Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,000 --> 00:01:25,160
You are in the same room.
2
00:01:26,360 --> 00:01:28,680
I doubt that you are just normal friend.
3
00:01:32,920 --> 00:01:37,320
Is that all? Then can I go back to my room?
4
00:01:37,560 --> 00:01:40,120
I have an exam, so I will have to take some study.
5
00:01:40,760 --> 00:01:42,960
I told you to break up with Aiyaret.
6
00:01:49,280 --> 00:01:50,640
I won’t.
7
00:01:51,640 --> 00:01:54,160
I knew that you will answer me like this.
8
00:01:54,720 --> 00:01:56,920
I shouldn’t let Sib raise him.
9
00:01:57,840 --> 00:02:00,840
Living in the house of those wrong gender, so Ai be like this.
10
00:02:02,280 --> 00:02:07,680
I’m think I can’t take these food. I will place it right here.
11
00:02:09,680 --> 00:02:13,040
Let me go. It hurt!
12
00:02:13,560 --> 00:02:20,160
Even if you refused, you have to break up. I will take my son back anyway.
13
00:02:21,440 --> 00:02:27,560
And I will let him marry the girl I find for him. . You know why?
14
00:02:29,300 --> 00:02:35,260
Because he is not the real Sib’s son, he’s just an illegitimate child.
15
00:02:36,340 --> 00:02:44,540
Just think, when that house isn’t accepted Ai anymore. Who will be left for him? who will be by his side?
16
00:02:45,740 --> 00:02:51,700
I introduce that girl to Ai when we are in Canada.
17
00:02:52,060 --> 00:03:02,380
They match each other. I loved Ai and try to give him what was good for him.
18
00:03:04,420 --> 00:03:08,060
Ai don’t know this right? That him isn’t Sib’s son.
19
00:03:09,100 --> 00:03:12,620
Yes, he doesn’t. And I won’t tell him
20
00:03:15,140 --> 00:03:19,780
It should be like that. Because when you told that to anyone.
21
00:03:20,500 --> 00:03:23,140
It’s show how promiscuity you are.
22
00:03:23,660 --> 00:03:29,820
Do you think he will let Ai be with you? He's more attached to him than you that leaving him.
23
00:03:32,060 --> 00:03:35,780
How earthworms like you dare to teach me?
24
00:03:40,300 --> 00:03:46,220
Just saying nicely, don't make me think you're more of a disrespectful adult.
25
00:03:47,220 --> 00:03:48,100
Mom!!!
26
00:03:50,300 --> 00:03:59,500
Besides, tell your daughter that she is a woman. Don't knock on the men's room.
27
00:04:01,940 --> 00:04:11,820
Usually I don't mess with anyone first, but you start. And if you mess with me again. You will be humiliated more than this.
28
00:04:14,500 --> 00:04:16,580
why do you do to me
29
00:04:17,420 --> 00:04:23,780
How dare you? If you do anything to me, I will shout that you bullied me and my daughter.
30
00:04:26,140 --> 00:04:29,500
I definitely know the bully on social media better than you.
31
00:04:31,140 --> 00:04:33,220
I definitely don't do anything that troubles myself.
32
00:04:34,340 --> 00:04:39,660
Besides, my sincere condolences that you have a male daughter-in-law.
33
00:05:00,620 --> 00:05:02,540
Why has Nhai been gone for so long?
34
00:06:02,260 --> 00:06:02,760
Why?
35
00:06:03,740 --> 00:06:04,240
Where are you?
36
00:06:05,020 --> 00:06:08,060
The park around there? Wait there. I'll be there.
37
00:06:08,500 --> 00:06:10,900
Wait me there I will be right back.
38
00:06:11,700 --> 00:06:14,580
Well, don’t forget to bring the medicine for the wound.
39
00:06:16,300 --> 00:06:18,460
Hmm, where did you get the wound!?
40
00:06:19,700 --> 00:06:20,940
That’s fine, just let it go.
41
00:06:21,540 --> 00:06:22,980
So you already met my mom right?
42
00:06:23,980 --> 00:06:27,540
Already, hurry up! Don’t ask too much.
43
00:07:05,660 --> 00:07:06,740
Hey! That’s Ai.
44
00:07:09,460 --> 00:07:09,960
Ouchhh!
45
00:07:13,780 --> 00:07:15,820
Nhai, it hurts!
46
00:07:16,580 --> 00:07:18,260
Real headshot.
47
00:07:19,500 --> 00:07:21,260
Are you still playing around?
48
00:07:25,020 --> 00:07:26,660
what did my mom talk to you about?
49
00:07:28,300 --> 00:07:33,300
Damn, it was amazing. Your disastrous mom.
50
00:07:35,340 --> 00:07:41,900
Do you know that your mon doesn’t like me. The worst is I don't like your mom either!
51
00:07:43,060 --> 00:07:44,020
Hey! Nhai.
52
00:07:48,460 --> 00:07:49,500
Let’s go find some seats and talk.
53
00:08:03,340 --> 00:08:06,660
Anyway, how do you know your mom come
54
00:08:07,820 --> 00:08:10,620
I saw you were down for a while, so I came to find you,
55
00:08:19,380 --> 00:08:24,820
and I suddenly found her and Jom were getting in the car. And I can’t find you, so I immediately hit you up.
56
00:08:26,700 --> 00:08:36,500
I don’t want to snitch you about it, but your mom fucking insists to me that she doesn’t like me.
57
00:08:39,299 --> 00:08:39,939
Did you hurt?
58
00:08:41,260 --> 00:08:45,110
Nah, my pain glands are deep. But the mother-in-law problem.
59
00:08:48,340 --> 00:08:58,040
It’s a big deal for couple life, she told me to break up with you.
60
00:08:59,100 --> 00:09:00,340
What did you answer?
61
00:09:01,460 --> 00:09:06,500
I told her I won’t do. She was furious with dad and Nan as well
62
00:09:07,420 --> 00:09:16,620
but I already planned when I go to Nan I would kiss your father’s ass. See three people, how I’m not gonna win over mom!
63
00:09:17,740 --> 00:09:21,860
Nahh, it’s four, including me. I will tell her to come and say sorry to you.
64
00:09:23,980 --> 00:09:33,740
Your mom? You don’t need to. She will think that I tease her. Let me just snitch that with you.
65
00:09:53,660 --> 00:09:56,660
Actually, she bought you dumpling,
66
00:09:57,620 --> 00:10:10,740
but I had it all, it was so tasty, but I have known a place that more delicious. I will buy you later.
67
00:10:11,860 --> 00:10:15,260
Stingy like you, I don’t wish.
68
00:10:16,940 --> 00:10:20,300
To fight with mother in law, it needs some invest.
69
00:10:21,540 --> 00:10:23,900
Are you accepted that you are wife?
70
00:10:24,900 --> 00:10:28,980
Fine I’m wife. Are you feeling good enough?
71
00:10:30,260 --> 00:10:33,060
How come I ended up having a crush with a person like you? Nhai
72
00:10:35,140 --> 00:10:37,180
Too late to change your mind!
73
00:10:38,460 --> 00:10:47,100
I won’t! I never thought how it’s gonna be if we broke up, I only think how it would be if we both get old together.
74
00:10:49,140 --> 00:10:52,700
Stop it because a handsome person will always last! Wait,
75
00:10:56,620 --> 00:10:57,180
AI
76
00:10:58,540 --> 00:11:02,340
you made a promise with Nan, right? That you will not mess around with mom.
77
00:11:03,620 --> 00:11:04,180
Yes
78
00:11:07,380 --> 00:11:11,460
You just keep your words. About your mom
79
00:11:12,980 --> 00:11:20,820
I will handle it. As far as I know, Nan seems to have the most authority, so I’m on Nan’s side.
80
00:11:23,420 --> 00:11:26,820
You are right.
81
00:11:27,700 --> 00:11:33,060
Because I’m smart. And now you can stop holding me,
82
00:11:33,700 --> 00:11:38,500
I’m thirsty, I was eating dumplings way too much.
83
00:11:39,260 --> 00:11:40,300
At the condo has some.
84
00:11:40,980 --> 00:11:42,620
I want to buy at auntie’s shop.
85
00:11:42,820 --> 00:11:51,060
Hmm, it’s too far. Also, it is hard to find the parking lots.
86
00:11:51,940 --> 00:12:00,020
It’s fine. I will ride the scooter by myself, I’m in the mood for Pipo fermented milk with an energy shake.
87
00:12:02,460 --> 00:12:07,860
Alright I will ride it then. Hold me tight!
88
00:12:08,940 --> 00:12:14,340
So you're gonna have an energy drink because tonight's going to be a difficult pose?
89
00:12:15,060 --> 00:12:20,420
Hell, no! I have to read books for the exam tomorrow.
90
00:12:21,660 --> 00:12:30,460
Oh, yes, I forgot, then let’s get two glass of it. I haven’t read any as well.
91
00:12:41,820 --> 00:12:43,060
Give me a key.
92
00:12:43,940 --> 00:12:45,220
You sure you can ride?
93
00:12:45,700 --> 00:12:49,420
Yeah I can. Don’t you trust me?
94
00:12:58,940 --> 00:13:02,220
Ready? Hold me tight, so you aren’t gonna fall off.
95
00:13:24,020 --> 00:13:27,620
Yes, finally done with the test!!
96
00:13:37,820 --> 00:13:43,820
Why don't you take care of it? It has become black.
97
00:13:53,980 --> 00:13:56,260
Why Ai's keychain look that new?
98
00:14:06,420 --> 00:14:07,820
I will take that, Hubby.
99
00:14:09,300 --> 00:14:09,820
What are you doing?
100
00:14:14,340 --> 00:14:20,580
Can I exchange it with you? Mine is already this black.
101
00:14:29,060 --> 00:14:32,540
Nope, even with you making that cute face.
102
00:14:32,540 --> 00:14:36,700
Even you begging me like a cat and I still won't give you.
103
00:14:37,380 --> 00:14:41,060
This duck always is my friend to talk with when you do not care about me.
104
00:14:42,820 --> 00:14:47,740
It's during test. After the exams are over, I will care about you all day.
105
00:14:48,580 --> 00:14:50,260
I'll start by taking you on a trip.
106
00:14:51,340 --> 00:14:54,180
When I'm done with the test, I always go out with Ton's Group.
107
00:14:55,300 --> 00:14:59,620
I think of inviting them to north so I can visit your house at Nan.
108
00:15:02,660 --> 00:15:05,860
Okay, and take them to my house.
109
00:15:06,620 --> 00:15:14,180
But for now, could you take your hand off my waist? There are many people. I'm shy.
110
00:15:14,740 --> 00:15:19,460
No, I'm cherished you. I'll show them you're mine.
111
00:15:20,700 --> 00:15:22,780
I don't want anyone to meddle with you.
112
00:15:24,060 --> 00:15:28,300
Everyone in this university know our relationship. You don't have to be like that.
113
00:15:30,220 --> 00:15:33,500
Because of that Jida. Jida knows, the world knows.
114
00:15:35,220 --> 00:15:37,220
I think I will give Jida some snacks.
115
00:15:38,940 --> 00:15:40,180
Just do what you want.
116
00:15:44,300 --> 00:15:46,460
What about everyone? Aren't they finished yet?
117
00:15:48,780 --> 00:15:51,700
In was coming out at the same time with me, but she's going to toilet.
118
00:15:52,580 --> 00:15:54,100
And Nai is still sitting nervously in the room.
119
00:15:55,860 --> 00:16:00,550
For Ton, he's being distracted. His paper is blank.
120
00:16:03,260 --> 00:16:05,980
So to speak, Amp, Ton's girlfriend is heartless.
121
00:16:07,060 --> 00:16:16,860
She asking for a breakup with him during tests, I'm worried about him.
122
00:16:17,500 --> 00:16:19,940
Are they really breakup? I saw them repeatedly date and break up for a long time.
123
00:16:20,220 --> 00:16:22,300
Ton is impetuous.
124
00:16:23,700 --> 00:16:28,580
I think Amp is angry and ask him for a breakup.
125
00:16:29,740 --> 00:16:33,860
I think they're breaking up this time, Amp posts a pics with her new boyfriend.
126
00:16:36,060 --> 00:16:38,860
Well, just break up. I'm annoyed that they quarrel.
127
00:16:39,940 --> 00:16:41,300
How can he endure it for 8 years?
128
00:16:43,598 --> 00:16:45,198
Just tell this in front of Ton.
129
00:16:45,820 --> 00:16:50,500
He will punch my face. Just stop talking about him.
130
00:16:53,820 --> 00:16:57,100
I think I want to go north, and visiting Ai's house at Nan.
131
00:16:57,780 --> 00:17:01,587
Great, Nan has many temples, let's take Ton to remove some bad luck.
132
00:17:03,220 --> 00:17:05,300
When are you guys going?
133
00:17:05,619 --> 00:17:06,859
I'll call my house first.
134
00:17:07,740 --> 00:17:08,340
Tomorrow.
135
00:17:09,740 --> 00:17:11,740
Ai, lend me your ipad,
136
00:17:12,260 --> 00:17:13,340
I will make an action plan first.
137
00:17:14,380 --> 00:17:15,500
It's in your bag.
138
00:17:18,099 --> 00:17:19,979
I'll tell you something,
139
00:17:20,099 --> 00:17:21,779
Ai. Your boyfriend really good at this.
140
00:17:22,780 --> 00:17:27,580
Travelling plan, discount, food with promotion.
141
00:17:27,940 --> 00:17:31,060
Discount Hotel, He's know everything.
142
00:17:32,100 --> 00:17:33,180
But don't make him drive.
143
00:17:33,460 --> 00:17:34,980
He will take you far from the destination.
144
00:17:35,740 --> 00:17:36,900
You're just exaggeration.
145
00:17:37,220 --> 00:17:38,660
I'm not that easily fooled.
146
00:17:42,340 --> 00:17:45,820
Just love traveling so he goes out to find new places.
147
00:17:49,500 --> 00:17:50,940
Don't believe him,
148
00:17:51,260 --> 00:17:54,540
I think he has about a million excuses when he gets lost.
149
00:17:55,340 --> 00:17:56,540
agree
150
00:18:11,980 --> 00:18:14,340
I already sent all the plan in Line group.
151
00:18:14,900 --> 00:18:17,260
Okay, I will take a look later.
152
00:18:26,940 --> 00:18:31,100
Hey, I will tell some Joke and you guys just play along with me.
153
00:18:31,900 --> 00:18:33,260
I want Ton to laugh.
154
00:18:34,700 --> 00:18:38,100
I'm worried. He's depressed that much.
155
00:18:39,660 --> 00:18:40,220
Well.
156
00:18:43,860 --> 00:18:47,580
Ahem, can you make a spoonerism?
157
00:18:48,100 --> 00:18:48,600
Just come.
158
00:18:49,460 --> 00:18:49,960
Suck.
159
00:18:50,780 --> 00:18:54,180
Then I will start with you, Nai. Chai miang
160
00:18:54,180 --> 00:18:55,660
Chiang mai.
161
00:18:55,820 --> 00:18:56,460
Chai riang
162
00:18:56,460 --> 00:18:57,700
Chiang rai
163
00:18:57,860 --> 00:18:59,220
What's about Chai Noi?
164
00:18:59,220 --> 00:19:00,860
Potjaman.
165
00:19:07,380 --> 00:19:08,380
It's no jam...
166
00:19:10,740 --> 00:19:13,420
Just enough, I'm fine.
167
00:19:14,020 --> 00:19:17,740
He's heartbroken, and I have to play with you guys like a comedian?
168
00:19:18,620 --> 00:19:20,180
I have a solution
169
00:19:21,700 --> 00:19:24,020
Are you learning to measure?
170
00:19:31,140 --> 00:19:32,700
You're annoying, In.
171
00:19:33,460 --> 00:19:35,180
You want me to ordain and not leave the monkhood?
172
00:19:37,140 --> 00:19:40,860
I'm worried about him. Anyway, which
173
00:19:43,780 --> 00:19:45,260
You play along with him. Please, Ai.
174
00:19:45,900 --> 00:19:47,900
Please leave me a friend with good sanity.
175
00:19:49,060 --> 00:19:51,140
Well, Everything gonna be fine.
176
00:19:51,900 --> 00:19:55,140
The wound is new. It's hurt like this. You will be fine soon.
177
00:19:56,700 --> 00:19:59,460
It's a deep wound, I think I will take a long time to heal.
178
00:20:01,500 --> 00:20:03,020
Just find someone to heal your heart
179
00:20:04,900 --> 00:20:10,740
No, I still won't forget the old one and I don't want to take anyone new.
180
00:20:12,340 --> 00:20:13,460
I want to be alone for some time.
181
00:20:15,100 --> 00:20:20,500
If I were you, I don't want to be alone, silent will make you distracted.
182
00:20:26,580 --> 00:20:29,260
I'm sleepy. Let's go pack our bag.
183
00:20:31,940 --> 00:20:33,340
Tomorrow leave at 8 o'clock,
184
00:20:34,020 --> 00:20:36,540
whoever is late will pay for the food
185
00:20:37,740 --> 00:20:44,060
Okay, whoever is late will pay for the food.
Yep!
186
00:20:45,540 --> 00:20:49,140
Anyway guys, can I take my sister with me?
187
00:20:51,340 --> 00:20:51,840
Who?
188
00:20:54,180 --> 00:20:55,420
My neighborhood at Chonburi.
189
00:20:57,180 --> 00:20:58,340
I've been close to her since I was a
190
00:20:58,740 --> 00:21:01,820
You all have a couple, Nhai has Ai.
191
00:21:02,500 --> 00:21:06,505
Nai also has you, I don't want to be alone.
192
00:21:08,340 --> 00:21:16,117
Up to you. You can take her. But you should get better real soon.
193
00:21:16,740 --> 00:21:17,240
ok?
194
00:21:37,300 --> 00:21:37,800
Hi.
195
00:21:40,540 --> 00:21:41,100
Me?
196
00:21:43,100 --> 00:21:43,600
Yeah.
197
00:21:46,420 --> 00:21:47,180
What do you want?
198
00:21:48,860 --> 00:21:52,580
I want to tell you something. Can you spare me some time?
199
00:21:54,740 --> 00:21:55,240
Yep
200
00:22:02,580 --> 00:22:09,860
Well, I can't do well on the last test…
201
00:22:11,020 --> 00:22:12,820
So what?
202
00:22:13,540 --> 00:22:20,500
Well….I heard you're smart and I want you to teach me.
203
00:22:21,300 --> 00:22:22,060
Why me?
204
00:22:23,620 --> 00:22:26,860
Just teach me, okay?
205
00:22:28,820 --> 00:22:34,860
I don't even know you. Just tell me what you want.
206
00:22:36,260 --> 00:22:37,300
I can tell you the truth?
207
00:22:38,820 --> 00:22:40,260
If you don't, I'll leave now.
208
00:22:41,380 --> 00:22:43,100
If I told you the truth, will you teach me?
209
00:22:43,780 --> 00:22:45,220
Yeah, just tell me.
210
00:22:47,300 --> 00:22:49,260
I like you. Can I flirt with you?
211
00:22:50,420 --> 00:22:50,980
Huh!?
212
00:22:51,420 --> 00:22:54,540
I tell you now, so you will teach me,
213
00:22:57,580 --> 00:22:59,660
Wa….wait. Really?
214
00:23:00,700 --> 00:23:01,700
Well. Thanks bro!
215
00:23:01,700 --> 00:23:03,380
I'll go now, see you!
216
00:23:03,860 --> 00:23:04,620
I'll go
217
00:23:12,540 --> 00:23:14,660
back to the room
218
00:23:16,140 --> 00:23:19,060
Ai, I don't want to go back yet.
219
00:23:20,580 --> 00:23:23,900
And what about your sleepy? Where do you think you will go this late?
220
00:23:28,980 --> 00:23:32,180
At the school rooftop. Please take me there.
221
00:23:32,580 --> 00:23:33,780
Can you go up there at this hour?
222
00:23:34,700 --> 00:23:41,220
You can, just trust me. I always take the fire escape door there.
223
00:23:42,700 --> 00:23:44,420
Please take me there.
224
00:23:46,100 --> 00:23:49,780
Can I ever offend to you? Even I'm sleepy now.
225
00:23:50,660 --> 00:23:58,260
Just take me there. I want to talk with you there. It's a nice view and a cold breeze.
226
00:24:00,700 --> 00:24:02,220
The balcony of my condo has a good atmosphere.
227
00:24:04,500 --> 00:24:10,580
Ai, I won't beg you anymore, just do your role as a driver.
228
00:24:11,340 --> 00:24:15,940
The destination is school building, driver. Are you understand now?
229
00:24:17,620 --> 00:24:20,860
Hubby argued with you, and it makes me a driver?
230
00:24:21,940 --> 00:24:24,860
If I ever offend to you, what I will be? A pet?
231
00:24:25,300 --> 00:24:28,020
I won't raise a pet, I'm lazy to feed
232
00:24:33,380 --> 00:24:34,900
What are you laughing?
233
00:24:35,420 --> 00:24:40,100
Nothing, just think that you and I are different.
234
00:24:40,900 --> 00:24:46,980
You don't like to take care, but I like it… Especially you.
235
00:24:47,940 --> 00:24:50,180
That's not the reason you like me.
236
00:24:50,940 --> 00:24:56,700
Trust me, you like me because I'm a romantic guy.
237
00:24:57,020 --> 00:24:57,520
Huh?
238
00:24:59,380 --> 00:25:01,380
Romantic that you don't have.
239
00:25:02,260 --> 00:25:07,580
But that's fine. You have a lot of good points, so I like you.
240
00:25:20,220 --> 00:25:21,820
You jump at the chance.
241
00:25:22,860 --> 00:25:28,340
I'm sorry that I'm not a romantic guy. How is the romance of Nhai?
242
00:25:29,460 --> 00:25:30,460
Can you teach me?
243
00:25:33,220 --> 00:25:36,700
Yeah, I will teach you on the rooftop
244
00:26:06,420 --> 00:26:07,340
What are you looking at? Hmm?
245
00:26:09,260 --> 00:26:13,660
From this position, If you look down, you will see a school building perfectly.
246
00:26:14,940 --> 00:26:17,780
That's where we first met.
247
00:26:18,260 --> 00:26:18,900
Do you remember
248
00:26:20,660 --> 00:26:21,260
can remember
249
00:26:22,380 --> 00:26:23,980
Yes, I saw you since you parked the car.
250
00:26:24,820 --> 00:26:28,580
And think, why your legs are so beaut
251
00:26:30,420 --> 00:26:33,340
On that day, I woke up late,
252
00:26:34,660 --> 00:26:39,260
and curse you in my mind when you pull my shirt.
253
00:26:40,460 --> 00:26:42,700
But when I saw you pick up my duck keychain.
254
00:26:43,420 --> 00:26:45,860
From cursing you, it's change to like you instead.
255
00:26:47,500 --> 00:26:50,620
I asked your name, but you just run away.
256
00:26:52,060 --> 00:26:59,260
I heard it, but I'm hurried. Actually, I've come back to tell you,
257
00:27:00,020 --> 00:27:01,420
but you are not there anymore.
258
00:27:02,820 --> 00:27:07,500
And I was surprised that you are my classmate.
259
00:27:09,140 --> 00:27:10,020
It's destiny.
260
00:27:11,180 --> 00:27:14,340
Yeah, made me found you,
261
00:27:15,980 --> 00:27:18,300
made me broke up with Khan-liew
262
00:27:20,220 --> 00:27:25,820
Made me drunk, made me kissed you on that day...
263
00:27:27,460 --> 00:27:32,220
Even if it blurred, but I still remember that kiss.
264
00:27:34,340 --> 00:27:35,780
Let's kiss then.
265
00:27:41,020 --> 00:27:48,540
Wait!! I have something for you to recall that kiss.
266
00:27:49,780 --> 00:27:54,020
Because when I saw it, I always remember that night.
267
00:27:56,540 --> 00:28:00,340
Something for me? I have to close my eyes?
268
00:28:01,340 --> 00:28:03,780
Nope, just something normal.
269
00:28:10,540 --> 00:28:14,260
Wasabi's bean, the same brand you ate before the kiss on that day.
270
00:28:19,660 --> 00:28:23,700
Why's not the big pack? You're too stingy.
271
00:28:27,380 --> 00:28:29,620
I can't put the big pack in my pocket
272
00:28:33,420 --> 00:28:40,340
Well, at least I’m happy that you can remember that day, including the taste.
273
00:28:48,660 --> 00:28:56,460
Why do you keep it? I bought it for you to eat. Please unwrap it. I'll eat it too.
274
00:28:58,980 --> 00:29:00,100
Will you steal me?
275
00:29:02,740 --> 00:29:06,140
Huh? Did you say something? I didn't
276
00:29:07,820 --> 00:29:14,620
Nothing, when will we go back? It's about midnight.
277
00:29:17,660 --> 00:29:18,940
How many minute before midnight?
278
00:29:21,900 --> 00:29:22,400
Seven.
279
00:29:24,860 --> 00:29:27,580
Then eat all the beans before going back.
280
00:29:50,980 --> 00:29:53,700
I think you don't like wasabi?
281
00:29:54,900 --> 00:29:55,400
Yse.
282
00:29:56,340 --> 00:29:59,180
I eat it because you like it.
283
00:30:00,100 --> 00:30:04,860
I'm trying to know what you like.
284
00:30:07,940 --> 00:30:09,220
What I like ?
285
00:30:11,700 --> 00:30:15,020
I like is you.
286
00:30:15,020 --> 00:30:17,740
No, It's love.
287
00:30:18,740 --> 00:30:22,420
These sweet words, how long will it expired?
288
00:30:24,380 --> 00:30:26,820
It's not expired that easily.
289
00:30:27,820 --> 00:30:29,020
I don't believe you…
290
00:30:33,340 --> 00:30:36,580
You know why am I taking you here?
291
00:30:38,220 --> 00:30:42,940
To show romantic side and give me bean.
292
00:30:44,620 --> 00:30:51,300
Damn, I tried to give you the promotion. This is what I want to provide you.
293
00:30:51,780 --> 00:30:58,500
It's in my bag, now you have to close your eyes first.
294
00:30:59,580 --> 00:31:00,540
What's promotion?
295
00:31:01,500 --> 00:31:03,900
Close your eyes first.
296
00:31:14,580 --> 00:31:15,140
Can You
297
00:31:24,060 --> 00:31:27,900
Happy fully one month. I will wait in the car.
298
00:31:28,900 --> 00:31:32,780
Just read the instruction and follow me down there.
299
00:32:47,700 --> 00:32:48,940
Standing as a hero in the MV
300
00:32:51,380 --> 00:32:52,260
Nhai
301
00:32:52,820 --> 00:32:53,700
Why did Ai take so long time to come down here?
302
00:32:59,820 --> 00:33:06,780
Oh, Nhai. This is the sister I told you. Her name Chonlathee. Chon, this is Nhai.
303
00:33:09,580 --> 00:33:10,100
Hi, Nhai.
304
00:33:10,380 --> 00:33:13,140
What's wrong? Why do you look irritated?
305
00:33:25,260 --> 00:33:26,020
You're fighting?
306
00:33:26,860 --> 00:33:32,180
He's pout me. What should I do? He won't be riding with me.
307
00:33:34,660 --> 00:33:35,980
What's happened?
308
00:33:38,020 --> 00:33:41,700
He's disturbing me all night. I'm sleepy, I'm angry.
309
00:33:45,660 --> 00:33:50,420
What's with that face? I'm even more hotheaded right now.
310
00:33:51,300 --> 00:33:58,100
You said ‘disturbing you all night’, I can't think in a good way.
311
00:33:59,180 --> 00:34:00,780
It’s not like that!
312
00:34:01,860 --> 00:34:03,300
Ai just talked to me all night.
313
00:34:04,100 --> 00:34:07,220
When I'm about to sleep, He's trying to poke me again.
314
00:34:07,260 --> 00:34:12,780
So he's poke… Ai is so dangerous.
315
00:34:13,260 --> 00:34:14,100
Shut up.
316
00:34:16,219 --> 00:34:16,719
AI
317
00:34:18,139 --> 00:34:21,059
Let's go, Ai. I'm angry at Ton now, I won't go with him.
318
00:34:21,540 --> 00:34:24,140
What? Didn't you say you're mad at Ai and want to go with me?
319
00:34:25,020 --> 00:34:28,700
When you fight with Ton, you go back to Ai.
320
00:34:29,739 --> 00:34:33,619
You're so mercurial and always fight with others.
321
00:34:33,940 --> 00:34:38,940
Just ride a motorcycle, so you don't have to rely on anyone.
322
00:34:42,860 --> 00:34:49,060
Don't try to challenge me, we are going to Nan, not Lak Si, I'm not that stupid to ride there.
323
00:34:57,860 --> 00:35:01,900
When you can't fight, you just run away. Ai, please reconcile with him, he angry at me instead of you now.
324
00:35:26,900 --> 00:35:28,740
Ouch! Ton, why didn't you tell me you gonna stop?
325
00:35:30,500 --> 00:35:33,220
Yeah, if it's a car, they might be crashed by now.
326
00:35:35,620 --> 00:35:38,820
Chon, can you speak English?
327
00:35:42,540 --> 00:35:43,660
Well, just play with him.
328
00:35:44,620 --> 00:35:45,120
Yes.
329
00:35:45,860 --> 00:35:46,980
What's about Yellow?
330
00:35:47,140 --> 00:35:47,700
Yellow!
331
00:35:48,020 --> 00:35:48,580
mango?
332
00:35:49,460 --> 00:35:50,260
Mango!
333
00:35:51,180 --> 00:35:51,700
Knife?
334
00:35:52,140 --> 00:35:52,740
Butcher knife.
335
00:35:53,180 --> 00:35:53,820
Stove?
336
00:35:54,140 --> 00:35:55,580
Brazier!!!!
337
00:35:57,820 --> 00:35:58,580
Ouch! It's hurt!
338
00:35:59,700 --> 00:36:01,780
Well? When will you finish?
339
00:36:03,460 --> 00:36:05,300
You don't enjoy us at all. What…
340
00:36:32,940 --> 00:36:34,980
HI
341
00:36:40,460 --> 00:36:43,420
Hey, I have a stomachache.
342
00:36:43,820 --> 00:36:45,900
You can't do anything when someone is sick?
343
00:36:46,460 --> 00:36:48,900
People will get sick, can it be forbidden?
344
00:36:49,780 --> 00:36:50,780
Why didn't they just come down yet?
345
00:36:51,380 --> 00:36:51,880
Yep
346
00:36:52,420 --> 00:36:52,920
I agree.
347
00:36:53,940 --> 00:36:55,420
Let's go down and find something to eat.
348
00:36:58,740 --> 00:37:00,220
Haven't got out of the car yet?
349
00:37:01,180 --> 00:37:04,900
No, they all got out of the car.
350
00:37:05,340 --> 00:37:06,180
I'm hungry
351
00:37:06,860 --> 00:37:08,740
Upstairs the house should have prepared a lot of food.
352
00:37:16,900 --> 00:37:17,400
so...
353
00:37:18,620 --> 00:37:20,020
Let's concentrate first
354
00:37:23,580 --> 00:37:26,220
Just choose. Will you walk or let me carry you?
355
00:37:26,860 --> 00:37:27,820
Alright,
356
00:37:29,980 --> 00:37:30,820
I'm worried.
357
00:37:31,700 --> 00:37:35,100
It's like I'm being forced to play at the football field.
358
00:37:36,060 --> 00:37:39,020
You know that I'm not ready, right?
359
00:37:58,700 --> 00:38:02,660
Hello, Sib, Jaonan, I'm Chen Nhai.
360
00:38:04,500 --> 00:38:10,420
Sib in person is handsome and Jaonan is beautiful than Ai told me.
361
00:38:12,220 --> 00:38:14,100
I'm heard of you too, Nhai.
362
00:38:15,820 --> 00:38:18,580
From a distance, you really look like
363
00:38:21,220 --> 00:38:25,740
I told you. Is he okay?
364
00:38:28,420 --> 00:38:31,180
If you likes or loves him, I won't interfere with you.
365
00:38:34,020 --> 00:38:35,700
Are you hungry now?
366
00:38:36,220 --> 00:38:39,460
I know you like seafood, so I am talking to the chef to prepare it.
367
00:38:41,260 --> 00:38:47,100
If you're going to travel early tomorrow, just eat and go to sleep.
368
00:38:47,700 --> 00:38:48,200
yes.
369
00:38:58,180 --> 00:38:58,680
AI
370
00:39:00,220 --> 00:39:01,860
is Jaonan okay with me?
371
00:39:03,460 --> 00:39:05,540
Don't worry.
372
00:39:07,100 --> 00:39:07,600
Okay.
373
00:39:21,260 --> 00:39:22,340
This seafood,
374
00:39:23,900 --> 00:39:26,940
Jaonan prepared it for you. eat it all you want.
375
00:39:27,740 --> 00:39:30,580
So that the one who prepared it won't be sad.
376
00:39:31,860 --> 00:39:37,100
Okay. I will eat it all Gulf of Thailand and Andaman right now.
377
00:39:41,180 --> 00:39:43,140
Thank for the meals.
28316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.