All language subtitles for [English] My Girlfriend is an Alien 2 episode 22 - 1199225v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,890 --> 00:00:15,450 Timing and Subtitles brought to you by 🛸 How to tame a CEO³ 🛸 @Viki.com 2 00:00:15,450 --> 00:00:19,770 ♫ I'm willful and throw a tantrum to make you angry ♫ 3 00:00:19,770 --> 00:00:24,150 ♫ Your expressions are neither cold, warm, nor surprised ♫ 4 00:00:24,150 --> 00:00:32,160 ♫ Until I knock you down by my cuteness, I will then consider leaving this solar system ♫ 5 00:00:32,960 --> 00:00:42,220 ♫ Just like the universe has its gravity, you're my fatal attraction ♫ 6 00:00:42,220 --> 00:00:50,500 ♫ Half of the path to the universe, that's not enough to stop me ♫ 7 00:00:50,500 --> 00:00:54,640 ♫ I have the sadness of being homeless ♫ 8 00:00:54,640 --> 00:00:59,300 ♫ While you are the warmth like the sun ♫ 9 00:00:59,300 --> 00:01:07,960 ♫ I've crossed tens of millions of light-years, to only just be loved by you ♫ 10 00:01:07,960 --> 00:01:12,200 ♫ I love you like how a satellite pursues the planet ♫ 11 00:01:12,200 --> 00:01:16,900 ♫ You are the charming danger of flying over the asteroid belt ♫ 12 00:01:16,900 --> 00:01:28,380 ♫ I've wandered for tens of millions of light-years, to only be found by you and keep me here with you ♫ 13 00:01:28,380 --> 00:01:34,840 [My Girlfriend is an Alien 2] 14 00:01:34,840 --> 00:01:36,980 [Episode 22] 15 00:01:39,500 --> 00:01:41,590 [Sunny Apartment] 16 00:01:41,590 --> 00:01:45,230 Have you really decided? 17 00:01:45,230 --> 00:01:51,100 Although the mission is complete, I want to stay on Earth with Fang Leng. 18 00:01:51,100 --> 00:01:52,490 Xiao Bu Bu. 19 00:01:52,490 --> 00:01:59,790 If you want to go back home to repair your system, you'll have to ask Shiyi to take you back. 20 00:01:59,790 --> 00:02:04,030 So will I never get to see you again? 21 00:02:11,910 --> 00:02:14,000 Then I'll stay, too. 22 00:02:14,470 --> 00:02:16,900 It doesn't matter if I can't use my powers. 23 00:02:16,900 --> 00:02:18,790 I am your intelligent secretary. 24 00:02:18,790 --> 00:02:21,570 If you stay, then I'll stay, too. 25 00:02:22,680 --> 00:02:23,400 - We won't leave! - Thank you. 26 00:02:23,400 --> 00:02:25,230 - I'm not leaving either. - Xiao Bu Bu! 27 00:02:28,590 --> 00:02:30,640 Xiaoqi, let me ask you. 28 00:02:30,640 --> 00:02:35,310 You are the first among us to fall in love with an earthling. 29 00:02:35,310 --> 00:02:37,210 You've broken the rules. 30 00:02:37,210 --> 00:02:39,410 Are you not afraid? 31 00:02:40,030 --> 00:02:42,560 Actually, I am a little scared, 32 00:02:42,560 --> 00:02:49,550 but when I think of Fang Leng by my side, all my fears are gone. 33 00:02:51,190 --> 00:02:52,040 Silly girl. 34 00:02:52,040 --> 00:02:54,560 You'll know when you're in love with someone. 35 00:02:56,630 --> 00:03:00,120 What is it like to love someone? 36 00:03:01,160 --> 00:03:02,790 Let me explain. 37 00:03:02,790 --> 00:03:06,890 When you like someone, your heart beats faster, 38 00:03:06,890 --> 00:03:12,360 your face blushes and flushes, and your scalp tingles. 39 00:03:12,360 --> 00:03:18,010 Just like when your CPU breaks down. 40 00:03:25,400 --> 00:03:30,830 Is it because of Fang Lie that this program was activated? 41 00:03:45,940 --> 00:03:52,500 [Fang Leng: Sleep early. I'll treat you to a big meal tomorrow.] 42 00:03:59,420 --> 00:04:00,510 [Jiang Shiyi] 43 00:04:00,510 --> 00:04:03,570 Let's meet tomorrow. I need to talk to you. 44 00:04:08,720 --> 00:04:15,010 Master. Shouldn't you be trying to persuade Chai Xiaoqi at this time, instead of contacting Fang Leng? 45 00:04:16,830 --> 00:04:21,300 After tomorrow, Xiaoqi will realize that her so-called "love" 46 00:04:21,300 --> 00:04:26,640 is just a deception set up by an earthling to take advantage of her. 47 00:04:41,600 --> 00:04:46,670 President Jiang, I don't think this meeting is about business, is it? 48 00:04:46,670 --> 00:04:48,150 President Fang, you're indeed smart. 49 00:04:48,150 --> 00:04:51,570 This saves us a lot of time beating around the bush. 50 00:04:52,460 --> 00:04:54,410 Break up with Xiaoqi. 51 00:04:56,920 --> 00:05:04,080 I expected you to use your own means as my love rival, but I didn't think you would be so blunt. 52 00:05:04,080 --> 00:05:06,210 Then I'll answer you right away. 53 00:05:06,210 --> 00:05:08,040 That's impossible. 54 00:05:11,140 --> 00:05:12,280 You know what? 55 00:05:12,280 --> 00:05:19,180 If you found out the truth about everything, you'd find your persistence really ridiculous. 56 00:05:19,180 --> 00:05:21,000 What do you mean? 57 00:05:30,700 --> 00:05:32,620 Let me reintroduce myself. 58 00:05:32,620 --> 00:05:36,440 My real name is Jilisikaqiusuolakalaka#11. 59 00:05:36,440 --> 00:05:38,600 I'm from Cape Town Planet. 60 00:05:38,600 --> 00:05:41,250 In the terms of you earthlings, 61 00:05:42,070 --> 00:05:43,850 I'm an alien. 62 00:06:07,710 --> 00:06:12,590 Even if what you say is true, what does it have to do with Xiaoqi? 63 00:06:13,850 --> 00:06:15,970 Don't you get it? 64 00:06:15,970 --> 00:06:21,810 Xiaoqi, the woman you're in love with, is really Jilisikaqiusuolakalaka#7. 65 00:06:21,810 --> 00:06:23,340 She's also an alien. 66 00:06:23,340 --> 00:06:29,210 Her mission on Earth is to get close to you, to use you to collect Hormone Element. 67 00:06:29,710 --> 00:06:37,390 Since the beginning and up until now, she is with you because of her mission. 68 00:06:38,750 --> 00:06:45,060 For your own good, I advise you to give up. Xiaoqi doesn't love you at all. 69 00:06:50,220 --> 00:06:51,820 I won't walk you out. 70 00:07:06,480 --> 00:07:10,690 I wonder if he'll like me in this dress. 71 00:07:12,920 --> 00:07:15,720 It's so pretty. I'm sure he'll like it. 72 00:07:41,000 --> 00:07:42,580 You're here. 73 00:07:43,220 --> 00:07:44,500 What do you think? 74 00:07:44,500 --> 00:07:45,920 Do I look good in this? 75 00:07:45,920 --> 00:07:48,020 Any comments? 76 00:07:53,440 --> 00:07:55,500 Xiaoqi, do you love me? 77 00:07:56,920 --> 00:07:58,050 So sudden? Gosh. 78 00:07:58,050 --> 00:08:01,150 I just changed my outfit, why ask me such a serious question? Goodness. 79 00:08:01,150 --> 00:08:02,490 How... 80 00:08:02,490 --> 00:08:05,680 How could you ask that in a public place? 81 00:08:05,680 --> 00:08:07,270 I love you very, very much. 82 00:08:11,440 --> 00:08:13,240 Do you truly love me? 83 00:08:13,240 --> 00:08:15,170 Yes, I do. 84 00:08:15,170 --> 00:08:17,170 What's wrong? 85 00:08:18,310 --> 00:08:19,760 What about your mission? 86 00:08:19,760 --> 00:08:22,020 What mission? 87 00:08:22,920 --> 00:08:24,120 I've been waiting a long time. 88 00:08:24,120 --> 00:08:25,730 I'm starving. Let's go and eat. 89 00:08:25,730 --> 00:08:27,950 Jiang Shiyi told me everything. 90 00:08:29,920 --> 00:08:35,600 I'm sorry. As an alien, it is my mission to rule the Earth. 91 00:08:40,200 --> 00:08:41,940 What's wrong, Darling? 92 00:08:41,940 --> 00:08:45,020 My right eye has been twitching all day. 93 00:08:45,020 --> 00:08:48,800 I feel like something is going to happen. 94 00:08:53,120 --> 00:08:57,580 What did he tell you? 95 00:09:07,480 --> 00:09:09,650 Actually, 96 00:09:10,320 --> 00:09:14,180 I've been wanting to tell you all along. 97 00:09:14,180 --> 00:09:16,830 I just haven't figured out how to tell you. 98 00:09:16,830 --> 00:09:19,920 I didn't expect him to tell you first. 99 00:09:24,240 --> 00:09:26,550 So what he said is true. 100 00:09:30,840 --> 00:09:35,070 When I came to Earth, I approached you and joined the company 101 00:09:35,070 --> 00:09:39,300 was for the mission, but it's not the case anymore. 102 00:09:39,300 --> 00:09:43,470 I mean it when I say I like you and will always be there for you. 103 00:09:46,080 --> 00:09:48,080 Don't you believe me? 104 00:09:48,080 --> 00:09:54,600 Or do you have some kind of racism against aliens? 105 00:09:54,600 --> 00:09:57,150 Aliens are actually quite nice. 106 00:09:58,150 --> 00:10:02,660 If I say I'm bothered by it, will you leave me? 107 00:10:02,660 --> 00:10:04,580 No, of course not. 108 00:10:04,580 --> 00:10:07,140 I made up my mind from the start that I would always be with you, 109 00:10:07,140 --> 00:10:09,400 and that I would never leave you no matter what happened. 110 00:10:09,400 --> 00:10:12,050 If you want to break up with me, I'll get you back. 111 00:10:12,050 --> 00:10:13,790 I promise. 112 00:10:21,320 --> 00:10:22,460 I... 113 00:10:22,460 --> 00:10:29,150 I know it's hard to accept, and I know you must be having mixed feelings right now. 114 00:10:29,770 --> 00:10:33,820 Then I'll leave you alone for now. 115 00:10:33,820 --> 00:10:35,900 See you. 116 00:11:07,700 --> 00:11:14,050 Whether you're a human or an alien, I still love you. 117 00:11:22,130 --> 00:11:23,900 However... 118 00:11:28,270 --> 00:11:32,400 I don't think we should do this in public. 119 00:11:34,200 --> 00:11:35,790 Tell me. 120 00:11:35,790 --> 00:11:38,850 How are you going to prove everything you just said? 121 00:11:38,850 --> 00:11:40,880 Do you still not trust me? 122 00:11:49,220 --> 00:11:51,260 Are you ready? 123 00:11:57,610 --> 00:11:59,070 Isn't it awesome? 124 00:11:59,070 --> 00:12:00,720 This is called teleportation. 125 00:12:00,720 --> 00:12:03,720 I can travel anywhere I want to go in an instant. 126 00:12:03,720 --> 00:12:07,030 No wonder you always showed up right in front of me. 127 00:12:07,030 --> 00:12:09,710 Actually, I don't think it's that impressive. 128 00:12:11,530 --> 00:12:13,600 Let me show you something even cooler. 129 00:12:53,240 --> 00:12:54,740 This... 130 00:13:47,250 --> 00:13:48,860 I got it. 131 00:13:48,860 --> 00:13:52,430 You were the one behind the cell phone in the garage 132 00:13:53,530 --> 00:13:55,820 and the flowerbed at the hotel. 133 00:13:55,820 --> 00:13:56,970 - Xiaoqi. - Here. 134 00:13:56,970 --> 00:13:58,600 - Come with me. - You... 135 00:14:04,850 --> 00:14:06,460 I... 136 00:14:06,460 --> 00:14:07,620 Cool, isn't it? 137 00:14:07,620 --> 00:14:09,590 Pay attention. 138 00:14:09,590 --> 00:14:12,060 Here I go. 139 00:14:14,700 --> 00:14:17,390 Lightwave of Love! 140 00:14:24,830 --> 00:14:27,200 - Do you like it? - It's beautiful. 141 00:14:29,270 --> 00:14:30,600 I used a lot of power this time. 142 00:14:30,600 --> 00:14:32,850 The flowers are too colorful. 143 00:14:34,480 --> 00:14:37,520 This love-affection superpower is specially designed for Earth. 144 00:14:37,520 --> 00:14:41,590 Those who are affected by it will be touched and fall in love with each other. 145 00:14:41,590 --> 00:14:43,280 You know what? 146 00:14:43,280 --> 00:14:47,320 I was behind Ke Ren's orchids, 147 00:14:47,320 --> 00:14:52,710 as well as his flowerbed and also for Mr. and Mrs. Zhou. 148 00:14:52,710 --> 00:14:54,140 No wonder. 149 00:14:54,140 --> 00:14:57,500 However, why didn't this trick work for you then? 150 00:14:57,500 --> 00:14:58,950 Well, it's better this way. 151 00:14:58,950 --> 00:15:03,320 If it worked for you, I'd have finished my mission and returned home. 152 00:15:03,320 --> 00:15:06,150 You wouldn't have fallen in love with me. 153 00:15:07,080 --> 00:15:13,400 This indicates that you are destined to stay on Earth, and that I am destined to love you. 154 00:15:14,130 --> 00:15:15,880 Give me a kiss. 155 00:15:19,000 --> 00:15:20,300 Why does this happen every time? 156 00:15:20,300 --> 00:15:21,300 I don't know either. 157 00:15:21,300 --> 00:15:23,080 Let's go for dinner. 158 00:15:25,530 --> 00:15:29,490 I used too much power, that's why I'm hungry. 159 00:15:47,420 --> 00:15:49,920 How long will we sit in this traffic? 160 00:15:50,670 --> 00:15:55,170 If this goes on, the restaurant will close, and we won't be able to eat good food. 161 00:15:55,890 --> 00:15:58,590 I guess there was a car accident up ahead. 162 00:15:58,590 --> 00:16:00,650 Otherwise, the traffic wouldn't be so bad. 163 00:16:00,650 --> 00:16:02,750 This will take a long time then. 164 00:16:02,750 --> 00:16:03,620 Are you hungry? 165 00:16:03,620 --> 00:16:05,900 My belly is shrinking. 166 00:16:06,700 --> 00:16:09,490 Look at the long line. 167 00:16:11,470 --> 00:16:13,980 Hang in there. 168 00:16:29,000 --> 00:16:30,620 What now? 169 00:16:46,060 --> 00:16:48,270 Where's the car in front of us? 170 00:16:54,130 --> 00:16:54,970 This... 171 00:16:54,970 --> 00:16:56,880 This is so... 172 00:17:02,510 --> 00:17:04,840 Xiaoqi. 173 00:17:04,840 --> 00:17:06,870 There are no traffic jams up here. 174 00:17:06,870 --> 00:17:09,830 Xiaoqi, this is so cool. 175 00:17:09,830 --> 00:17:11,390 Look below. 176 00:17:11,390 --> 00:17:12,810 No, I just took a peek. 177 00:17:12,810 --> 00:17:14,110 Take another look. 178 00:17:14,110 --> 00:17:15,710 Go ahead. 179 00:17:19,420 --> 00:17:21,770 This is too high. 180 00:17:23,230 --> 00:17:25,630 Xiaoqi, you are amazing. 181 00:17:39,840 --> 00:17:42,520 You hit the stars. 182 00:17:43,330 --> 00:17:44,570 What a beautiful view. 183 00:17:44,570 --> 00:17:46,360 Pretty, right? 184 00:17:53,800 --> 00:17:54,660 Master. 185 00:17:54,660 --> 00:17:58,520 I detected that Chai Xiaoqi used her power extensively. 186 00:18:03,700 --> 00:18:06,050 Looks like they haven't broken up. 187 00:18:06,760 --> 00:18:08,380 Candy. 188 00:18:08,380 --> 00:18:11,360 If I keep separating them, 189 00:18:12,330 --> 00:18:14,860 will Xiaoqi hate me? 190 00:18:14,860 --> 00:18:18,300 Master. Are you giving up? 191 00:18:19,810 --> 00:18:24,880 If I give up now, Xiaoqi will definitely be punished by the mother planet. 192 00:18:25,630 --> 00:18:28,090 That's the worst possible outcome. 193 00:18:30,010 --> 00:18:32,530 I'd rather be hated by her. 194 00:18:32,530 --> 00:18:34,670 I have to save her, no matter what. 195 00:18:43,910 --> 00:18:47,730 Why isn't Xiaoqi back yet? 196 00:18:55,390 --> 00:18:57,520 I'll miss you. 197 00:18:58,980 --> 00:18:59,910 Get some rest. 198 00:18:59,910 --> 00:19:01,560 Bye. 199 00:19:12,630 --> 00:19:14,560 Okay. 200 00:19:16,980 --> 00:19:18,880 You should go back. 201 00:19:29,570 --> 00:19:32,920 Why are you standing here? 202 00:19:44,580 --> 00:19:47,660 What's going on? [System down] 203 00:19:50,880 --> 00:19:52,040 Xiaoqi. 204 00:19:52,040 --> 00:19:58,260 I can't help but think of Fang Lie when I see you with Fang Leng these days. 205 00:19:58,850 --> 00:20:01,520 What is wrong with me? 206 00:20:01,520 --> 00:20:03,900 Are you in love with Fang Lie? 207 00:20:06,120 --> 00:20:08,180 I don't know. 208 00:20:08,180 --> 00:20:12,390 Xiaoqi, how did you know for sure that you love Fang Leng? 209 00:20:13,840 --> 00:20:17,840 My feelings for him probably built up over time. 210 00:20:17,840 --> 00:20:23,610 I didn't realize I had started to like him until he lost his memory. 211 00:20:23,610 --> 00:20:28,210 At that time, I was so worried about him, and I was afraid he'd forget me. 212 00:20:28,210 --> 00:20:32,830 It was then that I was sure I had always liked him. 213 00:20:34,040 --> 00:20:37,310 But Fang Lie doesn't have amnesia. 214 00:20:37,310 --> 00:20:41,540 I may never be able to determine whether I like Fang Lie or not. 215 00:20:41,540 --> 00:20:43,700 Let me think. 216 00:20:48,760 --> 00:20:51,380 Let's play a game to find the answer. 217 00:20:51,380 --> 00:20:53,450 Now, relax and clear your mind. 218 00:20:53,450 --> 00:20:56,770 Relax and breathe. 219 00:20:56,770 --> 00:21:02,710 I will say a word, and you tell me the first word that pops into your head. 220 00:21:02,710 --> 00:21:03,800 Exhale. 221 00:21:03,800 --> 00:21:05,740 Relax. 222 00:21:05,740 --> 00:21:07,160 - Sun. - Energy. 223 00:21:07,160 --> 00:21:08,330 - Cloudy. - Mouldy. 224 00:21:08,330 --> 00:21:09,500 - Cake. - Pudding. 225 00:21:09,500 --> 00:21:10,650 - Turtle. - Ice cubes. 226 00:21:10,650 --> 00:21:11,740 - Xiaoqi. - Friend. 227 00:21:11,740 --> 00:21:13,740 - Fang Lie. - Boyfriend. 228 00:21:27,730 --> 00:21:30,050 That means you like him. 229 00:21:33,840 --> 00:21:37,160 Xiaoqi, but I'm a robot. 230 00:21:37,160 --> 00:21:39,720 Can robots fall in love? 231 00:21:39,720 --> 00:21:41,320 Why not? 232 00:21:41,320 --> 00:21:43,980 You absolutely can. 233 00:21:48,820 --> 00:21:51,340 [Fang Lie Painting Studio] 234 00:22:14,570 --> 00:22:16,680 - Fang Lie. - Yes, Brother? 235 00:22:16,680 --> 00:22:18,710 Are you okay? 236 00:22:19,380 --> 00:22:20,990 I'm fine. 237 00:22:20,990 --> 00:22:22,280 I just got up. 238 00:22:22,280 --> 00:22:23,730 I'm going to order breakfast. 239 00:22:23,730 --> 00:22:27,270 "Breakfast"? It's 11 p.m., Fang Lie. 240 00:22:29,940 --> 00:22:32,580 Then I'll go back to sleep. Talk to you tomorrow. 241 00:22:32,580 --> 00:22:34,680 Wait. 242 00:22:34,680 --> 00:22:37,430 When was the last time you got out? 243 00:22:39,980 --> 00:22:42,850 After submitting my competition entry, I guess. 244 00:22:42,850 --> 00:22:45,030 I have been staying in the studio. 245 00:22:45,030 --> 00:22:49,130 I wanted to go out, but I had no company. 246 00:22:50,620 --> 00:22:51,790 Go to bed. 247 00:22:51,790 --> 00:22:54,310 I'll find time to hang out with you. 248 00:22:54,310 --> 00:22:56,700 Okay. All right, Brother. 249 00:23:09,700 --> 00:23:12,700 [Fang Lie Painting Studio] 250 00:23:14,420 --> 00:23:15,940 Xiaoqi. 251 00:23:17,490 --> 00:23:21,850 Should we just tell Fang Lie that Xiao Bu is actually a robot? 252 00:23:21,850 --> 00:23:25,320 Xiao Bu isn't ready to tell him her identity yet. 253 00:23:25,320 --> 00:23:29,390 Let's respect her choice and keep it a secret for now. 254 00:23:30,290 --> 00:23:33,320 Well, I told Fang Lie to stay strong. 255 00:23:33,320 --> 00:23:36,080 However, I know very well that there are many things 256 00:23:36,660 --> 00:23:39,230 that can't be overcome by just being strong. 257 00:23:39,230 --> 00:23:41,180 I didn't expect him to be so down this time. 258 00:23:41,180 --> 00:23:42,460 Brother! 259 00:23:42,460 --> 00:23:45,240 I'm so excited! 260 00:23:45,240 --> 00:23:46,720 I'm so excited! 261 00:23:46,720 --> 00:23:50,620 Whatever. He doesn't look sad at all. 262 00:23:50,620 --> 00:23:51,690 What is this? 263 00:23:51,690 --> 00:23:53,460 Open it up. 264 00:23:54,300 --> 00:23:56,200 [Invitation of Rising Star Cup Awards Ceremony] 265 00:23:58,840 --> 00:24:01,490 Can you do me a favor? 266 00:24:04,050 --> 00:24:05,230 What is this place? 267 00:24:05,230 --> 00:24:08,720 We're live at the Rising Star Cup Awards Ceremony venue. 268 00:24:08,720 --> 00:24:12,820 Isn't this the competition that Fang Lie participated in? [Invitation of Rising Star Cup Awards Ceremony] 269 00:24:12,820 --> 00:24:14,870 Did he win? 270 00:24:14,870 --> 00:24:18,900 He didn't mention that, but the exhibition hall is full of award-winning artworks. 271 00:24:18,900 --> 00:24:21,230 He probably won. 272 00:24:46,500 --> 00:24:48,840 What's wrong? 273 00:24:49,950 --> 00:24:52,650 This drawing... 274 00:24:52,650 --> 00:24:55,790 Could it be that Fang Lie is suffering from depression? 275 00:24:55,790 --> 00:24:57,930 It looks so depressing. 276 00:24:57,930 --> 00:25:00,560 This is not Fang Lie's artwork. 277 00:25:01,430 --> 00:25:03,710 Then what are you worried about? 278 00:25:03,710 --> 00:25:07,530 I've walked around twice, but I can't find Fang Lie's name. 279 00:25:07,530 --> 00:25:10,430 He probably didn't win. 280 00:25:15,390 --> 00:25:20,630 Now, third place of the Rising Star Cup Awards is Qilin. 281 00:25:20,630 --> 00:25:22,660 He's clearly worked so hard. 282 00:25:22,660 --> 00:25:29,530 The runner-up, "Permanence of China" by Tang Zhuanzhuan. 283 00:25:30,900 --> 00:25:33,650 If I hadn't been so bothered about my own system, 284 00:25:33,650 --> 00:25:36,610 I could have helped him more, and things would have been different. 285 00:25:36,610 --> 00:25:40,780 There, there. Don't worry. It's all right. 286 00:25:41,430 --> 00:25:48,200 First place, "My Inspiration" by Fang Lie. 287 00:25:50,470 --> 00:25:51,980 Go ahead. 288 00:25:57,040 --> 00:25:59,840 Please present the award. 289 00:26:07,010 --> 00:26:09,090 Fang Lie won first place. 290 00:26:09,090 --> 00:26:10,860 So the top three winners' artworks 291 00:26:10,860 --> 00:26:12,780 - are displayed separately. - Thank you. 292 00:26:12,780 --> 00:26:15,060 I wonder what he drew. 293 00:26:17,620 --> 00:26:18,900 Hello, Fang Lie. 294 00:26:18,900 --> 00:26:23,410 Can you tell us a little bit about your journey in creating this artwork? 295 00:26:27,360 --> 00:26:32,460 When I was at my most confused and in need of help, 296 00:26:32,460 --> 00:26:35,220 a girl suddenly came to me 297 00:26:36,140 --> 00:26:39,320 and brought me many unexpected experiences. 298 00:26:40,380 --> 00:26:45,190 And because of her, I was able to win this award today. 299 00:27:05,730 --> 00:27:07,430 It's you. 300 00:27:08,090 --> 00:27:12,520 She is Xiao Bu, my muse. 301 00:27:12,520 --> 00:27:16,270 She's also a cool, sweet girl. 302 00:27:18,140 --> 00:27:21,680 Is she your girlfriend, if I may ask? 303 00:27:31,430 --> 00:27:34,190 I thought we'd be together forever, 304 00:27:35,880 --> 00:27:37,710 but I think 305 00:27:39,180 --> 00:27:44,090 I made a mistake and upset her. 306 00:27:44,090 --> 00:27:49,020 If possible, I hope she'll give me another chance. 307 00:27:50,620 --> 00:27:53,230 I won't screw it up this time. 308 00:27:54,390 --> 00:27:56,780 You did nothing wrong. 309 00:27:56,780 --> 00:27:58,230 It's me who lied to you. 310 00:27:58,230 --> 00:28:03,540 Xiao Bu. If you could be braver, Fang Lie wouldn't be so sad. 311 00:28:03,540 --> 00:28:05,230 Go for it. 312 00:28:07,730 --> 00:28:11,030 Where is this lady now? 313 00:28:11,030 --> 00:28:13,150 She's down there. 314 00:28:13,150 --> 00:28:14,350 Miss Xiao Bu. 315 00:28:14,350 --> 00:28:16,740 Did you hear Fang Lie's confession? 316 00:28:16,740 --> 00:28:22,070 If you're willing to forgive him, could you come up to the stage and tell him in person? 317 00:28:22,070 --> 00:28:22,900 Tell him. 318 00:28:22,900 --> 00:28:23,760 That's right! 319 00:28:23,760 --> 00:28:25,140 - Go ahead. - Tell him. 320 00:28:25,140 --> 00:28:26,290 - Tell him. - Come on. 321 00:28:26,290 --> 00:28:27,180 Go ahead. 322 00:28:27,180 --> 00:28:31,570 Tell him! Tell him! Tell him! 323 00:28:31,570 --> 00:28:32,700 Be brave. 324 00:28:32,700 --> 00:28:43,390 Tell him! Tell him! Tell him! 325 00:28:43,390 --> 00:28:45,250 Xiao Bu! 326 00:28:45,250 --> 00:28:47,580 Why did she leave? 327 00:28:47,580 --> 00:28:49,820 That's her, right? 328 00:29:06,670 --> 00:29:08,740 What's the matter? 329 00:29:09,700 --> 00:29:14,430 Xiaoqi. Do you think I'm a coward? 330 00:29:14,430 --> 00:29:19,770 I didn't have the courage to tell Fang Lie the truth even though he misunderstood me. 331 00:29:19,770 --> 00:29:22,470 Do you still feel you don't have the courage? 332 00:29:23,730 --> 00:29:27,570 Isn't our planet full of super-intelligent robots? 333 00:29:27,570 --> 00:29:33,200 Among all the intelligent robots, only you, Xiao Bu, are willing to be my friend and keep me company. 334 00:29:33,200 --> 00:29:37,040 Only you took the initiative to come with me to complete my mission on Earth. 335 00:29:37,040 --> 00:29:40,520 Whatever happens next, just know that you're already brave enough. 336 00:29:40,520 --> 00:29:42,040 And let me remind you. 337 00:29:42,040 --> 00:29:45,680 It's hard to meet someone you like on Earth, 338 00:29:45,680 --> 00:29:50,420 but it's even rarer if you find someone who likes you back. 339 00:29:50,420 --> 00:29:56,660 Still, I'm afraid. What if he doesn't like me if I tell him the truth? 340 00:29:57,850 --> 00:29:59,280 That's your own assumption. 341 00:29:59,280 --> 00:30:02,950 You haven't asked him. How do you know what he'll say, right? 342 00:30:22,740 --> 00:30:26,590 I thought Xiao Bu would be happy if I won the award. 343 00:30:28,530 --> 00:30:34,490 Fang Lie, did it ever occur to you that Xiao Bu might be a robot? 344 00:30:36,570 --> 00:30:38,590 Brother. 345 00:30:38,590 --> 00:30:41,430 Do you think you're funny? 346 00:30:52,120 --> 00:30:55,470 Fang Lie, I have something to tell you. 347 00:31:01,760 --> 00:31:04,670 That's the truth. 348 00:31:06,520 --> 00:31:09,900 So we're not even the same species? 349 00:31:13,990 --> 00:31:17,910 You're really just a pile of machine parts and programming code? 350 00:31:21,280 --> 00:31:23,740 So you've been lying to me all along. 351 00:31:25,190 --> 00:31:27,490 I'm sorry. 352 00:31:45,990 --> 00:31:47,780 Thank you for lying. 353 00:31:48,320 --> 00:31:53,240 If you hadn't lied to me for so long, I wouldn't be as happy as I am now. 354 00:31:55,430 --> 00:31:58,320 This is more rewarding than winning first place in the competition. 355 00:32:00,330 --> 00:32:04,200 So you're an alien robot. No wonder you're so cool. 356 00:32:04,910 --> 00:32:08,460 You really don't mind that I'm a robot? 357 00:32:08,460 --> 00:32:10,450 I don't have a heart. 358 00:32:10,450 --> 00:32:14,220 Do you believe in programmed love? 359 00:33:16,270 --> 00:33:20,440 [Warning! Tortoise Mode Activated] 360 00:33:24,730 --> 00:33:28,730 - Xiao Bu. - Fang Lie, I'm here. 361 00:33:31,080 --> 00:33:35,280 Xiao Bu, aren't you an alien robot? How did you become a tortoise? 362 00:33:35,280 --> 00:33:36,980 My system is unstable. 363 00:33:36,980 --> 00:33:39,990 If the temperature suddenly rises, I'll turn into a tortoise. 364 00:33:39,990 --> 00:33:41,950 Fang Lie, I love you. 365 00:33:41,950 --> 00:33:46,850 When we're in close contact, my heart flutters, and my temperature control system goes out of control. 366 00:33:46,850 --> 00:33:51,540 So you fell in love with me at first sight when we met at the airport. 367 00:33:51,540 --> 00:33:55,810 You overthink it. It was simply due to excessive physical activity. 368 00:33:55,810 --> 00:34:01,240 It happened when you patted my head the first time. It made my heart flutter. 369 00:34:01,240 --> 00:34:05,430 It's all your fault for making me flutter. Looks like I'll turn into a tortoise every day. 370 00:34:05,430 --> 00:34:08,220 Don't worry, I'll help you find a way. 371 00:34:17,900 --> 00:34:20,510 Cheers. 372 00:34:27,430 --> 00:34:32,680 After going through all the trials and tribulations of love, 373 00:34:32,680 --> 00:34:35,960 Xiaoqi and Fang Leng finally get together happily. 374 00:34:35,960 --> 00:34:40,090 After a breakup and reconciliation, 375 00:34:40,090 --> 00:34:42,920 Xiao Bu and Fang Lie, two young lovebirds, 376 00:34:42,920 --> 00:34:46,600 finally learn that love is not easy to come by. 377 00:34:46,600 --> 00:34:50,490 Dr. Zhang and I are in a mature love relationship, 378 00:34:50,490 --> 00:34:54,670 so we are definitely more stable than you guys. 379 00:34:54,670 --> 00:34:59,760 I'd like to propose a toast to all of us here. 380 00:34:59,760 --> 00:35:02,610 May we be successful in our careers and love. 381 00:35:02,610 --> 00:35:05,470 - Here, cheers. - Cheers. 382 00:35:07,170 --> 00:35:08,900 - Dig in. - Let's eat. 383 00:35:08,900 --> 00:35:11,970 - Fang Lie, pour me some juice. - It's salty. 384 00:35:32,010 --> 00:35:33,830 Your mouth. 385 00:35:46,010 --> 00:35:47,490 Wipe it. 386 00:35:48,780 --> 00:35:50,180 This... 387 00:35:52,070 --> 00:35:53,890 This... 388 00:35:56,490 --> 00:35:59,690 Don't you need to explain? 389 00:35:59,690 --> 00:36:01,660 Yes. 390 00:36:06,360 --> 00:36:08,330 Magic. 391 00:36:08,330 --> 00:36:14,370 Sister Chai. This is actually a magic show that Xiaoqi and Xiao Bu have prepared especially for you. 392 00:36:18,170 --> 00:36:22,880 It's okay. I think it's time to be honest with her. 393 00:36:24,610 --> 00:36:28,160 Sister Chai, do you remember the last time we said 394 00:36:28,160 --> 00:36:31,070 we shouldn't have lied to you about being the landlord's daughters? 395 00:36:31,070 --> 00:36:35,900 Actually, we lied to you more than once. 396 00:36:35,900 --> 00:36:37,780 What do you mean? 397 00:36:40,570 --> 00:36:47,000 The truth is, Xiaoqi and I are aliens. 398 00:36:47,000 --> 00:36:50,960 We just used our superpowers. 399 00:36:57,380 --> 00:37:00,050 Darling, pinch me. 400 00:37:00,050 --> 00:37:03,660 Darling, pinch me, too. 401 00:37:06,790 --> 00:37:09,130 - You are so cute. - You are cute, too. 402 00:37:09,130 --> 00:37:10,790 - It's you. - No, it's you. 403 00:37:10,790 --> 00:37:13,580 - You are the cutest. - You are the cutest. 404 00:37:13,580 --> 00:37:16,020 You are the cutest. 405 00:37:16,020 --> 00:37:18,260 Sister Chai. 406 00:37:18,260 --> 00:37:20,090 We didn't mean to lie to you. 407 00:37:20,090 --> 00:37:26,440 But according to Cape Town's planetary security laws, we are required to hide it from earthlings. 408 00:37:26,440 --> 00:37:32,540 A lady as beautiful, lovely, generous, kind, and elegant as you certainly won't blame us. 409 00:37:33,280 --> 00:37:35,290 Says who? 410 00:37:36,300 --> 00:37:41,890 If you two are really aliens, why didn't you use your superpowers earlier? 411 00:37:41,890 --> 00:37:46,020 Then I would have made a lot of money from my Chai Chai Milk Tea Cafe, 412 00:37:46,020 --> 00:37:49,690 and I would now have a few more designer bags. 413 00:37:51,670 --> 00:37:56,130 Still, how could I possibly be mad at you two young ones? 414 00:37:56,130 --> 00:38:01,580 In my heart, I have already considered you both as my family. 415 00:38:03,130 --> 00:38:06,300 Sister Chai. 416 00:38:06,300 --> 00:38:08,490 You two are real brothers. 417 00:38:08,490 --> 00:38:11,210 You even have the same type of partner. 418 00:38:11,210 --> 00:38:15,160 My brother likes an alien, but I like an alien robot. 419 00:38:15,160 --> 00:38:17,690 It's different. Here. 420 00:38:20,050 --> 00:38:21,820 This is the first love for both of you. 421 00:38:21,820 --> 00:38:24,380 Xiaoqi and Xiao Bu are both aliens. 422 00:38:24,380 --> 00:38:29,470 Aren't there... any communication barriers between you? 423 00:38:31,090 --> 00:38:35,410 What? Xiaoqi and Xiao Bu are also in love for the first time. 424 00:38:35,410 --> 00:38:37,880 These four are all first-timers. 425 00:38:37,880 --> 00:38:41,320 They won't understand real love relationships. 426 00:38:41,320 --> 00:38:45,440 Why don't we play a game? 427 00:38:49,420 --> 00:38:55,280 The name of this game is called "Speak in Unison," which tests the understanding of two people. 428 00:38:55,280 --> 00:38:59,850 I will ask a question, and you both have to answer it simultaneously. 429 00:38:59,850 --> 00:39:01,110 Are you ready? 430 00:39:01,110 --> 00:39:03,500 - Yes. - I'm ready. 431 00:39:03,500 --> 00:39:06,380 What does Xiaoqi like to eat? 432 00:39:06,380 --> 00:39:08,070 - Fried chicken. - Fried chicken. 433 00:39:09,340 --> 00:39:11,740 What is Xiaoqi's second favorite food? 434 00:39:11,740 --> 00:39:13,290 - Hotpot. - Hotpot. 435 00:39:17,900 --> 00:39:22,010 Then what is Xiaoqi's least favorite food? 436 00:39:22,010 --> 00:39:23,260 - No such thing. - No such thing. 437 00:39:23,260 --> 00:39:25,260 She loves to eat everything. 438 00:39:26,240 --> 00:39:29,750 I'm going to increase the difficulty. 439 00:39:32,610 --> 00:39:38,730 How many times has Xiaoqi touched President Fang's pecs? 440 00:39:38,730 --> 00:39:41,760 - Seven times. - Seventy-seven times. Seventy-eight times. 441 00:39:41,760 --> 00:39:44,650 Xiaoqi. When was it? 442 00:39:44,650 --> 00:39:47,200 While you were asleep. 443 00:39:47,200 --> 00:39:50,010 As expected of Xiaoqi. 444 00:39:50,940 --> 00:39:52,970 Next question. 445 00:39:53,820 --> 00:39:57,220 What is Fang Leng's favorite perfume that Xiaoqi made for him? 446 00:39:57,220 --> 00:39:58,780 Destiny Lover. 447 00:39:58,780 --> 00:40:00,850 Cold Outside, Warm Inside. 448 00:40:00,850 --> 00:40:02,560 Don't you like the hormone perfumes? 449 00:40:02,560 --> 00:40:05,350 All those hormone perfumes are available to everyone else, 450 00:40:05,350 --> 00:40:07,570 but this one was made exclusively for me by you. 451 00:40:07,570 --> 00:40:09,270 Only I have it. 452 00:40:11,380 --> 00:40:12,930 Gosh. 453 00:40:12,930 --> 00:40:16,670 When did Fang Leng first speak up for Xiaoqi? 454 00:40:16,670 --> 00:40:18,530 When my colleagues thought I stole the Hormone Element. 455 00:40:18,530 --> 00:40:21,000 When doing live streaming at the gym. 456 00:40:23,070 --> 00:40:27,710 When you were on live, many of the comments kept questioning you. 457 00:40:27,710 --> 00:40:29,780 So I just swore back at them. 458 00:40:30,650 --> 00:40:31,840 I remember. 459 00:40:31,840 --> 00:40:35,030 Are you the one who sent a lot of gifts during the live stream? 460 00:40:35,030 --> 00:40:38,490 You are that “Cold Rain Lashing On My Face." 461 00:40:45,050 --> 00:40:55,010 Timing and Subtitles brought to you by 🛸 How to tame a CEO³ 🛸 @Viki.com 462 00:41:00,481 --> 00:41:04,801 ♫ Whenever I approach you, ♫ 463 00:41:05,661 --> 00:41:12,981 ♫ I wonder why I have these strange yet familiar feelings ♫ 464 00:41:12,981 --> 00:41:20,431 ♫ Suddenly, it triggers my hidden memories ♫ 465 00:41:20,431 --> 00:41:27,341 ♫ I recall the pictures of us to revive my beating heart ♫ 466 00:41:28,181 --> 00:41:33,231 ♫ I'm so afraid I'll forget ♫ 467 00:41:33,231 --> 00:41:40,771 ♫ You're the reason why I follow the determination in my palm ♫ 468 00:41:40,771 --> 00:41:53,742 ♫ With you watching over me, I then can dare to persevere and go against all odds ♫ 469 00:41:53,742 --> 00:42:02,001 ♫ I'm not afraid to go back in time and start our story one more time ♫ 470 00:42:02,001 --> 00:42:08,321 ♫ I will never forget the tenderness deep in your eyes ♫ 471 00:42:08,321 --> 00:42:16,051 ♫ I only need a split second to fall in love with you ♫ 472 00:42:16,051 --> 00:42:23,881 ♫ But forgetting you takes forever ♫ 473 00:42:23,881 --> 00:42:29,411 ♫ Our true love will forever be engraved in my heart ♫ 474 00:42:29,411 --> 00:42:35,741 ♫ It's me who is not asking for more ♫ 475 00:42:35,741 --> 00:42:43,581 ♫ I'm not afraid to go back in time and start our story one more time ♫ 476 00:42:43,581 --> 00:42:50,041 ♫ I will never forget the tenderness deep in your eyes ♫ 477 00:42:50,041 --> 00:42:57,741 ♫ I only need a split second to fall in love with you ♫ 478 00:42:57,741 --> 00:43:07,921 ♫ But forgetting you takes forever ♫ 34843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.