All language subtitles for the.good.doctor.s06e16.1080p.web.h264-cakes-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,754 She's smart. She's tough. She'll fight for ya. 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,380 I've been impressed with her every time. 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,007 How many times have you been sued? 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,550 Twice, just twice. 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,886 But when you run a hospital, it's good to know a good lawyer. 6 00:00:10,886 --> 00:00:12,387 Aaron! 7 00:00:12,387 --> 00:00:14,014 Janet, hi. 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,724 Oh, my gosh. Did it happen? 9 00:00:15,724 --> 00:00:17,267 Did you play Pebble Beach? 10 00:00:17,267 --> 00:00:18,977 I did, and it was the worst mistake of my life. 11 00:00:18,977 --> 00:00:20,103 Hello. 12 00:00:20,103 --> 00:00:21,605 I am Dr. Shaun Murphy 13 00:00:21,605 --> 00:00:23,524 of San Jose St. Bonaventure Hospital. 14 00:00:23,524 --> 00:00:25,234 Your client. Yes. 15 00:00:25,234 --> 00:00:27,277 Aaron has told me a lot about you. 16 00:00:27,277 --> 00:00:28,445 Congratulations on all you-- 17 00:00:28,445 --> 00:00:29,529 Is this billable time? 18 00:00:29,529 --> 00:00:32,115 It is. 19 00:00:32,115 --> 00:00:34,493 But it will be paid for by your insurance company. 20 00:00:34,493 --> 00:00:36,161 And I have good news. 21 00:00:37,955 --> 00:00:42,167 $300,000 that will be paid by your malpractice insurance. 22 00:00:42,167 --> 00:00:44,086 All you have to do is sign some documents 23 00:00:44,086 --> 00:00:47,214 and agree to a six-month supervisory period. 24 00:00:47,214 --> 00:00:49,007 You can still practice medicine. 25 00:00:49,007 --> 00:00:50,259 It just means another doctor 26 00:00:50,259 --> 00:00:51,593 would have to sign off on all your decisions. 27 00:00:51,593 --> 00:00:53,303 Excuse me. 28 00:00:53,303 --> 00:00:54,596 That is not good news. 29 00:00:58,600 --> 00:01:00,310 Can it be anyone? 30 00:01:00,310 --> 00:01:01,979 Anyone qualified. 31 00:01:01,979 --> 00:01:05,315 So Park, M-Morgan. 32 00:01:05,315 --> 00:01:06,692 It could be anyone you trust. Could be me. 33 00:01:06,692 --> 00:01:10,112 I have worked very hard to be an attending 34 00:01:10,112 --> 00:01:12,155 to prove that I don't need anyone's approval 35 00:01:12,155 --> 00:01:14,324 to do what I think should be done. 36 00:01:14,324 --> 00:01:16,493 Which is often different from what Dr. Park, or Morgan, 37 00:01:16,493 --> 00:01:18,078 or you think should be done. 38 00:01:19,663 --> 00:01:23,083 Also... it is very humiliating. 39 00:01:26,128 --> 00:01:28,088 What if he says no? We go to trial. 40 00:01:28,088 --> 00:01:30,173 And if he loses at trial? 41 00:01:30,173 --> 00:01:32,843 The money will still be paid by the insurance company. 42 00:01:32,843 --> 00:01:35,012 But the bigger issue is that a report, 43 00:01:35,012 --> 00:01:36,305 and the court's decision, 44 00:01:36,305 --> 00:01:38,265 will be sent to the California Medical Board, 45 00:01:38,265 --> 00:01:41,143 and they will make a decision about whether... 46 00:01:41,143 --> 00:01:42,603 you have a future as a doctor. 47 00:01:47,941 --> 00:01:49,192 I'll settle. 48 00:01:52,904 --> 00:01:54,990 I need to go to the bathroom. 49 00:02:05,167 --> 00:02:07,294 Excuse me, excuse me, excuse me. 50 00:02:07,294 --> 00:02:10,630 You're Dr. Shaun Murphy, 51 00:02:10,630 --> 00:02:11,715 Ms. Stewart's 10:00 a. m.? 52 00:02:11,715 --> 00:02:12,758 Yes, hello. 53 00:02:12,758 --> 00:02:15,385 My name is Joni DeGroot. 54 00:02:15,385 --> 00:02:19,097 Um... I'm curious about cancer patients 55 00:02:19,097 --> 00:02:21,183 whose exposure came from formaldehyde 56 00:02:21,183 --> 00:02:23,894 in pressed wood office furniture. 57 00:02:23,894 --> 00:02:25,270 Have you had a case like that? 58 00:02:25,270 --> 00:02:27,898 No. Nor have I read about that. 59 00:02:27,898 --> 00:02:30,108 If you have a case where that is alleged, 60 00:02:30,108 --> 00:02:31,526 I would not be a good consultant. 61 00:02:31,526 --> 00:02:32,527 It's not for a case. 62 00:02:32,527 --> 00:02:34,488 It's... 63 00:02:34,488 --> 00:02:37,199 Thank you. Thank you, thank you, Dr. Murphy. 64 00:02:37,199 --> 00:02:39,618 Tell Ms. Stewart to review my update 65 00:02:39,618 --> 00:02:42,788 on Carter v. Willis before finalizing your NDA. 66 00:02:42,788 --> 00:02:45,248 The Idaho District Court made the stare decisis vulnerable. 67 00:03:00,222 --> 00:03:02,683 Are you working on my case? 68 00:03:02,683 --> 00:03:04,768 You should not be in here. 69 00:03:04,768 --> 00:03:06,144 This is my office. 70 00:03:06,144 --> 00:03:08,355 No one is supposed to come into my office. 71 00:03:08,355 --> 00:03:10,023 Okay. 72 00:03:15,153 --> 00:03:18,407 I'm not officially on your case. 73 00:03:18,407 --> 00:03:20,409 But I read the file. 74 00:03:20,409 --> 00:03:22,244 It was amazing how you created arterial clamps 75 00:03:22,244 --> 00:03:23,662 out of pieces of an aluminum can. 76 00:03:23,662 --> 00:03:26,164 Yes. Why is everything covered in plastic? 77 00:03:26,164 --> 00:03:27,874 They're getting ready to paint. 78 00:03:27,874 --> 00:03:29,167 Oh, I thought it was because 79 00:03:29,167 --> 00:03:31,253 of your obsessive-compulsive disorder. 80 00:03:34,381 --> 00:03:36,633 I used to have a closet for an office. 81 00:03:36,633 --> 00:03:38,969 Did you choose this instead of sharing an office? 82 00:03:38,969 --> 00:03:40,011 It's not a closet. It's an office. 83 00:03:40,011 --> 00:03:41,263 It is very small. 84 00:03:41,263 --> 00:03:43,265 Even smaller than my closet. 85 00:03:43,265 --> 00:03:45,809 This is all I need. I don't meet with clients. 86 00:03:45,809 --> 00:03:47,561 And it's very private, so I'm not disturbed 87 00:03:47,561 --> 00:03:48,562 while I'm doing my research... 88 00:03:48,562 --> 00:03:49,521 Or your rituals. 89 00:03:51,440 --> 00:03:53,024 Nice to meet you, Joni DeGroot. 90 00:03:53,024 --> 00:03:54,526 You're settling your case? 91 00:03:56,528 --> 00:03:57,821 Yes. 92 00:03:57,821 --> 00:03:59,406 Ms. Stewart and Dr. Glassman 93 00:03:59,406 --> 00:04:01,658 say it is for the best. 94 00:04:01,658 --> 00:04:03,743 Your settlement includes a supervisory period? 95 00:04:03,743 --> 00:04:06,037 Mm... yes. Six months. 96 00:04:07,873 --> 00:04:10,959 It doesn't seem right. Does it? 97 00:04:10,959 --> 00:04:14,087 That-- That you should be punished 98 00:04:14,087 --> 00:04:16,047 for saving a man's life? 99 00:04:17,757 --> 00:04:19,718 You've overcome a lot. 100 00:04:19,718 --> 00:04:22,888 To have that kind of mark on your record... 101 00:04:22,888 --> 00:04:25,307 seems very humiliating. 102 00:04:29,603 --> 00:04:32,314 I see you're still in the big office. Ah. 103 00:04:32,314 --> 00:04:34,524 The partner uprising wasn't as bad as you feared, huh? 104 00:04:34,524 --> 00:04:36,485 It's an ongoing battle. 105 00:04:38,111 --> 00:04:39,821 Joni, I'm with a client. 106 00:04:41,865 --> 00:04:43,116 No, she is. 107 00:04:45,243 --> 00:04:46,953 Joni is my lawyer now. 108 00:04:46,953 --> 00:04:49,498 She will be representing me at trial. 109 00:04:58,006 --> 00:05:00,842 - Captions by VITAC-- 110 00:05:11,686 --> 00:05:13,605 I have a new lawyer. 111 00:05:15,690 --> 00:05:17,317 I have a new client. 112 00:05:17,317 --> 00:05:19,319 How did you get the partners to change their minds? 113 00:05:19,319 --> 00:05:21,738 The client insisted that I represent him 114 00:05:21,738 --> 00:05:23,114 instead of Janet Stewart. 115 00:05:24,699 --> 00:05:25,951 What? 116 00:05:32,165 --> 00:05:33,792 You stole your boss's client? 117 00:05:35,877 --> 00:05:37,379 And what does Glassman think about this? 118 00:05:37,379 --> 00:05:40,257 He said it was my decision. 119 00:05:40,257 --> 00:05:44,302 Did he say that in a neutral way or an angry way? 120 00:05:47,889 --> 00:05:50,350 Angry. 121 00:05:50,350 --> 00:05:53,061 He is worried about Joni's lack of experience. 122 00:05:53,061 --> 00:05:55,522 But she's smart, and because of her OCD, 123 00:05:55,522 --> 00:05:58,316 she is very thorough and understands my situation. 124 00:05:59,860 --> 00:06:02,070 You mean she's really neat and organized? 125 00:06:02,070 --> 00:06:03,363 No, that is not OCD. 126 00:06:03,363 --> 00:06:05,198 She has repetitive intrusive thoughts 127 00:06:05,198 --> 00:06:06,533 that cause excessive anxiety 128 00:06:06,533 --> 00:06:09,119 which she manages with ritual behavior. 129 00:06:10,829 --> 00:06:13,456 And when you say lack of experience? 130 00:06:13,456 --> 00:06:16,126 This will be her first trial. 131 00:06:18,086 --> 00:06:21,339 I get to go to court. I get to be a real lawyer. 132 00:06:21,339 --> 00:06:23,925 Which is great, very exciting, 133 00:06:23,925 --> 00:06:26,636 but it's also... court. 134 00:06:26,636 --> 00:06:30,724 All those people-- the judge, the jury, the other lawyers, 135 00:06:30,724 --> 00:06:33,059 and everyone looking at you... 136 00:06:33,059 --> 00:06:37,147 watching while you do that. 137 00:06:37,147 --> 00:06:40,233 I'm practicing exposure to contaminants and noises. 138 00:06:40,233 --> 00:06:43,695 I can adapt. I can hide it. 139 00:06:43,695 --> 00:06:46,489 But that's the upside of your current setup. 140 00:06:46,489 --> 00:06:47,908 You don't have to hide it. 141 00:06:47,908 --> 00:06:48,742 Because they're hiding me. 142 00:07:01,880 --> 00:07:03,715 Pockets. 143 00:07:03,715 --> 00:07:06,051 Your outfits for court will need pockets. 144 00:07:06,051 --> 00:07:08,386 When you need to tap, put your hand in there, 145 00:07:08,386 --> 00:07:09,971 no one will know. 146 00:07:13,850 --> 00:07:17,103 Just... don't be late. 147 00:07:18,104 --> 00:07:19,230 You're late. 148 00:07:23,318 --> 00:07:24,694 I thought you had this worked out. 149 00:07:24,694 --> 00:07:26,363 I know, I know, I know. Sorry. 150 00:07:26,363 --> 00:07:29,157 The-- The bus stalled right in the middle of Hastings. 151 00:07:29,157 --> 00:07:31,576 Do you want me to call the VTA and check if that's true? 152 00:07:33,411 --> 00:07:34,954 No. 153 00:07:34,954 --> 00:07:36,039 Sorry. It won't happen again. 154 00:07:43,630 --> 00:07:45,507 The night of the accident, you were coming from where? 155 00:07:45,507 --> 00:07:47,759 I was giving Shaun a lift home. 156 00:07:47,759 --> 00:07:50,095 We had grabbed dinner together after work. 157 00:07:50,095 --> 00:07:52,263 Did either of you have alcohol with dinner? 158 00:07:52,263 --> 00:07:55,725 I, uh... had a beer, 159 00:07:55,725 --> 00:07:57,727 and, um, Shaun didn't. 160 00:07:57,727 --> 00:08:01,439 Joni, your tapping is distracting Dr. Park. 161 00:08:01,439 --> 00:08:03,066 I'm okay. 162 00:08:05,735 --> 00:08:07,696 Tap three times or bad things will happen. 163 00:08:07,696 --> 00:08:10,490 Your shift that day, how long was it? 164 00:08:10,490 --> 00:08:13,034 Did you or Dr. Murphy have any difficult surgeries? 165 00:08:13,034 --> 00:08:14,327 Uh, nothing unusual. 166 00:08:14,327 --> 00:08:15,995 I had an appendectomy, 167 00:08:15,995 --> 00:08:18,415 22-year-old patient, no issues. 168 00:08:18,415 --> 00:08:20,208 Tap three times or bad things will happen. 169 00:08:20,208 --> 00:08:21,543 Shaun performed a bowel resection. 170 00:08:21,543 --> 00:08:25,422 Tap three times or bad things will happen. 171 00:08:25,422 --> 00:08:27,298 Tap three times or bad things will happen. 172 00:08:27,298 --> 00:08:28,758 Janet: Joni... 173 00:08:28,758 --> 00:08:31,010 Tap three times or bad things will happen. 174 00:08:31,010 --> 00:08:32,721 Joni. 175 00:08:32,721 --> 00:08:34,848 I'm sure you have more questions for Dr. Park. 176 00:08:42,856 --> 00:08:45,316 You and Dr. Murphy left the restaurant around what time? 177 00:08:45,316 --> 00:08:48,111 Uh, a little after 10:30 p. m. 178 00:08:48,111 --> 00:08:49,696 We were on Hellyer, 179 00:08:49,696 --> 00:08:51,614 coming through the wooded section of the park... 180 00:08:51,614 --> 00:08:54,034 and between the rain and the turns, 181 00:08:54,034 --> 00:08:55,785 I was driving pretty slowly. 182 00:09:01,458 --> 00:09:04,210 Good thing-- there was a car in the road. 183 00:09:14,846 --> 00:09:17,474 I'm a doctor. My name is Alex Park. 184 00:09:17,474 --> 00:09:19,434 I need to examine-- Where is Bob? 185 00:09:19,434 --> 00:09:21,811 I need you to hold still. Scalp laceration. 186 00:09:23,855 --> 00:09:25,648 Was there anyone else in the car? 187 00:09:25,648 --> 00:09:27,859 Yes. My brother, Bob. 188 00:09:27,859 --> 00:09:28,651 He was driving. 189 00:09:32,530 --> 00:09:34,407 Hello? 190 00:09:44,125 --> 00:09:45,251 He was thrown out. 191 00:09:56,054 --> 00:09:57,097 Bob? 192 00:10:04,395 --> 00:10:05,438 Bob! 193 00:10:08,233 --> 00:10:09,651 I found Bob! 194 00:10:09,651 --> 00:10:12,946 He is bleeding from his radial artery. 195 00:10:19,244 --> 00:10:20,453 We need to move him! 196 00:10:20,453 --> 00:10:22,080 I can't leave her! 197 00:10:39,514 --> 00:10:40,932 Okay, Bob. 198 00:10:58,867 --> 00:11:00,410 Joni: That's wrong. 199 00:11:00,410 --> 00:11:01,578 What? 200 00:11:01,578 --> 00:11:04,414 You didn't bring him that way. 201 00:11:04,414 --> 00:11:06,875 Yes, I did. 202 00:11:06,875 --> 00:11:08,793 No, you didn't. 203 00:11:08,793 --> 00:11:10,170 Yes, he did. 204 00:11:10,170 --> 00:11:11,421 No, he didn't. You couldn't have. 205 00:11:11,421 --> 00:11:12,714 There was a log there. 206 00:11:31,566 --> 00:11:34,027 Most people's brains prioritize details, 207 00:11:34,027 --> 00:11:35,862 weed out what seems unimportant. 208 00:11:35,862 --> 00:11:38,656 My brain doesn't. 209 00:11:38,656 --> 00:11:41,159 Why does it matter what route Shaun took out of the woods? 210 00:11:41,159 --> 00:11:42,535 The case is ab-- Shaun: It matters 211 00:11:42,535 --> 00:11:45,455 because if that way was blocked, 212 00:11:45,455 --> 00:11:49,250 I must have taken him this way. 213 00:11:49,250 --> 00:11:50,919 I would've had to angle the spinal board, 214 00:11:50,919 --> 00:11:52,629 which could've caused neurological injury, 215 00:11:52,629 --> 00:11:54,339 which could mean my neuro exam was off, 216 00:11:54,339 --> 00:11:57,425 which could mean... 217 00:11:57,425 --> 00:12:00,011 I didn't need to amputate his hand. 218 00:12:06,351 --> 00:12:08,645 This seems like a good time for a break. 219 00:12:24,827 --> 00:12:26,204 Tell me about your decision 220 00:12:26,204 --> 00:12:29,207 to amputate the plaintiff's hand. 221 00:12:29,207 --> 00:12:34,504 His breathing became labored, and his pulse was thready. 222 00:12:34,504 --> 00:12:37,340 He had no capillary refill. 223 00:12:37,340 --> 00:12:39,550 His hand was irreversibly damaged 224 00:12:39,550 --> 00:12:41,094 from lack of blood flow. 225 00:12:41,094 --> 00:12:43,179 It was leaking toxins that would stop his heart 226 00:12:43,179 --> 00:12:44,889 before he reached the hospital. 227 00:12:44,889 --> 00:12:46,724 I need to amputate his hand. 228 00:12:46,724 --> 00:12:48,393 The ambulance is two minutes away. 229 00:12:48,393 --> 00:12:52,063 But ambulances do not carry amputation kits. 230 00:12:52,063 --> 00:12:54,357 There is no time. 231 00:13:23,136 --> 00:13:25,972 Once I removed the hand... 232 00:13:25,972 --> 00:13:28,224 we traveled safely to the hospital. 233 00:13:31,269 --> 00:13:34,188 That's... not quite how I remember it. 234 00:13:40,194 --> 00:13:42,071 The ambulance is two minutes away! 235 00:13:42,071 --> 00:13:44,115 I need to amputate his hand. 236 00:13:44,115 --> 00:13:45,616 There's no time. 237 00:13:48,953 --> 00:13:52,915 Shaun! It could be a vasospasm! 238 00:13:52,915 --> 00:13:54,167 The ambulance is here! 239 00:13:54,167 --> 00:13:56,044 They'll have a calcium channel blocker 240 00:13:56,044 --> 00:13:57,795 that might restore the blood flow! 241 00:14:02,675 --> 00:14:05,386 Shaun, are you sure?! 242 00:14:16,689 --> 00:14:18,775 Interesting. 243 00:14:19,984 --> 00:14:21,778 This is a disaster. 244 00:14:21,778 --> 00:14:23,112 He has to settle. 245 00:14:23,112 --> 00:14:25,406 You have to talk him into accepting the settlement. 246 00:14:25,406 --> 00:14:27,617 No, it doesn't change the underlying merits... 247 00:14:27,617 --> 00:14:28,868 It changes the testimony. 248 00:14:28,868 --> 00:14:30,745 It changes our testimony. 249 00:14:30,745 --> 00:14:32,288 One of our witnesses is going to testify 250 00:14:32,288 --> 00:14:34,373 that our client screwed up. 251 00:14:34,373 --> 00:14:35,958 His view of the accident 252 00:14:35,958 --> 00:14:38,461 is almost exactly what their expert-- 253 00:14:38,461 --> 00:14:40,129 What are you doing? 254 00:14:40,129 --> 00:14:41,798 I'll talk to Dr. Park and counsel him-- 255 00:14:41,798 --> 00:14:43,341 No. I mean to my books. 256 00:14:43,341 --> 00:14:45,301 I straightened one. 257 00:14:45,301 --> 00:14:46,803 Or two. 258 00:14:46,803 --> 00:14:47,887 Listen to me. 259 00:14:49,097 --> 00:14:52,100 Taking this case to trial, with that client 260 00:14:52,100 --> 00:14:55,812 and you as counsel, is a terrible idea. Fix this or bad things will happen. 261 00:14:55,812 --> 00:14:59,816 You cannot win a case if the jury doesn't like you... 262 00:14:59,816 --> 00:15:01,484 if you make them uncomfortable. 263 00:15:01,484 --> 00:15:04,320 Fix this or bad things will happen. Cases are stories. 264 00:15:04,320 --> 00:15:06,364 Fix this or bad things will happen. And we write it all. Except the ending. 265 00:15:06,364 --> 00:15:08,658 Fix this or bad things will happen. 266 00:15:08,658 --> 00:15:10,451 Fix this or bad things will happen. 267 00:15:14,497 --> 00:15:17,166 You can't control yourself in my office. 268 00:15:17,166 --> 00:15:20,294 How are you gonna control yourself in court? 269 00:15:23,339 --> 00:15:25,466 Texas v. Marquez. 270 00:15:25,466 --> 00:15:26,717 What? 271 00:15:26,717 --> 00:15:29,470 425 Federal Digest, page 734. 272 00:15:29,470 --> 00:15:31,597 Um, you're gonna have to give me a little more-- 273 00:15:31,597 --> 00:15:35,184 Owen Marquez was caught entering his high school 274 00:15:35,184 --> 00:15:36,644 carrying a Swiss army knife. 275 00:15:36,644 --> 00:15:39,605 He was charged with being on school property with a weapon. 276 00:15:39,605 --> 00:15:42,024 But they'd set up the metal detectors 277 00:15:42,024 --> 00:15:45,361 outside the front door. 278 00:15:45,361 --> 00:15:47,280 The case was dismissed. 279 00:15:47,280 --> 00:15:49,031 Interesting. 280 00:15:49,031 --> 00:15:52,410 But different state, different court, different law. 281 00:15:52,410 --> 00:15:53,661 Same principle. 282 00:15:53,661 --> 00:15:55,705 I don't think I can convince a judge that that is-- 283 00:15:55,705 --> 00:15:56,956 Let me try. 284 00:16:01,502 --> 00:16:02,670 Oh, I have to go. 285 00:16:09,927 --> 00:16:11,679 Stop. Stop. Stop. 286 00:16:11,679 --> 00:16:14,265 I'm about to test the lactate levels in Bob's hand. 287 00:16:14,265 --> 00:16:16,934 This will prove definitively if I was right to amputate. 288 00:16:16,934 --> 00:16:18,019 No. This will tell you nothing. 289 00:16:18,019 --> 00:16:19,770 Medically, it will. 290 00:16:19,770 --> 00:16:21,689 Legally, morally, this'll tell you nothing. 291 00:16:21,689 --> 00:16:23,524 This test will tell me the truth. 292 00:16:25,735 --> 00:16:28,654 Was... that a laugh? 293 00:16:28,654 --> 00:16:30,198 It was a scoff. 294 00:16:30,198 --> 00:16:32,658 Why would you scoff at the truth? 295 00:16:32,658 --> 00:16:34,035 What truth? 296 00:16:34,035 --> 00:16:35,745 There's only one. 297 00:16:35,745 --> 00:16:38,831 There's a single correct answer to any question. 298 00:16:38,831 --> 00:16:40,166 But there are a lot of questions. 299 00:16:40,166 --> 00:16:41,792 You're asking, "What was the right thing to do then, 300 00:16:41,792 --> 00:16:43,127 given what you know now?" 301 00:16:43,127 --> 00:16:44,462 Which is a stupid question. 302 00:16:44,462 --> 00:16:46,380 I don't like to use the word "stupid." 303 00:16:46,380 --> 00:16:47,548 "Desperate" then. 304 00:16:47,548 --> 00:16:48,758 For an answer. 305 00:16:48,758 --> 00:16:50,134 But whatever that test says, 306 00:16:50,134 --> 00:16:52,053 we have to share it with the other side. 307 00:16:52,053 --> 00:16:53,054 If it goes the way you want, 308 00:16:53,054 --> 00:16:54,388 we will definitely win your case. 309 00:16:54,388 --> 00:16:55,431 If it goes the other way, 310 00:16:55,431 --> 00:16:57,475 we will definitely lose your case. 311 00:16:57,475 --> 00:17:00,353 But neither result will tell you if you did the right thing, 312 00:17:00,353 --> 00:17:03,731 given what you knew at the time. 313 00:17:03,731 --> 00:17:06,275 So the real question here is-- 314 00:17:06,275 --> 00:17:08,819 Do you believe in that test more than you believe in me? 315 00:17:24,293 --> 00:17:26,921 Why? 316 00:17:26,921 --> 00:17:30,925 Why am I doing what you just asked me to do? 317 00:17:30,925 --> 00:17:33,719 Why do you have so much confidence in me? 318 00:17:35,763 --> 00:17:39,767 I'm a lawyer with OCD. 319 00:17:39,767 --> 00:17:42,562 I work out of a closet. 320 00:17:42,562 --> 00:17:45,106 I was late to the only meeting you had with me. 321 00:17:45,106 --> 00:17:47,191 Why do you trust me more than the test? 322 00:17:51,153 --> 00:17:55,491 Because the test doesn't care. 323 00:18:00,204 --> 00:18:01,414 That's a good answer. 324 00:18:06,168 --> 00:18:08,754 We're gonna have a motion to dismiss tomorrow at 10:00 a. m. 325 00:18:08,754 --> 00:18:10,214 Don't be late. 326 00:18:21,434 --> 00:18:23,519 Young Joni: 327 00:18:23,519 --> 00:18:28,482 One, two, three. 328 00:18:28,482 --> 00:18:30,109 One, two... 329 00:18:30,109 --> 00:18:32,278 We'll be okay. 330 00:18:32,278 --> 00:18:34,697 Only if I do this right. 331 00:18:34,697 --> 00:18:36,824 Now I have to start over. 332 00:18:40,494 --> 00:18:44,832 One, two, three. 333 00:18:44,832 --> 00:18:46,459 Mom will be okay. 334 00:18:48,461 --> 00:18:52,757 One, two, three. 335 00:18:52,757 --> 00:18:54,592 Joni DeGroot for the defense, Your Honor. 336 00:18:54,592 --> 00:18:57,303 Yes, I can see your name right here on top of your brief. 337 00:18:57,303 --> 00:18:59,096 Excellent. May I say what a privilege it is-- 338 00:18:59,096 --> 00:19:01,641 No. No, you may not. 339 00:19:01,641 --> 00:19:03,976 You are just here to argue this motion, 340 00:19:03,976 --> 00:19:08,981 which... is a novel argument. 341 00:19:08,981 --> 00:19:10,691 Thank you, Your Honor. 342 00:19:10,691 --> 00:19:12,526 It wasn't completely a compliment. 343 00:19:19,659 --> 00:19:21,452 Dr. Murphy cannot be held liable 344 00:19:21,452 --> 00:19:23,579 for professional misconduct because Dr. Murphy 345 00:19:23,579 --> 00:19:26,457 was not acting in a professional capacity. 346 00:19:26,457 --> 00:19:27,458 He was a Good Samaritan. 347 00:19:27,458 --> 00:19:28,959 And you're taking the position 348 00:19:28,959 --> 00:19:31,587 that The Good Samaritan exception stayed in effect 349 00:19:31,587 --> 00:19:33,673 even after the ambulance arrived? 350 00:19:33,673 --> 00:19:36,509 Yes, because he didn't do the amputation in the ambulance. 351 00:19:36,509 --> 00:19:37,968 He was outside the ambulance. 352 00:19:37,968 --> 00:19:40,012 He chose not to do the amputation in the ambulance. 353 00:19:40,012 --> 00:19:41,806 To save your client's life. He had no time. 354 00:19:41,806 --> 00:19:42,932 The ambulance was right there. 355 00:19:42,932 --> 00:19:44,600 Right there? What does that mean? 356 00:19:44,600 --> 00:19:47,478 Would it have been "right there" if he was 10 feet away? 357 00:19:47,478 --> 00:19:49,772 100 feet? Or a half a mile? 358 00:19:49,772 --> 00:19:51,357 All interesting questions for another case. 359 00:19:51,357 --> 00:19:53,067 He was five feet away. 360 00:19:53,067 --> 00:19:54,694 Outside is outside. 361 00:19:54,694 --> 00:19:57,238 The statute specifies protection if the care happens 362 00:19:57,238 --> 00:19:58,989 at the scene of an emergency. 363 00:19:58,989 --> 00:20:01,200 Counsel is using a technical distinction that-- 364 00:20:01,200 --> 00:20:03,202 Counsel is using the law. 365 00:20:03,202 --> 00:20:05,621 Statutory interpretation rules require, Your Honor, 366 00:20:05,621 --> 00:20:07,665 to "give effect, if possible, to every clause 367 00:20:07,665 --> 00:20:09,625 and word of a statute, avoiding, if it may be, 368 00:20:09,625 --> 00:20:12,461 any construction which implies that the legislature..." 369 00:20:12,461 --> 00:20:18,759 Two more squeaks. 370 00:20:26,559 --> 00:20:28,602 You just stopped? 371 00:20:28,602 --> 00:20:30,646 I lost my train of thought. 372 00:20:30,646 --> 00:20:32,022 You said you didn't think you could win this motion-- 373 00:20:32,022 --> 00:20:33,983 I would've finished it. 374 00:20:36,736 --> 00:20:38,362 I... 375 00:20:40,322 --> 00:20:42,366 I heard a squeak. 376 00:20:44,660 --> 00:20:48,164 I needed two more squeaks to complete the set. 377 00:20:51,751 --> 00:20:55,629 They pulled the settlement offer. 378 00:20:55,629 --> 00:20:57,965 And... the partners met. 379 00:20:57,965 --> 00:20:59,467 You're off the case. 380 00:21:02,344 --> 00:21:04,597 They told you-- Mm. The vote was unanimous. 381 00:21:09,769 --> 00:21:11,729 You are a good researcher. 382 00:21:11,729 --> 00:21:15,024 You are a database that thinks. 383 00:21:15,024 --> 00:21:18,402 But you need to accept that you are not, 384 00:21:18,402 --> 00:21:21,113 and you are never going to be, a good lawyer. 385 00:21:23,783 --> 00:21:25,242 Shaun: No, no, no. 386 00:21:25,242 --> 00:21:27,244 Joni is my lawyer. 387 00:21:27,244 --> 00:21:29,330 It is my case, my choice. 388 00:21:29,330 --> 00:21:32,249 Janet: And your career that's riding on this. 389 00:21:34,210 --> 00:21:36,712 Joni's deficits are more significant 390 00:21:36,712 --> 00:21:38,297 than you think they are. 391 00:21:38,297 --> 00:21:40,257 Everybody said that about me. Everybody was wr-- 392 00:21:40,257 --> 00:21:42,927 Do you know why her office is a closet? 393 00:21:42,927 --> 00:21:45,054 Joni has had issues since she started here. 394 00:21:45,054 --> 00:21:47,640 She was late a lot. 395 00:21:47,640 --> 00:21:51,060 Her first assignment, her first motion, she missed it. 396 00:21:51,060 --> 00:21:53,854 She must have had a good reason. 397 00:21:53,854 --> 00:21:55,397 She saw someone drowning. 398 00:21:56,732 --> 00:21:58,275 She was on her way to court, 399 00:21:58,275 --> 00:22:00,152 driving by the bay, and she saw something. 400 00:22:00,152 --> 00:22:02,154 She stopped, called the police. 401 00:22:02,154 --> 00:22:04,448 They shut down the road, searched the water. 402 00:22:04,448 --> 00:22:06,826 Joni knew she saw... 403 00:22:06,826 --> 00:22:10,079 a log, a wave-- nothing. 404 00:22:10,079 --> 00:22:12,790 But her mind wouldn't let her accept that it was nothing. 405 00:22:14,750 --> 00:22:17,920 We found out this had happened twice before. 406 00:22:17,920 --> 00:22:20,089 Why didn't you fire her? 407 00:22:20,089 --> 00:22:22,258 Because she threatened to sue us, 408 00:22:22,258 --> 00:22:24,552 arguing that firing her would be a violation 409 00:22:24,552 --> 00:22:27,221 of the American's With Disabilities Act. 410 00:22:27,221 --> 00:22:28,472 Was it? I'm not sure. 411 00:22:28,472 --> 00:22:29,849 I don't think so. 412 00:22:29,849 --> 00:22:33,227 But this brief that she wrote... 413 00:22:33,227 --> 00:22:35,104 most impressive thing I've ever read. 414 00:22:36,772 --> 00:22:38,691 So she doesn't need an office, 415 00:22:38,691 --> 00:22:40,109 because she doesn't need to meet with clients 416 00:22:40,109 --> 00:22:43,279 because she does research. 417 00:22:43,279 --> 00:22:44,238 Just research. 418 00:22:46,407 --> 00:22:48,534 She cannot be your trial attorney. 419 00:22:53,914 --> 00:22:55,916 I hate her. I don't. 420 00:22:55,916 --> 00:22:58,335 She stuffed you in a closet. Set you up to fail. 421 00:22:58,335 --> 00:22:59,378 You know she's done more. 422 00:22:59,378 --> 00:23:00,796 She hired me. She saved-- 423 00:23:00,796 --> 00:23:02,381 She sent you to court on your own. 424 00:23:02,381 --> 00:23:03,757 What was she expecting? 425 00:23:03,757 --> 00:23:05,551 She expected me to do the job. So did I. 426 00:23:07,761 --> 00:23:08,929 She could've been there... 427 00:23:08,929 --> 00:23:13,183 It was my idea, my argument, my case... 428 00:23:13,183 --> 00:23:14,810 my failure. 429 00:23:35,205 --> 00:23:37,750 Why do you want to be a lawyer? 430 00:23:47,718 --> 00:23:51,555 Why did you threaten to sue? 431 00:23:51,555 --> 00:23:53,807 Why do you want to be there? 432 00:23:53,807 --> 00:23:55,851 They're a very good firm-- 433 00:23:55,851 --> 00:23:58,812 i-interesting files, important cases, 434 00:23:58,812 --> 00:24:00,731 and it's not like I have huge options-- 435 00:24:00,731 --> 00:24:03,275 No. I meant... 436 00:24:03,275 --> 00:24:05,527 why do you want to be a lawyer? 437 00:24:08,739 --> 00:24:10,491 A lawyer saved our family. 438 00:24:14,411 --> 00:24:18,123 Our father died in a car accident when I was 8. 439 00:24:18,123 --> 00:24:20,501 That's when my OCD started. 440 00:24:20,501 --> 00:24:22,252 I was very worried that my mother would die, too. 441 00:24:22,252 --> 00:24:25,506 So you developed rituals meant to prevent it? 442 00:24:28,092 --> 00:24:29,927 And she didn't die. 443 00:24:29,927 --> 00:24:31,971 But she did drink. 444 00:24:34,932 --> 00:24:37,101 Bad things happened. 445 00:24:37,101 --> 00:24:40,604 A lot of people made a lot of mistakes-- 446 00:24:40,604 --> 00:24:46,068 our mother, some overworked social workers, 447 00:24:46,068 --> 00:24:49,863 some foster parents, a judge. 448 00:24:52,408 --> 00:24:58,163 But one person made it all right again-- 449 00:24:58,163 --> 00:24:59,373 a lawyer. 450 00:25:06,422 --> 00:25:09,591 Joni... 451 00:25:09,591 --> 00:25:11,260 I still want you as my lawyer. 452 00:25:11,260 --> 00:25:14,471 Dr. Murphy, I made a huge mistake. 453 00:25:16,181 --> 00:25:18,559 Because... 454 00:25:18,559 --> 00:25:20,811 I have a problem. 455 00:25:20,811 --> 00:25:22,813 We all have problems. 456 00:25:26,567 --> 00:25:27,484 I'll talk to Janet. 457 00:25:35,242 --> 00:25:36,994 Dr. Murphy wants you as first chair. 458 00:25:36,994 --> 00:25:38,370 So you're first chair. 459 00:25:38,370 --> 00:25:39,872 I'm first chair? You are not first chair. 460 00:25:39,872 --> 00:25:41,206 I'm not first chair. 461 00:25:41,206 --> 00:25:42,624 You are a figurehead. 462 00:25:42,624 --> 00:25:44,752 You will sit in your first chair and you will not say a word. 463 00:25:44,752 --> 00:25:46,879 You will not stand up. You will not object. 464 00:25:46,879 --> 00:25:48,964 If you have to tap, you will tap quietly... 465 00:25:48,964 --> 00:25:51,008 on your leg. 466 00:25:51,008 --> 00:25:52,801 Now wish me luck. 467 00:25:52,801 --> 00:25:54,011 Good luck. 468 00:25:55,929 --> 00:25:57,431 Ross: In your expert opinion, when Dr. Murphy 469 00:25:57,431 --> 00:25:58,932 concluded that my client's hand 470 00:25:58,932 --> 00:26:01,769 was irreversibly damaged and needed to be amputated-- 471 00:26:01,769 --> 00:26:03,270 He was wrong. 472 00:26:03,270 --> 00:26:04,938 The lack of blood flow was caused 473 00:26:04,938 --> 00:26:07,775 by a temporary condition known as vasospasm, 474 00:26:07,775 --> 00:26:11,195 which can occur after a trauma such as a car accident. 475 00:26:11,195 --> 00:26:14,740 Vessels temporarily clamp down, cutting off the flow of blood. 476 00:26:14,740 --> 00:26:17,743 In this case, Mr. Patton's ulnar artery spasmed. 477 00:26:17,743 --> 00:26:19,161 And this condition is treatable? 478 00:26:19,161 --> 00:26:22,664 Yes-- with an injection of calcium channel blocker, 479 00:26:22,664 --> 00:26:24,500 which was available in the ambulance that night. 480 00:26:26,168 --> 00:26:27,711 Thank you. 481 00:26:27,711 --> 00:26:29,004 Your witness. 482 00:26:30,547 --> 00:26:31,799 Any last minute ideas? 483 00:26:31,799 --> 00:26:33,842 Anything we can challenge him on medically? 484 00:26:33,842 --> 00:26:36,261 It wasn't vasospasm. 485 00:26:36,261 --> 00:26:38,180 Anything we could prove? 486 00:26:38,180 --> 00:26:39,181 No. 487 00:26:42,726 --> 00:26:45,687 Janet: Dr. Rutenberg, are you being paid 488 00:26:45,687 --> 00:26:48,565 by the Plaintiff's attorney for your testimony today? I am. 489 00:26:48,565 --> 00:26:49,691 Then you can hardly consider yourself 490 00:26:49,691 --> 00:26:51,193 unbiased, can you? 491 00:26:51,193 --> 00:26:52,861 It's routine for experts to be paid. 492 00:26:52,861 --> 00:26:54,196 You're being paid. 493 00:26:54,196 --> 00:26:56,073 And I admit, I am biased-- 494 00:26:56,073 --> 00:26:58,867 Excuse me, excuse me, excuse me. 495 00:26:58,867 --> 00:27:02,246 Traumatic vasospasm doesn't occur in isolated vessels, 496 00:27:02,246 --> 00:27:04,748 but rather the entire affected limb, right? 497 00:27:04,748 --> 00:27:06,041 Yes, of course. 498 00:27:06,041 --> 00:27:08,252 Can you visually identify 499 00:27:08,252 --> 00:27:10,921 a damaged or occluded vessel versus one in vasospasm? 500 00:27:10,921 --> 00:27:12,548 Yes. 501 00:27:12,548 --> 00:27:13,674 So... 502 00:27:20,180 --> 00:27:21,431 this one? 503 00:27:21,431 --> 00:27:23,642 Occluded. 504 00:27:23,642 --> 00:27:29,481 Vasospasm. 505 00:27:29,481 --> 00:27:30,816 Occluded. 506 00:27:30,816 --> 00:27:33,026 Not vasospasm? 507 00:27:33,026 --> 00:27:34,945 No. Objection, Your Honor. 508 00:27:34,945 --> 00:27:36,321 Is this testimony or the MCAT? 509 00:27:36,321 --> 00:27:38,115 Goes to the witness' expertise. 510 00:27:38,115 --> 00:27:39,491 Oh, he's definitely an expert. 511 00:27:39,491 --> 00:27:44,329 That last photo, which did not show vasospasm, 512 00:27:44,329 --> 00:27:47,791 that was a pathology image of Mr. Patton's radial artery. 513 00:27:47,791 --> 00:27:49,585 And if his radial artery didn't vasospasm, 514 00:27:49,585 --> 00:27:51,169 then according to your expert testimony, 515 00:27:51,169 --> 00:27:52,212 his ulnar artery didn't either. 516 00:27:52,212 --> 00:27:53,839 Is that correct? 517 00:27:53,839 --> 00:27:57,134 It's possible. 518 00:27:57,134 --> 00:27:58,886 But we'd only know for sure 519 00:27:58,886 --> 00:28:01,430 if Dr. Murphy had given the calcium channel blocker. 520 00:28:12,983 --> 00:28:15,652 I'm sorry. You're not great at taking direction, are you? 521 00:28:15,652 --> 00:28:17,154 No, I shouldn't-- And you only still have a job 522 00:28:17,154 --> 00:28:18,196 because you threatened to sue us. 523 00:28:18,196 --> 00:28:20,657 I'm sorry! 524 00:28:20,657 --> 00:28:23,243 I'm not wanted in a lot of places. 525 00:28:23,243 --> 00:28:26,204 I make people feel uncomfortable. 526 00:28:26,204 --> 00:28:29,291 If I let that stop me, I wouldn't be anywhere. 527 00:28:29,291 --> 00:28:32,044 At my first job, I was the only female associate. 528 00:28:35,422 --> 00:28:38,216 Tomorrow... 529 00:28:38,216 --> 00:28:40,177 you're first chair. 530 00:28:40,177 --> 00:28:42,429 Actual first chair. 531 00:28:42,429 --> 00:28:43,555 Good luck. 532 00:28:54,149 --> 00:28:56,735 Nice work. This is good stuff. 533 00:28:56,735 --> 00:29:00,113 Thank you. The carpal tunnel research is really interesting. 534 00:29:00,113 --> 00:29:02,240 A pre-existing condition mitigates our client's respon-- 535 00:29:02,240 --> 00:29:03,659 I'm not gonna use that. 536 00:29:05,035 --> 00:29:06,662 It could help reduce damages. 537 00:29:06,662 --> 00:29:09,456 If damages are even $1, it means Dr. Murphy was negligent, 538 00:29:09,456 --> 00:29:11,333 which means his medical license would be at risk. 539 00:29:11,333 --> 00:29:13,543 We need total victory. 540 00:29:13,543 --> 00:29:15,545 Okay. So what's your theory on this? 541 00:29:15,545 --> 00:29:18,423 How are you going to approach this witness? 542 00:29:18,423 --> 00:29:19,967 I'm going to establish that he's a dick. 543 00:29:24,680 --> 00:29:26,056 I can't do my job. 544 00:29:27,933 --> 00:29:29,726 I can't even hold my niece. 545 00:29:35,774 --> 00:29:36,817 Ross: Thank you. 546 00:29:38,193 --> 00:29:41,154 No more questions, Your Honor. 547 00:29:50,998 --> 00:29:53,208 Dr. Murphy saved your life. 548 00:29:53,208 --> 00:29:54,668 Is that a question? 549 00:29:54,668 --> 00:29:56,378 Not really. Seems pretty obvious. 550 00:29:56,378 --> 00:29:57,379 I meant-- I know what you meant. 551 00:29:57,379 --> 00:29:58,880 I'll rephrase. 552 00:29:58,880 --> 00:30:02,551 What kind of person sues a person who saved their life? 553 00:30:02,551 --> 00:30:04,928 Do you sue people who buy you Christmas presents 554 00:30:04,928 --> 00:30:06,388 you don't want, or only the weird ones 555 00:30:06,388 --> 00:30:07,806 you figure the jury won't like? 556 00:30:07,806 --> 00:30:09,933 Objection-- compound and argumentative. 557 00:30:09,933 --> 00:30:11,685 Sustained. 558 00:30:11,685 --> 00:30:13,228 I'm the victim here. 559 00:30:13,228 --> 00:30:15,522 You were driving, right? 560 00:30:15,522 --> 00:30:17,315 Yes. Over the speed limit? 561 00:30:17,315 --> 00:30:19,401 I'm not sure. 562 00:30:19,401 --> 00:30:22,779 According to police analysis of your skid marks... 563 00:30:22,779 --> 00:30:25,991 Yes. A little. ...you were going at least 70 in 40 zone. 564 00:30:25,991 --> 00:30:28,201 You were ejected out the car window? Yes. 565 00:30:28,201 --> 00:30:29,911 So you weren't wearing a seat belt? 566 00:30:29,911 --> 00:30:31,204 I'm not sure. 567 00:30:31,204 --> 00:30:32,330 It was fastened behind you. 568 00:30:32,330 --> 00:30:34,249 Yes. 569 00:30:34,249 --> 00:30:36,710 So all things considered, 570 00:30:36,710 --> 00:30:40,088 maybe a better adjective than "victim" would be "lucky". 571 00:30:40,088 --> 00:30:41,256 Withdrawn. 572 00:30:41,256 --> 00:30:43,842 Do you feel any guilt over any of this? 573 00:30:43,842 --> 00:30:46,261 You're asking me if I feel guilty 574 00:30:46,261 --> 00:30:48,346 about wanting to be compensated for losing-- No. 575 00:30:48,346 --> 00:30:50,390 I am asking you if you feel guilty 576 00:30:50,390 --> 00:30:52,642 about driving recklessly, flipping your car, 577 00:30:52,642 --> 00:30:54,895 and almost killing your sister... 578 00:30:54,895 --> 00:30:57,147 the mother of your niece? 579 00:30:57,147 --> 00:30:59,149 Yeah, a little. 580 00:30:59,149 --> 00:31:01,693 Is she suing you f-- 581 00:31:02,986 --> 00:31:09,951 Two more squeaks. 582 00:31:18,627 --> 00:31:20,754 Judge Kileen: Counsel, do we have a problem? 583 00:31:20,754 --> 00:31:22,422 Again? 584 00:31:29,387 --> 00:31:30,972 Uh, one moment. 585 00:31:34,476 --> 00:31:36,103 Don't win cheap. You're better than this... 586 00:31:36,103 --> 00:31:38,021 I am fighting for my client. 587 00:31:38,021 --> 00:31:40,232 If she can't handle a little adversity, 588 00:31:40,232 --> 00:31:41,149 then she shouldn't be here. 589 00:31:46,238 --> 00:31:48,907 Don't let that dick prove people like me right. 590 00:31:56,540 --> 00:31:58,166 Hey, hey, hey. 591 00:31:58,166 --> 00:32:00,043 Ms. Stewart, I will hold you in contempt. 592 00:32:06,341 --> 00:32:09,302 If Dr. Murphy had been a not nice person 593 00:32:09,302 --> 00:32:11,763 and just driven on, you'd be dead. 594 00:32:11,763 --> 00:32:13,265 And his career wouldn't hang in the balance. 595 00:32:13,265 --> 00:32:14,266 Ross: Uh, objection. 596 00:32:14,266 --> 00:32:16,184 Calls for speculation. Not a lot. 597 00:32:16,184 --> 00:32:17,310 The objection is sustained. 598 00:32:17,310 --> 00:32:18,603 Ms. Stewart, 599 00:32:18,603 --> 00:32:20,438 I am finding you in contempt. 600 00:32:20,438 --> 00:32:23,150 That stunt just cost you $5,000. 601 00:32:23,150 --> 00:32:25,527 You're lucky it's not assault. 602 00:32:25,527 --> 00:32:28,947 Now, Ms. DeGroot... 603 00:32:28,947 --> 00:32:30,198 you may continue. 604 00:32:32,534 --> 00:32:35,370 Thank you, Your Honor. Thank you, Your Honor. 605 00:32:35,370 --> 00:32:37,122 Mr. Patton, the night of the accident... 606 00:32:41,042 --> 00:32:43,628 Hey. I'm so sorry. 607 00:32:43,628 --> 00:32:45,630 I know that it happened again... Shut up. 608 00:32:45,630 --> 00:32:46,882 You're doing fantastic. 609 00:32:46,882 --> 00:32:48,675 But you still have Murphy's testimony. 610 00:32:48,675 --> 00:32:50,260 We need the jury to like him. 611 00:32:50,260 --> 00:32:52,679 They need to think he did nothing wrong. 612 00:32:52,679 --> 00:32:56,016 Have you given thought to how you're gonna do that? 613 00:32:56,016 --> 00:32:58,059 Yes. I have. 614 00:32:59,561 --> 00:33:01,897 Did you do anything wrong at the scene of the accident? 615 00:33:01,897 --> 00:33:03,440 Objection. Leading. 616 00:33:03,440 --> 00:33:04,232 Yes. 617 00:33:06,860 --> 00:33:08,195 Withdrawn. 618 00:33:12,699 --> 00:33:15,452 I did four things wrong. 619 00:33:15,452 --> 00:33:17,913 I applied the tourniquet at the brachial artery 620 00:33:17,913 --> 00:33:19,539 instead of mid-forearm. 621 00:33:19,539 --> 00:33:22,334 I laid out the clamps after the makeshift vascular clips. 622 00:33:22,334 --> 00:33:24,628 I only did two wipe downs of the surgical field, 623 00:33:24,628 --> 00:33:26,963 and I angled the spinal board as I moved Mr. Patton 624 00:33:26,963 --> 00:33:30,133 out of the woods because a log was in the way. 625 00:33:30,133 --> 00:33:32,344 Were any of those mistakes relevant? 626 00:33:32,344 --> 00:33:35,680 They were to me. 627 00:33:35,680 --> 00:33:39,351 But I don't believe they affected the patient's outcome. 628 00:33:39,351 --> 00:33:41,770 Given where you sit today, right now, 629 00:33:41,770 --> 00:33:43,939 do you think one of the things that you and Dr. Park 630 00:33:43,939 --> 00:33:46,107 did wrong... was stopping? 631 00:33:47,150 --> 00:33:49,444 No. Then Mr. Patton would be dead. 632 00:33:49,444 --> 00:33:52,989 And the amputation, was that the right thing to do? 633 00:33:57,118 --> 00:33:58,912 I don't know. 634 00:33:58,912 --> 00:34:04,042 But I know that if I had to do it all over again... 635 00:34:04,042 --> 00:34:06,419 I would stop, 636 00:34:06,419 --> 00:34:09,297 I would help, 637 00:34:09,297 --> 00:34:11,174 and I would amputate. 638 00:34:13,468 --> 00:34:15,971 Dr. Murphy, you're different. 639 00:34:18,848 --> 00:34:20,934 Tell me about yourself. 640 00:34:20,934 --> 00:34:23,395 Objection. Vague and irrelevant. 641 00:34:23,395 --> 00:34:26,439 Your challenges, the obstacles you've overcome... 642 00:34:26,439 --> 00:34:28,566 Marginally less vague, still completely irrelevant. 643 00:34:28,566 --> 00:34:30,610 And yet, I will allow. 644 00:34:37,409 --> 00:34:42,497 I have autism spectrum disorder. 645 00:34:42,497 --> 00:34:46,042 I have always had autism spectrum disorder. 646 00:34:47,502 --> 00:34:52,799 I have also always wanted to be a doctor. 647 00:34:52,799 --> 00:34:55,885 Many people thought that couldn't happen, but I saved... 648 00:35:07,647 --> 00:35:08,857 Hi. 649 00:35:11,151 --> 00:35:13,445 I think I'm better at asking questions than giving speeches. 650 00:35:13,445 --> 00:35:15,530 Closings are tricky. 651 00:35:15,530 --> 00:35:18,241 It helps to actually say the words, 652 00:35:18,241 --> 00:35:19,784 not just mutter them. 653 00:35:19,784 --> 00:35:20,994 Can I say them now? 654 00:35:23,997 --> 00:35:26,499 You want my feedback? 655 00:35:26,499 --> 00:35:28,668 If I don't like it, I'm going to tell you... 656 00:35:28,668 --> 00:35:29,919 bluntly. 657 00:35:29,919 --> 00:35:31,171 You know that, right? 658 00:35:31,171 --> 00:35:33,632 'Cause you've been so tactful with me up till now? 659 00:35:45,769 --> 00:35:50,065 My mentor told me that criminal law is about justice, 660 00:35:50,065 --> 00:35:55,820 whereas civil law is about one thing and one thing only-- 661 00:35:55,820 --> 00:35:57,947 money. 662 00:35:57,947 --> 00:36:02,077 You can't undo what's been done. 663 00:36:02,077 --> 00:36:06,414 The best you can do is compensate, financially. 664 00:36:06,414 --> 00:36:08,166 But that's wrong. 665 00:36:08,166 --> 00:36:11,002 Everything we do in this room is about justice. 666 00:36:12,962 --> 00:36:14,589 We can't change what's happened, 667 00:36:14,589 --> 00:36:20,261 but maybe, just maybe, we can change what will happen. 668 00:36:20,261 --> 00:36:23,056 We can encourage people to care, 669 00:36:23,056 --> 00:36:24,099 to care about strangers, to care-- 670 00:36:24,099 --> 00:36:25,517 That's not your closing. 671 00:36:25,517 --> 00:36:26,601 It's a good closing. 672 00:36:26,601 --> 00:36:28,061 It's a very good closing. 673 00:36:28,061 --> 00:36:30,563 It was your closing. A long time ago. 674 00:36:30,563 --> 00:36:33,274 My mentor said that to me. 675 00:36:33,274 --> 00:36:34,901 I developed it into an effective clos-- 676 00:36:34,901 --> 00:36:36,152 Did you believe it? 677 00:36:38,238 --> 00:36:41,199 About justice? That we can change the future? 678 00:36:41,199 --> 00:36:42,951 I did. 679 00:36:44,703 --> 00:36:46,037 But not anymore? 680 00:36:52,627 --> 00:36:54,754 Maybe if my mentor gave me advice, 681 00:36:54,754 --> 00:36:57,465 I could turn it into something effective. 682 00:36:57,465 --> 00:37:00,009 You consider me a mentor? 683 00:37:02,387 --> 00:37:04,389 You did inspire me. 684 00:37:07,142 --> 00:37:11,521 I will give you one piece of advice. 685 00:37:15,442 --> 00:37:18,319 You're not me. 686 00:37:18,319 --> 00:37:20,780 Not once in this trial have you done 687 00:37:20,780 --> 00:37:23,408 what I would've done. 688 00:37:23,408 --> 00:37:26,619 Or what I wanted you to do. 689 00:37:26,619 --> 00:37:27,996 So far, it's worked. 690 00:37:31,583 --> 00:37:33,585 I see no reason to change now. 691 00:37:47,932 --> 00:37:49,309 My mentor told me... 692 00:37:51,561 --> 00:37:53,772 My mentor told me... 693 00:37:54,731 --> 00:37:58,151 My mentor told me... 694 00:37:58,151 --> 00:38:01,696 that people don't like me. 695 00:38:01,696 --> 00:38:04,282 That I make them uncomfortable. 696 00:38:04,282 --> 00:38:05,325 She's right. 697 00:38:07,577 --> 00:38:09,287 And people don't like my client either. 698 00:38:12,373 --> 00:38:13,958 We're different. 699 00:38:15,376 --> 00:38:17,504 But we're all different. 700 00:38:17,504 --> 00:38:21,132 You-- You've worn purple every day of this trial. 701 00:38:21,132 --> 00:38:23,343 I assume because you love it. 702 00:38:23,343 --> 00:38:26,179 And 'cause you want it to be your "thing." 703 00:38:26,179 --> 00:38:28,723 You've got those mutton chops. 704 00:38:28,723 --> 00:38:30,600 They're great. They're fun. 705 00:38:30,600 --> 00:38:33,603 They make you... you. 706 00:38:33,603 --> 00:38:35,522 But when we start to get judged based on our differences, 707 00:38:35,522 --> 00:38:36,815 it's not fun anymore. 708 00:38:38,733 --> 00:38:40,902 And fair enough, this is a courtroom. 709 00:38:40,902 --> 00:38:44,864 You are literally here to judge my client. 710 00:38:44,864 --> 00:38:49,077 But please don't judge him based on the way that he talks, 711 00:38:49,077 --> 00:38:52,038 or on how he doesn't look at you, 712 00:38:52,038 --> 00:38:54,374 or on his awkward mannerisms. 713 00:38:54,374 --> 00:38:56,668 Judge him... 714 00:38:56,668 --> 00:38:59,462 on who he is. 715 00:38:59,462 --> 00:39:01,381 At every moment of his life, 716 00:39:01,381 --> 00:39:03,216 he has tried to make a difference, 717 00:39:03,216 --> 00:39:06,219 tried to make things a little better. 718 00:39:06,219 --> 00:39:07,762 Please don't punish him for that. 719 00:39:11,224 --> 00:39:12,892 Please... 720 00:39:12,892 --> 00:39:15,061 do what the plaintiff should've done. 721 00:39:17,730 --> 00:39:19,023 Say thank you. 722 00:40:52,909 --> 00:40:54,744 You are a good lawyer. 723 00:40:57,622 --> 00:40:59,248 Thank you. 724 00:41:02,710 --> 00:41:04,671 The jury's back. 725 00:41:17,684 --> 00:41:19,060 I won, Mom. 726 00:41:19,060 --> 00:41:20,937 She was brilliant. 727 00:41:20,937 --> 00:41:22,271 I think you need to seriously consider 728 00:41:22,271 --> 00:41:23,690 picking a new favorite child. 729 00:41:23,690 --> 00:41:25,400 We gotta go, Mom. 730 00:41:25,400 --> 00:41:26,609 People are buying Joni lots of drinks. 731 00:41:26,609 --> 00:41:28,444 We love you. 732 00:41:31,864 --> 00:41:33,825 I never doubted you. 733 00:41:33,825 --> 00:41:36,077 Yeah, you did. 734 00:41:36,077 --> 00:41:37,704 Because you love me. 735 00:41:39,622 --> 00:41:40,623 Shaun! 736 00:41:40,623 --> 00:41:44,252 Oh, Joni. Tequila, stat! 737 00:41:44,252 --> 00:41:45,253 We did good, huh? 738 00:41:45,253 --> 00:41:47,380 We did very well. 739 00:41:47,380 --> 00:41:48,631 We need to celebrate. 740 00:41:48,631 --> 00:41:50,008 We are celebrating. 741 00:41:52,468 --> 00:41:54,846 This is definitely not what you want to be doing right now. 742 00:42:04,355 --> 00:42:06,149 Don't you want to see this? 743 00:42:06,149 --> 00:42:07,859 Nope. Not my thing. 53201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.