All language subtitles for [MkvDrama.Org]My.Girlfriend.is.an.Alien.S2.E02.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,810 --> 00:00:15,450 Timing and Subtitles brought to you by 🛸 How to tame a CEO³ 🛸 @Viki.com 2 00:00:15,450 --> 00:00:19,770 ♫ I'm willful and throw a tantrum to make you angry ♫ 3 00:00:19,770 --> 00:00:24,060 ♫ Your expressions are neither cold, warm, nor surprised ♫ 4 00:00:24,060 --> 00:00:32,950 ♫ Until I knock you down by my cuteness, I will then consider leaving this solar system ♫ 5 00:00:32,950 --> 00:00:42,220 ♫ Just as the universe has its gravity, you're my fatal attraction ♫ 6 00:00:42,220 --> 00:00:50,500 ♫ Half of the path to the universe, that's not enough to stop me ♫ 7 00:00:50,500 --> 00:00:54,740 ♫ I have the sadness of being homeless ♫ 8 00:00:54,740 --> 00:00:59,400 ♫ While you are the warmth like the sun ♫ 9 00:00:59,400 --> 00:01:07,960 ♫ I've crossed tens of millions of light-years, to only just be loved by you ♫ 10 00:01:07,960 --> 00:01:12,200 ♫ I love you like how a satellite pursues the planet ♫ 11 00:01:12,200 --> 00:01:16,900 ♫ You are the charming danger of flying over the asteroid belt ♫ 12 00:01:16,900 --> 00:01:28,580 ♫ I've wandered for tens of millions of light-years, to only be found by you and keep me here with you ♫ 13 00:01:28,580 --> 00:01:34,540 [My Girlfriend is an Alien 2] 14 00:01:34,540 --> 00:01:36,980 [Episode 2] 15 00:01:57,456 --> 00:01:59,616 It's really you. 16 00:02:00,055 --> 00:02:01,156 I beg your pardon. 17 00:02:01,156 --> 00:02:04,035 But I can't hold you any longer. 18 00:02:13,415 --> 00:02:15,356 So much hormones. 19 00:02:18,956 --> 00:02:21,875 You... What are you doing? 20 00:02:21,875 --> 00:02:24,875 Don't run. 21 00:02:29,035 --> 00:02:30,175 You're so shameless. 22 00:02:30,175 --> 00:02:31,656 I'll call the police if you go on like this. 23 00:02:31,656 --> 00:02:33,515 Go ahead. 24 00:02:36,515 --> 00:02:38,236 Fine, if you say so. 25 00:03:18,676 --> 00:03:20,455 Assistant Han. 26 00:03:20,455 --> 00:03:23,155 Replace all security guards in the company. 27 00:03:30,216 --> 00:03:33,355 Xiaoqi. How did it go? 28 00:03:33,355 --> 00:03:34,915 Come on. 29 00:03:39,395 --> 00:03:40,716 No. 30 00:03:40,716 --> 00:03:42,936 I can't run anymore. Take a break. 31 00:03:42,936 --> 00:03:46,215 I'll become a tortoise if I continue to run. 32 00:03:49,236 --> 00:03:52,595 You said you'd become a tortoise when you got overheated. 33 00:03:56,555 --> 00:04:03,715 Does Fang Leng need certain physical reactions to produce hormones? 34 00:04:03,715 --> 00:04:06,396 I remember he was breathing faster at that moment. 35 00:04:06,396 --> 00:04:10,396 His ears were slightly red. His heart was beating intensively. 36 00:04:12,200 --> 00:04:13,500 [Entering Bracelet System.] 37 00:04:13,500 --> 00:04:15,536 I saw Fang Leng wearing a health monitoring bracelet. 38 00:04:15,536 --> 00:04:17,716 So I hacked into his data system. 39 00:04:18,136 --> 00:04:20,656 Respiratory rate rose to 23 times per minute. 40 00:04:20,656 --> 00:04:22,216 Body temperature rose to 37.3 degrees Celsius. (T/N: 99.14 degrees Fahrenheit) 41 00:04:22,216 --> 00:04:25,195 Sweating slightly. The conditions were almost the same in both cases. 42 00:04:26,055 --> 00:04:30,836 So I can collect hormones by getting him to be in that stage. 43 00:04:31,236 --> 00:04:33,735 Find out if there's a way. 44 00:04:34,680 --> 00:04:35,680 [Analyzing data] 45 00:04:35,680 --> 00:04:36,680 [Result] 46 00:04:36,680 --> 00:04:38,480 [Startle him!] 47 00:04:43,195 --> 00:04:45,216 I've always wanted to teach him a lesson, 48 00:04:45,216 --> 00:04:47,395 this is a perfect opportunity. 49 00:04:51,615 --> 00:04:55,796 Facial recognition failed. Non-employee isn’t allowed to enter. 50 00:04:57,155 --> 00:05:01,556 Facial recognition failed. No entry is allowed. 51 00:05:09,550 --> 00:05:11,275 Bu. 52 00:05:13,670 --> 00:05:17,136 I couldn't enter his house or his office. 53 00:05:17,136 --> 00:05:19,615 Now I can't even see his face. 54 00:05:26,460 --> 00:05:28,160 [Room for Rent] 55 00:05:34,570 --> 00:05:36,075 What are you doing? 56 00:05:36,075 --> 00:05:40,775 I'm searching for a suitable place to stay near Fang Leng's home. 57 00:05:40,775 --> 00:05:42,756 There are two choices at the moment. 58 00:05:42,756 --> 00:05:44,236 The first is an apartment next to Fang Leng's. 59 00:05:44,236 --> 00:05:46,016 Its owner, Li Chunjiao, is currently living abroad. 60 00:05:46,016 --> 00:05:48,636 The house has been unoccupied. 61 00:05:48,636 --> 00:05:50,915 Stay next to his apartment? 62 00:05:50,915 --> 00:05:53,456 It'll be convenient to complete our mission. 63 00:05:54,236 --> 00:05:56,076 Will it raise suspicion? 64 00:05:56,076 --> 00:05:57,976 How about the second choice? 65 00:05:57,976 --> 00:06:02,275 The second one is a 500 sq. m (5,382 sq. ft.) open-air room, 200 m (656 ft.) away from Fang Leng's home, 66 00:06:02,275 --> 00:06:05,816 ventilated in all seasons, fresh air with birds and plants, and easy access to public transportation. 67 00:06:05,816 --> 00:06:08,155 It also comes with a free double bed. 68 00:06:08,155 --> 00:06:09,355 This one is good. 69 00:06:09,355 --> 00:06:10,776 Where is it? 70 00:06:12,990 --> 00:06:14,435 Here. 71 00:06:24,330 --> 00:06:27,596 How can we become his neighbor? 72 00:06:46,570 --> 00:06:48,395 Hello! [Property Management Center] 73 00:06:50,500 --> 00:06:52,195 Why is no one here? 74 00:06:52,195 --> 00:06:54,036 No one? 75 00:06:54,036 --> 00:06:56,616 I'm dressed like this. It's so uncomfortable. 76 00:07:04,555 --> 00:07:06,276 Yes. 77 00:07:13,840 --> 00:07:15,240 [House Owners' Information] 78 00:07:22,330 --> 00:07:24,996 May I know who you are? 79 00:07:24,996 --> 00:07:27,275 Hello, I'm the house owner. 80 00:07:27,275 --> 00:07:29,716 I've just come back from France. 81 00:07:30,136 --> 00:07:33,275 Hello, I'm Miss Mary's interpreter. 82 00:07:33,275 --> 00:07:34,715 We are the homeowners here. 83 00:07:34,715 --> 00:07:36,295 She just got back from France. 84 00:07:36,295 --> 00:07:39,115 She wants to collect her key that's left behind. 85 00:07:39,115 --> 00:07:40,915 Okay. May I know the name of the owner? 86 00:07:40,915 --> 00:07:43,176 Li Chunjiao, her mother. 87 00:07:43,176 --> 00:07:45,216 Li Chunjiao. 88 00:07:47,116 --> 00:07:50,135 Look, they resemble each other. 89 00:07:50,135 --> 00:07:52,075 Yes. 90 00:08:08,275 --> 00:08:10,376 Not bad. 91 00:08:11,876 --> 00:08:13,475 It's pretty spacious. 92 00:08:13,475 --> 00:08:15,156 It's quite beautiful. 93 00:08:15,156 --> 00:08:17,615 Let's pick our rooms. 94 00:08:22,996 --> 00:08:25,350 This is good. 95 00:08:25,916 --> 00:08:29,735 A bed for the earthlings. 96 00:08:30,255 --> 00:08:34,956 - A human's bed is so comfortable. - It's comfortable. 97 00:08:34,956 --> 00:08:37,035 There's also a cloud. 98 00:08:38,015 --> 00:08:40,136 Not bad. 99 00:08:42,596 --> 00:08:44,976 There's an earthling staying here. 100 00:08:48,816 --> 00:08:50,275 You are… 101 00:08:55,035 --> 00:08:56,356 It's you? 102 00:08:56,356 --> 00:08:58,796 Aren't you... 103 00:08:59,495 --> 00:09:01,235 Run. 104 00:09:01,235 --> 00:09:03,116 Stop! 105 00:09:19,255 --> 00:09:21,716 Are you Sister Chunjiao's daughter? 106 00:09:21,716 --> 00:09:22,600 [Sister Chai] 107 00:09:22,600 --> 00:09:26,376 Your mother told me you'd come and stay here this year. 108 00:09:26,376 --> 00:09:28,695 I’m sorry. I completely forgot. 109 00:09:29,236 --> 00:09:32,076 Sister Chai. Li Chunjiao asked her to look after the apartment. 110 00:09:32,076 --> 00:09:34,635 I treated you badly this morning. 111 00:09:34,635 --> 00:09:36,016 You won't be upset with me, will you? 112 00:09:36,016 --> 00:09:39,036 - I won't. - I made this cake and milk tea today. 113 00:09:39,036 --> 00:09:41,055 Come and try them. 114 00:09:45,196 --> 00:09:50,575 Come on. I developed this new product today. 115 00:09:51,296 --> 00:09:53,716 Is it delicious? 116 00:09:53,716 --> 00:09:56,455 It looks delicious. 117 00:09:56,455 --> 00:09:58,535 Is it delicious? 118 00:09:59,915 --> 00:10:01,836 It's very delicious. 119 00:10:03,236 --> 00:10:05,875 How wonderful. 120 00:10:06,476 --> 00:10:07,656 Look. 121 00:10:07,656 --> 00:10:09,996 I usually live in such a big apartment by myself. 122 00:10:09,996 --> 00:10:12,176 I'm really lonely. 123 00:10:12,176 --> 00:10:17,775 If you can move in and stay with me, we can look after one another. 124 00:10:17,775 --> 00:10:19,876 What do you think? 125 00:10:21,555 --> 00:10:23,336 It doesn't matter what you think. 126 00:10:23,336 --> 00:10:26,075 This is happily settled. 127 00:10:28,816 --> 00:10:30,135 This is the temptation from an earthling. 128 00:10:30,135 --> 00:10:32,095 We should remain vigilant. 129 00:10:32,095 --> 00:10:35,516 By the way, you've just returned from abroad. Have you found a job yet? 130 00:10:35,516 --> 00:10:39,195 Perfect timing, my tea house is hiring new employees. 131 00:10:39,195 --> 00:10:41,395 Why don't you come and help me? 132 00:10:41,395 --> 00:10:45,055 Not only can you have cake and milk tea for free, 133 00:10:45,055 --> 00:10:47,575 you can always try our new products. 134 00:10:47,575 --> 00:10:48,576 My goodness. 135 00:10:48,576 --> 00:10:51,896 Isn't it a perfect life? 136 00:10:51,896 --> 00:10:55,215 No, absolutely not. 137 00:10:55,215 --> 00:10:56,735 Why? 138 00:10:56,735 --> 00:10:59,296 We can't take advantage of you. 139 00:10:59,296 --> 00:11:00,456 I can handle delivery. 140 00:11:00,456 --> 00:11:02,015 She can be a cashier. 141 00:11:02,015 --> 00:11:03,755 We'll help you. 142 00:11:04,876 --> 00:11:07,975 You two are so lovely and thoughtful. 143 00:11:07,975 --> 00:11:10,315 Then this matter has been settled. 144 00:11:10,315 --> 00:11:14,615 Let's drink to the three of us living together. Cheers! 145 00:11:15,236 --> 00:11:16,876 Cheers! 146 00:11:28,895 --> 00:11:30,396 Delicious. 147 00:11:39,476 --> 00:11:40,275 Hi! 148 00:11:40,275 --> 00:11:41,955 Not you again. 149 00:11:41,955 --> 00:11:44,736 Do you want to try this freshly baked cake? 150 00:11:48,696 --> 00:11:52,336 We're neighbors from now on. 151 00:11:52,336 --> 00:11:58,875 You must be wondering if there's a special bond between us. 152 00:12:04,316 --> 00:12:06,895 Who wants to be your neighbor? 153 00:12:15,035 --> 00:12:18,036 Xiao Bu, be careful. What if Sister Chai finds out? 154 00:12:18,036 --> 00:12:21,315 Don't worry. She's taking a shower. 155 00:12:25,675 --> 00:12:28,055 We've become neighbors. 156 00:12:28,055 --> 00:12:30,976 It’ll be more convenient for me in the future. 157 00:12:30,976 --> 00:12:35,555 We should hurry and plan what to do next. 158 00:12:36,775 --> 00:12:39,275 Don't worry. I've been gathering information. 159 00:12:39,275 --> 00:12:43,175 We'll act after Fang Leng finishes work tomorrow night. 160 00:12:53,356 --> 00:12:56,156 President Fang, that's all the appointments in the morning. 161 00:12:57,395 --> 00:12:59,736 So, have you found anything? 162 00:13:01,275 --> 00:13:02,976 Chai Xiaoqi? 163 00:13:03,876 --> 00:13:05,315 Yes. I did. 164 00:13:05,315 --> 00:13:07,556 Chai Xiaoqi is your neighbor's daughter. 165 00:13:07,615 --> 00:13:10,396 It seems she just came back from overseas. 166 00:13:10,396 --> 00:13:12,096 What a coincidence. 167 00:13:15,000 --> 00:13:16,100 [How To Win Your Boss' Heart] 168 00:13:19,776 --> 00:13:25,535 You may call it a coincidence, but it may not be. 169 00:13:25,535 --> 00:13:33,176 Do you think it's a wonderful surprise or a premeditated plan? 170 00:13:33,695 --> 00:13:35,715 What do you think? 171 00:13:39,356 --> 00:13:41,676 Me? 172 00:13:41,676 --> 00:13:46,256 If I knew, I wouldn’t be reading the book. [How To Win Your Boss' Heart] 173 00:14:55,055 --> 00:14:57,096 It's just cosplay. 174 00:14:57,096 --> 00:14:59,235 How boring. 175 00:15:00,795 --> 00:15:04,415 Fierce ghosts are summoning your soul. 176 00:15:04,415 --> 00:15:08,675 Evil ghosts are claiming your life. 177 00:15:08,675 --> 00:15:10,676 - Evil ghosts are claiming your life. - Hold on. 178 00:15:10,676 --> 00:15:12,855 You need to come back. 179 00:15:12,855 --> 00:15:14,115 I'm stuck. 180 00:15:14,115 --> 00:15:15,116 - We're stuck. - Don't go. Don't move. 181 00:15:15,116 --> 00:15:16,095 Come back! 182 00:15:16,095 --> 00:15:18,296 We're claiming your life! 183 00:15:18,296 --> 00:15:19,616 Forget it. 184 00:15:28,275 --> 00:15:30,936 Two beautiful ladies, you look so cute. Let me take some photos, okay? 185 00:15:30,936 --> 00:15:32,935 - No. - Just one minute, come on. Go over there. 186 00:15:32,935 --> 00:15:33,755 - We're in a hurry. - Go there. 187 00:15:33,755 --> 00:15:34,655 Really quickly, come on. 188 00:15:34,655 --> 00:15:35,715 All right. 189 00:15:35,715 --> 00:15:38,695 Three, two, one. 190 00:15:38,695 --> 00:15:40,015 You're awesome. 191 00:15:40,015 --> 00:15:42,076 A few more. Here we go. 192 00:15:42,076 --> 00:15:43,656 - Get ready. - Turn around. 193 00:15:43,656 --> 00:15:45,535 - Cute. - Wait. 194 00:15:45,535 --> 00:15:46,635 - Here we go. - Let me think. Do it like this. 195 00:15:46,635 --> 00:15:47,895 - Two. - Hold on. 196 00:15:47,895 --> 00:15:49,996 - I'll count from three to one and we'll turn around. - Ready? 197 00:15:49,996 --> 00:15:52,696 Three, two, one. 198 00:15:52,696 --> 00:15:55,095 Awesome. It looks great. You're so expressive. 199 00:15:55,095 --> 00:15:56,495 Can you give us the photos? 200 00:15:56,495 --> 00:15:58,356 Yes. Just add me on WeChat. 201 00:15:58,356 --> 00:16:00,816 Sure. Come on. 202 00:16:01,675 --> 00:16:03,695 Did you bring your phone? 203 00:16:04,635 --> 00:16:05,815 I didn't, either. 204 00:16:05,815 --> 00:16:08,116 Why didn't we bring our phones? 205 00:16:14,716 --> 00:16:19,156 Fierce ghosts summoning you soul. Evil ghosts... 206 00:16:19,156 --> 00:16:22,276 Look at this car. It's blocking us. 207 00:16:22,276 --> 00:16:24,955 - Evil ghosts! - Fierce ghosts! 208 00:16:24,955 --> 00:16:26,895 - Evil ghosts! - Fierce ghosts! 209 00:16:26,895 --> 00:16:27,816 - Evil ghosts! - Fierce ghosts! 210 00:16:27,816 --> 00:16:31,555 - Evil ghosts! - Fierce ghosts! 211 00:16:31,555 --> 00:16:35,196 - Evil ghosts! - Fierce ghosts! 212 00:16:40,495 --> 00:16:44,216 Xiaoqi, how should we scare Fang Leng next? 213 00:16:44,216 --> 00:16:46,076 We won't scare him anymore. 214 00:16:46,076 --> 00:16:50,575 It's so exhausting. I don't want to do it anymore. 215 00:16:55,735 --> 00:16:57,516 How relaxing. 216 00:16:58,495 --> 00:16:59,996 What is it? 217 00:17:00,515 --> 00:17:02,335 Let's go and take a look. 218 00:17:08,356 --> 00:17:09,896 What's this? 219 00:17:09,896 --> 00:17:12,175 This is my magic weapon. 220 00:17:12,175 --> 00:17:16,716 Women should take care of themselves as early as possible. 221 00:17:16,716 --> 00:17:24,056 My moxibustion chair can not only enhance immunity and tone the body, but it can also delay aging. 222 00:17:24,056 --> 00:17:26,976 Xiaoqi, come and try it. 223 00:17:26,976 --> 00:17:28,995 Okay. 224 00:17:28,995 --> 00:17:30,675 Relax. 225 00:17:31,556 --> 00:17:32,616 How does it feel? 226 00:17:32,616 --> 00:17:36,435 Do you feel a kind of warmth from inside and out. 227 00:17:36,435 --> 00:17:38,316 Yes. 228 00:17:44,456 --> 00:17:48,035 I feel my heart is racing. 229 00:17:48,035 --> 00:17:51,576 My body temperature seems to be rising, too. 230 00:17:51,576 --> 00:17:56,376 I am also sweating slightly. 231 00:17:56,376 --> 00:17:58,675 I can feel it. 232 00:18:06,475 --> 00:18:07,395 What are you doing here? 233 00:18:07,395 --> 00:18:10,355 I'm here to deliver takeout and a package. 234 00:18:16,015 --> 00:18:17,955 Here comes the elevator. 235 00:18:18,856 --> 00:18:20,496 Wait for me. 236 00:18:20,496 --> 00:18:22,195 Wait for me. 237 00:18:22,195 --> 00:18:24,935 Wait. I'm sorry. Excuse me. 238 00:18:24,935 --> 00:18:27,236 - Excuse me, thank you. - It can't fit. 239 00:18:27,236 --> 00:18:29,436 Thank you. 240 00:18:31,920 --> 00:18:33,920 [Fang Leng | CEO] 241 00:18:38,675 --> 00:18:43,956 Assistant Han, can you reserve a VIP package for two at the hot spring resort? 242 00:18:43,956 --> 00:18:45,496 Got it. 243 00:18:45,496 --> 00:18:48,656 I'll arrange a car in advance to pick up Miss Chai. 244 00:18:48,656 --> 00:18:50,456 What are you talking about? 245 00:18:51,815 --> 00:18:55,255 I mean... I'll explain that to Miss Chai. 246 00:18:55,255 --> 00:18:57,095 You're too busy at work. 247 00:18:57,095 --> 00:18:59,175 So you can't pick her up in person. 248 00:18:59,175 --> 00:19:02,876 Assistant Han, how many years is your employment contract? 249 00:19:02,876 --> 00:19:04,316 It doesn't matter. 250 00:19:04,316 --> 00:19:07,415 Most importantly, I'm willing to dedicate my life to the company. 251 00:19:07,415 --> 00:19:09,316 Have you considered the feelings of the company? 252 00:19:09,316 --> 00:19:11,095 "The company"? 253 00:19:12,596 --> 00:19:13,856 Forget it. 254 00:19:13,856 --> 00:19:15,096 Hurry and book it. 255 00:19:15,096 --> 00:19:16,816 Okay. 256 00:19:17,836 --> 00:19:20,275 "The feelings of the company"? 257 00:19:21,896 --> 00:19:24,055 They must be grateful. 258 00:19:33,836 --> 00:19:35,915 Hello, President Fang. 259 00:19:35,915 --> 00:19:37,796 Are you having a good day today? 260 00:19:37,796 --> 00:19:38,976 How did you get in? 261 00:19:38,976 --> 00:19:40,876 I walked in. 262 00:19:43,295 --> 00:19:45,275 Here comes your milk tea. 263 00:19:45,275 --> 00:19:47,935 A moment, please. 264 00:19:48,995 --> 00:19:50,916 Enjoy. 265 00:19:51,876 --> 00:19:56,615 Chai Xiaoqi. Please don't challenge my patience. 266 00:19:56,615 --> 00:19:58,235 Don't be so fierce. 267 00:19:58,235 --> 00:20:04,935 I mainly came here to share my newly discovered moxibustion chair. 268 00:20:04,935 --> 00:20:07,176 - It's really comfortable. - You're crazy. 269 00:20:08,015 --> 00:20:11,016 Try it and you'll know how nice it is. 270 00:20:14,435 --> 00:20:16,016 Let go. 271 00:20:17,756 --> 00:20:20,275 Chai Xiaoqi. Let go! 272 00:20:21,656 --> 00:20:23,096 We aren't that close yet. 273 00:20:23,096 --> 00:20:26,716 We'll be friends after a few meetings. 274 00:20:26,716 --> 00:20:29,956 Relax and exhale. Don't struggle. 275 00:20:29,956 --> 00:20:33,716 Feel its warmth from inside and out. 276 00:20:33,716 --> 00:20:35,956 It goes through your whole body. 277 00:20:35,956 --> 00:20:37,216 It's very comfortable. 278 00:20:37,216 --> 00:20:40,436 Why are you... so... strong? 279 00:20:40,436 --> 00:20:43,495 It's very comfortable. 280 00:20:46,236 --> 00:20:48,435 How come there is nothing yet? 281 00:20:49,596 --> 00:20:52,076 Don't you feel it? 282 00:21:06,715 --> 00:21:08,715 Be respectful. 283 00:21:14,456 --> 00:21:15,916 Let go! 284 00:21:15,916 --> 00:21:17,496 Let go! 285 00:21:17,496 --> 00:21:18,656 Get your hands off me! 286 00:21:18,656 --> 00:21:22,675 Chai Xiaoqi! Let go! 287 00:21:22,675 --> 00:21:25,076 - Let go! - President Fang, I have... 288 00:21:25,076 --> 00:21:26,715 Sorry. I've interrupted you. 289 00:21:26,715 --> 00:21:28,375 Come back! 290 00:21:28,375 --> 00:21:30,195 Get her out of here! 291 00:21:30,955 --> 00:21:33,976 You don't need to kick me out. I can walk myself. 292 00:21:47,556 --> 00:21:49,416 Why are you still here? 293 00:21:56,616 --> 00:21:58,130 Bye. 294 00:22:01,095 --> 00:22:01,995 Did you let her in? 295 00:22:01,995 --> 00:22:03,415 I... 296 00:22:03,415 --> 00:22:05,176 President Fang, did you fight with her? 297 00:22:05,176 --> 00:22:07,675 Nonsense. 298 00:22:07,675 --> 00:22:08,810 Tomorrow, I'll... 299 00:22:08,810 --> 00:22:10,430 What do you think? 300 00:22:16,216 --> 00:22:18,516 I'm impressed by you two. 301 00:22:18,516 --> 00:22:22,116 You flirted with a man using my moxibustion chair. 302 00:22:22,116 --> 00:22:25,475 I have never seen anyone with a brain like yours. 303 00:22:25,475 --> 00:22:28,195 No. I didn't mean to flirt with him using this. 304 00:22:28,195 --> 00:22:29,756 I thought... 305 00:22:29,756 --> 00:22:32,855 Racing heart rate, rising body temperature, and slight sweating? 306 00:22:32,855 --> 00:22:34,015 Silly girl. 307 00:22:34,015 --> 00:22:38,236 President Fang wasn't scared or heated. 308 00:22:38,236 --> 00:22:42,075 From my years of experience, 309 00:22:42,075 --> 00:22:46,996 I suppose he's into you. 310 00:22:46,996 --> 00:22:48,876 He's into me? 311 00:22:49,856 --> 00:22:51,616 A sign of one person liking another. 312 00:22:51,616 --> 00:22:53,395 "A person liking another"? 313 00:22:54,616 --> 00:22:56,295 So I need him to fall for me. 314 00:22:56,295 --> 00:22:58,195 Of course. 315 00:22:58,195 --> 00:23:03,015 President Fang is a sought-after bachelor in our town. 316 00:23:03,015 --> 00:23:05,656 Xiaoqi, you must seize the chance. 317 00:23:05,656 --> 00:23:08,916 If you can get a young, capable, 318 00:23:08,916 --> 00:23:11,416 handsome, motivated and domineering executive as your husband, 319 00:23:11,416 --> 00:23:14,475 that will be a great blessing. 320 00:23:15,216 --> 00:23:17,156 Boss Lady, I want to place an order! 321 00:23:17,156 --> 00:23:18,096 Coming! 322 00:23:18,096 --> 00:23:19,455 Xiaoqi, fighting! 323 00:23:19,455 --> 00:23:20,836 Fighting! 324 00:23:20,836 --> 00:23:22,815 Welcome. 325 00:23:23,635 --> 00:23:28,256 Xiaoqi. Why don't I understand what she was talking about? 326 00:23:29,076 --> 00:23:31,036 You're still young. It's okay. 327 00:23:31,036 --> 00:23:35,496 Back then, he loved me so much that he forced me to marry him. 328 00:23:35,496 --> 00:23:37,435 Now I just simply make him 329 00:23:37,435 --> 00:23:40,136 fall for me. 330 00:23:41,756 --> 00:23:43,615 It makes sense. 331 00:23:51,480 --> 00:23:56,380 [Entering Payment System] 332 00:23:56,380 --> 00:23:58,640 [Recent expenses: milk tea, watch, resort, golf] 333 00:23:58,640 --> 00:23:59,970 [Recent expenses] 334 00:23:59,970 --> 00:24:01,795 What have you found? 335 00:24:01,795 --> 00:24:03,235 I hacked into his payment system. 336 00:24:03,235 --> 00:24:07,576 It shows that he booked a VIP package for two at a hot spring resort tomorrow. 337 00:24:07,576 --> 00:24:10,215 For two? 338 00:24:10,215 --> 00:24:14,495 My goodness. Does he have another woman? 339 00:24:14,495 --> 00:24:17,256 No way, we need to hurry up. 340 00:24:19,035 --> 00:24:21,855 Xiaoqi, you were deceived by his hormones last time. 341 00:24:21,855 --> 00:24:23,376 You must be careful this time. 342 00:24:23,376 --> 00:24:26,076 Don't worry. No problem. 343 00:24:35,040 --> 00:24:36,440 [Haicheng City Gaoxin District Xitianli Hot Spring Resort] 344 00:24:46,435 --> 00:24:48,516 I've arrived. Where are you? 345 00:24:48,516 --> 00:24:49,676 Okay. 346 00:24:49,676 --> 00:24:52,336 Look for me at the private bath later. 347 00:24:54,556 --> 00:24:55,556 Sir, your room key. 348 00:24:55,556 --> 00:24:57,035 Thank you. 349 00:24:58,595 --> 00:25:01,535 - Hi, I have a booking online. - Please wait. 350 00:25:03,435 --> 00:25:06,035 Why is he sneaking around? 351 00:25:06,035 --> 00:25:07,635 Dear, I like this hotel's environment. 352 00:25:07,635 --> 00:25:08,815 I knew you'd like it. 353 00:25:08,815 --> 00:25:11,255 - You're so annoying. - Come on. 354 00:25:25,395 --> 00:25:28,195 Hello. I'm your smart attendant. 355 00:25:28,195 --> 00:25:32,755 I'm sorry. It's the VIP zone ahead. You two can't enter. 356 00:25:38,435 --> 00:25:39,716 I'll interfere with its system. 357 00:25:39,756 --> 00:25:41,276 Go get change. I'll handle this. 358 00:25:46,575 --> 00:25:48,196 I'm sorry. 359 00:25:48,196 --> 00:25:50,695 I won't let your helping me be in vain. 360 00:25:50,695 --> 00:25:53,056 Shall I upgrade your system? 361 00:25:54,680 --> 00:25:55,980 [Upgrade Completed] 362 00:26:05,696 --> 00:26:09,056 How can I be attractive for him? 363 00:26:09,056 --> 00:26:10,676 Should I do this? 364 00:26:14,395 --> 00:26:15,676 You're here. 365 00:26:15,676 --> 00:26:17,876 Get soaked for a while. Take a break. 366 00:26:17,876 --> 00:26:20,016 Have I been identified? 367 00:26:20,016 --> 00:26:22,496 Does President Fang have a radar? 368 00:26:23,796 --> 00:26:26,156 Come and massage my arm. 369 00:26:26,156 --> 00:26:30,470 How annoying. Average personality with many flaws. 370 00:26:31,235 --> 00:26:34,395 He seems sexier than last time. 371 00:26:36,235 --> 00:26:39,235 Also, it's so bouncy. 372 00:26:39,235 --> 00:26:44,435 Bouncy and silky. 373 00:27:02,955 --> 00:27:05,155 We used to take showers together. 374 00:27:05,155 --> 00:27:07,516 You still have the habit of molesting me. 375 00:27:07,516 --> 00:27:11,135 It sounds as if he's been with this woman for years. 376 00:27:11,135 --> 00:27:12,836 He hid it well. 377 00:27:12,836 --> 00:27:14,435 Carry on. 378 00:27:17,155 --> 00:27:19,436 Why are you so weak? 379 00:27:37,995 --> 00:27:41,015 Brother, I'm here. I'll look for you now. [Fang Lie] 380 00:27:51,896 --> 00:27:55,195 I've upgraded your dancing nerve. Isn't it awesome? 381 00:28:04,575 --> 00:28:07,195 It's so cool. 382 00:28:14,815 --> 00:28:17,836 - Don't shout. I look forward to dancing with you next time. - Hey! 383 00:28:17,836 --> 00:28:21,116 You surely can't control a system that's not upgraded by you. 384 00:28:23,556 --> 00:28:25,055 You... 385 00:28:26,176 --> 00:28:27,816 Do you still remember me? 386 00:28:27,816 --> 00:28:30,076 We met at the airport. 387 00:28:32,400 --> 00:28:35,300 [Fang Lie, 22, Future Group CEO Fang Leng's younger brother] 388 00:28:35,300 --> 00:28:36,976 Is he the one Fang Leng invited? 389 00:28:36,976 --> 00:28:39,576 No way. I need to buy some time for Xiaoqi. 390 00:28:39,576 --> 00:28:42,676 Hi, I'm Xiao Bu. Don't you like robots? 391 00:28:42,676 --> 00:28:44,575 Let's play together for a while. 392 00:28:52,356 --> 00:28:55,615 Wait. Why did you suddenly disappear last time? 393 00:28:56,516 --> 00:28:57,255 Did I? 394 00:28:57,255 --> 00:28:59,055 Did you not? 395 00:28:59,976 --> 00:29:02,016 Didn't you run away first? 396 00:29:03,036 --> 00:29:04,535 Another song. I'll change to another song for you. 397 00:29:04,535 --> 00:29:06,576 Did I run away first? 398 00:29:06,576 --> 00:29:08,435 Another song. 399 00:29:15,955 --> 00:29:19,155 It's suffocating. I can't hold my breath anymore. 400 00:29:19,155 --> 00:29:21,115 - Why is it you? - It's been me. 401 00:29:21,115 --> 00:29:23,316 You asked me to go down. 402 00:29:23,316 --> 00:29:25,840 You're so clingy. 403 00:29:26,615 --> 00:29:32,556 Although you act like you hate me very much, you'll fall for me very soon. 404 00:29:32,556 --> 00:29:33,856 You'll be madly in love with me. 405 00:29:33,856 --> 00:29:38,035 Therefore, I allow you to like me now. 406 00:29:40,316 --> 00:29:41,936 I think you should see a doctor. 407 00:29:41,936 --> 00:29:43,656 You mustn't go. 408 00:29:43,656 --> 00:29:47,096 At least give yourself a chance to know me. 409 00:29:52,176 --> 00:29:53,776 Go away! 410 00:29:57,195 --> 00:29:59,696 Wait. I... 411 00:30:00,155 --> 00:30:01,636 You... 412 00:30:02,316 --> 00:30:04,096 - Let go! - I didn't mean it. 413 00:30:04,096 --> 00:30:06,815 - Brother, I've been looking... - Don't fight for it. 414 00:30:09,400 --> 00:30:11,500 [Chest 112cm | Waist 77cm] (T/N: Chest 48 inches | waist 30 inches) 415 00:30:11,500 --> 00:30:13,455 Hi! 416 00:30:13,455 --> 00:30:16,015 Broad shoulders and narrow waist. Nice physique. 417 00:30:16,015 --> 00:30:18,756 I'm sorry. I apologize. 418 00:30:18,756 --> 00:30:20,956 I'm sorry. Carry on. 419 00:30:20,956 --> 00:30:22,496 Fang Lie! 420 00:30:25,055 --> 00:30:28,556 Listen carefully. I will never fall for a woman like you. 421 00:30:28,556 --> 00:30:30,456 Stay out of my sight from now on! 422 00:30:30,456 --> 00:30:32,316 Go away. 423 00:30:32,316 --> 00:30:33,775 Everyone is bound to fall in love. 424 00:30:33,775 --> 00:30:36,695 It's either you stay beautiful or make money to support the family. 425 00:30:36,695 --> 00:30:42,276 Don't wait until you fall in love with me in the future and regret rejecting me 426 00:30:42,276 --> 00:30:44,535 or feel sorry for shouting at me in the past. 427 00:30:44,535 --> 00:30:46,656 Go ahead and regret it. 428 00:30:47,416 --> 00:30:49,256 You'll regret it to death. 429 00:30:52,195 --> 00:30:53,696 Come back! 430 00:30:56,736 --> 00:30:58,335 Towel. 431 00:31:03,055 --> 00:31:04,236 Hello. 432 00:31:04,236 --> 00:31:05,956 I failed again. 433 00:31:05,956 --> 00:31:08,116 Fang Leng is so difficult to deal with. 434 00:31:09,356 --> 00:31:10,576 Don't worry. 435 00:31:10,576 --> 00:31:12,355 We still have lots of chances. 436 00:31:12,355 --> 00:31:14,896 At least we know Fang Leng didn't invite another woman. 437 00:31:14,896 --> 00:31:16,756 It's just Fang Lie. 438 00:31:21,516 --> 00:31:27,316 However, two men meet up sneakily at a hot spring resort. 439 00:31:27,316 --> 00:31:30,736 It seems quite complicated. 440 00:31:32,135 --> 00:31:34,235 You're right. 441 00:31:48,715 --> 00:31:50,395 Sit down, Brother. 442 00:31:53,395 --> 00:31:54,836 Come on. 443 00:31:56,116 --> 00:31:59,236 Brother, I'm surprised that you know how to enjoy life. 444 00:31:59,236 --> 00:32:00,596 You've found me a sister-in-law again. 445 00:32:00,596 --> 00:32:02,416 Here. 446 00:32:03,036 --> 00:32:04,935 You keep talking nonsense. 447 00:32:05,516 --> 00:32:08,935 Why are you here when you're studying finance in the United States? 448 00:32:12,815 --> 00:32:15,116 It seems like you don't want to go back. 449 00:32:16,696 --> 00:32:19,595 I knew I couldn't hide it from my dear brother. 450 00:32:19,595 --> 00:32:22,495 I want to pursue my painting dream. 451 00:32:22,495 --> 00:32:24,636 How can I take my mother's arrangement? 452 00:32:24,636 --> 00:32:28,896 Besides, I was born with an artist's soul. 453 00:32:28,896 --> 00:32:34,216 I should pursue romance and freedom, so I came here looking for you. 454 00:32:36,550 --> 00:32:40,616 Your mother will hate me if she knows I'm helping you. 455 00:32:40,616 --> 00:32:44,655 Wait, Brother. Only you can help me now. 456 00:32:44,655 --> 00:32:47,476 Don't let me down. 457 00:32:47,476 --> 00:32:50,295 Brother. Brother. 458 00:32:50,295 --> 00:32:52,316 Got it. 459 00:32:52,316 --> 00:32:54,456 I found a workshop space for you yesterday. 460 00:32:54,456 --> 00:32:57,736 You can work and live there. 461 00:32:57,736 --> 00:33:01,835 It's rather remote and secluded. No one will be able to find you. 462 00:33:01,835 --> 00:33:04,255 Brother, I love you so much. 463 00:33:04,255 --> 00:33:06,835 Fang Lie! Behave yourself! 464 00:33:06,835 --> 00:33:09,916 - Fang Lie... - You're my good brother! 465 00:33:09,916 --> 00:33:13,975 No wonder he dislikes me. He hid it so deeply. 466 00:33:13,975 --> 00:33:19,516 However, I think they look good together. 467 00:33:22,390 --> 00:33:26,515 They're so close. The mission has become more difficult. What should we do? 468 00:33:26,515 --> 00:33:30,435 Don't worry. I have a way. 469 00:33:31,575 --> 00:33:34,675 Do you want to do this to Fang Lie? 470 00:33:37,750 --> 00:33:40,576 Theoretically, this will be faster. 471 00:33:40,576 --> 00:33:42,856 However, it'll violate Universal Peace Act. 472 00:33:42,856 --> 00:33:47,776 I mean, I'll hold Fang Lie back while you deal with Fang Leng. 473 00:33:53,790 --> 00:33:55,696 Welcome. 474 00:33:58,910 --> 00:34:00,735 Welcome. 475 00:34:04,130 --> 00:34:06,935 Brother, I will get a drink. 476 00:34:06,935 --> 00:34:10,220 This one looks good. 477 00:34:10,220 --> 00:34:13,990 Take this one. 478 00:34:13,990 --> 00:34:16,550 Okay. 479 00:34:25,156 --> 00:34:28,776 - What a coincidence. - Indeed. 480 00:34:29,716 --> 00:34:32,555 I'm going to play with the robot and video game later. 481 00:34:32,555 --> 00:34:35,035 - Do you want to join me? - I need to dine with my brother. 482 00:34:35,035 --> 00:34:37,855 What? Do you like it, too? 483 00:34:37,855 --> 00:34:39,836 - Let's go. - No, I... 484 00:34:47,410 --> 00:34:48,695 Thank... 485 00:35:10,090 --> 00:35:13,915 That's the reason you have a nice physique. You have a habit of exercising. 486 00:35:13,915 --> 00:35:15,955 You're awesome. 487 00:35:15,955 --> 00:35:18,896 I'll keep you company, okay? 488 00:35:44,376 --> 00:35:45,976 Keep up the good work. 489 00:35:57,860 --> 00:36:03,860 [Flower room introduction] 490 00:36:06,830 --> 00:36:08,535 Hi. 491 00:36:09,910 --> 00:36:11,415 Hi. 492 00:36:13,150 --> 00:36:17,360 You don't even allow me to talk to you. How can I collect the hormones? 493 00:36:25,320 --> 00:36:27,320 [Out!] 494 00:36:28,336 --> 00:36:30,895 - Yes! - You're too good. 495 00:36:30,895 --> 00:36:34,756 According to our bet, the loser has to tell a secret. 496 00:36:39,475 --> 00:36:42,856 Actually, I should still be studying abroad. 497 00:36:42,856 --> 00:36:46,475 I came back in secret. My mother still doesn't know. 498 00:36:46,475 --> 00:36:48,915 He went to Fang Leng as soon as he came back. 499 00:36:48,915 --> 00:36:51,615 They're way too close. 500 00:36:51,615 --> 00:36:53,396 Come on. Let's play another round. 501 00:36:53,396 --> 00:36:57,695 - If I lose again, I... - Promise me one more thing. 502 00:36:58,896 --> 00:37:00,095 - Deal. - Okay. 503 00:37:00,095 --> 00:37:01,555 Come on. 504 00:37:05,290 --> 00:37:07,275 I'll be right back. 505 00:37:09,310 --> 00:37:12,256 How did the hormones collection go? 506 00:37:12,256 --> 00:37:14,915 Fang Leng totally ignored me when Fang Lie wasn't around. 507 00:37:14,915 --> 00:37:19,176 I heard that bad guys on Earth are easily seduced. 508 00:37:19,176 --> 00:37:23,095 Why is Fang Leng such an incompetent bad guy? 509 00:37:24,870 --> 00:37:28,795 It seems I need to use my ultimate trick. 510 00:38:05,615 --> 00:38:07,116 My goodness. 511 00:38:07,116 --> 00:38:11,316 Why is he so handsome even under this kind of lighting? 512 00:38:16,390 --> 00:38:18,015 Bad guy. 513 00:38:18,910 --> 00:38:22,075 All bad guys are ugly. Ugly man. Ugly Fang Leng. 514 00:38:45,550 --> 00:38:47,955 You're stalking me again. 515 00:38:47,955 --> 00:38:50,536 You ignored me the whole day. 516 00:38:50,536 --> 00:38:53,676 I told you many times. Stop appearing before me. 517 00:38:53,676 --> 00:38:58,535 You don't allow me to talk to you or see you. You are not too respectful. 518 00:38:58,535 --> 00:39:00,636 - Who's disrespecting whom? - You disrespect me. 519 00:39:00,636 --> 00:39:02,876 - I don't want to argue with you. - Wait. 520 00:39:02,876 --> 00:39:04,955 - You give me no choice but... - Out of my way. 521 00:39:11,730 --> 00:39:17,816 Light Wave of Love! 522 00:39:36,080 --> 00:39:45,380 ♫ Who came into my heart secretly nipping at my ears? ♫ 523 00:39:45,380 --> 00:39:49,860 ♫ Whispers of love are like candy ♫ 524 00:39:49,860 --> 00:39:53,940 ♫ Sweetening the entire Milky Way ♫ 525 00:39:53,940 --> 00:39:58,380 ♫ Crossing through the vast outer space ♫ 526 00:39:58,380 --> 00:40:03,080 ♫ As expected, my thoughts of you come with love and affection ♫ 527 00:40:03,080 --> 00:40:07,560 ♫ Planting a flower on your forehead ♫ 528 00:40:07,560 --> 00:40:12,060 ♫ It is called the Flower of Eternity ♫ 529 00:40:13,180 --> 00:40:20,040 ♫ Love is like a stroll in this exclusive starry sky ♫ 530 00:40:20,040 --> 00:40:24,880 ♫ We warm each other up and seal up all the worries ♫ 531 00:40:24,880 --> 00:40:27,480 ♫ Even if the sun rises and moon sets ♫ 532 00:40:27,480 --> 00:40:30,080 ♫ and the four seasons alternate ♫ 533 00:40:30,080 --> 00:40:35,820 ♫ There's not a wish in my heart that won't come true ♫ 534 00:40:37,770 --> 00:40:40,456 Mission accomplished! 535 00:40:44,450 --> 00:40:54,510 Timing and Subtitles brought to you by 🛸 How to tame a CEO³ 🛸 @Viki.com 536 00:40:59,281 --> 00:41:03,701 ♫ Whenever I approach you, ♫ 537 00:41:04,460 --> 00:41:11,781 ♫ I wonder why I have these strange yet familiar feelings ♫ 538 00:41:11,781 --> 00:41:19,031 ♫ Suddenly, it triggers my hidden memories ♫ 539 00:41:19,031 --> 00:41:26,141 ♫ I recall the pictures of us to revive my beating heart ♫ 540 00:41:26,980 --> 00:41:32,031 ♫ I'm so afraid I'll forget ♫ 541 00:41:32,031 --> 00:41:36,371 ♫ You're the reason why I follow ♫ 542 00:41:36,371 --> 00:41:39,551 ♫ The determination in my palm ♫ 543 00:41:39,551 --> 00:41:44,742 ♫ With you watching over me, ♫ 544 00:41:44,742 --> 00:41:52,621 ♫ I then can dare to persevere and go against all odds ♫ 545 00:41:52,621 --> 00:42:00,701 ♫ I'm not afraid to go back in time and start our story one more time ♫ 546 00:42:00,701 --> 00:42:07,021 ♫ I will never forget the tenderness deep in your eyes ♫ 547 00:42:07,021 --> 00:42:14,851 ♫ I only need a split second to fall in love with you ♫ 548 00:42:14,851 --> 00:42:22,681 ♫ But forgetting you takes forever ♫ 549 00:42:22,681 --> 00:42:28,211 ♫ Our true love will forever be engraved in my heart ♫ 550 00:42:28,211 --> 00:42:34,041 ♫ It's me who is not asking for more ♫ 551 00:42:34,041 --> 00:42:42,481 ♫ I'm not afraid to go back in time and start our story one more time ♫ 552 00:42:42,481 --> 00:42:48,641 ♫ I will never forget the tenderness deep in your eyes ♫ 553 00:42:48,641 --> 00:42:56,481 ♫ I only need a split second to fall in love with you ♫ 554 00:42:56,481 --> 00:43:07,521 ♫ But forgetting you takes forever ♫ 40933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.