Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:12,970
Timing and Subtitles brought to you by
🛸 How to tame a CEO³ 🛸 @Viki.com
2
00:00:15,450 --> 00:00:19,834
♫ I'm willful and throw a tantrum to make you angry, ♫
3
00:00:19,834 --> 00:00:24,100
♫ Your expressions are neither cold, warm, or surprised ♫
4
00:00:24,100 --> 00:00:32,979
♫ Until I knock you down by my cuteness, I will then consider leaving this solar system ♫
5
00:00:32,979 --> 00:00:42,220
♫ Just as the universe has its gravity, you're my fatal attraction ♫
6
00:00:42,220 --> 00:00:50,380
♫ Half of the path to the universe, that's not enough to stop me ♫
7
00:00:50,380 --> 00:00:54,759
♫ I have the sadness of being homeless ♫
8
00:00:54,759 --> 00:00:59,339
♫ While you are the warmth like the sun ♫
9
00:00:59,339 --> 00:01:07,819
♫ I've crossed tens of millions of light-years, to only just be loved by you ♫
10
00:01:07,819 --> 00:01:12,080
♫ I love you like how a satellite pursues the planet ♫
11
00:01:12,080 --> 00:01:16,744
♫ You are the charming danger of flying over the asteroid belt ♫
12
00:01:16,744 --> 00:01:28,036
♫ I've wandered for tens of millions of light-years, to only be found by you and keep me here with you ♫
13
00:01:28,036 --> 00:01:34,884
[My Girlfriend is an Alien 2]
14
00:01:34,884 --> 00:01:37,412
[Episode 5]
15
00:01:39,678 --> 00:01:42,701
Based on previous data, I have further refined the classification.
[Analyzing Memory Bank]
16
00:01:42,701 --> 00:01:45,097
- President Fang, which one do you want to see first?
- Romantic relationships.
17
00:01:45,097 --> 00:01:47,797
The women you've forgotten this time include Mary, whom you met at the investment reception.
[Mary, 24, international model]
18
00:01:47,797 --> 00:01:51,758
She only met you once, but she goes around claiming you are her good brother.
19
00:01:51,758 --> 00:01:56,250
This is Sunny, a D-list celebrity who sends you swimwear selfies all day long.
[Sunny, 22, idol]
20
00:01:56,250 --> 00:01:57,978
She's been blocked ever since.
21
00:01:57,978 --> 00:02:02,358
This is Lovery. She pays to get on shows and publicize your relationship with her.
[Lovery, 23, actress]
22
00:02:02,358 --> 00:02:03,798
That's it for now.
23
00:02:03,798 --> 00:02:06,017
All of them have ulterior motives. You're better off live without them.
24
00:02:06,017 --> 00:02:07,280
Anybody else?
25
00:02:07,280 --> 00:02:09,698
Are these not enough?
26
00:02:09,698 --> 00:02:11,217
What about working relationships?
27
00:02:11,217 --> 00:02:14,178
At work, you forgot about Director Chen.
[Working relationship]
28
00:02:14,178 --> 00:02:15,718
Next is Director Wang in the middle.
29
00:02:15,718 --> 00:02:17,449
On the right is Director Li.
30
00:02:17,449 --> 00:02:20,518
Are you sure you're not hiding anything from me?
31
00:02:20,518 --> 00:02:24,218
President Fang, I have been honest to you. You know that.
32
00:02:24,218 --> 00:02:26,098
What about Chai Xiaoqi?
33
00:02:28,417 --> 00:02:30,514
So you found out?
34
00:02:30,977 --> 00:02:33,918
I didn't mean to leak the perfume idea.
35
00:02:33,918 --> 00:02:35,997
It's because General Manager Zhou was making those sarcastic comments.
36
00:02:35,997 --> 00:02:39,414
I got upset and let it slip.
37
00:02:39,414 --> 00:02:41,125
So,
38
00:02:41,898 --> 00:02:46,946
are you telling me that you were the one who leaked the information but not Chai Xiaoqi?
39
00:02:46,946 --> 00:02:51,494
You weren’t asking about the news leak incident?
40
00:02:51,494 --> 00:02:53,357
I should have kept my mouth shout.
41
00:02:53,357 --> 00:02:54,678
What did you just say?
42
00:02:54,678 --> 00:02:57,438
I said I should have told you sooner.
43
00:02:57,438 --> 00:03:00,818
My image of being a loyal assistant has completely ruined.
44
00:03:00,818 --> 00:03:02,977
I will deduct your year-end bonus for the next three years.
45
00:03:02,977 --> 00:03:05,638
President Fang, I haven't even worked for that long.
46
00:03:05,638 --> 00:03:09,357
President Fang, what exactly do you want to ask me?
47
00:03:09,357 --> 00:03:12,846
How come there are no information about Chai Xiaoqi in the memory bank.
48
00:03:12,846 --> 00:03:17,018
Miss Chai is neither your girlfriend nor your business partner.
49
00:03:17,018 --> 00:03:19,578
Her data has never even been keyed into the memory bank.
50
00:03:21,358 --> 00:03:22,398
Wait a second.
51
00:03:22,398 --> 00:03:25,398
President Fang, didn't it rain just now?
52
00:03:25,398 --> 00:03:27,517
Why do you still remember Miss Chai?
53
00:03:27,517 --> 00:03:30,657
Are you sure the memory bank isn't missing any information?
54
00:03:30,657 --> 00:03:32,857
The information was given to me directly by Dr. Zhang.
55
00:03:32,857 --> 00:03:36,954
There shouldn't be any mistake, unless…
56
00:03:37,458 --> 00:03:40,750
you two were dating in secret.
57
00:03:44,400 --> 00:03:46,041
[Chai Xiaoqi, 22]
58
00:03:46,041 --> 00:03:47,420
[Romantic relationship, ex-girlfriend]
[Occupation: Delivery woman at Cai Cai Milk Tea Cafe]
[Relatives: Unknown]
59
00:03:47,420 --> 00:03:50,218
Last year, you went to Los Angeles for business for three months.
60
00:03:50,218 --> 00:03:53,897
During that time, your memory bank didn't have any data updates.
61
00:03:53,897 --> 00:03:56,898
I think that's when you met Chai Xiaoqi.
62
00:03:56,898 --> 00:03:59,357
After all, you didn't bring your assistant. Nor did you contact me.
63
00:03:59,357 --> 00:04:00,998
That's why no one knows about it.
64
00:04:00,998 --> 00:04:02,537
I just checked the weather.
65
00:04:02,537 --> 00:04:07,338
It was raining very hard in Los Angeles on the day of your return.
66
00:04:07,338 --> 00:04:11,697
I guess it's because of the rain, you forgot about her before you came back.
67
00:04:11,697 --> 00:04:16,257
Chai Xiaoqi is the daughter of your neighbor.
It seems that she just came back to the country not long ago.
68
00:04:16,257 --> 00:04:18,757
She seems to be my ex-girlfriend.
69
00:04:21,017 --> 00:04:23,189
However, I'm curious.
70
00:04:23,189 --> 00:04:26,538
Why do I still remember her after it rains this time?
71
00:04:26,538 --> 00:04:29,941
Human memory needs to be deepened continuously.
72
00:04:29,941 --> 00:04:34,938
Perhaps your encounter with her left a lasting impression on you.
73
00:04:34,938 --> 00:04:40,238
On top of it, the stimulation of a rainy day made you recall she's your ex-girlfriend.
74
00:04:40,238 --> 00:04:42,648
The memories of these two events blended together.
75
00:04:42,648 --> 00:04:45,785
That's why you didn't forget her this time.
76
00:04:45,785 --> 00:04:48,725
Why would I fall for this type of girl?
77
00:04:49,809 --> 00:04:51,328
You'll have to ask yourself that.
78
00:04:51,328 --> 00:04:52,788
I'll mark it down on my note.
79
00:04:52,788 --> 00:04:55,347
Dangerous individual.
80
00:04:55,347 --> 00:04:57,540
[Sunny Apartment]
81
00:04:57,540 --> 00:04:59,960
[How To Make Domineering President Fall For You Part One]
82
00:04:59,960 --> 00:05:02,848
[How To Make Domineering President Fall For You Part Two]
83
00:05:02,848 --> 00:05:06,869
Are you sure the content of the book can help you to deal with Fang Leng?
84
00:05:06,869 --> 00:05:09,713
I don’t think we can count on that.
85
00:05:09,713 --> 00:05:11,049
Sister Chai told me to read it.
86
00:05:11,049 --> 00:05:12,748
Then it must be useful.
87
00:05:12,748 --> 00:05:14,248
Read.
88
00:05:17,960 --> 00:05:20,420
[Fang Leng: I know what happened in the past.]
89
00:05:21,629 --> 00:05:25,153
I know what happened in the past.
90
00:05:25,153 --> 00:05:27,484
What does he know?
91
00:05:27,484 --> 00:05:30,589
He must have remembered that he forced me to marry him.
92
00:05:30,589 --> 00:05:33,448
But your wedding is a year later.
93
00:05:33,448 --> 00:05:34,868
How could he possibly remember?
94
00:05:34,868 --> 00:05:40,468
Then it must be because I messed up the space and time since I arrived.
95
00:05:40,468 --> 00:05:42,489
Think about the positive side.
96
00:05:42,489 --> 00:05:46,289
Maybe he sent it to the wrong person.
97
00:05:46,289 --> 00:05:49,936
[Fang Leng: Let's meet in the afternoon.]
98
00:05:50,709 --> 00:05:54,449
Not only he didn't delete the message, he even wants to meet me
99
00:05:54,449 --> 00:05:56,949
Does he wish to come clean?
100
00:05:56,949 --> 00:06:02,409
So what even if he remembers the past? What else can he do?
101
00:06:02,409 --> 00:06:05,480
I remember what had happened between us.
102
00:06:06,509 --> 00:06:08,469
What do you plan to do?
103
00:06:08,469 --> 00:06:14,248
Since you can only go home with enough Hormone Element, I'll definitely help you.
104
00:06:14,248 --> 00:06:16,349
R-R-Really?
105
00:06:16,349 --> 00:06:18,681
We're husband and wife.
106
00:06:19,589 --> 00:06:22,205
We are to have and to hold from this day forward until we are parted by death.
107
00:06:29,188 --> 00:06:31,750
What? Isn't that good?
108
00:06:32,668 --> 00:06:33,788
We're already at this point.
109
00:06:33,788 --> 00:06:35,988
You should know how he is by now.
110
00:06:35,988 --> 00:06:39,029
A merciless and sly merchant.
111
00:06:39,029 --> 00:06:45,609
Since we are on this together, I'll help you, provided that you'll help me, too.
112
00:06:45,609 --> 00:06:47,445
What is it?
113
00:06:50,020 --> 00:06:54,861
I heard that your blood can turn into sapphire.
114
00:07:03,389 --> 00:07:04,940
I know.
115
00:07:04,940 --> 00:07:09,969
They called this Hongmen Banquet on earth or the last supper.
116
00:07:09,969 --> 00:07:11,629
Xiaoqi, how about this? I'll go with you.
117
00:07:11,629 --> 00:07:14,300
If he bullies you, I'll...
118
00:07:15,369 --> 00:07:16,348
use my electric shock on him.
119
00:07:16,348 --> 00:07:17,548
No.
120
00:07:17,548 --> 00:07:19,188
No, Xiao Bu, I can't do it.
121
00:07:19,188 --> 00:07:22,348
I'll perform this dangerous act by myself.
122
00:07:22,348 --> 00:07:27,288
Anyway, remember to repair your messenger and go home soon.
123
00:07:27,288 --> 00:07:28,848
Take good care of yourself.
124
00:07:28,848 --> 00:07:31,124
Xiao Qi Qi,
125
00:07:31,868 --> 00:07:36,740
without you, no one will compliment me on being smart.
126
00:07:36,740 --> 00:07:38,129
Xiao Qi Qi.
127
00:07:38,129 --> 00:07:40,249
It's all right.
128
00:07:40,249 --> 00:07:42,449
Don't worry. Everything will be fine.
129
00:07:42,449 --> 00:07:44,028
Don't be scared.
130
00:07:46,348 --> 00:07:50,129
President Fang, I think it's inappropriate for me to be here.
131
00:07:50,129 --> 00:07:52,509
Have you got all the stuff ready?
132
00:07:52,509 --> 00:07:53,408
Yes.
133
00:07:53,408 --> 00:07:59,629
If Miss Chai said, "Let's cherish the relationship" and she doesn't wish to break up, we'll give her this car key.
134
00:07:59,629 --> 00:08:05,169
If she says that "she can't be bought with money", we'll give her this bank card.
135
00:08:05,169 --> 00:08:11,109
If she says" true love is priceless", give her this checkbook and let her write any amount.
136
00:08:12,169 --> 00:08:16,909
However, I think Miss Chai has integrity and a unique personality.
137
00:08:16,909 --> 00:08:20,253
She might not even come today.
138
00:08:21,689 --> 00:08:23,189
I'm here.
139
00:08:23,189 --> 00:08:24,972
What's the matter?
140
00:08:31,060 --> 00:08:33,789
I finally know what kind of person you are.
141
00:08:33,789 --> 00:08:35,149
Oh no.
142
00:08:35,149 --> 00:08:37,640
He really knows everything.
143
00:08:38,869 --> 00:08:42,213
- In fact...
- You just want to be with me again.
144
00:08:43,389 --> 00:08:44,629
What?
145
00:08:44,629 --> 00:08:45,668
Be with you?
146
00:08:45,668 --> 00:08:47,472
All over again?
147
00:08:47,472 --> 00:08:53,229
Miss Chai, no wonder I thought you looked like my future lady boss when I saw you.
148
00:08:53,928 --> 00:08:55,668
So you guys were really in love.
149
00:08:55,668 --> 00:08:57,149
She's just my ex-girlfriend.
150
00:08:57,149 --> 00:08:58,568
Your ex-girlfriend?
151
00:08:58,568 --> 00:08:59,969
We're married, okay?
152
00:08:59,969 --> 00:09:02,576
You even forced me into the marriage.
153
00:09:03,629 --> 00:09:05,965
Dream on.
154
00:09:07,069 --> 00:09:09,625
Miss Chai, all right.
155
00:09:09,625 --> 00:09:12,068
Don't get mad at President Fang.
156
00:09:12,068 --> 00:09:18,688
President Fang quarreled with you the other day because he thought you leaked our perfume project.
157
00:09:18,688 --> 00:09:20,265
I'm sorry, Miss Chai.
158
00:09:20,265 --> 00:09:24,740
It's all my fault that interrupted your relationship.
159
00:09:25,468 --> 00:09:27,512
What project?
160
00:09:30,869 --> 00:09:33,229
Was that why you were so fierce with me that day?
161
00:09:33,229 --> 00:09:35,168
What else do you think?
162
00:09:35,168 --> 00:09:36,188
Nothing.
163
00:09:36,188 --> 00:09:38,328
Surely, I'm sure there is nothing else.
164
00:09:38,328 --> 00:09:39,949
This is great.
165
00:09:39,949 --> 00:09:43,708
He doesn't know my real identity.
166
00:09:43,708 --> 00:09:47,313
Anyway, nothing will ever happen between us.
167
00:09:47,313 --> 00:09:51,169
No matter how hard you try, I'll never reconcile with you.
168
00:09:51,169 --> 00:09:52,288
Rest assured.
169
00:09:52,288 --> 00:09:53,729
I've never even thought about trying.
170
00:09:53,729 --> 00:09:55,548
I'm not your ex...(T/N: "Ex" sounds like money in Chinese)
171
00:09:55,548 --> 00:09:57,369
Money can buy everything.
172
00:09:57,369 --> 00:09:59,629
I knew you would say that.
173
00:10:02,800 --> 00:10:05,289
This is to compensate you.
174
00:10:05,289 --> 00:10:06,468
What's this?
175
00:10:06,468 --> 00:10:08,648
Is it worth a lot?
176
00:10:08,648 --> 00:10:10,668
She thinks it's too little.
177
00:10:16,788 --> 00:10:20,541
Besides these, as long as you disappear from my sight,
178
00:10:20,541 --> 00:10:24,781
I can compensate you with anything that you want.
179
00:10:30,760 --> 00:10:32,368
Really?
180
00:10:32,368 --> 00:10:34,509
She's indeed a greedy person.
181
00:10:35,788 --> 00:10:36,969
How about this?
182
00:10:36,969 --> 00:10:39,920
I'll give you some time to think about it.
183
00:10:39,920 --> 00:10:43,169
Contact me again when you've thought of what you want.
184
00:10:54,380 --> 00:10:56,336
Compensation?
185
00:10:57,229 --> 00:10:59,760
What should I ask for?
186
00:10:59,760 --> 00:11:02,468
[Priceless Ex-girlfriend: Please regret, Cold President]
187
00:11:02,468 --> 00:11:06,168
When a guy offers to make it up to you,
188
00:11:06,168 --> 00:11:13,148
he's implying that you can ask for more physical contact and intimacy from him.
189
00:11:14,629 --> 00:11:20,369
If that's how Fang Leng compensates you, we'll be able to collect enough Hormone Element very soon.
190
00:11:21,168 --> 00:11:23,089
I'm so smart.
191
00:11:23,089 --> 00:11:26,868
It's a better bargain than that credit card.
192
00:11:26,868 --> 00:11:30,452
However, why does Fang Leng think that you are his ex-girlfriend?
193
00:11:30,452 --> 00:11:32,029
He must be a playboy.
194
00:11:32,029 --> 00:11:33,948
He might have mistaken me for someone else.
195
00:11:33,948 --> 00:11:36,072
Do you know how I found out?
196
00:11:36,072 --> 00:11:39,368
He rejected me as if he'd done it a hundred times.
197
00:11:39,368 --> 00:11:43,428
It makes me feel that I'm not his only ex-girlfriend.
198
00:11:43,428 --> 00:11:48,337
However, it's great that we managed to trick Fang Leng.
199
00:11:50,448 --> 00:11:53,896
Isn't it bad that I lied?
200
00:11:53,896 --> 00:11:57,828
You shouldn't have lied, but Fang Leng deserved it.
201
00:11:57,828 --> 00:11:59,489
He's a bad guy who has bullied you.
202
00:11:59,489 --> 00:12:02,910
That's right. Deceiving bad people is honesty to good people.
203
00:12:02,910 --> 00:12:04,688
Xiaoqi, you are doing a good deed.
204
00:12:04,688 --> 00:12:06,588
Yes, I'm doing a good deed.
205
00:12:06,588 --> 00:12:11,029
Besides, when our mission is completed, we can go home soon.
206
00:12:11,029 --> 00:12:13,693
We'll go home.
207
00:12:31,468 --> 00:12:33,509
I know how you should compensate me.
208
00:12:33,509 --> 00:12:37,288
I want you to accompany me to eat and go shopping and be on call 24/7.
209
00:12:49,308 --> 00:12:50,908
Miss Chai.
210
00:12:53,909 --> 00:12:56,388
- Miss Chai.
- Where's Fang Leng?
211
00:12:56,388 --> 00:13:00,369
President Fang asked me to take you to eat and go shopping.
212
00:13:02,349 --> 00:13:03,849
I have everything planned.
213
00:13:03,849 --> 00:13:05,048
Hold on.
214
00:13:05,048 --> 00:13:09,648
After we eat, we'll watch a movie called “The Domineering Boss Is In Love with Me”.
215
00:13:09,648 --> 00:13:11,329
Then, we'll go shopping.
216
00:13:11,329 --> 00:13:13,729
I booked a Michelin restaurant for dinner.
217
00:13:13,729 --> 00:13:15,329
I guarantee that it'll suit your taste.
218
00:13:15,329 --> 00:13:20,349
After dinner, let's go for reflexology, ear picking, full body massage, bone setting, plus aromatherapy spa.
219
00:13:20,349 --> 00:13:24,228
Miss Chai, are you satisfied with my service?
220
00:13:24,228 --> 00:13:25,829
You're too much.
221
00:13:26,489 --> 00:13:29,057
Don't worry.
222
00:13:29,729 --> 00:13:33,436
All the expenses today will be paid by President Fang.
223
00:13:33,909 --> 00:13:35,509
He's trying to brush me off.
224
00:13:35,509 --> 00:13:37,209
Miss Chai!
225
00:13:39,629 --> 00:13:40,869
Fang Leng, what should I do?
226
00:13:40,869 --> 00:13:44,048
I just discovered my kitchen pipe seems to be broken.
227
00:13:44,048 --> 00:13:45,089
I can't use the kitchen.
228
00:13:45,089 --> 00:13:47,668
I think you have to come and repair it in person.
229
00:13:47,668 --> 00:13:49,928
Hurry up, I'm waiting.
230
00:14:07,269 --> 00:14:11,828
Fang Leng, I think I injured my arm while repairing the kitchen pipe.
231
00:14:11,828 --> 00:14:12,808
It hurts.
232
00:14:12,808 --> 00:14:15,809
You might have to give me a massage in person.
233
00:14:15,809 --> 00:14:18,236
Thank you. Hurry up.
234
00:14:22,308 --> 00:14:23,969
What took you so long?
235
00:14:23,969 --> 00:14:27,672
I'm so tired, I can't do the repair work.
236
00:14:27,672 --> 00:14:30,672
Xiao Han maintenance is at your service.
237
00:14:30,672 --> 00:14:34,588
- What are you doing?
- You might not know, but I'm very good at home appliance repair.
238
00:14:34,588 --> 00:14:37,157
Just leave it to me.
239
00:14:37,157 --> 00:14:40,805
- I didn't ask you...
- Miss Chai, where is the broken pipe?
240
00:14:41,648 --> 00:14:43,448
You're too much.
241
00:14:46,548 --> 00:14:48,789
Hold on, you two.
242
00:14:50,668 --> 00:14:53,149
Assistant Han ate with me last time.
243
00:14:53,149 --> 00:14:54,129
When I need help on plumbing this time,
244
00:14:54,129 --> 00:14:55,188
you asked Assistant Han to come again.
245
00:14:55,188 --> 00:14:56,489
Who is the one compensating me?
246
00:14:56,489 --> 00:14:58,209
Future Group sells makeup.
247
00:14:58,209 --> 00:15:00,249
Do I have to make every single lipstick myself?
248
00:15:00,249 --> 00:15:04,969
Besides, I have sent my best employee to keep you company,
249
00:15:06,029 --> 00:15:07,808
and I also compensated for everything I owed you.
250
00:15:07,808 --> 00:15:09,601
Isn't that enough?
251
00:15:09,601 --> 00:15:13,173
President Fang, am I your best employee?
252
00:15:15,389 --> 00:15:17,397
That’s fine.
253
00:15:17,397 --> 00:15:20,712
Since Assistant Han is fixing the plumbing,
254
00:15:20,712 --> 00:15:22,649
meanwhile,
255
00:15:22,649 --> 00:15:24,357
you can
256
00:15:24,357 --> 00:15:26,905
give me a massage.
257
00:15:26,905 --> 00:15:29,010
My right-hand hurts very badly.
258
00:15:29,010 --> 00:15:31,829
Quickly, massage my arm.
259
00:15:31,829 --> 00:15:33,288
Assistant Han!
260
00:15:57,449 --> 00:16:01,089
Master Xiao Han, the masseur, is at your service.
261
00:16:02,969 --> 00:16:05,908
Miss Chai, which part is sore?
262
00:16:12,829 --> 00:16:16,992
P-P-President Fang, look…
263
00:16:18,708 --> 00:16:23,028
I can only say if as we know each other well enough, there is no battle you can't win.
264
00:16:23,708 --> 00:16:25,308
Keep going.
265
00:16:40,688 --> 00:16:43,357
You can eat mine.
266
00:16:44,509 --> 00:16:46,989
Xiaoqi, are you upset?
267
00:16:46,989 --> 00:16:53,129
I don't understand why I see him less after becoming his ex-girlfriend.
268
00:16:53,129 --> 00:16:55,009
Is an ex-girlfriend like a pandemic?
269
00:16:55,009 --> 00:16:57,009
Why is he avoiding me?
270
00:16:57,009 --> 00:17:00,053
Ex-girlfriend?
271
00:17:01,360 --> 00:17:03,160
[Keyword: ex-girlfriend... searching]
272
00:17:03,160 --> 00:17:04,060
[Result]
273
00:17:05,249 --> 00:17:07,528
Based on data analysis on earth,
[Result: 5% white lotus]
274
00:17:07,528 --> 00:17:11,128
Five percent of men think that their ex-girlfriends are like white lotus.
[2% borrowing money | 90% back-up]
275
00:17:11,128 --> 00:17:13,088
White lotus is the best to look from afar but not be disturbed.
276
00:17:13,088 --> 00:17:16,989
Three percent of men think that ex-girlfriends are the least expensive flirt subjects.
277
00:17:16,989 --> 00:17:21,029
Meanwhile, 2% of men think that borrowing money from ex-girlfriend occasionally isn't a bad idea.
278
00:17:21,029 --> 00:17:26,128
The remaining 90% of men think that compared to their current girlfriends, ex-girlfriends are pretty good, too.
279
00:17:26,128 --> 00:17:29,009
As long as you don't delete their WeChat, there is a possibility of getting back together.
280
00:17:29,009 --> 00:17:36,069
As for avoiding an ex-girlfriend like she's a pandemic, this can only be because
281
00:17:37,288 --> 00:17:38,368
he owes you money.
282
00:17:38,368 --> 00:17:40,753
He owes me money?
283
00:17:40,753 --> 00:17:44,129
He's so rich. Why would he owe me money?
284
00:17:44,129 --> 00:17:45,240
You're right.
285
00:17:45,240 --> 00:17:47,240
[Fang Leng]
286
00:17:47,240 --> 00:17:48,740
[Fang Leng, continue analyzing.]
287
00:17:48,740 --> 00:17:49,960
[System is analyzing Fang Leng.]
288
00:17:51,470 --> 00:17:59,470
[System is analyzing Fang Leng.]
289
00:18:06,589 --> 00:18:10,284
Fang Leng is too complicated for the system to analyze.
290
00:18:10,284 --> 00:18:11,668
Nevermind then.
291
00:18:11,668 --> 00:18:14,185
Stop thinking. Forget it.
292
00:18:16,028 --> 00:18:18,288
Xiaoqi, maybe I can ask Fang Lie.
293
00:18:18,288 --> 00:18:20,868
He must know Fang Leng better than us.
294
00:18:20,868 --> 00:18:21,729
Don't bother.
295
00:18:21,729 --> 00:18:23,328
They're siblings.
296
00:18:23,328 --> 00:18:25,308
He won't tell you obviously.
297
00:18:29,028 --> 00:18:30,577
Don't worry.
298
00:18:30,577 --> 00:18:34,104
He will, as long as I grant his wishes.
299
00:18:37,280 --> 00:18:39,860
[Fang Lie Art Gallery]
300
00:18:46,900 --> 00:18:48,680
[Girlfriend]
301
00:18:48,680 --> 00:18:53,330
[You mentioned we should help make our loved one's dream come true.]
302
00:18:53,330 --> 00:18:55,438
[I know what to do now!]
303
00:18:55,438 --> 00:18:57,368
Teach me how to do it?
[Girlfriend: Huapai Hotel, room 625]
304
00:18:57,368 --> 00:19:00,130
Why do we have to go to a hotel?
305
00:19:04,130 --> 00:19:05,800
[How do boys protect themselves out there?]
306
00:19:05,800 --> 00:19:07,328
[Homemade mustard essential oil spray]
307
00:19:07,328 --> 00:19:11,348
In society nowadays, there are more and more lusty people.
308
00:19:11,348 --> 00:19:14,668
Young boys have become a vulnerable group.
309
00:19:14,668 --> 00:19:17,929
When you're out, especially in an enclosed space,
310
00:19:17,929 --> 00:19:22,869
you must be careful and see if the other party is planning something against you.
311
00:19:22,869 --> 00:19:26,536
Xiao Bu won't do anything to me, will she?
312
00:19:31,589 --> 00:19:35,009
Come on, hurry. Hurry up. Stop wasting time.
313
00:19:35,009 --> 00:19:37,265
What do you mean?
314
00:19:40,820 --> 00:19:44,205
Of course, it's to fulfill your needs in love.
315
00:19:44,205 --> 00:19:48,309
Wait, don't get me wrong. I don't have any need in particular.
316
00:19:54,328 --> 00:19:58,909
Don't you want to be a painter? Starting today, I'll teach you how to paint.
317
00:19:58,909 --> 00:20:01,088
So, that's what you meant.
318
00:20:01,088 --> 00:20:03,448
What else did you think it was?
319
00:20:03,448 --> 00:20:05,049
Nothing.
320
00:20:05,049 --> 00:20:08,469
Nothing. There's absolutely no other meaning.
321
00:20:10,820 --> 00:20:14,764
This is my oral spray.
322
00:20:17,640 --> 00:20:19,497
Are you okay?
323
00:20:21,069 --> 00:20:22,469
You...
324
00:20:25,120 --> 00:20:28,125
Why is he moved to tears?
325
00:20:29,740 --> 00:20:33,008
Did you just say you wanted to teach me how to draw?
326
00:20:34,320 --> 00:20:36,733
Are you sure you can teach me?
327
00:20:36,733 --> 00:20:41,189
Today, I'll be your model. Go ahead and paint.
328
00:20:41,189 --> 00:20:45,709
I'll take a look at your level first. Come on.
329
00:20:57,180 --> 00:20:59,936
I've satisfied his needs.
330
00:20:59,936 --> 00:21:02,968
It should be okay to ask questions now, right?
331
00:21:04,580 --> 00:21:08,149
Fang Lie, do you have any other siblings?
332
00:21:08,149 --> 00:21:10,749
Yes. I have an older brother.
333
00:21:10,749 --> 00:21:13,928
If it wasn't for him, I wouldn't have been able to paint here with peace of mind.
334
00:21:13,928 --> 00:21:15,808
We have our respective roles.
335
00:21:15,808 --> 00:21:20,208
He's the breadmaker for the family. I'm in charge of being handsome.
336
00:21:20,208 --> 00:21:22,528
You must know your brother well.
337
00:21:22,528 --> 00:21:24,609
Of course. He's my biological brother.
338
00:21:24,609 --> 00:21:26,088
Of course, I know him the best.
339
00:21:26,088 --> 00:21:31,869
Do you know if your brother tends to cut ties with his ex-girlfriends
340
00:21:31,869 --> 00:21:34,549
or does he have lingering feelings for them?
341
00:21:34,549 --> 00:21:37,808
Why are we talking about my brother out of the blue?
342
00:21:37,808 --> 00:21:40,789
No. It's not that simple.
343
00:21:40,789 --> 00:21:45,688
It must be because Xiao Bu wants to know me better, but is too shy to say it.
344
00:21:48,460 --> 00:21:53,989
No matter how my brother treats his ex-girlfriend, I definitely don't have an ex-girlfriend.
345
00:21:53,989 --> 00:21:58,388
What about your brother? What kind of girls is he attracted to?
346
00:21:58,388 --> 00:22:03,048
She still won't admit it.
347
00:22:03,048 --> 00:22:05,156
I am very loyal.
348
00:22:05,156 --> 00:22:09,641
No matter how others try to please me, I won't change my heart.
349
00:22:09,641 --> 00:22:13,468
I'm talking about your brother. Your brother!
350
00:22:13,468 --> 00:22:17,029
She's being shy. Well, I'm not going to expose her.
351
00:22:17,029 --> 00:22:19,349
I know. I know you're talking about my brother.
352
00:22:19,349 --> 00:22:22,740
If you have any other questions about my brother, just ask away.
353
00:22:26,380 --> 00:22:32,588
It doesn't matter if my brother likes the domestic or sassy type, I only have eyes for my girlfriend.
354
00:22:33,288 --> 00:22:36,008
Okay. You are the best.
355
00:22:36,008 --> 00:22:39,109
She must be deeply impressed by my perfect personality.
356
00:22:39,109 --> 00:22:40,849
I'm done.
357
00:22:44,140 --> 00:22:47,169
Why is there only an apple? What about me?
358
00:22:47,169 --> 00:22:49,912
What do you mean by there's only an apple?
359
00:22:49,912 --> 00:22:54,408
Look. I didn't draw the apple on the table or the one in the bowl.
360
00:22:54,408 --> 00:22:56,928
It's the apple on top of your head.
361
00:22:56,928 --> 00:23:02,392
Although you're not on there in fact, it has a lot to do with you.
362
00:23:02,392 --> 00:23:03,608
If you don't believe me, look carefully.
363
00:23:03,608 --> 00:23:07,956
See if its details are a little different.
364
00:23:16,520 --> 00:23:20,849
The perspective is wrong. That's why the shadow of the drawn object varies in length.
365
00:23:20,849 --> 00:23:24,389
Also, the altitude of the sun just now obviously didn't change much.
366
00:23:24,389 --> 00:23:28,748
However, the saturation of the colors you used is slightly lower than the actual colors.
367
00:23:28,748 --> 00:23:32,928
The most important thing is that there's a blemish on the apple.
368
00:23:32,928 --> 00:23:34,536
Where did it go?
369
00:23:34,536 --> 00:23:36,009
You're an expert.
370
00:23:36,009 --> 00:23:38,929
I call it reasonable beautification process.
371
00:23:38,929 --> 00:23:41,049
It allows certain deviations from reality.
372
00:23:41,049 --> 00:23:44,428
Just like girls taking selfies with the beauty filter.
373
00:23:44,428 --> 00:23:48,169
There's also a slight difference from reality.
374
00:23:48,169 --> 00:23:51,189
Besides, I always paint still life. I'm so sick of it.
375
00:23:51,189 --> 00:23:53,549
I have no inspiration at all.
376
00:24:10,188 --> 00:24:15,088
- What's this?
- Incredible glasses. It can project any scenery.
377
00:24:16,000 --> 00:24:17,709
Is it that powerful?
378
00:24:17,709 --> 00:24:20,368
What if I want to go to outer space?
379
00:24:20,368 --> 00:24:21,809
Close your eyes.
380
00:24:29,140 --> 00:24:32,729
- Can I open my eyes now?
- Go ahead.
381
00:24:41,560 --> 00:24:43,897
This is too realistic.
382
00:25:39,609 --> 00:25:42,521
It's all right. This isn't real.
383
00:25:45,140 --> 00:25:48,869
Aren't you looking for inspiration? Go ahead.
384
00:25:51,520 --> 00:25:53,128
Inspiration.
385
00:25:54,100 --> 00:25:55,716
Here I come.
386
00:26:12,820 --> 00:26:16,820
Compared to the universe, human beings are truly insignificant.
387
00:26:26,140 --> 00:26:31,049
Xiao Bu, do you sometimes feel
388
00:26:31,049 --> 00:26:34,948
that your existence doesn't even matter?
389
00:26:39,900 --> 00:26:44,108
Strictly speaking, I am indeed replicable.
390
00:26:44,108 --> 00:26:47,549
However, that doesn't mean my existence is meaningless.
391
00:26:56,680 --> 00:26:58,629
At home,
392
00:26:58,629 --> 00:27:04,589
I am a child with caring parents and an older brother who looks after me.
393
00:27:04,589 --> 00:27:07,884
That makes me think that I'm irreplaceable.
394
00:27:07,884 --> 00:27:12,788
Now, I can't even go back to my own home.
395
00:27:14,708 --> 00:27:18,408
You just need to pluck up your courage to go home.
396
00:27:18,408 --> 00:27:22,936
However, I have to fix my computer system.
397
00:27:26,580 --> 00:27:28,329
By the way, Xiao Bu.
398
00:27:30,420 --> 00:27:33,428
I know a few places that might be able to help you.
399
00:27:36,800 --> 00:27:39,869
- Sorry to keep you waiting.
- Thanks.
400
00:27:39,869 --> 00:27:42,781
Please come again.
401
00:27:43,480 --> 00:27:47,109
Why is there not one order from Future Group?
402
00:27:47,109 --> 00:27:51,667
Maybe Fang Leng won't let his staff order takeout from our restaurant.
403
00:27:51,667 --> 00:27:54,945
He's trying his best to avoid me.
404
00:27:54,945 --> 00:27:58,237
Assistant Han makes your life easier.
405
00:27:58,237 --> 00:28:02,328
Assistant Han, when will your compensation be over?
406
00:28:02,328 --> 00:28:09,129
Miss Chai, President Fang said that as long as you'd give him up, then everything would be back to normal.
407
00:28:09,129 --> 00:28:13,410
Back to normal? So, everything has to start from the beginning?
408
00:28:13,410 --> 00:28:16,020
[Future Group]
409
00:28:17,100 --> 00:28:22,988
President Fang, I've sorted out Miss Chai's requests in the past few days.
410
00:28:27,589 --> 00:28:32,189
President Fang, you didn't date anyone in the past because of amnesia.
411
00:28:32,189 --> 00:28:36,709
Now, finally there's someone whom you will not forget. Why don't you consider her?
412
00:28:36,709 --> 00:28:40,968
Besides, I think Miss Chai is warm and kind.
413
00:28:40,968 --> 00:28:45,089
Most importantly, she's thick-skinned.
She never gives up after being rejected so many times.
414
00:28:45,089 --> 00:28:47,909
She's comparable to me in that sense.
415
00:28:47,909 --> 00:28:54,009
Assistant Han, have you finished your resignation letter?
416
00:28:54,009 --> 00:28:56,748
Why should I write a resignation...
417
00:28:58,160 --> 00:28:59,969
I got it.
418
00:29:10,120 --> 00:29:14,668
When you get close to him,
[How To Make Domineering President Fall For You Part Three]
419
00:29:14,668 --> 00:29:19,348
you can whisper a few words into his ear.
420
00:29:19,348 --> 00:29:25,008
This will heighten the flirtatious atmosphere between you.
421
00:29:25,008 --> 00:29:28,749
Xiaoqi, come and learn a few sentences from here.
422
00:29:28,749 --> 00:29:30,889
They're very useful.
423
00:29:31,960 --> 00:29:36,168
However, even if I've learned those, I have nowhere to put them to practice.
424
00:29:38,980 --> 00:29:42,828
An Unknown Matchmaker. Who is this person?
425
00:29:42,828 --> 00:29:46,228
It's that person again. Let's see what he has to say this time.
426
00:29:46,228 --> 00:29:48,869
Men look cold and tough,
[An Unknown Matchmaker]
427
00:29:48,869 --> 00:29:52,009
but deep down they're full of sympathy.
428
00:29:52,009 --> 00:29:55,428
If his attitude is ambiguous and he even refuses to have direct contact with you,
429
00:29:55,428 --> 00:30:00,409
I suggest the method of pretending to be sick to stimulate his protective nature.
430
00:30:00,409 --> 00:30:02,720
Why does this matchmaker seem to know me well?
431
00:30:02,720 --> 00:30:04,948
[An Unknown Matchmaker]
432
00:30:04,948 --> 00:30:06,328
I forgot to say just now.
433
00:30:06,328 --> 00:30:09,989
After you succeed, please remember those who have helped you along the way,
434
00:30:09,989 --> 00:30:14,109
especially the right-hand man who is silent but always on standby.
435
00:30:14,109 --> 00:30:16,328
That makes sense.
436
00:30:16,328 --> 00:30:22,129
Xiaoqi, when you and President Fang become a couple, you must thank me properly.
437
00:30:22,129 --> 00:30:27,508
I put in a lot of effort to bring you together.
438
00:30:28,420 --> 00:30:32,389
However, Sister Chai, pretending to be sick requires high-level acting skills, right?
439
00:30:32,389 --> 00:30:34,608
You managed to go through the dinner last time.
440
00:30:34,608 --> 00:30:38,949
Pretending to be sick will be nothing to you.
441
00:30:41,290 --> 00:30:43,190
[Sunny Apartment]
442
00:31:17,329 --> 00:31:19,008
What are you doing?
443
00:31:19,008 --> 00:31:21,989
- I'm sick.
- I know.
444
00:31:21,989 --> 00:31:26,349
No, I'm not mentally ill. My body is feeling pain everywhere.
445
00:31:26,349 --> 00:31:29,249
I'm sick. I'm really sick.
446
00:31:29,249 --> 00:31:32,001
Chai Xiaoqi, what are you up to?
447
00:31:32,001 --> 00:31:36,889
I'll give you anything you want, but stop wasting time by doing this.
448
00:31:36,889 --> 00:31:39,389
So this is how asthenia feels. Gosh.
449
00:31:39,389 --> 00:31:42,909
When you develop this symptom, you become weak all over, including your limbs.
450
00:31:42,909 --> 00:31:44,792
Oh my Lord.
451
00:31:44,792 --> 00:31:50,621
Look at me. Am I pale right now?
452
00:31:51,560 --> 00:31:54,969
Who are you? I even have amnesia now.
453
00:31:54,969 --> 00:31:59,709
- I think you're an idiot.
- I'm not an idiot. I'm really...
454
00:32:01,100 --> 00:32:03,012
Fang Leng.
455
00:32:09,560 --> 00:32:11,320
Stop pretending.
456
00:32:21,860 --> 00:32:23,749
Did you sprain your ankle?
457
00:32:31,190 --> 00:32:32,870
What are you doing?
458
00:32:58,180 --> 00:33:05,088
When you get close to him, you can whisper a few words into his ear
459
00:33:05,088 --> 00:33:08,829
to heighten the flirtatious atmosphere between you.
460
00:33:08,829 --> 00:33:12,041
Do you know that the stars and I...
461
00:33:13,420 --> 00:33:15,521
What are you saying?
462
00:33:15,521 --> 00:33:20,227
Do you know the difference between me and the stars?
(T/N: Stars and Chimpanzees have the same pronunciation)
463
00:33:20,227 --> 00:33:22,504
Aren't you both primates?
464
00:33:22,504 --> 00:33:25,920
Not Chimpanzees, it's...
465
00:33:25,920 --> 00:33:27,669
Nevermind.
466
00:33:31,668 --> 00:33:35,588
This unknown matchmaker is really good.
467
00:33:35,588 --> 00:33:39,149
Are all the bad guys on earth so good-looking?
468
00:33:39,149 --> 00:33:43,409
He sees that I'm ill. Is he going to take care of me?
469
00:33:45,780 --> 00:33:48,997
Let go! Let...
470
00:33:52,860 --> 00:33:54,809
What are you doing?
471
00:33:55,380 --> 00:33:58,789
What do you mean? Fang Leng.
472
00:34:01,100 --> 00:34:04,788
What kind of a person is he?
473
00:34:20,580 --> 00:34:22,692
The password...
474
00:34:22,692 --> 00:34:24,676
Sister Chai.
475
00:34:24,676 --> 00:34:28,204
Xiao Bu, are you home?
476
00:34:29,160 --> 00:34:32,708
Sister Chai and Xiao Bu, I'm back. Open the door, please.
477
00:34:32,708 --> 00:34:38,033
No way, this is bad. My foot is sprained and I can't go home.
478
00:34:38,033 --> 00:34:43,269
Sister Chai and Xiao Bu ignored my messages. What a miserable alien...
479
00:34:47,680 --> 00:34:49,328
You're so handsome.
480
00:34:56,989 --> 00:34:58,409
Why didn't you open the door just now?
481
00:34:58,409 --> 00:35:00,729
- I need to save Xiaoqi.
- No.
482
00:35:00,729 --> 00:35:02,509
Stay still!
483
00:35:02,509 --> 00:35:03,948
It's my first time!
484
00:35:03,948 --> 00:35:05,608
- Your first time?
- Take it easy!
485
00:35:05,608 --> 00:35:06,969
There's always a first time for everyone.
486
00:35:06,969 --> 00:35:10,968
- Xiaoqi!
- It hurts so much. Can you be gentler?
487
00:35:10,968 --> 00:35:13,228
- Take it off!
- Don't move.
488
00:35:13,228 --> 00:35:16,168
- Be gentler!
- Take it off!
489
00:35:16,168 --> 00:35:19,428
- It hurts. Do it gently.
- Xiaoqi!
490
00:35:19,428 --> 00:35:21,428
- Stay still.
- It really hurts.
491
00:35:21,428 --> 00:35:23,913
Xiao Bu. She made it!
492
00:35:23,913 --> 00:35:27,108
- Do it gently.
- Stay still!
493
00:35:27,688 --> 00:35:29,088
Don't move.
494
00:35:29,800 --> 00:35:32,520
- Xiao Bu!
- It really hurts.
495
00:35:34,170 --> 00:35:35,449
Please don't...
496
00:35:35,449 --> 00:35:37,133
Xiaoqi!
497
00:35:39,680 --> 00:35:41,544
Don't move.
498
00:35:42,400 --> 00:35:45,457
It hurts. Be gentle.
499
00:35:45,457 --> 00:35:48,552
- It's my first time!
- Don't move.
500
00:35:48,552 --> 00:35:51,169
It's painful to apply medicine for the first time. Can't you take it easy?
501
00:35:51,169 --> 00:35:53,588
There's always a first time for everyone.
502
00:35:53,588 --> 00:35:55,488
Liar.
503
00:36:03,300 --> 00:36:07,909
You said no one was home. That's why I'll let you spend the night.
504
00:36:09,040 --> 00:36:13,036
Are you asking me to sleep in the guest room by myself?
505
00:36:13,860 --> 00:36:16,204
Aren't you feeling weak?
506
00:36:17,060 --> 00:36:18,709
I am.
507
00:36:18,709 --> 00:36:22,177
I just had a flashback before death.
508
00:36:22,177 --> 00:36:26,189
I'm ill. You should believe me.
509
00:36:26,189 --> 00:36:28,708
Go to bed if you are sick.
510
00:36:28,708 --> 00:36:33,648
No, I can't. Listen, I get cold when I'm sick at night.
511
00:36:33,648 --> 00:36:36,288
I will feel very cold. It'll feel cold.
512
00:36:36,288 --> 00:36:39,009
You have to keep me company.
513
00:36:39,009 --> 00:36:42,228
I'm so cold. You have to keep me company.
514
00:36:44,380 --> 00:36:45,989
Okay.
515
00:37:14,540 --> 00:37:17,161
Is he going to kiss me?
516
00:37:29,900 --> 00:37:31,948
You won't feel cold anymore, right?
517
00:37:31,948 --> 00:37:35,010
Yes. No.
518
00:37:35,010 --> 00:37:38,769
Why are you like this? You used to be worried sick whenever I felt cold.
519
00:37:38,769 --> 00:37:43,588
You would hug me to sleep like this.
520
00:37:43,588 --> 00:37:46,500
You would put your arms around me.
521
00:37:46,500 --> 00:37:48,525
Hug you to sleep?
522
00:37:49,400 --> 00:37:51,009
Okay.
523
00:37:54,140 --> 00:37:55,848
Wait here.
524
00:38:03,480 --> 00:38:05,189
You won't feel cold this way, right?
525
00:38:05,189 --> 00:38:06,829
Let's see when you are going to stop faking.
526
00:38:06,829 --> 00:38:09,849
It's not cold. This temperature is pretty good.
527
00:38:10,540 --> 00:38:13,109
Don't take your hat off. Aren't you feeling cold?
528
00:38:13,109 --> 00:38:15,232
Don't take it off.
529
00:38:16,900 --> 00:38:20,028
You're breaking out in cold sweat. Look. I'll get you another one.
530
00:38:20,028 --> 00:38:22,849
No! There's no need to wait.
531
00:38:22,849 --> 00:38:28,128
Well, h-h-have you forgotten that I have a habit
532
00:38:28,128 --> 00:38:30,789
of kicking off the blanket when I sleep?
533
00:38:30,789 --> 00:38:34,749
Then I'll catch a cold, right?
534
00:38:34,749 --> 00:38:38,268
So, I still need your company.
535
00:38:38,268 --> 00:38:40,069
Got it.
536
00:38:48,980 --> 00:38:50,932
It's so hot.
537
00:38:53,428 --> 00:38:55,668
It's hot. It's really hot in here.
538
00:39:14,540 --> 00:39:19,689
It's just collecting Hormone Element. Do we really need to go to that extend?
539
00:39:22,500 --> 00:39:24,849
What are you doing?
540
00:39:40,790 --> 00:39:50,760
Timing and Subtitles brought to you by
🛸 How to tame a CEO³ 🛸 @Viki.com
541
00:39:55,481 --> 00:39:59,865
♫ Whenever I approach you, ♫
542
00:40:00,560 --> 00:40:08,031
♫ I wonder why I have these strange yet familiar feelings ♫
543
00:40:08,031 --> 00:40:15,341
♫ Suddenly, it triggers my hidden memories ♫
544
00:40:15,341 --> 00:40:22,521
♫ I recall the pictures of us to revive my beating heart ♫
545
00:40:23,181 --> 00:40:28,181
♫ I'm so afraid I'll forget the path we've taken together ♫
546
00:40:28,181 --> 00:40:35,777
♫ You're the reason why I follow the determination in my palm ♫
547
00:40:35,777 --> 00:40:48,743
♫ With you watching over me, I then can dare to persevere and go against all odds ♫
548
00:40:48,743 --> 00:40:56,791
♫ I'm not afraid to go back in time and start our story one more time ♫
549
00:40:56,791 --> 00:41:03,260
♫ I will never forget the tenderness deep in your eyes ♫
550
00:41:03,260 --> 00:41:10,929
♫ I only need a split second to fall in love with you ♫
551
00:41:10,929 --> 00:41:18,761
♫ But forgetting you takes forever ♫
552
00:41:18,761 --> 00:41:24,381
♫ Our true love will forever be engraved in my heart ♫
553
00:41:24,381 --> 00:41:30,640
♫ It's me who is not asking for more ♫
554
00:41:30,640 --> 00:41:38,510
♫ I'm not afraid to go back in time and start our story one more time ♫
555
00:41:38,510 --> 00:41:44,981
♫ I will never forget the tenderness deep in your eyes ♫
556
00:41:44,981 --> 00:41:52,741
♫ I only need a split second to fall in love with you ♫
557
00:41:52,741 --> 00:42:02,717
♫ But forgetting you takes forever ♫
46259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.