All language subtitles for [English] My Girlfriend is an Alien 2 episode 14 - 1199217v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:15,450 Timing and Subtitles brought to you by 🛸 How to tame a CEO³ 🛸 @Viki.com 2 00:00:15,450 --> 00:00:19,770 ♫ I'm willful and throw a tantrum to make you angry, ♫ 3 00:00:19,770 --> 00:00:24,050 ♫ Your expressions are neither cold, warm, or surprised ♫ 4 00:00:24,050 --> 00:00:32,960 ♫ Until I knock you down by my cuteness, I will then consider leaving this solar system ♫ 5 00:00:32,960 --> 00:00:42,220 ♫ Just like the universe has it's gravity, You are my fatal attraction ♫ 6 00:00:42,220 --> 00:00:50,400 ♫ Half of the path to the universe, that's not enough to stop me ♫ 7 00:00:50,400 --> 00:00:54,740 ♫ I have the sadness of being homeless ♫ 8 00:00:54,740 --> 00:00:59,200 ♫ While you are the warmth like the sun ♫ 9 00:00:59,200 --> 00:01:07,860 ♫ I've crossed tens of millions of light-year, to only just be loved by you ♫ 10 00:01:07,860 --> 00:01:12,200 ♫ I love you like how a satellite pursues the planet ♫ 11 00:01:12,200 --> 00:01:16,800 ♫ You are the charming danger of flying over the asteroid belt ♫ 12 00:01:16,800 --> 00:01:28,180 ♫ I've wandered for tens of millions of light-years, to only be found by you and keep me here with you ♫ 13 00:01:28,180 --> 00:01:34,640 [My Girlfriend is an Alien 2] 14 00:01:34,640 --> 00:01:36,980 [Episode 14] 15 00:01:36,980 --> 00:01:39,320 [Examination Result] [Failed] 16 00:01:55,900 --> 00:01:57,710 You shouldn't be upset. 17 00:01:57,710 --> 00:02:02,940 I've failed seven times, but I'm still fine. 18 00:02:04,410 --> 00:02:05,880 Here. 19 00:02:07,210 --> 00:02:08,940 This is called candy. 20 00:02:08,940 --> 00:02:10,460 It's from Earth. 21 00:02:10,460 --> 00:02:14,420 Eat one and you'll be happy. 22 00:02:22,790 --> 00:02:24,520 Go on. 23 00:02:31,380 --> 00:02:33,120 Doesn't it taste good? 24 00:02:37,380 --> 00:02:39,530 You have a beautiful smile. 25 00:02:39,530 --> 00:02:41,470 You've a good eye. 26 00:02:41,470 --> 00:02:43,220 Let's be friends. 27 00:02:43,220 --> 00:02:44,530 Friend? 28 00:02:44,530 --> 00:02:47,290 "Friend" is also the term used on Earth. 29 00:02:47,290 --> 00:02:53,280 Friends will share delicious food and praise each other with all their heart, just like we did earlier. 30 00:02:53,280 --> 00:03:00,510 But most importantly, friends should be sincere and never lied to each other. 31 00:03:17,690 --> 00:03:20,480 Xiaoqi is here to accomplish her mission, 32 00:03:21,290 --> 00:03:23,430 she is not here to be bullied by you. 33 00:03:24,900 --> 00:03:26,860 [Wubo Boxing Club] 34 00:04:04,290 --> 00:04:06,460 You're so aggressive today. 35 00:04:06,460 --> 00:04:08,310 Let's call it a day. 36 00:04:09,010 --> 00:04:11,090 Let me practice with you? 37 00:04:11,090 --> 00:04:13,560 I'm afraid you'll be too bored to practice alone. 38 00:05:35,480 --> 00:05:38,090 Listen. Xiaoqi is a nice girl. 39 00:05:38,090 --> 00:05:39,700 You have no right to be mad at her. 40 00:05:39,700 --> 00:05:42,660 Our matter is none of your business. 41 00:05:44,220 --> 00:05:46,050 Xiaoqi's business is my business. 42 00:05:46,050 --> 00:05:47,050 I'm warning you. 43 00:05:47,050 --> 00:05:50,140 If you dare to bully Xiaoqi, I will kill you. 44 00:05:50,140 --> 00:05:52,510 I don't think you have what it takes. 45 00:05:55,660 --> 00:05:58,650 President Fang and President Jiang are quite close. 46 00:05:58,650 --> 00:06:00,940 They even tickled each other. 47 00:06:00,940 --> 00:06:03,340 - Ignore them. Let's go. - Okay. 48 00:06:14,540 --> 00:06:16,160 Miss Chai. 49 00:06:16,160 --> 00:06:18,830 Did you really resign? 50 00:06:19,380 --> 00:06:22,710 Such a wonderful person is leaving us. 51 00:06:25,020 --> 00:06:26,700 This is for you. 52 00:06:28,140 --> 00:06:30,400 I was going to keep this for myself, 53 00:06:30,400 --> 00:06:33,220 but I didn't expect you to need it first. [Elegent Turnaround: Leaving President in 33 Days] 54 00:06:33,220 --> 00:06:34,610 Don't give up. 55 00:06:34,610 --> 00:06:37,400 When you go back, continue to learn and improve yourself. 56 00:06:37,400 --> 00:06:39,990 Take some time out and then make a comeback. 57 00:06:39,990 --> 00:06:42,290 Our milk tea shop is not far from your place. 58 00:06:42,290 --> 00:06:44,050 You can see me when you order a takeout. 59 00:06:44,050 --> 00:06:45,550 Please support us more. Thanks. 60 00:06:45,550 --> 00:06:48,390 Then I'll order one cup a day. 61 00:06:59,150 --> 00:07:00,200 Miss Chai. 62 00:07:00,200 --> 00:07:03,590 Is there really no hope between you and President Fang? 63 00:07:08,170 --> 00:07:10,190 I'll convince him. 64 00:07:14,980 --> 00:07:18,700 President Fang. Miss Chai has sent me her resignation. 65 00:07:21,390 --> 00:07:23,330 Aren't you surprised at all? 66 00:07:23,330 --> 00:07:26,030 She's determined this time. 67 00:07:26,030 --> 00:07:27,490 Go and align the work with her. 68 00:07:27,490 --> 00:07:30,240 President Fang, you are too cold... 69 00:07:31,780 --> 00:07:34,240 Cold... 70 00:07:34,240 --> 00:07:38,040 Too cool in dealing with the departure of your staff. 71 00:07:38,040 --> 00:07:40,020 What's on my agenda today? 72 00:07:41,980 --> 00:07:45,000 There will be a regular meeting in an hour. 73 00:07:45,000 --> 00:07:48,210 In the afternoon, Perfume Department has a research meeting on new products. 74 00:07:48,210 --> 00:07:54,950 By the way, Miss Chen said she wants to talk to you later about the cosmetic commercial. 75 00:07:55,760 --> 00:07:57,610 Okay. 76 00:07:57,610 --> 00:07:59,240 Good morning. 77 00:07:59,240 --> 00:08:02,390 You've worked hard. I brought you coffee. 78 00:08:05,540 --> 00:08:07,730 Get back to your work. 79 00:08:19,900 --> 00:08:22,250 This is the joint project of The One Design. 80 00:08:22,250 --> 00:08:23,850 You'll be in charge of it from now on. 81 00:08:23,850 --> 00:08:25,110 Okay. 82 00:08:25,110 --> 00:08:29,500 Miss Chai, why aren't you anxious at all? 83 00:08:29,500 --> 00:08:30,940 But don't worry, 84 00:08:30,940 --> 00:08:33,240 I'll keep an eye on President Fang in the office. 85 00:08:33,240 --> 00:08:35,540 I won't let her steal him away. 86 00:08:35,540 --> 00:08:37,770 Aren't they a good match? 87 00:08:37,770 --> 00:08:38,640 They... 88 00:08:38,640 --> 00:08:40,650 Enough. I've handed over my work. 89 00:08:40,650 --> 00:08:43,150 I've packed my things, too. See you again sometime. 90 00:08:43,150 --> 00:08:44,820 Bye. 91 00:08:48,220 --> 00:08:54,130 How did a sweet romance turn into a love triangle drama? 92 00:08:56,220 --> 00:08:59,880 The third wheel seriously affects the relationship between the male and female leads. 93 00:08:59,880 --> 00:09:03,250 Will they be reunited or will they go their separate ways? 94 00:09:03,250 --> 00:09:06,280 Follow for more updates. 95 00:09:12,010 --> 00:09:14,140 I have discussed with the photographer. 96 00:09:14,140 --> 00:09:16,820 The venue will be the aquarium. 97 00:09:16,820 --> 00:09:22,020 And with Future Group Lip Gloss, it will be perfect. 98 00:09:22,490 --> 00:09:28,440 What do you think if we shoot our couple publicity photos this afternoon? 99 00:09:28,440 --> 00:09:29,900 Fang Leng? 100 00:09:30,940 --> 00:09:32,600 Fang Leng? 101 00:09:36,820 --> 00:09:38,610 Sure. 102 00:09:38,610 --> 00:09:39,980 Then it's settled. 103 00:09:39,980 --> 00:09:41,270 Okay. 104 00:09:41,270 --> 00:09:43,130 Go on with your work. 105 00:09:43,130 --> 00:09:44,910 I'll get going. 106 00:09:44,910 --> 00:09:46,480 Thanks. 107 00:09:51,220 --> 00:09:54,350 You let me go home on my own last night. 108 00:09:54,350 --> 00:09:57,850 Aren't you going to see me off today? 109 00:10:17,830 --> 00:10:20,570 All right, you can stop here. 110 00:10:24,650 --> 00:10:29,330 Why did you resign? You were fine yesterday. 111 00:10:30,800 --> 00:10:32,620 It was her choice. 112 00:10:32,620 --> 00:10:35,230 A real diamond will shine anywhere it goes. 113 00:10:35,250 --> 00:10:39,980 No matter which company you go to in the future, keep up the good work. 114 00:10:43,770 --> 00:10:45,610 We'll be on our way. Bye. 115 00:10:57,300 --> 00:11:01,400 You can't fantasize over something you don't deserve. 116 00:11:01,400 --> 00:11:06,210 Although you gave up a little late, you do know your place. 117 00:11:06,210 --> 00:11:08,150 It's not all your fault. 118 00:11:08,150 --> 00:11:11,410 After all, Fang Leng doesn't know how to reject people. 119 00:11:11,410 --> 00:11:14,140 That's why you misunderstood him. 120 00:11:14,920 --> 00:11:17,910 How come you've changed to another person? 121 00:11:19,370 --> 00:11:20,670 I'm warning you. 122 00:11:20,670 --> 00:11:24,270 Don't let me see you around Fang Leng again. 123 00:11:25,010 --> 00:11:29,240 A girl like you is just a pastime for him. 124 00:11:29,240 --> 00:11:31,850 Why are you being so rude? 125 00:11:31,850 --> 00:11:34,380 You're exactly like... 126 00:11:34,950 --> 00:11:37,450 The... 127 00:11:37,450 --> 00:11:39,630 What's it called? Wait, stay there. 128 00:11:39,630 --> 00:11:41,280 Wait a moment. 129 00:11:41,280 --> 00:11:46,350 You're just a self-centered, boring and mean girl who thinks you're a princess just because you're pretty. 130 00:11:46,350 --> 00:11:50,170 But inside, you're even uglier than Snow White's stepmother. 131 00:11:50,170 --> 00:11:52,420 Even the dwarfs frown when they see you. 132 00:11:52,420 --> 00:11:56,200 When the prince sees you will avoid you, and the magic mirror... 133 00:11:56,200 --> 00:11:58,470 Yes, that's... 134 00:12:01,820 --> 00:12:05,580 How come I haven't won a single argument since I came to Earth? 135 00:12:06,340 --> 00:12:08,190 Earth is full of tricks. 136 00:12:08,190 --> 00:12:10,890 I miss Cape Town. 137 00:12:10,890 --> 00:12:12,230 Son. 138 00:12:12,230 --> 00:12:15,650 When you get to the campus, you must study hard. 139 00:12:16,130 --> 00:12:17,300 Don't worry, Mom. 140 00:12:17,300 --> 00:12:21,910 For the sake of Future Group, I will not let you down. 141 00:12:24,710 --> 00:12:26,300 Okay. 142 00:12:26,890 --> 00:12:28,090 All right. 143 00:12:28,090 --> 00:12:29,360 Mom, I'll get going. 144 00:12:29,360 --> 00:12:30,250 - Bye. - Don't eat out too often. 145 00:12:30,250 --> 00:12:31,880 Okay. 146 00:12:38,100 --> 00:12:42,550 My son is finally become sensible. 147 00:12:43,610 --> 00:12:46,200 - Cheers! - Let's celebrate! 148 00:12:50,060 --> 00:12:51,820 Hooray! 149 00:12:51,820 --> 00:12:55,100 I'm finally free! 150 00:12:56,460 --> 00:12:58,120 Let's put on some music. 151 00:13:03,250 --> 00:13:04,380 Xiao Bu. 152 00:13:04,380 --> 00:13:08,760 If you hadn't given me that letter of admission, I'd still be stuck at home. 153 00:13:09,960 --> 00:13:12,670 I found a competition. [Rising Star Cup Art Competition] 154 00:13:12,670 --> 00:13:14,200 You can get prepared now. 155 00:13:14,200 --> 00:13:15,780 No hurry. 156 00:13:15,780 --> 00:13:21,530 An artist's mind needs to be fully relaxed so that it can be inspired... 157 00:13:23,770 --> 00:13:27,380 Don't waste any more time. You haven't painted for so long. You're out of practice, right? 158 00:13:29,100 --> 00:13:30,500 Let's go. 159 00:13:32,440 --> 00:13:33,880 Start painting. 160 00:13:34,490 --> 00:13:36,380 Come on. 161 00:13:54,770 --> 00:13:58,160 Assistant Han, ask Xiaoqi to make copies. 162 00:13:58,160 --> 00:14:02,610 President Fang, Miss Chai has already resigned. 163 00:14:06,940 --> 00:14:08,410 You do it then. 164 00:14:09,530 --> 00:14:11,090 The top note is too strong. 165 00:14:11,090 --> 00:14:13,620 The fragrance dosage can be more precise. 166 00:14:13,620 --> 00:14:17,240 Xiaoqi, you will be in charge of this project. 167 00:14:17,240 --> 00:14:21,840 President Fang, Miss Chai has resigned. 168 00:14:27,490 --> 00:14:30,520 Xiaoqi, bring me a cup of coffee. 169 00:14:30,520 --> 00:14:32,790 President Fang, it's me. 170 00:14:35,690 --> 00:14:38,650 President Fang, are you missing Miss Chai? 171 00:14:38,650 --> 00:14:41,720 Shouldn't you disable the landline of the employee who has left? 172 00:14:41,720 --> 00:14:44,160 Do you know that this is a dereliction of duty? 173 00:14:45,180 --> 00:14:47,200 Bring me a cup of coffee. 174 00:14:51,370 --> 00:14:53,660 Strawberry cake. 175 00:14:58,370 --> 00:15:01,120 Excuse me, here's your matcha cake. Thank you for waiting. 176 00:15:01,120 --> 00:15:02,340 We didn't order this. 177 00:15:02,340 --> 00:15:05,260 Yes, this is strawberry cake. Sorry. 178 00:15:05,260 --> 00:15:08,720 Sorry about that. Your chocolate mousse will be served shortly. 179 00:15:08,720 --> 00:15:10,290 I'm sorry. 180 00:15:10,890 --> 00:15:12,220 What's the matter, Xiaoqi? 181 00:15:12,220 --> 00:15:13,700 Why are you so distracted these days? 182 00:15:13,700 --> 00:15:15,700 I... I'm fine. 183 00:15:15,700 --> 00:15:18,190 I'll go and serve the coke at table seven. 184 00:15:18,190 --> 00:15:21,150 Table seven ordered an iced tea. 185 00:15:21,150 --> 00:15:22,530 Then it's table three. 186 00:15:22,530 --> 00:15:24,860 No, table three ordered lemonade. 187 00:15:24,860 --> 00:15:26,430 No one ordered coke. 188 00:15:26,430 --> 00:15:27,820 Are you too tired? 189 00:15:27,820 --> 00:15:31,130 All right, I'll give you a day off. You go and get some rest. 190 00:15:31,130 --> 00:15:33,090 No, thanks. I don't need a day off. 191 00:15:33,090 --> 00:15:35,250 It's okay. We don't have many customers these days anyway. 192 00:15:35,250 --> 00:15:36,830 I can handle it. 193 00:15:36,830 --> 00:15:40,680 Xiaoqi, are you free this afternoon? Let's go here together. 194 00:15:40,680 --> 00:15:44,920 It's Candy Show. [Candy Show: Entrance Ticket] 195 00:15:44,920 --> 00:15:45,940 This is good. 196 00:15:45,940 --> 00:15:49,690 I am thinking of introducing an artisanal candy business to my cafe. 197 00:15:49,690 --> 00:15:52,250 You can go and get more information on my behalf. 198 00:15:52,250 --> 00:15:55,810 What do you think? Besides, he... 199 00:15:55,810 --> 00:15:57,320 Excuse me. What is your name? 200 00:15:57,320 --> 00:15:59,150 Jiang Shiyi. Nice to meet you. 201 00:15:59,150 --> 00:15:59,970 Yes. 202 00:15:59,970 --> 00:16:03,330 Your dear friend, Shiyi, came all the way here to see you. 203 00:16:03,330 --> 00:16:06,460 If you don't go, then he will be disappointed. 204 00:16:07,250 --> 00:16:09,320 Okay then. Let's go. 205 00:16:09,320 --> 00:16:10,980 Wait. 206 00:16:10,980 --> 00:16:13,060 Dress up a bit since you're going out. 207 00:16:13,060 --> 00:16:14,180 Go and get dressed. 208 00:16:14,180 --> 00:16:15,680 Is it necessary? 209 00:16:15,680 --> 00:16:17,460 Come on. Go and get changed. 210 00:16:17,460 --> 00:16:20,880 Wait for me. I'll get changed. 211 00:16:20,880 --> 00:16:21,910 I'll be here. 212 00:16:21,910 --> 00:16:24,080 [Just one sip will make you happy] 213 00:16:24,080 --> 00:16:28,100 Is Xiaoqi still unhappy? 214 00:16:28,100 --> 00:16:29,920 Yes. 215 00:16:29,920 --> 00:16:33,590 She's been in a bad mood ever since she quit her job. 216 00:16:33,590 --> 00:16:37,550 However, I wasn't setting you two up. 217 00:16:37,550 --> 00:16:41,500 It's just that President Fang has gone too far. 218 00:16:41,500 --> 00:16:43,200 He put Xiaoqi in too much pain. 219 00:16:43,200 --> 00:16:45,540 I can't stand watching this Leng-Qi Couple. 220 00:16:45,540 --> 00:16:48,420 I just want you to take Xiaoqi for a walk. 221 00:16:48,420 --> 00:16:50,960 Don't you dare exploit the situation. 222 00:16:54,540 --> 00:16:58,580 [Candy Show] 223 00:16:59,220 --> 00:17:00,580 - Sir, here's the ticket. - Okay. 224 00:17:00,580 --> 00:17:02,400 Okay. Please head inside. [Candy Show | Magic Forest] 225 00:17:03,220 --> 00:17:04,530 Here. 226 00:17:05,150 --> 00:17:06,310 Hello. 227 00:17:06,310 --> 00:17:07,840 Please head inside. 228 00:17:14,760 --> 00:17:16,030 What do you think? 229 00:17:16,030 --> 00:17:18,780 If one candy isn't enough, these will do, right? 230 00:17:18,780 --> 00:17:20,730 Yes, this is more than enough. 231 00:17:27,250 --> 00:17:29,090 Can I buy all of these? 232 00:17:29,090 --> 00:17:31,570 Take your pick. I'll buy it for you later. 233 00:17:31,570 --> 00:17:33,230 Really? 234 00:17:53,460 --> 00:17:54,940 Don't move. 235 00:18:01,430 --> 00:18:02,720 Photo shoot? 236 00:18:02,720 --> 00:18:03,680 Yes. 237 00:18:03,680 --> 00:18:07,780 You're going to the aquarium this afternoon for an advertising photo shoot with Miss Chen. 238 00:18:07,780 --> 00:18:10,670 You promised it yourself this morning. 239 00:18:12,560 --> 00:18:15,970 Miss Chen says the team is ready. They are waiting for you. 240 00:18:15,970 --> 00:18:17,480 Cancel it. 241 00:18:17,480 --> 00:18:19,710 We have a meeting this afternoon. 242 00:18:25,040 --> 00:18:26,780 [Dr. Zhang: Your backyard is on fire. Check the social media feed] 243 00:18:29,340 --> 00:18:32,300 [Dr. Zhang: Your backyard is on fire. Check the social media feed] 244 00:18:35,010 --> 00:18:36,160 President Fang. 245 00:18:36,160 --> 00:18:40,940 Actually, I don't like Miss Chen either, but you have promised her. 246 00:18:40,940 --> 00:18:43,130 - If we cancel it and delay— - Okay. 247 00:18:43,130 --> 00:18:44,840 We can do the photo shoot, 248 00:18:45,460 --> 00:18:48,170 but change the location to the candy show. 249 00:18:48,170 --> 00:18:50,280 That is impossible. 250 00:18:50,990 --> 00:18:54,210 I mean, it's impossible to change it right away. 251 00:18:54,210 --> 00:18:55,460 I'll communicate with them. 252 00:18:55,460 --> 00:18:57,120 Do it immediately. 253 00:19:05,420 --> 00:19:08,260 [Candy Show] 254 00:19:20,010 --> 00:19:20,700 Look at that. 255 00:19:20,700 --> 00:19:22,890 That's my candy, give it back to me. 256 00:19:22,890 --> 00:19:25,700 My dad bought them for me. 257 00:19:31,960 --> 00:19:33,530 Are you all right? 258 00:19:38,630 --> 00:19:40,460 I'm fine. 259 00:19:41,320 --> 00:19:43,220 I'm really fine. 260 00:20:18,420 --> 00:20:21,880 Sorry. This place has been bought out in a short notice. Please visit us some other time. 261 00:20:21,880 --> 00:20:24,080 What a coincidence, President Fang. 262 00:20:24,080 --> 00:20:29,170 I didn't think you'd have the time to come to an art exhibition like this on a weekday. 263 00:20:29,170 --> 00:20:30,890 You've mistaken, President Jiang. 264 00:20:30,890 --> 00:20:33,440 We are all here to work. 265 00:20:33,440 --> 00:20:34,590 What about you? 266 00:20:34,590 --> 00:20:37,500 We have our own arrangements. Please excuse us. 267 00:20:37,500 --> 00:20:39,080 Let's go. 268 00:20:39,630 --> 00:20:41,110 Let's get started. 269 00:20:41,110 --> 00:20:43,600 Hi there, please wait a minute. 270 00:20:45,490 --> 00:20:49,570 Would you be willing to be our models? 271 00:20:50,700 --> 00:20:51,730 Here's what I think. 272 00:20:51,730 --> 00:20:54,640 I think it's a bit bland to just take a one set of photo with one couple. 273 00:20:54,640 --> 00:20:56,210 You two look very photogenic. 274 00:20:56,210 --> 00:20:58,330 Besides, you know President Fang. 275 00:20:58,330 --> 00:20:59,890 Why don't we do this together? 276 00:20:59,890 --> 00:21:01,010 I don't think this is appropriate. 277 00:21:01,010 --> 00:21:03,350 I like his idea. 278 00:21:03,350 --> 00:21:06,680 Our two companies are already business partners. 279 00:21:06,680 --> 00:21:09,990 I'm sure President Jiang won't mind helping out. 280 00:21:10,980 --> 00:21:13,430 Xiaoqi. What do you say? 281 00:21:13,430 --> 00:21:14,820 I refuse. Let's go. 282 00:21:14,820 --> 00:21:16,900 Indeed. 283 00:21:16,900 --> 00:21:20,480 You can't build up chemistry in a short time. 284 00:21:20,480 --> 00:21:23,630 If it's too hard, let's not waste time. 285 00:21:23,630 --> 00:21:25,030 Come on. 286 00:21:25,860 --> 00:21:28,610 Who says we don't have chemistry? We have great chemistry. 287 00:21:28,610 --> 00:21:30,260 Bring it on. 288 00:21:36,980 --> 00:21:39,490 Okay, look here. 289 00:21:39,490 --> 00:21:40,650 Good. 290 00:21:40,650 --> 00:21:42,420 One more. 291 00:21:42,980 --> 00:21:44,910 Perfect. 292 00:21:44,910 --> 00:21:47,650 Be more natural. 293 00:21:47,650 --> 00:21:49,490 Okay, one more. 294 00:21:53,460 --> 00:21:56,240 Xiaoqi, be more natural 295 00:21:56,240 --> 00:21:58,020 Look here. 296 00:21:58,870 --> 00:22:00,430 Okay. 297 00:22:03,490 --> 00:22:05,060 Open your eyes. 298 00:22:05,060 --> 00:22:07,410 Xiaoqi, you need to look more excited. 299 00:22:07,410 --> 00:22:10,960 - Excited? - Think of something that will make you happy, okay? 300 00:22:10,960 --> 00:22:12,240 Happy? 301 00:22:12,240 --> 00:22:14,530 It's okay. You're just an ordinary person. 302 00:22:14,530 --> 00:22:18,990 It must be hard for you to stand next to a professional celebrity like me. 303 00:22:18,990 --> 00:22:21,780 For photo shoot, you need to focus on three key points. 304 00:22:21,780 --> 00:22:24,630 Image, finesse, and figure. 305 00:22:24,630 --> 00:22:29,260 You have to work on your image and your finesse through styling. 306 00:22:29,260 --> 00:22:31,640 What are you talking about? 307 00:22:31,640 --> 00:22:33,370 - Here, let me demonstrate. - I... 308 00:22:33,370 --> 00:22:34,810 Okay. 309 00:22:36,980 --> 00:22:38,710 Not bad. 310 00:22:39,940 --> 00:22:41,660 That's it. 311 00:22:41,660 --> 00:22:43,360 Relax a bit. 312 00:22:43,360 --> 00:22:44,720 Lean forward a bit more. 313 00:22:44,720 --> 00:22:46,310 Not this way, one more time. 314 00:22:46,310 --> 00:22:50,430 Sorry. This style is actually difficult to pull off if you don't have the right figure. 315 00:22:50,430 --> 00:22:52,090 It doesn't suit you. 316 00:22:52,090 --> 00:22:54,090 Whatever. 317 00:22:54,090 --> 00:22:56,380 I can handle this. 318 00:23:05,420 --> 00:23:07,330 Sorry. 319 00:23:07,330 --> 00:23:10,310 Xiaoqi. That expression just now was nice and sweet. 320 00:23:10,310 --> 00:23:11,520 Do it again. Make it sweeter. 321 00:23:11,520 --> 00:23:12,800 Yes, Miss Chai. 322 00:23:12,800 --> 00:23:15,560 - Your smile is contagious. - Yes. 323 00:23:15,560 --> 00:23:18,490 - My smile? - Yes, keep it like that. 324 00:23:18,490 --> 00:23:20,340 Like this? 325 00:23:20,340 --> 00:23:22,390 Very good. 326 00:23:23,870 --> 00:23:25,120 That's it. 327 00:23:25,120 --> 00:23:26,840 Again. 328 00:23:26,840 --> 00:23:28,270 Perfect. 329 00:23:28,270 --> 00:23:30,080 Keep it up. 330 00:23:37,810 --> 00:23:39,760 Very good. 331 00:23:39,760 --> 00:23:41,760 You're getting better and better. 332 00:23:42,420 --> 00:23:44,140 - Okay. - This one is really nice. 333 00:23:44,140 --> 00:23:45,380 - Not bad. - They all look great. 334 00:23:45,380 --> 00:23:47,260 Okay, we got it. 335 00:23:47,260 --> 00:23:48,980 Thanks to both of you. 336 00:23:51,090 --> 00:23:53,220 Get changed into your next outfit. 337 00:23:54,140 --> 00:23:55,610 Go ahead. 338 00:23:57,940 --> 00:23:59,470 Okay. 339 00:24:01,150 --> 00:24:04,170 For the men, we go for a contrasting style. 340 00:24:04,170 --> 00:24:08,590 - It's all about the contrast between the toughness and the softness of the cosmetics. - Okay. 341 00:24:08,590 --> 00:24:12,980 Actually, President Fang, I think you can undo few of your button. 342 00:24:15,140 --> 00:24:17,360 Okay. Turn up the music. 343 00:24:30,430 --> 00:24:31,800 Good. 344 00:24:32,570 --> 00:24:34,370 Very good. 345 00:24:35,390 --> 00:24:37,980 Perfect. One more. 346 00:24:39,420 --> 00:24:41,410 Okay, change your pose. 347 00:24:41,410 --> 00:24:43,390 One more. 348 00:24:43,390 --> 00:24:45,030 Very good. 349 00:24:45,030 --> 00:24:48,760 Both of them look hot. 350 00:24:48,760 --> 00:24:51,830 Who do you think looks better? 351 00:24:51,830 --> 00:24:54,020 - Keep it up. - Of course, it's our boss. 352 00:24:54,020 --> 00:24:56,040 I know him well. 353 00:24:56,810 --> 00:24:59,700 Okay, chin up. 354 00:24:59,700 --> 00:25:01,460 Good. 355 00:25:02,980 --> 00:25:04,600 Assistant Han. 356 00:25:06,220 --> 00:25:07,740 Candy. 357 00:25:08,810 --> 00:25:10,170 Perfect. 358 00:25:10,170 --> 00:25:12,390 You can try freestyle. 359 00:25:17,620 --> 00:25:19,990 Okay, another one. 360 00:25:28,630 --> 00:25:29,830 Easy-peasy. 361 00:25:29,830 --> 00:25:30,930 Good, come again. 362 00:25:30,930 --> 00:25:33,260 - Assistant Han. - Look here. 363 00:25:44,380 --> 00:25:46,630 Good. Very good. 364 00:25:49,380 --> 00:25:50,990 Hold your pose. 365 00:25:55,760 --> 00:25:58,750 He has a great body. 366 00:25:58,750 --> 00:26:02,030 Okay, enough. Don't undo your buttons. Stop. 367 00:26:02,800 --> 00:26:03,820 We got it. 368 00:26:03,820 --> 00:26:05,390 I can undo another button. 369 00:26:05,390 --> 00:26:06,440 Me, too. 370 00:26:06,440 --> 00:26:08,090 - We have the shots we need. - Are you sure? 371 00:26:08,090 --> 00:26:09,380 This is enough. 372 00:26:09,380 --> 00:26:11,210 If you unbutton more, it will be censored. 373 00:26:11,210 --> 00:26:12,400 Okay. 374 00:26:12,400 --> 00:26:13,940 Okay, let's take a break. 375 00:26:13,940 --> 00:26:16,360 Get ready for the next couples photo shoot. 376 00:26:18,460 --> 00:26:20,580 - Slow down, Xiaoqi. - I didn't do it in purpose. 377 00:26:20,580 --> 00:26:21,990 Sorry. 378 00:26:21,990 --> 00:26:25,130 - Here, Fang Leng. - President Fang, good job today. 379 00:26:25,730 --> 00:26:27,510 - Here. - Thank you. 380 00:26:27,510 --> 00:26:29,130 I think your performance today 381 00:26:29,130 --> 00:26:30,410 is full of tension. 382 00:26:30,410 --> 00:26:32,020 Well done. 383 00:26:33,150 --> 00:26:34,980 I'll get another bottle. 384 00:26:34,980 --> 00:26:36,840 Here, wipe your sweat. 385 00:26:40,320 --> 00:26:42,040 - Good job. - You look good today. 386 00:26:42,040 --> 00:26:43,610 You, too. 387 00:26:44,870 --> 00:26:46,260 Okay. 388 00:26:47,660 --> 00:26:49,880 A little closer. 389 00:26:51,630 --> 00:26:53,610 Okay. Look at your partner. 390 00:26:53,610 --> 00:26:55,320 Perfect. 391 00:26:56,280 --> 00:26:57,560 Okay. 392 00:26:57,560 --> 00:26:59,220 Look at the camera. 393 00:27:00,380 --> 00:27:02,680 Very good. 394 00:27:02,680 --> 00:27:04,390 One more. 395 00:27:06,520 --> 00:27:08,230 Okay, good. 396 00:27:09,320 --> 00:27:12,610 Xiaoqi. You can lift one leg. Look more playful. 397 00:27:12,610 --> 00:27:14,390 Lift my leg? 398 00:27:14,390 --> 00:27:16,090 Like this? 399 00:27:30,180 --> 00:27:31,500 That's it. 400 00:27:31,500 --> 00:27:33,660 That's the chemistry we want. 401 00:27:34,460 --> 00:27:37,620 How about this? Swap your partners. 402 00:27:37,620 --> 00:27:40,110 President Fang and Xiaoqi make a pair and the two be the other pair, okay? 403 00:27:40,110 --> 00:27:41,350 No way. 404 00:27:41,350 --> 00:27:43,430 Why should we change our partner. 405 00:27:43,430 --> 00:27:45,300 The initial partner is fine. I refuse. 406 00:27:45,300 --> 00:27:46,870 President Fang and I are great together. 407 00:27:46,870 --> 00:27:48,050 Why should we swap partners? 408 00:27:48,050 --> 00:27:49,690 - Yes. That's unnecessary. - Yes. 409 00:27:49,690 --> 00:27:53,050 But I guess you're trying to get the best shot. 410 00:27:56,220 --> 00:27:57,910 - Why? Are you scared? - No way. 411 00:27:57,910 --> 00:28:00,130 - Then show me what you got. Come on. - Bring it on. 412 00:28:00,130 --> 00:28:01,330 - I dare you. - Bring it on. 413 00:28:01,330 --> 00:28:02,940 - Come on. Let's start. - Okay. Come on. 414 00:28:02,940 --> 00:28:06,290 Then let's start with your group. You two can take a break first. 415 00:28:11,960 --> 00:28:13,670 Okay, let's start. 416 00:28:14,800 --> 00:28:16,350 I look forward to this combination. 417 00:28:16,350 --> 00:28:17,540 Get closer. 418 00:28:17,540 --> 00:28:19,290 Come on. 419 00:28:20,010 --> 00:28:22,870 - That's it. - Why are you so distant? 420 00:28:22,870 --> 00:28:24,150 - Are you feeling guilty? - Don't look so stiff. 421 00:28:24,150 --> 00:28:26,000 I haven't done anything wrong to you. 422 00:28:26,000 --> 00:28:27,220 - What do I have to feel guilty about? - Relax a bit. 423 00:28:27,220 --> 00:28:28,850 Very good. 424 00:28:28,850 --> 00:28:31,600 You're right. Actually, I want to thank you. 425 00:28:31,600 --> 00:28:35,760 Since you left the company, our productivity has increased by 25%. 426 00:28:35,760 --> 00:28:36,720 Hey. 427 00:28:36,720 --> 00:28:38,360 Focus on your expressions. 428 00:28:41,180 --> 00:28:42,310 Relax. 429 00:28:42,310 --> 00:28:46,320 You left without saying a word. 430 00:28:47,530 --> 00:28:49,190 Have you handed over with Assistant Han? 431 00:28:49,190 --> 00:28:52,160 Don't accuse me, okay? I've passed all my work to him. 432 00:28:52,160 --> 00:28:54,950 - Every single one of them. - What about me? 433 00:28:54,950 --> 00:28:55,980 That's it. Good. 434 00:28:55,980 --> 00:28:58,790 You usually brought me coffee and binded documents. 435 00:28:58,790 --> 00:29:01,520 Did you check with me before you left? 436 00:29:01,520 --> 00:29:04,520 Don't be ridiculous. You said you hated me. 437 00:29:04,520 --> 00:29:06,250 You should be happy that I left. 438 00:29:06,250 --> 00:29:08,470 It was out of spite. 439 00:29:33,730 --> 00:29:36,080 Now, look at the camera. 440 00:29:52,280 --> 00:29:54,360 Very good. 441 00:29:56,140 --> 00:29:57,880 Lean your head over. 442 00:30:02,870 --> 00:30:05,020 Perfect. 443 00:30:05,020 --> 00:30:06,400 That's it. 444 00:30:07,670 --> 00:30:09,280 One more. 445 00:30:11,800 --> 00:30:13,260 Good. 446 00:30:13,260 --> 00:30:16,190 Okay, be more affectionate. 447 00:30:19,330 --> 00:30:26,610 President Jiang, you're so generous to let your woman get so close with someone else. 448 00:30:27,830 --> 00:30:29,880 Aren't you too, Miss Chen? 449 00:30:36,320 --> 00:30:38,730 I've been at home for too long. 450 00:30:38,730 --> 00:30:42,220 I'm not inspired at all. 451 00:30:44,700 --> 00:30:46,090 Thank you. 452 00:30:46,090 --> 00:30:47,810 This year's theme is touch your heart. 453 00:30:47,810 --> 00:30:52,110 Just think about what makes your heart flutter. 454 00:30:52,110 --> 00:30:55,050 Touch your heart. 455 00:30:55,620 --> 00:30:58,260 Touch your heart? 456 00:31:48,330 --> 00:31:51,430 I seem to know what makes my heart flutter. 457 00:31:51,430 --> 00:31:53,130 What is it? 458 00:31:54,090 --> 00:31:58,660 But would it be appropriate to say it out loud? 459 00:32:01,560 --> 00:32:04,380 [Alert! System temperature is rising] 460 00:32:04,380 --> 00:32:05,600 It won't be. [Alert! System temperature is rising] 461 00:32:05,600 --> 00:32:09,600 Go ahead and say it. [Alert! System temperature is rising] 462 00:32:09,600 --> 00:32:11,360 I'm going to say it. [Alert! System temperature is rising.] 463 00:32:13,380 --> 00:32:15,380 Trophy for the first place. 464 00:32:15,380 --> 00:32:17,280 [Alert! System temperature is rising] 465 00:32:17,280 --> 00:32:18,980 I'm excited just thinking about it. [Alert! System temperature is normal] 466 00:32:18,980 --> 00:32:22,160 [System temperature is normal] 467 00:32:23,180 --> 00:32:26,930 Trophy for the first place! Trophy for the first place! 468 00:32:26,930 --> 00:32:28,380 Trophy for the first place! 469 00:32:28,380 --> 00:32:31,270 Why did my temperature suddenly heat up just now? 470 00:32:31,270 --> 00:32:32,980 And when I heard about the trophy, 471 00:32:32,980 --> 00:32:33,960 I'm excited! 472 00:32:33,960 --> 00:32:36,130 and it gone down suddenly. 473 00:32:37,750 --> 00:32:39,220 Yes! 474 00:32:39,220 --> 00:32:40,080 [Mom] 475 00:32:41,720 --> 00:32:42,900 Oh, no. 476 00:32:42,900 --> 00:32:44,590 It's my mom. 477 00:32:44,590 --> 00:32:47,320 I told my mom I'd be home after school. It's so late now. 478 00:32:47,320 --> 00:32:48,140 Don't worry. 479 00:32:48,140 --> 00:32:50,780 I'll take you on a shortcut. You'll be home in five minutes. 480 00:32:51,860 --> 00:32:54,490 You are the best. 481 00:32:54,490 --> 00:32:57,530 I warn you. Don't touch my head again. 482 00:33:03,590 --> 00:33:05,080 Let's go. 483 00:33:26,770 --> 00:33:28,380 You won't let me touch your head, but we can hold hands. 484 00:33:28,380 --> 00:33:30,290 What kind of logic is that? 485 00:33:30,290 --> 00:33:32,880 I don't care. Just don't touch my head. 486 00:34:03,140 --> 00:34:04,410 That's a wrap. 487 00:34:04,410 --> 00:34:06,750 - Good work, everyones. - Thank you for your hard work. 488 00:34:06,750 --> 00:34:08,800 - Kevin, come over. - Shiyi, where shall we go next? 489 00:34:08,800 --> 00:34:10,310 Take this. 490 00:34:10,310 --> 00:34:11,430 Shall we go and eat something nice? 491 00:34:11,430 --> 00:34:12,670 Yes. 492 00:34:12,670 --> 00:34:15,540 - Get changed. - Okay, I'll get changed. Wait for me. 493 00:34:16,460 --> 00:34:18,060 - Sort out the photos. - I'll go back first. 494 00:34:18,060 --> 00:34:19,260 - Okay. - Good work. 495 00:34:19,260 --> 00:34:21,470 - Goodbye. - We'll get going. 496 00:34:21,470 --> 00:34:23,160 Did you grab a taxi? 497 00:34:23,760 --> 00:34:28,760 [Candy Show] 498 00:34:28,760 --> 00:34:34,110 I must say. You've certainly got a knack for spoiling my day. 499 00:34:34,110 --> 00:34:37,070 I should not have underestimated you. 500 00:34:38,150 --> 00:34:40,790 However, I don't want to waste too much time on you. 501 00:34:40,790 --> 00:34:46,240 If you can give up on Fang Leng, I will introduce you to other rich men. 502 00:34:46,240 --> 00:34:48,250 They're definitely comparable to Fang Leng. 503 00:34:48,250 --> 00:34:49,710 Wow. 504 00:34:49,710 --> 00:34:51,590 Thanks. Why don't you keep them for yourself? 505 00:34:51,590 --> 00:34:53,860 Please be realistic. 506 00:34:53,860 --> 00:34:56,740 Fang Leng will definitely choose someone who can assist him, 507 00:34:56,740 --> 00:35:01,240 not an ordinary delivery girl like you. 508 00:35:01,240 --> 00:35:06,310 Besides, in terms of family background and appearance, how can you compare with me? 509 00:35:06,310 --> 00:35:08,060 Wait. 510 00:35:08,060 --> 00:35:09,410 You... 511 00:35:10,530 --> 00:35:12,610 Why are you leaving so soon? 512 00:35:12,610 --> 00:35:15,690 Are you feeling guilty? Or this is part of your plan? 513 00:35:15,690 --> 00:35:17,890 You're really weird. 514 00:35:17,890 --> 00:35:19,810 Are you... 515 00:35:19,810 --> 00:35:21,360 No swearing. 516 00:35:21,360 --> 00:35:23,110 Why do you look down on working class? 517 00:35:23,110 --> 00:35:26,360 We don't make money by winking and squeezing those fake tears like you. 518 00:35:26,360 --> 00:35:27,880 What's wrong with me working for my own money? 519 00:35:27,880 --> 00:35:29,260 Why do you look down on us? 520 00:35:29,260 --> 00:35:31,050 Wink? Who? 521 00:35:31,050 --> 00:35:33,670 It's just the two of us here. Who do you think I'm talking about? 522 00:35:33,670 --> 00:35:36,500 And can you please stop bringing up your family? 523 00:35:36,500 --> 00:35:39,670 Without the support of your family, who cares about you and who will acknowledge you? 524 00:35:39,670 --> 00:35:42,390 No one will even see you in the crowd, okay? 525 00:35:42,390 --> 00:35:44,320 You're a nobody, nobody. 526 00:35:44,320 --> 00:35:45,790 - I— - You're about to say "You're beautiful"? 527 00:35:45,790 --> 00:35:48,840 What's the point? There are plenty of beautiful people like you out there. 528 00:35:48,840 --> 00:35:51,620 Also, your makeup looks cakey. 529 00:35:54,020 --> 00:35:56,120 I think I recited it correctly. 530 00:35:56,120 --> 00:35:57,620 Xiaoqi. 531 00:35:58,300 --> 00:35:59,800 Let's go. 532 00:36:01,650 --> 00:36:03,510 Wait. 533 00:36:09,300 --> 00:36:11,070 What's going on? 534 00:36:12,330 --> 00:36:15,130 Wow, President Fang is so sweet. 535 00:36:15,130 --> 00:36:18,830 Then please take care of your pretty girlfriend who is worthy of you. 536 00:36:18,830 --> 00:36:20,230 Let's go. 537 00:36:25,690 --> 00:36:29,130 I sprained my ankle. It hurts. 538 00:36:29,130 --> 00:36:30,580 Are you fine? 539 00:36:30,580 --> 00:36:32,860 Can you take me to the hospital? 540 00:36:32,860 --> 00:36:36,550 Miss Chen, your act has gone overboard. 541 00:36:53,960 --> 00:36:56,620 Who says we don't have chemistry? We have great chemistry. 542 00:36:56,620 --> 00:36:58,410 Bring it on. 543 00:37:01,210 --> 00:37:04,060 You must be tired after all that work. 544 00:37:05,690 --> 00:37:07,900 I just want to apologize to you. 545 00:37:07,900 --> 00:37:11,390 I've apologized to you so many times, yet you're still not happy. 546 00:37:19,280 --> 00:37:27,220 ♫ I'm not afraid to go back in time and start our story one more time ♫ 547 00:37:27,220 --> 00:37:33,520 ♫ I will never forget the tenderness deep in your eyes ♫ 548 00:37:33,520 --> 00:37:41,320 ♫ I only need a split second to fall in love with you ♫ 549 00:37:41,320 --> 00:37:51,460 ♫ But forgetting you takes forever ♫ 550 00:38:42,050 --> 00:38:52,120 Timing and Subtitles brought to you by 🛸 How to tame a CEO³ 🛸 @Viki.com 551 00:38:52,120 --> 00:38:57,340 ♫ Whenever I approach you, ♫ 552 00:38:57,340 --> 00:39:04,720 ♫ I wonder why I have these strange yet familiar feelings ♫ 553 00:39:04,720 --> 00:39:11,970 ♫ Suddenly, it triggers my hidden memories ♫ 554 00:39:11,970 --> 00:39:19,380 ♫ I recall the pictures of us to revive my beating heart ♫ 555 00:39:19,920 --> 00:39:24,870 ♫ I'm so afraid I'll forget ♫ 556 00:39:24,870 --> 00:39:32,510 ♫ You're the reason why I follow the determination in my palm ♫ 557 00:39:32,510 --> 00:39:45,481 ♫ With you watching over me, I then can dare to persevere and go against all odds ♫ 558 00:39:45,481 --> 00:39:53,540 ♫ I'm not afraid to go back in time and start our story one more time ♫ 559 00:39:53,540 --> 00:39:59,960 ♫ I will never forget the tenderness deep in your eyes ♫ 560 00:39:59,960 --> 00:40:07,690 ♫ I only need a split second to fall in love with you ♫ 561 00:40:07,690 --> 00:40:15,420 ♫ But forgetting you takes forever ♫ 562 00:40:15,420 --> 00:40:21,050 ♫ Our true love will forever be engraved in my heart ♫ 563 00:40:21,050 --> 00:40:27,280 ♫ It's me who is not asking for more ♫ 564 00:40:27,280 --> 00:40:35,120 ♫ I'm not afraid to go back in time and start our story one more time ♫ 565 00:40:35,120 --> 00:40:41,580 ♫ I will never forget the tenderness deep in your eyes ♫ 566 00:40:41,580 --> 00:40:49,420 ♫ I only need a split second to fall in love with you ♫ 567 00:40:49,420 --> 00:40:59,660 ♫ But forgetting you takes forever ♫ 38963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.