00:21:40,480 --> 00:21:41,920
(they told me that a woman's)
481
00:21:41,920 --> 00:21:43,880
(ultimate goal in the workplace)
482
00:21:44,360 --> 00:21:45,720
(is to transcend gender.)
483
00:21:46,600 --> 00:21:47,920
In the workplace, there are
484
00:21:47,920 --> 00:21:49,040
injustices,
485
00:21:49,560 --> 00:21:51,840
prejudices, and harassment
towards women.
486
00:21:52,400 --> 00:21:53,640
So try to
487
00:21:53,800 --> 00:21:55,080
make your work
488
00:21:55,240 --> 00:21:56,880
worth more than your gender.
489
00:21:57,120 --> 00:21:59,560
After all, working relationships
490
00:21:59,960 --> 00:22:01,400
are more stable
491
00:22:01,440 --> 00:22:02,320
than interpersonal relationships.
492
00:22:02,680 --> 00:22:03,600
Therefore,
493
00:22:06,280 --> 00:22:07,360
from the first day
494
00:22:07,360 --> 00:22:08,400
I joined the company as an EA,
495
00:22:08,400 --> 00:22:09,600
I pushed myself
496
00:22:09,600 --> 00:22:11,720
to be responsible for everything
and be on call 24/7.
497
00:22:12,160 --> 00:22:13,520
I strove to make me
498
00:22:13,520 --> 00:22:14,960
indispensable to my boss
499
00:22:15,000 --> 00:22:15,880
in all business matters.
500
00:22:16,120 --> 00:22:17,960
Now, I admit
501
00:22:19,960 --> 00:22:21,120
that I was wrong.
502
00:22:22,600 --> 00:22:24,200
If your boss can't do without you,
503
00:22:24,200 --> 00:22:25,600
you can never leave him.
504
00:22:26,960 --> 00:22:28,120
You're right.
505
00:22:29,200 --> 00:22:30,760
If I trained a handy,
506
00:22:30,840 --> 00:22:32,680
loyal, and hardworking assistant,
507
00:22:33,480 --> 00:22:35,120
I wouldn't let go of her too.
508
00:22:39,760 --> 00:22:41,240
Why don't you resign?
509
00:22:41,240 --> 00:22:41,920
You are so good.
510
00:22:41,920 --> 00:22:43,080
Why don't you change your job?
511
00:22:43,920 --> 00:22:44,960
I'm in a
512
00:22:45,000 --> 00:22:46,160
terrible predicament.
513
00:22:48,160 --> 00:22:50,360
If I'm going
to change my employer or job,
514
00:22:50,360 --> 00:22:52,640
do I have any experience
in team management
515
00:22:52,640 --> 00:22:53,880
or project management?
516
00:22:54,280 --> 00:22:55,680
If my boss doesn't sign,
517
00:22:56,440 --> 00:22:58,200
I don't even have
518
00:22:58,280 --> 00:22:58,720
a recommendation letter.
519
00:23:09,160 --> 00:23:10,960
In general,
520
00:23:11,560 --> 00:23:12,800
I should ask you
521
00:23:12,800 --> 00:23:14,080
to divert your attention.
522
00:23:14,680 --> 00:23:16,240
Even if you can't excel in your career,
523
00:23:16,360 --> 00:23:17,280
you can fall in love.
524
00:23:17,480 --> 00:23:18,520
But look at me.
525
00:23:19,560 --> 00:23:21,040
I fear divine retribution
526
00:23:21,040 --> 00:23:23,320
if I encourage you to pursue love.
527
00:23:23,760 --> 00:23:25,640
Your love is not worthless.
528
00:23:26,000 --> 00:23:26,760
You get a
529
00:23:26,760 --> 00:23:28,400
cute little girl.
530
00:23:29,800 --> 00:23:31,400
Luckily we have Luo Le.
531
00:23:31,760 --> 00:23:32,720
Exactly.
532
00:23:33,440 --> 00:23:34,760
Therefore,
533
00:23:35,160 --> 00:23:36,760
don't be too hard on yourself.
534
00:23:37,040 --> 00:23:38,960
I think it's not yet time.
535
00:23:38,960 --> 00:23:40,360
You express
536
00:23:40,360 --> 00:23:41,320
your regrets
537
00:23:41,360 --> 00:23:43,320
because you have been holding back.
538
00:23:43,560 --> 00:23:45,120
One day,
539
00:23:45,160 --> 00:23:46,840
when you make up your mind,
540
00:23:47,200 --> 00:23:48,560
I know
541
00:23:48,720 --> 00:23:51,440
you will act without hesitation.
542
00:24:04,500 --> 00:24:09,420
(Ancong Wig Shop)
543
00:24:14,880 --> 00:24:15,800
Beauty.
544
00:24:16,080 --> 00:24:18,000
What do you think of the pressure?
545
00:24:18,760 --> 00:24:20,560
Tell me if you are itchy.
546
00:24:20,680 --> 00:24:22,160
I'll scratch again.
547
00:24:24,360 --> 00:24:25,800
No extra charge.
548
00:24:34,600 --> 00:24:36,520
Who is that girl today?
549
00:24:36,760 --> 00:24:37,920
I had never seen her before.
550
00:24:38,760 --> 00:24:40,040
A nobody.
551
00:24:43,480 --> 00:24:44,880
Come on.
552
00:24:45,720 --> 00:24:46,840
But I think
553
00:24:46,920 --> 00:24:48,360
she's older than you.
554
00:24:50,000 --> 00:24:50,960
Chuan.
555
00:24:51,320 --> 00:24:52,760
You need to
556
00:24:53,520 --> 00:24:55,240
pay attention to your personal matter.
557
00:24:55,600 --> 00:24:57,480
Stop hanging out with the bachelors.
558
00:24:57,600 --> 00:24:59,520
You are a pretty good boy.
559
00:24:59,600 --> 00:25:00,800
It will be a shame
if you stay single forever.
560
00:25:01,080 --> 00:25:01,960
Catch this.
561
00:25:04,680 --> 00:25:06,400
Worry about yourself.
562
00:25:07,720 --> 00:25:09,320
Tong Lu has been gone for so many years.
563
00:25:09,520 --> 00:25:11,080
Why don't you find someone else?
564
00:25:15,600 --> 00:25:17,040
Well.
565
00:25:17,880 --> 00:25:19,400
You disapprove
566
00:25:19,400 --> 00:25:20,600
of my wig shop, right?
567
00:25:21,640 --> 00:25:22,560
I have an idea.
568
00:25:22,840 --> 00:25:24,280
As long as you find a girlfriend,
569
00:25:24,400 --> 00:25:25,720
we will stop renting out
570
00:25:25,720 --> 00:25:26,560
your mother's small house
571
00:25:26,560 --> 00:25:27,440
and return it to you.
572
00:25:28,960 --> 00:25:30,520
Stop thinking about kicking others out.
573
00:25:30,960 --> 00:25:31,720
You are about
574
00:25:31,800 --> 00:25:33,160
to be kicked out too.
575
00:25:34,600 --> 00:25:35,440
It's not the first time
576
00:25:35,440 --> 00:25:36,360
they came to make a scene.
577
00:25:36,960 --> 00:25:38,080
Why don't you find somewhere
578
00:25:38,080 --> 00:25:39,040
or something else?
579
00:25:41,600 --> 00:25:42,880
I'm not leaving.
580
00:25:45,560 --> 00:25:46,400
Hey, An Cong.
581
00:25:46,880 --> 00:25:48,000
Don't lie to yourself.
582
00:25:48,000 --> 00:25:49,080
Answer me.
583
00:25:49,600 --> 00:25:50,680
It has been seven years!
584
00:25:50,760 --> 00:25:52,040
Do you believe she will come back?
585
00:25:52,400 --> 00:25:54,120
No one even knows if she's alive.
586
00:26:06,920 --> 00:26:08,320
You stay in such a dilapidated shop
587
00:26:08,320 --> 00:26:08,640
and wait for
588
00:26:08,640 --> 00:26:10,040
someone who will never return.
589
00:26:11,640 --> 00:26:12,680
An Cong, you...
590
00:26:15,000 --> 00:26:16,800
You're completely nuts!
591
00:26:17,260 --> 00:26:23,300
♪Maybe when the night is approaching,
the dream has come to an end♪
592
00:26:23,460 --> 00:26:25,300
♪All the enthusiasm♪
593
00:26:25,460 --> 00:26:28,580
♪Had been tempered with realism♪
594
00:26:31,700 --> 00:26:33,540
♪At the end of the regret♪
595
00:26:33,700 --> 00:26:37,820
♪I met you with my wounded heart♪
596
00:26:37,820 --> 00:26:40,780
♪Bare my soul♪
597
00:26:41,660 --> 00:26:45,900
♪You embrace every mess of me♪
598
00:26:50,260 --> 00:26:53,380
♪How lucky to be with you♪
599
00:26:54,460 --> 00:26:57,820
(Mr. Jie)
600
00:26:58,220 --> 00:27:02,420
♪I had countless ideas
of the end of the story♪
601
00:27:02,460 --> 00:27:06,180
♪Afraid of being unworthy
of the ups and downs along the way♪
602
00:27:06,260 --> 00:27:10,140
♪Can you not leave
without saying goodbye?♪
603
00:27:10,260 --> 00:27:15,180
♪I can't sleep well, even in my dreams♪
604
00:27:15,380 --> 00:27:18,460
♪How many tests have I withstood♪
605
00:27:18,620 --> 00:27:20,160
♪Without being destroyed♪
606
00:27:20,160 --> 00:27:21,520
(This is the misconception)
607
00:27:21,520 --> 00:27:22,760
(of many people.)
608
00:27:22,960 --> 00:27:24,920
(As if the crisis of turning 30)
609
00:27:25,040 --> 00:27:25,840
(will all)
610
00:27:25,920 --> 00:27:27,280
(break out on that day.)
611
00:27:27,360 --> 00:27:28,520
(There are one hundred ways
of turning back,)
612
00:27:28,680 --> 00:27:30,680
(none of which is to step forward.)
613
00:27:30,800 --> 00:27:32,320
(Once you have this perception,)
614
00:27:32,320 --> 00:27:33,960
(do you think
your life can still be good?)
615
00:27:34,120 --> 00:27:36,160
(We are in our thirties.)
616
00:27:36,360 --> 00:27:37,360
(We're still in)
617
00:27:37,480 --> 00:27:38,440
(the first half of our lives.)
618
00:27:38,440 --> 00:27:39,840
(What are you afraid to fight for?)
619
00:27:40,160 --> 00:27:41,080
(Look at me.)
620
00:27:41,240 --> 00:27:42,480
(It was not easy for me)
621
00:27:42,480 --> 00:27:43,920
(to associate with those trophy wives.)
622
00:27:44,000 --> 00:27:44,880
(When I first entered)
623
00:27:44,880 --> 00:27:45,920
(the social circle,)
624
00:27:45,960 --> 00:27:46,600
(they all)
625
00:27:46,640 --> 00:27:48,160
(crop me out of the group photo.)
626
00:27:48,480 --> 00:27:49,240
(And now?)
627
00:27:49,520 --> 00:27:50,400
(I am)
628
00:27:50,480 --> 00:27:51,560
(the center of the photo.)
629
00:27:52,220 --> 00:27:55,980
♪Afraid of being unworthy
of the ups and downs along the way♪
630
00:27:56,060 --> 00:27:59,820
♪Can you not leave
without saying goodbye?♪
631
00:27:59,980 --> 00:28:05,020
♪Let me sleep soundly in my dreams♪
632
00:28:28,040 --> 00:28:29,720
(Come to Speak Low Bar
as soon as possible.)
633
00:28:29,720 --> 00:28:31,480
(There's someone I want you to meet.)
634
00:28:36,720 --> 00:28:39,040
Liang You'an, you are miserable.
635
00:29:01,160 --> 00:29:02,800
Are there a lot of dining spots?
636
00:29:02,800 --> 00:29:03,960
Just one or two.
637
00:29:05,600 --> 00:29:06,440
Mr. Jie.
638
00:29:06,760 --> 00:29:08,560
I think she needs no introduction.
639
00:29:08,560 --> 00:29:10,240
The number one headhunter
640
00:29:10,320 --> 00:29:12,360
and the number one beauty
in sport, Alex.
641
00:29:12,920 --> 00:29:14,320
- Hi.
- Hi.
642
00:29:14,320 --> 00:29:16,200
This is my assistant, Liang You'an.
643
00:29:16,240 --> 00:29:17,280
She will follow up on our projects
644
00:29:17,280 --> 00:29:18,040
in the future.
645
00:29:18,320 --> 00:29:18,960
Hi.
646
00:29:19,040 --> 00:29:20,160
Just call me An.
647
00:29:20,160 --> 00:29:21,080
Can I add you
648
00:29:21,080 --> 00:29:22,360
on WeChat?
649
00:29:22,640 --> 00:29:23,560
Sure.
650
00:29:24,480 --> 00:29:26,160
Okay, thanks.
651
00:29:27,720 --> 00:29:28,960
Mr. Jie, the car is here.
652
00:29:29,080 --> 00:29:29,920
Okay.
653
00:29:29,960 --> 00:29:32,600
I didn't drink much today.
654
00:29:32,960 --> 00:29:34,600
Next time,
655
00:29:34,680 --> 00:29:35,680
I'll find a place
656
00:29:35,680 --> 00:29:37,160
for us to drink.
657
00:29:37,440 --> 00:29:39,000
I'm a heavy drinker
658
00:29:39,120 --> 00:29:40,120
if I'm not working.
659
00:29:41,840 --> 00:29:43,080
I'll see you out.
660
00:29:45,000 --> 00:29:46,760
Mr. Jie, it's raining outside.
661
00:29:48,080 --> 00:29:48,720
This way.
662
00:29:48,720 --> 00:29:49,520
All right.
663
00:29:55,440 --> 00:29:56,680
You don't need to
664
00:29:56,680 --> 00:29:58,640
hold the umbrella all the time.
665
00:29:59,480 --> 00:30:00,360
Sometimes observation
666
00:30:00,360 --> 00:30:01,440
matters more than action.
667
00:30:01,440 --> 00:30:03,600
Got it, senior.
668
00:30:04,480 --> 00:30:05,480
Do you have an umbrella?
669
00:30:05,560 --> 00:30:06,400
No.
670
00:30:06,400 --> 00:30:07,560
Let's get soaked in the rain.
671
00:30:17,600 --> 00:30:19,120
Young Space is doing well
672
00:30:19,120 --> 00:30:20,120
by playing safe
673
00:30:20,360 --> 00:30:21,600
all these years,
674
00:30:21,600 --> 00:30:23,280
but it hits a development bottleneck.
675
00:30:24,320 --> 00:30:26,800
Emerging sports brands are now
676
00:30:26,800 --> 00:30:27,840
grabbing market share.
677
00:30:27,960 --> 00:30:29,720
The specialization of sporting goods
678
00:30:29,720 --> 00:30:30,880
is an inevitable trend.
679
00:30:31,440 --> 00:30:32,360
Therefore,
680
00:30:32,360 --> 00:30:33,880
when the domestic market segmentation
681
00:30:33,880 --> 00:30:34,720
is still not distinct,
682
00:30:34,720 --> 00:30:35,680
Young Space
683
00:30:35,760 --> 00:30:37,160
must seize the opportunity.
684
00:30:37,440 --> 00:30:38,960
It's time to launch
685
00:30:38,960 --> 00:30:40,680
the Underdog Project.
686
00:30:41,520 --> 00:30:42,720
Do you still want
687
00:30:42,800 --> 00:30:44,360
to start with badminton?
688
00:30:45,480 --> 00:30:46,120
That's right.
689
00:30:46,120 --> 00:30:48,240
Alex is recognized
as the best headhunter
690
00:30:48,240 --> 00:30:49,480
in the industry.
691
00:30:49,760 --> 00:30:50,800
As long as we
692
00:30:50,800 --> 00:30:52,240
sew the deal up with her,
693
00:30:53,560 --> 00:30:54,240
we won't have to worry
694
00:30:54,240 --> 00:30:56,160
about finding suitable candidates.
695
00:30:57,080 --> 00:31:00,400
I called you here today
696
00:31:00,880 --> 00:31:01,760
because I want you
697
00:31:01,760 --> 00:31:02,720
to be in charge of this project.
698
00:31:03,480 --> 00:31:04,520
I promise,
699
00:31:04,560 --> 00:31:06,280
I'll transfer you
700
00:31:06,680 --> 00:31:08,160
after completing this project.
701
00:31:31,720 --> 00:31:33,680
All right, go and get some rest.
702
00:31:33,840 --> 00:31:35,320
Ask Zhang to give you a ride.
703
00:31:35,520 --> 00:31:36,600
Thank you, Mr. Jie.
704
00:31:36,720 --> 00:31:37,480
Thank you, Mr. Jie.
705
00:31:42,360 --> 00:31:43,280
Ms. You'an.
706
00:31:43,680 --> 00:31:45,240
Is the Underdog Project
707
00:31:45,240 --> 00:31:46,480
really a big deal?
708
00:31:47,360 --> 00:31:48,680
Underdog.
709
00:31:48,880 --> 00:31:50,720
Let's take a well-known example.
710
00:31:50,800 --> 00:31:51,640
It was
711
00:31:51,640 --> 00:31:52,800
the commercial partnership
712
00:31:52,800 --> 00:31:53,720
between Under Armour and Steph Curry.
713
00:31:53,840 --> 00:31:55,960
At that time,
Curry was not favored by the industry
714
00:31:55,960 --> 00:31:57,280
due to constant injury problems.
715
00:31:57,280 --> 00:31:58,200
Under Armour
716
00:31:58,200 --> 00:31:59,960
made a bet on him
717
00:31:59,960 --> 00:32:01,520
at a relatively low price.
718
00:32:01,880 --> 00:32:03,800
It gave Curry constant attention
and companionship
719
00:32:03,880 --> 00:32:05,800
until he became a top
720
00:32:05,880 --> 00:32:07,880
basketball international player.
721
00:32:08,120 --> 00:32:09,720
After that, the sales of Under Armour
722
00:32:09,760 --> 00:32:10,600
has been soaring.
723
00:32:10,600 --> 00:32:11,600
This is the project
724
00:32:11,640 --> 00:32:13,200
the boss has been trying to push on.
725
00:32:13,200 --> 00:32:15,240
Select potential athletes
726
00:32:15,240 --> 00:32:17,160
to endorse Young Space's products.
727
00:32:17,160 --> 00:32:18,320
As long as
728
00:32:18,320 --> 00:32:19,880
one of these three areas is successful,
729
00:32:20,560 --> 00:32:22,760
it will support his proposal
730
00:32:22,760 --> 00:32:23,480
to shrink
731
00:32:23,480 --> 00:32:24,880
the production line.
732
00:32:25,120 --> 00:32:26,120
In that case,
733
00:32:26,920 --> 00:32:27,600
this is
734
00:32:27,600 --> 00:32:28,920
a valuable chip for us
735
00:32:28,920 --> 00:32:30,160
to compete against Mr. Gao.
736
00:32:32,000 --> 00:32:33,440
Isn't that a good thing?
737
00:32:33,720 --> 00:32:34,960
Why do you give me that look?
738
00:32:35,840 --> 00:32:37,320
Looking for potential players
739
00:32:37,960 --> 00:32:39,440
and preparing them to be sports stars
740
00:32:40,200 --> 00:32:41,320
is
741
00:32:41,320 --> 00:32:43,400
a long way.
742
00:32:43,800 --> 00:32:46,000
Job transfer sounds as distant as ever.
743
00:32:46,000 --> 00:32:46,640
No.
744
00:32:47,080 --> 00:32:48,200
Not only Mr. Jie,
745
00:32:48,200 --> 00:32:49,400
I also won't let you go.
746
00:33:33,300 --> 00:33:37,260
(Shenzhen Xinyi Sports Training Base)
747
00:34:14,040 --> 00:34:15,000
Song Sanchuan.
748
00:34:15,120 --> 00:34:16,760
You came so early.
749
00:34:17,360 --> 00:34:18,880
Did you clean the court?
750
00:34:20,000 --> 00:34:21,040
Did you set up the net?
751
00:34:21,360 --> 00:34:22,880
Too loose.
752
00:34:23,480 --> 00:34:24,600
What's the matter with you?
753
00:34:31,360 --> 00:34:33,040
Song Sanchuan, what are you doing?
754
00:34:34,880 --> 00:34:37,000
Don't be rude to Chuan.
755
00:34:41,120 --> 00:34:42,040
Song Sanchuan.
756
00:34:43,000 --> 00:34:44,640
I have discussed with Coach Yu about
757
00:34:45,120 --> 00:34:46,680
the provincial team competition
next month.
758
00:34:48,360 --> 00:34:49,880
Wang Xu and Lele will participate.
759
00:34:50,560 --> 00:34:51,600
- Thank you, Yi.
- Thank you, Yi.
760
00:34:51,600 --> 00:34:52,480
- We will do our best
- We will do our best
761
00:34:52,480 --> 00:34:54,200
- to live up to your expectations.
- to live up to your expectations.
762
00:34:57,320 --> 00:34:58,320
Well,
763
00:34:59,240 --> 00:35:00,360
any objection?
764
00:35:04,000 --> 00:35:04,680
Let's play.
765
00:35:32,280 --> 00:35:34,440
What's the advice Alex gave you?
766
00:35:34,720 --> 00:35:35,760
She only said
767
00:35:35,800 --> 00:35:37,000
there's a hidden talent here.
768
00:35:37,040 --> 00:35:37,800
Given time,
769
00:35:37,800 --> 00:35:38,960
his day will come.
770
00:35:38,960 --> 00:35:39,920
Name?
771
00:35:40,400 --> 00:35:41,480
She didn't mention it.
772
00:35:41,480 --> 00:35:42,800
As it's her first time
773
00:35:42,800 --> 00:35:44,000
working with us,
774
00:35:44,000 --> 00:35:45,320
I think she wants to see if we
775
00:35:45,360 --> 00:35:45,960
have the insight
776
00:35:45,960 --> 00:35:46,760
to recognize the underdog.
777
00:35:46,760 --> 00:35:47,440
I've spoken
778
00:35:47,480 --> 00:35:48,719
to the coach.
779
00:35:48,719 --> 00:35:50,120
Today is their open training day.
780
00:35:50,120 --> 00:35:51,639
Most of them will be here.
781
00:35:51,840 --> 00:35:53,920
Is Alex coming?
782
00:35:55,679 --> 00:35:57,400
I think she's too eye-catching
783
00:35:57,400 --> 00:35:58,280
after being here
784
00:35:58,280 --> 00:35:59,120
many times.
785
00:35:59,159 --> 00:35:59,960
If she comes,
786
00:35:59,960 --> 00:36:01,239
the kids know who she is.
787
00:36:01,239 --> 00:36:02,960
That's why I didn't ask her to come.
788
00:36:07,060 --> 00:36:08,150
(Xinyi Sports)
789
00:36:08,159 --> 00:36:10,040
Come with me.
790
00:36:15,520 --> 00:36:16,639
From here,
791
00:36:17,000 --> 00:36:19,480
you can see the entire training ground.
792
00:36:20,360 --> 00:36:21,679
We call this the "observatory."
793
00:36:21,679 --> 00:36:24,120
There are a total
of ten training grounds.
794
00:36:24,360 --> 00:36:25,760
The team is composed of
795
00:36:25,760 --> 00:36:27,159
a total of 22 athletes,
796
00:36:27,159 --> 00:36:28,120
be it senior or junior,
797
00:36:28,120 --> 00:36:29,159
men or women.
798
00:36:29,159 --> 00:36:30,000
The team
799
00:36:30,120 --> 00:36:31,679
has performed well
over the past few years.
800
00:36:31,679 --> 00:36:33,000
We have won many championships
801
00:36:33,000 --> 00:36:34,199
in the country.
802
00:36:34,400 --> 00:36:36,360
There are many budding players here.
803
00:36:36,600 --> 00:36:37,720
See for yourself.
804
00:36:38,320 --> 00:36:39,200
Can I take pictures?
805
00:36:39,200 --> 00:36:39,960
Yes.
806
00:36:44,520 --> 00:36:45,480
Song Sanchuan.
807
00:36:53,600 --> 00:36:56,080
(So he's a badminton player.)
808
00:36:59,560 --> 00:37:00,280
What do you want?
809
00:37:00,480 --> 00:37:02,280
Let's play doubles today.
810
00:37:02,480 --> 00:37:03,520
We haven't practiced for a long time.
811
00:37:04,160 --> 00:37:05,120
Wang Xu and Lele,
812
00:37:05,320 --> 00:37:06,560
you are a team.
813
00:37:07,720 --> 00:37:08,720
We pair up.
814
00:37:10,920 --> 00:37:12,920
You think I suck, right?
815
00:37:22,840 --> 00:37:23,840
Stand in front.
816
00:37:43,440 --> 00:37:44,240
All right.
817
00:37:45,360 --> 00:37:47,480
I'll be your training partner today.
818
00:38:01,960 --> 00:38:03,080
What are you doing?
819
00:38:03,680 --> 00:38:04,800
I was helping you
to defend the rear court.
820
00:38:04,800 --> 00:38:05,920
No need.
821
00:38:25,560 --> 00:38:27,160
You said you don't need me.
822
00:38:27,360 --> 00:38:28,560
Passive attitude.
823
00:38:28,640 --> 00:38:29,560
Uncooperative.
824
00:38:29,880 --> 00:38:31,800
You break two taboos of the team!
825
00:38:32,160 --> 00:38:32,720
Fine.
826
00:38:32,960 --> 00:38:34,000
No more practice today.
827
00:38:38,120 --> 00:38:39,120
Let's go one-on-one.
828
00:38:42,160 --> 00:38:42,720
Sure.
829
00:39:10,600 --> 00:39:12,840
What's wrong with him?
He is aggressive.
830
00:39:13,800 --> 00:39:15,040
Who knows?
831
00:39:35,960 --> 00:39:37,320
Which one is it?
832
00:39:40,920 --> 00:39:42,400
The one in the red training suit
833
00:39:43,080 --> 00:39:45,000
is called Jin Yi, right?
834
00:39:45,240 --> 00:39:46,640
This is his profile.
835
00:39:47,000 --> 00:39:47,880
From what I understand,
836
00:39:47,880 --> 00:39:49,160
he's had an excellent year
837
00:39:49,160 --> 00:39:49,880
with the team.
838
00:39:49,880 --> 00:39:51,480
He outshines others.
839
00:39:51,640 --> 00:39:53,240
He came to Xinyi
840
00:39:53,320 --> 00:39:55,520
two years ago.
841
00:39:55,600 --> 00:39:56,880
He has won many championships
842
00:39:56,880 --> 00:39:58,040
in the country.
843
00:39:58,200 --> 00:40:00,240
We believe
he will be the next big thing.
844
00:40:00,720 --> 00:40:01,480
A few years ago,
845
00:40:01,480 --> 00:40:02,480
he suffered from illness
846
00:40:02,480 --> 00:40:03,720
before a major competition.
847
00:40:03,720 --> 00:40:05,440
That's why he failed to shine
in the competition,
848
00:40:05,440 --> 00:40:07,480
and his fame didn't spread.
849
00:40:07,720 --> 00:40:08,520
Nevertheless,
850
00:40:08,520 --> 00:40:09,800
he is in form this year.
851
00:40:09,800 --> 00:40:10,760
Many badminton players
852
00:40:10,760 --> 00:40:12,800
are late bloomers.
853
00:40:12,960 --> 00:40:13,960
He will make it
854
00:40:13,960 --> 00:40:15,680
in this year's competition.
855
00:40:19,880 --> 00:40:21,520
His opposing player
856
00:40:21,520 --> 00:40:23,240
is pretty good.
857
00:40:24,240 --> 00:40:25,200
Mr. Yu.
858
00:40:25,400 --> 00:40:27,240
The profile of the opposing player
859
00:40:27,240 --> 00:40:28,360
is not in the information
860
00:40:28,360 --> 00:40:29,360
you sent me.
861
00:40:29,440 --> 00:40:30,760
This boy
862
00:40:30,760 --> 00:40:32,040
is called Song Sanchuan.
863
00:40:33,280 --> 00:40:34,440
He is
864
00:40:34,440 --> 00:40:36,160
a gifted athlete.
865
00:40:36,320 --> 00:40:37,400
He has won
866
00:40:37,480 --> 00:40:38,240
many championships
867
00:40:38,240 --> 00:40:39,440
in previous competitions.
868
00:40:39,880 --> 00:40:41,800
He once had no rivals.
869
00:40:42,040 --> 00:40:43,040
But then,
870
00:40:43,040 --> 00:40:44,640
he suddenly went out of whack.
871
00:40:45,400 --> 00:40:47,160
That's not to say he is out of whack.
872
00:40:48,240 --> 00:40:49,160
He is a bit off form.
873
00:40:49,160 --> 00:40:50,280
Up and down.
874
00:40:50,640 --> 00:40:51,960
As coaches,
875
00:40:52,160 --> 00:40:54,160
the quality doesn't worry us.
876
00:40:54,160 --> 00:40:55,880
But we are afraid of erratic players.
877
00:40:56,440 --> 00:40:58,040
No one dares to choose such a player
878
00:40:58,200 --> 00:41:00,200
when there's a big game.
879
00:41:00,280 --> 00:41:01,200
That's why
880
00:41:01,240 --> 00:41:02,160
I didn't give you
881
00:41:02,200 --> 00:41:03,680
his information.
882
00:41:38,240 --> 00:41:41,040
Yi, the best is yet to come.
883
00:41:54,160 --> 00:41:55,160
Song Sanchuan.
884
00:41:55,640 --> 00:41:56,840
It's been a long time
885
00:41:56,840 --> 00:41:59,000
since I saw you
with a lot of fight in you.
886
00:42:13,440 --> 00:42:14,680
Wow, Chuan,
887
00:42:14,720 --> 00:42:16,080
you have 18 points.
888
00:42:38,480 --> 00:42:40,560
18 to 17.
889
00:42:57,400 --> 00:43:00,720
18 to 18. It's a tie.
890
00:43:19,162 --> 00:43:22,282
♪If we don't talk about worldly logic♪
891
00:43:22,442 --> 00:43:26,562
♪If we let our feelings go
and not escape them♪
892
00:43:27,642 --> 00:43:31,882
♪Should we continue
on the path ahead of us?♪
893
00:43:32,982 --> 00:43:36,482
♪If all logic and sense♪
894
00:43:36,482 --> 00:43:40,382
♪Point to you in the end♪
895
00:43:41,112 --> 00:43:43,042
♪How determined do we need to be?♪
896
00:43:43,282 --> 00:43:45,682
♪For you to believe it too?♪
897
00:43:46,112 --> 00:43:48,122
♪We always think about♪
898
00:43:48,122 --> 00:43:49,882
♪What we should do♪
899
00:43:50,322 --> 00:43:52,642
♪To avoid mistakes♪
900
00:43:53,242 --> 00:43:55,582
♪It's too rare♪
901
00:43:56,512 --> 00:43:59,182
♪For us to practice caution♪
902
00:44:02,942 --> 00:44:06,312
♪Love you, love you, love you♪
903
00:44:07,042 --> 00:44:09,512
♪When I'm by your side♪
904
00:44:09,512 --> 00:44:12,682
♪I can forget about the entire world♪
905
00:44:13,112 --> 00:44:16,142
♪Everything's fine. I'm here for you♪
906
00:44:16,882 --> 00:44:20,082
♪Love you, love you, love you♪
907
00:44:21,082 --> 00:44:23,342
♪I wish to go into your heart♪
908
00:44:23,442 --> 00:44:26,712
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
909
00:44:27,042 --> 00:44:30,142
♪You're always there when I look back♪
910
00:44:30,742 --> 00:44:33,882
♪Love you, love you, love you♪
911
00:44:34,982 --> 00:44:37,282
♪I wish to go into your heart♪
912
00:44:37,342 --> 00:44:40,512
♪I dare to forsake the entire world♪
913
00:44:40,542 --> 00:44:43,942
♪Everything's fine. I'm here for you♪
914
00:44:44,682 --> 00:44:47,942
♪Love you, love you, love you♪
915
00:44:48,842 --> 00:44:51,242
♪I wish to go into your heart♪
916
00:44:51,242 --> 00:44:54,542
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
917
00:44:54,542 --> 00:44:56,802
♪You're always there when I look back♪
918
00:44:56,802 --> 00:44:58,312
♪With you♪
919
00:44:58,482 --> 00:45:03,442
♪I will become that person♪
920
00:45:04,542 --> 00:45:07,682
♪The person who can act bravely for you♪
921
00:45:08,082 --> 00:45:11,312
♪The person who protects you♪
922
00:45:12,382 --> 00:45:16,442
♪I will become that person♪
923
00:45:18,542 --> 00:45:21,512
♪Smiling while walking toward you♪
924
00:45:22,112 --> 00:45:23,682
♪Not afraid of the storm and rain♪
925
00:45:23,682 --> 00:45:25,362
♪Because♪
926
00:45:25,602 --> 00:45:31,682
♪It's nothing but you♪
57429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.